Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:53,916 --> 00:00:56,750
Scotland Yard Information Room.
4
00:03:49,375 --> 00:03:51,875
Scotland Yard Information Room.
5
00:03:51,875 --> 00:03:56,166
Burglars have entered the premises
of Stone and Company Long Acre Limited.
6
00:03:56,250 --> 00:04:00,333
Telephone number is Kingsway 1-9-9-3.
7
00:04:00,333 --> 00:04:04,333
Burglars have entered the premises
of Stone and Company Long Acre Limited.
8
00:04:04,333 --> 00:04:05,625
Telephone num--
9
00:04:13,875 --> 00:04:16,333
- I'm bringing three Q, sir.
- Hello, three Q.
10
00:04:16,791 --> 00:04:18,791
Hello, three Q, from MP.
11
00:04:19,250 --> 00:04:21,500
Message from Information Room begins:
12
00:04:22,208 --> 00:04:23,416
Long Acre.
13
00:04:24,416 --> 00:04:26,750
Stone and Company Long Acre Limited.
14
00:04:27,541 --> 00:04:29,416
Automatic alarm operating.
15
00:04:30,041 --> 00:04:31,750
Suspect on premises.
16
00:05:10,750 --> 00:05:13,416
No sign of anything inside, Skipper.
17
00:05:13,500 --> 00:05:15,333
- Call the station, Fred.
- Right.
18
00:05:16,375 --> 00:05:17,458
What's the trouble?
19
00:05:17,625 --> 00:05:21,250
We're police officers.
Your alarm went off at the Yard.
20
00:05:21,625 --> 00:05:22,708
Alarm?
21
00:05:23,250 --> 00:05:24,291
There's nothing wrong here.
22
00:05:26,041 --> 00:05:27,416
All clear at the back, Skipper.
23
00:05:28,666 --> 00:05:30,750
You'd better come in
and see for yourselves.
24
00:05:50,125 --> 00:05:52,916
This is
the only room fitted with an alarm.
25
00:06:08,500 --> 00:06:10,750
Can't find anything wrong, Skipper.
26
00:06:10,750 --> 00:06:12,500
You sure you didn't hear anything?
27
00:06:12,500 --> 00:06:15,458
Not a sound. I just started my rounds
when you turned up.
28
00:06:15,458 --> 00:06:17,041
All clear upstairs.
29
00:06:18,208 --> 00:06:21,166
- I wonder what set it off.
- Short-circuit, perhaps.
30
00:06:22,708 --> 00:06:23,791
Could be...
31
00:06:23,875 --> 00:06:25,833
- Do you mind if I use your phone?
- Help yourself.
32
00:06:25,833 --> 00:06:27,625
Fred, call Bow Street, will you?
33
00:06:27,625 --> 00:06:30,708
- Now, what's your name?
- Clark. Leslie Clark.
34
00:06:30,708 --> 00:06:32,583
- E on the end?
- No.
35
00:06:33,791 --> 00:06:34,833
Where do you live?
36
00:06:35,000 --> 00:06:38,416
He lives at 26 Matfield Street, WC2.
37
00:06:38,500 --> 00:06:42,041
Yes. Leslie Clark. No E on the end.
38
00:06:42,833 --> 00:06:44,041
Yes, that's correct.
39
00:06:45,375 --> 00:06:46,791
No sign of break-in.
40
00:06:48,125 --> 00:06:49,541
Apparently, short-circuit.
41
00:06:51,583 --> 00:06:53,916
You want someone
sent along to reset the alarm.
42
00:06:55,125 --> 00:06:57,208
There you are, gents. It's working again.
43
00:06:57,208 --> 00:06:59,541
All ready for the next burglar
that comes along.
44
00:07:00,666 --> 00:07:01,958
Good night, all.
45
00:07:04,250 --> 00:07:06,250
Sorry you've been troubled.
46
00:07:06,250 --> 00:07:08,333
No trouble. It's all on the night's work.
47
00:07:29,625 --> 00:07:33,458
Dad! You haven't forgotten
about the air display tomorrow, have you?
48
00:07:33,458 --> 00:07:37,166
- We'll get there early, won't we?
- We'll see the very first plane take off.
49
00:07:39,708 --> 00:07:41,708
- Bye-bye, my dear.
- Bye-bye.
50
00:07:41,708 --> 00:07:43,333
I say, Dad...
51
00:07:43,333 --> 00:07:46,166
When are they gonna get
the gang that stuck up that cinema?
52
00:07:46,250 --> 00:07:47,291
Give them time.
53
00:07:47,375 --> 00:07:49,041
- Are you on that case?
- No.
54
00:07:49,125 --> 00:07:51,833
He is! I bet he is!
He didn't look me in the eye.
55
00:07:52,625 --> 00:07:54,750
I am not on that case.
56
00:07:55,416 --> 00:07:57,541
Well, it's time they put you on!
57
00:07:57,625 --> 00:08:00,333
Gosh! I wish
you'd been there when it happened!
58
00:08:00,875 --> 00:08:02,250
- Tony.
- Yes?
59
00:08:03,250 --> 00:08:05,250
The policeman who was there was killed.
60
00:08:05,250 --> 00:08:06,791
I know he was.
61
00:08:06,875 --> 00:08:08,833
I bet he wouldn't have been
if Dad had been there.
62
00:08:09,916 --> 00:08:12,625
It's ages since you've had
a really decent case.
63
00:08:12,625 --> 00:08:15,916
- You know, like Maltese Eddy!
- You are a horrible child!
64
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
Listen you! The days
when your father, trembling with fear...
65
00:08:20,083 --> 00:08:23,666
...mixed with the elements of
the underworld are past, I'm glad to say!
66
00:08:23,750 --> 00:08:27,041
Today, he directs, controls,
and administers from an office chair.
67
00:08:27,125 --> 00:08:28,291
Bye, all.
68
00:08:28,375 --> 00:08:29,333
Goodbye.
69
00:08:36,416 --> 00:08:37,708
What about the flat swindler?
70
00:08:37,708 --> 00:08:38,875
That's almost in the bag.
71
00:08:38,875 --> 00:08:41,458
The report's ready
for the Director of Public Prosecutions.
72
00:08:41,458 --> 00:08:43,625
- Let me see it before it goes off.
- Yes.
73
00:08:44,583 --> 00:08:46,833
Well, what else have you got on the hob?
74
00:08:46,833 --> 00:08:49,708
Plenty, though it's only simmering
at present.
75
00:08:51,666 --> 00:08:54,666
You asked me
for a new detective, Sergeant.
76
00:08:55,708 --> 00:08:57,125
To replace Beech.
77
00:08:57,125 --> 00:08:59,916
That's one way of putting it.
I didn't want to lose Beech.
78
00:09:00,000 --> 00:09:01,833
I just got him used to my ways.
79
00:09:01,833 --> 00:09:04,041
You trained him so well, we promoted him.
80
00:09:04,125 --> 00:09:06,375
I've found someone else for you.
Name of Ward.
81
00:09:06,375 --> 00:09:08,625
Yes, I saw it in orders.
82
00:09:09,708 --> 00:09:13,250
He was at West End Central.
They think very highly of him.
83
00:09:14,458 --> 00:09:15,458
Harris here.
84
00:09:16,666 --> 00:09:17,666
What?
85
00:09:19,750 --> 00:09:21,791
Right. I'll put Mr. Halliday onto it.
86
00:09:23,416 --> 00:09:25,958
Safe in Long Acre, done last night.
87
00:09:25,958 --> 00:09:27,875
Over 8,000 pounds in cash.
88
00:09:28,041 --> 00:09:30,083
Though, there's something funny about it.
89
00:09:30,083 --> 00:09:33,250
The alarm went off but the Q car
couldn't find anything wrong.
90
00:09:33,250 --> 00:09:35,833
- What?
- A place called Stone and Company.
91
00:09:35,833 --> 00:09:37,750
- Those feet are there already.
- Right, sir.
92
00:09:38,250 --> 00:09:40,708
- Sorry, sir.
- Come in, Malcolm. We've finished.
93
00:09:41,041 --> 00:09:43,750
You'll take Ward with you, no doubt.
He's in your office.
94
00:09:43,916 --> 00:09:45,208
Very good, sir.
95
00:09:55,416 --> 00:09:57,458
Oh, sorry, sir. My name's Ward.
96
00:09:57,458 --> 00:09:58,958
You're quite comfortable.
97
00:10:00,750 --> 00:10:04,333
I was just having a look at what's on,
to save you the trouble of telling me.
98
00:10:04,333 --> 00:10:05,625
- I'm sorry--
- Alright.
99
00:10:05,625 --> 00:10:09,041
Order a car, will you?
We've got a safe robbery in Long Acre.
100
00:10:09,666 --> 00:10:10,916
Three eight, please.
101
00:10:11,000 --> 00:10:12,625
- May I say, sir--
- Three eight.
102
00:10:12,625 --> 00:10:15,541
Car for Superintendent Halliday,
please, at the back hall.
103
00:10:15,625 --> 00:10:17,000
May you say what?
104
00:10:17,916 --> 00:10:20,750
I was no end pleased
when I heard I'd been posted to you.
105
00:10:20,750 --> 00:10:21,833
Were you?
106
00:10:21,833 --> 00:10:24,958
Let's hope you'll still be
no end pleased in six months' time.
107
00:10:26,083 --> 00:10:28,708
They've done that smash-and-grab raid
in Victoria at last.
108
00:10:28,708 --> 00:10:30,625
That's been on and off like a prize fight.
109
00:10:30,625 --> 00:10:34,291
Yes, sir. Two of them were brought in
this morning at Rochester Row.
110
00:10:34,375 --> 00:10:35,791
Hm...
111
00:10:35,875 --> 00:10:39,000
- There's lead jobs...
- Yes, Harley Street.
112
00:10:39,000 --> 00:10:41,666
My first nab was a lead thief. Paddington.
113
00:10:41,750 --> 00:10:45,000
- The whole back of his jacket--
- Alfie Ross comes out today!
114
00:10:45,000 --> 00:10:48,666
That will cheer things up in Blackfriars.
I hope his wife's home to welcome him.
115
00:10:48,833 --> 00:10:51,458
No, sir. She's inside for shoplifting.
Three months.
116
00:10:51,458 --> 00:10:53,083
Caught last Friday.
117
00:10:55,416 --> 00:10:59,250
I see this place has
a nightwatchman and a burglar alarm.
118
00:10:59,250 --> 00:11:01,166
Like wearing a belt and braces too.
119
00:11:01,250 --> 00:11:04,083
Yes. And they were still caught
with their trousers down.
120
00:11:05,125 --> 00:11:07,791
You haven't told
the Reserve Room where we're going.
121
00:11:07,875 --> 00:11:09,958
Never leave the office without doing that.
122
00:11:21,250 --> 00:11:24,875
Detective Superintendent Halliday
and Detective Sergeant Ward.
123
00:11:24,875 --> 00:11:27,083
I'm Stone. This is Mr. Creasey.
124
00:11:27,875 --> 00:11:29,750
How do you do, Mr. Stone?
125
00:11:32,541 --> 00:11:35,875
- Mr., uh...
- Creasey, of the BBI.
126
00:11:35,875 --> 00:11:39,375
- BBI?
- Bristol and Birmingham Insurance Company.
127
00:11:39,541 --> 00:11:42,875
Your people seem to have been
at bit slow off the mark last night.
128
00:11:44,166 --> 00:11:46,333
Sergeant Ward, check the times, will you?
129
00:11:47,916 --> 00:11:49,166
- Morning, sir.
- Morning.
130
00:11:49,250 --> 00:11:50,666
Well, what do you make of it?
131
00:11:50,750 --> 00:11:54,041
Opened with a key, no doubt about it.
No scratches, no marks.
132
00:11:54,125 --> 00:11:55,916
No sign of forcing the lock.
133
00:11:56,000 --> 00:11:57,958
Furthermore,
it was locked again afterwards.
134
00:11:57,958 --> 00:12:00,458
- What about prints?
- Several, by the look of it.
135
00:12:02,375 --> 00:12:04,416
Hm... Glove marks.
136
00:12:05,625 --> 00:12:08,083
How many keys to it are there?
137
00:12:08,083 --> 00:12:11,333
- Two. I keep them both.
- Does anyone else use them?
138
00:12:11,333 --> 00:12:13,500
The secretary, the cashier...
139
00:12:13,500 --> 00:12:15,666
- Couple of clients.
- How long have they been with you?
140
00:12:15,750 --> 00:12:17,625
Years. I know them inside out.
141
00:12:17,625 --> 00:12:20,625
There's not one of them
got the nerve to do a thing like this.
142
00:12:20,625 --> 00:12:22,708
Mr. Stone, I'd like your help.
143
00:12:22,708 --> 00:12:25,125
Can you persuade your staff
to have their fingerprints taken?
144
00:12:25,125 --> 00:12:27,666
- Entirely voluntary, of course.
- What's the good of that?
145
00:12:27,750 --> 00:12:30,541
I told you we all go to the safe.
Our fingerprints are bound to be there.
146
00:12:30,625 --> 00:12:33,041
Exactly. That's how
we can find the strange ones.
147
00:12:33,125 --> 00:12:34,416
If there are any.
148
00:12:35,166 --> 00:12:36,166
I follow.
149
00:12:37,458 --> 00:12:39,833
Whatever Mr. Stone may think of his staff,
150
00:12:39,833 --> 00:12:42,083
that safe was opened with a key.
151
00:12:42,083 --> 00:12:44,750
- Really?
- Definitely. No sign of forcing.
152
00:12:44,750 --> 00:12:46,750
What, not a whiff of igniting?
153
00:12:47,375 --> 00:12:49,083
I'm afraid I don't find
this business funny.
154
00:12:49,583 --> 00:12:52,083
What's the good of my installing
a magic burglar alarm
155
00:12:52,083 --> 00:12:54,958
if it goes off and your chaps
get here too late to catch anybody?
156
00:12:54,958 --> 00:12:57,666
Yes, my firm will want
that point cleared up.
157
00:12:57,750 --> 00:12:59,375
I'll clear it up for you.
158
00:12:59,375 --> 00:13:03,250
The time that elapsed between
the alarm going off and our car arriving
159
00:13:03,250 --> 00:13:06,083
was one minute and 30 seconds.
160
00:13:06,708 --> 00:13:08,708
Well, that doesn't seem possible.
161
00:13:08,708 --> 00:13:11,666
- Can we be sure those figures are correct?
- We can.
162
00:13:11,750 --> 00:13:13,708
It must have been a fast worker.
163
00:13:13,708 --> 00:13:16,750
Confound it.
I got some black stuff on my shirt cuff.
164
00:13:16,750 --> 00:13:17,708
Hope it'll wash off.
165
00:13:17,708 --> 00:13:21,041
Well, if it doesn't, I'm sure
Mr. Creasey's firm will replace it.
166
00:13:21,125 --> 00:13:24,208
My firm won't replace anything
until a few questions have been asked!
167
00:13:25,208 --> 00:13:27,750
We don't pass over
8,000 pounds just like that
168
00:13:27,750 --> 00:13:30,333
because somebody
holds his hand out for it!
169
00:13:30,333 --> 00:13:31,333
If you don't pay up,
170
00:13:31,333 --> 00:13:33,833
you'll find you're not the only one
who does the shouting.
171
00:13:33,833 --> 00:13:36,083
Don't think I'm paying
a higher premium now.
172
00:13:36,250 --> 00:13:38,333
Does that mean
there was more than usual in the safe?
173
00:13:38,500 --> 00:13:40,750
Yes, it does. Trade's looking up.
174
00:13:40,750 --> 00:13:42,250
I've had to adjust my insurance.
175
00:13:42,416 --> 00:13:45,916
I see. How many people knew
the money was there?
176
00:13:46,000 --> 00:13:48,583
Any one of my staff.
I didn't keep it a secret.
177
00:13:48,583 --> 00:13:51,375
- The nightwatchman knew about it?
- Nightwatchman?
178
00:13:51,375 --> 00:13:53,916
Yes. He let the police in
when the alarm went off.
179
00:13:54,083 --> 00:13:55,000
What are you talking about?
180
00:13:55,000 --> 00:13:57,166
There was no nightwatchman.
He's in the hospital!
181
00:14:02,250 --> 00:14:04,041
There's no sign of forcible entry, sir.
182
00:14:04,125 --> 00:14:06,750
He probably came in
during office hours and hid.
183
00:14:06,750 --> 00:14:10,375
I checked the watchman's story.
He's in the Middlesex Hospital, appendix.
184
00:14:10,375 --> 00:14:12,666
- Went in the day before yesterday.
- Genuine?
185
00:14:12,750 --> 00:14:14,750
Not a doubt. Emergency operation.
186
00:14:14,750 --> 00:14:16,458
It wasn't any of those people, sir.
