All language subtitles for That.70s.Show.S06E14.BDRip.x264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,920 --> 00:00:04,880 It's been like an hour, 2 00:00:05,000 --> 00:00:06,800 and my dad is still upstairs talking to your folks. 3 00:00:06,920 --> 00:00:09,080 Our pregnancy scare must have really freaked 'em out. 4 00:00:09,160 --> 00:00:10,440 Yeah, well, that's because "pregnancy" 5 00:00:10,520 --> 00:00:12,200 is one of the scariest words in the english language... 6 00:00:13,600 --> 00:00:16,160 right after "monster" and "broccoli." 7 00:00:17,360 --> 00:00:18,480 Well, I'm not pregnant. 8 00:00:19,040 --> 00:00:19,800 Everything's fine, 9 00:00:19,920 --> 00:00:22,680 so I'm sure our parents will calm down soon. 10 00:00:24,320 --> 00:00:26,080 Hey, fornicators, upstairs! 11 00:00:29,240 --> 00:00:31,040 Oh, god, we're dead. You know what? 12 00:00:31,120 --> 00:00:32,400 None of this would have happened 13 00:00:32,560 --> 00:00:34,080 if you hadn't insisted on sleeping with me. 14 00:00:35,000 --> 00:00:36,040 I insisted? 15 00:00:36,280 --> 00:00:38,000 You wouldn't give me my wallet back. 16 00:00:39,400 --> 00:00:40,320 Look, we're in this together. 17 00:00:40,800 --> 00:00:41,520 You were there, too. 18 00:00:43,840 --> 00:00:45,200 Or was I? 19 00:00:46,800 --> 00:00:48,960 The jedi mind trick doesn't work in real life, dink. 20 00:00:51,360 --> 00:00:52,480 Or does it? 21 00:00:54,560 --> 00:00:56,360 Oh, hey, 22 00:00:56,760 --> 00:00:59,520 what's shakin', gang? 23 00:00:59,520 --> 00:01:03,960 Certainly not Donna's belly from being pregnant, right? 24 00:01:03,960 --> 00:01:06,920 You're not funny. You're a sinner. 25 00:01:06,920 --> 00:01:08,720 Now sit. 26 00:01:12,080 --> 00:01:14,880 We have decided that you two need premarital counseling 27 00:01:14,880 --> 00:01:16,880 at church. 28 00:01:17,560 --> 00:01:18,920 Premarital? 29 00:01:18,920 --> 00:01:21,400 Counseling? Church? 30 00:01:21,400 --> 00:01:26,000 Why am I talking like a speak & spell? 31 00:01:26,000 --> 00:01:27,720 Dad, you think this is a good idea? 32 00:01:27,720 --> 00:01:32,040 No. I suggested we get him fixed like a dog. 33 00:01:32,040 --> 00:01:34,640 Counseling can be extremely beneficial. 34 00:01:34,640 --> 00:01:37,600 I knew two boys who were about to marry their sweethearts. 35 00:01:37,600 --> 00:01:39,720 One boy went to counseling, and one didn't. 36 00:01:39,720 --> 00:01:44,320 And the one who didn't go to counseling died. 37 00:01:44,320 --> 00:01:46,440 I'll tell ya, if midge and I had counseling, 38 00:01:46,440 --> 00:01:48,360 it might have saved our marriage. 39 00:01:48,360 --> 00:01:50,560 Of course, not sleeping with degenerates 40 00:01:50,560 --> 00:01:53,800 from the pool hall would have helped, too. 41 00:01:53,800 --> 00:01:55,640 So you want us to go to counseling? 42 00:01:55,640 --> 00:01:58,600 Mom, where do you even come up with this stuff? 43 00:01:58,600 --> 00:01:59,840 It wasn't my idea. 44 00:01:59,840 --> 00:02:04,440 Steven was thoughtful enough to suggest it. 45 00:02:04,440 --> 00:02:06,960 You're welcome. 46 00:02:45,220 --> 00:02:47,500 Okay, you guys, this church counseling idea 47 00:02:47,500 --> 00:02:48,860 is really crappy. 48 00:02:48,860 --> 00:02:51,660 Would you listen to the language on this kid? 49 00:02:51,660 --> 00:02:55,380 What he needs is church and lots of it. 50 00:02:55,780 --> 00:02:58,820 You know, Eric, you may not think that you need counseling, 51 00:02:58,820 --> 00:03:01,220 but maybe Donna does. 52 00:03:01,220 --> 00:03:03,620 No, she doesn't. 53 00:03:04,220 --> 00:03:05,820 Well, actually, 54 00:03:05,820 --> 00:03:07,580 I think counseling might help us work through some 55 00:03:07,580 --> 00:03:09,380 of our issues before we get married. 