Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:12,920
[Jeff] It's a bit awkward,
'cause she's your sister.
2
00:00:13,000 --> 00:00:13,840
[Jamie] But?
3
00:00:13,920 --> 00:00:17,240
She's started doing this thing
where I'll start talking,
4
00:00:17,320 --> 00:00:20,200
telling a story,
something that happened that day,
5
00:00:20,280 --> 00:00:22,360
something, something small,
some bollocks, I dunno.
6
00:00:22,440 --> 00:00:25,720
Anyway, I get to the point
of the story, and…
7
00:00:25,800 --> 00:00:27,320
Do you know anyone called Paul?
8
00:00:31,120 --> 00:00:32,040
What?
9
00:00:36,120 --> 00:00:39,120
[dramatic music playing]
10
00:00:39,240 --> 00:00:40,080
[inhales]
11
00:01:05,720 --> 00:01:08,720
[footsteps approaching]
12
00:01:17,840 --> 00:01:21,000
[deer bellows]
13
00:01:25,360 --> 00:01:27,360
[gunshot]
14
00:01:33,280 --> 00:01:35,280
[deer bellows]
15
00:01:45,080 --> 00:01:46,360
[sighs]
16
00:02:13,600 --> 00:02:16,600
[melodica music playing]
17
00:02:17,360 --> 00:02:18,360
Thanks, mate.
18
00:02:21,240 --> 00:02:22,600
[exhales]
19
00:02:25,800 --> 00:02:27,400
Do you live here?
20
00:02:27,440 --> 00:02:28,800
Just visiting.
21
00:02:28,880 --> 00:02:29,880
Why?
22
00:02:31,160 --> 00:02:33,720
I'm a professor. I've written a book.
23
00:02:33,800 --> 00:02:35,040
What's it called?
24
00:02:43,880 --> 00:02:45,280
Did it take you long?
25
00:02:45,360 --> 00:02:46,840
Four years.
26
00:02:47,880 --> 00:02:48,960
[girl] You sold many?
27
00:02:50,040 --> 00:02:51,400
Sixty- two.
28
00:02:52,400 --> 00:02:53,760
Mostly to libraries.
29
00:02:54,640 --> 00:02:56,080
What's it about?
30
00:02:56,160 --> 00:02:58,760
[Jeff] It's about the anatomy, physiology,
31
00:02:58,840 --> 00:03:01,320
and pathology
of the nervous system of animals.
32
00:03:02,160 --> 00:03:03,360
[girl] What, like their brains?
33
00:03:03,440 --> 00:03:07,320
Brains, neural pathways. Uh- hmm.
34
00:03:07,400 --> 00:03:09,040
[girl] What, so you know
what animals are thinking?
35
00:03:09,120 --> 00:03:11,200
What's Spud thinking right now?
36
00:03:11,280 --> 00:03:12,480
Is he happy?
37
00:03:13,240 --> 00:03:18,000
Technically speaking,
if Spud isn't… thirsty,
38
00:03:18,080 --> 00:03:21,160
hungry, in danger, or pain, then…
39
00:03:23,120 --> 00:03:25,360
broadly speaking, I suppose he is.
40
00:03:43,200 --> 00:03:44,360
What about you?
41
00:03:52,560 --> 00:03:53,880
Broadly speaking…
42
00:04:01,280 --> 00:04:03,680
Well, I'd say with confidence,
43
00:04:04,760 --> 00:04:07,200
and in terms
that even Spud here would grasp,
44
00:04:08,200 --> 00:04:10,800
uh, I'm constantly thirsty,
45
00:04:12,560 --> 00:04:15,560
in exquisite pain, and…
46
00:04:17,480 --> 00:04:20,120
massive, colossal,
47
00:04:20,880 --> 00:04:25,480
clear and present, almost biblical danger.
48
00:04:26,080 --> 00:04:28,080
[laughs]
49
00:04:36,680 --> 00:04:38,160
So, you want some acid?
50
00:04:42,160 --> 00:04:43,240
[exhales]
51
00:04:44,800 --> 00:04:45,920
Yes.
52
00:04:49,880 --> 00:04:53,880
[dramatic music playing]
53
00:05:06,320 --> 00:05:09,320
[indistinct chatter]
54
00:05:15,600 --> 00:05:17,800
[Jamie] Check on one salmon,
one beef, one ceviche,
55
00:05:17,920 --> 00:05:21,320
two lobster, two chip,
two purple sprouting.
56
00:05:21,360 --> 00:05:22,720
[staff] Yes, Chef!
