All language subtitles for His.Dark.Materials.S03E08.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,960 --> 00:00:52,960 SNARLING 2 00:00:56,720 --> 00:00:58,880 RUSTLING 3 00:01:46,320 --> 00:01:47,520 Pan? 4 00:02:13,520 --> 00:02:14,880 Any sign of them? 5 00:02:16,320 --> 00:02:17,520 No. 6 00:02:23,960 --> 00:02:25,720 You all right? 7 00:02:25,720 --> 00:02:27,560 I'm not sure. 8 00:02:27,560 --> 00:02:30,280 After everything we've been through, and now we're here... 9 00:02:31,400 --> 00:02:32,960 It doesn't seem real. 10 00:02:33,960 --> 00:02:35,160 Yeah. 11 00:02:38,080 --> 00:02:41,520 In the tower, my mother's daemon... 12 00:02:41,520 --> 00:02:43,920 I saw him disappear right in front of me. 13 00:02:48,600 --> 00:02:49,880 I think she's dead. 14 00:02:53,640 --> 00:02:55,400 I should be relieved. 15 00:02:57,680 --> 00:03:01,160 There's so many things I don't understand about my parents. 16 00:03:01,160 --> 00:03:02,840 Like what? 17 00:03:02,840 --> 00:03:04,640 Like why they weren't honest with me. 18 00:03:06,200 --> 00:03:10,120 Why they did such horrible things. 19 00:03:11,640 --> 00:03:13,960 Why wasn't she interested in me for 13 years, 20 00:03:13,960 --> 00:03:16,280 and then suddenly she was? 21 00:03:21,360 --> 00:03:22,840 Why did they abandon me? 22 00:03:26,840 --> 00:03:29,680 When I thought Asriel was my uncle, 23 00:03:29,680 --> 00:03:31,000 I idolised him... 24 00:03:33,960 --> 00:03:35,440 ..and then I hated him. 25 00:03:36,840 --> 00:03:38,880 And now I can't forgive him, but... 26 00:03:41,200 --> 00:03:42,600 ..I don't hate him either. 27 00:03:45,360 --> 00:03:47,440 Well, he won the war. 28 00:03:47,440 --> 00:03:49,320 And we get to be here, so... 29 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 I have the strangest feeling he's gone. 30 00:03:57,200 --> 00:03:58,560 Which means I'm alone. 31 00:04:01,320 --> 00:04:02,760 No, you're not. 32 00:04:17,320 --> 00:04:18,920 LYRA GIGGLES 33 00:04:23,680 --> 00:04:24,960 Oh! 34 00:04:33,080 --> 00:04:34,120 What? 35 00:04:35,360 --> 00:04:36,520 Nothing. 36 00:04:40,200 --> 00:04:43,800 I'm just glad you washed, because you kind of stank! 37 00:04:43,800 --> 00:04:46,080 THEY LAUGH 38 00:04:46,080 --> 00:04:49,240 PAN: She doesn't look like she misses me. 39 00:04:49,240 --> 00:04:52,320 She seems...fine. 40 00:04:52,320 --> 00:04:54,360 She'll be better than fine when she sees you. 41 00:04:55,920 --> 00:05:00,480 Think how good it'll be to be with them again, to be close. 42 00:05:00,480 --> 00:05:03,040 What if it doesn't feel the same? 43 00:05:03,040 --> 00:05:04,760 What if it never does? 44 00:05:04,760 --> 00:05:06,920 Lyra loves you. 45 00:05:06,920 --> 00:05:09,200 We're finally in the same world. 46 00:05:09,200 --> 00:05:10,560 We're safe here. 47 00:05:41,680 --> 00:05:43,680 ANIMAL CALLS 48 00:05:47,440 --> 00:05:49,440 HOOTING 49 00:05:51,560 --> 00:05:52,920 That's not them, is it? 50 00:05:52,920 --> 00:05:54,720 No. You'd know if it was. 51 00:05:57,040 --> 00:05:58,920 ALETHIOMETER WHIRS 52 00:06:02,600 --> 00:06:04,400 It says our daemons are safe... 53 00:06:06,160 --> 00:06:07,360 ALETHIOMETER CLICKS 54 00:06:07,360 --> 00:06:10,400 ..but there's someone else we need to meet. 55 00:06:14,920 --> 00:06:16,240 Pan's here, though. 56 00:06:18,680 --> 00:06:20,480 It's like when he used to hide in Jordan. 57 00:06:22,000 --> 00:06:24,840 I don't know exactly where he is, but I can feel him close. 58 00:06:24,840 --> 00:06:27,320 I don't feel torn apart. 59 00:06:27,320 --> 00:06:29,080 And I know he's safe. 60 00:06:32,880 --> 00:06:34,320 SQUAWKING 61 00:06:39,840 --> 00:06:43,240 LOW RUMBLE 62 00:06:43,240 --> 00:06:44,720 QUIETLY: Listen. 63 00:06:47,760 --> 00:06:49,600 What is that? 64 00:07:07,440 --> 00:07:09,520 They're riding on wheels! 65 00:07:16,800 --> 00:07:18,960 IN MULEFA: 66 00:07:21,320 --> 00:07:22,720 Hello. 67 00:07:27,720 --> 00:07:29,600 I think it wants us to follow. 68 00:07:55,880 --> 00:07:57,840 Dr Malone? Lyra! 69 00:07:59,040 --> 00:08:01,360 I can't believe you're here! How did you get here? 70 00:08:03,360 --> 00:08:05,080 I was told to find you. 71 00:08:05,080 --> 00:08:07,240 I knew I'd see you again. 