56 00:03:09,380 --> 00:03:11,220 - We don't have issues. - Yes, we do. 57 00:03:11,220 --> 00:03:12,540 - No, we don't. - Do. - Don't. 58 00:03:12,540 --> 00:03:14,380 Okay, see? You don't do the do/don't 59 00:03:14,380 --> 00:03:18,020 if you don't have issues, which you do. 60 00:03:18,020 --> 00:03:20,220 Okay, dad, how can you think this is a good idea? 61 00:03:20,220 --> 00:03:23,100 You always say to take care of family business at home. 62 00:03:23,100 --> 00:03:25,100 I am taking care of business at home. 63 00:03:25,100 --> 00:03:26,820 Because if you two don't do this, 64 00:03:26,820 --> 00:03:28,180 do you know what it's gonna be like 65 00:03:28,180 --> 00:03:31,260 living with your mother? 66 00:03:31,260 --> 00:03:34,780 Just more of a delight every day, is what. 67 00:03:35,860 --> 00:03:37,180 Well, come on, Eric. 68 00:03:37,180 --> 00:03:39,100 We'll learn stuff about each other. 69 00:03:39,100 --> 00:03:40,740 For instance, what if one day 70 00:03:40,740 --> 00:03:43,540 I get a high-paying job in california? Will you move? 71 00:03:43,540 --> 00:03:47,380 Whoa. Why can't i get the high-paying job? 72 00:03:47,380 --> 00:03:49,380 Okay, what if you get a high-paying job? 73 00:03:49,380 --> 00:03:50,820 Will I move? 74 00:03:50,820 --> 00:03:56,380 Who am I kidding? I'm not getting a high-paying job. 75 00:03:57,340 --> 00:04:00,220 All right, civilians. 76 00:04:00,500 --> 00:04:01,860 Hide your stashes. 77 00:04:01,860 --> 00:04:06,460 Officer-in-training kelso's back from the academy. 78 00:04:06,460 --> 00:04:07,780 I gotta be honest, man. 79 00:04:07,780 --> 00:04:10,100 Every day you come home with all your fingers, 80 00:04:10,100 --> 00:04:12,580 I die a little inside. 81 00:04:12,580 --> 00:04:15,380 Michael, you got another "d" on a test? 82 00:04:15,380 --> 00:04:17,460 Is this your fourth "d" in a row? 83 00:04:17,460 --> 00:04:19,020 Yeah. 84 00:04:19,020 --> 00:04:21,020 It's just on the penal code stuff. 85 00:04:21,020 --> 00:04:22,940 Criminals have a right to an attorney. 86 00:04:22,940 --> 00:04:25,620 Criminals are innocent until proven guilty. 87 00:04:25,620 --> 00:04:28,220 Just crazy liberal gibberish. 88 00:04:30,420 --> 00:04:32,420 What are you laughing at? 89 00:04:32,420 --> 00:04:35,220 He said "penal code." 90 00:04:36,100 --> 00:04:38,380 Fez, it doesn't mean that. 91 00:04:38,380 --> 00:04:40,500 It's from the word "penalty." 92 00:04:40,500 --> 00:04:43,460 "Penal" 93 00:04:44,620 --> 00:04:48,660 You're like a 4 year old. It's a legal term. "Penal." 94 00:04:50,460 --> 00:04:53,060 it's kind of funny. 95 00:04:54,020 --> 00:04:55,180 Hey, guys. 96 00:04:55,180 --> 00:04:56,300 Hey, michael. 97 00:04:56,300 --> 00:04:57,940 How'd your penal code test go? 98 00:05:01,220 --> 00:05:03,020 I did great. I got another "B." 99 00:05:03,020 --> 00:05:06,300 Oh, that's your fourth "B" in a row. 100 00:05:06,300 --> 00:05:07,740 I'm so proud of you. 101 00:05:07,740 --> 00:05:10,220 Can I see it? Uh... 102 00:05:10,500 --> 00:05:12,140 uh, you could, 103 00:05:12,140 --> 00:05:14,460 but I didn't write anything down 104 00:05:14,460 --> 00:05:16,740 'cause the test was oral. 105 00:05:16,740 --> 00:05:18,260 Oral test on the penal code. 106 00:05:24,140 --> 00:05:25,100 so, um... 107 00:05:25,100 --> 00:05:26,820 are you free this afternoon? 