All language subtitles for Red.Balloon.E02.221218-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,164 --> 00:00:07,504 (All characters, organizations, and events...) 2 00:00:07,505 --> 00:00:10,094 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,904 --> 00:00:13,865 (Episode 2) 4 00:00:25,214 --> 00:00:26,254 Ta-Da. 5 00:00:26,255 --> 00:00:28,553 No need to take it off. I can draw without looking. 6 00:00:28,554 --> 00:00:29,874 Should I draw one for you? 7 00:00:29,925 --> 00:00:33,244 Come on. You shouldn't work tonight. It's not fair. 8 00:00:35,765 --> 00:00:37,394 Honey. 9 00:00:37,395 --> 00:00:39,193 I'm busy with the exhibition. 10 00:00:39,194 --> 00:00:40,963 I'm submitting it to the international jewellery fair. 11 00:00:40,964 --> 00:00:42,004 So I need this to be good. 12 00:00:42,005 --> 00:00:44,273 Can you skip a year? Your health will suffer from it. 13 00:00:44,274 --> 00:00:46,695 I chair the association. How can I? 14 00:00:46,774 --> 00:00:48,035 Go to sleep without me. 15 00:00:50,345 --> 00:00:52,735 I haven't felt like this in a while. 16 00:00:53,045 --> 00:00:54,514 I'll turn 40 soon. 17 00:00:54,515 --> 00:00:56,634 I want to have another child when my sperm is still fresh. 18 00:00:57,054 --> 00:00:58,945 I told you we couldn't have a child for another year. 19 00:00:59,315 --> 00:01:01,845 Come on. The soon-to-be newlyweds must be having fun now. 20 00:01:01,884 --> 00:01:02,984 We can't lose to them. 21 00:01:02,985 --> 00:01:06,294 Mr. Ko, they have new toys to play with whereas ours are old and used. 22 00:01:06,295 --> 00:01:08,755 Ms. Han, used toys are the best. 23 00:01:08,865 --> 00:01:11,755 When it comes to luxury items, the longer you have them... 24 00:01:13,395 --> 00:01:14,725 Stop it. 25 00:01:15,334 --> 00:01:18,365 But how can they have sex only once every 3 to 4 months? 26 00:01:18,434 --> 00:01:19,664 Right? 27 00:01:22,883 --> 00:01:24,972 Today was nice, wasn't it? 28 00:01:26,045 --> 00:01:27,274 Was it? 29 00:01:28,844 --> 00:01:30,384 I thought I was the star today. 30 00:01:30,385 --> 00:01:32,444 They took the nicer room. And look at us. 31 00:01:33,515 --> 00:01:36,374 This room is great too. It comes with a private bathroom. 32 00:01:37,295 --> 00:01:38,944 Did he think I would hit on his wife? 33 00:01:39,455 --> 00:01:40,824 He told me not to cross the line. 34 00:01:40,825 --> 00:01:43,164 Cha Won said that? When? 35 00:01:43,165 --> 00:01:45,933 When we were dancing together, I asked her to dance to be polite. 36 00:01:45,934 --> 00:01:47,355 What did he take me for? 37 00:01:47,534 --> 00:01:50,564 Right. Cha Won crossed the line. 38 00:01:50,804 --> 00:01:51,994 Just let that go. 39 00:01:52,675 --> 00:01:54,074 You told me to look forward to it. 40 00:01:54,075 --> 00:01:55,795 How could I? Look at you. 41 00:01:56,344 --> 00:01:57,805 I bet you're wearing thermal underwear, right? 42 00:01:59,415 --> 00:02:00,735 What was I thinking? 43 00:02:03,344 --> 00:02:05,083 You know that I get cold easily. 44 00:02:05,084 --> 00:02:06,153 Places like this are colder. 45 00:02:06,154 --> 00:02:10,374 You see, for men, appearance arouses all five senses. 46 00:02:10,524 --> 00:02:13,045 We must find women attractive first. 47 00:02:13,295 --> 00:02:14,463 Did you see your friend's heels? 48 00:02:14,464 --> 00:02:16,864 You always wear ugly and flat shoes. 49 00:02:16,865 --> 00:02:19,885 When I see women in high heels, they get me going. 50 00:02:20,834 --> 00:02:22,254 You can't wear heels, do you? 51 00:02:23,064 --> 00:02:24,674 I get nauseous when I wear heels. 52 00:02:24,675 --> 00:02:26,074 Look at your friend's outfit too. 53 00:02:26,075 --> 00:02:28,704 It looked so silky and smooth. 54 00:02:28,705 --> 00:02:29,974 It showed just enough skin. 55 00:02:29,975 --> 00:02:32,213 You should dress better when we're meeting other couples. 56 00:02:32,214 --> 00:02:34,774 When you dress down, it hurts my pride. 57 00:02:36,615 --> 00:02:38,244 You must have been telling them all kinds of things. 58 00:02:39,015 --> 00:02:41,374 Did you boast about supporting me for four years? 59 00:02:42,184 --> 00:02:43,824 You made me look like an idiot. Are you happy? 60 00:02:43,825 --> 00:02:46,744 They already knew everything. Why did you take it negatively? 61 00:02:46,955 --> 00:02:48,885 Let's be honest. Are they that special? 62 00:02:49,295 --> 00:02:51,355 They were just born into rich families. 63 00:02:52,064 --> 00:02:54,254 - They might hear you. - Let them! 64 00:02:55,904 --> 00:02:57,333 You can be their errand girl. 65 00:02:57,334 --> 00:03:00,104 Don't let them treat me like dirt just because I'm with you. 66 00:03:00,105 --> 00:03:01,373 Are you two really friends? 67 00:03:01,374 --> 00:03:04,243 You're still acting like her maid when we're here to party. 68 00:03:04,244 --> 00:03:06,934 - It's not what you think. - You don't like getting rained on. 69 00:03:07,084 --> 00:03:09,213 You hate getting your clothes wet. 70 00:03:09,214 --> 00:03:11,484 But you didn't say anything when your friend wanted to. 71 00:03:11,485 --> 00:03:13,205 That's what minions do. 72 00:03:13,284 --> 00:03:15,545 You go out of your way to please your friend. 73 00:03:18,554 --> 00:03:20,545 Why didn't you answer my last question? 74 00:03:21,425 --> 00:03:23,284 In case I found out that you liked someone else? 75 00:03:24,034 --> 00:03:26,264 What are you talking about? I stopped because it wasn't fun. 76 00:03:26,265 --> 00:03:27,654 Who's your first love? 77 00:03:28,105 --> 00:03:29,833 - What? - Your first love is here. 78 00:03:29,834 --> 00:03:31,494 It can't be me. 79 00:03:31,675 --> 00:03:32,865 Is it that quack? 80 00:03:35,105 --> 00:03:36,665 You're being mean. 81 00:03:36,845 --> 00:03:39,465 He's my friend's husband. Don't call him like that. 82 00:03:42,244 --> 00:03:45,644 I don't think he liked you over his fancy wife. 83 00:03:45,754 --> 00:03:47,013 It was one-sided, wasn't it? 84 00:03:47,014 --> 00:03:48,244 Are you drunk? 85 00:03:49,025 --> 00:03:50,253 You're so mean. 86 00:03:50,254 --> 00:03:52,884 Use your brain to figure out who's really mean. 87 00:03:53,525 --> 00:03:55,184 Don't toy with people. 88 00:04:07,475 --> 00:04:09,535 I like it more when you use pencils. 89 00:04:09,574 --> 00:04:11,165 I can hear the pencils on the paper. 90 00:04:11,374 --> 00:04:12,634 Same here. 91 00:04:13,374 --> 00:04:15,044 Is Eun Kang's first love Tae Ki? 92 00:04:15,045 --> 00:04:16,275 Probably. 93 00:04:16,345 --> 00:04:18,874 He's the first one she wants to marry. 94 00:04:18,915 --> 00:04:21,045 Is he in a bad mood? 95 00:04:21,985 --> 00:04:24,845 He used to be friendly and got along well. 96 00:04:25,454 --> 00:04:26,845 Today, he seemed a bit... 97 00:04:27,465 --> 00:04:29,254 A bit arrogant? 98 00:04:30,735 --> 00:04:32,525 Right. You felt it too, right? 99 00:04:33,134 --> 00:04:35,503 He's just showing off since he passed the exam. 100 00:04:35,504 --> 00:04:37,595 He's young. Cut him some slack for being young. 101 00:04:37,704 --> 00:04:40,264 If I do, will you make love to me? 102 00:04:42,074 --> 00:04:46,134 Honey. I can't wait 3 or 4 months like them. 103 00:04:47,074 --> 00:04:49,504 Even 3 to 4 hours is long. 104 00:04:51,085 --> 00:04:53,405 Seriously. What a show-off. Goodness. 105 00:05:09,335 --> 00:05:10,525 Wait. 106 00:05:11,105 --> 00:05:12,324 What? 107 00:05:13,074 --> 00:05:14,465 Can you give me some money? 108 00:05:15,275 --> 00:05:16,535 You're asking me that now? 109 00:05:17,644 --> 00:05:19,264 Gosh. You're so sly. 110 00:05:20,944 --> 00:05:22,414 Just spit it out. How much do you need? 111 00:05:22,415 --> 00:05:23,584 I'll get it for you. 112 00:05:23,585 --> 00:05:25,753 I want to give some money to Eun Kang when she gets married. 113 00:05:25,754 --> 00:05:27,553 I'm short on cash these days. 114 00:05:27,554 --> 00:05:28,814 Just 10,000 dollars. 115 00:05:30,425 --> 00:05:33,215 You got it! Come here. 116 00:05:43,735 --> 00:05:44,994 I'm tired. 117 00:05:46,134 --> 00:05:50,165 Come on. Don't be like that. We came all the way here. 118 00:05:50,175 --> 00:05:51,735 Stop it! 119 00:05:53,374 --> 00:05:54,975 Seriously. 120 00:06:02,554 --> 00:06:03,915 You didn't bring it? 121 00:06:04,155 --> 00:06:05,345 I forgot. 122 00:06:05,855 --> 00:06:07,244 Get out. 123 00:06:07,465 --> 00:06:08,655 Gosh. 124 00:06:09,324 --> 00:06:10,464 You're being too unreasonable. 125 00:06:10,465 --> 00:06:11,693 You're the one who's unreasonable. 126 00:06:11,694 --> 00:06:12,893 I told you we couldn't get pregnant. 127 00:06:12,894 --> 00:06:14,595 So you just push me off the bed? 128 00:06:14,605 --> 00:06:16,464 Men can get their feelings hurt too. 129 00:06:16,465 --> 00:06:18,225 It's humiliating when we get rejected. 130 00:09:07,705 --> 00:09:08,743 All right. 131 00:09:08,744 --> 00:09:11,513 (Mul Sang Resources) 132 00:09:11,514 --> 00:09:13,035 - Give me those. - Gosh. 133 00:09:20,154 --> 00:09:21,675 All right. 134 00:09:24,325 --> 00:09:25,493 One, two... 135 00:09:25,494 --> 00:09:26,844 - I'll give you ten more dollars. - Okay. 136 00:09:27,325 --> 00:09:29,594 - Thank you. - Please call us again next time. 137 00:09:29,595 --> 00:09:30,814 I will. 138 00:09:30,894 --> 00:09:32,864 - I'll get going then. - Gosh. 139 00:09:32,865 --> 00:09:34,824 I hope only good things happen to you. 140 00:09:48,784 --> 00:09:50,005 Get in. 141 00:10:01,965 --> 00:10:03,793 Getting to the office can be difficult, 142 00:10:03,794 --> 00:10:05,055 so I offered to give you a ride. 143 00:10:05,894 --> 00:10:07,293 Is this the only car you have? 144 00:10:07,294 --> 00:10:09,995 Yes. I know riding trucks can get uncomfortable. 145 00:10:10,735 --> 00:10:12,594 It's an old truck, so it's not smooth. 146 00:10:13,174 --> 00:10:14,574 How much will you pay me? 147 00:10:14,575 --> 00:10:16,795 You're new to this job. So it won't be that high. 148 00:10:17,945 --> 00:10:20,013 Once you get more experience, I can give you a raise. 149 00:10:20,014 --> 00:10:21,775 You'll be paying me on time, right? 150 00:10:23,715 --> 00:10:26,145 I have never delayed paying my workers. 151 00:10:28,784 --> 00:10:30,515 Do you pay for lunch separately? 152 00:10:32,294 --> 00:10:33,944 No. There's no benefit for that. 153 00:10:34,465 --> 00:10:36,964 But we do get lunch delivered every day from a restaurant. 154 00:10:36,965 --> 00:10:39,385 You have to pay me overtime. Every dollar of it. 155 00:10:39,534 --> 00:10:40,724 Of course. 156 00:10:42,865 --> 00:10:44,055 Hold on. 157 00:10:46,034 --> 00:10:48,064 Did I load it unevenly? 158 00:10:52,744 --> 00:10:53,934 Wait. 159 00:10:58,284 --> 00:11:00,145 (Mul Sang Resources) 160 00:11:25,215 --> 00:11:27,135 I had to pick up some stuff this morning. 