All language subtitles for Nanny.2022.1080p.WEB.H264-NAISU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,740 --> 00:01:56,659 Aunty, do you need anything? 2 00:01:56,742 --> 00:01:57,952 No, no. 3 00:01:58,035 --> 00:02:00,663 - Just your share for the month. - Yeah, soon I'll have it. 4 00:02:00,746 --> 00:02:01,997 How is it? 5 00:02:02,081 --> 00:02:03,999 I start tomorrow, uh... 6 00:02:04,083 --> 00:02:06,377 Um, uh, the mother Amy, she's nice. 7 00:02:06,460 --> 00:02:08,128 I pray for you, eh? 8 00:02:08,212 --> 00:02:09,880 Just work hard to keep it. 9 00:02:09,964 --> 00:02:12,383 Jobs like this, they don't fall from the sky. 10 00:02:12,466 --> 00:02:13,676 Yes. 11 00:02:15,010 --> 00:02:17,763 Have a good night. 12 00:02:17,847 --> 00:02:19,723 Bonsoir, chérie. 13 00:02:48,127 --> 00:02:49,253 Aisha. 14 00:02:50,254 --> 00:02:51,255 Mm-hmm. 15 00:02:51,338 --> 00:02:53,424 New nanny for the Havs, right? 16 00:02:53,507 --> 00:02:55,009 Yes. 17 00:02:56,552 --> 00:02:58,345 First elevator on the right. 18 00:03:16,488 --> 00:03:18,198 - Aisha. - Hello, Amy. 19 00:03:19,533 --> 00:03:21,535 - Welcome. - Thank you. 20 00:03:29,501 --> 00:03:31,462 - How was the commute? - Yes, good. 21 00:03:31,545 --> 00:03:33,297 - Not too bad. It was okay. - Yeah? Great. 22 00:03:49,772 --> 00:03:52,191 Thank you. 23 00:03:52,274 --> 00:03:53,692 How are you? 24 00:03:53,776 --> 00:03:55,736 I'm... I'm well. 25 00:03:55,819 --> 00:03:58,280 But I think Rose is a little better. She's very excited. 26 00:03:58,364 --> 00:04:00,407 Oh, I am, too. I'm very excited. 27 00:04:02,493 --> 00:04:05,621 Well, um, these are for you. 28 00:04:05,704 --> 00:04:06,914 Oh. Okay. 29 00:04:06,997 --> 00:04:10,542 And I guess, now that it's official, I'll give you the full tour? 30 00:04:10,626 --> 00:04:12,044 - Yes. - Excellent. 31 00:04:12,127 --> 00:04:13,754 Okay. Follow me. 32 00:04:13,837 --> 00:04:15,673 First up is Adam's office. 33 00:04:15,756 --> 00:04:17,925 We civilians aren't allowed. 34 00:04:18,008 --> 00:04:19,885 Oh. 35 00:04:23,639 --> 00:04:25,349 And this... 36 00:04:25,432 --> 00:04:27,685 is yours. 37 00:04:27,768 --> 00:04:30,229 I mean, it's nothing fancy. 38 00:04:30,312 --> 00:04:32,022 Uh, for overnights. 39 00:04:32,106 --> 00:04:34,358 And please, uh, make this space yours. 40 00:04:34,441 --> 00:04:38,862 Bring whatever you need to feel at home: pictures, books, favorite pillow. 41 00:04:38,946 --> 00:04:40,823 Just one small request. 42 00:04:40,906 --> 00:04:42,324 Uh, no candles or incense. 43 00:04:42,408 --> 00:04:45,077 Rose is hypersensitive to certain smells. 44 00:04:45,160 --> 00:04:46,495 Okay. 45 00:04:46,578 --> 00:04:49,039 Rose, we're coming in. 46 00:04:49,123 --> 00:04:50,457 Honey. 47 00:04:50,541 --> 00:04:52,251 Aisha's here. 48 00:04:53,961 --> 00:04:55,337 Hi, Aisha. 49 00:04:57,006 --> 00:04:59,216 I want you to be a good girl for Mommy. 50 00:04:59,299 --> 00:05:01,135 Okay. 51 00:05:01,218 --> 00:05:03,262 So, uh, please, 52 00:05:03,345 --> 00:05:06,181 I don't want you to feel overwhelmed. 53 00:05:06,265 --> 00:05:07,933 Think of it as a loose guide. 54 00:05:08,017 --> 00:05:10,978 A basic schedule, list of where things are. 55 00:05:11,061 --> 00:05:13,105 - Okay. - Any number you could possibly need. 56 00:05:13,188 --> 00:05:14,648 Including her therapist. 57 00:05:16,233 --> 00:05:20,112 And, um, some blank pages for you at the end to make your own. 58 00:05:21,196 --> 00:05:22,489 Okay. 59 00:05:22,573 --> 00:05:24,616 Is this, uh... is this weird? 60 00:05:24,700 --> 00:05:26,785 - No. - Okay. 61 00:05:26,869 --> 00:05:28,829 Um... 62 00:05:28,912 --> 00:05:32,541 I mean, it might be a little bumpy at the beginning, but we will... 63 00:05:32,624 --> 00:05:33,876 we'll catch our stride. 64 00:05:33,959 --> 00:05:35,335 Yes, I'm sure. 65 00:05:37,880 --> 00:05:39,298 May I... 66 00:05:40,841 --> 00:05:42,801 Oh, of course. Of course. 67 00:05:43,886 --> 00:05:46,305 Thank you. 68 00:05:46,388 --> 00:05:47,723 - Mm-hmm. - Thank you. 69 00:05:47,806 --> 00:05:48,974 Thank you. 70 00:06:04,782 --> 00:06:06,283 Wow. 71 00:06:07,576 --> 00:06:09,369 All right. 72 00:06:17,377 --> 00:06:18,796 Okay. 73 00:06:18,879 --> 00:06:20,756 Can I clean your hands? 74 00:06:22,216 --> 00:06:23,717 - Are you hungry? - Yeah. 75 00:06:23,801 --> 00:06:25,969 Yes. Good. Okay. 76 00:06:26,053 --> 00:06:28,138 This is for you. 77 00:06:28,222 --> 00:06:30,057 You have your spoon. 78 00:06:34,228 --> 00:06:36,188 Bon appétit. 79 00:06:46,115 --> 00:06:48,242 Why are you looking at my food? 80 00:06:48,325 --> 00:06:50,160 You want to try it? 81 00:06:51,912 --> 00:06:53,789 Okay. 82 00:06:53,872 --> 00:06:55,582 Take your spoon. 83 00:06:58,710 --> 00:07:00,712 Try just a little bit. 84 00:07:05,259 --> 00:07:06,677 You like it? 85 00:07:06,760 --> 00:07:08,846 - C'est bon? - C'est bon. 86 00:07:08,929 --> 00:07:11,181 - C'est délicieux? - C'est délicieux. 87 00:07:11,265 --> 00:07:12,432 Good job, Rose. 88 00:07:12,516 --> 00:07:14,852 Your French is so good. 89 00:07:16,687 --> 00:07:18,897 ...Lamine. Is he near? 90 00:07:18,981 --> 00:07:21,024 You know keeping track of your son... 91 00:07:21,108 --> 00:07:23,152 is like trying to hold water. 92 00:07:23,235 --> 00:07:24,778 Let me get him. 93 00:07:25,863 --> 00:07:26,947 Hi, Mama. 94 00:07:27,948 --> 00:07:29,533 Lamine, my baby. 95 00:07:29,616 --> 00:07:31,577 Are you being a good boy? 96 00:07:31,660 --> 00:07:33,388 Aunty Mariatou tells me you're not listening. 97 00:07:33,412 --> 00:07:35,289 - She's lying. - Ah?! 98 00:07:35,372 --> 00:07:37,541 You call your aunty a liar? 99 00:07:37,624 --> 00:07:41,712 I heard you went to Musa's birthday party. 100 00:07:42,296 --> 00:07:43,672 Was it fun? 101 00:07:43,755 --> 00:07:45,674 They had so much food. 102 00:07:45,757 --> 00:07:47,885 I ate too much. 103 00:07:47,968 --> 00:07:50,679 There wasn't anything else that happened? 104 00:07:51,513 --> 00:07:53,056 Lamine? 105 00:07:53,140 --> 00:07:54,933 Why did you bite Musa? 106 00:07:55,017 --> 00:07:56,476 He took my toy. 107 00:07:56,560 --> 00:07:58,729 I don't want to hear about any more trouble. 108 00:07:58,812 --> 00:08:01,398 When you come here, you will have so many toys. 109 00:08:01,481 --> 00:08:02,608 Okay. 110 00:08:02,691 --> 00:08:04,067 Will it be cold? 111 00:08:04,151 --> 00:08:05,068 Very cold. 112 00:08:05,152 --> 00:08:06,904 There will be snow on the ground. 113 00:08:06,987 --> 00:08:08,655 Remember the pictures I sent you? 114 00:08:08,739 --> 00:08:11,200 Looks like white cotton candy. 115 00:08:11,283 --> 00:08:13,785 White cotton candy. 116 00:08:13,869 --> 00:08:16,079 I will have a very warm coat waiting for you. 117 00:08:19,666 --> 00:08:20,667 Lamine? 118 00:08:22,211 --> 00:08:23,712 Hello? 119 00:08:25,756 --> 00:08:28,675 I don't know if you can hear me, but I will see you so soon, 120 00:08:29,551 --> 00:08:32,054 ...my love. 121 00:08:38,936 --> 00:08:40,771 ♪ She say she want a man... ♪ 122 00:08:43,357 --> 00:08:45,442 Aisha! 123 00:08:45,525 --> 00:08:48,028 Sallay! 124 00:08:48,111 --> 00:08:49,821 You look beautiful. 125 00:08:49,905 --> 00:08:51,323 - Wow. - Look at you. 126 00:08:53,200 --> 00:08:55,369 As late as I am, they are still setting up? 127 00:08:55,452 --> 00:08:58,247 My dear, you know our people, now. African time. 128 00:09:00,457 --> 00:09:03,126 - No stress today. - Hmm. 129 00:09:03,210 --> 00:09:06,672 - Let loose. Have fun, for once. - Yeah. I know. 130 00:09:08,340 --> 00:09:10,592 Yes, it's a bracelet. 131 00:09:10,676 --> 00:09:12,135 Aw. 132 00:09:12,219 --> 00:09:14,221 So pretty. You look so nice. 133 00:09:15,389 --> 00:09:16,974 - Are you ready? - Yes. 134 00:09:17,057 --> 00:09:19,518 The Salone people know how to party. 