108 00:05:26,820 --> 00:05:28,740 I thought maybe we could do something. 109 00:05:28,740 --> 00:05:30,660 How about go-carting? 110 00:05:30,660 --> 00:05:32,300 Um... 111 00:05:32,300 --> 00:05:34,180 how about putting together a crib? 112 00:05:34,180 --> 00:05:37,060 Does the crib have wheels? 113 00:05:37,060 --> 00:05:39,580 Yeah. Then I'm in. 114 00:05:39,580 --> 00:05:42,060 Great. I'll meet you outside. 115 00:05:42,060 --> 00:05:44,460 Bye, guys. Bye. 116 00:05:46,300 --> 00:05:47,540 Hey, michael, 117 00:05:47,540 --> 00:05:49,340 how come you told library barbie 118 00:05:49,340 --> 00:05:51,740 you got "bs" instead of "ds"? 119 00:05:51,740 --> 00:05:54,060 Look, some people bring flowers. 120 00:05:54,060 --> 00:05:55,700 Some people buy chocolates. 121 00:05:55,700 --> 00:05:58,940 I lie about my intelligence. 122 00:05:59,900 --> 00:06:01,140 It's not working. 123 00:06:01,140 --> 00:06:03,540 She's locked up the old funhouse, 124 00:06:03,540 --> 00:06:06,220 if you know what I mean. 125 00:06:08,740 --> 00:06:11,620 Michael, no way. She's totally into you. 126 00:06:11,620 --> 00:06:13,420 She changed from clear lip gloss 127 00:06:13,420 --> 00:06:15,820 to pink shimmer. 128 00:06:16,580 --> 00:06:18,220 What more does she need to do, 129 00:06:18,220 --> 00:06:21,300 shout "I love you" from the rooftops? 130 00:06:21,300 --> 00:06:23,580 She could give me something besides a kiss on the cheek. 131 00:06:23,580 --> 00:06:24,660 It's like kissing your cousin. 132 00:06:26,460 --> 00:06:30,100 Oh, the cousin kiss... 133 00:06:30,700 --> 00:06:34,340 the sexiest of all relative kisses. 134 00:06:34,340 --> 00:06:37,700 Right above big-breasted aunt 135 00:06:37,700 --> 00:06:40,380 and sleepy grandma. 136 00:06:40,860 --> 00:06:43,940 Did you just say "sleepy grandma"? 137 00:06:43,940 --> 00:06:45,940 You telling me you kiss your grandma? 138 00:06:45,940 --> 00:06:48,900 Not my grandma. A grandma. 139 00:06:48,900 --> 00:06:51,220 Sick bastard. 140 00:06:53,980 --> 00:06:56,980 I gotta say, I'm excited about marriage counseling. 141 00:06:56,980 --> 00:06:59,260 I'm looking forward to hearing from a third party 142 00:06:59,260 --> 00:07:01,580 that I'm right about everything. 143 00:07:01,580 --> 00:07:04,620 Oh, and I want my marriage to Eric to be magical. 144 00:07:04,620 --> 00:07:06,740 I know how you could do that. 145 00:07:06,740 --> 00:07:10,100 Marry someone besides Eric. 146 00:07:10,100 --> 00:07:12,220 Hey, I'll see you guys later. 147 00:07:12,220 --> 00:07:15,860 I got someplace I really need to be. 148 00:07:17,020 --> 00:07:19,100 Hey, guys, sorry I'm late. 149 00:07:19,100 --> 00:07:21,620 Had someplace I really needed to be. 150 00:07:21,620 --> 00:07:22,940 Okay, so get this. 151 00:07:22,940 --> 00:07:26,700 I don't want counseling. Donna does. So we're going. 152 00:07:26,700 --> 00:07:28,700 I'll tell ya, ever since we got engaged, 153 00:07:28,700 --> 00:07:32,540 she's been treating me like some kind of child. 154 00:07:32,540 --> 00:07:35,820 Oh, where's my toy surprise? 155 00:07:36,100 --> 00:07:38,300 Oh, Kelso, watch it with that gun, man. 156 00:07:38,300 --> 00:07:41,860 Oh, relax, Eric. It's not a gun. It's a flare gun. 157 00:07:41,860 --> 00:07:44,060 Yeah, tomorrow's flare day at the academy, 158 00:07:44,060 --> 00:07:45,580 so we're learning how to use these. 