72 00:08:08,760 --> 00:08:11,480 Oh, my God, look at you. Hi. 73 00:08:11,480 --> 00:08:13,880 Hi. Oh, God, you've been through the wars. 74 00:08:13,880 --> 00:08:16,040 Nice to meet you. Nice to meet you. 75 00:08:16,040 --> 00:08:19,160 Atal, thank you. How did you get here? 76 00:08:19,160 --> 00:08:21,600 CONVERSATION FADES 77 00:08:34,760 --> 00:08:37,400 CHIRPING 78 00:08:58,080 --> 00:09:00,920 Ungodly beasts. 79 00:09:05,680 --> 00:09:07,560 GUNSHOT ECHOES 80 00:09:27,200 --> 00:09:28,240 SHE CHUCKLES 81 00:09:30,160 --> 00:09:31,640 Atal's so beautiful. 82 00:09:32,960 --> 00:09:35,240 I've never seen anything like her. 83 00:09:35,240 --> 00:09:38,640 You know, a year ago, this would have blown my mind, but 84 00:09:38,640 --> 00:09:41,400 now it's no crazier than talking bears and angels. 85 00:09:41,400 --> 00:09:43,720 You must find this all a bit disconcerting. 86 00:09:43,720 --> 00:09:45,040 I know I did. 87 00:09:47,920 --> 00:09:49,600 We've been all over the place, 88 00:09:49,600 --> 00:09:52,640 but I think this is my favourite world. 89 00:09:52,640 --> 00:09:54,720 I've learned more being here in the last few months 90 00:09:54,720 --> 00:09:56,320 than I have in decades. 91 00:09:56,320 --> 00:09:58,560 Atal has taught me so much. 92 00:09:58,560 --> 00:10:00,000 Like what? 93 00:10:00,000 --> 00:10:02,640 Like how to trust my instincts. 94 00:10:03,920 --> 00:10:05,800 How to treat a tree with respect. 95 00:10:07,200 --> 00:10:10,000 How do you treat a tree with respect? 96 00:10:10,000 --> 00:10:13,160 Well, you start off by not assuming you're better than it. 97 00:10:14,600 --> 00:10:16,560 We have this stupid idea as humans 98 00:10:16,560 --> 00:10:18,680 that we're the pinnacle of evolution, 99 00:10:18,680 --> 00:10:20,720 but we've got so much wrong. 100 00:10:22,440 --> 00:10:24,400 I want to show you something in the morning. 101 00:10:32,480 --> 00:10:33,720 Is that what I think it is? 102 00:10:35,120 --> 00:10:37,840 It's the answer to the question you asked me in Oxford. 103 00:10:37,840 --> 00:10:39,360 Do you remember? 104 00:10:39,360 --> 00:10:41,400 Whether Dust was sin? 105 00:10:41,400 --> 00:10:44,160 Well, your Dust, my shadow particles - 106 00:10:44,160 --> 00:10:47,720 here, they called it Sraf, but it's all the same thing. 107 00:10:47,720 --> 00:10:50,200 It's the spark that means we're alive. 108 00:10:50,200 --> 00:10:52,200 It's consciousness. 109 00:10:53,360 --> 00:10:55,000 So Dust isn't sin? 110 00:10:55,000 --> 00:10:58,560 It's just as good or bad as we are. 111 00:11:00,560 --> 00:11:02,560 Why do you have more Dust around you than Lyra? 112 00:11:02,560 --> 00:11:04,720 It's the same with the mulefa - 113 00:11:04,720 --> 00:11:07,880 it comes with age and experience. 114 00:11:07,880 --> 00:11:10,200 It's incredible. 115 00:11:10,200 --> 00:11:11,960 How did you make it? 116 00:11:11,960 --> 00:11:14,960 It's the seedpod oil that's the key. 117 00:11:14,960 --> 00:11:17,720 They absorb it, and that's how they can see Sraf. 118 00:11:17,720 --> 00:11:22,760 They evolved with the trees, this perfect symbiosis. 119 00:11:22,760 --> 00:11:24,880 Everything was in balance, and then... 120 00:11:26,040 --> 00:11:27,480 ..something changed. 121 00:11:30,320 --> 00:11:32,840 It's heartbreaking, isn't it? 122 00:11:35,600 --> 00:11:37,360 The trees are dying. 123 00:11:38,640 --> 00:11:40,800 Is it some sort of disease? 124 00:11:40,800 --> 00:11:43,840 No, it's the Dust disappearing. 125 00:11:44,880 --> 00:11:47,080 It's just flooding out of the world. 126 00:11:47,080 --> 00:11:50,200 Thought, imagination, feeling - 127 00:11:50,200 --> 00:11:51,440 all blowing away. 128 00:11:53,640 --> 00:11:55,400 This beautiful place 129 00:11:55,400 --> 00:11:59,040 where the people are kinder and wiser than us by far, 130 00:11:59,040 --> 00:12:01,080 and it's just dying. 131 00:12:02,600 --> 00:12:04,680 What can save it? 132 00:12:04,680 --> 00:12:07,880 Some way of drawing the Dust back. 133 00:12:07,880 --> 00:12:12,160 In theory, Dust is drawn to thought, to creativity, so... 134 00:12:13,840 --> 00:12:15,440 ..some great discovery? 