187
00:14:16,625 --> 00:14:20,166
Sure it wasn't me, Sergeant?
Or, uh... Mr. Creasey?
188
00:14:24,416 --> 00:14:26,541
Ward, take Sergeant back
to the Yard and check records.
189
00:14:26,625 --> 00:14:27,666
Yes, sir.
190
00:14:27,750 --> 00:14:32,041
Mr. Stone, I believe your nightwatchman
went into hospital two days ago.
191
00:14:32,125 --> 00:14:33,000
That's right.
192
00:14:33,000 --> 00:14:35,250
- Did you report it to the police?
- No.
193
00:14:36,083 --> 00:14:38,833
Why should I do it?
Several of us share this building.
194
00:14:38,833 --> 00:14:41,875
Why couldn't Goldstein report it?
Or old Smith?
195
00:14:41,875 --> 00:14:43,416
Anyhow, you didn't.
196
00:14:50,833 --> 00:14:52,791
- Well?
- No.
197
00:14:52,875 --> 00:14:54,333
Looked like my uncle Harry.
198
00:14:54,333 --> 00:14:56,000
It probably was.
199
00:14:57,708 --> 00:15:00,833
- No, nothing there.
- Well, that's your lot.
200
00:15:01,791 --> 00:15:03,791
Let's see what we can find upstairs.
201
00:15:03,958 --> 00:15:05,125
Criminal Record Office.
202
00:15:05,875 --> 00:15:09,041
- Height?
- Under six feet, sir. About five feet ten.
203
00:15:10,208 --> 00:15:12,166
Any peculiarity in his speech?
204
00:15:12,250 --> 00:15:14,416
No, sir. No accent
you could notice at all.
205
00:15:15,083 --> 00:15:18,125
- Any particular phrases or words he used?
- No, sir.
206
00:15:18,583 --> 00:15:20,208
Hello, Tom.
They've given you a case at last.
207
00:15:20,208 --> 00:15:23,375
That's right, Jim. I've come to ask you
to solve it for me, as usual.
208
00:15:23,375 --> 00:15:26,333
Well,
you've come to the right shop.
209
00:15:26,333 --> 00:15:29,291
Any physical characteristic
of action or mood?
210
00:15:29,375 --> 00:15:30,583
Nothing, sir.
211
00:15:30,583 --> 00:15:34,333
All I can say is, he looked like
a nightwatchman and I thought he was one.
212
00:15:35,000 --> 00:15:38,375
That's because he was just
where you expected a nightwatchman to be.
213
00:15:38,375 --> 00:15:39,541
Nineteen.
214
00:15:41,416 --> 00:15:44,916
Newsreel cameraman,
nickel-plate worker, nitrate miner,
215
00:15:45,000 --> 00:15:47,291
Norwegian seaman, nursemaid...
216
00:15:48,708 --> 00:15:50,875
No, we've never had
a nightwatchman before.
217
00:15:50,875 --> 00:15:52,875
- He's struck a new note.
- Smart fellow.
218
00:15:52,875 --> 00:15:55,875
- Alright, Sergeant, thank you.
- Get that description circulated.
219
00:15:57,083 --> 00:15:59,500
Far be it from me
to criticise our splendid police,
220
00:15:59,500 --> 00:16:02,125
but shouldn't that driver have known
the nightwatchman by sight?
221
00:16:02,125 --> 00:16:05,750
No, we had bit of bad luck there.
The regular area car would have known him.
222
00:16:05,750 --> 00:16:09,375
But they were away chasing Teddy boy,
so a Q car was sent instead.
223
00:16:09,375 --> 00:16:12,125
Hm... That was very lucky for Chummy.
224
00:16:13,291 --> 00:16:14,916
Found any old customers, Jack?
225
00:16:15,000 --> 00:16:16,916
- A few possible, sir.
- Fine.
226
00:16:22,375 --> 00:16:23,541
"Rickson?"
227
00:16:24,416 --> 00:16:25,416
No.
228
00:16:25,500 --> 00:16:28,333
Too clever, he wouldn't take
a chance like that. You agree?
229
00:16:28,333 --> 00:16:30,458
I agree. Anyhow, he's too short.
230
00:16:30,458 --> 00:16:33,541
What about Sandy Andy?
He's been known to do a safe.
231
00:16:33,625 --> 00:16:36,625
Sandy Andy's inside, sir.
Went up in May for half a stretch.
232
00:16:36,625 --> 00:16:37,791
Oh...
233
00:16:39,041 --> 00:16:42,666
- Driver Frank.
- Old Mousy Driver...
234
00:16:42,750 --> 00:16:44,625
He's getting past
this kind of job, isn't he?
235
00:16:44,625 --> 00:16:46,958
Yes. Poor old chap
is crippled with arthritis.
236
00:16:46,958 --> 00:16:48,583
Seems a shame
to keep his name in our cards.
237
00:16:48,583 --> 00:16:49,541
That's all, sir.
238
00:16:51,291 --> 00:16:54,000
Tom, I know you like me
to do your thinking for you,
239
00:16:54,000 --> 00:16:55,625
so here's a suggestion.
240
00:16:55,625 --> 00:16:57,583
Doesn't this look like an inside job?
241
00:16:57,583 --> 00:16:59,541
- What about the phoney nightwatchman?
- Hm...
242
00:16:59,625 --> 00:17:01,708
Maybe somebody's inside working with him,
243
00:17:01,708 --> 00:17:04,208
who slipped him a key
for an hour or two to get a copy made.
244
00:17:04,208 --> 00:17:06,041
He shouldn't be too hard for you to find.
245
00:17:06,125 --> 00:17:08,333
He's bound to start
spending sooner or later.
246
00:17:11,333 --> 00:17:14,291
- When do we get the fingerprint report?
- They'll try to get it this evening.
247
00:17:14,375 --> 00:17:16,625
I hope he leaves
his name and address for you, Tom.
248
00:17:16,625 --> 00:17:19,708
This geezer's too clever for that.
249
00:17:19,708 --> 00:17:23,916
Well, Mr. Malcolm's given me
a few possibles. War boys.
250
00:17:24,000 --> 00:17:25,208
The Shoreditch Ringer.
251
00:17:25,208 --> 00:17:27,958
- Shall I take him on, sir?
- No, thank you. I'll handle him.
252
00:17:27,958 --> 00:17:29,083
Very good, sir.
253
00:17:29,708 --> 00:17:32,791
- Got any friends in the underworld?
- One or two.
254
00:17:32,875 --> 00:17:36,541
Well, if I know the grapevine,
the news will be around already.
255
00:17:36,625 --> 00:17:40,458
Uh, go on and talk to your friends.
See what the chat is about last night.
256
00:17:40,458 --> 00:17:41,875
Right, sir.
257
00:17:41,875 --> 00:17:43,625
Come and have some lunch first.
258
00:17:43,625 --> 00:17:47,041
I usually have a sandwich and a pint
of beer around the corner. That suits you?
259
00:17:47,125 --> 00:17:49,791
- As a matter of fact, I don't drink.
- Oh, dear!
260
00:17:49,875 --> 00:17:51,250
Well, then, a lemonade?
261
00:17:51,250 --> 00:17:55,083
- It's very nice of you sir, but...
- But you'd rather lunch on your own.
262
00:17:55,083 --> 00:17:56,708
No, sir, not on my own.
263
00:17:56,708 --> 00:17:59,208
And lunch once a week's about all
I see of her.
264
00:17:59,208 --> 00:18:00,458
Oh...
265
00:18:00,458 --> 00:18:02,208
Alright, well...
266
00:18:02,208 --> 00:18:04,583
Some other time.
I'll see you when I get back.
267
00:18:17,958 --> 00:18:19,500
Have a light, mister?
268
00:18:22,875 --> 00:18:25,291
- Evening, Slob.
- Hello, my boy.
269
00:18:25,375 --> 00:18:26,875
I thought you were looking for me.
270
00:18:27,666 --> 00:18:30,458
- Come about Stone, have you?
- You know anything?
271
00:18:31,583 --> 00:18:34,333
Well, if I did,
I would have been on the job myself.
272
00:18:34,333 --> 00:18:37,125
- That's worth a lot of lolly.
- That's right, Slob.
273
00:18:37,125 --> 00:18:39,000
And there might be a lot of lolly.
274
00:18:39,791 --> 00:18:43,125
I won't say there hasn't been talk today,
because that'd be a lie.
275
00:18:43,125 --> 00:18:44,208
There has.
276
00:18:44,208 --> 00:18:46,583
The general opinion favours an inside job.
277
00:18:46,583 --> 00:18:47,708
How come?
278
00:18:47,708 --> 00:18:50,375
Stands to reason.
Several characters have cased Stone,
279
00:18:50,375 --> 00:18:53,458
but I've always turned it up
because the cupboard was bare.
280
00:18:53,458 --> 00:18:56,625
Last night, it was full.
It's not lucky, though.
281
00:18:56,625 --> 00:18:57,583
Who was the tip-off?
282
00:18:57,583 --> 00:19:01,583
Oh, now you're rushing me, my boy.
It's no use trying to rush me.
283
00:19:01,583 --> 00:19:02,750
Don't you worry.
284
00:19:02,750 --> 00:19:04,958
If the tip-off's mother gave you my name--
285
00:19:06,000 --> 00:19:07,458
Ta! Ta very much!
286
00:19:12,583 --> 00:19:14,375
Yes, of course, there was a tip-off.
287
00:19:14,375 --> 00:19:17,250
And it was someone who knew
the real nightwatchman was away.
288
00:19:17,250 --> 00:19:19,583
- Stone, sir?
- Well, he's a favourite.
289
00:19:19,583 --> 00:19:21,916
- Tomorrow, I want you to start looking--
- I've looked.
290
00:19:22,000 --> 00:19:24,916
He's got a wife, three children,
and he runs a love nest in Balsham.
291
00:19:25,000 --> 00:19:26,833
- That doesn't make him a crook.
- It costs money.
292
00:19:27,000 --> 00:19:28,291
I dare say it does--
293
00:19:28,375 --> 00:19:30,833
It's no new idea
to rob yourself and claim the insurance.
294
00:19:30,833 --> 00:19:34,125
No, even in my limited experience,
I've come across that.
295
00:19:34,125 --> 00:19:35,083
I didn't mean--
296
00:19:35,083 --> 00:19:38,250
All I'm trying to say is that
297
00:19:38,250 --> 00:19:40,625
even if Stone is in this,
and he probably is,
298
00:19:40,625 --> 00:19:43,333
he's not the person
who actually opened the safe.
299
00:19:44,166 --> 00:19:47,750
The bogus nightwatchman,
he's the man we've got to find.
300
00:19:47,750 --> 00:19:51,291
Between us, we've dug up nothing
about him. You'll admit that, won't you?
301
00:19:51,375 --> 00:19:53,125
- Yes, sir.
- Very well, then.
302
00:19:54,625 --> 00:19:56,875
We can't do any more tonight.
Let's get home.
303
00:19:56,875 --> 00:19:59,041
I can just catch the 9:48.
304
00:19:59,125 --> 00:20:01,541
Tomorrow, I want you
to tackle everyone at Stone's.
305
00:20:01,625 --> 00:20:03,250
Break them over, good and proper.
306
00:20:04,083 --> 00:20:07,458
- Get young Cooper to give you a hand.
- Reserve Room, please.
307
00:20:08,291 --> 00:20:09,333
Reserve Room.
308
00:20:09,333 --> 00:20:11,791
Superintendent Halliday
is leaving for home now.
309
00:20:16,125 --> 00:20:20,000
- Do you have far to go, sir?
- Bromley. What about you?
310
00:20:20,000 --> 00:20:21,750
I'm in the section house at Rochester Row.
311
00:20:21,750 --> 00:20:22,708
Quite handy.
312
00:20:22,708 --> 00:20:25,041
You've said it!
They drag us out at all hours.
313
00:20:25,125 --> 00:20:27,458
They don't allow
a detective much private life, do they?
314
00:20:27,458 --> 00:20:29,583
You ought to hear my girl on the subject.
315
00:20:29,583 --> 00:20:32,041
You must bring her along,
meet my wife sometime.
316
00:20:32,125 --> 00:20:34,833
- They'd agree about that.
- Thank you, sir. I'd like to.
317
00:20:34,833 --> 00:20:37,208
On second thought,
you don't want to lose her,
318
00:20:37,208 --> 00:20:39,541
it might be better
to wait until you're married.
319
00:20:45,583 --> 00:20:46,791
Hello, darling.
320
00:20:47,625 --> 00:20:48,625
Hello.
321
00:20:49,291 --> 00:20:51,958
- I'll get your supper. I've had mine.
- Here!
322
00:20:51,958 --> 00:20:54,708
Kiss a bit distant, colour a bit high,
323
00:20:55,500 --> 00:20:58,791
trying not to be cross...
I know, supper's ruined.
324
00:20:58,875 --> 00:21:00,208
- No.
- No?
325
00:21:01,083 --> 00:21:03,666
Darling, if you could just ring up
when you're going to be late,
326
00:21:03,750 --> 00:21:05,333
I wouldn't sit here wondering.
327
00:21:05,333 --> 00:21:07,625
- Now, look here, Mary--
- Alright, skip it.
328
00:21:09,333 --> 00:21:12,333
- Come on, there's steak and pudding.
- Oh, my! Is Tony in bed?
329
00:21:12,333 --> 00:21:14,375
- Yes. He's asleep.
- No, I'm not!
330
00:21:15,333 --> 00:21:18,375
That is because you're taking him
to the air display tomorrow.
331
00:21:18,375 --> 00:21:19,458
Oh...
332
00:21:19,458 --> 00:21:21,833
I'm afraid I've got some bad news for him.
333
00:21:21,833 --> 00:21:25,125
- Tom, no! You can't do that.
- I must.
334
00:21:30,875 --> 00:21:33,666
I say, Dad! How long will it take us
to get to Farnborough?
335
00:21:33,750 --> 00:21:36,541
Are we going by coach?
I've got a timetable!
336
00:21:36,625 --> 00:21:38,125
Look, Tony,
337
00:21:38,958 --> 00:21:41,583
I'm afraid we're not going at all.
338
00:21:41,583 --> 00:21:42,625
Oh, Dad...
339
00:21:42,625 --> 00:21:45,000
I'm as sick about it as you are, but...
340
00:21:45,000 --> 00:21:48,916
I'm on a new case
and I can't take the day off.
341
00:21:49,000 --> 00:21:52,291
But I told Billy Jackson I'm going!
I've told everyone I'm going!
342
00:21:52,375 --> 00:21:55,333
So have I, it's awful. Look.
343
00:21:55,333 --> 00:21:58,625
- Shall we ask your mother to take you?
- She's no good.
344
00:21:58,625 --> 00:22:01,125
She doesn't know anything
about aeroplanes.
345
00:22:01,958 --> 00:22:03,000
Oh, well.
346
00:22:04,375 --> 00:22:05,666
Look...
347
00:22:05,750 --> 00:22:07,833
Don't you want to hear about my new case?
348
00:22:07,833 --> 00:22:09,250
Is it a murder?
349
00:22:09,250 --> 00:22:11,916
- No, I'm afraid not.
- Then, can't it wait?
350
00:22:12,000 --> 00:22:14,333
Uh... No, it's very important.
351
00:22:16,208 --> 00:22:19,375
- Stolen plans.
- Battleship or bomber?
352
00:22:20,083 --> 00:22:20,958
Spaceship!
353
00:22:21,125 --> 00:22:23,250
- You're kidding?
- Am I?
354
00:22:23,250 --> 00:22:24,333
You sure?
355
00:22:26,166 --> 00:22:28,500
Left in a taxi? The plans, I mean.
356
00:22:28,666 --> 00:22:31,208
No. They were stolen out of a safe,
357
00:22:31,208 --> 00:22:34,708
in the Prime Minister's bedroom
at number 10 Downing Street.
358
00:22:34,708 --> 00:22:37,791
How did they crack it? Was it a jigsaw?
359
00:22:37,875 --> 00:22:40,333
No, it was a man with a key.
360
00:22:40,333 --> 00:22:41,541
Key...
361
00:22:41,625 --> 00:22:44,208
Supper's on. Say goodnight to Daddy, Tony.
362
00:22:44,375 --> 00:22:46,833
- Now, lie down.
- Didn't anyone see him?
363
00:22:46,833 --> 00:22:48,625
Yes, that's the funny thing.
364
00:22:48,625 --> 00:22:51,583
Three policemen saw him,
and he didn't turn a hair.
365
00:22:52,583 --> 00:22:55,166
He just showed them round
and let them out.
366
00:22:56,458 --> 00:22:58,291
- Goodnight, Son.
- Goodnight, darling.
367
00:22:59,500 --> 00:23:01,291
Oh, you are kidding!