159 00:07:45,580 --> 00:07:46,540 Besides, they're totally safe. 160 00:07:46,540 --> 00:07:48,860 All they do is shoot balls of fire. 161 00:07:49,820 --> 00:07:52,300 Kelso, I don't think you should be playing with fire 162 00:07:52,300 --> 00:07:54,620 when we're all... 163 00:07:54,700 --> 00:07:56,060 never mind. 164 00:07:56,220 --> 00:07:59,580 Man, I gotta stop hitting two circles in one day. 165 00:07:59,580 --> 00:08:01,300 I could swear I just saw a ball of fire 166 00:08:01,300 --> 00:08:04,020 shoot through this room. 167 00:08:04,020 --> 00:08:05,820 Zowie! 168 00:08:08,900 --> 00:08:11,100 Okay, so what brings you to counseling? 169 00:08:11,100 --> 00:08:13,220 A firm tug on the old ball and chain, 170 00:08:13,220 --> 00:08:15,900 if you know what I mean. 171 00:08:16,580 --> 00:08:18,100 What Eric is trying to say is 172 00:08:18,100 --> 00:08:21,820 we wanted to talk to someone about the pitfalls of marriage. 173 00:08:21,820 --> 00:08:24,620 And we have some little issues. 174 00:08:24,620 --> 00:08:26,140 For example, 175 00:08:26,140 --> 00:08:28,380 Eric sometimes likes to talk too much about 176 00:08:28,380 --> 00:08:30,580 Star Wars. 177 00:08:31,340 --> 00:08:32,660 I understand. 178 00:08:32,660 --> 00:08:34,420 You do? 179 00:08:34,700 --> 00:08:36,420 See, this is great. 180 00:08:36,420 --> 00:08:41,220 Yeah, Star Wars is the greatest movie of all time. 181 00:08:41,220 --> 00:08:43,900 It's hard not to talk about Star Wars. 182 00:08:43,900 --> 00:08:46,500 Wow! This is great! 183 00:08:48,100 --> 00:08:50,020 Oh, oh, no. 184 00:08:50,820 --> 00:08:52,820 I can't believe you've seen Star Wars. 185 00:08:52,820 --> 00:08:55,020 Well, I like to stay current with pop culture, 186 00:08:55,020 --> 00:08:58,100 so that I can connect with the youth I counsel. 187 00:08:58,100 --> 00:09:01,140 Say how about that disco? 188 00:09:02,300 --> 00:09:05,780 Um, disco kinda blows. I agree. 189 00:09:05,780 --> 00:09:07,780 Blow on, disco. 190 00:09:07,780 --> 00:09:09,580 Blow on. 191 00:09:11,220 --> 00:09:14,220 Can we get back to me and Eric, please? 192 00:09:14,220 --> 00:09:16,500 Because sometimes I feel like 193 00:09:16,500 --> 00:09:18,500 we're racing toward this wedding, 194 00:09:18,500 --> 00:09:21,700 and we're not even enjoying it as much as we could be. 195 00:09:21,700 --> 00:09:23,620 Hmm, I see. 196 00:09:24,100 --> 00:09:26,780 Like in Star Wars, 197 00:09:27,060 --> 00:09:29,940 when Luke, much like the two of you, 198 00:09:29,940 --> 00:09:32,220 wasn't the pilot of his own future. 199 00:09:32,220 --> 00:09:34,420 But he was a great pilot. He used to bull's-eye 200 00:09:34,420 --> 00:09:38,100 wamp rats... in his t-16 back home! 201 00:09:39,700 --> 00:09:42,700 I should be marrying you. 202 00:09:43,540 --> 00:09:45,660 I thought this was a counseling session, 203 00:09:45,660 --> 00:09:48,060 not a dork-off. 204 00:09:48,060 --> 00:09:50,540 I'm sorry, Donna. 205 00:09:50,540 --> 00:09:53,700 Okay, look, instead of talking 206 00:09:53,700 --> 00:09:55,740 about what worries you about marriage, 207 00:09:55,740 --> 00:09:58,300 let's talk about what excites you about marriage. 208 00:09:58,300 --> 00:09:59,860 Oh. 209 00:09:59,860 --> 00:10:02,140 Okay, well... 210 00:10:08,020 --> 00:10:10,100 hmm. That's weird. 211 00:10:10,100 --> 00:10:12,700 I can't really think of anything. 212 00:10:12,700 --> 00:10:14,420 You can't think of anything? 213 00:10:14,420 --> 00:10:17,780 Well, hang on. Give me a second. 214 00:10:19,620 --> 00:10:21,900 Nope. Nothing. 