161 00:11:27,985 --> 00:11:29,984 This old man has been my customer for a long time. 162 00:11:29,985 --> 00:11:31,283 He never sells his stuff to anyone else. 163 00:11:31,284 --> 00:11:34,045 He saves it up and sells it only to me. 164 00:11:34,524 --> 00:11:36,214 I can send someone else, but he won't sell it to other people. 165 00:11:37,085 --> 00:11:39,094 He's really happy when I pay him a bit extra. 166 00:11:39,095 --> 00:11:41,423 I hate making small talk. 167 00:11:41,424 --> 00:11:43,464 And I hate doing things that aren't my job. 168 00:11:43,465 --> 00:11:44,785 I'll quit right away. 169 00:11:45,034 --> 00:11:48,155 Things that aren't your job? 170 00:11:48,435 --> 00:11:50,604 Making coffee, throwing out the trash, 171 00:11:50,605 --> 00:11:53,234 cleaning the toilet, buying snacks, and so on. 172 00:11:53,235 --> 00:11:54,944 I'll only do tasks relating to my job. 173 00:11:54,945 --> 00:11:57,165 And I'll get off work on the dot. 174 00:11:57,715 --> 00:11:59,714 If you physically, verbally, or sexually assault me, 175 00:11:59,715 --> 00:12:00,873 make personal attacks, 176 00:12:00,874 --> 00:12:02,743 infringe on my privacy by asking personal questions, 177 00:12:02,744 --> 00:12:04,875 mistreat me, and so on... 178 00:12:05,185 --> 00:12:07,275 To put it simply, if you go on a power trip, 179 00:12:07,985 --> 00:12:09,745 I'll report you to the Ministry of Employment and Labour. 180 00:12:15,065 --> 00:12:18,755 That won't happen. 181 00:12:22,305 --> 00:12:23,704 - Gosh. - What was that? 182 00:12:23,705 --> 00:12:26,795 I'm sorry. I was afraid you would crash forward. 183 00:12:27,374 --> 00:12:28,564 Gosh. 184 00:12:37,784 --> 00:12:39,383 The office is here? 185 00:12:39,384 --> 00:12:40,745 We work with scrap metal. 186 00:12:41,725 --> 00:12:42,974 We're almost there. 187 00:12:48,595 --> 00:12:51,263 That's the closest bus stop from the office. 188 00:12:51,264 --> 00:12:52,984 It's a bit of a walk from the office. 189 00:12:53,764 --> 00:12:55,954 - So that can be a hassle. - Why were you in such a hurry? 190 00:12:56,235 --> 00:12:58,204 You didn't look like the type to skip out on paying the gas money. 191 00:12:58,205 --> 00:12:59,925 - Pardon? - The gas station. 192 00:13:00,075 --> 00:13:01,295 Twenty dollars. 193 00:13:02,445 --> 00:13:03,864 Stop! 194 00:13:04,514 --> 00:13:05,743 I'm sorry. 195 00:13:05,744 --> 00:13:07,334 How dare you try to skip out on paying? 196 00:13:09,414 --> 00:13:10,834 I'm sorry about that. 197 00:13:12,115 --> 00:13:13,805 I didn't know we had met. 198 00:13:16,284 --> 00:13:18,584 That hardly counts as an encounter. 199 00:13:19,955 --> 00:13:21,515 Yes. Sure. 200 00:13:23,465 --> 00:13:25,854 (Father-in-law) 201 00:13:26,264 --> 00:13:27,704 - Hello, Father. - You should've cleaned up... 202 00:13:27,705 --> 00:13:29,295 after the meal. 203 00:13:29,705 --> 00:13:32,625 Who's going to clean up this mess? Why did you leave without cleaning? 204 00:13:32,874 --> 00:13:34,425 Unbelievable. 205 00:13:34,774 --> 00:13:36,265 What do you have to say about that? 206 00:13:38,345 --> 00:13:39,834 I was rushing out. 207 00:13:39,874 --> 00:13:42,375 I'll make sure to clean up before I leave next time. 208 00:13:42,685 --> 00:13:44,204 I'm sorry, Father. 209 00:14:07,705 --> 00:14:09,064 This way. 210 00:14:11,945 --> 00:14:13,635 This is your office? 211 00:14:13,815 --> 00:14:14,844 Yes. 212 00:14:14,845 --> 00:14:16,675 We're temporarily using a storage container. 213 00:14:18,315 --> 00:14:19,704 This is your desk. 214 00:14:20,955 --> 00:14:23,145 You can use the computer here. 215 00:14:23,384 --> 00:14:26,444 It's old, but it still works well. 216 00:14:26,754 --> 00:14:29,484 Our former bookkeeper will come to show you the ropes. 217 00:14:31,065 --> 00:14:32,425 We have water here. 218 00:14:34,195 --> 00:14:35,895 We can replace the water bottles. 219 00:14:36,865 --> 00:14:38,864 If you want coffee, you can help yourself here. 220 00:14:38,904 --> 00:14:40,503 You can make it here. 221 00:14:40,504 --> 00:14:42,334 I don't drink instant coffee. 222 00:14:42,575 --> 00:14:43,964 I see. 223 00:14:44,414 --> 00:14:46,673 When we get our lunch delivered from the restaurant, 224 00:14:46,674 --> 00:14:48,344 we serve ourselves. 225 00:14:48,345 --> 00:14:49,783 It's like a buffet. 226 00:14:49,784 --> 00:14:51,153 It's not a fancy one, though. 227 00:14:51,154 --> 00:14:52,545 It's just regular Korean food. 228 00:14:52,555 --> 00:14:54,474 Everyone who has had the food said it was delicious. 229 00:14:55,654 --> 00:14:57,984 You can have your meal on the table here. 230 00:14:58,154 --> 00:15:00,153 If you're uncomfortable doing that, you can eat it at your desk. 231 00:15:00,154 --> 00:15:01,814 Can't you just give me money instead? 232 00:15:02,365 --> 00:15:03,814 That's... 233 00:15:03,994 --> 00:15:05,484 I've never done that before. 234 00:15:06,764 --> 00:15:08,194 I'll consider it. 235 00:15:08,935 --> 00:15:10,304 Here's the copier. 236 00:15:10,305 --> 00:15:11,834 (You're important too. Please work safely today.) 237 00:15:11,835 --> 00:15:13,364 It sometimes breaks down. 238 00:15:14,034 --> 00:15:15,535 I'll handle it. 239 00:15:15,575 --> 00:15:17,094 Okay. 240 00:15:49,845 --> 00:15:52,265 Yes. The design is ready. 241 00:15:52,345 --> 00:15:54,334 We can meet in person and have a meeting. 242 00:15:54,514 --> 00:15:55,974 Okay. 243 00:15:59,085 --> 00:16:00,905 Tae Ki must be tired. 244 00:16:01,325 --> 00:16:03,074 He must have used up all of his energy last night. 245 00:16:03,654 --> 00:16:05,393 I think you might be talking about yourselves. 246 00:16:05,394 --> 00:16:07,923 Us? We didn't even hold hands. 247 00:16:07,924 --> 00:16:09,584 Gosh. 248 00:16:10,294 --> 00:16:12,793 I would love the four of us to go on trips like this. 249 00:16:12,794 --> 00:16:14,025 Right, Eun Kang? 250 00:16:14,134 --> 00:16:15,425 Yes. 251 00:16:33,085 --> 00:16:34,945 Can you pull over there? 252 00:16:35,984 --> 00:16:37,344 Okay. 253 00:16:49,164 --> 00:16:50,463 Don't get out. 254 00:16:50,464 --> 00:16:51,824 You should go. 255 00:16:51,974 --> 00:16:53,364 Thanks. 256 00:16:53,535 --> 00:16:54,544 Tae Ki, 257 00:16:54,545 --> 00:16:56,373 let me know when you guys decide on a date for the wedding. 258 00:16:56,374 --> 00:16:57,564 See you around. 259 00:16:57,575 --> 00:16:59,765 We'll get going. Tae Ki, see you again. 260 00:17:00,615 --> 00:17:02,305 - Drive safely. - Bye. 261 00:17:07,454 --> 00:17:10,475 Let's go. I'll make some kimchi fried rice at home. 262 00:17:10,755 --> 00:17:11,985 I have plans. 263 00:17:12,224 --> 00:17:14,245 - You don't. - Something came up. 264 00:17:14,964 --> 00:17:17,185 I thought about it on my way here. 265 00:17:17,224 --> 00:17:19,824 I could see why you would be upset. 266 00:17:19,835 --> 00:17:23,163 Ba Da and I have been friends for 20 years. So nothing bothers us. 267 00:17:23,164 --> 00:17:26,094 But I did think I should be a bit different when you were with me. 268 00:17:26,674 --> 00:17:27,864 I'll change that. 269 00:18:17,325 --> 00:18:18,393 - Let's go. - Guys. 270 00:18:18,394 --> 00:18:19,524 - Let's get on the bus. - Grandpa! 271 00:18:19,525 --> 00:18:20,923 - Gosh. - Let's go. 272 00:18:20,924 --> 00:18:22,264 - Get on the bus. - You're here. 273 00:18:22,265 --> 00:18:24,163 My goodness, my princess. 274 00:18:24,164 --> 00:18:25,663 - All right. - Let's go. 275 00:18:25,664 --> 00:18:27,555 - Did you have a good day? - Yes. 276 00:18:29,335 --> 00:18:30,654 Let's go. 277 00:18:30,734 --> 00:18:32,094 Let's go home. 278 00:18:34,605 --> 00:18:35,995 - Remove it gently. - Okay. 279 00:18:39,214 --> 00:18:41,744 Mom, the lift worked like magic. 280 00:18:41,745 --> 00:18:43,005 - Really? - Yes. 281 00:18:43,644 --> 00:18:44,683 Gosh. 282 00:18:44,684 --> 00:18:45,784 Goodness. 283 00:18:45,785 --> 00:18:48,614 Money is indeed magical. 284 00:18:50,855 --> 00:18:52,153 If we laugh, we'll get wrinkles. 285 00:18:52,154 --> 00:18:54,384 I'll make sure my face never gets any wrinkles. 286 00:18:54,795 --> 00:18:56,685 I'm back! 287 00:18:57,694 --> 00:18:59,185 You're home, Mi Poong. 288 00:18:59,335 --> 00:19:01,995 Dad. Doesn't Mom look much younger? 289 00:19:03,005 --> 00:19:04,163 Who is this? 290 00:19:04,164 --> 00:19:06,133 A stranger is sitting in my house. 291 00:19:06,134 --> 00:19:08,265 - Gosh. I'm so lonely. - I'm lonely. 292 00:19:09,745 --> 00:19:12,114 That's a disorder. He should go see a doctor. 293 00:19:12,115 --> 00:19:13,465 - Gosh. - Mi Poong. 294 00:19:16,115 --> 00:19:19,045 You'd be the perfect husband if you were a bit nicer to her. 295 00:19:19,184 --> 00:19:21,344 How can I be nicer to her than now? 296 00:19:21,684 --> 00:19:23,183 How could she come back after a procedure... 297 00:19:23,184 --> 00:19:24,723 on the day of your grandma's ancestral rites? 298 00:19:24,724 --> 00:19:26,623 - What do you think? - She just forgot. 299 00:19:26,624 --> 00:19:28,414 Is she a goldfish? She always forgets everything. 300 00:19:29,694 --> 00:19:31,584 Whenever I go out, 301 00:19:31,865 --> 00:19:33,824 people always ask me if my family is suffering. 302 00:19:34,434 --> 00:19:37,124 How could I not suffer when I have two crazy women at home? 303 00:19:37,805 --> 00:19:40,173 I have to cook, clean, and give snacks to the kids... 304 00:19:40,174 --> 00:19:41,574 all by myself. 305 00:19:41,575 --> 00:19:43,244 My back and joints ache. 306 00:19:43,245 --> 00:19:44,973 I even have housewives' eczema on my hands. 307 00:19:44,974 --> 00:19:46,443 So we should hire a housekeeper. 308 00:19:46,444 --> 00:19:47,673 And who will pay for that? 309 00:19:47,674 --> 00:19:49,805 We have two women, just lounging around at home. 310 00:19:49,944 --> 00:19:51,883 Your mother still has a long way to go. 311 00:19:51,884 --> 00:19:53,975 Does she think she'll look young with the face lifts? 312 00:19:54,015 --> 00:19:56,644 She needs to have a kind heart to regain her youth. 313 00:19:56,755 --> 00:19:58,094 She can try all she wants, 314 00:19:58,095 --> 00:19:59,644 but she's still the daughter of a Taffy seller. 315 00:20:00,255 --> 00:20:01,393 Dad. 316 00:20:01,394 --> 00:20:03,893 Gosh. I'm going to die. 317 00:20:03,894 --> 00:20:06,384 - You know Mom hates that the most. - I'm going to die. 318 00:20:06,734 --> 00:20:09,233 - Mom. - I'm going to die. 319 00:20:09,234 --> 00:20:11,594 "I'm going to die." 320 00:20:13,474 --> 00:20:16,403 - You see, people are... - "You see, people are..." 321 00:20:16,404 --> 00:20:17,995 "Gosh. I'm lonely." 322 00:20:19,345 --> 00:20:20,673 - Gosh. - He's killing me. 323 00:20:20,674 --> 00:20:21,874 Are you lonely? 324 00:20:32,325 --> 00:20:33,893 I'm starting work tomorrow. 325 00:20:33,894 --> 00:20:35,814 I met my colleagues at the borough office today. 