135 00:12:18,120 --> 00:12:20,680 Atal says I can't think my way out of it, but... 136 00:12:21,880 --> 00:12:23,640 ..can't help but try. 137 00:12:24,880 --> 00:12:27,600 FAINT WHOOSHING 138 00:12:48,280 --> 00:12:52,520 So, these daemons - what are we looking for exactly? 139 00:12:52,520 --> 00:12:55,720 Well, they look like animals, 140 00:12:55,720 --> 00:12:58,280 but they change depending on how you're feeling. 141 00:12:58,280 --> 00:13:01,560 So when Pan's a wolverine, you know you've pissed her off. 142 00:13:01,560 --> 00:13:03,200 THEY LAUGH 143 00:13:04,240 --> 00:13:06,200 But they're a part of you. 144 00:13:07,240 --> 00:13:09,280 Will thought he didn't have one, 145 00:13:09,280 --> 00:13:12,840 because he's from your world, but he does. 146 00:13:12,840 --> 00:13:14,120 So do you. 147 00:13:15,280 --> 00:13:17,960 I'm still getting my head round it. 148 00:13:17,960 --> 00:13:20,120 Look, nothing surprises me any more. 149 00:13:20,120 --> 00:13:23,440 This whole journey has been so extraordinary. 150 00:13:23,440 --> 00:13:26,720 I've had to put aside everything I thought I knew. 151 00:13:26,720 --> 00:13:28,400 But you believe in the soul, don't you? 152 00:13:29,480 --> 00:13:30,920 I mean, you were a nun. 153 00:13:30,920 --> 00:13:33,200 You were a nun? 154 00:13:33,200 --> 00:13:34,920 Like a nun nun, from my world? 155 00:13:34,920 --> 00:13:37,160 There are still nuns in our world. 156 00:13:37,160 --> 00:13:39,120 So why did you stop? 157 00:13:39,120 --> 00:13:40,400 Er... 158 00:13:42,160 --> 00:13:45,400 Just a lot of things all at once, really. 159 00:13:45,400 --> 00:13:46,800 ATAL SNORTS 160 00:13:57,000 --> 00:14:02,960 Erm, well, I was at a conference in Lisbon 161 00:14:02,960 --> 00:14:06,240 and I was giving a paper on particle physics. 162 00:14:06,240 --> 00:14:09,800 My order were really supportive of my academic career. 163 00:14:09,800 --> 00:14:14,560 It was my first time abroad and it had all gone really well 164 00:14:14,560 --> 00:14:16,000 and we were celebrating. 165 00:14:16,000 --> 00:14:20,240 So, I suppose I was feeling a little daring. 166 00:14:21,720 --> 00:14:24,520 You know, honestly, up until that point, 167 00:14:24,520 --> 00:14:26,680 I really didn't feel like my life was lacking. 168 00:14:27,920 --> 00:14:31,240 And, then, I met someone. 169 00:14:34,360 --> 00:14:36,040 She wasn't like the other academics. 170 00:14:36,040 --> 00:14:40,920 She wasn't interested in showing off how much she knew. 171 00:14:40,920 --> 00:14:43,600 She was just really easy to talk to. 172 00:14:43,600 --> 00:14:47,120 And suddenly, I was sharing things I never thought I needed to. 173 00:14:49,000 --> 00:14:50,840 And it just opened up 174 00:14:50,840 --> 00:14:55,240 this whole world of possibility, of feelings... 175 00:14:57,000 --> 00:14:58,680 ..I'd never experienced. 176 00:15:00,480 --> 00:15:03,280 And then she gave me this sweet, 177 00:15:03,280 --> 00:15:05,240 this little sugary almond thing. 178 00:15:07,200 --> 00:15:09,480 And as soon as I tasted it, 179 00:15:09,480 --> 00:15:13,000 this memory came flooding back to me. 180 00:15:13,000 --> 00:15:14,360 And I realised... 181 00:15:15,640 --> 00:15:17,800 ..I had felt this feeling before. 182 00:15:19,320 --> 00:15:21,800 Years ago, when I was at school. 183 00:15:21,800 --> 00:15:25,560 Those butterflies in the pit of my stomach 184 00:15:25,560 --> 00:15:28,480 that ache to be close to someone. 185 00:15:30,200 --> 00:15:33,520 I think I had just been too afraid 186 00:15:33,520 --> 00:15:35,640 to recognise it before, 187 00:15:35,640 --> 00:15:38,000 but I didn't want to forget it this time. 188 00:15:39,440 --> 00:15:43,160 I knew I couldn't go back to the convent after that. 189 00:15:43,160 --> 00:15:45,960 I just couldn't bear the idea of living 190 00:15:45,960 --> 00:15:48,640 without ever feeling that alive. 191 00:15:50,960 --> 00:15:55,240 And I thought, will anyone be better off 192 00:15:55,240 --> 00:15:58,720 if I just go back to the hotel and say my prayers 193 00:15:58,720 --> 00:16:02,400 and promise never to fall into temptation again? 