215 00:10:21,900 --> 00:10:25,540 Well, one thing young newlyweds usually get excited about, 216 00:10:25,540 --> 00:10:28,820 and that's having sexual relations for the first time. 217 00:10:28,820 --> 00:10:33,420 I'm sure you're both looking forward to that. 218 00:10:33,420 --> 00:10:35,340 Oh, um... 219 00:10:35,900 --> 00:10:40,820 unless of course, you've already had sex. 220 00:10:40,820 --> 00:10:43,220 Premarital sex. 221 00:10:43,220 --> 00:10:45,300 What? Huh? 222 00:10:46,380 --> 00:10:49,260 Pre-what-ital-who? 223 00:10:49,260 --> 00:10:50,780 I mean, come on, look at me. 224 00:10:50,780 --> 00:10:52,620 Do I look like some guy who's had sex? 225 00:10:52,620 --> 00:10:54,980 I mean... right? 226 00:10:57,020 --> 00:10:59,020 You're seeing pictures of what's left 227 00:10:59,020 --> 00:11:01,340 of the point place police academy auditorium, 228 00:11:01,340 --> 00:11:04,500 where a fire broke out today. 229 00:11:04,500 --> 00:11:06,020 I hope Kelso's okay. 230 00:11:06,020 --> 00:11:09,860 Yeah, I know he's there, 'cause today was flare day. 231 00:11:09,860 --> 00:11:12,940 Today was flare day! 232 00:11:17,620 --> 00:11:19,940 Hey, what's up? 233 00:11:28,860 --> 00:11:29,900 Okay, fine. 234 00:11:29,900 --> 00:11:32,300 I was at the academy when the auditorium burned down, 235 00:11:32,300 --> 00:11:34,140 but it totally wasn't my fault. 236 00:11:34,140 --> 00:11:36,620 See, I got there early to practice with my flare gun 237 00:11:36,620 --> 00:11:39,220 'cause I wanted to show brooke an actual "b" for a change. 238 00:11:39,220 --> 00:11:43,060 Okay, so far zero percent your fault. 239 00:11:43,060 --> 00:11:44,100 All right, 240 00:11:44,100 --> 00:11:45,940 so I accidentally shot off a flare, 241 00:11:45,940 --> 00:11:47,940 and it went all... 242 00:11:47,940 --> 00:11:50,220 right underneath the bleachers. 243 00:11:50,220 --> 00:11:52,740 Well, we've just jumped up to about 60% your fault. 244 00:11:53,300 --> 00:11:55,500 Okay, so then I shot off another flare 245 00:11:55,500 --> 00:11:57,820 at the first flare 'cause you know what they say. 246 00:11:57,820 --> 00:12:01,260 You gotta fight fire with fire. 247 00:12:02,620 --> 00:12:06,940 Yeah, this is now, like, 99% your fault. 248 00:12:06,940 --> 00:12:10,300 So then I shot off another flare 249 00:12:10,300 --> 00:12:13,620 to warn people about the fire. 250 00:12:14,500 --> 00:12:16,620 But that one just went right up and on the roof, 251 00:12:16,620 --> 00:12:18,900 and that's when I just got the hell out of there. 252 00:12:29,060 --> 00:12:30,620 $5? 253 00:12:31,380 --> 00:12:32,740 For pete's sakes, 254 00:12:32,740 --> 00:12:34,540 God doesn't drive a cadillac. 255 00:12:36,580 --> 00:12:39,340 You know, in these times of loose morals, 256 00:12:39,340 --> 00:12:42,980 even my faith gets challenged, much like han solo's faith 257 00:12:42,980 --> 00:12:48,260 in his sometimes unreliable "millennium falcon." 258 00:12:48,260 --> 00:12:50,860 Which is why I'm so pleased to recently meet 259 00:12:50,860 --> 00:12:52,660 a young engaged couple 260 00:12:52,660 --> 00:12:56,220 who have turned their backs on temptation, 261 00:12:56,220 --> 00:13:00,900 despite the lure of premarital sex. 262 00:13:00,900 --> 00:13:03,700 Oh, no. Oh, god. Oh, no. 263 00:13:03,900 --> 00:13:11,660 So here they are-- Eric Forman and Donna Pinciotti. 264 00:13:11,660 --> 00:13:13,980 Please stand. 265 00:13:26,340 --> 00:13:28,620 Oh, look, it's Eric and Donna. 