326 00:20:37,025 --> 00:20:38,494 It won't be a cushy job. 327 00:20:38,495 --> 00:20:40,225 You try it. Do you think it's easy? 328 00:20:44,434 --> 00:20:45,824 You're back. 329 00:20:46,335 --> 00:20:48,334 - What's this? - Wash your hands and sit. 330 00:20:58,355 --> 00:21:00,604 Congratulations on your first day at work. 331 00:21:00,654 --> 00:21:02,314 Let's celebrate. 332 00:21:03,484 --> 00:21:05,215 I'm tired of celebrating. 333 00:21:07,855 --> 00:21:09,555 This is so tacky. Are you a kid? 334 00:21:09,964 --> 00:21:11,884 Balloons put me in a good mood. 335 00:21:12,964 --> 00:21:14,663 How's the atmosphere in the office? 336 00:21:14,664 --> 00:21:16,725 Do you like your colleagues? 337 00:21:17,505 --> 00:21:18,903 A civil servant can't be picky with the atmosphere. 338 00:21:18,904 --> 00:21:20,364 I should just do whatever the higher-ups tell me to do. 339 00:21:20,904 --> 00:21:23,035 I cooked shrimp in olive oil and pasta. 340 00:21:40,825 --> 00:21:41,864 How is it? 341 00:21:41,865 --> 00:21:43,285 I'm eating it because I'm hungry. 342 00:21:43,325 --> 00:21:45,324 Women have fantasies like this. 343 00:21:45,934 --> 00:21:49,504 Cooking tasty meals while waiting for their husbands to come back. 344 00:21:49,505 --> 00:21:52,804 And talking about their days over a drink. 345 00:21:52,805 --> 00:21:54,295 And then... 346 00:21:54,575 --> 00:21:56,903 their eyes meet and push the table away... 347 00:21:56,904 --> 00:21:58,864 As if. 348 00:21:58,944 --> 00:22:01,104 Is playing house your fantasy? 349 00:22:01,615 --> 00:22:03,983 You've never had a real job. Of course, you don't know a thing. 350 00:22:03,984 --> 00:22:05,413 The thought of having to answer to people starting tomorrow... 351 00:22:05,414 --> 00:22:06,775 suffocates me. 352 00:22:08,585 --> 00:22:11,745 I was just saying. Couldn't you just play along? 353 00:22:11,924 --> 00:22:14,554 "Do a better job. You get paid with the taxes I pay." 354 00:22:14,555 --> 00:22:16,354 I hear that countless times a day. 355 00:22:17,894 --> 00:22:20,384 They told me to toss my pride before coming to work. 356 00:22:20,765 --> 00:22:22,654 So forgive me for not wanting to play along at home. 357 00:22:24,035 --> 00:22:25,495 Don't you have a part-time job at night? 358 00:22:27,005 --> 00:22:29,495 Don't tell me you quit your job because I became a civil servant. 359 00:22:33,374 --> 00:22:34,983 People like us must work hard to survive... 360 00:22:34,984 --> 00:22:36,544 since our parents aren't rich. 361 00:22:36,545 --> 00:22:38,584 We're on a different path than your friend. 362 00:22:38,585 --> 00:22:40,545 You'll be in trouble if you try to do what she does. 363 00:22:42,085 --> 00:22:44,024 I'll study to be a schoolteacher once we get married. 364 00:22:44,025 --> 00:22:45,685 You should have done that a long time ago. 365 00:22:46,755 --> 00:22:48,314 When can you visit my family? 366 00:22:48,424 --> 00:22:49,755 Are you free this weekend? 367 00:22:51,164 --> 00:22:52,785 What's the rush? 368 00:22:52,894 --> 00:22:54,393 Is getting married the only thing you want? 369 00:22:54,394 --> 00:22:56,034 No. My family keeps... 370 00:22:56,035 --> 00:22:57,424 That's enough. 371 00:23:11,684 --> 00:23:13,344 What do you have on him? 372 00:23:14,414 --> 00:23:15,775 What do you mean? 373 00:23:15,825 --> 00:23:17,374 You forced him to hire me. 374 00:23:17,924 --> 00:23:20,114 He said he needed a bookkeeper, so I told him about you. 375 00:23:20,795 --> 00:23:21,893 No way. 376 00:23:21,894 --> 00:23:24,364 The former bookkeeper got dismissed out of the blue. 377 00:23:24,365 --> 00:23:26,064 She made a lot of mistakes at work. 378 00:23:26,065 --> 00:23:28,025 And she wanted a break, so she did quit in the end. 379 00:23:28,434 --> 00:23:30,163 She still seemed to want to work there. 380 00:23:30,164 --> 00:23:32,173 Don't mind her. You should just focus on your work. 381 00:23:32,174 --> 00:23:34,364 Don't invest in cryptocurrency now. 382 00:23:34,605 --> 00:23:36,074 You have credit card debt too. 383 00:23:36,075 --> 00:23:37,574 That's the same as gambling. 384 00:23:37,575 --> 00:23:39,104 That's enough. 385 00:23:39,245 --> 00:23:41,634 I'll leave this country as soon as I save enough for a plane ticket. 386 00:23:42,085 --> 00:23:44,205 That's your decision to make. 387 00:23:44,214 --> 00:23:45,554 But don't do anything stupid. 388 00:23:45,555 --> 00:23:47,683 If you're sorry, at least apologize. 389 00:23:47,684 --> 00:23:49,653 Don't just stay there, looking annoyed without saying a word. 390 00:23:49,654 --> 00:23:52,114 Why would I apologize? I didn't do anything wrong. 391 00:23:53,454 --> 00:23:55,084 What's with the kids these days? 392 00:23:55,664 --> 00:23:57,515 What? Then are you an elder? 393 00:23:57,765 --> 00:24:00,525 I was born in the 80s. And you were born in the 90s. 394 00:24:00,765 --> 00:24:02,854 I don't get people like you. 395 00:24:03,805 --> 00:24:05,004 You really are a boomer. 396 00:24:05,005 --> 00:24:06,824 Why are we having this conversation? 397 00:24:07,075 --> 00:24:08,564 Tell me how you feel. 398 00:24:09,805 --> 00:24:11,334 Do you want to know how I feel? 399 00:24:11,404 --> 00:24:13,035 When you don't tell me how you feel? 400 00:24:13,414 --> 00:24:15,213 There are some things I know about you, 401 00:24:15,214 --> 00:24:17,035 but not because you told me these things. 402 00:24:17,144 --> 00:24:19,475 It's because I'm quick at figuring things out. 403 00:24:21,585 --> 00:24:23,545 I'll move out once I get married. 404 00:24:23,654 --> 00:24:25,524 I'll be worried about you being here without me. 405 00:24:25,525 --> 00:24:26,985 Will you really marry him? 406 00:24:28,565 --> 00:24:31,955 I get that you're doing everything you can to move out of here. 407 00:24:32,164 --> 00:24:33,364 But he's not the one. 408 00:24:33,365 --> 00:24:34,785 He'll make your life more miserable. 409 00:24:41,335 --> 00:24:43,265 But if you still insist on marrying him, 410 00:24:46,545 --> 00:24:48,104 I'll move out too. 411 00:24:49,515 --> 00:24:52,775 You know our family doesn't let you move out unless you get married. 412 00:24:56,124 --> 00:24:59,414 A lot of people don't keep their parents in their lives. 413 00:25:00,654 --> 00:25:02,264 But we're not like those people. 414 00:25:02,265 --> 00:25:04,614 How do you know if we're not like them? 415 00:25:05,835 --> 00:25:06,893 I have a lot more to say, but I'll stop here. 416 00:25:06,894 --> 00:25:08,285 Just... 417 00:25:09,404 --> 00:25:12,624 remember that our parents had been through a lot too. 418 00:25:13,134 --> 00:25:14,664 That makes it easier. 419 00:25:27,654 --> 00:25:29,045 I'm home. 420 00:25:30,325 --> 00:25:31,723 She just fell asleep. 421 00:25:31,724 --> 00:25:33,024 Why didn't Cha Won come to pick her up? 422 00:25:33,025 --> 00:25:34,515 He has plans. 423 00:25:39,164 --> 00:25:40,555 I need to talk to you. 424 00:25:41,134 --> 00:25:42,504 I need to talk to you first. 425 00:25:42,505 --> 00:25:43,894 Me first! 426 00:26:21,147 --> 00:26:26,017 Don't think it's odd that this is coming from me. 427 00:26:29,198 --> 00:26:31,748 I'm in my 70s now. 428 00:26:32,567 --> 00:26:34,488 I'm dying here of loneliness. 429 00:26:35,438 --> 00:26:37,928 I started off as a junk dealer. 430 00:26:37,938 --> 00:26:39,728 People treated me like a thug. 431 00:26:40,468 --> 00:26:43,327 Back then, junk dealers were considered thugs. 432 00:26:43,637 --> 00:26:46,168 I was the youngest thug there too. 433 00:26:46,208 --> 00:26:48,567 I was about this big. 434 00:26:49,177 --> 00:26:52,277 The mesh bag I put on my back used to drag on the ground. 435 00:26:52,288 --> 00:26:55,248 And at the age of 13, 436 00:26:55,657 --> 00:26:57,386 I met my father-in-law, the Taffy seller. 437 00:26:57,387 --> 00:27:00,457 I worked hard for all the assets I saved up so far. 438 00:27:00,458 --> 00:27:02,087 The assets you're seeing now. 439 00:27:02,427 --> 00:27:06,517 My father-in-law did nothing. This was all me. 440 00:27:06,927 --> 00:27:10,587 My fortune can't fall into the hands of just anyone. 441 00:27:11,038 --> 00:27:14,297 It must go to my grandchild that shares my surname. 442 00:27:14,738 --> 00:27:17,428 It's why I must ask that you have a son. 443 00:27:20,677 --> 00:27:22,107 You know what my ultimate dream is. 444 00:27:22,518 --> 00:27:23,947 You wish to live in nature... 445 00:27:23,948 --> 00:27:26,678 and be on the show "Into the Wildness." 446 00:27:27,718 --> 00:27:30,616 Whether I get to leave my money behind... 447 00:27:30,617 --> 00:27:32,178 is up to you. 448 00:27:32,728 --> 00:27:34,326 You always claim to be lonely. 449 00:27:34,327 --> 00:27:36,826 Living in nature alone will only make it worse. 450 00:27:36,827 --> 00:27:39,888 The world is even lonelier. 451 00:27:40,097 --> 00:27:41,958 - Don't you know that? - What are you doing here? 452 00:27:42,268 --> 00:27:44,158 - It's nothing. - Don't you? 453 00:27:45,708 --> 00:27:46,737 What is it? 454 00:27:46,738 --> 00:27:49,567 I'm sorry my surname is Ji. 455 00:27:50,538 --> 00:27:51,767 What are you saying? 456 00:28:01,518 --> 00:28:02,757 Mother. 457 00:28:02,758 --> 00:28:04,807 It's been hard to catch you these days. 458 00:28:05,018 --> 00:28:08,648 I know. Things have been hectic with all my recent projects. 459 00:28:08,897 --> 00:28:10,797 I don't care how hectic things are. 460 00:28:10,798 --> 00:28:12,988 You should still be alert at all times. 461 00:28:13,028 --> 00:28:14,967 Living the luxury, are you? 462 00:28:14,968 --> 00:28:16,697 You only do as you please. 463 00:28:16,698 --> 00:28:17,997 How could you be late... 464 00:28:17,998 --> 00:28:19,307 to your grandmother-in-law's ancestral rite... 465 00:28:19,308 --> 00:28:22,007 and then only leave after having dinner? 466 00:28:22,008 --> 00:28:23,507 I washed the dishes, you know. 467 00:28:23,508 --> 00:28:25,247 You should've not only done that... 468 00:28:25,248 --> 00:28:28,747 but also cooked the food that was to be served. 469 00:28:28,748 --> 00:28:30,916 I told Father in advance, 470 00:28:30,917 --> 00:28:33,107 although I got caught up a bit. 471 00:28:34,518 --> 00:28:38,386 Are you that dense or just pretending to be that way? 472 00:28:38,387 --> 00:28:40,457 I grew up not caring about what others thought. 473 00:28:40,458 --> 00:28:42,787 It's not too late to make it a habit! 474 00:28:43,728 --> 00:28:45,527 So brazen, aren't you? 475 00:28:45,528 --> 00:28:46,866 The marriage was based on a lie, 476 00:28:46,867 --> 00:28:49,787 and you should atone for that by behaving. 477 00:28:49,938 --> 00:28:52,106 What have you done for this family during your seven years of marriage? 478 00:28:52,107 --> 00:28:53,666 You have us babysit your child. 479 00:28:53,667 --> 00:28:55,807 And those nails aren't appropriate... 