135 00:09:19,601 --> 00:09:21,228 - You know? You know? - Let's go. 136 00:09:21,311 --> 00:09:22,646 You know? 137 00:09:44,793 --> 00:09:48,422 - ♪ Happy birthday to you ♪ - ♪ Happy birthday to me ♪ 138 00:09:48,505 --> 00:09:53,427 ♪ Happy birthday, dear Romano ♪ 139 00:09:53,510 --> 00:09:57,848 ♪ Happy birthday to you. ♪ 140 00:10:02,477 --> 00:10:04,563 - Cinq. - Cinq. 141 00:10:04,646 --> 00:10:06,189 - Ans. - Ans. 142 00:10:06,273 --> 00:10:08,233 "I am five years old." 143 00:10:09,234 --> 00:10:11,194 "I am five years old." 144 00:10:11,278 --> 00:10:12,946 J'ai cinq ans. 145 00:10:13,030 --> 00:10:15,032 J'ai cinq ans. 146 00:10:23,457 --> 00:10:25,584 - Hi. - Hello. 147 00:10:25,667 --> 00:10:27,377 Hi. What are you girls up to? 148 00:10:27,461 --> 00:10:29,796 We are doing French lessons. 149 00:10:29,880 --> 00:10:32,007 Did Rose finish her food? 150 00:10:32,090 --> 00:10:33,467 Every last drop, yes. 151 00:10:33,550 --> 00:10:34,968 Thank God. 152 00:10:35,052 --> 00:10:39,264 Picky doesn't even begin to describe your eating habits, Rose. 153 00:10:39,348 --> 00:10:42,476 So, listen, Adam is coming home earlier than expected, 154 00:10:42,559 --> 00:10:46,313 so I'm gonna need all of your help tomorrow getting everything together. 155 00:10:46,396 --> 00:10:47,731 Okay. 156 00:10:47,814 --> 00:10:50,108 I'm very excited for you to meet him. 157 00:10:50,192 --> 00:10:52,378 - Okay, yes. Looking forward. - All right. 158 00:10:52,402 --> 00:10:54,196 - I'll see you ladies soon. - Okay. 159 00:10:54,279 --> 00:10:55,489 - Bye. - Bye-bye. 160 00:11:20,138 --> 00:11:22,349 Hey. 161 00:11:22,432 --> 00:11:24,059 Sorry I am late. 162 00:11:24,142 --> 00:11:25,769 Things got crazy. 163 00:11:25,852 --> 00:11:27,479 I promise to text next time. 164 00:11:27,562 --> 00:11:28,939 Rose is in bed. 165 00:11:29,022 --> 00:11:31,358 Great. Uh, everything went smooth? No tantrums? 166 00:11:31,441 --> 00:11:33,527 No, no, none at all. 167 00:11:33,610 --> 00:11:35,445 She is so relaxed with you. 168 00:11:35,529 --> 00:11:37,280 You kept all the receipts? 169 00:11:37,364 --> 00:11:38,490 Yes. 170 00:11:38,573 --> 00:11:40,492 They are all here. 171 00:11:40,575 --> 00:11:43,078 You are amazing. 172 00:11:43,161 --> 00:11:44,663 Uh, one small thing. 173 00:11:44,746 --> 00:11:48,166 I was wondering if you could do an overnight tomorrow. 174 00:11:48,250 --> 00:11:50,919 I know we didn't discuss Friday nights, but I have a feeling 175 00:11:51,002 --> 00:11:54,131 things might go a little late, and I'd like you to keep an eye on Rose. 176 00:11:54,214 --> 00:11:57,134 We agreed on, uh, 100 for the overnight rate, right? 177 00:11:57,217 --> 00:12:00,137 No, it was, um... it was 150. 178 00:12:00,220 --> 00:12:03,682 Oh. Okay. 150. 179 00:12:03,765 --> 00:12:04,933 Okay. 180 00:12:05,016 --> 00:12:07,352 Okay. Good night, Amy. 181 00:12:07,436 --> 00:12:08,812 All right, have a good night. 182 00:12:08,895 --> 00:12:10,495 - Okay. You, too. Thank you. - All right. 183 00:12:10,522 --> 00:12:12,941 Hey, no. Lamine. 184 00:12:14,109 --> 00:12:15,360 Hi, Mommy. 185 00:12:15,444 --> 00:12:16,820 Sing "Ayo Nene." 186 00:12:16,903 --> 00:12:19,781 Mama is in the computer. 187 00:12:21,324 --> 00:12:22,826 Okay, okay, okay, okay, wait, wait. 188 00:12:22,909 --> 00:12:24,911 Come on. Say bye-bye. Say bye-bye. 189 00:12:24,995 --> 00:12:26,621 Bye. 190 00:13:08,955 --> 00:13:10,916 Sir, you can put the wine here. 191 00:13:10,999 --> 00:13:13,668 And, um, you can leave that there. 192 00:13:13,752 --> 00:13:15,253 Thank you. 193 00:13:28,308 --> 00:13:30,143 Rose? 194 00:13:33,563 --> 00:13:35,565 Rose? 195 00:13:43,949 --> 00:13:46,576 I'm coming to get you. 196 00:13:50,163 --> 00:13:52,165 Rose. 197 00:13:58,004 --> 00:14:00,006 I wonder where she is. 198 00:14:07,556 --> 00:14:09,724 - You found me! - I did! 199 00:14:09,808 --> 00:14:11,268 I found you. 200 00:14:11,351 --> 00:14:12,727 You were under the bed. 201 00:14:12,811 --> 00:14:15,063 Oh, so smart. 202 00:14:15,146 --> 00:14:17,107 Okay, ladies and gentlemen. 203 00:14:17,190 --> 00:14:19,484 - In our left corner, we have Rose. - Here. 204 00:14:19,568 --> 00:14:22,487 And in our right corner, we have the reigning champion, 205 00:14:22,571 --> 00:14:24,573 Madame Rainbow. 206 00:14:24,656 --> 00:14:27,576 One, and two, and three! 207 00:14:27,659 --> 00:14:29,327 Let's go! 208 00:14:34,082 --> 00:14:36,585 Oh, Rose is down for the count. 209 00:14:36,668 --> 00:14:39,963 You beat me. I have lost my title. 210 00:14:41,923 --> 00:14:44,134 You two are having fun. 211 00:14:44,217 --> 00:14:46,928 Go to Mommy. 212 00:14:47,012 --> 00:14:48,388 I'm tired. 213 00:14:48,471 --> 00:14:50,348 Oh. Too much play. 214 00:14:50,432 --> 00:14:53,018 I can see that. 215 00:14:54,144 --> 00:14:55,812 You're tired, huh? 216 00:14:58,273 --> 00:14:59,274 Hmm? 217 00:14:59,357 --> 00:15:01,067 Don't go far. 218 00:15:26,301 --> 00:15:28,511 Thank you for picking up the dry cleaning. 219 00:15:28,595 --> 00:15:30,513 I didn't think to bring anything fancy. 220 00:15:30,597 --> 00:15:32,682 Oh, gosh. It's my fault. 221 00:15:32,766 --> 00:15:34,434 I should've told you. 222 00:15:35,518 --> 00:15:40,190 It's just that my head is in a million different places with work and... 223 00:15:40,273 --> 00:15:41,900 You know. 224 00:15:43,735 --> 00:15:45,612 But it's fine. 225 00:15:45,695 --> 00:15:47,614 Oh, wait. You know what? 226 00:15:53,828 --> 00:15:55,372 Oh, my... 227 00:15:56,456 --> 00:15:59,876 I swear this dress was made for your skin. 228 00:15:59,959 --> 00:16:02,003 I mean, geez. 229 00:16:02,087 --> 00:16:04,422 Mahogany red. Yeah. 230 00:16:04,506 --> 00:16:06,257 Imperial red. Wine red. 231 00:16:06,341 --> 00:16:08,093 The whole family. 232 00:16:15,183 --> 00:16:16,976 Okay. 233 00:16:27,028 --> 00:16:28,738 Wow. 234 00:16:28,822 --> 00:16:30,699 Oh. 235 00:16:30,782 --> 00:16:32,492 It's very tight. 236 00:16:32,575 --> 00:16:35,453 Oh, it's... perfect. 237 00:16:37,872 --> 00:16:39,499 Okay. 238 00:16:43,169 --> 00:16:45,088 Exactly. 239 00:16:48,299 --> 00:16:50,260 At least he thought it. 240 00:16:50,343 --> 00:16:52,971 In the very least, yes. Thank you. 241 00:17:04,649 --> 00:17:07,193 Well, hello there. 242 00:17:07,277 --> 00:17:08,862 Mm, mm. 243 00:17:08,945 --> 00:17:10,780 - Nice to see you. - Hey, hold on. 244 00:17:10,864 --> 00:17:13,908 Hold on. Hey, hey, hey, hey. Stop, stop, stop. 245 00:17:13,992 --> 00:17:15,869 Just let me put my shit down. 246 00:17:19,205 --> 00:17:21,207 Why are you dressed like that? 247 00:17:21,291 --> 00:17:23,501 I'm sorry, but we haven't even... 248 00:17:25,545 --> 00:17:26,963 Surprise! 249 00:17:27,046 --> 00:17:29,007 Surprise. 250 00:17:29,090 --> 00:17:30,341 Daddy! 251 00:17:30,425 --> 00:17:32,302 Hi. 252 00:17:32,385 --> 00:17:34,304 Hey, I got something for you. 253 00:17:43,104 --> 00:17:44,481 Wow. 254 00:17:44,564 --> 00:17:46,065 Anansi the Spider. 255 00:17:46,149 --> 00:17:47,776 Welcome back, Adam. 256 00:17:47,859 --> 00:17:49,486 - Bonjour! - Hey. 257 00:18:27,774 --> 00:18:30,693 Except that that kind of sounds like PC bullshit. 258 00:18:30,777 --> 00:18:35,615 Seriously, just tell me, how does burning shit down help the cause? 259 00:18:35,698 --> 00:18:39,369 Are you cool waxing philosophical and being the devil's advocate? 260 00:18:39,452 --> 00:18:41,538 Listen, the devil's got enough help. 261 00:18:41,621 --> 00:18:42,956 You didn't care about the message 262 00:18:43,039 --> 00:18:44,725 - in the first place. - Tell me, how does... - Exactly. 263 00:18:44,749 --> 00:18:47,252 - No, no, Richard, it's fine. - ...burning shit down 264 00:18:47,335 --> 00:18:50,004 and-and-and looting stores in your own fucking neighborhood 265 00:18:50,088 --> 00:18:51,422 help the cause? 266 00:18:51,506 --> 00:18:53,216 This is not a rhetorical question, people. 267 00:18:53,299 --> 00:18:54,342 Okay. 268 00:18:54,425 --> 00:18:57,762 Uh, I'm sorry. You're gonna have to bear with me a little bit. Um... 269 00:19:00,181 --> 00:19:03,977 Amy and I had talked about hiring someone, but I didn't know that she had. 270 00:19:05,061 --> 00:19:08,147 It's lovely to meet you, but it's a little bit of a surprise. 