57
00:05:34,240 --> 00:05:36,800
[phone vibrating]
58
00:05:42,160 --> 00:05:44,000
[sighs]
59
00:05:53,240 --> 00:05:54,400
Afternoon.
60
00:05:55,120 --> 00:05:57,800
[Lue] Hey. Just checking how you're doing.
61
00:05:58,880 --> 00:06:02,320
Yeah, yeah, I'm not bad, not bad.
I'm okay.
62
00:06:02,400 --> 00:06:03,800
[Lue] Where's Greta?
63
00:06:03,880 --> 00:06:06,440
Uh, she's with Mom and Dad. Mm.
64
00:06:06,920 --> 00:06:08,360
Have you spoken to Amandine?
65
00:06:10,400 --> 00:06:14,160
I've not, actually,
but I'm seeing her tonight, so…
66
00:06:17,800 --> 00:06:18,840
Is Jeff back?
67
00:06:20,840 --> 00:06:22,680
[Lue] He's back tonight. Do you need him?
68
00:06:23,480 --> 00:06:24,600
No, no, no, all good.
69
00:06:24,680 --> 00:06:27,360
Just, um, ah when er…
70
00:06:28,880 --> 00:06:32,440
Once I've gone to see Amandine,
I might need to just pop down
71
00:06:32,520 --> 00:06:35,840
and see you guys for a little bit,
if that's…
72
00:06:40,440 --> 00:06:43,120
[Lue breathing heavily]
73
00:06:45,320 --> 00:06:48,000
Listen, Lue, I should go.
I've gotta get back to it, you know.
74
00:06:48,720 --> 00:06:50,120
[Lue] Okay, love.
75
00:06:52,320 --> 00:06:53,440
Love you.
76
00:06:56,200 --> 00:06:57,280
I love ya.
77
00:06:58,600 --> 00:07:00,600
[exhales]
78
00:07:09,200 --> 00:07:12,200
- [indistinct chatter]
- [bell tolling]
79
00:07:19,440 --> 00:07:21,920
[dramatic music playing]
80
00:07:26,720 --> 00:07:28,640
[exhales]
81
00:07:34,560 --> 00:07:37,560
[singer singing foreign language]
82
00:07:51,000 --> 00:07:52,360
- Ah!
- Hey!
83
00:07:52,440 --> 00:07:55,440
[singer singing foreign language]
84
00:08:04,080 --> 00:08:06,760
[Lue] I was born in 1876,
85
00:08:07,440 --> 00:08:09,320
into a poor rural family.
86
00:08:10,560 --> 00:08:11,760
Thank you.
87
00:08:11,840 --> 00:08:15,000
And I came to Paris aged 16.
88
00:08:17,920 --> 00:08:20,920
And for six years,
I worked at a biscuit factory.
89
00:08:21,000 --> 00:08:23,440
[laughs]
90
00:08:23,520 --> 00:08:24,720
But at night,
91
00:08:26,280 --> 00:08:29,040
I would draw the pictures
I saw in my mind.
92
00:08:30,200 --> 00:08:32,280
You are a genius, Madeleine.
93
00:08:32,360 --> 00:08:34,040
Coco knows this.
94
00:08:34,960 --> 00:08:38,520
If you get too big, she will destroy you.
95
00:08:39,160 --> 00:08:41,720
How can you say that?
96
00:08:41,760 --> 00:08:45,720
Coco is arguably the most
influential fashion designer of all time.
97
00:08:45,760 --> 00:08:47,320
- Madeleine…
- She revolutionised
98
00:08:47,400 --> 00:08:48,960
the way women dressed,
99
00:08:49,040 --> 00:08:52,200
whilst capitalising her status
as a fashion icon.
100
00:08:52,280 --> 00:08:54,960
What's more, you're marrying her.
101
00:08:55,040 --> 00:08:56,640
Madeleine…
102
00:08:56,760 --> 00:08:57,880
Yeah, I know.
103
00:09:01,040 --> 00:09:02,600
I should go, I think.
104
00:09:03,840 --> 00:09:04,960
- Why? It's not even 3:00.
- I know.
105
00:09:05,040 --> 00:09:07,040
I need to pick up the kids from school.
106
00:09:07,120 --> 00:09:08,960
Uh, what kids?
107
00:09:12,880 --> 00:09:14,080
Nothing.
108
00:09:14,160 --> 00:09:15,280
Madeleine.
109
00:09:16,720 --> 00:09:17,760
Oh, yes, I should go.