194 00:16:02,400 --> 00:16:04,920 And the answer came back. 195 00:16:04,920 --> 00:16:06,200 No. 196 00:16:07,320 --> 00:16:08,680 No-one will. 197 00:16:10,280 --> 00:16:11,840 And I realised... 198 00:16:13,720 --> 00:16:17,560 ..there was no-one there to reward me for being a good girl 199 00:16:17,560 --> 00:16:20,480 or no-one there to punish me for being wicked. 200 00:16:20,480 --> 00:16:21,960 There was no-one. 201 00:16:23,560 --> 00:16:25,400 And it was... 202 00:16:25,400 --> 00:16:27,560 It was liberating. 203 00:16:29,360 --> 00:16:31,520 And it was... It was a bit lonely. 204 00:16:33,080 --> 00:16:35,960 But I just knew I wanted to experience everything 205 00:16:35,960 --> 00:16:37,320 the world had to offer. 206 00:16:37,320 --> 00:16:39,280 I wanted to experience love. 207 00:16:40,720 --> 00:16:41,960 And did you? 208 00:16:44,120 --> 00:16:45,520 Yeah. 209 00:16:46,520 --> 00:16:47,800 Were you scared? 210 00:16:47,800 --> 00:16:49,920 Oh, my God, I was terrified. 211 00:16:51,160 --> 00:16:54,680 I was risking everything, and I was sure I'd be rejected. 212 00:16:54,680 --> 00:16:57,680 But it was worth it. 213 00:17:00,400 --> 00:17:04,720 It's rare when it happens. 214 00:17:04,720 --> 00:17:07,800 When you feel that way, you have to grab it. 215 00:17:10,200 --> 00:17:11,560 It's funny, isn't it? 216 00:17:12,880 --> 00:17:14,240 One little moment. 217 00:17:14,240 --> 00:17:16,840 All she did was offer me a sweet, 218 00:17:16,840 --> 00:17:18,560 and it changed my life forever. 219 00:17:21,720 --> 00:17:22,920 For the first time, 220 00:17:22,920 --> 00:17:25,240 I was doing something with all of my nature. 221 00:17:26,680 --> 00:17:28,280 Not just a part of it. 222 00:17:45,920 --> 00:17:47,480 WHISPERING: Where are you, Pan? 223 00:17:52,240 --> 00:17:54,720 There's so many things I want to talk to you about. 224 00:18:06,800 --> 00:18:09,200 Eve was weak in body and mind. 225 00:18:10,440 --> 00:18:13,040 She was deceived by the cunning of the serpent's tongue. 226 00:18:15,960 --> 00:18:17,320 We will cut out that tongue. 227 00:18:18,560 --> 00:18:20,720 We will... SPY-FLY CHIRPS 228 00:18:21,720 --> 00:18:23,400 FLUTTERING 229 00:18:28,160 --> 00:18:29,600 CHIRPING 230 00:18:30,560 --> 00:18:32,200 CLICKING 231 00:18:40,640 --> 00:18:42,520 FAINT WHOOSHING 232 00:19:03,560 --> 00:19:04,920 Good morning. 233 00:19:04,920 --> 00:19:05,960 Morning. 234 00:19:07,680 --> 00:19:10,520 I've just brought you something to eat. 235 00:19:10,520 --> 00:19:12,640 Thanks. Morning. 236 00:19:15,800 --> 00:19:17,000 Morning. 237 00:19:20,400 --> 00:19:22,240 I was going to join Atal and the others 238 00:19:22,240 --> 00:19:23,360 at the seedpod grove, 239 00:19:23,360 --> 00:19:26,680 but I can help you look for your daemons if you'd like. 240 00:19:26,680 --> 00:19:27,920 Uh... 241 00:19:29,400 --> 00:19:30,920 No. No need, I think. 242 00:19:30,920 --> 00:19:34,240 I mean, we'll be fine on our own, right? 243 00:19:34,240 --> 00:19:36,320 Yeah, fine on our own. 244 00:19:36,320 --> 00:19:37,800 Yeah. Thank you. 245 00:19:39,880 --> 00:19:41,360 OK. 246 00:19:41,360 --> 00:19:42,600 Bye. 247 00:19:42,600 --> 00:19:43,840 Bye. 248 00:19:54,200 --> 00:19:57,200 It's strange how Pan's here, but he won't show himself. 249 00:20:00,680 --> 00:20:02,760 I hope... 250 00:20:02,760 --> 00:20:04,200 You hope what? 251 00:20:04,200 --> 00:20:05,880 I hope he's not angry with me. 252 00:20:06,880 --> 00:20:08,600 I think he'll understand. 253 00:20:08,600 --> 00:20:09,920 And she will, too. 254 00:20:11,240 --> 00:20:12,560 My daemon, I mean. 255 00:20:15,400 --> 00:20:19,200 What if she settles for something really bad like 256 00:20:19,200 --> 00:20:21,720 a mosquito or a slug? 257 00:20:21,720 --> 00:20:23,120 Or a fish? 258 00:20:23,120 --> 00:20:25,840 I heard of a man whose daemon was a dolphin, 259 00:20:25,840 --> 00:20:27,280 but he's a sailor, so it's fine. 260 00:20:27,280 --> 00:20:29,120 Yeah, imagine me walking around Oxford 261 00:20:29,120 --> 00:20:30,360 with a dolphin in my hand. 262 00:20:30,360 --> 00:20:32,040 THEY CHUCKLE 263 00:20:34,440 --> 00:20:35,560 You'll figure it out. 264 00:20:59,640 --> 00:21:00,920 Oh-ho! 265 00:21:00,920 --> 00:21:04,520 Do you find it hard to answer Dr Malone's questions? 