266 00:13:28,620 --> 00:13:33,060 Did everyone know they're virgins? 267 00:13:33,060 --> 00:13:35,140 I think I wanna be a virgin, too. 268 00:13:35,140 --> 00:13:37,260 Hey, everyone, I'm a virgin! 269 00:13:39,300 --> 00:13:42,140 well, I said it, so it must be true. 270 00:13:42,140 --> 00:13:44,380 Okay, I know this seems really bad, 271 00:13:44,380 --> 00:13:47,340 but I got a really simple way to fix this. 272 00:13:47,340 --> 00:13:50,580 Just start going to a different church. 273 00:13:50,580 --> 00:13:52,700 Hey, how about that one where they sing more 274 00:13:52,700 --> 00:13:56,460 and let you marry, like, six people? 275 00:13:57,580 --> 00:13:58,540 Hey, Red, 276 00:13:58,540 --> 00:14:00,580 tell me the story about how Eric and Donna 277 00:14:00,580 --> 00:14:02,580 had to stand up in front of the whole church 278 00:14:02,580 --> 00:14:04,980 and pretend to be virgins. Once upon a time, 279 00:14:04,980 --> 00:14:08,260 two dumb-asses went to church 280 00:14:08,260 --> 00:14:11,980 and brought shame upon their entire family. 281 00:14:11,980 --> 00:14:14,300 And their father had to hear about it 282 00:14:14,300 --> 00:14:17,540 the whole damn car ride home! 283 00:14:18,420 --> 00:14:20,220 That is a great story. 284 00:14:20,220 --> 00:14:21,300 It's scary, 285 00:14:21,300 --> 00:14:23,860 but it's funny, too. 286 00:14:23,860 --> 00:14:25,300 What I don't understand 287 00:14:25,300 --> 00:14:27,900 is how you can lie to a pastor in church. 288 00:14:27,900 --> 00:14:29,260 Well, mrs. Forman, 289 00:14:29,260 --> 00:14:31,460 what about the time you lied to pastor Dan? 290 00:14:31,460 --> 00:14:33,660 You told him your dog ate your bake sale cookies, 291 00:14:33,660 --> 00:14:35,980 but you didn't bake them 'cause you were too busy 292 00:14:35,980 --> 00:14:38,540 sipping kahl�a and watching that Paul Newman retrospective. 293 00:14:38,540 --> 00:14:40,460 I did not lie to pastor Dan in church. 294 00:14:40,460 --> 00:14:42,020 I lied to him at the market, 295 00:14:42,020 --> 00:14:45,820 and at the market, he is just a regular man. 296 00:14:45,820 --> 00:14:49,300 Now you two march back to church and tell him the truth. 297 00:14:49,300 --> 00:14:52,460 And for you information, Donna, kahl�a is barely a drink. 298 00:14:52,460 --> 00:14:54,100 It's like root beer. 299 00:14:58,100 --> 00:15:00,500 So I can't believe the police academy caught fire. 300 00:15:00,500 --> 00:15:01,660 What happened? 301 00:15:01,660 --> 00:15:04,060 Huge mystery. 302 00:15:05,100 --> 00:15:08,860 Like what part of the cow is the hot dog? 303 00:15:10,500 --> 00:15:13,860 Maybe Kelso's just too traumatized to remember. 304 00:15:13,860 --> 00:15:15,940 I think he needs help filling in the blanks, 305 00:15:15,940 --> 00:15:19,500 like the fire was started with a blank gun 306 00:15:19,500 --> 00:15:23,260 by a blanking idiot named blank-O. 307 00:15:24,020 --> 00:15:25,060 Hey, Brooke, 308 00:15:25,060 --> 00:15:26,980 could you wait outside for a minute? 309 00:15:26,980 --> 00:15:29,380 Mrs. Forman has this rule that there's only... 310 00:15:29,380 --> 00:15:32,820 five people in the kitchen at one time. 311 00:15:32,820 --> 00:15:34,660 Well, there are five people here. 312 00:15:34,660 --> 00:15:37,140 That's why you need to leave. 313 00:15:37,140 --> 00:15:38,100 But you said no more than five. 314 00:15:38,100 --> 00:15:39,340 Right. But I'm number five. 315 00:15:39,340 --> 00:15:40,620 Exactly. 316 00:15:42,420 --> 00:15:44,140 So I'll just wait outside then? 317 00:15:44,140 --> 00:15:46,260 Attagirl. 