271 00:19:09,440 --> 00:19:11,651 She asked me to pay you for tonight. 272 00:19:11,734 --> 00:19:14,487 Anyway, I think from here on out, she'll keep track, but... 273 00:19:14,571 --> 00:19:16,239 - Thank you. - Yeah. 274 00:19:16,322 --> 00:19:19,409 Uh... 275 00:19:20,493 --> 00:19:22,078 Yeah, okay. 276 00:19:22,161 --> 00:19:23,830 - You can laugh. - It's not bad. 277 00:19:23,913 --> 00:19:26,833 I was just in, uh... in Lille, France. 278 00:19:26,916 --> 00:19:29,627 They had an uprising there around police violence. 279 00:19:29,711 --> 00:19:31,462 - Oh. Mm-hmm. - Yeah. 280 00:19:35,717 --> 00:19:39,345 Yeah, that kid, he had a real fire in him. 281 00:19:39,429 --> 00:19:41,264 Maybe the best public speaker I've ever seen. 282 00:19:41,347 --> 00:19:42,724 He was like Malcolm X. 283 00:19:42,807 --> 00:19:44,809 They hung on his every word. 284 00:19:46,769 --> 00:19:48,688 He's dead now. 285 00:19:48,771 --> 00:19:50,607 What happened? 286 00:19:51,900 --> 00:19:53,902 Police said it was gang-related. 287 00:20:07,498 --> 00:20:10,293 - I'm going to go to bed now. - Please, go to sleep. 288 00:20:10,376 --> 00:20:12,754 - Okay. - I wish I could. 289 00:20:12,837 --> 00:20:14,839 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 290 00:20:20,428 --> 00:20:23,056 Lamine. Lamine. 291 00:20:23,139 --> 00:20:25,350 You know it's a different time in America? 292 00:20:25,433 --> 00:20:26,976 Now it's night there. 293 00:20:27,060 --> 00:20:28,770 Before we leave the beach... 294 00:20:28,853 --> 00:20:31,564 Lamine, tell Mommy bye-bye. 295 00:20:31,648 --> 00:20:33,566 Bye, Mommy. 296 00:23:04,967 --> 00:23:06,803 Thank you. 297 00:23:10,223 --> 00:23:12,725 Dakar, Senegal, right? 298 00:23:12,809 --> 00:23:14,185 Yes. 299 00:23:14,268 --> 00:23:15,728 When will they get it? 300 00:23:15,812 --> 00:23:17,271 About two business days. 301 00:23:17,355 --> 00:23:18,481 That's cool? 302 00:23:18,564 --> 00:23:20,483 Yes. Thanks, Nikki. 303 00:23:20,566 --> 00:23:22,985 How's your little chocolate drop? 304 00:23:23,069 --> 00:23:24,570 He's good. 305 00:23:24,654 --> 00:23:27,156 He's coming to America, finally. 306 00:23:27,240 --> 00:23:29,534 Yes. I want him to celebrate his birthday with me. 307 00:23:29,617 --> 00:23:31,744 He coming to live or visit? 308 00:23:31,828 --> 00:23:33,204 To live, thank God. 309 00:23:33,287 --> 00:23:34,330 Word! 310 00:23:34,413 --> 00:23:37,667 African boy coming to the Big Apple. Okay! 311 00:23:37,750 --> 00:23:39,752 - Let's go. - All right. 312 00:23:39,836 --> 00:23:42,672 Relax, y'all. Y'all ain't got no job to go to. 313 00:23:42,755 --> 00:23:44,215 Aisha, you all set. 314 00:23:44,298 --> 00:23:46,259 Kiss those cheeks for me, all right? 315 00:23:46,342 --> 00:23:48,594 Bye. 316 00:23:48,678 --> 00:23:50,179 Mm-hmm. 317 00:23:52,890 --> 00:23:55,309 I was like, this girl has forgotten about me now. 318 00:23:55,393 --> 00:23:58,104 - No call, no text, no visit. - No, no, no. 319 00:23:58,187 --> 00:23:59,981 They own me, Sallay. 320 00:24:00,064 --> 00:24:02,358 - I have no life. - My dear, who are you telling? 321 00:24:02,441 --> 00:24:04,360 I've been braiding since last night. 322 00:24:04,443 --> 00:24:07,613 This is my only customer today, and then I'm going to sleep. 323 00:24:07,697 --> 00:24:10,074 Mm, work until you die. 324 00:24:10,158 --> 00:24:12,034 The American dream, right? 325 00:24:12,118 --> 00:24:14,245 Sallay, I told you about pulling on my edges. 326 00:24:14,328 --> 00:24:16,247 Sorry, sorry, sorry. 327 00:24:16,330 --> 00:24:18,207 Have you thought about going back? 328 00:24:19,292 --> 00:24:21,002 - You know, to live. - To live? 329 00:24:21,085 --> 00:24:23,212 Where? With what money? 330 00:24:23,296 --> 00:24:26,090 What are you talking about? 331 00:24:26,174 --> 00:24:28,134 I know. 332 00:24:28,217 --> 00:24:30,845 Nigeria has definitely seen the last of me. 333 00:24:31,846 --> 00:24:34,974 I'd rather be asleep in America than asleep in Africa. 334 00:24:35,057 --> 00:24:37,435 At least here, when you work, you see the money. 335 00:24:37,518 --> 00:24:39,020 Mm. 336 00:24:39,103 --> 00:24:41,189 Do we? 337 00:24:41,272 --> 00:24:45,318 I think maybe if you apologized to Lamine's father and his wife, 338 00:24:45,401 --> 00:24:47,236 maybe they can help you. 339 00:24:47,320 --> 00:24:49,405 You know, send you money or something. 340 00:24:49,488 --> 00:24:51,949 Apologize? For what? 341 00:24:52,033 --> 00:24:54,076 It is him who should apologize. 342 00:24:54,160 --> 00:24:56,996 For impregnating every teen girl on her way to school. 343 00:24:58,789 --> 00:25:03,294 He knew he was married when he paid for my school fees. 344 00:25:03,377 --> 00:25:07,924 When he gave me money for food, clothes, my sick mother. 345 00:25:08,007 --> 00:25:10,760 Trust me, I know how it is. 346 00:25:10,843 --> 00:25:13,262 All these big men that play with little girls, 347 00:25:13,346 --> 00:25:15,765 and it's always the little girls who are punished. 348 00:25:16,933 --> 00:25:19,602 He doesn't care whether his own son lives or dies. 349 00:25:21,312 --> 00:25:23,522 He has not met him. You know that? 350 00:25:23,606 --> 00:25:25,775 Can you imagine? 351 00:25:25,858 --> 00:25:27,693 Cut me off when I was pregnant. 352 00:25:34,742 --> 00:25:37,662 I remember the night I found out. 353 00:25:37,745 --> 00:25:39,789 I went to the beach. 354 00:25:39,872 --> 00:25:41,707 The moon was so big. 355 00:25:41,791 --> 00:25:44,710 The water was so cold at my feet. 356 00:25:48,047 --> 00:25:50,383 This one I would keep. 357 00:25:53,844 --> 00:25:56,931 Lamine is the best thing that happened to me, Sallay. 358 00:25:57,014 --> 00:25:58,724 He is my greatest work. 359 00:26:00,476 --> 00:26:02,311 He's a beautiful boy. 360 00:26:04,063 --> 00:26:06,399 I can't wait for him to meet you, huh? 361 00:26:06,482 --> 00:26:08,943 His new girlfriend. 362 00:26:09,026 --> 00:26:11,112 He will love you. I know. 363 00:26:11,195 --> 00:26:12,905 He's a ladies' man. 364 00:26:22,039 --> 00:26:23,666 I've missed you. 365 00:26:24,875 --> 00:26:28,379 I just want you to be happy, Aisha. 366 00:26:28,462 --> 00:26:30,148 You can't just work from morning till night, 367 00:26:30,172 --> 00:26:31,590 night till morning. 368 00:26:31,674 --> 00:26:33,676 You need to get out. 369 00:26:34,760 --> 00:26:37,221 I'm okay, Sallay. I'm fine. 370 00:26:37,305 --> 00:26:39,056 I am. 371 00:26:40,099 --> 00:26:42,310 - I love you. - I love you. 372 00:26:44,729 --> 00:26:47,606 ♪ Wash your hands, wash your hands ♪ 373 00:26:47,690 --> 00:26:49,734 ♪ In between, in between ♪ 374 00:26:49,817 --> 00:26:52,653 ♪ Don't forget the back, don't forget the back ♪ 375 00:26:52,737 --> 00:26:54,030 ♪ And your wrist ♪ 376 00:26:54,113 --> 00:26:55,448 ♪ And your wrist. ♪ 377 00:26:58,034 --> 00:26:59,118 Hmm. 378 00:27:09,670 --> 00:27:11,255 What are you drawing? 379 00:27:11,339 --> 00:27:13,424 - A unicorn. - A unicorn? 380 00:27:28,022 --> 00:27:30,941 Rose? Rose. 381 00:27:35,696 --> 00:27:37,531 Rose? 382 00:27:56,675 --> 00:27:59,387 Mommy's resting. 383 00:27:59,470 --> 00:28:00,930 Rose, come. Come on. 384 00:28:05,935 --> 00:28:08,187 Okay, it's time to eat now, Rose. 385 00:28:08,270 --> 00:28:09,939 - Hi. - Daddy! 386 00:28:10,022 --> 00:28:11,607 Hi, piglet. How are you? 387 00:28:11,690 --> 00:28:12,733 You ready to go? 388 00:28:12,817 --> 00:28:13,984 - Yeah. - Yeah? 389 00:28:14,068 --> 00:28:15,152 - Hi, Aisha. - Hi. 390 00:28:15,236 --> 00:28:17,071 What time do you get off today? 391 00:28:17,154 --> 00:28:19,156 Um, I'm not sure. I was going to ask. 392 00:28:19,240 --> 00:28:22,618 Amy's here, but she's, um, resting. 393 00:28:22,701 --> 00:28:26,330 You, uh... you want to come to dinner with us? 394 00:28:26,414 --> 00:28:29,041 Um, are-are you sure? 395 00:28:29,125 --> 00:28:30,793 Yeah. 396 00:28:30,876 --> 00:28:32,753 - You want me to come, Rose? - Good? 397 00:28:32,837 --> 00:28:34,755 - Okay. - Let's get some shoes on you. 398 00:28:34,839 --> 00:28:37,425 I don't know what you did to her, 399 00:28:37,508 --> 00:28:41,095 but she hasn't eaten this much in months. 