368
00:23:04,291 --> 00:23:07,291
You'll be sorry when he grows up
thinking crime is romantic.
369
00:23:07,375 --> 00:23:09,750
Well, let's worry about that one
when it happens.
370
00:23:10,750 --> 00:23:13,958
Tom, don't fill his head
with all these stories about crooks.
371
00:23:13,958 --> 00:23:16,916
I don't! Oh... What, that just now?
372
00:23:17,000 --> 00:23:19,625
I wanted to get
his mind off the air display.
373
00:23:19,625 --> 00:23:21,833
Yes, but couldn't you have told him
something else?
374
00:23:21,833 --> 00:23:23,250
What you're afraid of is
375
00:23:23,250 --> 00:23:26,666
he'll grow up thinking policemen
are romantic. Isn't that it?
376
00:23:26,750 --> 00:23:28,750
Well... yes!
377
00:23:28,750 --> 00:23:32,916
I'm sorry I'm not a stockbroker
or member of Parliament.
378
00:23:33,083 --> 00:23:35,625
I'm a policeman! I like being a policeman!
379
00:23:35,791 --> 00:23:37,208
I know.
380
00:23:37,208 --> 00:23:39,916
And I'd like one of you
in a safer job, that's all.
381
00:23:40,083 --> 00:23:42,000
A test pilot, for instance?
382
00:23:42,000 --> 00:23:44,000
That's the other job he fancies!
383
00:23:45,083 --> 00:23:48,041
Mary, you said
you'd stop all this. Can't you?
384
00:23:48,125 --> 00:23:52,333
Every time I'm a half an hour late,
you have me on a mortuary slab!
385
00:23:52,333 --> 00:23:55,875
The first five years of our marriage,
that's where you very nearly were!
386
00:23:55,875 --> 00:23:57,000
About twice a week!
387
00:23:57,166 --> 00:24:00,208
When we married,
I was a keen, young detective sergeant
388
00:24:00,208 --> 00:24:03,625
trying to make my way up the ladder
and provide for my family.
389
00:24:04,125 --> 00:24:06,125
Nonsense!
390
00:24:06,125 --> 00:24:08,583
You just like taking chances,
you know you do.
391
00:24:08,583 --> 00:24:11,666
Oh, not any more. Time marches on.
392
00:24:11,750 --> 00:24:15,208
I've got a keen, young
detective sergeant under me now.
393
00:24:15,208 --> 00:24:19,500
He's walking out with a sweet,
young thing, trying to get on.
394
00:24:19,500 --> 00:24:21,875
It's his turn to take all the chances.
395
00:24:25,791 --> 00:24:27,666
I say, Dad! Had he got a beard?
396
00:24:27,750 --> 00:24:29,666
What are you doing out of bed?
397
00:24:29,750 --> 00:24:31,291
Oh, please, Mum!
398
00:24:31,375 --> 00:24:32,500
Had he, Dad?
399
00:24:32,500 --> 00:24:35,541
The man who stole the plans
out of the Prime Minister's bedroom?
400
00:24:35,625 --> 00:24:39,458
No. No beard, no false nose,
no mask, nothing.
401
00:24:39,458 --> 00:24:42,166
Which means he was quite sure
we wouldn't recognise him!
402
00:24:42,250 --> 00:24:44,041
Perhaps it was his first job
he's ever done!
403
00:24:44,125 --> 00:24:47,166
- That's enough, Tony. Back to bed.
- He didn't act like a beginner.
404
00:24:47,250 --> 00:24:50,250
Or perhaps he was super crook
who'd never been caught!
405
00:24:50,250 --> 00:24:52,416
I know someone who's going to get caught!
406
00:24:52,500 --> 00:24:54,375
Good heavens!
407
00:24:54,375 --> 00:24:56,208
Thanks, Son!
408
00:24:57,125 --> 00:24:58,625
Tom, what about your sweet?
409
00:24:58,625 --> 00:25:01,750
Tony, go back to bed at once!
410
00:25:02,833 --> 00:25:03,833
Goodnight, Dad.
411
00:25:04,916 --> 00:25:05,916
Goodnight.
412
00:25:09,875 --> 00:25:12,333
Jim? Tom-- Tom Halliday.
413
00:25:13,583 --> 00:25:16,708
Were you watching TV? No? Good.
414
00:25:16,708 --> 00:25:19,875
Look, I've got a hunch. A real one.
415
00:25:19,875 --> 00:25:22,541
Can we meet in CRO
in about an hour's time?
416
00:25:23,791 --> 00:25:26,666
Well, that's no distance!
I've got to come from Bromley!
417
00:25:27,916 --> 00:25:29,583
Right, thanks. Listen...
418
00:25:30,541 --> 00:25:34,083
There are two things about Chummy:
one, he's no beginner,
419
00:25:34,083 --> 00:25:36,791
and two, he knew
he wouldn't be recognised.
420
00:25:37,458 --> 00:25:39,916
We'll start again from there, hm? Right.
421
00:25:42,500 --> 00:25:44,333
Sorry, darling, I've got to go.
422
00:25:44,333 --> 00:25:46,458
- At least have your coffee--
- No, thanks.
423
00:25:46,458 --> 00:25:48,708
No coffee, no time. Don't wait up.
424
00:25:48,708 --> 00:25:51,458
- I may be late.
- Don't worry, I won't.
425
00:25:53,583 --> 00:25:56,000
I've worked it out this way, Jim:
426
00:25:56,000 --> 00:25:59,958
Chummy knew the safe had an alarm,
and he thought he could beat it.
427
00:25:59,958 --> 00:26:01,791
- "Beat it?"
- Get away in time, I mean.
428
00:26:01,875 --> 00:26:03,625
And don't forget, he had a key.
429
00:26:03,625 --> 00:26:07,208
He probably allowed himself, what,
two minutes for the whole job.
430
00:26:07,208 --> 00:26:09,166
The car turned up in a minute and a half.
431
00:26:09,250 --> 00:26:11,625
Exactly, so he had to think fast.
432
00:26:11,625 --> 00:26:13,583
He knew the nightwatchman was in hospital.
433
00:26:13,583 --> 00:26:17,000
- Mmh...
- It was worth trying. He got away with it.
434
00:26:17,708 --> 00:26:20,250
Well, he scores ten out of ten for nerve.
435
00:26:20,250 --> 00:26:22,791
I think he's an old hand, but...
436
00:26:22,875 --> 00:26:25,583
an old hand without any form,
or he wouldn't have shown his face.
437
00:26:25,583 --> 00:26:28,666
Now, look. Supposing
he hadn't had an alarm to cope with,
438
00:26:28,750 --> 00:26:31,416
suppose nobody had seen him
and he got clean away,
439
00:26:31,500 --> 00:26:32,541
how would that have looked?
440
00:26:32,625 --> 00:26:35,125
Like an ordinary inside job,
cashier or something.
441
00:26:35,125 --> 00:26:37,041
But Chummy would still have done it.
442
00:26:38,083 --> 00:26:39,541
So he would.
443
00:26:39,625 --> 00:26:41,625
I think he's done it before.
444
00:26:41,625 --> 00:26:43,708
But not in London, or I'd remember.
445
00:26:44,958 --> 00:26:47,333
Only you can tell me
about the rest of the country.
446
00:26:48,166 --> 00:26:50,291
If you think that out all by yourself...
447
00:26:50,375 --> 00:26:52,625
Funnily enough,
it was something my boy said.
448
00:26:52,625 --> 00:26:54,750
Ah, that explains a lot!
449
00:26:54,750 --> 00:26:56,791
Safe breaking.
450
00:26:57,375 --> 00:26:59,166
Your man hid in the premises?
451
00:26:59,250 --> 00:27:00,541
Oh, never mind that now.
452
00:27:00,708 --> 00:27:03,250
Never mind the method of entry?
453
00:27:03,250 --> 00:27:06,708
It's one of the commonest ways
a crook signs his name, that's all!
454
00:27:06,708 --> 00:27:09,208
It's a good thing I'm running
this department, not you.
455
00:27:09,375 --> 00:27:11,875
Just for the moment,
I'm only after safes opened
456
00:27:11,875 --> 00:27:14,500
we don't know how by we don't know who.
457
00:27:15,541 --> 00:27:18,416
"Unknown means" would be better English.
458
00:27:18,500 --> 00:27:20,208
Unknown means...
459
00:27:21,833 --> 00:27:23,500
"Wakefield, bank."
460
00:27:23,500 --> 00:27:25,250
"Doncaster, cinema."
461
00:27:25,250 --> 00:27:27,416
I remember that one!
I suspected the manager,
462
00:27:27,500 --> 00:27:28,958
but they couldn't make it stick.
463
00:27:28,958 --> 00:27:32,291
- "Liverpool, shipping office."
- "Wolverhampton."
464
00:27:32,375 --> 00:27:33,833
"Warrington..."
465
00:27:33,833 --> 00:27:37,250
Fourteen of them. Spread over two years.
466
00:27:37,250 --> 00:27:39,583
Eleven of them in the North Midlands.
467
00:27:39,583 --> 00:27:41,833
That supports my hunch, it's the same man!
468
00:27:41,833 --> 00:27:44,208
No. Look at the means of entry.
469
00:27:44,208 --> 00:27:46,416
Everything from skylights to tunnelling.
470
00:27:46,500 --> 00:27:48,500
You can't say they look like inside jobs.
471
00:27:48,500 --> 00:27:52,166
You're wrong. I've known them
go to any length to put us off the scent.
472
00:27:52,250 --> 00:27:56,000
Chairs broken, windows left open,
a bit of striped jersey caught on a nail.
473
00:27:56,000 --> 00:27:58,833
Look! These aren't all
the same line of business either.
474
00:27:58,833 --> 00:28:02,541
Cinema, post office, factories,
a bank, a shipping office, two jewellers.
475
00:28:02,625 --> 00:28:05,458
The jewellers is one thing,
he never strikes an empty safe.
476
00:28:05,458 --> 00:28:07,458
He knows where to go for honey.
477
00:28:09,916 --> 00:28:12,083
- I still think it's one man.
- Oh, Tom...
478
00:28:12,083 --> 00:28:13,791
But what's the common factor?
479
00:28:13,875 --> 00:28:16,375
There must be one,
he must have some trick.
480
00:28:16,375 --> 00:28:18,875
He's got a darn good one,
he doesn't get nabbed!
481
00:28:20,375 --> 00:28:22,666
You got anything filed under "magic"?
482
00:28:22,750 --> 00:28:25,875
I've got something filed under "whisky."
I think you need it.
483
00:28:27,958 --> 00:28:31,166
If they're not inside jobs,
what's the alternative?
484
00:28:31,250 --> 00:28:32,708
You're asking me to believe in someone
485
00:28:32,708 --> 00:28:35,875
who's found a way of picking the lock
of any make of safe you like to mention
486
00:28:35,875 --> 00:28:37,791
without so much as making a scratch!
487
00:28:38,750 --> 00:28:40,708
What made you say that?
488
00:28:40,708 --> 00:28:44,416
- Say what?
- "Any make of safe I like to mention."
489
00:28:44,500 --> 00:28:45,750
I don't know, I just...
490
00:28:47,541 --> 00:28:49,791
What kind of safe is it, at Stone's?
491
00:28:49,875 --> 00:28:52,791
- Rock.
- It's a pretty common make, but...
492
00:28:52,875 --> 00:28:56,416
"5th of February 1954, Liverpool.
Make of safe...
493
00:28:57,291 --> 00:28:58,875
Rock. Limited Chester."
494
00:28:58,875 --> 00:29:01,583
"July, Wakefield. Make of safe: Rock."
495
00:29:01,583 --> 00:29:04,583
"September, Wolverhampton: Rock."
496
00:29:04,583 --> 00:29:06,875
"October, Warrington: Rock."
497
00:29:06,875 --> 00:29:09,708
"Doncaster: Rock. Sheffield: Rock."
498
00:29:09,708 --> 00:29:11,166
- Rock!
- Rock!
499
00:29:11,333 --> 00:29:12,208
Rock!
500
00:29:15,875 --> 00:29:17,875
Only two ways of opening these things:
501
00:29:17,875 --> 00:29:19,916
force, you'll need a lot of that.
502
00:29:20,666 --> 00:29:21,625
Or a key.
503
00:29:21,625 --> 00:29:24,166
Quite. How many keys
are made for each safe?
504
00:29:24,250 --> 00:29:26,875
As many as
the customer asks for, naturally.
505
00:29:26,875 --> 00:29:30,583
And you keep close supervision
over your men while they cut the keys?
506
00:29:30,583 --> 00:29:32,875
Mr. Halliday, we don't employ riff-raff.
507
00:29:32,875 --> 00:29:34,791
Safe-making's a craftsman's job.
508
00:29:34,875 --> 00:29:36,791
Most of my men have been here
all their working lives.
509
00:29:36,875 --> 00:29:39,541
I know them all personally.
I'd vouch for any of them.
510
00:29:39,625 --> 00:29:44,041
I'm sure you would, but even an honest man
can be caught by a determined criminal.
511
00:29:44,125 --> 00:29:45,541
- Not one of my men.
- No, sir?
512
00:29:45,625 --> 00:29:47,208
Supposing he's in some trouble.
513
00:29:47,375 --> 00:29:50,875
The crook gets to know about it
and brings pressure to bear.
514
00:29:50,875 --> 00:29:53,375
Blackmail. Your man falls for it.
515
00:29:53,375 --> 00:29:56,541
One day, he takes the safe keys
out of the works, meets the crook,
516
00:29:56,708 --> 00:30:00,375
the crook makes wax impressions of them,
and hands over the money.
517
00:30:00,541 --> 00:30:04,291
Then, he makes his own keys
from the wax. It's simple.
518
00:30:04,708 --> 00:30:07,500
I'm even more interested in
clearing this up than you are.
519
00:30:07,500 --> 00:30:09,208
But you still don't convince me.
520
00:30:10,208 --> 00:30:12,500
Well, here's what you asked for.
Thank you.
521
00:30:12,500 --> 00:30:15,791
A complete list of our staff
during the last ten years.
522
00:30:15,875 --> 00:30:17,291
Just a minute.
523
00:30:18,208 --> 00:30:19,083
Yes...
524
00:30:19,250 --> 00:30:21,416
Jeff's retired... So has he...
525
00:30:23,666 --> 00:30:25,958
Don't even worry
about this man, he's dead.
526
00:30:27,458 --> 00:30:29,791
- There you are.
- Thank you.
527
00:30:29,875 --> 00:30:32,333
- There's one name missing from that list.
- Oh?
528
00:30:32,791 --> 00:30:33,750
Mine.
529
00:30:39,458 --> 00:30:41,625
I've been through our records,
they're all in the clear.
530
00:30:41,625 --> 00:30:44,375
Haven't they any vices? What's the matter
with the people up here?
531
00:30:44,375 --> 00:30:46,416
They have too much respect
for the police, sir.
532
00:30:46,500 --> 00:30:49,291
We'll keep an eye on them all, of course.
533
00:30:49,375 --> 00:30:51,958
But if there had been
anything crooked inside the factory,
534
00:30:51,958 --> 00:30:54,666
I think someone would have been
spending it by now.
535
00:30:54,750 --> 00:30:56,500
What about Blenkinsop?
536
00:30:56,500 --> 00:31:01,041
He's got a nice house in Park Gate,
two girls at an expensive school,
537
00:31:01,125 --> 00:31:03,291
takes the family abroad for holidays.
538
00:31:03,375 --> 00:31:05,916
He's away on business
a good deal, of course,
539
00:31:06,000 --> 00:31:08,083
but we've never heard a whisper about him.
540
00:31:08,833 --> 00:31:11,541
- Besides, he's a JP.
- I've locked up one or two of them before.
541
00:31:11,625 --> 00:31:13,375
When's the next train?
542
00:31:21,541 --> 00:31:23,750
Chester couldn't dig up a thing.
What did CRO say?
543
00:31:23,750 --> 00:31:25,000
Nothing against any of them.
544
00:31:25,000 --> 00:31:27,208
It's no good banging
our heads against a brick wall.
545
00:31:27,208 --> 00:31:29,791
We'll have to go back
to Stone and Company. How did you--
546
00:31:29,875 --> 00:31:32,750
But ten Rock Safes out of 14 jobs,
it can't be a coincidence!
547
00:31:32,750 --> 00:31:34,666
- I'm not sure it is.
- Then why we're dropping them?
548
00:31:34,750 --> 00:31:35,875
It was a real hunch!
549
00:31:35,875 --> 00:31:38,291
We're not dropping them,
we're putting them on ice.
550
00:31:38,375 --> 00:31:42,041
We followed a line, it led us nowhere.
So we'll try a new line.
551
00:31:42,125 --> 00:31:43,916
Anyhow, whose hunch was it?