266 00:21:04,520 --> 00:21:08,080 It seems impossible to explain what we've been through. 267 00:21:08,080 --> 00:21:10,480 I don't think anyone can understand. 268 00:21:12,320 --> 00:21:13,760 Apart from you. 269 00:21:16,480 --> 00:21:17,600 SPLASHING 270 00:21:19,440 --> 00:21:21,600 She's great, isn't she? 271 00:21:21,600 --> 00:21:23,280 Mary Malone? Yeah. 272 00:21:24,720 --> 00:21:26,240 I really like her. 273 00:21:27,680 --> 00:21:29,800 I think she's right about... 274 00:21:31,280 --> 00:21:33,400 ..a lot of things. 275 00:21:33,400 --> 00:21:35,040 Yeah? 276 00:21:35,040 --> 00:21:36,320 What things? 277 00:21:37,880 --> 00:21:39,480 Erm... 278 00:21:39,480 --> 00:21:40,680 You know. 279 00:21:40,680 --> 00:21:42,760 Dust. 280 00:21:42,760 --> 00:21:46,240 And, erm, trees. 281 00:21:56,920 --> 00:21:58,200 Trees? 282 00:21:59,840 --> 00:22:01,560 Dust and trees. 283 00:22:04,200 --> 00:22:07,080 SPIDER DAEMON: Lyra. Eve herself. 284 00:22:09,480 --> 00:22:10,920 Imagine how blessed I shall be 285 00:22:10,920 --> 00:22:14,040 when I succeed where others have failed. 286 00:22:14,040 --> 00:22:16,720 Praise be to the Authority. 287 00:22:16,720 --> 00:22:18,120 BALTHAMOS: Stop! 288 00:22:22,880 --> 00:22:24,640 RUSTLING 289 00:22:24,640 --> 00:22:25,960 Who are you? 290 00:22:28,520 --> 00:22:31,240 What are you? 291 00:22:31,240 --> 00:22:32,720 An angel. 292 00:22:36,120 --> 00:22:37,480 We are on the same side. 293 00:22:39,040 --> 00:22:41,160 No. We are not. 294 00:22:42,360 --> 00:22:43,720 Come closer. 295 00:22:48,400 --> 00:22:49,680 I am your servant. 296 00:22:51,160 --> 00:22:55,000 Let me perform this act of devotion, 297 00:22:55,000 --> 00:22:56,760 and you'll see. 298 00:22:56,760 --> 00:23:00,520 What I'm about to do will rid the world of sin. 299 00:23:02,840 --> 00:23:05,080 Desire is not sin. 300 00:23:05,080 --> 00:23:06,520 Love takes a million forms - 301 00:23:06,520 --> 00:23:08,160 each of them beautiful, 302 00:23:08,160 --> 00:23:11,000 each of them worthy. 303 00:23:11,000 --> 00:23:13,280 You who judge, 304 00:23:13,280 --> 00:23:15,080 you're just afraid. 305 00:23:28,560 --> 00:23:30,520 I am Balthamos 306 00:23:30,520 --> 00:23:33,440 and I will not let you take an innocent child's life! 307 00:23:47,040 --> 00:23:48,640 Baruch... 308 00:23:53,960 --> 00:23:55,800 DUST RUSTLES 309 00:24:00,440 --> 00:24:02,480 LEAVES RUSTLE 310 00:24:39,480 --> 00:24:41,000 Will... 311 00:25:28,800 --> 00:25:31,760 Is it Lyra and Will? Yes. 312 00:25:31,760 --> 00:25:34,720 The flow of Dust is slowing down. 313 00:25:36,400 --> 00:25:38,320 Then the prophecy has been fulfilled. 314 00:25:40,360 --> 00:25:42,480 The love of Eve shall heal the Earth, 315 00:25:42,480 --> 00:25:44,080 and all the world shall feel it. 316 00:25:50,080 --> 00:25:53,000 Nature will be restored. 317 00:25:54,240 --> 00:25:57,440 Hope will spark in darkness. 318 00:25:58,960 --> 00:26:02,280 As innocence turns to experience, 319 00:26:02,280 --> 00:26:05,320 all will be in harmony once more. 320 00:26:37,640 --> 00:26:39,240 They did this. 321 00:26:49,480 --> 00:26:51,600 We can go anywhere. 322 00:26:51,600 --> 00:26:54,080 We can go to any world we want. 323 00:26:54,080 --> 00:26:56,200 Or we could just stay here. 324 00:27:05,200 --> 00:27:06,600 Do you think Pan knows? 325 00:27:09,480 --> 00:27:10,840 I think he guessed. 326 00:27:12,600 --> 00:27:15,600 We'll have to go back to our worlds for a bit, won't we? 327 00:27:16,920 --> 00:27:19,320 So that they'll be OK. 328 00:27:20,960 --> 00:27:22,480 I want to show you Jordan. 329 00:27:24,560 --> 00:27:26,280 Proper Oxford. 330 00:27:26,280 --> 00:27:28,160 THEY CHUCKLE 331 00:27:28,160 --> 00:27:29,640 We can go to yours, too. 332 00:27:32,800 --> 00:27:35,000 Go to the cinema again. 333 00:27:47,280 --> 00:27:49,360 SQUAWKING 334 00:27:54,320 --> 00:27:56,880 HE SNIFFS It's Serafina Pekkala. 335 00:27:56,880 --> 00:27:58,880 Have you seen how the world is changing? 336 00:28:00,280 --> 00:28:03,240 It's all thanks to you and your humans. 337 00:28:04,520 --> 00:28:07,360 One who has given the world such a gift deserves a name. 338 00:28:09,920 --> 00:28:11,600 Kirjava. 