400 00:28:41,178 --> 00:28:42,888 - Really? - It's nice. 401 00:28:42,972 --> 00:28:45,182 She loves to eat. 402 00:28:45,266 --> 00:28:46,618 Whose child are you talking about? 403 00:28:46,642 --> 00:28:47,768 I mean... 404 00:28:47,852 --> 00:28:51,730 I-I make her some Senegalese food, and she loves it. 405 00:28:51,814 --> 00:28:53,441 Rose, you like the chebu jën, yes? 406 00:28:53,524 --> 00:28:56,026 - C'est bon? C'est bon? - C'est bon. 407 00:28:56,110 --> 00:28:58,404 What did you do before you came here? 408 00:28:58,487 --> 00:29:01,198 - I was a teacher in Senegal. - Right. Of course you were. 409 00:29:01,282 --> 00:29:04,743 I, um... I-I studied English and French in school. 410 00:29:04,827 --> 00:29:06,787 You're a wonderful teacher. 411 00:29:06,871 --> 00:29:09,248 And you're clearly very smart, Aisha. I know... 412 00:29:09,331 --> 00:29:12,334 I can tell you're not gonna be with us for very long. 413 00:29:12,418 --> 00:29:14,920 Much as I'd like to keep you. 414 00:29:17,673 --> 00:29:19,675 Can I ask you something? 415 00:29:19,758 --> 00:29:21,719 Sure. 416 00:29:21,802 --> 00:29:24,930 I am having a difficult time with the hours. 417 00:29:25,014 --> 00:29:26,557 Thank you. 418 00:29:27,558 --> 00:29:29,185 I don't mind working the hours, 419 00:29:29,268 --> 00:29:32,980 but I think Amy forgets sometimes, um, to pay me. 420 00:29:33,063 --> 00:29:35,983 Um, there are many hours I have not been paid. 421 00:29:36,066 --> 00:29:38,235 About a week's worth of pay. 422 00:29:40,237 --> 00:29:41,655 I'm sorry. 423 00:29:41,739 --> 00:29:42,990 I'll talk to her. 424 00:29:43,073 --> 00:29:45,868 I won't say you brought it up. I'll talk to her. 425 00:29:45,951 --> 00:29:48,662 Well, I was wondering if... if it's possible 426 00:29:48,746 --> 00:29:53,167 if you could be in charge of my pay since your hours seem more flexible. 427 00:29:53,250 --> 00:29:56,795 Uh, I would like to, but... 428 00:29:56,879 --> 00:29:59,882 Adam? Is that you? 429 00:29:59,965 --> 00:30:02,843 - Oh, my God. Hi. - Oh, my God. How are you? 430 00:30:02,927 --> 00:30:04,011 Hey. 431 00:30:04,094 --> 00:30:05,346 You look amazing. 432 00:30:05,429 --> 00:30:07,264 - It's nice to see you. - Nice to see you. 433 00:30:07,348 --> 00:30:08,557 - Hi. - Remember Rose? 434 00:30:08,641 --> 00:30:11,894 Last time I saw you, you were just a teeny, tiny thing. 435 00:30:11,977 --> 00:30:14,939 - Bonjour. - Oh, my gosh, how cute! 436 00:30:15,022 --> 00:30:16,315 This is Aisha. 437 00:30:16,398 --> 00:30:17,608 Aisha, this is Christie. 438 00:30:17,691 --> 00:30:18,734 Hi. 439 00:30:20,069 --> 00:30:22,464 I'm gonna pay the bill, but, uh, you guys should go on ahead. 440 00:30:22,488 --> 00:30:24,323 But I will talk to her about that at home. 441 00:30:24,406 --> 00:30:26,575 Okay. Thank you. 442 00:30:28,744 --> 00:30:31,372 Okay, Rose. On y va. 443 00:30:56,021 --> 00:30:57,982 - Hello. - Hi. 444 00:30:59,984 --> 00:31:01,610 So, you following me or what? 445 00:31:01,694 --> 00:31:04,405 - Do you want me to be following you? - Oh. 446 00:31:04,488 --> 00:31:06,031 I like how you said that. 447 00:31:08,242 --> 00:31:11,036 Uh, so you gonna tell me where you from? 448 00:31:11,120 --> 00:31:13,205 Or do you think I'm like every other dumb American 449 00:31:13,289 --> 00:31:15,416 who thinks that Africa is just one big-ass country? 450 00:31:17,543 --> 00:31:20,087 Mm, it starts with an "S." 451 00:31:20,170 --> 00:31:22,798 Starts with an "S." Okay, starts with an "S." 452 00:31:24,174 --> 00:31:26,844 ♪ Sierra Leone. ♪ 453 00:31:26,927 --> 00:31:28,679 - No. - No? 454 00:31:30,889 --> 00:31:33,142 South Africa. 455 00:31:33,225 --> 00:31:36,478 Mm. Okay. Okay. 456 00:31:36,562 --> 00:31:38,188 Senegal. 457 00:31:39,273 --> 00:31:42,776 - O... kay! - Wow. 458 00:31:42,860 --> 00:31:45,321 Ah... 459 00:31:45,404 --> 00:31:47,197 We got a winner. 460 00:31:50,826 --> 00:31:52,244 Yo. 461 00:31:52,328 --> 00:31:54,663 You didn't think I knew that, huh? 462 00:31:54,747 --> 00:31:57,207 Yo, but let me ask you this, though. 463 00:31:57,291 --> 00:31:59,918 Who has the best jollof rice? 464 00:32:00,002 --> 00:32:01,813 - 'Cause let Nigerians tell it, I mean... - Mm. 465 00:32:01,837 --> 00:32:04,381 Let Nigerians tell it, they have the best of everything. 466 00:32:04,465 --> 00:32:07,009 Oh, let Nigerians tell it, they have the best of...? Okay. 467 00:32:07,092 --> 00:32:08,719 What do you know about jollof rice? 468 00:32:08,802 --> 00:32:10,071 What don't I know about jollof rice? 469 00:32:10,095 --> 00:32:11,823 Jollof rice over here, jollof rice over there. 470 00:32:11,847 --> 00:32:13,891 Jollof rice in that bag. 471 00:32:13,974 --> 00:32:15,976 Yeah, I know you snuck it in there. 472 00:32:23,692 --> 00:32:25,361 Okay. 473 00:32:29,740 --> 00:32:31,367 Good to see you. 474 00:32:31,450 --> 00:32:33,410 Good night, Miss Aisha. 475 00:35:25,749 --> 00:35:28,001 Bishop. 476 00:35:28,085 --> 00:35:31,338 What did I say are the rules when you come with Daddy to work, hmm? 477 00:35:31,421 --> 00:35:33,966 Don't wander the hallway because then Daddy will get fired. 478 00:35:34,049 --> 00:35:36,927 All right, now, we almost out of here, okay? 479 00:35:38,971 --> 00:35:40,514 Hey. 480 00:35:41,765 --> 00:35:43,976 You all right? You look like you saw a ghost. 481 00:35:44,059 --> 00:35:45,894 No, no. Just tired. 482 00:35:47,145 --> 00:35:48,605 They let you bring him here? 483 00:35:48,689 --> 00:35:50,691 Let me? No. 484 00:35:50,774 --> 00:35:52,693 Shit happens. I brought him. 485 00:35:53,777 --> 00:35:56,613 - My dad has a crush on you. - Okay. 486 00:36:00,075 --> 00:36:01,952 I mean, he ain't lying, though. 487 00:36:03,912 --> 00:36:06,039 So, what, you think I can see you? 488 00:36:06,123 --> 00:36:08,208 I mean outside of here. 489 00:36:10,002 --> 00:36:11,837 I think you could. 490 00:36:23,974 --> 00:36:25,642 Goodbye, Bishop. 491 00:36:26,852 --> 00:36:28,652 Hello. You've reached Aisha. 492 00:36:28,687 --> 00:36:30,689 I can't come to the phone, but leave a message 493 00:36:30,772 --> 00:36:32,774 and I will call you back as soon as possible. 494 00:36:32,858 --> 00:36:34,151 Thank you. 495 00:36:34,234 --> 00:36:35,754 Wow. 496 00:36:35,819 --> 00:36:39,114 See, I can't believe you got me leaving voice mails. 497 00:36:39,197 --> 00:36:41,408 When you gonna let me take you out finally? 498 00:36:41,491 --> 00:36:43,160 Come through. 499 00:36:43,243 --> 00:36:45,037 We'll have a good time. 500 00:36:45,120 --> 00:36:47,497 My grandmother won't take no for an answer. 501 00:37:18,362 --> 00:37:20,113 Tea? 502 00:37:20,197 --> 00:37:23,700 I've got hibiscus, ginger, turmeric. 503 00:37:25,410 --> 00:37:27,037 Thank you. 504 00:37:32,668 --> 00:37:34,294 Enjoy. 505 00:37:39,466 --> 00:37:41,843 I feel like I've met you before. 506 00:37:43,845 --> 00:37:46,098 Very possibly. 507 00:37:46,181 --> 00:37:50,060 I lived all over West Africa for ten years. 508 00:37:51,645 --> 00:37:53,855 Fell in love with that continent. 509 00:37:53,939 --> 00:37:56,233 I miss my country. 510 00:37:56,316 --> 00:37:57,985 Every day. 511 00:37:58,068 --> 00:38:00,237 The good parts. 512 00:38:01,780 --> 00:38:04,157 Do tell me about the bad parts. 513 00:38:06,994 --> 00:38:08,829 Hmm. 514 00:38:10,831 --> 00:38:12,708 Ah. 515 00:38:12,791 --> 00:38:15,252 That's one of my favorites. 516 00:38:15,335 --> 00:38:18,505 It's an interpretation of Mami Wata. 517 00:38:18,588 --> 00:38:23,343 Some believe that the mermaid lures sexuality, 518 00:38:23,427 --> 00:38:27,431 money and promises of fertility, 519 00:38:27,514 --> 00:38:31,184 but they're very dangerous, 520 00:38:31,268 --> 00:38:34,771 unpredictable and impermanent. 521 00:38:36,982 --> 00:38:39,401 I feel like I saw her. 522 00:38:40,736 --> 00:38:42,487 Them. 523 00:38:45,490 --> 00:38:48,076 My grandmother believed in magic. 