480 00:28:55,808 --> 00:28:57,198 for someone who does household chores. 481 00:28:59,107 --> 00:29:02,846 Mother, I do chores at home, but I also run a business. 482 00:29:02,847 --> 00:29:03,876 Having polished nails... 483 00:29:03,877 --> 00:29:05,386 is as important as the makeup I put on. 484 00:29:05,387 --> 00:29:06,886 Since I run a jewellery business, 485 00:29:06,887 --> 00:29:09,356 I believe it is a matter of courtesy. 486 00:29:09,357 --> 00:29:12,117 It's why I go to the salon even when I can't be bothered. 487 00:29:13,087 --> 00:29:14,957 You just have to have the last word, don't you? 488 00:29:14,958 --> 00:29:17,297 How dare you patronize your mother-in-law? 489 00:29:17,298 --> 00:29:21,158 Others think I have heaps of jewellery thanks to you. 490 00:29:21,867 --> 00:29:24,728 But you haven't even given me a copper ring before. 491 00:29:25,808 --> 00:29:28,406 Don't be ridiculous. Copper rings are lame. 492 00:29:28,407 --> 00:29:30,767 Why would I bother giving you one? 493 00:29:31,308 --> 00:29:34,468 In the future, I'll get you something nice. 494 00:29:35,647 --> 00:29:37,076 Also, you keep saying... 495 00:29:37,077 --> 00:29:39,007 that I conned my way into this marriage. 496 00:29:39,617 --> 00:29:41,537 I'll forget I heard that today. 497 00:29:42,587 --> 00:29:45,577 There's a lot that I wish to say, but I'll keep it to myself. 498 00:29:46,327 --> 00:29:49,426 How could you have a lot to say? Go ahead, then. 499 00:29:49,427 --> 00:29:50,757 Wasn't it my son... 500 00:29:50,758 --> 00:29:53,188 who made all the arrangements for your mother's heart surgery? 501 00:29:53,228 --> 00:29:54,626 There aren't sons-in-law... 502 00:29:54,627 --> 00:29:56,388 who care for their mothers-in-law like that. 503 00:29:56,438 --> 00:29:59,406 The ordeal you put him through had him age rapidly. 504 00:29:59,407 --> 00:30:02,737 Mom, getting angry over it will only add wrinkles to your face. 505 00:30:02,738 --> 00:30:05,327 Your face lift would've been for nothing. 506 00:30:05,847 --> 00:30:07,537 Ba Da, you should get going. 507 00:30:07,577 --> 00:30:08,767 Sure thing. 508 00:30:10,647 --> 00:30:12,517 The face lift was done well this time. 509 00:30:12,518 --> 00:30:13,738 Right? 510 00:30:15,558 --> 00:30:17,116 Yours too, Mother. 511 00:30:17,117 --> 00:30:19,487 People will mistake us for sisters. 512 00:30:19,488 --> 00:30:20,878 I'll get going, then. 513 00:30:21,927 --> 00:30:24,997 If only I could smack her mouth shut. 514 00:30:24,998 --> 00:30:26,267 Watch the wrinkles. 515 00:30:26,268 --> 00:30:28,787 Gosh, had it not been for the face lift... 516 00:30:28,837 --> 00:30:30,566 No one treats their daughter-in-law like that anymore. 517 00:30:30,567 --> 00:30:31,797 Younger women loathe that. 518 00:30:31,798 --> 00:30:34,158 As if I said anything. She's the one getting on my nerves. 519 00:30:36,677 --> 00:30:38,367 Do you know what she said to me? 520 00:30:38,377 --> 00:30:41,498 "There's a lot that I wish to say, but I'll keep it to myself." 521 00:30:42,077 --> 00:30:43,507 How dare she? 522 00:30:44,417 --> 00:30:46,777 For some reason, she never grew on me. 523 00:30:47,847 --> 00:30:49,816 Could the jewellery she sells be fake? 524 00:30:49,817 --> 00:30:51,156 Mom, please. 525 00:30:51,157 --> 00:30:53,448 She's the one your son loves, so that's that. 526 00:30:54,288 --> 00:30:56,547 He has horrible taste without enough pride. 527 00:30:56,597 --> 00:30:58,817 You're lucky not to have a mother-in-law. 528 00:30:59,728 --> 00:31:01,057 I'm a lucky girl, I guess. 529 00:31:01,298 --> 00:31:02,937 By the way, we should get thermal wear for the family... 530 00:31:02,938 --> 00:31:04,757 since it's getting cold. 531 00:31:14,308 --> 00:31:16,507 Mi Poong can't sleep without Ddolbak. 532 00:31:16,847 --> 00:31:19,708 It's worn and tattered, so we should get a new one. 533 00:31:20,018 --> 00:31:21,978 It's been her favourite toy since she was a baby. 534 00:31:24,117 --> 00:31:25,307 It was upsetting, wasn't it? 535 00:31:27,058 --> 00:31:29,287 I always carry calming pills in my purse. 536 00:31:29,327 --> 00:31:30,797 At meetings with VIP clients... 537 00:31:30,798 --> 00:31:33,057 and while reviewing sales reports, I don't take any of them. 538 00:31:33,268 --> 00:31:35,158 But I do when I visit your family. 539 00:31:36,167 --> 00:31:37,197 I'm aware of it. 540 00:31:37,198 --> 00:31:39,606 Then do better at interfering. 541 00:31:39,607 --> 00:31:41,458 Your parents are yours to manage. 542 00:31:41,808 --> 00:31:44,097 If this carries on, I'll speak whatever is on my mind. 543 00:31:44,177 --> 00:31:45,968 - Go ahead. - Are you sure? 544 00:31:46,177 --> 00:31:47,207 Of course not. 545 00:31:47,208 --> 00:31:49,416 I don't keep quiet because I'm scared of talking. 546 00:31:49,417 --> 00:31:50,777 It's to prevent arguments. 547 00:31:50,778 --> 00:31:52,537 Because I don't want to ruin what we have. 548 00:31:52,718 --> 00:31:54,916 Your mother keeps saying I conned my way into this marriage, 549 00:31:54,917 --> 00:31:57,208 and your father pushes me to have a son. 550 00:31:57,387 --> 00:32:00,148 Who are they to dictate how we live our lives? 551 00:32:00,327 --> 00:32:03,497 I tried hard to understand them. 552 00:32:03,498 --> 00:32:06,626 I blamed old age and was aware of how hard your father worked. 553 00:32:06,627 --> 00:32:08,797 I was grateful that he wanted our child to inherit his fortune. 554 00:32:08,798 --> 00:32:11,596 But I told them I was busy until the end of next year... 555 00:32:11,597 --> 00:32:14,057 and asked them to wait a year for my business to stabilize. 556 00:32:15,478 --> 00:32:18,228 From now on, you'll pick Mi Poong up. 557 00:32:24,077 --> 00:32:26,138 I can't believe those two. 558 00:32:27,218 --> 00:32:28,287 They should know that shooting arrows at her... 559 00:32:28,288 --> 00:32:30,248 results in her launching missiles at me. 560 00:32:46,268 --> 00:32:50,168 My fortune can't fall into the hands of just anyone. 561 00:32:50,538 --> 00:32:52,398 It will go to someone with the surname Ko. 562 00:32:52,948 --> 00:32:54,867 I hope I don't age anymore. 563 00:32:56,147 --> 00:32:58,208 Please stop going under the knife. 564 00:32:59,048 --> 00:33:02,086 Woon has forgotten what you originally looked like. 565 00:33:02,087 --> 00:33:03,478 It's an addiction, you know. 566 00:33:03,657 --> 00:33:05,148 Only after a few times? 567 00:33:05,157 --> 00:33:06,656 It's still a long way to becoming an addiction. 568 00:33:06,657 --> 00:33:10,248 Do you even know what last Friday was? 569 00:33:11,657 --> 00:33:13,017 Last Friday? 570 00:33:13,728 --> 00:33:15,658 The day after your grandmother's death anniversary... 571 00:33:15,867 --> 00:33:17,357 is my father's birthday. 572 00:33:18,198 --> 00:33:19,527 You're right. 573 00:33:19,738 --> 00:33:23,297 Give Nam Soon a call tomorrow if you can... 574 00:33:24,238 --> 00:33:25,738 and apologize for not making it. 575 00:33:26,077 --> 00:33:28,168 We never made it there because you were always busy. 576 00:33:29,917 --> 00:33:33,307 Would it have killed you to visit her on my behalf... 577 00:33:33,617 --> 00:33:34,617 with the kids? 578 00:33:34,618 --> 00:33:36,156 But we don't have a car. 579 00:33:36,157 --> 00:33:37,517 You can always take the bus. 580 00:33:37,518 --> 00:33:39,817 I get motion sickness on buses. 581 00:33:40,028 --> 00:33:41,257 Roads are packed on holidays, 582 00:33:41,258 --> 00:33:42,787 and there's nowhere to sleep in that place. 583 00:33:45,728 --> 00:33:46,958 Darn it. 584 00:33:47,867 --> 00:33:50,497 Are you going to snack again? You shouldn't before you go to bed. 585 00:33:50,498 --> 00:33:53,307 I'm not going to. I'm not! 586 00:33:53,308 --> 00:33:55,057 There's no need to yell. 587 00:33:55,577 --> 00:33:57,728 You have indigestion all the time. 588 00:33:57,738 --> 00:33:58,946 An SNU law school graduate... 589 00:33:58,947 --> 00:34:00,247 should know how to control his eating. 590 00:34:00,248 --> 00:34:03,307 What does my degree have to do with eating? 591 00:34:03,418 --> 00:34:04,867 What's with you today? 592 00:34:05,347 --> 00:34:07,737 I work hard, but it's never for my sake. 593 00:34:08,487 --> 00:34:10,748 Even spending a few thousand dollars requires someone's approval. 594 00:34:11,358 --> 00:34:13,017 What do I have to live for? 595 00:34:14,527 --> 00:34:17,096 I can work hard like a dog, but your father... 596 00:34:17,097 --> 00:34:18,648 will hang me to dry in the end. 597 00:34:19,768 --> 00:34:21,157 Darn it. 598 00:34:23,268 --> 00:34:25,157 What has gotten into him? 599 00:36:08,268 --> 00:36:10,568 - Dae Geun. - Dae Geun. 600 00:36:12,547 --> 00:36:14,267 You all know what today is, right? 601 00:36:16,418 --> 00:36:17,708 Dae Geun. 602 00:36:18,418 --> 00:36:19,677 Gosh. 603 00:36:19,887 --> 00:36:21,978 I was wondering why you called out for me. 604 00:36:24,588 --> 00:36:26,756 Look at your mother grinning ear to ear. 605 00:36:26,757 --> 00:36:28,587 Money always puts a smile on her face. 606 00:36:28,588 --> 00:36:29,957 This is medicine. 607 00:36:29,958 --> 00:36:31,517 Monetary medicine. 608 00:36:31,858 --> 00:36:35,567 All the doctors from various fields couldn't help me get better, 609 00:36:35,568 --> 00:36:37,827 but the sight of money got me to fully recover. 610 00:36:39,237 --> 00:36:41,307 - Dae Geun, what about you? - Give me a few days. 611 00:36:41,308 --> 00:36:42,707 How many days? 612 00:36:42,708 --> 00:36:44,107 That I'm not sure about. 613 00:36:44,108 --> 00:36:45,528 Then you have until tomorrow. 614 00:36:45,677 --> 00:36:47,607 It's been days since I asked you to fix the front gate. 615 00:36:47,608 --> 00:36:49,446 I did, but it keeps... 616 00:36:49,447 --> 00:36:51,017 Where's your payment, Dae Bong? 617 00:36:51,018 --> 00:36:52,247 What are you barking about? 618 00:36:52,248 --> 00:36:54,287 Who are you trying to scam? 619 00:36:54,288 --> 00:36:56,577 Have you forgotten that I paid for this house? 620 00:36:56,717 --> 00:36:58,357 You and your chirping. 621 00:36:58,358 --> 00:37:01,418 You got 40 years' worth of cooking for that. 622 00:37:01,927 --> 00:37:04,256 We'll be evicted when they redevelop this area. 623 00:37:04,257 --> 00:37:07,117 Worrying about getting kicked out keeps me up at night. 624 00:37:07,228 --> 00:37:08,767 I'm probably the only one in Korea... 625 00:37:08,768 --> 00:37:10,296 who doesn't have a house at this age. 626 00:37:10,297 --> 00:37:11,858 I don't have one either. 627 00:37:11,898 --> 00:37:13,327 Neither does any one of us. 628 00:37:15,168 --> 00:37:17,898 By the way, how's your job? What kind of business is it? 629 00:37:18,878 --> 00:37:21,576 - It's run-of-the-mill. - Will you get paid properly? 630 00:37:21,577 --> 00:37:24,438 Ask that in advance so that you don't get duped. 