110
00:09:17,840 --> 00:09:18,840
Madeline…
111
00:09:26,320 --> 00:09:27,480
Why are you here?
112
00:09:30,040 --> 00:09:31,280
That's just it.
113
00:09:34,240 --> 00:09:35,200
I'm not.
114
00:09:36,520 --> 00:09:38,520
[Dr. Chowdhury]
I'd like to welcome to the panel,
115
00:09:38,640 --> 00:09:41,240
from Cauis College, Dr. Rita Hamley,
116
00:09:41,320 --> 00:09:44,160
our very own Professor Junaid Gupta,
117
00:09:44,240 --> 00:09:46,240
from the University of Santa Fe,
118
00:09:46,320 --> 00:09:48,640
visiting professor Dr. Alison Brooker,
119
00:09:48,760 --> 00:09:52,000
and from the University of Exeter,
Dr. Jefferson Wilson.
120
00:09:52,080 --> 00:09:54,760
[woman] Psychology is the study of mental
121
00:09:54,880 --> 00:09:57,360
or behavioural disorders in…
122
00:09:57,440 --> 00:10:00,400
[man] Historically,
there has been a…
123
00:10:00,480 --> 00:10:06,120
[muffled voices]
124
00:10:06,200 --> 00:10:07,520
[Dr. Chowdhury] Dr. Wilson?
125
00:10:07,600 --> 00:10:10,520
Um, I'm sorry, what was the question?
126
00:10:10,600 --> 00:10:14,240
[Jeff thinking]
We recently used neuroimaging
127
00:10:14,320 --> 00:10:17,520
to investigate serotonergic
and dopaminergic
128
00:10:17,600 --> 00:10:22,000
neurotransmission in dogs
with canine compulsive disorder,
129
00:10:22,080 --> 00:10:24,160
or CCD.
130
00:10:25,360 --> 00:10:30,760
…to measure the serotonin
receptor availability.
131
00:10:32,120 --> 00:10:34,240
[Dr. Chowdhury]
Dr. Wilson, is everything okay?
132
00:10:37,080 --> 00:10:38,480
[Lue] Jeff's done something.
133
00:10:42,000 --> 00:10:43,440
Something terrible.
134
00:10:48,040 --> 00:10:49,760
He doesn't know I know, but…
135
00:10:53,360 --> 00:10:54,760
I know.
136
00:11:00,040 --> 00:11:01,240
I know everything.
137
00:11:03,840 --> 00:11:04,960
[door opens]
138
00:11:05,040 --> 00:11:06,200
[Coco] Traitors!
139
00:11:06,280 --> 00:11:07,520
[Lue] Coco!
140
00:11:07,600 --> 00:11:09,640
- Coco?
- [Coco] You betrayed me.
141
00:11:09,720 --> 00:11:10,960
- [Lue] Coco, no!
- [gunshot]
142
00:11:11,040 --> 00:11:12,160
[screams] No, don't!
143
00:11:12,240 --> 00:11:15,200
- [gunshot]
- [screams] No, no!
144
00:11:15,280 --> 00:11:16,560
- Lue.
- No, no.
145
00:11:16,640 --> 00:11:18,440
- [gunshot]
- [screams]
146
00:11:18,520 --> 00:11:19,800
No, no!
147
00:11:19,880 --> 00:11:21,840
[whistle blows]
148
00:11:21,920 --> 00:11:24,920
[dramatic music playing]
149
00:11:29,280 --> 00:11:32,200
- [whistle blows]
- [dramatic music playing]
150
00:11:32,280 --> 00:11:35,280
[panting]
151
00:11:43,800 --> 00:11:44,800
Hello?
152
00:11:47,080 --> 00:11:48,280
[Jeff] Leave me alone.
153
00:11:49,600 --> 00:11:50,760
[Lue] What are you doing?
154
00:11:51,680 --> 00:11:53,040
Please don't jump.
155
00:11:56,360 --> 00:12:00,280
Whatever it is,
whatever's happening,
156
00:12:02,120 --> 00:12:03,640
it's not too late.
157
00:12:05,640 --> 00:12:08,600
Please. You're all right.
158
00:12:12,200 --> 00:12:13,760
[Jeff sniffles, sighs]
159
00:12:13,840 --> 00:12:14,720
[Lue] Here.
160
00:12:15,600 --> 00:12:17,960
Here, grab me.
161
00:12:18,600 --> 00:12:20,640
You're all right.
162
00:12:20,720 --> 00:12:21,920
You're all right.