524 00:38:48,160 --> 00:38:49,786 But... 525 00:38:49,870 --> 00:38:52,164 me, I never did. 526 00:38:53,248 --> 00:38:56,084 Whether you do or not, 527 00:38:56,168 --> 00:38:59,004 you are magic. 528 00:39:01,089 --> 00:39:03,258 What's your boy's name? 529 00:39:05,260 --> 00:39:06,595 How do you know? 530 00:39:06,678 --> 00:39:07,971 All right. 531 00:39:09,181 --> 00:39:11,381 Sorry, sometimes Grandma like to ask a lot of questions. 532 00:39:11,433 --> 00:39:13,852 Does she ask them of all the women that come through here? 533 00:39:13,935 --> 00:39:16,730 Only the ones that pique my interest. 534 00:39:16,813 --> 00:39:18,732 But there haven't been many. 535 00:39:18,815 --> 00:39:19,983 That pique your interest? 536 00:39:20,067 --> 00:39:22,402 Or it's time to go. 537 00:39:22,486 --> 00:39:23,653 Mm, I love you, Grams. 538 00:39:23,737 --> 00:39:24,977 Stay out of trouble, all right? 539 00:39:25,030 --> 00:39:26,364 - Mm, maybe. - Okay. Okay. 540 00:39:26,448 --> 00:39:28,867 It was really nice to meet you. 541 00:39:34,164 --> 00:39:35,791 Lamine. 542 00:39:53,266 --> 00:39:54,476 So... 543 00:39:54,559 --> 00:39:56,561 - Hmm? - Have you done soul food before? 544 00:39:56,645 --> 00:39:58,271 - Is this soul food? - This is soul food. 545 00:39:58,355 --> 00:40:00,524 - Wow. No, I haven't. - No. Okay. 546 00:40:00,607 --> 00:40:03,735 - Uh, so there is one rule. One rule only. - Okay. What's that? 547 00:40:03,819 --> 00:40:06,154 - Eat everything. - Okay. 548 00:40:06,238 --> 00:40:07,447 Thank you. 549 00:40:08,448 --> 00:40:10,033 - That was very good. - Mm-hmm. 550 00:40:15,288 --> 00:40:18,583 It means, uh, it was delicious, it was wonderful. 551 00:40:18,667 --> 00:40:20,669 - Thank you. - Yes. 552 00:40:23,046 --> 00:40:25,549 - No. - Yes. Okay, look. You have to try this. 553 00:40:25,632 --> 00:40:26,633 I-I'm so full. 554 00:40:26,716 --> 00:40:30,887 Oh, but this is the best cheesecake on the East Coast. 555 00:40:30,971 --> 00:40:33,265 - So you have to. Please. - Okay. 556 00:40:33,348 --> 00:40:35,142 Come on, just one bite. 557 00:40:38,937 --> 00:40:40,897 - Mm-hmm. Mm! - Mm. 558 00:40:40,981 --> 00:40:42,607 We got a winner. 559 00:40:42,691 --> 00:40:44,943 Can I ask you something? 560 00:40:45,026 --> 00:40:47,320 Of course. Ask me anything. 561 00:40:47,404 --> 00:40:48,947 Your grandmother... 562 00:40:50,949 --> 00:40:53,451 Ah... Um... 563 00:40:53,535 --> 00:40:56,079 Well... 564 00:40:56,163 --> 00:41:00,041 most people are born with the ability to see. 565 00:41:00,125 --> 00:41:02,335 - Oh, she's a witch. - A witch? 566 00:41:03,420 --> 00:41:04,713 Nah. 567 00:41:04,796 --> 00:41:06,423 A priestess. 568 00:41:06,506 --> 00:41:08,258 - Like a psychic? - Like a psychic. 569 00:41:08,341 --> 00:41:11,094 In Senegal, we call 'em... we call this marabout. 570 00:41:11,178 --> 00:41:13,305 That's Grams. Marabout. Marabouts. 571 00:41:13,388 --> 00:41:16,141 Uh, we'll call her, we'll tell her today, change her business card 572 00:41:16,224 --> 00:41:20,020 from "intuitive consultant" and put "marabout." 573 00:41:21,271 --> 00:41:22,439 She's lovely. 574 00:41:22,522 --> 00:41:23,565 - Yeah. - Mm. 575 00:41:23,648 --> 00:41:25,483 Forget the marabout. 576 00:41:26,568 --> 00:41:28,278 You have a son? 577 00:41:28,361 --> 00:41:30,530 Yes, I do. 578 00:41:30,614 --> 00:41:32,532 Do you want to see a picture of him? 579 00:41:32,616 --> 00:41:33,783 I do. 580 00:41:33,867 --> 00:41:36,036 - Yes. Yes. - All right. 581 00:41:36,119 --> 00:41:37,621 What's his name? 582 00:41:37,704 --> 00:41:39,539 His name is Lamine. 583 00:41:40,874 --> 00:41:43,251 And what's that mean? 584 00:41:43,335 --> 00:41:45,295 It means "chosen one." 585 00:41:45,378 --> 00:41:46,838 "Chosen one." 586 00:41:46,922 --> 00:41:49,216 Ooh, the chosen... Okay. 587 00:41:49,299 --> 00:41:51,676 I get it now. Yes. 588 00:41:51,760 --> 00:41:53,303 Look at this brother. 589 00:41:53,386 --> 00:41:55,430 And that smile... what? 590 00:41:55,513 --> 00:41:57,641 He's beautiful. You know that? 591 00:41:58,725 --> 00:42:00,185 Thank you. 592 00:42:00,268 --> 00:42:02,687 - He's coming soon for his birthday. - Mm. 593 00:42:04,272 --> 00:42:06,107 I haven't seen him in almost a year. 594 00:42:06,191 --> 00:42:08,568 Wow. That is... 595 00:42:08,652 --> 00:42:11,696 like a lifetime for a child. 596 00:42:12,906 --> 00:42:14,658 Yes, I know. 597 00:42:16,117 --> 00:42:17,702 And you? 598 00:42:17,786 --> 00:42:19,412 - And me? - Yes. 599 00:42:19,496 --> 00:42:21,081 You have how many kids? 600 00:42:21,164 --> 00:42:23,291 Ooh. 601 00:42:24,960 --> 00:42:26,169 Five. 602 00:42:29,256 --> 00:42:30,590 Five? 603 00:42:31,716 --> 00:42:34,010 - Four plus Bishop? - Four plus Bishop. 604 00:42:34,094 --> 00:42:36,304 - And how many mothers? - Ooh. 605 00:42:36,388 --> 00:42:38,265 Five. 606 00:42:39,975 --> 00:42:41,655 Yeah, I don't like to double-dip, you know? 607 00:42:41,726 --> 00:42:43,561 I like to spread it around New York. 608 00:42:43,645 --> 00:42:46,314 One in Brooklyn, one in Harlem, one in Queens. 609 00:42:46,398 --> 00:42:48,775 Oh, gosh. 610 00:42:48,858 --> 00:42:50,193 I had you, though. 611 00:42:50,277 --> 00:42:52,463 - I got you. You believed me for a second, though. - No. No. 612 00:42:52,487 --> 00:42:54,048 - Yeah, you did. I saw that face. - I knew you were lying. 613 00:42:54,072 --> 00:42:55,699 You were like, "Let me get my purse." 614 00:42:57,367 --> 00:42:59,369 Nah, man, just my little knucklehead Bishop. 615 00:42:59,452 --> 00:43:01,913 - Just Bishop? - Just Bishop. I promise. 616 00:43:01,997 --> 00:43:04,416 Mm. 617 00:43:04,499 --> 00:43:06,376 Well, I try not to judge. 618 00:43:06,459 --> 00:43:08,086 Don't want people judging me. 619 00:43:08,169 --> 00:43:09,629 - That's real. - Mm. 620 00:43:09,713 --> 00:43:11,548 I respect it. 621 00:43:13,633 --> 00:43:17,512 Was the woman in the pictures in your house... is that your mother? 622 00:43:19,264 --> 00:43:20,849 Yeah. Yeah. 623 00:43:22,517 --> 00:43:24,269 - Uh... - I'm sorry. 624 00:43:24,352 --> 00:43:25,603 No. 625 00:43:25,687 --> 00:43:27,314 My mom has been talking to herself, 626 00:43:27,397 --> 00:43:30,608 laughing at the jokes inside her head since I can remember. 627 00:43:33,153 --> 00:43:35,780 I used to hate when she would come pick me up from school. 628 00:43:35,864 --> 00:43:37,490 Folks used to see her before I did. 629 00:43:37,574 --> 00:43:40,869 Pacing back and forth, banging on the lockers, 630 00:43:40,952 --> 00:43:43,121 making up people in the hallway. 631 00:43:43,204 --> 00:43:45,999 So I started pumping weights. 632 00:43:46,082 --> 00:43:48,460 You know? 633 00:43:48,543 --> 00:43:50,378 Dressing fly. 634 00:43:51,463 --> 00:43:54,591 No one would talk shit to me about my schizophrenic ma. 635 00:43:57,719 --> 00:43:59,637 - Is she... - Dead. 636 00:44:01,806 --> 00:44:03,516 Mm-hmm. 637 00:44:06,561 --> 00:44:09,147 My mother died when I was 12. 638 00:44:10,815 --> 00:44:12,692 What happened? 639 00:44:13,777 --> 00:44:15,487 It was cancer. 640 00:44:20,158 --> 00:44:23,370 They say that when you love someone, 641 00:44:23,453 --> 00:44:25,038 they live forever. 642 00:44:25,121 --> 00:44:29,250 ♪ It's so hot, I've been melting out here ♪ 643 00:44:29,334 --> 00:44:32,128 ♪ I'm made out of plastic out here ♪ 644 00:44:32,212 --> 00:44:35,840 ♪ You touched down in the base of my fears ♪ 645 00:44:36,841 --> 00:44:39,302 ♪ Houston, can-can-can you hear? ♪ 646 00:44:39,386 --> 00:44:43,014 ♪ I've been melting, melting down here ♪ 647 00:44:44,182 --> 00:44:48,353 ♪ Houston, can-can-can you hear me now? ♪ 648 00:46:23,323 --> 00:46:24,949 All right. 649 00:46:26,951 --> 00:46:29,287 You ready? Yes. 650 00:46:34,292 --> 00:46:36,920 - What do you want to do today? - Um... 651 00:46:37,003 --> 00:46:38,421 - Maybe the swings? - Hi. 652 00:46:38,505 --> 00:46:39,797 - Hi. - Hi, Ella. 653 00:46:40,882 --> 00:46:42,675 You want to go? Okay, à tout à l heure. 