552
00:31:49,250 --> 00:31:51,625
Now, then,
what have you raked up at Stone's?
553
00:31:51,625 --> 00:31:53,875
They're all underpaid
and they all hate his guts,
554
00:31:53,875 --> 00:31:57,208
but none of them have the brains
to pull a job like this.
555
00:31:57,208 --> 00:31:59,708
Well, you could say they were too honest.
556
00:31:59,708 --> 00:32:03,375
- Any more about Stone himself?
- Well, sir, did you notice his secretary?
557
00:32:03,375 --> 00:32:06,291
The plain, middle-aged woman. Untidy hair.
558
00:32:06,375 --> 00:32:08,458
The last one wasn't plain or middle-aged.
559
00:32:08,458 --> 00:32:10,875
Stone's paying
the rent of her flat in Mayfair.
560
00:32:10,875 --> 00:32:13,583
Hm, that is an expensive hobby of his!
561
00:32:13,583 --> 00:32:17,583
Oh, there's Rusty Steele.
I sent him up at Kingston last year.
562
00:32:17,583 --> 00:32:20,291
He's put on weight while he's been inside.
563
00:32:20,375 --> 00:32:22,375
Right, keep after Stone.
564
00:32:22,375 --> 00:32:24,500
I think he's in it somewhere.
565
00:32:24,500 --> 00:32:27,833
Oh, the Deputy Commander would like
to see you. He'll stay until you get back.
566
00:32:27,833 --> 00:32:28,916
Oh, dear...
567
00:32:29,000 --> 00:32:32,750
"Sir, I regret to inform you
that I'm at a dead end!"
568
00:32:33,583 --> 00:32:35,791
- I think I'll send you instead.
- Oh no, sir!
569
00:32:35,875 --> 00:32:37,875
It's you he's waiting for!
570
00:32:38,833 --> 00:32:42,458
You know, if Chummy thinks
he's pulled this one off,
571
00:32:43,416 --> 00:32:44,750
he may try another.
572
00:32:44,750 --> 00:32:46,458
That'd be just what the doctor ordered!
573
00:32:46,458 --> 00:32:48,833
He may slip up next time,
however clever he is!
574
00:32:48,833 --> 00:32:52,333
- Are you hoping he'll try it again?
- No, sir, not exactly hoping.
575
00:32:52,333 --> 00:32:55,958
Ward, our job is to prevent crime,
not to hope for it.
576
00:32:55,958 --> 00:32:58,333
- All the same. It'll be well worth it.
- Driver!
577
00:32:58,500 --> 00:33:02,166
Don't listen to this man!
He's a thoroughly immoral young sergeant!
578
00:34:32,416 --> 00:34:34,041
Put the kettle on.
579
00:34:34,125 --> 00:34:36,416
I'll get breakfast while you shave.
580
00:34:36,500 --> 00:34:37,625
Righto.
581
00:34:54,458 --> 00:34:56,041
Oh, sorry, dear.
582
00:34:56,125 --> 00:34:57,916
I went to sleep again.
583
00:34:58,708 --> 00:35:00,958
You timed it a treat. I'm just off.
584
00:35:00,958 --> 00:35:02,541
Oh...
585
00:35:02,625 --> 00:35:05,750
- Have you had enough to eat, though?
- I did.
586
00:35:05,750 --> 00:35:07,333
You go on back to bed.
587
00:35:09,416 --> 00:35:12,125
Hm, blow me down!
Someone's sown the buttons on!
588
00:35:12,125 --> 00:35:14,416
Yes. And for the last time, see?
589
00:35:14,500 --> 00:35:16,708
What do you do? Pull them off for fun?
590
00:35:24,416 --> 00:35:26,750
So long, love. Home by 12:30.
591
00:36:25,125 --> 00:36:27,250
Hey!
592
00:36:28,625 --> 00:36:30,125
Hey, stop!
593
00:36:30,291 --> 00:36:31,208
Stop!
594
00:36:31,375 --> 00:36:32,583
Pull over!
595
00:36:32,750 --> 00:36:34,500
Stop!
596
00:37:05,041 --> 00:37:06,500
How much was there in this?
597
00:37:06,500 --> 00:37:08,375
Over 6,000 pounds.
598
00:37:08,375 --> 00:37:11,875
Two of our ships came in.
We were due to pay off their crews today.
599
00:37:11,875 --> 00:37:13,750
The safe's always full on those occasions.
600
00:37:13,750 --> 00:37:16,000
The thief obviously knew that.
601
00:37:16,000 --> 00:37:17,666
You could easily find out about the ships.
602
00:37:17,750 --> 00:37:19,416
Check in Lloyd's list.
603
00:37:19,500 --> 00:37:22,208
Message from the Yard.
They want to know what make of safe it is.
604
00:37:22,375 --> 00:37:23,458
What make?
605
00:37:25,958 --> 00:37:26,958
Rock.
606
00:37:28,500 --> 00:37:30,291
There's not a mark on it, not a scratch.
607
00:37:30,708 --> 00:37:32,250
How many keys are there?
608
00:37:32,250 --> 00:37:33,500
Only two.
609
00:37:33,500 --> 00:37:36,625
The Managing Director usually has one,
and I have the other.
610
00:37:36,625 --> 00:37:38,333
The Managing Director's in Australia.
611
00:37:38,708 --> 00:37:40,500
So, I have them both at the moment.
612
00:37:41,583 --> 00:37:42,833
Looks bad, doesn't it?
613
00:37:43,875 --> 00:37:45,916
Cheer up, you're not in a quad yet.
614
00:37:47,750 --> 00:37:49,166
Is this how they got in?
615
00:37:49,250 --> 00:37:50,791
Yes. They came up the fire escape.
616
00:37:50,875 --> 00:37:53,875
A message, sir. The hospital said
the man is regaining consciousness.
617
00:37:53,875 --> 00:37:56,041
Right. Have someone at his bedside.
618
00:37:57,541 --> 00:37:58,500
What was that about?
619
00:37:58,500 --> 00:38:00,791
A chap knocked down
by a hit-and-run driver last night.
620
00:38:00,875 --> 00:38:02,250
He was found just down the street.
621
00:38:02,250 --> 00:38:05,083
- What time?
- Reported to us at 4:30 this morning.
622
00:38:06,291 --> 00:38:09,000
That could have been done
any time during the night.
623
00:38:11,166 --> 00:38:12,708
I'd like to see this man.
624
00:38:29,083 --> 00:38:31,000
What's happened? Has he said anything?
625
00:38:31,000 --> 00:38:32,875
He's been trying to speak, sir.
626
00:38:32,875 --> 00:38:37,000
Said something about a car,
and trying to stop it, it sounded like.
627
00:38:37,666 --> 00:38:39,625
I just picked up a word here and there.
628
00:38:40,458 --> 00:38:42,125
He's very weak.
629
00:38:44,166 --> 00:38:47,166
I'd like to ask him
a few questions, if I may.
630
00:38:47,250 --> 00:38:48,583
Is he strong enough?
631
00:38:48,750 --> 00:38:51,833
Just about.
But you must stop when I tell you to.
632
00:38:58,875 --> 00:39:00,708
I'm a police officer.
633
00:39:01,958 --> 00:39:03,291
Can you hear me?
634
00:39:08,166 --> 00:39:10,583
If you can understand
what I'm saying,
635
00:39:10,583 --> 00:39:12,375
just nod.
636
00:39:12,375 --> 00:39:13,625
Hm?
637
00:39:23,125 --> 00:39:26,375
Did you see a man
coming from the Shipping Office?
638
00:39:29,416 --> 00:39:31,208
Did you see him get into the car?
639
00:39:34,166 --> 00:39:37,000
And then, the car started to move,
640
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
you tried to stop it
641
00:39:39,000 --> 00:39:40,583
and it ran you down.
642
00:39:51,041 --> 00:39:52,958
Was it a big car?
643
00:39:55,375 --> 00:39:56,500
Saloon?
644
00:40:00,083 --> 00:40:01,541
Now, the colour.
645
00:40:02,666 --> 00:40:03,750
Was it light?
646
00:40:05,125 --> 00:40:07,208
Black?
647
00:40:09,416 --> 00:40:10,791
Blue?
648
00:40:17,791 --> 00:40:19,000
Take your time.
649
00:40:22,333 --> 00:40:25,708
It was a big, dark saloon car.
650
00:40:25,708 --> 00:40:28,250
But you don't know what the colour was.
651
00:40:32,708 --> 00:40:35,875
Now, try
to help me about the man.
652
00:40:36,500 --> 00:40:38,666
Could you recognise him again?
653
00:40:42,041 --> 00:40:43,750
Was he tall?
654
00:40:46,583 --> 00:40:47,583
Fair?
655
00:40:49,625 --> 00:40:50,625
Dark?
656
00:40:57,458 --> 00:40:58,708
You couldn't tell.
657
00:41:02,958 --> 00:41:05,916
Now, about his age. Was he young?
658
00:41:07,625 --> 00:41:08,958
Your age?
659
00:41:10,958 --> 00:41:12,291
My age?
660
00:41:16,166 --> 00:41:17,791
Older than me?
661
00:41:21,500 --> 00:41:24,166
Was he older than me?
662
00:41:29,208 --> 00:41:30,416
No more.
663
00:41:44,125 --> 00:41:45,583
You stay with him.
664
00:41:56,708 --> 00:41:59,416
Excuse me. How's my husband?
665
00:41:59,500 --> 00:42:01,541
Please, tell me, doctor.
Is he gonna be alright?
666
00:42:01,625 --> 00:42:03,833
I'm sorry, I'm not the doctor.
667
00:42:03,833 --> 00:42:06,666
- But you've just been in there.
- I'm a police officer.
668
00:42:08,666 --> 00:42:10,000
Oh...
669
00:42:10,000 --> 00:42:11,041
Is he...?
670
00:42:11,541 --> 00:42:13,791
No, no. I've just been talking to him.
671
00:42:15,791 --> 00:42:17,083
You can come in now.
672
00:42:18,666 --> 00:42:19,666
Thank you.
673
00:42:30,875 --> 00:42:32,875
Get this circulated:
674
00:42:32,875 --> 00:42:34,833
big, dark saloon, make unknown,
675
00:42:34,833 --> 00:42:37,166
front will bear
marks of collision with the victim,
676
00:42:37,250 --> 00:42:39,250
probably blood stains
and fragments of clothes.
677
00:42:39,250 --> 00:42:42,416
Yes, sir.
What about the description of the man?
678
00:42:42,500 --> 00:42:43,500
Useless.
679
00:42:45,125 --> 00:42:47,625
If only that doctor had let me carry on.
680
00:42:47,625 --> 00:42:50,375
- The man was dying!
- I know that.
681
00:42:51,625 --> 00:42:53,916
He's a brave man,
he doesn't deserve to die.
682
00:42:55,166 --> 00:42:56,166
Sorry.
683
00:42:58,416 --> 00:43:00,791
You've got to learn to be less sensitive,
684
00:43:00,875 --> 00:43:02,791
if you don't want to break your heart.
685
00:43:08,500 --> 00:43:10,125
Will he die?
686
00:43:10,125 --> 00:43:11,708
I'm afraid so.
687
00:43:11,708 --> 00:43:14,833
- Then, we have a case of manslaughter?
- Murder, sir.
688
00:43:15,333 --> 00:43:16,750
Hm...
689
00:43:16,750 --> 00:43:19,375
No witness has come forward.
690
00:43:19,375 --> 00:43:21,333
I don't suppose there were any.
691
00:43:21,333 --> 00:43:23,041
And if the man himself dies...
692
00:43:23,583 --> 00:43:27,916
We have to prove that violence was done
to escape after committing a felony.
693
00:43:28,875 --> 00:43:31,708
I think his answers
to my questions do that.
694
00:43:31,708 --> 00:43:33,166
Well...
695
00:43:33,250 --> 00:43:35,250
I should hate him
to get away with manslaughter.
696
00:43:35,250 --> 00:43:36,833
So would I.
697
00:43:37,583 --> 00:43:38,583
Come in.
698
00:43:39,708 --> 00:43:42,416
Sorry to interrupt you, sir.
Message from the hospital.
699
00:43:42,500 --> 00:43:43,375
The man's dead.
700
00:43:43,875 --> 00:43:45,208
He didn't speak again.
701
00:43:45,958 --> 00:43:46,958
Thank you.
702
00:43:48,416 --> 00:43:50,083
So, it's murder.
703
00:43:53,416 --> 00:43:57,583
See the bunny run, see the bunny jump.
Come on, now, only two bob.
704
00:43:57,583 --> 00:44:00,708
See the bunny run, see the bunny jump.
705
00:44:01,416 --> 00:44:04,000
See the bunny run.
706
00:44:04,666 --> 00:44:05,833
Only two bob.
707
00:44:05,833 --> 00:44:09,083
Come on, now.
See the bunny run, see the bunny jump.
708
00:44:09,083 --> 00:44:10,833
- Only two bob.
- Hello, Slob.
709
00:44:11,708 --> 00:44:14,875
- See the bunny run, see the bunny jump.
- What about Blackwall Road?
710
00:44:14,875 --> 00:44:17,708
Look, I don't want to talk to you.
Here we are, lady!
711
00:44:17,708 --> 00:44:21,208
See the bunny run, see the bunny jump.
Only two bob.
712
00:44:21,875 --> 00:44:25,708
- See the bunny run, see the bunny jump.
- What about Blackwall Road?
713
00:44:25,708 --> 00:44:28,750
I'll never have nothing
to do with things like that, so blow!
714
00:44:29,250 --> 00:44:30,583
Come on, love, here you are!
715
00:44:30,583 --> 00:44:33,291
See the bunny run, see the bunny jump.
Only two bob.
716
00:44:35,666 --> 00:44:37,458
- Any luck?
- No, sir.
717
00:44:37,458 --> 00:44:39,666
- They're scared.
- Yes.
718
00:44:39,750 --> 00:44:43,500
They've all put the shutters up.
No one's talking.
719
00:44:43,500 --> 00:44:44,750
This way.
720
00:44:47,041 --> 00:44:50,666
Well, you got your wish anyhow:
he did it again.
721
00:44:50,750 --> 00:44:52,291
I wish I'd never said it.
722
00:44:53,125 --> 00:44:55,041
You said he might slip up this time.
723
00:44:56,000 --> 00:44:57,208
He has.
724
00:44:57,833 --> 00:44:59,416
He's made the biggest slip of all.
725
00:45:00,625 --> 00:45:03,208
Come on. I bet you've missed your lunch.
726
00:45:07,583 --> 00:45:08,666
Evening, Frank.
727
00:45:08,750 --> 00:45:11,208
- Hello, Mr. Halliday.
- Got any ham sandwiches?
728
00:45:11,208 --> 00:45:14,041
- I think so.
- Two, please. And a pint of bitter.
729
00:45:14,833 --> 00:45:17,708
Oh, and a lemonade for my boy, here.
730
00:45:32,833 --> 00:45:34,166
Sorry, darling.
731
00:45:34,250 --> 00:45:36,500
- I didn't want to wake you.
- Had any supper?
732
00:45:36,500 --> 00:45:38,791
- Yes, thanks.
- I bet you haven't.
733
00:45:38,875 --> 00:45:42,333
- Shall I make some tea?
- Not for me, darling. I'll have some beer.
734
00:45:52,833 --> 00:45:54,875
There. I knew you'd be hungry.
735
00:45:54,875 --> 00:45:57,208
- Ham, fresh-cut.
- Oh, but...
736
00:45:57,208 --> 00:45:58,500
Wonderful!
737
00:45:59,541 --> 00:46:01,708
What have I done to deserve you?
738
00:46:04,208 --> 00:46:05,458
Had a bad day?
739
00:46:06,083 --> 00:46:07,583
Well...
740
00:46:07,583 --> 00:46:09,541
I'm not sorry it's over.
741
00:46:10,708 --> 00:46:13,000
Just for once, I know what you're doing.
742
00:46:13,000 --> 00:46:15,625
The man they killed
in Blackwall Road, isn't it?
743
00:46:15,625 --> 00:46:18,958
Darling, it says in the paper
that you're on that job!
744
00:46:19,916 --> 00:46:22,000
Why do they have to do that?
745
00:46:22,000 --> 00:46:24,291
I still mustn't ask any questions?
746
00:46:25,333 --> 00:46:27,375
I wouldn't know the answers.
747
00:46:28,083 --> 00:46:29,083
I wish I did.
748
00:46:30,750 --> 00:46:31,958
Nice-looking boy.
749
00:46:33,125 --> 00:46:34,833
It says he had a wife and a little baby.
750
00:46:35,791 --> 00:46:36,791
Yeah...
751
00:46:38,250 --> 00:46:39,500
What do they do now?
752
00:46:40,583 --> 00:46:41,875
I saw her.