163
00:12:26,360 --> 00:12:27,560
What's your name?
164
00:12:31,680 --> 00:12:32,840
Jeff.
165
00:12:40,760 --> 00:12:42,160
Do I know you?
166
00:12:48,880 --> 00:12:52,200
[Jane] Right, I've locked the back door.
I'll see you later.
167
00:12:52,280 --> 00:12:54,320
Do you want me to bring anything?
168
00:12:54,400 --> 00:12:56,080
Uh, just yourselves.
169
00:12:56,160 --> 00:12:57,480
What are we having?
170
00:12:57,560 --> 00:13:00,880
- Beef wellington.
- Ah, Dom's favourite. Can't wait.
171
00:13:00,960 --> 00:13:02,600
- See you!
- See you.
172
00:13:03,800 --> 00:13:04,800
[door closes]
173
00:13:30,280 --> 00:13:31,520
Hello, Jamie.
174
00:14:26,240 --> 00:14:27,640
The baby was yours.
175
00:14:32,440 --> 00:14:34,400
Fine. Whatever.
176
00:14:35,280 --> 00:14:36,280
You know, I just thought…
177
00:14:36,360 --> 00:14:38,000
I dunno how you’d know that, but…
178
00:14:38,080 --> 00:14:39,200
- I know.
- Great.
179
00:14:40,480 --> 00:14:41,600
Terrific.
180
00:14:46,320 --> 00:14:47,360
[clears throat]
181
00:14:56,160 --> 00:14:58,120
- I'm sure you have questions.
- Me?
182
00:14:58,200 --> 00:14:59,280
Nah.
183
00:14:59,920 --> 00:15:01,920
Nah. You know, blah, blah, blah,
184
00:15:02,000 --> 00:15:04,640
"Oh, I get it! Oh, I see now, of course!
185
00:15:04,720 --> 00:15:05,880
- Silly me!"
- [Amandine] Jamie…
186
00:15:05,960 --> 00:15:06,960
I'm gonna go in a minute.
187
00:15:09,160 --> 00:15:10,280
But before I do…
188
00:15:13,680 --> 00:15:14,680
Dave,
189
00:15:15,960 --> 00:15:17,000
Jason…
190
00:15:26,000 --> 00:15:27,000
Jeff.
191
00:15:29,560 --> 00:15:30,720
My best friend,
192
00:15:30,800 --> 00:15:32,800
best man, at our wedding.
193
00:15:35,680 --> 00:15:37,080
Lue's husband.
194
00:15:40,120 --> 00:15:41,480
Greta's uncle.
195
00:15:42,720 --> 00:15:46,920
Father to my parents'
other two grandchildren, Wilf and Lily.
196
00:15:47,800 --> 00:15:48,920
Greta.
197
00:15:51,080 --> 00:15:52,320
My parents.
198
00:15:54,840 --> 00:15:55,840
Lue.
199
00:16:02,800 --> 00:16:03,800
Me.
200
00:16:11,480 --> 00:16:12,480
Okay.
201
00:16:12,560 --> 00:16:14,360
"I call from the deep!
202
00:16:14,760 --> 00:16:16,000
Follow me!
203
00:16:16,080 --> 00:16:19,640
Come with me, Jamie,
let's go on a magic carpet ride!
204
00:16:19,720 --> 00:16:20,960
Oh, look, there's a whale!
205
00:16:21,040 --> 00:16:22,440
By the way, I'm pregnant!
206
00:16:22,520 --> 00:16:25,000
Who cares? I'm floating on air!"
207
00:16:30,960 --> 00:16:32,560
I smashed your violin.
208
00:16:34,360 --> 00:16:35,840
- I know.
- Good.
209
00:16:37,320 --> 00:16:39,520
I get it, I know it's,
you know, priceless,
210
00:16:39,600 --> 00:16:41,040
one of a kind, all that, you know,
211
00:16:41,120 --> 00:16:42,920
I don't know how you'll ever get over it.
212
00:16:53,520 --> 00:16:54,920
So, that's that?
213
00:16:55,000 --> 00:16:57,480
It's over, but you don't
even want to know why?
214
00:16:57,560 --> 00:16:58,800
All right, go on then.
215
00:16:58,880 --> 00:17:00,040
For a laugh, let's have a giggle.
216
00:17:00,120 --> 00:17:01,360
You tell me, go on.