631 00:37:24,878 --> 00:37:26,208 It's not that kind of company. 632 00:37:26,918 --> 00:37:29,156 Hearing that you got a job... 633 00:37:29,157 --> 00:37:31,577 has my mouth watering about the possibility of a barbecue. 634 00:37:32,657 --> 00:37:34,347 Get the salt ready. 635 00:37:35,358 --> 00:37:38,717 Don't get us meat for a barbecue and save up as much as you can. 636 00:37:39,097 --> 00:37:41,188 We're good now that Eun San has a job. 637 00:37:41,628 --> 00:37:43,188 All that's left is you. 638 00:37:43,838 --> 00:37:46,498 What do you expect to do when you're already so old? 639 00:37:48,308 --> 00:37:49,668 Stop that! 640 00:37:49,878 --> 00:37:51,537 - He passed. - Would it kill you to help? 641 00:37:51,538 --> 00:37:52,647 Always so selfish. 642 00:37:52,648 --> 00:37:55,307 Get it yourself. Why must I always help you? 643 00:37:55,308 --> 00:37:57,877 - Here. There you go. - Darn it. 644 00:37:57,878 --> 00:37:59,846 It isn't just about the perilla leaves. 645 00:37:59,847 --> 00:38:01,378 I'm talking about you in general. 646 00:38:02,458 --> 00:38:03,947 He passed. 647 00:38:04,288 --> 00:38:06,256 Eun Kang's boyfriend must've passed the exam. 648 00:38:06,257 --> 00:38:08,326 - Did he? - When? 649 00:38:08,327 --> 00:38:10,557 Last week. He works at the borough office. 650 00:38:10,558 --> 00:38:12,826 - No way! - Why didn't you lead with that? 651 00:38:12,827 --> 00:38:15,787 I'll now be the mother-in-law of a civil servant! 652 00:38:17,637 --> 00:38:19,937 Invite him over so that we can meet him. 653 00:38:19,938 --> 00:38:21,758 I want to see who has been driving you crazy. 654 00:38:21,838 --> 00:38:23,528 Invite him over right away. 655 00:38:23,637 --> 00:38:24,877 I'll talk to him about it. 656 00:38:24,878 --> 00:38:27,006 Don't waste time and get married before the year ends. 657 00:38:27,007 --> 00:38:28,647 We'll meet him this week, and you'll marry the next week. 658 00:38:28,648 --> 00:38:30,247 Have the soup while it's hot. 659 00:38:30,248 --> 00:38:33,287 Here. Let's heat up the soup. 660 00:38:33,288 --> 00:38:35,637 Everything's better when it's hot. 661 00:38:42,188 --> 00:38:44,648 Gosh. Unbelievable. 662 00:38:45,998 --> 00:38:50,337 I think we need a new front gate. 663 00:38:50,338 --> 00:38:52,088 Don't mention anything that costs money. 664 00:39:01,248 --> 00:39:02,817 You can't. Someone booked a ride. 665 00:39:02,818 --> 00:39:03,977 Give me a lift to work. 666 00:39:03,978 --> 00:39:06,116 I have to go in the opposite direction. 667 00:39:06,117 --> 00:39:08,116 Drop me off on the way. My knees hurt, that's all. 668 00:39:08,117 --> 00:39:09,386 Then call yourself a cab. 669 00:39:09,387 --> 00:39:10,817 Why would I when my husband drives one? 670 00:39:10,818 --> 00:39:13,127 Many eat at other diners even though their wives work at one. 671 00:39:13,128 --> 00:39:14,727 Hop in already. 672 00:39:14,728 --> 00:39:16,847 - That hurts. - Go ahead. 673 00:39:17,597 --> 00:39:19,048 Lock the door. 674 00:39:21,967 --> 00:39:24,037 Open this door. Cho Dae Bong! 675 00:39:24,038 --> 00:39:25,327 Open up! 676 00:39:25,907 --> 00:39:27,128 You... 677 00:39:28,967 --> 00:39:31,528 Open up. Cho Dae Bong! 678 00:39:31,777 --> 00:39:34,938 What... Open this door! 679 00:39:35,047 --> 00:39:37,938 How is that a woman with sore knees? 680 00:39:38,378 --> 00:39:40,017 - Wait! - Just give her a lift. 681 00:39:40,018 --> 00:39:41,046 I'd have to be insane. 682 00:39:41,047 --> 00:39:44,256 Don't you ever marry a woman you went to elementary school with. 683 00:39:44,257 --> 00:39:47,177 I won't. Ban Sook and you taught me to be wiser. 684 00:39:47,728 --> 00:39:48,978 Hey! 685 00:39:58,967 --> 00:40:00,228 I'll get going. 686 00:40:02,268 --> 00:40:04,906 - Dae Bong, be safe on the road. - You be safe as well. 687 00:40:04,907 --> 00:40:06,377 Go, Dae Bong! 688 00:40:06,378 --> 00:40:08,898 - Go, Dae Geun! - Go, me! 689 00:40:14,347 --> 00:40:15,537 Good luck. 690 00:40:20,538 --> 00:40:25,538 [VIU Ver] CSTV E02 'Red Balloon' "The Breakup" -♥ Ruo Xi ♥- 691 00:40:30,867 --> 00:40:32,628 Turn signals are good. 692 00:40:34,568 --> 00:40:35,798 Gosh. 693 00:40:37,507 --> 00:40:39,168 (Signature) 694 00:40:44,077 --> 00:40:45,568 - Excuse me for a second. - Sure. 695 00:40:48,918 --> 00:40:51,907 Hey. I'm out during my lunch break. 696 00:40:55,088 --> 00:40:57,227 I'm here to purchase a car. 697 00:40:57,228 --> 00:40:59,326 Joining an automobile club has been a dream of mine. 698 00:40:59,327 --> 00:41:00,397 I'm in big trouble. 699 00:41:00,398 --> 00:41:03,537 Someone set me up on a blind date, but my girlfriend found out. 700 00:41:03,538 --> 00:41:04,966 - You're not available, are you? - Is she pretty? 701 00:41:04,967 --> 00:41:06,037 Of course, she is. 702 00:41:06,038 --> 00:41:08,228 Her family is well-off, and she's a flight attendant. 703 00:41:09,168 --> 00:41:11,697 - I'll take your place. - What if Eun Kang finds out? 704 00:41:12,708 --> 00:41:14,597 Let's not be newbies, my friend. 705 00:41:15,378 --> 00:41:16,637 When's the date? 706 00:41:27,288 --> 00:41:30,957 See what I mean? Our dog can tell who's nice. 707 00:41:30,958 --> 00:41:33,758 It wagged its tail at the sight of you, Ms. Han. 708 00:41:34,097 --> 00:41:35,487 Of course. 709 00:41:35,867 --> 00:41:37,397 Did you like the jewellery I sent over? 710 00:41:37,398 --> 00:41:38,437 Yes. 711 00:41:38,438 --> 00:41:40,736 My daughter-in-law was highly impressed. 712 00:41:40,737 --> 00:41:43,697 Your jewellery is glamorous but in an elegant way. 713 00:41:43,808 --> 00:41:45,498 Thank you, ma'am. 714 00:41:47,777 --> 00:41:50,008 This is the pearl necklace you had fixed. 715 00:41:50,217 --> 00:41:52,338 The string will stay intact. 716 00:41:53,018 --> 00:41:54,616 It looks brand new. 717 00:41:54,617 --> 00:41:55,716 Weren't there any scratches? 718 00:41:55,717 --> 00:41:58,447 Of course not. I check every pearl myself. 719 00:41:58,887 --> 00:42:02,048 I owe it to the fine grass you have as your lawn. 720 00:42:08,268 --> 00:42:09,736 These... 721 00:42:09,737 --> 00:42:12,998 I don't know why, but the rings are murky. 722 00:42:13,237 --> 00:42:15,898 It just needs some cleaning. Allow me. 723 00:42:15,978 --> 00:42:17,367 I'll take care of it. 724 00:42:19,137 --> 00:42:21,977 Only clean the back side, not the front. 725 00:42:21,978 --> 00:42:23,076 I know. 726 00:42:23,077 --> 00:42:24,938 Make sure you don't scratch them. 727 00:42:25,577 --> 00:42:26,878 Of course. 728 00:42:28,487 --> 00:42:30,878 Your employee is a ditzy one. 729 00:42:31,818 --> 00:42:33,587 I'm terribly sorry about that day. 730 00:42:33,588 --> 00:42:35,087 It must've alarmed you. 731 00:42:35,088 --> 00:42:36,727 A shiver went down my spine! 732 00:42:36,728 --> 00:42:38,997 She dropped the jewellery I bought as a wedding gift. 733 00:42:38,998 --> 00:42:40,818 On top of that, she dropped my pearls. 734 00:42:41,597 --> 00:42:42,997 I'm sorry, ma'am. 735 00:42:42,998 --> 00:42:44,096 By the way, 736 00:42:44,097 --> 00:42:46,327 I heard your employee addressing you casually. 737 00:42:46,808 --> 00:42:49,498 Don't be so nice to the people beneath you. 738 00:42:49,507 --> 00:42:51,576 They will become dogs who bite their owners... 739 00:42:51,577 --> 00:42:54,037 and act like they own you. 740 00:43:01,947 --> 00:43:03,608 How's the wedding planning coming along? 741 00:43:04,657 --> 00:43:06,177 As if there's anything to prepare. 742 00:43:06,358 --> 00:43:09,177 We'll meet each other's parents and look for a photo studio. 743 00:43:09,458 --> 00:43:10,696 The lady we just went to... 744 00:43:10,697 --> 00:43:12,326 bought 300,000 dollars worth of wedding gifts. 745 00:43:12,327 --> 00:43:13,796 I'm happy to have her as a client, 746 00:43:13,797 --> 00:43:15,466 but that must get to you a little. 747 00:43:15,467 --> 00:43:17,157 Only a little? 748 00:43:17,668 --> 00:43:19,557 I guess they live in a different world. 749 00:43:19,668 --> 00:43:21,966 You probably don't have a lot of money saved up. 750 00:43:21,967 --> 00:43:23,367 What a shame. 751 00:43:23,978 --> 00:43:25,668 I'll have to manage. 752 00:43:26,478 --> 00:43:28,576 Your father hasn't been working a proper job... 753 00:43:28,577 --> 00:43:30,237 ever since he got conned in transportation, right? 754 00:43:30,818 --> 00:43:31,917 Right. 755 00:43:31,918 --> 00:43:33,517 What about your mother's restaurant? 756 00:43:33,518 --> 00:43:35,907 It had to be closed during the pandemic. 757 00:43:36,518 --> 00:43:38,347 She'll soon open another one. 758 00:43:39,117 --> 00:43:40,627 I see. 759 00:43:40,628 --> 00:43:43,487 What about your younger sister? Does she still work at the law firm? 760 00:43:44,058 --> 00:43:45,256 Yes. 761 00:43:45,257 --> 00:43:47,088 Maybe she has some money saved up. 762 00:43:47,168 --> 00:43:49,117 She's busy managing her own life. 763 00:43:49,898 --> 00:43:51,696 Of course. But don't worry too much. 764 00:43:51,697 --> 00:43:54,037 Your future will be bright despite the humble beginning. 765 00:43:54,038 --> 00:43:57,197 Your wedding rings will be my treat. 766 00:43:57,838 --> 00:43:59,097 Really? 767 00:44:07,188 --> 00:44:08,616 Are you sure this is from Italy? 768 00:44:08,617 --> 00:44:09,787 Right here. 769 00:44:09,788 --> 00:44:12,008 It says, "Made in Italy." 770 00:44:12,688 --> 00:44:15,926 The model you're looking at just got in on a plane. 771 00:44:15,927 --> 00:44:18,918 You're the first one to try them on. 772 00:44:24,367 --> 00:44:26,498 Do you also have shoe lifts? 773 00:44:26,938 --> 00:44:28,458 I'm afraid we don't. 774 00:46:05,768 --> 00:46:06,966 (Have a good day at work. Enjoy your lunch.) 775 00:46:06,967 --> 00:46:08,358 (When will you get home?) 776 00:46:27,257 --> 00:46:29,156 - I'm home. - Look at this. 777 00:46:29,157 --> 00:46:30,588 (Credit card statement: 2,363.10 dollars) 778 00:46:32,827 --> 00:46:34,167 Stop snooping around. 779 00:46:34,168 --> 00:46:35,688 How is this snooping around? 780 00:46:35,728 --> 00:46:37,997 A credit card bill over 2,000 dollars? 781 00:46:37,998 --> 00:46:39,858 - No way. - That's bold. 782 00:46:43,838 --> 00:46:45,767 It's not like you're going to pay it off for me. 783 00:46:46,038 --> 00:46:47,898 Why wasn't this emailed to me instead? 784 00:46:48,047 --> 00:46:49,307 I'm home. 785 00:46:49,308 --> 00:46:50,637 - Hey. - Come on in. 786 00:46:51,018 --> 00:46:52,346 Give her an earful, will you? 787 00:46:52,347 --> 00:46:54,677 She spent over 2,000 dollars last month. 788 00:46:55,018 --> 00:46:58,417 I have spent my whole life working at someone else's diner. 789 00:46:58,418 --> 00:47:00,957 But rather than thinking about helping your mom out, 790 00:47:00,958 --> 00:47:02,926 you only choose to care about yourselves. 791 00:47:02,927 --> 00:47:04,648 Won't he come to meet the family? 