339 00:28:11,600 --> 00:28:13,000 Kirjava? 340 00:28:14,000 --> 00:28:15,480 It suits you. 341 00:28:15,480 --> 00:28:17,400 Why aren't you with Will and Lyra? 342 00:28:19,160 --> 00:28:21,920 Are you still punishing them for their betrayal? 343 00:28:21,920 --> 00:28:24,440 But you love them still, don't you? 344 00:28:24,440 --> 00:28:25,840 And you are not severed. 345 00:28:27,040 --> 00:28:28,680 No. 346 00:28:28,680 --> 00:28:29,800 We're still one. 347 00:28:31,360 --> 00:28:32,560 But it was so painful. 348 00:28:33,600 --> 00:28:35,880 They will need you for what is to come. 349 00:28:49,880 --> 00:28:51,760 SNIFFING 350 00:29:20,960 --> 00:29:22,360 Pan. 351 00:29:22,360 --> 00:29:23,600 You left me. 352 00:29:24,960 --> 00:29:27,440 I've had to travel so far to find you again. 353 00:29:30,160 --> 00:29:31,800 I'm so sorry. 354 00:29:32,920 --> 00:29:34,280 I'm so grateful. 355 00:29:35,480 --> 00:29:36,840 I didn't want to. 356 00:29:38,280 --> 00:29:39,880 I'm sorry. 357 00:29:42,520 --> 00:29:44,480 Please... 358 00:29:44,480 --> 00:29:46,040 Please. I'm sorry. 359 00:29:47,600 --> 00:29:48,960 I've missed you. 360 00:29:52,320 --> 00:29:54,000 I love you. 361 00:29:55,080 --> 00:29:56,400 Lyra... 362 00:29:57,960 --> 00:30:00,920 I hoped you'd settle as a pine marten. 363 00:30:00,920 --> 00:30:03,240 It suits you. 364 00:30:03,240 --> 00:30:05,160 I like it, too. 365 00:30:21,120 --> 00:30:22,360 I'm... 366 00:30:23,400 --> 00:30:24,800 ..Kirjava. 367 00:30:26,600 --> 00:30:28,960 SHE PURRS 368 00:30:28,960 --> 00:30:30,560 Kirjava. 369 00:30:49,400 --> 00:30:51,040 FAINT WHOOSHING 370 00:31:01,160 --> 00:31:03,120 XAPHANIA: You played the serpent well. 371 00:31:25,160 --> 00:31:27,280 Hello. 372 00:31:27,280 --> 00:31:28,720 I am Xaphania. 373 00:31:29,840 --> 00:31:32,000 And I'm grateful to you beyond words. 374 00:31:34,280 --> 00:31:35,960 I'm sorry, do... 375 00:31:35,960 --> 00:31:37,600 Do I know you? 376 00:31:37,600 --> 00:31:39,640 We spoke in your laboratory. 377 00:31:40,680 --> 00:31:43,760 I've been watching you and guiding you. 378 00:31:43,760 --> 00:31:47,000 You've been so brave to come this far. 379 00:31:47,000 --> 00:31:51,640 Thanks to you, the multiverse is healing. 380 00:31:51,640 --> 00:31:54,200 I barely did anything. 381 00:31:54,200 --> 00:31:57,480 You showed two innocents what it was to dare. 382 00:31:57,480 --> 00:31:59,240 And by discovering their love, 383 00:31:59,240 --> 00:32:04,160 they have drawn Dust back into our worlds. 384 00:32:04,160 --> 00:32:06,360 Is that really all it took? 385 00:32:07,920 --> 00:32:11,520 Something so small and ordinary? 386 00:32:13,040 --> 00:32:18,120 Love is never small to those that discover it for the first time. 387 00:32:23,160 --> 00:32:25,200 Your task is now complete. 388 00:32:27,240 --> 00:32:28,960 The time has come for you... 389 00:32:30,400 --> 00:32:31,800 ..to go home. 390 00:32:33,120 --> 00:32:34,320 Home? 391 00:32:37,120 --> 00:32:38,400 I'm not ready. 392 00:32:43,000 --> 00:32:44,440 XAPHANIA: For centuries, 393 00:32:44,440 --> 00:32:47,240 Dust has been flowing out of the universe. 394 00:32:47,240 --> 00:32:50,840 What Lyra and Will have done has turned that tide. 395 00:32:52,960 --> 00:32:56,880 But their love alone is not enough to sustain it forever. 396 00:33:00,360 --> 00:33:04,280 Every window that exists must be closed. 397 00:33:04,280 --> 00:33:06,000 Every window I've opened, I've closed. 398 00:33:06,000 --> 00:33:07,520 There are countless more - 399 00:33:07,520 --> 00:33:10,760 windows left open by all the bearers that have ever been. 400 00:33:10,760 --> 00:33:13,880 Each time the knife makes a cut, 401 00:33:13,880 --> 00:33:16,720 the flow of Dust increases. 402 00:33:17,920 --> 00:33:20,800 And from the tear in the space between worlds, 403 00:33:20,800 --> 00:33:22,920 some darkness is released, 404 00:33:22,920 --> 00:33:26,200 bringing destruction across all of the worlds. 405 00:33:27,720 --> 00:33:30,200 It can take the form of many things. 406 00:33:30,200 --> 00:33:31,960 A plague. 407 00:33:31,960 --> 00:33:34,240 A Spectre. 408 00:33:34,240 --> 00:33:35,800 I've been making Spectres? 