318 00:15:47,980 --> 00:15:49,140 Hey, Jackie, 319 00:15:49,140 --> 00:15:51,260 I suspect Kelso hasn't told Brooke 320 00:15:51,260 --> 00:15:53,260 that he burned down the police academy. 321 00:15:53,260 --> 00:15:54,700 Interesting. 322 00:15:54,700 --> 00:15:57,580 I suspect you're right, Steven. 323 00:15:57,580 --> 00:16:00,180 Fez, what do you think? 324 00:16:00,180 --> 00:16:01,140 I think 325 00:16:01,140 --> 00:16:03,620 I smell cookies. 326 00:16:04,660 --> 00:16:05,900 All right, fine, 327 00:16:05,900 --> 00:16:07,260 so I haven't told her. 328 00:16:07,260 --> 00:16:09,100 But the only reason she likes me is 329 00:16:09,100 --> 00:16:11,100 'cause I'm doing well at the academy. 330 00:16:11,100 --> 00:16:13,380 Michael, you can't start a relationship based 331 00:16:13,380 --> 00:16:14,820 on a huge lie. 332 00:16:14,820 --> 00:16:17,340 You have to start off fresh, and then gently sprinkle 333 00:16:17,340 --> 00:16:20,220 in the lies as you go along. 334 00:16:20,220 --> 00:16:23,180 A relationship is like a cookie, 335 00:16:23,180 --> 00:16:27,300 and the lies are the tasty chocolate chips. 336 00:16:27,300 --> 00:16:30,740 Where are the cookies, damn it? 337 00:16:31,900 --> 00:16:34,300 Okay, what did you want to tell me? 338 00:16:34,300 --> 00:16:35,940 Well, you see, pastor Dan, 339 00:16:35,940 --> 00:16:37,660 when we were here before 340 00:16:37,660 --> 00:16:42,380 and you had asked us about premarital sex, 341 00:16:42,380 --> 00:16:45,700 we might have-- we lied, okay? 342 00:16:47,060 --> 00:16:50,620 We have had sex zillions of times. 343 00:16:51,180 --> 00:16:52,820 I used to try to keep track on a pad, 344 00:16:52,820 --> 00:16:55,700 but it got unwieldy. Oh, god. 345 00:16:55,700 --> 00:16:56,660 Eric! 346 00:16:56,660 --> 00:16:59,140 I'm sorry, Donna, but we are knocking on hell's door, 347 00:16:59,140 --> 00:17:01,740 and I ain't goin' in! 348 00:17:01,740 --> 00:17:04,020 Eric, you're not going to hell. 349 00:17:04,020 --> 00:17:07,300 But you might be. I don't know you that well. 350 00:17:07,300 --> 00:17:09,500 I just think you're depriving yourselves 351 00:17:09,500 --> 00:17:13,740 of that wonderful moment when marriage is cemented 352 00:17:13,740 --> 00:17:17,060 by giving the gift of yourselves. 353 00:17:17,060 --> 00:17:18,900 Wow. 354 00:17:18,900 --> 00:17:20,620 I never thought about it that way. 355 00:17:20,620 --> 00:17:22,740 Maybe that's why you couldn't figure out 356 00:17:22,740 --> 00:17:24,740 the whole excitement about marriage. 357 00:17:24,740 --> 00:17:27,340 The one thing you should have been looking forward to, 358 00:17:27,340 --> 00:17:29,660 you had already experienced. 359 00:17:29,660 --> 00:17:31,260 Maybe you knew that 360 00:17:31,260 --> 00:17:34,140 without realizing it. 361 00:17:34,140 --> 00:17:35,780 Um... 362 00:17:35,780 --> 00:17:39,900 I don't mean to bring up Star Wars again. 363 00:17:39,900 --> 00:17:42,220 This is a lot like Luke 364 00:17:42,220 --> 00:17:45,260 before he discovered the force. 365 00:17:45,260 --> 00:17:47,300 Exactly. 366 00:17:48,140 --> 00:17:51,420 And what is the force in real life? 367 00:17:58,220 --> 00:18:00,340 Brooke... 368 00:18:00,620 --> 00:18:02,940 I gotta tell you something. 369 00:18:02,940 --> 00:18:05,620 I burnt down the police academy auditorium. 