654 00:46:54,187 --> 00:46:57,023 - Hello, how are you? - Mari? 655 00:46:57,106 --> 00:46:58,900 Ah, I am just playing. 656 00:47:00,527 --> 00:47:02,320 Leave a message. 657 00:47:03,321 --> 00:47:05,823 Why did you change your voice mail message, Mari? 658 00:47:07,075 --> 00:47:09,577 Please keep Lamine up for me. 659 00:47:09,661 --> 00:47:12,121 I get off late these days. 660 00:47:21,923 --> 00:47:23,800 - Hi. - Hi, dear. 661 00:47:23,883 --> 00:47:25,093 - Hello. - Cynthia. 662 00:47:25,176 --> 00:47:26,386 Florence. 663 00:47:26,469 --> 00:47:28,263 - Aisha. - Nice to meet you, Aisha. 664 00:47:28,346 --> 00:47:29,973 Yeah, it's nice to meet you. 665 00:47:33,476 --> 00:47:35,478 Chloe! Come on, baby. 666 00:47:35,562 --> 00:47:37,730 Time to go. We got to go. 667 00:47:40,149 --> 00:47:43,444 - Shit, Cynthia! - You watch your mouth, David. 668 00:47:43,528 --> 00:47:45,280 Go on and play now. 669 00:47:46,698 --> 00:47:48,408 You can use the exercise. 670 00:47:48,491 --> 00:47:49,701 No manners. 671 00:47:49,784 --> 00:47:52,537 Parents too busy letting him eat junk. 672 00:47:52,620 --> 00:47:55,123 I try to cook real food, but everything too spicy. 673 00:47:55,206 --> 00:47:59,168 Curry too spicy, salt too spicy, air too spicy. 674 00:48:01,004 --> 00:48:04,173 So, why you make the boy call you by your first name? 675 00:48:05,800 --> 00:48:08,886 Well, my baby Elizabeth, she know better. 676 00:48:08,970 --> 00:48:11,264 She not gonna know a thing when she burn up. 677 00:48:11,347 --> 00:48:13,766 You better put sunscreen pon dear Lizzie. 678 00:48:13,850 --> 00:48:16,894 Police will lock you up quick fast if you make them people children sick. 679 00:48:16,978 --> 00:48:19,606 You know them quick to say "abuse." 680 00:48:19,689 --> 00:48:24,360 Speaking of abuse, remember that Dominican nanny, Sonia? Mm? 681 00:48:24,444 --> 00:48:26,362 You heard what happened to Sonia? 682 00:48:26,446 --> 00:48:30,408 Sonia was sick... the kind you can't see. 683 00:48:30,491 --> 00:48:34,037 Slit her employers' child throat from ear to ear... 684 00:49:21,334 --> 00:49:23,670 How could you let her out of the park? 685 00:49:23,753 --> 00:49:26,089 Someone will report you. 686 00:49:26,172 --> 00:49:27,882 You okay? 687 00:49:53,366 --> 00:49:55,910 "'Hold on, son, 688 00:49:55,993 --> 00:49:57,912 "'for if you fall, 689 00:49:57,995 --> 00:50:00,331 "Death is going to get you, ' 690 00:50:00,415 --> 00:50:03,167 "Anansi the spider said to his child. 691 00:50:03,251 --> 00:50:07,922 "However, the boy could not hold on any longer. 692 00:50:08,005 --> 00:50:10,007 "Therefore, he fell. 693 00:50:13,553 --> 00:50:15,722 "Death caught the boy 694 00:50:15,805 --> 00:50:18,516 "and opened the burlap bag. 695 00:50:18,599 --> 00:50:23,104 "'It is your father I want, not you.' 696 00:50:23,187 --> 00:50:28,025 "Then he placed the child into the burlap bag. 697 00:50:30,987 --> 00:50:34,824 "Another of Anansi's daughters cried out to her father. 698 00:50:34,907 --> 00:50:39,412 "'Papa, please, my hands are tired. 699 00:50:39,495 --> 00:50:41,497 I am going to fall.'" 700 00:50:41,581 --> 00:50:44,709 Is Anansi bad, Aisha? 701 00:50:44,792 --> 00:50:46,377 Hmm. 702 00:50:48,463 --> 00:50:50,965 Do you know the word "filou"? 703 00:50:51,048 --> 00:50:52,717 Filou? 704 00:50:52,800 --> 00:50:55,094 - Trickster. - Trickster. 705 00:50:56,304 --> 00:50:58,890 Anansi is this big. 706 00:51:00,016 --> 00:51:01,476 Mm-hmm. 707 00:51:01,559 --> 00:51:04,353 And most of the people who bother Anansi 708 00:51:04,437 --> 00:51:09,150 are as big as you or as big as me or bigger. 709 00:51:09,233 --> 00:51:12,612 Therefore, he uses his intelligence to survive. 710 00:51:13,654 --> 00:51:15,531 Sometimes he is good. 711 00:51:16,616 --> 00:51:18,951 Sometimes he is very bad. 712 00:51:20,453 --> 00:51:22,663 But he is a survivor. 713 00:51:23,790 --> 00:51:25,750 Survivant. 714 00:51:25,833 --> 00:51:28,419 Survivant. Survivor. 715 00:51:28,503 --> 00:51:30,087 Yes. 716 00:51:32,548 --> 00:51:36,469 Are you ready to tell me why you left the park, Rose? 717 00:51:39,555 --> 00:51:41,557 Anansi told me to. 718 00:51:46,479 --> 00:51:48,439 Sorry it's late. 719 00:51:49,982 --> 00:51:52,235 I just want to hear your voice. 720 00:51:52,318 --> 00:51:54,195 I miss you. 721 00:51:54,278 --> 00:51:55,655 Very soon. 722 00:51:55,738 --> 00:51:58,533 Very soon. Always very soon. 723 00:51:58,616 --> 00:52:00,117 It's true, Lamine. 724 00:52:00,201 --> 00:52:01,577 I love you. 725 00:52:01,661 --> 00:52:03,621 Love you, too, Mommy. 726 00:52:21,597 --> 00:52:23,015 Aisha. 727 00:52:23,099 --> 00:52:24,600 Why are you still here? 728 00:52:24,684 --> 00:52:26,686 I told Adam to let you go. Where is he? 729 00:52:26,769 --> 00:52:28,688 I don't know where Adam is. 730 00:52:28,771 --> 00:52:30,398 I haven't seen him. 731 00:52:32,066 --> 00:52:33,818 Right. 732 00:52:35,528 --> 00:52:37,196 Um... 733 00:52:38,698 --> 00:52:40,616 I got a promotion. 734 00:52:42,076 --> 00:52:44,620 I mean, not a raise yet, 735 00:52:44,704 --> 00:52:47,456 but, uh, um... 736 00:52:47,540 --> 00:52:49,750 You happy for me? 737 00:52:57,341 --> 00:53:00,303 I mean, you know what it's like, right? 738 00:53:00,386 --> 00:53:02,388 Being a woman. 739 00:53:03,431 --> 00:53:05,057 Overseeing everything. 740 00:53:05,141 --> 00:53:08,102 Expected to go and get drinks with the guys every Friday night 741 00:53:08,185 --> 00:53:10,354 just to, like, pretend you're one of them. 742 00:53:12,356 --> 00:53:14,692 But we'll never be one of the guys, will we? 743 00:53:16,736 --> 00:53:18,946 'Cause it's a fucking boys' club. 744 00:53:29,790 --> 00:53:31,292 Okay. 745 00:53:39,175 --> 00:53:41,594 Do me a favor. Watch Adam. 746 00:53:41,677 --> 00:53:43,387 Good night. 747 00:53:59,445 --> 00:54:01,739 Aisha. 748 00:54:07,870 --> 00:54:09,538 Aunty? 749 00:54:33,562 --> 00:54:35,272 Rose? 750 00:54:36,440 --> 00:54:38,359 Come here. 751 00:54:38,442 --> 00:54:40,027 - What have you been doing? - Daddy. 752 00:54:40,111 --> 00:54:42,571 It's her bedtime. I was just going to put you to bed. 753 00:54:42,655 --> 00:54:44,573 You ready for bed, piglet? Come on. 754 00:54:44,657 --> 00:54:45,992 Go with Aisha. 755 00:54:47,034 --> 00:54:48,911 Oh. Hey. 756 00:54:48,995 --> 00:54:51,372 Before I forget, um... 757 00:54:51,455 --> 00:54:54,208 Amy's working late, but I know today's supposed to be payday, right? 758 00:54:54,291 --> 00:54:56,419 - Yes. Thank you. - You're welcome. 759 00:54:56,502 --> 00:54:58,546 - Say, "Bonne nuit, papa." - Bonne nuit, papa. 760 00:54:58,629 --> 00:55:00,589 Bonne nuit, Rosie. 761 00:55:07,847 --> 00:55:09,348 Okay. 762 00:56:17,875 --> 00:56:19,710 - Hi. - Hi. 763 00:56:19,794 --> 00:56:21,921 I was just gonna come find you. You hungry? 764 00:56:22,004 --> 00:56:24,090 Um, yes. 765 00:56:24,173 --> 00:56:25,591 Good. 766 00:56:27,885 --> 00:56:29,762 How was she today? 767 00:56:29,845 --> 00:56:31,055 She was fine. 768 00:56:31,138 --> 00:56:32,640 Good. 769 00:56:33,641 --> 00:56:35,643 I got this extra spicy. 770 00:56:36,769 --> 00:56:38,687 Amy hates hot food. 771 00:56:38,771 --> 00:56:40,523 Says it dulls the taste buds. 772 00:56:53,327 --> 00:56:54,829 Adam. 773 00:56:57,206 --> 00:56:58,833 Mm-hmm? 774 00:57:04,088 --> 00:57:06,966 She has not paid me what I am owed. 775 00:57:15,641 --> 00:57:17,560 The thing is... 776 00:57:18,644 --> 00:57:20,479 I need to bring my son here. 777 00:57:20,563 --> 00:57:22,773 - Your son? - Yes. 778 00:57:30,072 --> 00:57:31,407 How old is he? 779 00:57:32,867 --> 00:57:35,619 He will be seven in a few days. 780 00:57:38,956 --> 00:57:41,333 All right, well, I'll tell you what. 781 00:57:41,417 --> 00:57:43,919 I will, uh... 782 00:57:44,003 --> 00:57:47,423 I'll advance you some of the money till we can figure this out. 783 00:57:47,506 --> 00:57:51,135 I'm sorry, things have been a... 784 00:57:51,218 --> 00:57:53,512 little tight around here for everyone. 785 00:57:55,556 --> 00:57:57,766 It is not an advance. 