753
00:46:42,500 --> 00:46:46,041
She's just a kid. She'll marry again.
754
00:46:47,458 --> 00:46:49,958
I don't suppose
she's thinking about that just now.
755
00:46:50,916 --> 00:46:51,916
She's not.
756
00:46:54,291 --> 00:46:56,458
Any chance you'll find the man who did it?
757
00:46:58,166 --> 00:46:59,541
Every chance.
758
00:47:02,291 --> 00:47:04,791
Finish those and come on up.
You need some sleep.
759
00:47:04,875 --> 00:47:05,875
Alright...
760
00:47:28,083 --> 00:47:30,291
Go on, ask him!
761
00:47:30,375 --> 00:47:32,958
- No, you!
- Alright.
762
00:47:35,041 --> 00:47:37,125
How much, mister?
763
00:47:37,125 --> 00:47:39,375
- What have you got there?
- Old fog lamp.
764
00:47:41,083 --> 00:47:43,500
But this ain't old. Where'd you get it?
765
00:47:43,958 --> 00:47:45,416
My uncle gave it to me.
766
00:47:45,500 --> 00:47:47,708
- And who's he?
- He's a soldier.
767
00:47:47,708 --> 00:47:50,250
Been on leave. Gone back to camp now.
768
00:47:51,125 --> 00:47:52,000
What's his name?
769
00:47:53,041 --> 00:47:55,416
Um, Robinson... John Robinson.
770
00:47:56,041 --> 00:47:58,333
Now, don't tell fibs, Son.
Where'd you get it?
771
00:47:58,333 --> 00:47:59,291
Hm?
772
00:47:59,833 --> 00:48:03,416
Come on, your uncle
never gave you that, did he now?
773
00:48:03,500 --> 00:48:04,750
Yes, he did.
774
00:48:05,333 --> 00:48:06,625
No, he didn't.
775
00:48:06,625 --> 00:48:10,416
- I found it.
- Found it? Pinched it, more like!
776
00:48:10,500 --> 00:48:13,875
- Where, Sonny?
- On an old wreck, down at the dump.
777
00:48:13,875 --> 00:48:15,583
This never came off no wreck.
778
00:48:15,583 --> 00:48:18,250
It did, I tell you. Honest, it did!
779
00:48:18,250 --> 00:48:21,541
But it's a new lamp!
What would a new lamp be doing on a wreck?
780
00:48:21,625 --> 00:48:24,166
If it's not a wreck,
what's it doing on the dump?
781
00:48:24,250 --> 00:48:25,958
- You liar!
- Just a minute.
782
00:48:26,916 --> 00:48:30,666
- What sort of a car was it, Son?
- Ford. Ford Pilot.
783
00:48:45,958 --> 00:48:47,375
This is the one, sir.
784
00:48:53,250 --> 00:48:56,916
Aha! Soon as Bates saw that,
it smelled to him of Blackwall Road.
785
00:48:57,000 --> 00:48:59,750
- He's got a good nose.
- Good thing those kids came across it.
786
00:48:59,750 --> 00:49:02,708
- It would have weathered in no time.
- Look here, sir.
787
00:49:07,875 --> 00:49:10,666
We'll see if this matches
with the dead man's clothes.
788
00:49:10,750 --> 00:49:12,125
This looks like blood.
789
00:49:23,208 --> 00:49:25,583
I'll get the car taken away
as soon as I can.
790
00:49:25,583 --> 00:49:27,083
Right.
791
00:49:27,083 --> 00:49:29,166
- Well done, Bates.
- Thank you, sir.
792
00:49:39,416 --> 00:49:41,916
- It's all yours, sir.
- Alright, boys.
793
00:50:00,250 --> 00:50:01,708
Hello!
794
00:50:01,708 --> 00:50:03,625
- What have we got there?
- Look, sir.
795
00:50:25,208 --> 00:50:26,375
Ward!
796
00:50:27,750 --> 00:50:30,583
Silver, by the look of it.
Dust for fingerprints.
797
00:50:33,333 --> 00:50:36,000
- Where did you find that?
- Under the nearside seat, sir.
798
00:50:36,000 --> 00:50:39,458
I've checked the registration number.
It's a Morris Minor.
799
00:50:39,458 --> 00:50:41,958
It isn't, you know? It's a Ford Pilot.
800
00:50:41,958 --> 00:50:44,416
My! Hasn't it grown!
801
00:50:56,208 --> 00:50:58,833
XMY 8-6-6.
802
00:50:59,958 --> 00:51:02,750
Aha! KLX 7-7-4.
803
00:51:03,333 --> 00:51:04,333
K...
804
00:51:05,833 --> 00:51:07,833
L... KLX.
805
00:51:09,875 --> 00:51:11,375
Here we are.
806
00:51:11,375 --> 00:51:14,166
"KLX 7-7-4. Ford Pilot."
807
00:51:14,250 --> 00:51:16,458
"Owner: Geoffrey Ames, Car Hire Limited."
808
00:51:16,458 --> 00:51:18,458
"Reported stolen by a Mrs. Elliot,
809
00:51:18,458 --> 00:51:21,625
78 Crispin Court, Chelsea, on the second."
810
00:51:21,625 --> 00:51:24,541
- When was Stone done?
- On the 9th.
811
00:51:24,625 --> 00:51:27,125
"Parked it outside Peter Jones,
where she did some shopping."
812
00:51:27,125 --> 00:51:29,208
She left her powder compact in the car.
813
00:51:29,208 --> 00:51:30,541
We found it.
814
00:51:30,625 --> 00:51:33,666
Better let Chelsea know.
Ask them to send her up to identify it.
815
00:51:33,750 --> 00:51:34,916
Yes, sir.
816
00:51:35,000 --> 00:51:37,416
- You think it's the murder car?
- I'm certain of it.
817
00:51:37,500 --> 00:51:40,250
The strand material from the radiator
matches the dead man's coat.
818
00:51:40,250 --> 00:51:43,291
- And the blood groups are the same.
- There's no argument, then.
819
00:51:43,375 --> 00:51:44,958
Doesn't tell us who drove it.
820
00:51:45,333 --> 00:51:47,750
We know the car was stolen and disguised.
821
00:51:47,750 --> 00:51:50,750
From the dates, we know that
it could have been used for both jobs.
822
00:51:50,750 --> 00:51:52,750
And we know Chummy did both jobs.
823
00:51:52,750 --> 00:51:53,833
Do we?
824
00:51:53,833 --> 00:51:55,583
- Yes, sir.
- Prove it.
825
00:51:55,583 --> 00:51:57,333
But if you're right about Rock Safes...
826
00:51:57,333 --> 00:51:59,291
That only points to the same man.
827
00:51:59,375 --> 00:52:01,458
We have no evidence to prove it,
none at all.
828
00:52:02,958 --> 00:52:05,375
What do you think that was used for?
829
00:52:05,375 --> 00:52:06,791
Cleaning the windscreen?
830
00:52:08,375 --> 00:52:10,583
One grubby old newspaper...
831
00:52:10,583 --> 00:52:12,875
Probably belonged
to the woman who hired the car.
832
00:52:12,875 --> 00:52:14,958
Mrs., um... Elliot.
833
00:52:14,958 --> 00:52:16,583
Dated the second.
834
00:52:17,541 --> 00:52:20,250
- That's the day--
- That's the day the car was stolen!
835
00:52:20,250 --> 00:52:23,000
That's the day the car was stolen.
836
00:52:23,000 --> 00:52:25,208
So, it could have been Mrs. Elliot's
837
00:52:26,250 --> 00:52:28,041
or it could have been Chummy's!
838
00:52:31,500 --> 00:52:35,000
They're not teaching them
to write so well nowadays.
839
00:52:35,000 --> 00:52:36,000
What do you make of that?
840
00:52:38,250 --> 00:52:39,166
Could be "the grange."
841
00:52:39,916 --> 00:52:41,458
Yes, I think you're right.
842
00:52:42,083 --> 00:52:45,041
It was delivered
to a house called The Grange.
843
00:52:45,750 --> 00:52:49,958
How many houses in England are called
"The Grange"? Please don't tell me.
844
00:52:50,875 --> 00:52:52,500
Somebody's done the crossword.
845
00:52:52,500 --> 00:52:54,833
I can't see Chummy
wasting time on crossword.
846
00:52:54,833 --> 00:52:56,875
- More likely Mrs. Elliot.
- Yeah.
847
00:52:56,875 --> 00:52:59,583
Well, we'll ask her
when she comes about her compact.
848
00:53:01,958 --> 00:53:03,583
Wait a minute...
849
00:53:03,583 --> 00:53:07,083
She doesn't live at The Grange,
she has a flat in Crispin Court!
850
00:53:09,250 --> 00:53:11,333
Here, I've got a job for you.
851
00:53:11,333 --> 00:53:14,708
Take this along to Fleet Street
and ask them where The Grange is.
852
00:53:16,125 --> 00:53:17,458
"The Grange," eh?
853
00:53:18,000 --> 00:53:19,666
That shouldn't be too difficult.
854
00:53:20,208 --> 00:53:22,125
Our daily circulation is
under three million.
855
00:53:22,125 --> 00:53:24,416
- Oh...
- Don't be discouraged.
856
00:53:25,958 --> 00:53:27,458
Now, you see that?
857
00:53:27,625 --> 00:53:29,875
All London editions are marked that way.
858
00:53:32,958 --> 00:53:34,500
Not printed in London.
859
00:53:34,666 --> 00:53:36,875
Printed in Manchester.
And these three dots
860
00:53:37,041 --> 00:53:38,458
mean the second Welsh edition.
861
00:53:38,458 --> 00:53:41,125
Bill! How big's the second Welsh?
862
00:53:42,041 --> 00:53:44,750
- About 44,000.
- Narrowing it down, eh?
863
00:53:45,916 --> 00:53:47,791
Now, you see this little break?
864
00:53:47,875 --> 00:53:49,541
You must think it's careless printing.
865
00:53:49,625 --> 00:53:51,583
It comes under the letter I in "daily."
866
00:53:51,583 --> 00:53:54,708
That's the third letter. It was printed
on the number three machine.
867
00:53:54,708 --> 00:53:57,500
Manchester will tell you
how many copies of the Welsh edition
868
00:53:57,500 --> 00:54:01,208
number three printed that night.
Might not be more than 8,000.
869
00:54:01,208 --> 00:54:02,166
Now...
870
00:54:02,333 --> 00:54:04,625
You see that? We call it the "fudge item."
871
00:54:04,791 --> 00:54:08,666
We note the time when we start to run it.
Now, we're getting somewhere.
872
00:54:08,750 --> 00:54:11,791
All you have to do is to ask
Manchester to look up their records.
873
00:54:11,875 --> 00:54:13,666
If they had a normal run that night,
874
00:54:13,750 --> 00:54:16,541
they will tell you which wholesalers
were supplied with copies
875
00:54:16,625 --> 00:54:19,333
of the second Welsh edition
printed by number three machine
876
00:54:19,333 --> 00:54:21,625
from the time the fudge item was included.
877
00:54:21,625 --> 00:54:24,958
Then, you ask the wholesalers
for a list of news agents they supply.
878
00:54:24,958 --> 00:54:27,166
Go to the news agents,
show them the paper,
879
00:54:27,250 --> 00:54:30,333
ask them which of them
wrote "The Grange" on the page! Got it?
880
00:54:31,375 --> 00:54:34,208
Right. Go along
to the photographic department,
881
00:54:34,208 --> 00:54:36,833
get them to make an enlargement of that.
882
00:54:37,833 --> 00:54:40,500
Rush job, 50 prints. Oh, and Ward!
883
00:54:41,291 --> 00:54:44,625
- Got a date with your girl tonight?
- Yes, I have, actually.
884
00:54:45,416 --> 00:54:46,750
Or I had.
885
00:54:46,750 --> 00:54:48,833
You had! You'll be in Manchester!
886
00:54:51,791 --> 00:54:53,166
Second Welsh edition?
887
00:54:53,250 --> 00:54:55,208
Daily Mail Circulation...
888
00:54:56,291 --> 00:54:58,416
Anywhere in this area here.
889
00:54:58,500 --> 00:55:02,166
Those pins represent our wholesalers.
I'll give you a list of them.
890
00:55:02,250 --> 00:55:05,458
Then, all you have to do is to ask them
for a list of all the news agents--
891
00:55:05,458 --> 00:55:06,875
Thanks, I know.
892
00:55:19,958 --> 00:55:21,583
That's not my writing.
893
00:55:22,583 --> 00:55:23,583
Thank you.
894
00:55:26,166 --> 00:55:27,916
Mrs. Elliot, sir.
895
00:55:28,000 --> 00:55:30,500
Thank you. Would you come this way?
896
00:55:36,333 --> 00:55:38,541
- Uh, sit down, won't you?
- Thank you.
897
00:55:43,750 --> 00:55:47,083
I, uh... believe this is yours.
898
00:55:47,083 --> 00:55:48,916
Yes, that's the one. Thank you so mu--
899
00:55:49,000 --> 00:55:52,375
I'm afraid you can't have it back yet.
We may need it as an exhibit.
900
00:55:52,375 --> 00:55:53,625
Oh, yes, I see.
901
00:55:53,625 --> 00:55:57,166
I'm sorry to bring you up here
just to identify it, but...
902
00:55:57,250 --> 00:55:59,500
I expect you know
the car that was stolen from you
903
00:55:59,500 --> 00:56:01,416
was used to kill a man.
904
00:56:01,583 --> 00:56:05,416
Yes, they told me at the police station
when I went to identify the car.
905
00:56:05,500 --> 00:56:06,958
I saw the damage.
906
00:56:07,458 --> 00:56:09,125
It upset me very much.
907
00:56:09,291 --> 00:56:10,750
Well, no need to worry.
908
00:56:10,750 --> 00:56:13,875
If it hadn't been your car,
it would have been someone else's.
909
00:56:13,875 --> 00:56:16,375
- Was the man in much pain?
- No.
910
00:56:16,375 --> 00:56:17,416
I'm glad.
911
00:56:18,958 --> 00:56:21,458
I wonder if you'd do something for me.
912
00:56:21,458 --> 00:56:25,291
You see, I'm very fond of that compact
and I never expected to see it again.
913
00:56:26,291 --> 00:56:28,500
Would five pounds be a suitable amount?
914
00:56:29,291 --> 00:56:33,250
But there's no question of a reward.
The police recovered the compact.
915
00:56:33,416 --> 00:56:35,833
Oh, but I didn't mean it as a reward.
916
00:56:35,833 --> 00:56:38,416
The man who was killed
left a widow, didn't he?
917
00:56:39,416 --> 00:56:40,416
I see.
918
00:56:41,583 --> 00:56:44,000
That's very kind of you, Mrs. Elliot.
919
00:56:44,833 --> 00:56:47,125
I'll hand it on
to the appropriate quarter.
920
00:56:47,125 --> 00:56:48,958
- They'll see she gets it.
- Thank you.
921
00:56:51,333 --> 00:56:52,791
You know, it's funny.
922
00:56:52,875 --> 00:56:55,625
I've read and heard an awful lot
about Scotland Yard, but...
923
00:56:55,625 --> 00:56:57,625
I never expected to see inside it.
924
00:56:57,625 --> 00:56:59,500
It's much the same as any other office.
925
00:56:59,500 --> 00:57:02,708
A bit more Spartan than some, perhaps.
926
00:57:02,708 --> 00:57:06,166
- Not many offices have such a lovely view.
- Oh, that!
927
00:57:06,250 --> 00:57:07,958
I'm afraid we take it for granted.
928
00:57:07,958 --> 00:57:10,166
You're too busy to look at it.
929
00:57:10,250 --> 00:57:12,916
- Most of the time.
- Oh, I mustn't keep you.
930
00:57:13,500 --> 00:57:15,625
Unless... Is there anything else?
931
00:57:15,625 --> 00:57:19,625
No, nothing more. We'll return
your compact to you as soon as we can.
932
00:57:19,625 --> 00:57:20,708
Thank you.
933
00:57:21,875 --> 00:57:22,791
Just a moment.
934
00:57:24,416 --> 00:57:26,791
I must give you back your pass.
935
00:57:26,875 --> 00:57:28,791
Otherwise they won't let you out
of the building.
936
00:57:31,166 --> 00:57:32,583
- Thank you.
- Thank you.
937
00:57:34,000 --> 00:57:36,291
Can you tell me
if Mr. Williams wrote that?
938
00:57:36,375 --> 00:57:38,166
Yes, that's all Dad's writing.
939
00:57:38,250 --> 00:57:41,791
- Whatever have you made a photo of it for?
- Never you mind that.
940
00:57:41,875 --> 00:57:44,041
Are you certain it's his writing?
941
00:57:44,125 --> 00:57:46,333
Of course, I am. I should know it.