217
00:17:01,440 --> 00:17:05,880
You share with me, oh mysterious one,
oh Amandine,
218
00:17:05,960 --> 00:17:10,760
why hast thou swapped our lives
for a cheap fuck,
219
00:17:10,800 --> 00:17:12,960
for lots of cheap fucks?
220
00:17:13,040 --> 00:17:14,960
- Does the amount matter?
- Well, it does to me.
221
00:17:15,040 --> 00:17:16,640
It does if one of 'em's my best friend.
222
00:17:16,720 --> 00:17:17,720
Okay.
223
00:17:18,480 --> 00:17:19,680
But forget about Jeff for a moment.
224
00:17:19,760 --> 00:17:21,240
Okay, well, it's difficult to do that.
225
00:17:21,320 --> 00:17:23,320
I mean, like, it's really fucking hard.
226
00:17:23,400 --> 00:17:25,800
But if it was just the other two,
or, say, one…
227
00:17:25,920 --> 00:17:27,560
- Do you wanna pick one, or shall I?
- [Amandine] Jamie…
228
00:17:27,680 --> 00:17:30,800
To be clear, one is devastating!
229
00:17:33,800 --> 00:17:35,440
- It's cataclysmic!
- [Amandine] Cataclysmic?
230
00:17:35,520 --> 00:17:36,560
Catastrophic!
231
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
Okay, so one is enough.
232
00:17:37,760 --> 00:17:39,560
One is ample.
233
00:17:43,560 --> 00:17:44,560
Okay.
234
00:17:46,240 --> 00:17:47,320
[sighs]
235
00:17:47,760 --> 00:17:48,760
Okay.
236
00:17:52,720 --> 00:17:55,000
I cannot imagine how it felt.
237
00:17:56,920 --> 00:17:58,320
The thought of it.
238
00:18:00,640 --> 00:18:02,480
Me doing it with someone else,
239
00:18:03,240 --> 00:18:07,320
the things that we did, and other things.
240
00:18:14,000 --> 00:18:16,320
With Dave, the sex was okay.
241
00:18:17,320 --> 00:18:18,320
Not amazing.
242
00:18:19,240 --> 00:18:20,560
Jason was better.
243
00:18:20,640 --> 00:18:23,440
He liked to roleplay.
244
00:18:24,800 --> 00:18:27,040
You know, like, fantasy stuff.
245
00:18:28,320 --> 00:18:29,520
Crazy shit.
246
00:18:30,080 --> 00:18:31,640
He was pretty open- minded.
247
00:18:34,560 --> 00:18:36,440
Jeff I feel bad about.
248
00:18:39,320 --> 00:18:42,000
The first time we were doing it,
I thought,
249
00:18:43,440 --> 00:18:45,560
"Amandine, what the fuck are you doing?
250
00:18:45,680 --> 00:18:47,680
This is Jamie's best friend.
251
00:18:52,000 --> 00:18:53,760
What kind of a monster are you?
252
00:18:53,800 --> 00:18:55,800
Just stop, stop it, stop.
253
00:18:55,880 --> 00:18:58,520
It's just fucking wrong,
it's so fucking…"
254
00:18:59,280 --> 00:19:00,320
but then,
255
00:19:02,520 --> 00:19:05,800
suddenly I just came really hard.
256
00:19:09,480 --> 00:19:11,040
Huge orgasm.
257
00:19:12,480 --> 00:19:13,760
For about a minute.
258
00:19:16,920 --> 00:19:18,680
It's not what he was doing.
259
00:19:21,960 --> 00:19:23,760
I mean, he was good, don't get me wrong,
260
00:19:23,800 --> 00:19:28,920
but, uh, it was more,
I dunno, the situation.
261
00:19:32,800 --> 00:19:36,760
Yeah, I know it's hard to hear,
but it's better to know, right?
262
00:19:38,400 --> 00:19:42,240
Otherwise it'll just… drive you crazy.
263
00:19:46,160 --> 00:19:47,240
Look,
264
00:19:49,640 --> 00:19:51,800
I know what I did was terrible.
265
00:19:51,920 --> 00:19:53,160
I've done terrible things.
266
00:19:53,240 --> 00:19:56,040
Cheating is bad,
cheating is awful, cheating is…
267
00:20:03,720 --> 00:20:05,400
But then, is it?
268
00:20:07,800 --> 00:20:09,480
I mean, it's only sex.
269
00:20:10,720 --> 00:20:12,160
We have contraception.
270
00:20:14,320 --> 00:20:16,520
And monogamy, it's a beautiful idea,
271
00:20:16,560 --> 00:20:19,880
but you have to admit
it's pretty fucking hard, right?