409 00:33:38,840 --> 00:33:41,280 But if Will can't use the knife 410 00:33:41,280 --> 00:33:43,040 and if we can't leave the windows open, 411 00:33:43,040 --> 00:33:45,200 then how will we...? 412 00:33:50,800 --> 00:33:52,560 We have to choose worlds? 413 00:33:53,840 --> 00:33:55,440 Will's or mine? 414 00:33:55,440 --> 00:33:57,840 You can't live in someone else's world for long. 415 00:33:57,840 --> 00:33:59,600 Our daemons won't survive. 416 00:34:07,160 --> 00:34:11,200 It means we can't stay in the same world together. 417 00:34:14,200 --> 00:34:15,400 No. 418 00:34:17,080 --> 00:34:18,760 You can't come here and just say that. 419 00:34:20,080 --> 00:34:22,640 After everything we've been through, it's not fair. 420 00:34:26,120 --> 00:34:27,280 It's not fair. 421 00:34:37,800 --> 00:34:40,600 I'll ask the alethiometer. It'll know what to do. 422 00:35:03,760 --> 00:35:06,360 I don't know what's happening. 423 00:35:06,360 --> 00:35:07,400 It's not working. 424 00:35:09,040 --> 00:35:10,160 Don't rush. 425 00:35:12,600 --> 00:35:13,760 Just breathe, OK? 426 00:35:20,680 --> 00:35:22,080 It's broken. 427 00:35:24,600 --> 00:35:27,000 Come back! 428 00:35:27,000 --> 00:35:28,880 SERAFINA: It's not broken, Lyra. 429 00:35:28,880 --> 00:35:31,480 You've changed. 430 00:35:31,480 --> 00:35:32,880 You've grown up. 431 00:35:32,880 --> 00:35:34,600 So that's it? 432 00:35:34,600 --> 00:35:37,080 I will never be able to read it again? 433 00:35:37,080 --> 00:35:39,560 The knowledge still exists, but you'll have to learn it, 434 00:35:39,560 --> 00:35:41,360 like those before you. 435 00:35:41,360 --> 00:35:43,320 You read it by grace, 436 00:35:43,320 --> 00:35:44,960 and you can regain it by work. 437 00:35:46,200 --> 00:35:48,200 What's the point? 438 00:35:48,200 --> 00:35:49,560 Why did we get here? 439 00:35:50,920 --> 00:35:53,000 Why did we go through everything we went through 440 00:35:53,000 --> 00:35:54,320 just to be forced apart? 441 00:35:57,000 --> 00:35:59,560 I didn't know it was possible to feel this bad. 442 00:36:01,920 --> 00:36:03,520 It won't always feel like this. 443 00:36:05,720 --> 00:36:08,760 I don't want to not feel like this about Lyra. 444 00:36:10,880 --> 00:36:12,280 I only want her. 445 00:36:13,280 --> 00:36:15,040 You're a witch. 446 00:36:15,040 --> 00:36:16,960 You must know some spell or some... 447 00:36:16,960 --> 00:36:19,720 Some way to travel between worlds. 448 00:36:19,720 --> 00:36:21,640 I'm meant to be with him. 449 00:36:21,640 --> 00:36:23,200 This is all wrong! 450 00:36:25,840 --> 00:36:28,200 You know all those stories that say 451 00:36:28,200 --> 00:36:31,160 the greatest love is the one that you can't live without... 452 00:36:32,840 --> 00:36:34,600 ..the one that you're prepared to die for? 453 00:36:36,520 --> 00:36:37,760 That's not right. 454 00:36:39,520 --> 00:36:42,840 That's not what love is. 455 00:36:42,840 --> 00:36:45,160 I know it seems romantic to die for love, 456 00:36:45,160 --> 00:36:47,160 but it's much more romantic to live for it. 457 00:36:48,440 --> 00:36:50,920 You will never lose what you have with Will. 458 00:36:50,920 --> 00:36:52,480 You've shaped each other forever. 459 00:36:53,920 --> 00:36:55,840 And I know it doesn't seem like it now, 460 00:36:55,840 --> 00:36:57,480 but you have a future, Lyra. 461 00:36:58,880 --> 00:37:00,600 SHE SOBS 462 00:37:27,640 --> 00:37:30,880 XAPHANIA: It is a great gift that you have given. 463 00:37:32,000 --> 00:37:35,880 But Dust continues to flow out of the worlds. 464 00:37:35,880 --> 00:37:37,640 Time is running out. 465 00:37:39,880 --> 00:37:42,760 If humanity set their minds to discovery 466 00:37:42,760 --> 00:37:44,480 and their hearts to compassion, 467 00:37:44,480 --> 00:37:47,080 they may create enough Dust 468 00:37:47,080 --> 00:37:49,840 for a single opening to remain. 469 00:37:53,320 --> 00:37:55,600 But you already know where that window must be. 470 00:37:57,600 --> 00:37:59,000 The land of the dead. 471 00:38:01,240 --> 00:38:02,680 We can't close that window. 472 00:38:04,120 --> 00:38:05,520 It's the most important one. 473 00:38:07,720 --> 00:38:08,960 Ghosts need it. 474 00:38:10,360 --> 00:38:15,840 And, now, the rest of the windows must be closed. 