942
00:57:46,500 --> 00:57:48,875
Then, what's he written
"Grange" on it for?
943
00:57:48,875 --> 00:57:52,083
We all know there's no house
called "Grange" in the district!
944
00:57:52,083 --> 00:57:53,250
Grange?
945
00:57:53,416 --> 00:57:55,750
Your eyes must be getting bad.
946
00:57:55,750 --> 00:57:58,375
That's not "grange," that's "garage!"
947
00:57:58,791 --> 00:57:59,833
Garage?
948
00:58:00,958 --> 00:58:04,583
- Mr. Thomas.
- That's him. Whatever has he been up to?
949
00:58:04,583 --> 00:58:07,625
I don't know. But I wanna use your phone.
950
00:58:07,791 --> 00:58:09,416
Right, thank you.
951
00:58:09,500 --> 00:58:10,500
Goodbye.
952
00:58:14,000 --> 00:58:14,958
Number, please.
953
00:58:14,958 --> 00:58:16,958
Bromley 6-7-6-1, please.
954
00:58:20,208 --> 00:58:21,458
Hello?
955
00:58:21,458 --> 00:58:22,750
Oh, hello, Ward.
956
00:58:24,750 --> 00:58:26,958
Good work. Where?
957
00:58:27,791 --> 00:58:29,041
Never heard of it.
958
00:58:29,750 --> 00:58:33,708
Find out where it is, how we get there,
what train we catch, and ring me back.
959
00:58:35,625 --> 00:58:38,666
Tomorrow night? Not a hope!
960
00:58:38,750 --> 00:58:41,000
Uh, tell her it's all my fault.
961
00:58:43,083 --> 00:58:44,250
Where are you off to?
962
00:58:44,250 --> 00:58:47,458
North Wales.
Some place that Ward can't pronounce.
963
00:58:47,458 --> 00:58:49,166
Join the police and see Britain!
964
00:58:49,250 --> 00:58:51,500
Oh, it won't be
for more than a day or two.
965
00:58:52,458 --> 00:58:55,083
- How are you liking Sergeant Ward?
- Oh, he's alright.
966
00:58:55,083 --> 00:58:57,583
He's a bit impulsive,
but he'll grow out of that.
967
00:58:57,583 --> 00:58:59,833
Spends too much time
thinking about his girl.
968
00:59:00,458 --> 00:59:03,458
That's another thing he'll grow out of
if he sees much of you!
969
00:59:04,791 --> 00:59:07,458
Mary! Did you mean that?
970
00:59:08,958 --> 00:59:10,250
I'll pack your bag.
971
00:59:46,791 --> 00:59:48,250
Hang on, will you?
972
00:59:53,166 --> 00:59:54,750
"The Grange," sir.
973
00:59:57,833 --> 00:59:59,791
- Good afternoon.
- Good afternoon, gentlemen.
974
00:59:59,875 --> 01:00:01,833
- Mr. Thomas?
- Yes. What can I do for you?
975
01:00:01,833 --> 01:00:03,541
I'd like to ask a few questions.
976
01:00:03,625 --> 01:00:07,000
Oh, yes, you're the police, aren't you?
Scotland Yard, isn't it?
977
01:00:07,000 --> 01:00:10,208
- Yes.
- We've been expecting you all morning!
978
01:00:10,208 --> 01:00:13,541
- Had a good journey, I hope?
- Yes, thank you.
979
01:00:13,625 --> 01:00:16,958
Mr. Thomas, does anyone
around here own a Ford Pilot?
980
01:00:17,375 --> 01:00:18,750
What's that to do with it?
981
01:00:18,750 --> 01:00:21,208
Williams was saying
it was all about a newspaper.
982
01:00:21,208 --> 01:00:22,625
Is that the one in your hand?
983
01:00:22,625 --> 01:00:26,125
Mr. Thomas, does anyone
around here own a Ford Pilot?
984
01:00:26,125 --> 01:00:28,291
- No.
- Thank you.
985
01:00:28,375 --> 01:00:30,083
Uh, excuse my curiosity,
986
01:00:30,250 --> 01:00:32,625
but why should you go
and photograph a newspaper?
987
01:00:32,625 --> 01:00:36,083
- Here's the original. Is it yours?
- Yes, looks like it.
988
01:00:36,083 --> 01:00:39,500
How did you come
to think that word was "grange", I wonder.
989
01:00:39,500 --> 01:00:42,875
This paper was found under the seat
of a Ford Pilot in London.
990
01:00:42,875 --> 01:00:45,541
Have you any idea
how it could have got there?
991
01:00:46,333 --> 01:00:48,333
Well, now! That's a question, isn't it?
992
01:00:48,333 --> 01:00:50,166
Yes, Mr. Thomas! It is a question!
993
01:00:50,875 --> 01:00:52,875
The first one I've managed to ask you!
994
01:00:52,875 --> 01:00:55,875
- Oh, I'm sorry.
- He's as bad as you are!
995
01:00:55,875 --> 01:00:58,541
We're trying to trace
the owner of the car.
996
01:00:58,625 --> 01:01:00,708
And we think this newspaper may help.
997
01:01:01,166 --> 01:01:04,333
Now, have you done
any work recently on a Ford Pilot?
998
01:01:04,333 --> 01:01:06,041
No, not that I can remember.
999
01:01:06,125 --> 01:01:08,833
- Well, perhaps you keep a day book?
- Oh, yes.
1000
01:01:08,833 --> 01:01:10,083
- Do you want to see it?
- Yes!
1001
01:01:10,083 --> 01:01:14,250
I'd like you to look up the second
of last month, the date of the newspaper.
1002
01:01:17,875 --> 01:01:19,166
Let's see now.
1003
01:01:20,125 --> 01:01:21,083
Uh...
1004
01:01:21,083 --> 01:01:23,916
- Ah! Here we are.
- Well?
1005
01:01:24,000 --> 01:01:25,875
"Exhaust gasket, Mr. Vaughan."
1006
01:01:25,875 --> 01:01:28,750
"New tubes for Mrs. Davis."
1007
01:01:28,750 --> 01:01:30,708
"Puncture mending."
1008
01:01:30,708 --> 01:01:33,875
"Took Mr. Brotherton to the junction."
1009
01:01:33,875 --> 01:01:37,208
"Knocking dent out of vicar's wing."
1010
01:01:37,208 --> 01:01:39,875
No, nothing like that.
Busy old day, though, wasn't it?
1011
01:01:39,875 --> 01:01:42,500
Not too busy for you
to have a go at the crossword.
1012
01:01:42,500 --> 01:01:45,000
Crossword? Not me.
Never touch them.
1013
01:01:45,000 --> 01:01:47,458
- Got enough puzzles.
- Well, somebody did it.
1014
01:01:48,583 --> 01:01:49,625
Got it!
1015
01:01:49,791 --> 01:01:51,666
A customer of mine did that.
1016
01:01:51,750 --> 01:01:54,208
He started it in the car,
didn't have time to finish it.
1017
01:01:54,375 --> 01:01:57,291
- So I told him to keep the paper.
- What's the customer's name?
1018
01:01:57,958 --> 01:02:00,958
Now, I don't want
to get anybody into trouble.
1019
01:02:00,958 --> 01:02:02,625
Is he in some sort of scrape?
1020
01:02:05,583 --> 01:02:08,291
"Took Mr. Brotherton to the junction."
1021
01:02:08,375 --> 01:02:09,291
Is that him?
1022
01:02:10,375 --> 01:02:11,375
That's him.
1023
01:02:12,791 --> 01:02:14,041
Does he own a Ford Pilot?
1024
01:02:14,208 --> 01:02:17,541
He hasn't got a car at all.
That's why I took him to the junction.
1025
01:02:18,666 --> 01:02:20,125
How long has he lived in the village?
1026
01:02:20,750 --> 01:02:22,875
He came here about two years ago,
1027
01:02:22,875 --> 01:02:25,291
took a furnished place.
A retired gentleman.
1028
01:02:25,375 --> 01:02:28,208
- What kind of retired gentleman?
- He never said.
1029
01:02:28,208 --> 01:02:30,791
But I should judge,
a sort of engineer, uh...
1030
01:02:30,958 --> 01:02:33,583
- Precision worker.
- What makes you think that?
1031
01:02:34,083 --> 01:02:36,125
Well, he was very good at fixing things.
1032
01:02:36,125 --> 01:02:40,500
I know that because there was no
grandfather clock where he used to live.
1033
01:02:40,500 --> 01:02:42,666
Hadn't gone for donkey's years.
1034
01:02:42,750 --> 01:02:44,041
But he fixed it.
1035
01:02:46,750 --> 01:02:50,583
I remember it was the time
that Mrs. Thomas got locked in the privy.
1036
01:02:52,250 --> 01:02:55,833
She'd have been there now,
if Mr. Brotherton hadn't rescued her!
1037
01:02:55,833 --> 01:02:56,875
Good with locks too?
1038
01:02:57,458 --> 01:02:58,666
Magic!
1039
01:02:58,750 --> 01:03:00,208
Is he at home now?
1040
01:03:00,208 --> 01:03:03,750
At home?
No, left on that day, not coming back.
1041
01:03:03,750 --> 01:03:06,666
- Where's he gone to live?
- I don't know. I didn't ask him.
1042
01:03:06,750 --> 01:03:09,875
I don't go around poking my nose
into other people's business.
1043
01:03:09,875 --> 01:03:12,708
Oh, um... Sorry,
nothing personal, you understand?
1044
01:03:12,708 --> 01:03:14,541
I've nearly finished.
1045
01:03:14,625 --> 01:03:17,625
Just describe Mr. Brotherton
to my sergeant here.
1046
01:03:19,125 --> 01:03:22,166
- How old would you say?
- Oh, about as old as he is.
1047
01:03:22,250 --> 01:03:24,833
Hm, wish I'd retired so young.
1048
01:03:24,833 --> 01:03:28,083
- Was he friendly?
- Yes, but not over-friendly, you know?
1049
01:03:28,083 --> 01:03:30,541
Sort of kept himself to himself,
you understand?
1050
01:03:30,625 --> 01:03:32,916
Used to go away
for a day or two now and again.
1051
01:03:33,000 --> 01:03:34,875
- Where to?
- Never said.
1052
01:03:34,875 --> 01:03:37,833
The day you drove him to the station,
what train did he catch?
1053
01:03:37,833 --> 01:03:40,041
- Nine fifty.
- Is that a London train?
1054
01:03:40,125 --> 01:03:42,041
Well, he has to, actually.
1055
01:03:42,125 --> 01:03:44,375
Do you think somebody
met him in a Ford Pilot?
1056
01:03:44,375 --> 01:03:46,583
There you go again, Mr. Thomas!
1057
01:03:46,583 --> 01:03:49,583
I thought we'd look through
this list of Blenkinsop's.
1058
01:03:49,958 --> 01:03:52,250
There were two chaps who retired.
1059
01:03:52,250 --> 01:03:55,250
- Neither of them was called Brotherton.
- That's too much to ask.
1060
01:03:55,250 --> 01:03:57,416
When did you say Mr. Brotherton turned up?
1061
01:03:57,500 --> 01:03:58,708
Two years ago.
1062
01:03:58,708 --> 01:04:01,125
Hm... Neither of them fit.
1063
01:04:01,291 --> 01:04:02,416
Blast...
1064
01:04:05,041 --> 01:04:06,166
Wait a minute.
1065
01:04:07,208 --> 01:04:08,083
Gilson!
1066
01:04:08,458 --> 01:04:11,750
- Oh, he's dead, sir.
- I know.
1067
01:04:11,750 --> 01:04:13,625
When did he die?
1068
01:04:13,625 --> 01:04:15,416
How do you get to Chester from here?
1069
01:04:15,583 --> 01:04:19,666
Chester? You found the paper in London.
Why do you want to go to Chester?
1070
01:04:23,250 --> 01:04:26,000
Hey! Don't you want any petrol?
1071
01:04:30,208 --> 01:04:32,083
Gilson? He's dead.
1072
01:04:33,291 --> 01:04:35,833
I crossed his name off the list,
don't you remember?
1073
01:04:35,833 --> 01:04:38,041
Yes, sir. When did he die?
1074
01:04:38,125 --> 01:04:39,666
About a year after he left us.
1075
01:04:39,750 --> 01:04:42,250
- But when was this?
- Oh...
1076
01:04:42,250 --> 01:04:45,208
A couple of years ago? Yes, about that.
1077
01:04:45,208 --> 01:04:47,958
- We had a letter from his widow.
- A good locksmith?
1078
01:04:47,958 --> 01:04:49,916
Never had a better one.
I was sorry to lose him.
1079
01:04:50,000 --> 01:04:52,166
Quite young.
He retired because of his health.
1080
01:04:52,250 --> 01:04:54,875
Can you remember
where his widow wrote from?
1081
01:04:54,875 --> 01:04:57,583
Somewhere down your way.
Shepperton-on-Thames, I think.
1082
01:04:57,583 --> 01:04:59,791
If you kept the letter,
I'd like to see it.
1083
01:04:59,875 --> 01:05:01,625
It'll be on the office files.
1084
01:05:01,625 --> 01:05:04,375
I can look it up in the morning,
if you're really interested.
1085
01:05:04,375 --> 01:05:07,041
I am, sir. I've got
to get back to London tonight.
1086
01:05:07,125 --> 01:05:09,250
If I could bother you to phone it through.
1087
01:05:09,250 --> 01:05:10,583
I must say, Mr. Halliday,
1088
01:05:10,583 --> 01:05:13,416
I find it very difficult
to understand your line of enquiry.
1089
01:05:13,500 --> 01:05:14,916
Gilson died two years ago.
1090
01:05:15,083 --> 01:05:17,000
Yes, and for the last two years,
1091
01:05:17,000 --> 01:05:19,541
somebody's found it easy
to open your safes.
1092
01:05:19,708 --> 01:05:22,000
But how can it be Gilson? He's dead!
1093
01:05:22,416 --> 01:05:24,875
Which is the best alibi a man can have.
1094
01:05:25,291 --> 01:05:26,541
Oh...
1095
01:05:26,625 --> 01:05:30,708
Now, if you'd give me
a detailed description of Gilson.
1096
01:05:37,166 --> 01:05:39,208
Sorry, sir.
There are no sleepers available.
1097
01:05:40,208 --> 01:05:41,958
What, not even one?
1098
01:05:41,958 --> 01:05:43,541
Not even one.
1099
01:05:45,291 --> 01:05:46,583
I'll call CRO in the morning
1100
01:05:46,583 --> 01:05:49,333
and see if they've got anything
under Gilson or Brotherton.
1101
01:05:49,333 --> 01:05:51,625
They won't have, but do it all the same.
1102
01:05:55,333 --> 01:05:57,125
Quite a boy, this Gilson!
1103
01:05:58,000 --> 01:05:58,916
Year after year,
1104
01:05:59,083 --> 01:06:02,208
he turns out keys for Blenkinsop Safes,
1105
01:06:02,208 --> 01:06:04,666
as honest as the day he was born.
1106
01:06:04,750 --> 01:06:06,208
Then, suddenly, he gets it.
1107
01:06:07,291 --> 01:06:08,750
A brand new idea.
1108
01:06:09,583 --> 01:06:11,333
And so simple.
1109
01:06:11,333 --> 01:06:13,833
An extra key for each safe.
1110
01:06:14,833 --> 01:06:16,041
He pops it in his pocket,
1111
01:06:16,583 --> 01:06:20,125
takes it home, ties a label on it,
saying where the safe is going.
1112
01:06:20,541 --> 01:06:24,375
Then, one fine day, when he's made
a nice big collection of keys...
1113
01:06:24,375 --> 01:06:25,666
In the company's time!
1114
01:06:25,833 --> 01:06:30,375
...he hands in his notice, retires
to Shepperton for a year, and then dies.
1115
01:06:32,291 --> 01:06:35,833
Comes to life again
in North Wales as Brotherton.
1116
01:06:35,833 --> 01:06:39,166
Takes out his keys
and starts opening up the safes.
1117
01:06:39,250 --> 01:06:41,750
Why didn't you and I think of it?
1118
01:06:44,083 --> 01:06:45,458
Make yourself comfortable.
1119
01:06:49,083 --> 01:06:52,625
The way he made it look as if all the jobs
were done by different people.
1120
01:06:52,791 --> 01:06:55,458
Until he came to London,
he never put a foot wrong.
1121
01:06:56,083 --> 01:06:57,416
Just so.
1122
01:06:57,500 --> 01:07:00,416
Can you imagine a man like that
being mug enough to kill?
1123
01:07:00,958 --> 01:07:02,250
No, I can't.
1124
01:07:03,083 --> 01:07:06,708
I think he's picked up bad company
since he came south.