786 00:57:59,602 --> 00:58:01,729 It is what I am owed. 787 00:58:03,689 --> 00:58:05,316 Okay. 788 00:58:19,288 --> 00:58:22,917 I, uh... I could go to the ATM, but, um, 789 00:58:23,000 --> 00:58:24,710 it's a start. 790 00:58:28,005 --> 00:58:30,841 - Thank you. - Mm. 791 00:58:40,184 --> 00:58:41,518 Mm. Fuck. 792 00:58:41,602 --> 00:58:43,812 Ow. Ow. 793 00:58:47,483 --> 00:58:49,860 I guess I deserved that. 794 00:58:52,613 --> 00:58:54,782 Hey. 795 00:58:54,865 --> 00:58:57,493 I'm sorry. I shouldn't have done that. 796 00:58:57,576 --> 00:58:59,203 I'm sorry. 797 00:59:02,331 --> 00:59:06,335 Don't tell Amy about... that. 798 00:59:09,004 --> 00:59:11,257 She's a little, uh... 799 00:59:11,340 --> 00:59:13,676 She's a little by the book sometimes. 800 00:59:15,052 --> 00:59:17,137 Might complicate things for you. 801 00:59:40,202 --> 00:59:42,204 Hello. Assalamu alaikum. 802 00:59:42,288 --> 00:59:44,540 - Hello. Mari? - Ah, I am just playing. 803 00:59:46,542 --> 00:59:48,877 Leave a message. 804 00:59:48,961 --> 00:59:50,587 Head up, head up. Come on. Kick. 805 00:59:50,671 --> 00:59:52,089 Aisha, look. 806 00:59:52,172 --> 00:59:55,175 Five, four, three, two, one. 807 00:59:55,259 --> 00:59:57,052 Yeah, good job! 808 01:00:02,057 --> 01:00:04,059 - I got it! - Let's go. 809 01:00:06,312 --> 01:00:07,813 Ready to go? 810 01:00:07,896 --> 01:00:10,858 - Everybody ready? Ready? - Three, two, one! 811 01:00:10,941 --> 01:00:12,609 Let's go, guys! Let's go. 812 01:00:12,693 --> 01:00:14,153 Keep kicking. 813 01:00:19,199 --> 01:00:20,701 - Got you! - Let's go. 814 01:00:20,784 --> 01:00:22,286 Keep kicking. Keep kicking. 815 01:02:05,722 --> 01:02:07,349 Are you okay? 816 01:02:07,433 --> 01:02:09,226 I'm fine. 817 01:02:10,352 --> 01:02:13,021 Anansi and Mami Wata 818 01:02:13,105 --> 01:02:17,901 are figures of survival and resistance for oppressed people. 819 01:02:21,238 --> 01:02:24,158 They challenge the dominant order. 820 01:02:25,909 --> 01:02:28,495 Subverting it through chaos, 821 01:02:28,579 --> 01:02:32,207 anarchy, creative energy. 822 01:02:33,584 --> 01:02:37,379 They refuse to be ruled 823 01:02:37,463 --> 01:02:40,090 by the human or the divine. 824 01:02:41,592 --> 01:02:44,928 I wish I knew what they wanted from me. 825 01:02:45,012 --> 01:02:47,848 You should be asking what they want for you. 826 01:02:49,141 --> 01:02:51,226 I had to learn the hard way. 827 01:02:51,310 --> 01:02:53,520 They tried to warn me. 828 01:02:55,105 --> 01:02:57,566 But I ignored the signs. 829 01:02:58,942 --> 01:03:02,279 That grief, that guilt... 830 01:03:02,362 --> 01:03:04,364 lingers with you. 831 01:03:05,741 --> 01:03:07,743 She was beautiful. 832 01:03:09,036 --> 01:03:11,038 Losing her... 833 01:03:11,121 --> 01:03:13,123 almost broke me. 834 01:03:14,500 --> 01:03:16,502 But... 835 01:03:16,585 --> 01:03:18,837 I had to forgive myself. 836 01:03:20,047 --> 01:03:22,883 I didn't fail her. 837 01:03:22,966 --> 01:03:24,968 The system did. 838 01:03:27,346 --> 01:03:30,849 She wasn't meant to be held down here. 839 01:03:33,477 --> 01:03:35,646 She was meant to fly. 840 01:03:44,112 --> 01:03:46,782 She started threatening to hurt others. 841 01:03:47,783 --> 01:03:49,785 Herself. 842 01:03:51,203 --> 01:03:55,541 A manic episode like I had never seen. 843 01:03:57,292 --> 01:04:01,922 I wasn't so much scared for myself. 844 01:04:02,005 --> 01:04:04,049 I was scared for Malik. 845 01:04:04,132 --> 01:04:07,219 He was just a small boy then. 846 01:04:07,302 --> 01:04:09,346 I called the police. 847 01:04:11,473 --> 01:04:14,643 Cops didn't ask any questions. 848 01:04:14,726 --> 01:04:16,562 Didn't care. 849 01:04:16,645 --> 01:04:22,234 Stormed in with their preconceived notions, 850 01:04:22,317 --> 01:04:24,611 ready for rage. 851 01:04:24,695 --> 01:04:28,865 Slammed Gloria down like a rabid animal. 852 01:04:30,701 --> 01:04:32,995 Exposed her body. 853 01:04:33,078 --> 01:04:34,746 Handcuffed her. 854 01:04:34,830 --> 01:04:39,459 Started to tase her, so I threw myself between them. 855 01:04:40,961 --> 01:04:43,505 When they took her away in that car, 856 01:04:43,589 --> 01:04:46,883 in her eyes... 857 01:04:46,967 --> 01:04:50,012 I saw something... 858 01:04:50,095 --> 01:04:53,307 that had shifted. 859 01:04:53,390 --> 01:04:58,270 The spirits equipped us with resilience. 860 01:04:58,353 --> 01:05:02,816 But the spirits' tools aren't always kind. 861 01:05:05,235 --> 01:05:08,989 Some want blood, an eye for an eye. 862 01:05:11,158 --> 01:05:15,287 Some just want you rebirthed so you can persist. 863 01:05:15,370 --> 01:05:18,874 One can never really define good and evil. 864 01:05:18,957 --> 01:05:22,127 My question for you, Aisha: 865 01:05:22,210 --> 01:05:25,005 How do you use your rage? 866 01:05:25,088 --> 01:05:27,966 Is it your superpower, 867 01:05:28,050 --> 01:05:29,718 or is it your kryptonite? 868 01:05:53,033 --> 01:05:55,452 Manger. Chebu jën. 869 01:05:56,828 --> 01:05:58,538 Yes. 870 01:06:12,135 --> 01:06:13,970 Okay. 871 01:06:20,060 --> 01:06:21,353 It's good? 872 01:06:21,436 --> 01:06:22,688 Mm-hmm. 873 01:06:42,916 --> 01:06:44,459 What are you feeding her? 874 01:06:44,543 --> 01:06:46,586 I didn't know you were here. 875 01:06:46,670 --> 01:06:48,463 That's not what I asked you. 876 01:06:58,056 --> 01:06:59,683 I work... 877 01:06:59,766 --> 01:07:01,435 I work so hard. 878 01:07:02,519 --> 01:07:04,396 So hard. 879 01:07:04,479 --> 01:07:08,108 And the one time I come home sick, 880 01:07:08,191 --> 01:07:12,863 I find you feeding my daughter food that is way too spicy for her tummy! 881 01:07:12,946 --> 01:07:14,698 What is even in this? 882 01:07:15,782 --> 01:07:17,784 What if she's allergic? 883 01:07:21,163 --> 01:07:23,206 Should I feed her this? 884 01:07:23,290 --> 01:07:25,292 Hmm? 885 01:07:26,668 --> 01:07:29,379 Or this? Or this? 886 01:07:31,298 --> 01:07:35,135 Since I started, I have been buying her food 887 01:07:35,218 --> 01:07:36,970 or making some of my own. 888 01:07:37,053 --> 01:07:40,891 Did you ever wonder how your child was eating, 889 01:07:40,974 --> 01:07:43,059 or are you too busy to care? 890 01:07:45,604 --> 01:07:47,606 Honey... 891 01:07:47,689 --> 01:07:51,109 I want you to go pick out a book for Mommy to read to you, okay? 892 01:07:51,193 --> 01:07:53,403 Any country you want. 893 01:07:56,531 --> 01:07:58,116 Let Mommy and I talk. 894 01:07:58,200 --> 01:07:59,618 It's okay. 895 01:08:08,084 --> 01:08:10,003 Now that I have your attention... 896 01:08:19,304 --> 01:08:21,473 My overtime hours. 897 01:08:23,225 --> 01:08:26,645 Did you subtract the hours you spent losing track of my daughter? 898 01:08:26,728 --> 01:08:28,021 My time is not free. 899 01:08:28,104 --> 01:08:30,524 This is a small community, and nannies talk. 900 01:08:30,607 --> 01:08:32,108 So do mothers. 901 01:08:33,610 --> 01:08:35,320 I am a mother, too. 902 01:08:37,614 --> 01:08:39,199 I thought so. 903 01:08:42,536 --> 01:08:44,871 I knew that from the moment I met you. 904 01:08:51,878 --> 01:08:53,046 It can't happen again. 905 01:08:53,129 --> 01:08:54,714 It won't. 906 01:08:55,715 --> 01:08:58,385 I need an overnight from you tomorrow. 907 01:08:58,468 --> 01:08:59,803 - No. - I need to get out of here. 908 01:08:59,886 --> 01:09:01,096 - No. - I need to get away. 909 01:09:01,179 --> 01:09:03,181 I can't fucking think in this overpriced shoebox. 910 01:09:03,265 --> 01:09:05,600 So, 7:00 to 7:00... 150 flat rate is very reasonable. 911 01:09:05,684 --> 01:09:07,602 250. 912 01:09:09,104 --> 01:09:10,856 You drive a very hard bargain. 913 01:09:10,939 --> 01:09:12,148 In advance. 914 01:09:13,233 --> 01:09:15,277 You think cash is just laying around? 915 01:09:15,360 --> 01:09:18,280 Plus unpaid overtime. 916 01:09:19,948 --> 01:09:22,200 All right. I'll get money from the ATM. 917 01:09:22,284 --> 01:09:24,619 Adam will pay you in the morning. 918 01:09:24,703 --> 01:09:27,831 It all comes from me anyway. 