370 00:18:05,620 --> 00:18:08,100 See, this flare just got away from me. 371 00:18:08,100 --> 00:18:10,580 And then there was another flare that was on purpose, 372 00:18:10,580 --> 00:18:14,140 but a bad idea, and a final warning flare 373 00:18:14,140 --> 00:18:16,060 that I now realize was unnecessary, 374 00:18:16,060 --> 00:18:20,460 'cause the fire itself was a pretty big flare. 375 00:18:20,460 --> 00:18:21,620 Well, michael, 376 00:18:21,620 --> 00:18:23,340 I'm glad you're honest with me 377 00:18:23,340 --> 00:18:26,140 because I kind of have a secret, too. 378 00:18:26,140 --> 00:18:29,980 You have a twin sister that loves threesomes. 379 00:18:29,980 --> 00:18:31,420 No. 380 00:18:32,060 --> 00:18:34,380 I've stopped myself from getting close to you 381 00:18:34,380 --> 00:18:37,620 because I didn't know if I could trust you. 382 00:18:37,620 --> 00:18:40,020 I knew you were lying about the police academy fire 383 00:18:40,020 --> 00:18:42,420 because, well, 384 00:18:42,420 --> 00:18:45,780 your friends kind of gave it away in the kitchen. 385 00:18:45,780 --> 00:18:50,300 Also Fez took me aside today and just told me. 386 00:18:50,300 --> 00:18:53,260 And kinda tried to kiss me. 387 00:18:53,260 --> 00:18:55,860 Yeah, he does that. 388 00:18:56,420 --> 00:18:58,180 But you were honest with me, 389 00:18:58,180 --> 00:19:01,500 which means I can trust you now. 390 00:19:13,220 --> 00:19:14,940 So... 391 00:19:15,340 --> 00:19:17,540 is there anything else you'd like to be honest 392 00:19:17,540 --> 00:19:19,460 with me about, 393 00:19:19,460 --> 00:19:22,820 like maybe your test grades? 394 00:19:24,460 --> 00:19:26,180 Yeah. 395 00:19:27,780 --> 00:19:30,300 I didn't get four "bs." 396 00:19:30,300 --> 00:19:31,460 I kinda figured. 397 00:19:31,460 --> 00:19:34,980 I got four "as." I just didn't want to brag. 398 00:19:41,020 --> 00:19:45,260 Well, we committed seven mortal sins, 399 00:19:45,260 --> 00:19:47,740 and all we got was a half an hour lecture. 400 00:19:47,740 --> 00:19:50,140 Yeah, but still, 401 00:19:50,140 --> 00:19:51,980 I want our wedding day to be special. 402 00:19:51,980 --> 00:19:54,260 You know, something we'll remember forever. 403 00:19:54,260 --> 00:19:55,820 You know what? 404 00:19:55,820 --> 00:19:57,140 Whatever it takes. 405 00:19:57,140 --> 00:19:59,340 Which is why I think we shouldn't have sex again 406 00:19:59,340 --> 00:20:03,100 until we're married. What? No. What? No. 407 00:20:03,100 --> 00:20:03,860 No, no, no, no. 408 00:20:03,940 --> 00:20:07,420 You can't cut me off now. I'm addicted now. 409 00:20:07,420 --> 00:20:09,500 Look, Eric, I know it seems like a crazy idea. 410 00:20:09,500 --> 00:20:10,300 Oh, I see your plan, lady. 411 00:20:10,300 --> 00:20:12,860 The first three years are free, huh? 412 00:20:12,860 --> 00:20:14,780 Eric, it'll be great. 413 00:20:14,780 --> 00:20:15,860 When you think about it, 414 00:20:15,860 --> 00:20:18,540 it's really similar to Star Wars 415 00:20:18,540 --> 00:20:21,300 and staying pure, just like a Jedi. 416 00:20:21,300 --> 00:20:22,940 There's no such thing as Jedi. 417 00:20:22,940 --> 00:20:26,500 That's just a stupid movie! God! 418 00:20:31,460 --> 00:20:35,500 Last sunday we recognized we...sex 419 00:20:35,500 --> 00:20:41,460 It is my bad duty to report that they were lying! 420 00:20:41,460 --> 00:20:47,020 to me, to their families to god himself. 421 00:20:47,020 --> 00:20:50,740 So let their correct.. justice Please stand 422 00:20:50,740 --> 00:20:52,780 Eric Forman and Donna Pincioti 423 00:20:57,860 --> 00:20:59,500 Amen 30394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.