1125
01:07:08,166 --> 01:07:10,083
When we get the man that drove that car...
1126
01:07:11,041 --> 01:07:11,958
Where are we?
1127
01:07:12,958 --> 01:07:15,666
Birmingham. We stop here for ten minutes.
1128
01:07:15,750 --> 01:07:18,208
Go and find some tea
and bring me back a cup.
1129
01:07:18,208 --> 01:07:21,291
- Actually, I thought I'd just, uh--
- Phone Jenny.
1130
01:07:21,375 --> 01:07:23,291
Oh, you spoil that girl, Sergeant.
1131
01:07:23,375 --> 01:07:26,750
You haven't seen her. She's worth
three shillings for three minutes.
1132
01:07:26,750 --> 01:07:29,708
She's at the pictures with a soldier!
1133
01:07:29,708 --> 01:07:31,375
- Ward!
- Sir?
1134
01:07:31,375 --> 01:07:32,916
Don't miss the train.
1135
01:08:12,625 --> 01:08:14,666
Hello? Yes, speaking.
1136
01:08:15,708 --> 01:08:16,958
Tom!
1137
01:08:16,958 --> 01:08:19,041
Tom, what's happened to you?
1138
01:08:20,458 --> 01:08:22,166
Darling, you frightened me!
1139
01:08:22,708 --> 01:08:25,208
Well, I thought you'd be pleased!
1140
01:08:25,208 --> 01:08:27,791
Yes, of course, I am. I'm awfully pleased.
1141
01:08:29,166 --> 01:08:31,875
It was very sweet of you--
Oh, Tom, are you there?
1142
01:08:31,875 --> 01:08:34,791
Darling! Mr. Simpson
called me today about Tony.
1143
01:08:35,250 --> 01:08:37,541
Really, does he? As good as that?
1144
01:08:38,375 --> 01:08:40,875
Well, a scholarship
will make a lot of difference!
1145
01:08:45,583 --> 01:08:47,166
What does Tony say about it?
1146
01:08:48,875 --> 01:08:51,750
No, did he really?
Well, that's the spirit.
1147
01:08:54,541 --> 01:08:56,750
Look, Mary, let's tell him--
1148
01:08:58,625 --> 01:09:00,291
Mary! Good Lord!
1149
01:09:29,500 --> 01:09:30,875
The Pear Tree Bungalow?
1150
01:09:30,875 --> 01:09:33,208
Oh, I know it well. Splendid property.
1151
01:09:33,208 --> 01:09:36,750
We've had it several times.
Two Park Avenue.
1152
01:09:36,750 --> 01:09:38,500
Mrs. Gilson's house?
1153
01:09:38,500 --> 01:09:42,458
Oh, some time back.
We sold it for her two years ago.
1154
01:09:42,458 --> 01:09:45,625
She didn't want to go on living there
after her husband's death.
1155
01:09:45,625 --> 01:09:47,625
He was drowned, you know? In Cornwall.
1156
01:09:47,625 --> 01:09:49,916
- Was he?
- Oh, yes. Terrible thing.
1157
01:09:50,000 --> 01:09:52,916
They were on holiday together,
he went for a swim before breakfast
1158
01:09:53,000 --> 01:09:54,458
and never came back.
1159
01:09:54,458 --> 01:09:57,750
- You know how dangerous that coast can be.
- I certainly do.
1160
01:09:57,750 --> 01:10:01,125
- I suppose they never found his body.
- I believe not.
1161
01:10:01,125 --> 01:10:04,000
Then, how was Mrs. Gilson able
to dispose of the house?
1162
01:10:04,000 --> 01:10:04,958
Hm?
1163
01:10:04,958 --> 01:10:07,000
Oh, fortunately,
the property was in her name
1164
01:10:07,000 --> 01:10:08,750
so there was no difficulty about that.
1165
01:10:08,750 --> 01:10:10,125
I see!
1166
01:10:19,333 --> 01:10:20,875
Oh, good morning, madam.
1167
01:10:20,875 --> 01:10:23,208
I believe a Mrs. Gilson used to live here.
1168
01:10:23,208 --> 01:10:24,208
She did.
1169
01:10:24,208 --> 01:10:27,875
Well, I'm trying to get in touch
with her maid or daily help.
1170
01:10:28,666 --> 01:10:31,291
I'm afraid she works for me now.
She's got no time for anyone else.
1171
01:10:31,375 --> 01:10:34,166
I haven't come here
to steal her from you.
1172
01:10:34,250 --> 01:10:35,458
I'm a police officer.
1173
01:10:35,791 --> 01:10:39,375
I wonder, could you possibly tell me
where I might be likely to find her?
1174
01:10:40,000 --> 01:10:42,291
Certainly!
She's in my kitchen, doing my ironing.
1175
01:10:43,500 --> 01:10:46,333
- How long were you with them?
- Just a year.
1176
01:10:46,333 --> 01:10:48,750
The same as Davis, here.
1177
01:10:48,750 --> 01:10:50,958
Did they live well? Spend much money?
1178
01:10:50,958 --> 01:10:53,250
Not a bob, if they could help it.
1179
01:10:53,250 --> 01:10:56,958
"Open-handed"
is not the word for them. Come here.
1180
01:10:58,083 --> 01:11:02,666
You know, she never offered me
as much as one pear of that tree,
1181
01:11:02,750 --> 01:11:04,583
and it was loaded that year!
1182
01:11:04,583 --> 01:11:07,833
- You got the impression they were hard up.
- Or mean!
1183
01:11:07,833 --> 01:11:10,500
Mind you, they had expectations.
1184
01:11:10,500 --> 01:11:14,291
- Oh?
- Well, she hinted at it more than once.
1185
01:11:14,375 --> 01:11:17,291
But I never went into it.
Wasn't interested.
1186
01:11:18,250 --> 01:11:20,916
What was she like? Uh, good-looking?
1187
01:11:21,000 --> 01:11:22,458
You might have thought so.
1188
01:11:23,541 --> 01:11:24,416
And Mr. Gilson?
1189
01:11:24,500 --> 01:11:25,958
You'd never look at him twice!
1190
01:11:26,125 --> 01:11:28,625
- Tea?
- Uh, not for me, thanks.
1191
01:11:28,625 --> 01:11:32,416
Was Mrs. Gilson very upset
when her husband was drowned?
1192
01:11:32,500 --> 01:11:34,833
Well, she did go to pieces at first.
1193
01:11:34,833 --> 01:11:37,083
What an awful morning I had with her.
1194
01:11:37,083 --> 01:11:39,875
Still, she pulled herself
together quick enough.
1195
01:11:39,875 --> 01:11:42,916
Sold up, packed, and was gone.
1196
01:11:43,000 --> 01:11:45,583
- Where'd she go to?
- Oh, she didn't deign to tell me.
1197
01:11:46,083 --> 01:11:48,833
Well, I'm very grateful to you,
Mrs. Stevens.
1198
01:11:48,833 --> 01:11:51,000
- Oh, not at all.
- And to you, ma'am.
1199
01:11:51,000 --> 01:11:53,166
Oh, what did say Mrs. Gilson had done?
1200
01:11:53,250 --> 01:11:57,125
He won't tell you that.
But I hope it's worth seven years!
1201
01:12:18,625 --> 01:12:20,833
Found what you wanted, sir?
1202
01:12:20,833 --> 01:12:25,250
No. No luck.
If that's the right expression.
1203
01:12:25,250 --> 01:12:27,958
- Are you sure about the year?
- Quite sure.
1204
01:12:28,791 --> 01:12:31,125
Not so sure about the death.
1205
01:12:31,125 --> 01:12:33,708
But they have to be dead
before they can get in here!
1206
01:12:34,791 --> 01:12:35,875
Exactly.
1207
01:12:35,875 --> 01:12:38,500
Yes, I agree.
It all seems to point to Gilson.
1208
01:12:39,166 --> 01:12:42,583
- So you have two things to do.
- Yes, I know: Catch him and prove it.
1209
01:12:42,583 --> 01:12:46,416
Well, we will. And when we do,
he'll lead us to the killer.
1210
01:12:46,500 --> 01:12:48,666
Excuse me, sir.
The Assistant Commissioner--
1211
01:12:48,750 --> 01:12:51,500
Murray's informed them.
They'll be ready before he goes.
1212
01:12:51,500 --> 01:12:52,583
Thank you, sir.
1213
01:12:53,333 --> 01:12:55,083
Nothing to do with you, Halliday.
1214
01:12:55,083 --> 01:12:58,458
But all the same, we must get a move on.
I'm being asked questions.
1215
01:12:58,458 --> 01:12:59,708
- But who--
- Yes, I know.
1216
01:12:59,708 --> 01:13:03,083
- That's one of the things I'm here for.
- I wasn't going to say that.
1217
01:13:03,083 --> 01:13:05,541
Who's getting impatient? Stone?
1218
01:13:05,625 --> 01:13:08,375
Stone? No, we haven't heard
a cheep out of him.
1219
01:13:08,958 --> 01:13:11,583
No, it's the Assistant Commissioner
who's on my back.
1220
01:13:12,541 --> 01:13:15,916
- That's odd, about Stone.
- What's odd?
1221
01:13:16,000 --> 01:13:20,583
Well, that insurance fellow, Creasey, was
all set to make a big fuss about paying.
1222
01:13:20,583 --> 01:13:23,291
- Has he paid?
- I don't know.
1223
01:13:24,000 --> 01:13:26,583
If he has paid without further question,
1224
01:13:26,583 --> 01:13:28,625
it seems a bit out of character.
1225
01:13:28,625 --> 01:13:32,000
On the other hand,
if he hasn't paid, I'd expect
1226
01:13:32,000 --> 01:13:34,708
Stone to be raising his voice.
1227
01:13:34,875 --> 01:13:36,833
I soon dealt with Creasey.
1228
01:13:36,833 --> 01:13:39,041
Told him to pay upright,
gave him what for.
1229
01:13:39,875 --> 01:13:42,250
This stuff's the very devil to get off.
1230
01:13:42,250 --> 01:13:43,458
The lipstick?
1231
01:13:44,375 --> 01:13:45,375
The wife's.
1232
01:13:46,291 --> 01:13:49,250
How soon did Creasey give instructions
for the claim to be met?
1233
01:13:49,250 --> 01:13:52,291
Not too long after,
when I told him I'd move my business.
1234
01:13:52,375 --> 01:13:54,750
I know how to deal
with these noisy little twerps.
1235
01:13:54,750 --> 01:13:56,333
He asked you no odd questions?
1236
01:13:56,333 --> 01:13:59,875
What business is it his to ask questions?
I'm paying a higher premium.
1237
01:13:59,875 --> 01:14:02,500
You usually do.
Going with it pretty thoroughly.
1238
01:14:02,500 --> 01:14:03,750
Yeah, well, he didn't.
1239
01:14:03,750 --> 01:14:05,958
There wasn't another murmur out of him.
1240
01:14:05,958 --> 01:14:08,500
And, uh... what about you?
1241
01:14:08,500 --> 01:14:10,500
Have you finished asking questions?
1242
01:14:10,500 --> 01:14:11,916
Yes, thank you.
1243
01:14:12,750 --> 01:14:15,000
Did you think I'd rob
my own safe or something?
1244
01:14:15,000 --> 01:14:18,458
Oh, Mr. Stone, you mustn't go
putting ideas into my head!
1245
01:14:20,333 --> 01:14:24,166
By the way, did Creasey know
that the nightwatchman was in hospital?
1246
01:14:24,250 --> 01:14:27,500
Yes, I told him. He said not to worry,
I was still protected.
1247
01:14:29,250 --> 01:14:31,500
I knew all along
there must have been a tip-off.
1248
01:14:31,500 --> 01:14:33,416
Someone who knew
the safe was full that night.
1249
01:14:33,500 --> 01:14:35,458
And that the nightwatchman
was in hospital.
1250
01:14:35,458 --> 01:14:38,083
Everything seemed
to point to Stone himself.
1251
01:14:38,083 --> 01:14:41,958
But now, we find that Creasey met
the insurance claim without a murmur.
1252
01:14:41,958 --> 01:14:42,916
Why did he?
1253
01:14:43,583 --> 01:14:45,208
Because he knew Stone was on the level.
1254
01:14:45,208 --> 01:14:48,416
- He could only know that...
- If he, himself, was the tip-off!
1255
01:14:48,916 --> 01:14:50,166
That's it.
1256
01:14:50,250 --> 01:14:52,166
This information
was worth a lot to Gilson.
1257
01:14:52,250 --> 01:14:56,041
No use having a key if you don't know
when the safe will be worth opening.
1258
01:14:56,791 --> 01:14:59,666
I think they may continue the partnership.
1259
01:15:00,875 --> 01:15:03,916
Here's a list
of the Rock Safes in London now
1260
01:15:04,000 --> 01:15:07,500
that Gilson could have worked on
while he was with the firm.
1261
01:15:07,500 --> 01:15:10,166
- Twenty-eight of them.
- Twenty-eight?
1262
01:15:10,791 --> 01:15:14,125
Great Scott! What are you going to do?
Tell them to keep money under the bed?
1263
01:15:14,125 --> 01:15:16,333
I don't think it'll come to that.
1264
01:15:16,333 --> 01:15:20,958
But if any one of these safes was
full to bursting, and Creasey knew it,
1265
01:15:20,958 --> 01:15:22,666
he'd slip the news to Gilson.
1266
01:15:23,875 --> 01:15:25,041
I get it.
1267
01:15:26,208 --> 01:15:27,500
Well, Mr. Ogilvie?
1268
01:15:27,500 --> 01:15:29,666
Can't the Fraud Squad help us there?
1269
01:15:30,041 --> 01:15:34,000
Well, if I were Gilson,
I'd be interested in the Festival Hall.
1270
01:15:34,000 --> 01:15:35,416
They have a Rock Safe.
1271
01:15:35,500 --> 01:15:37,875
And on big nights,
there's a lot of money in it.
1272
01:15:37,875 --> 01:15:39,958
Sometimes, over 5,000 pounds.
1273
01:15:40,583 --> 01:15:42,083
Properly insured, of course.
1274
01:15:42,083 --> 01:15:44,208
Does Creasey handle the Hall's insurance?
1275
01:15:44,375 --> 01:15:47,541
He'd want the business, obviously.
1276
01:15:47,625 --> 01:15:51,208
- I think we may be lucky there.
- You'll need to be.
1277
01:15:51,208 --> 01:15:54,750
- This case is more than a safe robbery.
- I know that, sir.
1278
01:15:54,750 --> 01:15:58,000
Suppose Creasey does bite.
How do we know Gilson will?
1279
01:15:58,000 --> 01:15:59,583
We don't, but why shouldn't he?
1280
01:15:59,750 --> 01:16:02,916
He doesn't know he left
an old newspaper in that car.
1281
01:16:03,000 --> 01:16:04,416
And he doesn't know we found it.
1282
01:16:11,416 --> 01:16:13,750
Creasey? Yes, I know him.
1283
01:16:13,750 --> 01:16:15,500
He came to see me some time ago.
1284
01:16:15,958 --> 01:16:18,291
Asked if I could put any business his way.
1285
01:16:18,375 --> 01:16:20,666
- And did you?
- No. We use the Royal Sovereign.
1286
01:16:21,541 --> 01:16:24,208
Could you perhaps consider
using Creasey's instead, sir?
1287
01:16:24,375 --> 01:16:27,041
Thank you, I prefer things as they are.
1288
01:16:30,291 --> 01:16:34,625
I'm flattered, gentlemen, that you came
to me but I don't see that I can help you.
1289
01:16:34,625 --> 01:16:35,583
Sorry.
1290
01:16:36,375 --> 01:16:37,375
Hm...
1291
01:16:38,416 --> 01:16:41,166
What a pity
Creasey's already been to see you.
1292
01:16:41,250 --> 01:16:44,541
Otherwise, you could say you're willing
to give him business for a limited period.
1293
01:16:44,708 --> 01:16:48,875
There's no need to say that
you're fixed up with the Royal Sovereign.
1294
01:16:48,875 --> 01:16:51,833
Just tell him their terms
and let him undercut them.
1295
01:16:51,833 --> 01:16:54,041
That's how I'd handle it in your position.
1296
01:16:54,416 --> 01:16:56,791
And what is my position?
1297
01:16:56,875 --> 01:16:57,958
Have I any choice?
1298
01:16:58,541 --> 01:17:00,541
Well, sir, the police need your help.
1299
01:17:00,916 --> 01:17:03,500
I'd call it an opportunity
of doing a service to the public.
1300
01:17:04,541 --> 01:17:06,166
So, it's my duty.
1301
01:17:06,250 --> 01:17:08,583
I thought so. No choice.
1302
01:17:09,708 --> 01:17:10,958
Alright, gentlemen.