792 00:47:05,228 --> 00:47:07,758 He just started his job and needs time to adjust. 793 00:47:09,797 --> 00:47:11,427 I doubt it'll be easy. 794 00:47:11,438 --> 00:47:15,136 There's a huge gap between passing the exam and flopping. 795 00:47:15,137 --> 00:47:17,006 If you think about it, 796 00:47:17,007 --> 00:47:18,607 the answer's quite obvious. 797 00:47:18,608 --> 00:47:20,046 - What are you barking about? - What are you chirping about? 798 00:47:20,047 --> 00:47:21,846 The second he meets the family, 799 00:47:21,847 --> 00:47:24,076 he'll practically be forced down the aisle. 800 00:47:24,077 --> 00:47:25,446 He's also relatively young, 801 00:47:25,447 --> 00:47:27,137 so why would he want to meet the family? 802 00:47:30,088 --> 00:47:31,978 - Dae Geun, are you all right? - I'm good. 803 00:47:50,577 --> 00:47:52,028 Let's drink. 804 00:48:42,657 --> 00:48:45,096 (Trending brands) 805 00:48:45,097 --> 00:48:46,958 (Ruby Package Deal: 1,530 dollars) 806 00:48:47,668 --> 00:48:49,696 (Wedding on a Budget) 807 00:48:49,697 --> 00:48:51,858 (Ruby Package Deal: 1,530 dollars) 808 00:49:05,277 --> 00:49:07,338 (Are you home from work?) 809 00:49:14,688 --> 00:49:15,857 The only thing that jerk can be proud of... 810 00:49:15,858 --> 00:49:18,318 is the fact that he's a civil servant. 811 00:49:18,558 --> 00:49:19,887 He's your future brother-in-law. 812 00:49:20,898 --> 00:49:23,897 You buy him meals, clothes, and give him money to spend... 813 00:49:23,898 --> 00:49:25,736 in the hopes of him loving you more. 814 00:49:25,737 --> 00:49:26,837 Never does that happen. 815 00:49:26,838 --> 00:49:28,667 The second a woman opens her wallet, 816 00:49:28,668 --> 00:49:30,176 the guy identifies her as a mother figure. 817 00:49:30,177 --> 00:49:31,177 That's enough. 818 00:49:31,178 --> 00:49:33,747 You're a girlfriend that served a purpose. 819 00:49:33,748 --> 00:49:34,967 Eun San! 820 00:49:35,447 --> 00:49:36,846 Don't show your teeth at me... 821 00:49:36,847 --> 00:49:38,147 and show it his way instead. 822 00:49:38,148 --> 00:49:39,576 You can't though... 823 00:49:39,577 --> 00:49:41,037 because he might break up with you. 824 00:50:26,427 --> 00:50:28,258 What a mess. 825 00:50:39,438 --> 00:50:40,676 My goodness. 826 00:50:40,677 --> 00:50:42,767 What do you kids even eat? 827 00:51:03,338 --> 00:51:05,728 All the money she earns goes into buying her clothes. 828 00:51:08,838 --> 00:51:10,898 I could wear this if I shed a few pounds. 829 00:51:26,887 --> 00:51:27,957 Where did your mother go? 830 00:51:27,958 --> 00:51:30,188 I couldn't ask since I was out getting snacks for the kids. 831 00:51:36,597 --> 00:51:38,228 Ms. Kim, it's me. 832 00:51:38,398 --> 00:51:41,758 If my wife happens to show up, don't give her any money. 833 00:51:42,438 --> 00:51:44,467 Wait. You quit? 834 00:51:44,808 --> 00:51:46,128 When? 835 00:51:46,978 --> 00:51:48,298 Got it. 836 00:51:50,378 --> 00:51:52,716 Did you know that Nam Chul fired the bookkeeper? 837 00:51:52,717 --> 00:51:54,237 He fired the bookkeeper? 838 00:51:54,887 --> 00:51:56,608 Why that little... 839 00:52:02,128 --> 00:52:03,378 Hello. 840 00:52:06,458 --> 00:52:07,887 Can you get the door? 841 00:52:18,108 --> 00:52:19,108 Here's your lunch. 842 00:52:19,109 --> 00:52:20,276 I said I'd pass. 843 00:52:20,277 --> 00:52:21,998 Oh, right. 844 00:52:37,498 --> 00:52:38,787 Goodness. 845 00:52:38,827 --> 00:52:40,588 Just look at this. 846 00:52:45,097 --> 00:52:47,028 Are you kidding me? 847 00:52:48,467 --> 00:52:49,858 Ji Nam Chul! 848 00:52:49,867 --> 00:52:51,427 Ji Nam Chul, get out here. 849 00:52:52,677 --> 00:52:53,946 Ji Nam Chul! 850 00:52:53,947 --> 00:52:55,967 (CEO, Ji Nam Chul) 851 00:52:57,918 --> 00:52:59,767 Oh, no. Pass me the stick. 852 00:53:03,657 --> 00:53:05,108 (Mul Sang Resources) 853 00:53:06,117 --> 00:53:07,548 Father, you're here. 854 00:53:08,628 --> 00:53:09,978 Just look at this. 855 00:53:10,228 --> 00:53:11,887 Look at it collecting pennies. 856 00:53:11,958 --> 00:53:13,418 Any thoughts? 857 00:53:13,498 --> 00:53:15,196 I was going to do it after the shift. 858 00:53:15,197 --> 00:53:16,466 I can't believe you. 859 00:53:16,467 --> 00:53:19,258 You have it easy and don't know how to be frugal. 860 00:53:20,538 --> 00:53:22,167 Look at all these parts. 861 00:53:22,168 --> 00:53:23,728 They all have value. 862 00:53:24,077 --> 00:53:26,427 Why is this a difficult task for someone who graduated SNU? 863 00:53:27,608 --> 00:53:28,707 I'm sorry, Father. 864 00:53:28,708 --> 00:53:30,068 Do better! 865 00:53:35,418 --> 00:53:36,978 Go back to your meals. 866 00:53:44,097 --> 00:53:46,387 Why did you replace Ms. Kim without telling me? 867 00:53:47,827 --> 00:53:49,497 She kept making mistakes. 868 00:53:49,498 --> 00:53:50,858 What? Mistakes? 869 00:53:50,967 --> 00:53:52,758 When she's been at it for ten years? 870 00:53:52,998 --> 00:53:57,197 Well, maybe it's due to that, but I saw her slacking off. 871 00:53:57,237 --> 00:53:58,967 Besides, she wanted to take time off work. 872 00:53:59,137 --> 00:54:00,998 I apologize for not notifying you in advance. 873 00:54:09,788 --> 00:54:11,847 Please greet the chairman. 874 00:54:14,887 --> 00:54:16,148 Hello. 875 00:54:20,297 --> 00:54:23,127 If your mother-in-law comes here, don't give her any money. Okay? 876 00:54:23,128 --> 00:54:26,487 - Okay, Father. - Tell her not to either. 877 00:54:26,538 --> 00:54:28,866 If my mother-in-law comes and asks for money, 878 00:54:28,867 --> 00:54:30,327 don't give it to her. 879 00:54:30,407 --> 00:54:31,628 Okay. 880 00:54:31,878 --> 00:54:35,377 Even if I put her in charge, I don't feel at ease. 881 00:54:35,378 --> 00:54:37,817 The world is full of people who try to rip me off, 882 00:54:37,818 --> 00:54:40,147 use me up, and bleed me dry. 883 00:54:40,148 --> 00:54:41,838 Gosh, I'm so lonely. 884 00:54:42,418 --> 00:54:45,077 Oh, why did she skip this month's call? 885 00:54:45,288 --> 00:54:46,787 She should've gotten the money a few days ago. 886 00:54:46,788 --> 00:54:50,688 I'm sorry. I'll tell her to call right away. 887 00:54:51,797 --> 00:54:55,088 You shouldn't forget such things. Goodness. 888 00:54:57,038 --> 00:54:58,228 Bye. 889 00:54:59,597 --> 00:55:01,128 Get home safe, Father. 890 00:55:10,177 --> 00:55:13,737 Nam Soon, it's me. Didn't you call the chairman? 891 00:55:14,717 --> 00:55:17,917 Be sure to call him when you get the money each month. 892 00:55:17,918 --> 00:55:19,548 You know he likes that. 893 00:55:20,018 --> 00:55:21,418 I'm sorry. 894 00:55:22,128 --> 00:55:23,347 Okay. 895 00:55:45,018 --> 00:55:48,208 You never get lazy, do you? You're always wearing makeup. 896 00:55:48,987 --> 00:55:53,048 If I put on my makeup like this before your dad gets up, 897 00:55:53,588 --> 00:55:55,447 he'd tell me I was so pretty. 898 00:55:56,458 --> 00:55:59,347 I couldn't be like you even if I tried. I'm too lazy. 899 00:55:59,597 --> 00:56:03,088 How could you get up before Dad every day and put on makeup? 900 00:56:03,737 --> 00:56:06,998 I never let your dad see my bare face. 901 00:56:08,108 --> 00:56:10,597 You are so impressive, Lady Yeo Jeon Hee. 902 00:56:12,708 --> 00:56:14,867 Things are okay with Cha Won, right? 903 00:56:14,878 --> 00:56:16,597 Don't fight and be good to him. 904 00:56:16,918 --> 00:56:18,076 We don't fight. 905 00:56:18,077 --> 00:56:20,737 Nothing good comes out of making a man get tired of you. 906 00:56:20,887 --> 00:56:22,647 You should just pacify him and stay married. 907 00:56:22,648 --> 00:56:24,648 Is he a baby? Why would I pacify him? 908 00:56:24,858 --> 00:56:26,778 All men are babies. 909 00:56:27,927 --> 00:56:29,957 I miss Mi Poong too. 910 00:56:29,958 --> 00:56:32,748 Watching the videos you send me is the joy of my life. 911 00:56:32,898 --> 00:56:34,418 I'll come with her next time. 912 00:56:36,728 --> 00:56:40,898 The fall scenery used to be so nice in New York this time of year. 913 00:56:41,108 --> 00:56:44,597 I'd go see musicals and eat steaks as big as platters. 914 00:56:45,907 --> 00:56:47,776 New York is always so great. 915 00:56:47,777 --> 00:56:49,637 It's nice in winter and summer too. 916 00:56:50,108 --> 00:56:51,838 Let's go next year, Mom. 917 00:56:52,077 --> 00:56:53,608 Does this not taste good? 918 00:56:53,987 --> 00:56:56,546 I'm used to sushi from a hotel that costs 50 dollars a piece. 919 00:56:56,547 --> 00:56:58,156 - This is... - I didn't have time... 920 00:56:58,157 --> 00:56:59,557 so I just picked some up from a place in town. 921 00:56:59,558 --> 00:57:01,278 This place is high-end as well. 922 00:57:01,387 --> 00:57:02,978 Is your brother very busy? 923 00:57:04,558 --> 00:57:07,088 I haven't seen him since your dad's funeral. 924 00:57:07,367 --> 00:57:09,258 Is he not planning on seeing me at all? 925 00:57:14,507 --> 00:57:16,128 Just wait a little, Mom. 926 00:57:17,208 --> 00:57:18,628 He'll come. 927 00:57:19,277 --> 00:57:20,697 I don't know why, 928 00:57:21,507 --> 00:57:23,838 but I keep seeing your dad in my dreams. 929 00:57:25,148 --> 00:57:27,037 Maybe he's trying to take me with him. 930 00:57:36,188 --> 00:57:39,318 It's me. When are you coming? 931 00:57:39,697 --> 00:57:41,487 Are you just going to live in America? 932 00:57:42,027 --> 00:57:44,596 What about Mom? It's hard for me too. 933 00:57:44,597 --> 00:57:46,927 I'm running around all over the place, paying off Dad's debts. 934 00:57:47,708 --> 00:57:50,197 You used to come so often when Dad was a big shot. 935 00:57:50,277 --> 00:57:51,998 Are you cutting ties now that he's gone? 936 00:57:53,748 --> 00:57:56,498 Hey. Hello? 937 00:58:50,538 --> 00:58:53,827 Why are you so startled? How tacky. 938 00:58:56,208 --> 00:58:58,228 You could've called ahead to let me know. 939 00:58:58,308 --> 00:59:00,607 Is this some stranger's home? Why would I call ahead? 940 00:59:00,608 --> 00:59:02,247 Put yourself in my shoes. 941 00:59:02,248 --> 00:59:05,907 How would you feel if I suddenly showed up at your place? 942 00:59:05,978 --> 00:59:07,807 Why would I put myself in your shoes? 943 00:59:08,148 --> 00:59:10,017 Would you have treated me this way if I had been your mother? 944 00:59:10,018 --> 00:59:12,656 Yes, I'd have been startled just the same, 945 00:59:12,657 --> 00:59:14,227 and I would have told her the same thing. 946 00:59:14,228 --> 00:59:16,318 You don't ever back down, do you? 947 00:59:17,058 --> 00:59:19,326 How are you running your household? 948 00:59:19,327 --> 00:59:21,167 The house is a total mess. 949 00:59:21,168 --> 00:59:23,096 There's nothing to eat in the fridge. 950 00:59:23,097 --> 00:59:24,758 What does my son even eat? 951 00:59:25,268 --> 00:59:27,028 He feeds himself just fine on his own. 952 00:59:29,038 --> 00:59:30,837 Why did you change the passcode for the front door? 953 00:59:30,838 --> 00:59:32,437 It's good to change it often. 