272
00:20:20,560 --> 00:20:24,080
Asking one man to represent
the whole of manhood for you.
273
00:20:25,160 --> 00:20:27,480
He is the man, she is the woman,
274
00:20:27,560 --> 00:20:29,080
the only one that there will ever be,
275
00:20:29,200 --> 00:20:32,080
her vagina is all vaginas,
his cock, the cock.
276
00:20:32,200 --> 00:20:36,160
I mean, you have to admit,
it's hard to live up to, right?
277
00:20:39,440 --> 00:20:42,560
And faithful people, well…
278
00:20:44,480 --> 00:20:47,640
they just sneak off
and masturbate over someone else.
279
00:20:48,920 --> 00:20:52,240
He's in the toilet imagining
fucking the girl from work.
280
00:20:53,920 --> 00:20:56,760
She's in the bedroom imagining sucking off
the guy from the gym,
281
00:20:56,800 --> 00:20:59,520
and then they both come out
and they bathe the kids together,
282
00:20:59,560 --> 00:21:01,320
watch Grand Designs.
283
00:21:02,480 --> 00:21:04,200
But they are faithful people,
284
00:21:06,960 --> 00:21:08,800
'cause they would never actually eat
the ice cream,
285
00:21:08,920 --> 00:21:11,440
because actually eating the ice cream
is wrong.
286
00:21:11,520 --> 00:21:14,240
Eating the ice cream is the worst thing
in the world, it's evil.
287
00:21:14,320 --> 00:21:15,800
You're only saying this
'cause you got caught.
288
00:21:15,920 --> 00:21:17,440
Oh, you didn't catch me.
289
00:21:19,760 --> 00:21:20,760
What?
290
00:21:33,000 --> 00:21:34,560
Do you remember our manifesto?
291
00:21:34,680 --> 00:21:36,200
Do you remember what it said?
292
00:21:39,240 --> 00:21:41,200
It said, "Love is impossible.
293
00:21:44,720 --> 00:21:47,920
If love is impossible,
we must believe in the impossible.
294
00:21:49,000 --> 00:21:51,120
We must believe in magic."
295
00:21:57,520 --> 00:22:01,560
That was seven years, three weeks,
and one day ago.
296
00:22:06,240 --> 00:22:07,840
This was last year.
297
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
[door closes]
298
00:22:20,800 --> 00:22:23,800
[dramatic music playing]
299
00:22:34,560 --> 00:22:37,560
[singer singing in French]
300
00:23:12,040 --> 00:23:13,600
[tire screeches]
301
00:23:13,680 --> 00:23:15,880
[screaming]
302
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
[indistinct chatter]
303
00:23:20,080 --> 00:23:23,080
[singer singing in French]
304
00:23:34,440 --> 00:23:37,440
[siren wailing]
305
00:23:38,480 --> 00:23:42,480
[singer singing in French]
306
00:24:27,840 --> 00:24:30,520
- Hey, Babe.
- [Lue] Hey, you made it.
307
00:24:30,600 --> 00:24:31,600
Just in time.
308
00:24:32,520 --> 00:24:34,280
- How was it?
- Oh, you know.
309
00:24:34,360 --> 00:24:36,080
- How are the monkeys?
- Upstairs.
310
00:24:37,480 --> 00:24:38,480
They've been golden.
311
00:24:38,560 --> 00:24:39,560
That smells lovely.
312
00:24:39,640 --> 00:24:41,200
- What are we having?
- Beef Wellington.
313
00:24:41,280 --> 00:24:43,240
Hey, could you get some wine?
314
00:24:43,320 --> 00:24:44,800
- On it.
- Thank you.
315
00:24:45,520 --> 00:24:46,840
[grunts]
316
00:24:52,640 --> 00:24:53,720
Ah, fuck.
317
00:24:53,800 --> 00:24:56,800
[phone ringing]
318
00:25:05,520 --> 00:25:06,520
Hello?
319
00:25:08,920 --> 00:25:09,920
Yeah.
320
00:25:11,440 --> 00:25:12,440
Jeff.
321
00:25:13,200 --> 00:25:15,000
- [Jeff] Yeah.
- It's for you.
322
00:25:16,800 --> 00:25:17,800
Hello?
323
00:25:20,560 --> 00:25:21,800
Oh, hi Jamie.
324
00:25:23,640 --> 00:25:25,040
We need to talk.
325
00:25:27,080 --> 00:25:30,080
[dramatic music playing]
20318
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.