1303
01:17:11,666 --> 01:17:14,250
As soon as Creasey's been to see me,
I'll give you a ring.
1304
01:17:14,250 --> 01:17:15,333
Thank you, sir.
1305
01:17:23,333 --> 01:17:25,375
- Superintendent Halliday.
- Ah.
1306
01:17:25,375 --> 01:17:29,083
The fish is biting.
Our friend's just left me.
1307
01:17:29,083 --> 01:17:30,750
I've given him the business for a month.
1308
01:17:31,625 --> 01:17:33,333
I told him that would apply only
1309
01:17:33,500 --> 01:17:35,958
on three or four special gala nights
during the month.
1310
01:17:35,958 --> 01:17:38,375
I've got the dates here.
Would you like them?
1311
01:17:38,375 --> 01:17:41,291
- Very much indeed.
- Friday, the fourth.
1312
01:17:41,375 --> 01:17:43,708
The eleventh and twenty-fifth.
1313
01:17:43,875 --> 01:17:46,208
Thank you very much, sir. Goodbye.
1314
01:17:47,916 --> 01:17:49,791
Creasey's fallen for it.
1315
01:17:49,875 --> 01:17:51,916
- Now, we're off!
- We hope.
1316
01:17:53,708 --> 01:17:57,708
Ever been to a gala night
at the Royal Festival Hall, Sergeant Ward?
1317
01:17:58,708 --> 01:18:02,708
- Gaiety, glamour, romance?
- No, never.
1318
01:18:02,708 --> 01:18:05,500
Well, very soon,
you will be going. Quite often.
1319
01:18:05,500 --> 01:18:07,875
- Will I?
- Mhm. We'll go together.
1320
01:18:07,875 --> 01:18:11,541
Make a nice change for you.
You can hold my hand instead of Jenny's.
1321
01:18:11,625 --> 01:18:13,708
I knew there was a catch in it.
1322
01:18:13,708 --> 01:18:15,083
Put two men onto Creasey.
1323
01:18:15,083 --> 01:18:16,708
- See he's tailed day and night.
- Right, sir.
1324
01:19:10,291 --> 01:19:11,625
Not our lucky night.
1325
01:19:15,166 --> 01:19:16,291
Give him another hour.
1326
01:19:24,416 --> 01:19:27,541
It's like a railway timetable.
Same old routine, day after day.
1327
01:19:27,625 --> 01:19:29,833
I don't have to tail him,
I could lead him!
1328
01:19:29,833 --> 01:19:31,833
- Who's he phoning?
- The office, I expect.
1329
01:19:31,833 --> 01:19:33,666
He won't be back until after lunch.
1330
01:19:33,750 --> 01:19:36,583
What's today? Tuesday?
We'll be going to the George & Vulture.
1331
01:19:37,375 --> 01:19:39,833
So long. I'll go first
to make sure of a seat.
1332
01:20:03,625 --> 01:20:05,416
If only we could smoke.
1333
01:20:05,500 --> 01:20:08,000
It doesn't worry me, I don't.
1334
01:20:09,125 --> 01:20:10,583
Smug Sergeant!
1335
01:21:10,791 --> 01:21:13,041
Now, sir, I'm sorry
to have kept you waiting.
1336
01:21:13,750 --> 01:21:15,875
Oh, I'm, uh... just looking around.
1337
01:22:22,125 --> 01:22:24,458
Seventy-eight, Crispin Court?
1338
01:22:25,333 --> 01:22:28,958
But that's where Mrs. Elliot lives,
the woman the car was stolen from.
1339
01:22:28,958 --> 01:22:31,916
- That's right. I think she's Mrs. Gilson.
- What?
1340
01:22:32,000 --> 01:22:35,041
Fair, rather striking-looking.
Very sure of herself.
1341
01:22:35,125 --> 01:22:38,958
Yes. But she reported the car stolen.
The story checked.
1342
01:22:38,958 --> 01:22:40,958
Even found her compact.
1343
01:22:40,958 --> 01:22:43,333
Yes, that's the one thing
that doesn't fit.
1344
01:22:43,958 --> 01:22:45,583
Or does it?
1345
01:22:45,583 --> 01:22:49,375
- Uh, go on. Go on talking.
- The rest's alright.
1346
01:22:49,375 --> 01:22:51,208
Look, sir, they had to have a car.
1347
01:22:51,208 --> 01:22:54,708
He comes from Wales by train,
she meets him at Euston in the hire car.
1348
01:22:54,708 --> 01:22:57,291
They head for Chelsea.
Somewhere on the way, she drops him off,
1349
01:22:57,375 --> 01:23:00,250
drives on alone to Peter Jones
and leaves the car outside.
1350
01:23:00,250 --> 01:23:03,875
He pinches it, takes it to a crook garage
that gives it a new look--
1351
01:23:03,875 --> 01:23:05,666
Or does it himself, more likely.
1352
01:23:05,750 --> 01:23:07,958
He's a craftsman.
In a lock-up or somewhere.
1353
01:23:07,958 --> 01:23:12,041
Anyway, she goes to the police, reports
the car's stolen, and Bob's your uncle.
1354
01:23:12,125 --> 01:23:15,666
Chummy's got his car,
and Mrs. Chummy's in the clear.
1355
01:23:15,750 --> 01:23:16,916
Very neat.
1356
01:23:17,625 --> 01:23:20,708
Then, he has to go and spoil it all
by bringing a newspaper with him,
1357
01:23:20,708 --> 01:23:23,916
cleaning the windscreen with it,
and stuffing it under the seat.
1358
01:23:24,875 --> 01:23:26,791
It's lucky they never think of everything.
1359
01:23:26,958 --> 01:23:30,333
But that compact!
Why did she leave it in the car?
1360
01:23:30,333 --> 01:23:32,125
It could only draw attention to her.
1361
01:23:32,291 --> 01:23:33,875
That's just the point.
1362
01:23:34,791 --> 01:23:37,541
There was always a chance that,
if something went wrong,
1363
01:23:37,625 --> 01:23:39,583
Chummy would have to abandon that car.
1364
01:23:39,583 --> 01:23:42,000
Sure enough, he did, and we found it.
1365
01:23:42,750 --> 01:23:44,166
What happens then?
1366
01:23:44,666 --> 01:23:47,291
He's disguised the car,
we see through that
1367
01:23:47,458 --> 01:23:50,083
and trace it back to Mrs. Elliot.
1368
01:23:50,250 --> 01:23:53,791
We check the statement she made
when she lost the car and find it correct.
1369
01:23:54,375 --> 01:23:57,500
She even reported a compact is missing.
1370
01:23:58,500 --> 01:23:59,625
And there it is.
1371
01:23:59,625 --> 01:24:02,083
And two dumb detectives say
her story fits,
1372
01:24:02,083 --> 01:24:04,041
she's in the clear and on the level.
1373
01:24:04,125 --> 01:24:05,125
Oh...
1374
01:24:06,500 --> 01:24:08,666
Never mind. We'll learn.
1375
01:24:09,708 --> 01:24:12,416
Now, there's another lady
I'd like you to meet.
1376
01:24:12,500 --> 01:24:15,208
Let's see if we can date her up
for tomorrow.
1377
01:24:24,583 --> 01:24:26,583
She's the devil of a time!
1378
01:24:26,583 --> 01:24:29,791
Why not throw a smoke bomb
through her window to get her out?
1379
01:24:29,875 --> 01:24:32,250
Suppose it isn't Mrs. Gilson?
1380
01:24:33,416 --> 01:24:35,291
I wish you'd tell me what she's done.
1381
01:24:35,375 --> 01:24:36,833
I'm not sure myself yet.
1382
01:24:36,833 --> 01:24:39,875
- Will it be in the News of the World?
- Mhm, if I'm right.
1383
01:24:41,750 --> 01:24:44,250
Oho! The dressed-up madam!
1384
01:24:44,250 --> 01:24:46,833
She must have come in to our expectations.
1385
01:24:46,833 --> 01:24:49,583
Yes, sir! That's the woman
Creasey was talking to.
1386
01:24:50,125 --> 01:24:51,666
You're sure it's Mrs. Gilson?
1387
01:24:51,750 --> 01:24:54,166
Positive! That's her, alright!
1388
01:24:54,333 --> 01:24:55,833
Front and back.
1389
01:24:59,166 --> 01:25:02,083
She's living alone,
doesn't have many visitors.
1390
01:25:02,083 --> 01:25:05,708
The porter's never seen her husband,
didn't know she had one.
1391
01:25:05,708 --> 01:25:07,416
You'd better bring her in for questioning.
1392
01:25:07,500 --> 01:25:09,166
I don't want to do that.
1393
01:25:09,250 --> 01:25:12,416
The minute they know we're on to them,
Gilson will skedaddle.
1394
01:25:12,500 --> 01:25:15,958
- And leave you holding the woman.
- We can't risk losing Gilson.
1395
01:25:17,250 --> 01:25:19,375
You might talk her
into telling us where he is.
1396
01:25:20,583 --> 01:25:24,916
That woman was tough enough to hand me
five quid for the dead man's wife.
1397
01:25:25,958 --> 01:25:28,750
She wouldn't be broken
by any questions I could ask her.
1398
01:25:28,750 --> 01:25:31,583
No, when we collect Gilson,
we'll pull her in too.
1399
01:25:31,583 --> 01:25:33,083
If we collect him.
1400
01:25:34,041 --> 01:25:36,708
Tomorrow's the last big night
of Creasey's month.
1401
01:25:36,708 --> 01:25:40,250
It's likely to be the biggest haul.
Creasey knows that.
1402
01:25:40,416 --> 01:25:44,458
Tomorrow night is also the last chance
you have of your plan working.
1403
01:25:46,208 --> 01:25:47,583
I realise that.
1404
01:25:48,458 --> 01:25:50,000
I hope it works, Halliday.
1405
01:25:51,250 --> 01:25:52,416
Thank you, sir.
1406
01:25:53,291 --> 01:25:54,291
Oh...
1407
01:25:56,916 --> 01:25:59,500
Is that your latest weapon?
1408
01:25:59,500 --> 01:26:01,333
Tomorrow is my kid's birthday.
1409
01:26:18,333 --> 01:26:20,583
Please, Dad, will you come
and do your card trick now?
1410
01:26:20,583 --> 01:26:23,083
Sorry, I've got to go back to work.
1411
01:26:23,083 --> 01:26:26,791
- Oh, Tom!
- Oh, you haven't! Not on my birthday!
1412
01:26:26,875 --> 01:26:29,875
Well, Scotland Yard
can't close down for your birthday.
1413
01:26:30,041 --> 01:26:33,041
Are you on to something?
Are you gonna catch someone on the job?
1414
01:26:33,208 --> 01:26:37,041
I'm going back to finish the office work
I left to come to your party.
1415
01:26:37,666 --> 01:26:41,416
And after that,
the Finals of the Inter-divisional Boxing.
1416
01:26:41,500 --> 01:26:42,958
- I don't believe it!
- Tony!
1417
01:26:43,125 --> 01:26:45,000
I don't believe it!
He didn't look me in the eye.
1418
01:26:45,750 --> 01:26:47,625
He's your son, you deal with him.
1419
01:26:47,625 --> 01:26:50,041
Don't wait up, I'm sure to be late.
1420
01:26:50,125 --> 01:26:51,791
Go on. Go and join your guests.
1421
01:26:52,958 --> 01:26:54,958
Goodbye, all.
1422
01:26:54,958 --> 01:26:56,458
Goodbye!
1423
01:26:58,708 --> 01:27:01,208
What sort of gun has your dad got?
Is it a Colt?
1424
01:27:01,208 --> 01:27:03,958
- English police don't carry guns.
- Oh, why not?
1425
01:27:03,958 --> 01:27:05,125
They don't need them!
1426
01:27:05,291 --> 01:27:08,500
Besides, if they did,
every crook would pack a Roth.
1427
01:27:08,500 --> 01:27:12,708
My dad says you get a lot of trigger-happy
yobs shooting down civilians.
1428
01:27:12,875 --> 01:27:16,625
Then, how did he arrest Maltese Eddy?
He had a gun, hadn't he?
1429
01:27:16,625 --> 01:27:20,083
Of course he had!
He shot a policeman only the week before.
1430
01:27:20,083 --> 01:27:21,458
- Lemonade!
- Ooh!
1431
01:27:21,458 --> 01:27:23,875
- Wait, wait, wait!
- Mum!
1432
01:27:24,041 --> 01:27:25,666
I bet Dad's on a job. Don't you?
1433
01:27:25,750 --> 01:27:28,083
That didn't sound right about the boxing.
1434
01:27:28,083 --> 01:27:29,750
Here, you take these.
1435
01:27:29,750 --> 01:27:32,541
Hand them. Peter, help him.
See that everybody gets one.
1436
01:27:50,208 --> 01:27:53,583
He's picked a good night.
No need to break in.
1437
01:27:53,583 --> 01:27:55,291
I hope he won't let you down.
1438
01:27:55,375 --> 01:27:58,375
The squad are keeping
all their cars out of sight.
1439
01:27:58,375 --> 01:28:01,333
If he gets one peep at our boys,
he'll be off like a flash.
1440
01:28:02,041 --> 01:28:04,041
But if they should get a glimpse of him...
1441
01:28:04,125 --> 01:28:06,666
- You'll let him by.
- That's right. Thanks.
1442
01:28:07,708 --> 01:28:10,458
I want to take him
with the key in his hand.
1443
01:28:10,458 --> 01:28:11,708
And where will you be?
1444
01:28:11,708 --> 01:28:13,375
Right by the safe.
1445
01:28:15,875 --> 01:28:17,208
Staying for the fireworks?
1446
01:31:53,750 --> 01:31:56,291
- Who the devil are you?
- We're police officers.
1447
01:31:56,375 --> 01:31:59,166
Oh, thank goodness, I...
thought you were burglars.
1448
01:31:59,875 --> 01:32:02,333
My name's Simpson,
I'm the Assistant Manager here.
1449
01:32:02,333 --> 01:32:04,458
I thought you might be the nightwatchman.
1450
01:32:04,458 --> 01:32:05,958
Nightwatchman?
1451
01:32:05,958 --> 01:32:08,666
- I'm afraid I don't understand.
- Never mind.
1452
01:32:08,750 --> 01:32:09,916
Go ahead, Sergeant.
1453
01:32:11,750 --> 01:32:15,541
We'll talk about Stone and Company later,
and the Blackwall Shipping Office.
1454
01:32:15,625 --> 01:32:16,708
All clear, sir.
1455
01:32:16,875 --> 01:32:18,958
I'm arresting you
for breaking into this office
1456
01:32:18,958 --> 01:32:21,125
and stealing the content of that safe.
1457
01:32:21,125 --> 01:32:23,166
You're not obliged to say anything,
1458
01:32:23,250 --> 01:32:25,208
but anything you say
may be given in evidence.
1459
01:32:48,625 --> 01:32:50,666
Alright, hang on. I'll get a car.
1460
01:33:31,791 --> 01:33:32,791
After him!
1461
01:33:36,625 --> 01:33:38,416
Go around the other way!
Cut them off!
1462
01:34:35,500 --> 01:34:38,208
You've used that trick once too often!
1463
01:34:39,125 --> 01:34:40,375
Take her away.
1464
01:34:45,333 --> 01:34:46,791
Are you alright, sir?
1465
01:34:46,875 --> 01:34:47,875
Yeah.
1466
01:34:47,875 --> 01:34:50,166
- I'll live, I think.
- Nothing broken?
1467
01:34:51,958 --> 01:34:52,958
Yes.
1468
01:34:53,875 --> 01:34:57,416
A promise I made
to let other people take the risks!
1469
01:34:59,458 --> 01:35:00,375
The woman?
1470
01:35:00,541 --> 01:35:02,791
She very nearly got you!
1471
01:35:02,875 --> 01:35:04,791
Well, if she had, I...
1472
01:35:04,875 --> 01:35:07,416
suppose she'd have sent my wife a fiver!
1473
01:35:07,500 --> 01:35:09,875
Oh, she ought to pay more
for a superintendent!
1474
01:35:27,416 --> 01:35:31,541
Now, remember,
not a word about crooks or safes.
1475
01:35:31,625 --> 01:35:34,708
- Or you'll be back on the beat.
- That's okay, sir. It was a bus.
1476
01:35:34,708 --> 01:35:37,083
- What number?
- Number nine, in Piccadilly.
1477
01:35:37,083 --> 01:35:38,166
Right.
1478
01:35:38,250 --> 01:35:41,000
By the way, sir,
were you on a pedestrian crossing?
1479
01:35:41,000 --> 01:35:42,958
Right in the middle of it!
1480
01:35:42,958 --> 01:35:45,000
- What was I doing?
- You?
1481
01:35:45,958 --> 01:35:48,166
Directing the traffic, I should think.
110389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.