954 00:59:32,438 --> 00:59:34,237 - Did you change it because of me? - Yes. 955 00:59:37,018 --> 00:59:39,216 Are you really so tactless? 956 00:59:39,217 --> 00:59:41,017 Or are you just pretending? 957 00:59:41,018 --> 00:59:44,407 If you're tactless, you should at least pretend to be sensible. 958 00:59:44,717 --> 00:59:47,077 Your friend isn't like this, so why are you? 959 00:59:47,188 --> 00:59:49,687 She must've been taught great manners at home. 960 00:59:49,688 --> 00:59:53,148 She knows how to respect her elders and is sensible in every way. 961 00:59:53,898 --> 00:59:55,358 Are you sure you two are friends? 962 00:59:55,827 --> 00:59:57,887 I'll pretend like I didn't hear that. 963 00:59:58,268 --> 01:00:00,188 I'll head inside and get some rest. 964 01:00:03,137 --> 01:00:04,867 Oh, my. Look at her. 965 01:00:05,208 --> 01:00:07,298 She'll pretend she didn't hear it when she did? 966 01:00:13,217 --> 01:00:14,407 Cha Won. 967 01:00:14,588 --> 01:00:17,307 Hurry home and teach your wife a lesson. 968 01:00:17,918 --> 01:00:20,087 She treats her mother-in-law like dirt. 969 01:00:20,088 --> 01:00:21,287 I can't go on living like this. 970 01:00:21,288 --> 01:00:23,756 Even when I'm here, she just goes into her room. 971 01:00:23,757 --> 01:00:27,458 She's not just a bad egg. She's a rotten egg. 972 01:00:30,568 --> 01:00:32,028 Do you have indigestion again? 973 01:00:32,898 --> 01:00:34,197 I think so. 974 01:00:57,998 --> 01:01:00,196 Take it easy, guys. 975 01:01:00,197 --> 01:01:01,567 - Yes, sir. - Yes, sir. 976 01:01:01,568 --> 01:01:04,787 Mr. Ji! I'll head to the stationery store! 977 01:01:05,838 --> 01:01:07,057 What? 978 01:01:07,108 --> 01:01:08,697 The stationery store! 979 01:01:13,907 --> 01:01:15,446 Bring that down a little! 980 01:01:15,447 --> 01:01:16,938 Yes, sir. 981 01:01:19,677 --> 01:01:23,108 Hey, I was waiting for you to call. When are we getting together? 982 01:01:31,958 --> 01:01:33,318 Eun San! 983 01:01:34,027 --> 01:01:35,287 Get out of the way! 984 01:01:36,697 --> 01:01:38,136 Pick on someone your own size. 985 01:01:38,137 --> 01:01:39,596 Eun San! Get out of the way! 986 01:01:39,597 --> 01:01:41,607 - Oh, no! - Okay, fine. 987 01:01:41,608 --> 01:01:43,207 I got a job, so it's on me. 988 01:01:43,208 --> 01:01:44,568 Get out of the way! 989 01:02:35,288 --> 01:02:36,847 Yes, sir. 990 01:02:38,998 --> 01:02:41,026 Here. Enjoy. 991 01:02:41,027 --> 01:02:42,667 - Let's go inside. - My goodness. 992 01:02:42,668 --> 01:02:44,987 I can't believe we met in the taxi. 993 01:02:45,068 --> 01:02:47,028 You haven't changed one bit. 994 01:02:47,208 --> 01:02:49,366 I recognized you by the back of your head. 995 01:02:49,367 --> 01:02:51,097 - I've changed a lot, though. - Oh, gosh. 996 01:02:51,478 --> 01:02:53,576 Gosh, I can't believe you recognized me. 997 01:02:53,577 --> 01:02:55,637 How could you tell it was me by the back of my head? 998 01:02:56,308 --> 01:02:58,216 You haven't changed a bit either. 999 01:02:58,217 --> 01:02:59,938 - Really? - Yes. 1000 01:02:59,978 --> 01:03:01,346 You still look like a middle schooler. 1001 01:03:01,347 --> 01:03:02,737 Oh, my. 1002 01:03:02,947 --> 01:03:05,807 I know you don't mean that, but it still makes me feel awesome. 1003 01:03:07,958 --> 01:03:10,287 - Do you have kids? - Yes, two daughters. 1004 01:03:10,288 --> 01:03:12,227 My eldest is a schoolteacher. The youngest is a civil servant. 1005 01:03:12,228 --> 01:03:14,267 You raised your kids well. 1006 01:03:14,268 --> 01:03:16,397 - Do you have grandkids too? - Not yet. 1007 01:03:16,398 --> 01:03:18,537 They have boyfriends, but they won't get married. 1008 01:03:18,538 --> 01:03:21,337 Young people these days don't seem to want to marry. 1009 01:03:21,338 --> 01:03:22,906 I guess they were put off by the idea... 1010 01:03:22,907 --> 01:03:23,937 from watching their parents. 1011 01:03:23,938 --> 01:03:25,628 - Gosh. - Oh, my. That startled me. 1012 01:03:26,708 --> 01:03:27,747 What? 1013 01:03:27,748 --> 01:03:30,676 Two Korean meals. Please. 1014 01:03:30,677 --> 01:03:31,867 Fine. 1015 01:03:33,047 --> 01:03:36,537 Hey. Can you be more gentle, please? 1016 01:03:36,947 --> 01:03:39,857 We were in the same class all throughout middle school. 1017 01:03:39,858 --> 01:03:41,847 Our moms said they wanted to become in-laws. 1018 01:03:42,058 --> 01:03:44,648 We almost married each other, you know. 1019 01:03:44,898 --> 01:03:46,357 - Oh, gosh! - Gosh! 1020 01:03:46,358 --> 01:03:48,217 Can you take it easy, please? 1021 01:03:51,068 --> 01:03:52,696 I thought you were a regular here. 1022 01:03:52,697 --> 01:03:53,697 Why is that lady acting like that? 1023 01:03:53,698 --> 01:03:55,906 How could she be so rude to a customer? 1024 01:03:55,907 --> 01:03:58,037 She was speaking down to you. 1025 01:03:58,038 --> 01:04:00,647 That lady is just peculiar in many ways. 1026 01:04:00,648 --> 01:04:01,946 I can tell. 1027 01:04:01,947 --> 01:04:04,247 - She must be like that at home too. - I'm sure she is. 1028 01:04:04,248 --> 01:04:06,017 Who would live with a woman like her? 1029 01:04:06,018 --> 01:04:07,846 I feel bad for whoever her husband is. 1030 01:04:07,847 --> 01:04:09,137 I know, right? 1031 01:04:09,547 --> 01:04:11,148 All right. Let's eat. 1032 01:04:11,617 --> 01:04:12,847 Okay. 1033 01:04:18,058 --> 01:04:19,347 My goodness. 1034 01:04:21,427 --> 01:04:23,958 Let's keep in touch from now on. 1035 01:04:24,038 --> 01:04:26,688 Now that I've gotten older, friends are all I have. 1036 01:04:26,838 --> 01:04:29,028 As the kids say it, you'd be my guy friend. 1037 01:04:29,068 --> 01:04:30,758 And you'd be my gal pal. 1038 01:04:33,108 --> 01:04:34,307 Here. 1039 01:04:34,308 --> 01:04:37,668 Should I separate the perilla leaves and spread them out for you? 1040 01:04:37,677 --> 01:04:39,346 You don't have to do that. 1041 01:04:39,347 --> 01:04:41,338 It's better to separate them one by one as you eat. 1042 01:04:42,717 --> 01:04:44,317 My goodness, lady. Why are you being like this? 1043 01:04:44,318 --> 01:04:45,857 You should leave now if you've eaten enough. 1044 01:04:45,858 --> 01:04:49,017 Why are you getting all friendly with another woman's husband? 1045 01:04:50,157 --> 01:04:51,787 "Oh, my." 1046 01:04:51,797 --> 01:04:53,727 You're acting like kids when you're all old and shrivelled. 1047 01:04:53,728 --> 01:04:56,397 Why didn't you go to a more fancy place to hang out than a diner? 1048 01:04:56,398 --> 01:04:58,866 - Oh, my goodness! - What's the matter now? 1049 01:04:58,867 --> 01:05:00,096 Get out! You're getting on my nerves! 1050 01:05:00,097 --> 01:05:01,358 Oh, gosh! 1051 01:05:14,248 --> 01:05:16,938 You should be careful, sir. Back injuries are quite the ordeal. 1052 01:05:17,688 --> 01:05:19,048 That's cold. 1053 01:05:22,827 --> 01:05:24,656 You could've been badly hurt if it hadn't been for Mr. Ji. 1054 01:05:24,657 --> 01:05:26,418 Don't use your earphones when you leave the office. 1055 01:05:32,367 --> 01:05:35,128 This doesn't happen often. It was just a mistake. 1056 01:05:35,867 --> 01:05:37,358 It's fine since you weren't hurt. 1057 01:05:50,918 --> 01:05:52,447 I'm home. 1058 01:05:52,487 --> 01:05:53,878 Dad isn't home. 1059 01:05:54,288 --> 01:05:55,648 Can you get me a hot pack? 1060 01:05:56,088 --> 01:05:58,196 - Why? - I hurt myself at work. 1061 01:05:58,197 --> 01:05:59,557 A hot pack isn't enough. 1062 01:05:59,558 --> 01:06:01,897 Go to the hospital tomorrow. Don't make it any worse. 1063 01:06:01,898 --> 01:06:03,318 I'll get it for you after my drama. 1064 01:06:22,047 --> 01:06:23,307 Oh, that's hot. 1065 01:06:30,228 --> 01:06:32,918 Okay. Put that on here. 1066 01:06:34,027 --> 01:06:35,987 Gosh, that's hot. 1067 01:06:36,367 --> 01:06:38,588 Shouldn't your wife be doing this for you? 1068 01:06:38,797 --> 01:06:39,966 Should I call Mom? 1069 01:06:39,967 --> 01:06:41,898 Mom doesn't know how to do this stuff. 1070 01:06:41,967 --> 01:06:43,427 She's watching a drama, right? 1071 01:06:44,137 --> 01:06:45,236 Yes. 1072 01:06:45,237 --> 01:06:48,398 Can't you stop working? You're the owner. 1073 01:06:49,777 --> 01:06:51,417 The owner should work more. 1074 01:06:51,418 --> 01:06:54,267 Let your employees do the work and get some rest. 1075 01:06:54,987 --> 01:06:57,208 Son, are you worried about me? 1076 01:06:59,617 --> 01:07:01,318 Gosh, that's good. 1077 01:07:02,588 --> 01:07:04,818 My son's hands are so soothing. 1078 01:07:42,927 --> 01:07:44,188 - Darling. - Hey. 1079 01:07:51,808 --> 01:07:53,068 Darling. 1080 01:07:53,338 --> 01:07:55,377 - Did something happen? - Why? 1081 01:07:55,378 --> 01:07:58,208 You look so cheerful today that you're absolutely beautiful. 1082 01:07:59,418 --> 01:08:00,737 I do? 1083 01:08:03,148 --> 01:08:04,256 Goodness. 1084 01:08:04,257 --> 01:08:06,487 I used to get that a lot back in the day. 1085 01:08:06,488 --> 01:08:08,357 I don't mean back in the day. I mean in the present. 1086 01:08:08,358 --> 01:08:10,086 Go and ask people outside. I'm absolutely right. 1087 01:08:10,087 --> 01:08:11,817 Gosh, you silly guy. 1088 01:08:12,127 --> 01:08:13,426 You're such a joker. 1089 01:08:13,427 --> 01:08:15,588 I'm not joking. 1090 01:08:18,467 --> 01:08:19,787 Gosh. 1091 01:08:20,097 --> 01:08:21,428 I forgot my wallet. 1092 01:08:21,608 --> 01:08:23,598 Pay me later. 1093 01:08:24,578 --> 01:08:26,128 Be sure to write it down. 1094 01:08:27,278 --> 01:08:28,468 My darling, 1095 01:08:29,207 --> 01:08:30,437 you're so cool. 1096 01:08:31,578 --> 01:08:33,008 Gosh. 1097 01:08:33,018 --> 01:08:34,477 They fell out again. 1098 01:08:42,728 --> 01:08:45,048 My goodness. Where on earth is he? 1099 01:08:45,127 --> 01:08:46,918 Gosh. Seriously. 1100 01:08:50,028 --> 01:08:51,527 Why, I ought to... 1101 01:08:54,738 --> 01:08:58,498 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 1102 01:08:59,078 --> 01:09:00,577 Call your dad. 1103 01:09:00,578 --> 01:09:02,638 - He's ignoring my calls. - What for? 1104 01:09:06,448 --> 01:09:07,886 Hey, call your dad. 1105 01:09:07,887 --> 01:09:09,407 He'll come home on his own. 1106 01:09:09,587 --> 01:09:12,048 How could you not care about your own dad? Dae Geun... 1107 01:09:20,257 --> 01:09:23,058 (Darling Number 3, Owns lots of land, 231 days) 1108 01:09:23,097 --> 01:09:24,888 - Hey, Dae Geun. - Darling. 1109 01:09:24,898 --> 01:09:26,367 When will you give it to me? 1110 01:09:26,368 --> 01:09:28,027 It's past the date. 1111 01:09:28,268 --> 01:09:30,657 - I couldn't even reach you. - What's wrong with my phone? 1112 01:09:30,808 --> 01:09:34,036 - I can't hear you, darling. - I said, when will you pay me back? 1113 01:09:34,037 --> 01:09:35,237 Hello? 