919 01:09:35,005 --> 01:09:37,549 Aisha, no. Don't leave. Don't leave me. 920 01:09:37,632 --> 01:09:39,759 Rose, I'll be back, okay? 921 01:09:39,843 --> 01:09:40,903 - Aisha, no! - It's okay. 922 01:09:40,927 --> 01:09:42,071 - Please don't leave me! - That's enough. 923 01:09:42,095 --> 01:09:43,865 - I'll be back. - Come to Mommy. 924 01:09:43,889 --> 01:09:45,889 - Okay? I'll be back. - Hey. Come to me, all right? 925 01:09:45,932 --> 01:09:47,475 You want to go to the dollhouse? 926 01:09:47,559 --> 01:09:48,810 - No. - Huh? Come on! 927 01:09:48,894 --> 01:09:50,288 - No! Get off me! - Rose! 928 01:09:50,312 --> 01:09:52,672 - I don't want to go. - Settle down. Settle down. 929 01:11:41,131 --> 01:11:43,425 Breathe. Breathe. 930 01:11:43,508 --> 01:11:45,719 I'm with you, okay? 931 01:11:49,472 --> 01:11:51,307 Ten toes on the floor, okay? 932 01:11:51,391 --> 01:11:53,226 "Ten toes on the floor." 933 01:11:53,309 --> 01:11:55,854 - Ten toes on the floor. - Ten toes on the floor. You're okay. 934 01:11:55,937 --> 01:11:57,814 Okay. Breathe. 935 01:11:57,897 --> 01:12:00,275 Okay, you're okay. You're okay. 936 01:13:56,850 --> 01:13:59,602 Hey. That's enough. 937 01:13:59,686 --> 01:14:01,813 Come here, Rosie. 938 01:14:01,896 --> 01:14:03,481 Ah, man. 939 01:14:03,565 --> 01:14:05,483 That's gotten pretty bad. 940 01:14:07,652 --> 01:14:09,279 You see it, right? 941 01:14:09,362 --> 01:14:12,240 The mold. Yeah. I didn't realize it was so out of control. 942 01:14:12,323 --> 01:14:15,493 Um, I'll make up the sofa for you tonight. 943 01:14:15,577 --> 01:14:17,847 It's actually much more comfortable than that bed, to be honest. 944 01:14:17,871 --> 01:14:21,916 Did, uh... did Amy happen to mention where she was going? 945 01:14:22,000 --> 01:14:24,586 No. She didn't say. 946 01:14:24,669 --> 01:14:26,671 All right. I'm gonna go. 947 01:14:26,754 --> 01:14:28,923 - I'll see you tomorrow, okay? - Okay. 948 01:14:32,385 --> 01:14:34,387 - Bye, Aisha. - Bye. 949 01:14:39,851 --> 01:14:41,477 Yeah. 950 01:14:46,774 --> 01:14:49,569 ♪ La-la, la-la, la-la, la ♪ 951 01:14:49,652 --> 01:14:53,323 ♪ La-la, la-la, la-la, la-la, la ♪ 952 01:15:00,747 --> 01:15:05,877 ♪ Sonnez les matines, sonnez les matines ♪ 953 01:15:05,960 --> 01:15:11,382 ♪ Ding, dang, dong, ding, dang, dong. ♪ 954 01:15:27,690 --> 01:15:31,444 ♪ Alouette, gentille alouette... ♪ 955 01:15:43,831 --> 01:15:48,795 ♪ Ding, dang, dong, ding, dang, dong. ♪ 956 01:16:20,410 --> 01:16:23,121 - Eat. - But I want your food. 957 01:16:24,205 --> 01:16:27,583 No. This is the food your mommy wants you to eat. 958 01:16:31,462 --> 01:16:32,797 Rose. 959 01:16:33,881 --> 01:16:35,591 Please, eat. 960 01:16:35,675 --> 01:16:37,760 No! 961 01:16:39,679 --> 01:16:41,347 Pick it up! 962 01:16:41,431 --> 01:16:43,933 Pick... it up. 963 01:17:40,490 --> 01:17:42,241 Rose! 964 01:17:47,205 --> 01:17:48,998 Rose? 965 01:17:55,463 --> 01:17:57,256 Rose? 966 01:18:02,053 --> 01:18:03,763 Rose! 967 01:18:03,846 --> 01:18:05,348 Please! 968 01:18:05,431 --> 01:18:07,433 We are not playing right now! 969 01:18:25,618 --> 01:18:27,703 Rose! 970 01:18:30,081 --> 01:18:32,542 He was just a small boy then. 971 01:18:35,628 --> 01:18:37,630 Help me! 972 01:20:39,627 --> 01:20:41,462 Aisha. 973 01:20:42,964 --> 01:20:44,799 Aisha. 974 01:20:46,217 --> 01:20:47,969 What is it? 975 01:20:50,179 --> 01:20:51,806 Rose! Rose! 976 01:20:53,766 --> 01:20:55,309 Are you okay? 977 01:21:06,237 --> 01:21:08,239 Are you okay, Rose? 978 01:21:09,740 --> 01:21:11,659 I was confused. 979 01:21:11,742 --> 01:21:13,744 He made you do it. 980 01:21:15,746 --> 01:21:17,957 He's jealous. 981 01:21:18,040 --> 01:21:19,750 Who is jealous? 982 01:21:19,834 --> 01:21:21,460 Lamine. 983 01:21:24,880 --> 01:21:27,216 What do you know about Lamine? 984 01:21:28,467 --> 01:21:30,469 Why would you say that? 985 01:21:41,856 --> 01:21:43,482 Rose. 986 01:21:45,818 --> 01:21:48,279 What do you know about Lamine? 987 01:21:53,034 --> 01:21:55,244 Why did you say that? 988 01:21:55,328 --> 01:21:57,830 Anansi told me. 989 01:21:59,498 --> 01:22:01,626 He said it's my fault. 990 01:22:13,304 --> 01:22:15,014 Aisha. 991 01:22:15,097 --> 01:22:20,311 Sorry we keep, uh, missing your call. 992 01:22:20,394 --> 01:22:22,355 Uh... 993 01:22:22,438 --> 01:22:26,817 my cell, I had to... 994 01:22:28,402 --> 01:22:31,155 You know, you never ask about me. 995 01:22:32,406 --> 01:22:34,450 My mother isn't doing well. 996 01:22:34,533 --> 01:22:36,202 She's getting worse. 997 01:22:37,578 --> 01:22:40,956 But, anyway, uh... 998 01:22:41,040 --> 01:22:43,250 I'll call you back. 999 01:22:43,334 --> 01:22:45,086 Talk soon. 1000 01:23:16,909 --> 01:23:19,954 Took Rosie to breakfast, and I didn't want to wake you. 1001 01:23:20,037 --> 01:23:22,665 Pay's on the table. 1002 01:23:22,748 --> 01:23:24,667 Get that hand checked out. 1003 01:24:00,369 --> 01:24:02,204 Okay. You good, girl. 1004 01:24:07,293 --> 01:24:09,211 Is there anything else you need? 1005 01:24:09,295 --> 01:24:11,922 No. Tickets are booked. 1006 01:24:12,006 --> 01:24:13,591 Lamine is napping. 1007 01:24:13,674 --> 01:24:14,925 Oh, don't wake him. 1008 01:24:15,009 --> 01:24:16,469 Call before you take off. 1009 01:24:16,552 --> 01:24:18,137 And how's your mother? 1010 01:24:18,220 --> 01:24:20,222 She will be okay. 1011 01:24:21,348 --> 01:24:23,684 - Aisha. - Yes? 1012 01:24:23,768 --> 01:24:25,728 Nothing. 1013 01:24:25,811 --> 01:24:27,480 See you soon. 1014 01:25:13,234 --> 01:25:16,612 Some of the luggage was delayed, so there might be some stragglers, 1015 01:25:16,695 --> 01:25:19,698 but the flight arrived early. 1016 01:25:19,782 --> 01:25:21,450 Okay. 1017 01:25:21,534 --> 01:25:24,787 But I can't find my son or my cousin. 1018 01:25:24,870 --> 01:25:26,872 Miss, there's not much else I can do. 1019 01:25:27,957 --> 01:25:30,125 Is there any other family... 1020 01:26:08,163 --> 01:26:09,790 Mari? 1021 01:26:10,875 --> 01:26:12,543 Aisha. 1022 01:26:13,836 --> 01:26:15,254 Where is Lamine? 1023 01:26:15,337 --> 01:26:16,630 Aisha, forgive me. 1024 01:26:16,714 --> 01:26:18,382 "Forgive you?" Where is he? 1025 01:26:18,465 --> 01:26:19,383 ...wanted to tell you. 1026 01:26:19,466 --> 01:26:20,384 Tell me what?! 1027 01:26:20,467 --> 01:26:21,736 You said you would have our ticket sooner. 1028 01:26:21,760 --> 01:26:22,678 Where is he? 1029 01:26:22,761 --> 01:26:24,221 None of this would've happened 1030 01:26:24,305 --> 01:26:25,764 had you bought the tickets earlier. 1031 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 We looked away only for a minute... 1032 01:26:27,725 --> 01:26:28,976 Mariatou! 1033 01:26:29,059 --> 01:26:31,812 Where is Lamine?! 1034 01:26:34,690 --> 01:26:37,109 When we went to the beach. 1035 01:26:37,192 --> 01:26:39,737 The waves... 1036 01:26:40,821 --> 01:26:42,907 ...were too strong. 1037 01:26:46,285 --> 01:26:48,370 Didn't know how to tell you. 1038 01:26:52,124 --> 01:26:53,751 He drowned. 1039 01:26:57,296 --> 01:27:00,215 We looked everywhere. 1040 01:28:03,278 --> 01:28:05,531 Going to get some air. 1041 01:28:05,614 --> 01:28:08,409 - You gonna be okay? - Mm. 1042 01:28:39,523 --> 01:28:42,860 ♪ Falling slowly to the ground ♪ 1043 01:28:45,738 --> 01:28:49,491 ♪ Fully lost and fully found ♪ 1044 01:28:52,202 --> 01:28:55,831 ♪ Running late but almost there ♪ 1045 01:28:58,709 --> 01:29:02,504 ♪ Only stop to check the mirror ♪ 1046 01:29:04,965 --> 01:29:09,011 ♪ Backpack full of things ♪ 1047 01:29:11,930 --> 01:29:15,267 ♪ No one told me what to bring ♪ 1048 01:29:17,728 --> 01:29:21,356 ♪ Teach me how to swim ♪ 1049 01:29:24,276 --> 01:29:28,280 ♪ Make me born again ♪ 1050 01:29:28,363 --> 01:29:30,991 ♪ Ah... ♪ 1051 01:30:32,261 --> 01:30:34,012 Aisha. 1052 01:30:34,096 --> 01:30:36,473 Okay. It's okay. 1053 01:30:38,183 --> 01:30:41,436 - She's pregnant. Be careful. - It's okay. 1054 01:30:41,520 --> 01:30:43,147 It's okay. 70295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.