1114 01:09:35,507 --> 01:09:36,647 Hello? 1115 01:09:36,648 --> 01:09:38,916 - I can't... - Dae Geun. 1116 01:09:38,917 --> 01:09:40,346 - hear you. - I can hear you fine. 1117 01:09:40,347 --> 01:09:42,708 Dae Geun. Can't you hear me? 1118 01:09:44,957 --> 01:09:46,216 Where's your brother? 1119 01:09:46,217 --> 01:09:47,926 He left with that fatty and won't even pick up. 1120 01:09:47,927 --> 01:09:49,357 I'm not sure. 1121 01:09:49,358 --> 01:09:50,947 What do you know? 1122 01:09:55,868 --> 01:09:57,466 Why aren't you in bed? Why do you keep walking around? 1123 01:09:57,467 --> 01:09:58,928 You said you hurt your back. 1124 01:09:59,537 --> 01:10:01,298 Do we have any digestive medicine? 1125 01:10:01,808 --> 01:10:03,527 I looked everywhere but couldn't find any. 1126 01:10:04,167 --> 01:10:05,336 You should've bought some. 1127 01:10:05,337 --> 01:10:06,798 Do you have indigestion again? 1128 01:10:06,938 --> 01:10:08,777 You keep getting indigestion because you keep eating. 1129 01:10:08,778 --> 01:10:10,577 You're just sick all over. 1130 01:10:10,578 --> 01:10:13,338 Woon gave me a massage. It feels a lot better. 1131 01:10:13,518 --> 01:10:15,308 Why did you fire the bookkeeper? 1132 01:10:16,018 --> 01:10:17,577 Something happened. 1133 01:10:21,328 --> 01:10:22,777 Can you prick my finger? 1134 01:10:23,158 --> 01:10:24,926 I don't know how to do that stuff. 1135 01:10:24,927 --> 01:10:26,126 Do it yourself. 1136 01:10:26,127 --> 01:10:27,327 How can I do it myself? 1137 01:10:27,328 --> 01:10:29,126 I don't know. I'm too scared to do that. 1138 01:10:29,127 --> 01:10:30,966 I told you to go to the hospital. Why won't you listen? 1139 01:10:30,967 --> 01:10:32,428 Go tomorrow. 1140 01:10:38,207 --> 01:10:40,697 (Yam Pharmacy) 1141 01:10:53,787 --> 01:10:55,718 They're pain relief patches for your back. 1142 01:10:56,558 --> 01:10:57,817 And this is a digestive drink. 1143 01:10:59,358 --> 01:11:01,147 Thanks. 1144 01:11:02,868 --> 01:11:04,357 Do you want me to help? 1145 01:11:05,497 --> 01:11:07,058 I can do it myself. 1146 01:11:07,198 --> 01:11:08,428 Not that. 1147 01:11:10,667 --> 01:11:11,937 Do you know how to prick fingers? 1148 01:11:11,938 --> 01:11:13,968 I used to do it for my friends in school. 1149 01:11:14,648 --> 01:11:16,237 Give me your arm. 1150 01:11:24,417 --> 01:11:25,977 How is your back? 1151 01:11:26,618 --> 01:11:29,018 It's fine. It's all better. 1152 01:11:29,728 --> 01:11:31,647 I had a massage at home. 1153 01:11:31,858 --> 01:11:33,147 It got better. 1154 01:11:45,438 --> 01:11:46,636 Wait. 1155 01:11:46,637 --> 01:11:48,737 I think it's better now. 1156 01:11:48,978 --> 01:11:50,647 I just have to take this. 1157 01:11:50,648 --> 01:11:53,808 - It won't hurt. - But really. 1158 01:11:54,018 --> 01:11:55,378 Hey, there. 1159 01:12:10,728 --> 01:12:14,357 I'm here to look into a newlyweds' home rental loan. 1160 01:12:15,007 --> 01:12:17,827 - Read this. Let me take a look. - Okay. 1161 01:12:18,377 --> 01:12:19,607 (Newlyweds' Home Rental Loan Application Instructions) 1162 01:12:19,608 --> 01:12:21,737 (Home Purchase and Rental Loans for Newlyweds) 1163 01:12:22,707 --> 01:12:24,037 (Newlyweds' home rental loans, up to 4.3 percent) 1164 01:12:31,957 --> 01:12:33,378 My gosh. 1165 01:12:34,318 --> 01:12:35,617 (My Sister) 1166 01:12:40,427 --> 01:12:43,018 Hey, I'm going to be late today. Don't wait for me and eat dinner. 1167 01:12:45,698 --> 01:12:47,296 Do you have a big sister? 1168 01:12:47,297 --> 01:12:49,727 Yes, we had a family meeting this evening. 1169 01:12:58,518 --> 01:13:00,208 (600-dollar discount, change dress colour, add mini dress) 1170 01:13:37,518 --> 01:13:38,947 - What are you doing? - Oh, gosh! 1171 01:13:40,087 --> 01:13:41,617 Did you not leave? 1172 01:13:44,927 --> 01:13:46,487 Yes, I bought a car. So what? 1173 01:13:50,297 --> 01:13:52,187 A car is a necessity for an office worker. 1174 01:13:52,337 --> 01:13:54,527 You wouldn't know since you've never had a job. 1175 01:14:00,478 --> 01:14:02,567 Why are you looking at that? 1176 01:14:06,217 --> 01:14:07,607 Let's talk. 1177 01:14:08,488 --> 01:14:09,808 Fine. 1178 01:14:09,818 --> 01:14:11,886 I wore Italian shoes. So what? 1179 01:14:11,887 --> 01:14:13,487 That doctor guy can wear them, 1180 01:14:13,488 --> 01:14:16,456 but a 9th-grade civil servant can't? Is that a rule? 1181 01:14:16,457 --> 01:14:17,897 There's no rule, but... 1182 01:14:17,898 --> 01:14:20,827 You bought luxury shoes and a car as soon as you started working? 1183 01:14:20,828 --> 01:14:22,187 I won't drive it. 1184 01:14:22,868 --> 01:14:24,287 I won't drive it, then. 1185 01:14:24,427 --> 01:14:26,088 And I'll throw these out. Satisfied? 1186 01:14:37,808 --> 01:14:40,117 I won't become rich from a civil servant's salary. 1187 01:14:40,118 --> 01:14:41,176 Even if I save 1,000 bucks a month, 1188 01:14:41,177 --> 01:14:42,838 it'll take 10 years to save 120,000 in total. 1189 01:14:43,318 --> 01:14:44,857 Do you think it's easy to save 1,000 dollars each month? 1190 01:14:44,858 --> 01:14:46,517 It's all the same. 1191 01:14:46,518 --> 01:14:48,477 I don't want to live in squalor anymore. 1192 01:14:49,757 --> 01:14:52,147 Let's be honest. Your friend is well off because of her parents. 1193 01:14:52,898 --> 01:14:54,617 Did you have fun at the vacation house? 1194 01:14:55,698 --> 01:14:58,958 All I felt there was feel my life was lacking in comparison. 1195 01:15:00,637 --> 01:15:02,327 They weren't like us. 1196 01:15:02,938 --> 01:15:07,498 Everything they ate, wore, and used was on a different level. 1197 01:15:07,948 --> 01:15:10,138 I wish I never see them again. 1198 01:15:10,448 --> 01:15:12,817 You always go on about money when you see me. 1199 01:15:12,818 --> 01:15:15,208 And you always nag me about getting married. 1200 01:15:16,818 --> 01:15:18,308 I'm sick of it now. 1201 01:15:21,217 --> 01:15:23,286 I know how you feel. I do, but... 1202 01:15:23,287 --> 01:15:24,626 And yet you still act like this? 1203 01:15:24,627 --> 01:15:27,817 I gave myself a present for the first time in my 33 years of life. 1204 01:15:28,368 --> 01:15:30,697 When my friends went out to have fun and travelled abroad, 1205 01:15:30,698 --> 01:15:32,067 all I did was work part-time jobs. 1206 01:15:32,068 --> 01:15:34,367 I spent four years toiling away in this tiny little rooftop room. 1207 01:15:34,368 --> 01:15:36,727 I felt bad for my youth, so I bought myself a present. 1208 01:15:37,537 --> 01:15:38,636 Can't I do that much? 1209 01:15:38,637 --> 01:15:41,197 You're right. You are, 1210 01:15:41,507 --> 01:15:43,867 but there is a line that you shouldn't cross. 1211 01:15:44,007 --> 01:15:47,208 How will you pay for that car on a civil servant's salary? 1212 01:15:47,417 --> 01:15:49,117 Will you only need one pair of Italian shoes? 1213 01:15:49,118 --> 01:15:50,777 Will you not need another pair? 1214 01:15:50,818 --> 01:15:53,077 And you will need a suit to go with the shoes, right? 1215 01:15:53,118 --> 01:15:54,357 You won't be able to contain yourself. 1216 01:15:54,358 --> 01:15:55,947 Enough already! 1217 01:15:56,658 --> 01:15:58,197 Are you my mother? 1218 01:15:58,198 --> 01:16:01,287 Neither of us will be successful in our current lives. 1219 01:16:04,268 --> 01:16:05,657 Let's... 1220 01:16:06,297 --> 01:16:08,088 not see each other, at least for a few days. 1221 01:16:09,568 --> 01:16:11,298 - What? - I feel suffocated. 1222 01:16:11,938 --> 01:16:14,027 I feel like I'm going crazy from being suffocated. 1223 01:16:15,347 --> 01:16:17,237 I want you to leave me be. 1224 01:16:34,228 --> 01:16:35,617 You're here. 1225 01:17:37,328 --> 01:17:40,447 Neither of us will be successful in our current lives. 1226 01:17:41,028 --> 01:17:42,317 Let's... 1227 01:17:42,868 --> 01:17:44,657 not see each other, at least for a few days. 1228 01:17:47,438 --> 01:17:48,827 I feel suffocated. 1229 01:17:49,368 --> 01:17:51,397 I feel like I'm going crazy from being suffocated. 1230 01:18:08,728 --> 01:18:11,647 I changed the passcode to my birthday. 1231 01:18:11,698 --> 01:18:13,596 I'll only tell you once, so be sure to remember. 1232 01:18:13,597 --> 01:18:15,317 What's the big deal about my mom visiting our house? 1233 01:18:16,427 --> 01:18:18,996 I wouldn't even be saying this if all she did was visit. 1234 01:18:18,997 --> 01:18:21,867 She goes through the whole house and touches my stuff. 1235 01:18:21,868 --> 01:18:23,206 Can't you understand that much? 1236 01:18:23,207 --> 01:18:24,907 How much longer would my mom be with us? 1237 01:18:24,908 --> 01:18:26,367 I don't like Grandma. 1238 01:18:26,738 --> 01:18:28,197 You shouldn't say that. 1239 01:18:28,448 --> 01:18:30,077 Kids know everything, you know. 1240 01:18:30,078 --> 01:18:32,808 It's obvious she plays favourites with your sister's kids. 1241 01:18:33,118 --> 01:18:34,708 Mi Poong is listening. 1242 01:18:34,717 --> 01:18:37,017 She's learning to behave this way from you. 1243 01:18:37,018 --> 01:18:38,748 Mom, Dad. 1244 01:18:39,087 --> 01:18:40,657 Don't fight. 1245 01:18:40,658 --> 01:18:43,477 We won't. We're not fighting. Let's go. 1246 01:18:46,228 --> 01:18:48,518 Don't be like that. We're family. 1247 01:19:04,308 --> 01:19:05,746 It is pretty, 1248 01:19:05,747 --> 01:19:07,268 but it's a bit too high. 1249 01:19:13,957 --> 01:19:15,718 (Han Ba Da) 1250 01:19:23,868 --> 01:19:25,258 Eun Kang. 1251 01:19:25,537 --> 01:19:26,987 Hello. 1252 01:19:28,938 --> 01:19:30,628 What brings you to the hospital? 1253 01:19:30,967 --> 01:19:32,827 I thought you were someone else. 1254 01:19:32,877 --> 01:19:34,098 Do you have a date? 1255 01:19:35,108 --> 01:19:36,498 (Han Ba Da) 1256 01:19:38,518 --> 01:19:40,008 Well... 1257 01:19:40,948 --> 01:19:42,477 Do you have some time? 1258 01:19:42,587 --> 01:19:44,878 Time? For what? 1259 01:20:02,078 --> 01:20:05,454 (Next story) 1260 01:20:05,455 --> 01:20:07,745 You didn't say that, did you? 1261 01:20:09,425 --> 01:20:10,823 Tae Ki came by. 1262 01:20:10,824 --> 01:20:11,893 Hey. 1263 01:20:11,894 --> 01:20:13,384 Eun Kang... 1264 01:20:13,894 --> 01:20:15,334 Are you kidding me? 1265 01:20:15,335 --> 01:20:16,335 Just butt heads. 1266 01:20:16,336 --> 01:20:17,433 Father! 1267 01:20:17,434 --> 01:20:18,804 I'm so lonely! 1268 01:20:18,805 --> 01:20:20,263 How much more do I have to understand you? 1269 01:20:20,264 --> 01:20:21,534 Can't you just lose to me once? 1270 01:20:21,535 --> 01:20:24,273 You take drinks and dance around with other guys. 1271 01:20:24,274 --> 01:20:25,344 I know how that feels. 1272 01:20:25,345 --> 01:20:26,603 You jerk! 1273 01:20:26,604 --> 01:20:27,744 Get divorced right now! 1274 01:20:27,745 --> 01:20:29,865 I'm asking you, please! 92975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.