475 00:38:15,840 --> 00:38:17,880 But how are there so many? 476 00:38:17,880 --> 00:38:21,840 While the knife exists, only you can close them. 477 00:38:22,880 --> 00:38:24,240 Break the knife, 478 00:38:24,240 --> 00:38:25,880 and we can help you. 479 00:38:30,160 --> 00:38:31,920 I have to break the knife? 480 00:38:31,920 --> 00:38:33,440 Yes. 481 00:38:33,440 --> 00:38:35,840 Once you've returned to your home, 482 00:38:35,840 --> 00:38:37,680 when it is broken, 483 00:38:37,680 --> 00:38:41,240 we angels will seal the wounds. 484 00:38:41,240 --> 00:38:45,600 The worlds will be whole and unique once more. 485 00:38:45,600 --> 00:38:48,840 If there's any way we can be together, just tell us now. 486 00:38:48,840 --> 00:38:50,200 I'm sorry. 487 00:38:51,640 --> 00:38:54,680 There are fates even the most powerful 488 00:38:54,680 --> 00:38:56,400 have to submit to. 489 00:39:29,520 --> 00:39:30,680 I love you. 490 00:39:33,160 --> 00:39:36,520 I'm not going to stop loving you till the day I die. 491 00:39:40,280 --> 00:39:42,280 I love you. 492 00:39:53,360 --> 00:39:55,240 We will come back here, though. 493 00:39:57,640 --> 00:39:59,800 When we've lived our lives. 494 00:39:59,800 --> 00:40:02,360 We'll go through the land of the dead... 495 00:40:03,920 --> 00:40:06,960 ..and we'll tell Gracious Wings everything we've done. 496 00:40:06,960 --> 00:40:08,520 And we'll find each other... 497 00:40:09,520 --> 00:40:10,880 ..here. 498 00:40:14,800 --> 00:40:16,560 I'll be drifting about... 499 00:40:18,000 --> 00:40:19,400 ..until I find you. 500 00:40:21,480 --> 00:40:22,880 And I'll be searching for you. 501 00:40:25,640 --> 00:40:26,840 Every moment. 502 00:40:28,440 --> 00:40:30,120 Every single moment. 503 00:40:34,440 --> 00:40:36,360 When we do find each other again... 504 00:40:39,680 --> 00:40:42,160 ..no-one will be able to tear us apart. 505 00:40:45,000 --> 00:40:47,120 We'll be joined so tightly. 506 00:40:49,880 --> 00:40:51,240 Every atom of me... 507 00:40:53,080 --> 00:40:55,040 ..and every atom of you. 508 00:40:59,680 --> 00:41:02,080 And when they use our atoms to make new lives... 509 00:41:04,000 --> 00:41:05,720 ..they'll have to take two. 510 00:41:08,760 --> 00:41:12,160 One for you and one for me. 511 00:41:18,400 --> 00:41:21,080 We'll be in the flowers and in the sunbeams. 512 00:41:23,000 --> 00:41:24,880 We'll be joined so tight... 513 00:42:01,000 --> 00:42:03,800 MULEFA TRUMPET 514 00:42:23,520 --> 00:42:25,640 We'll come with you. 515 00:42:36,400 --> 00:42:38,160 Atal, you can't. 516 00:43:04,000 --> 00:43:05,800 BABY MULEFA TRUMPETS 517 00:43:32,560 --> 00:43:34,320 Once all the windows are closed, 518 00:43:34,320 --> 00:43:37,480 each of the worlds will be properly aligned. 519 00:43:37,480 --> 00:43:39,280 But for now, Will, 520 00:43:39,280 --> 00:43:41,600 Lyra's Oxford should be here. 521 00:43:56,640 --> 00:43:58,920 PIERCING 522 00:45:08,120 --> 00:45:09,880 BIRDSONG 523 00:45:09,880 --> 00:45:11,920 CLOISTER BELL RINGS 524 00:45:18,480 --> 00:45:20,400 You will look after Lyra, won't you? 525 00:45:21,720 --> 00:45:23,840 She has a lot of courage, 526 00:45:23,840 --> 00:45:27,520 but I think this will be very hard for her. 527 00:45:27,520 --> 00:45:29,000 I shall. 528 00:45:33,080 --> 00:45:36,120 She'll be my sister now, forever. 529 00:45:39,120 --> 00:45:41,200 At least Will has Kirjava. 530 00:45:45,560 --> 00:45:48,520 You know, you could see your daemon, too, 531 00:45:48,520 --> 00:45:49,840 if you wanted. 532 00:45:52,520 --> 00:45:55,000 When you spoke to the angels in your cave, 533 00:45:55,000 --> 00:45:57,920 you held yourself in a special state of mind. 534 00:45:57,920 --> 00:46:00,080 Like when Lyra read her alethiometer. 535 00:46:00,080 --> 00:46:01,680 Exactly. 536 00:46:01,680 --> 00:46:05,400 We all see only what we expect to see. 537 00:46:06,800 --> 00:46:10,960 You only saw Dust when you believed you were able to. 538 00:46:13,040 --> 00:46:14,360 Try it. 539 00:46:27,120 --> 00:46:28,880 SHE EXHALES 540 00:46:48,000 --> 00:46:49,440 SHE CHUCKLES SOFTLY 541 00:47:01,480 --> 00:47:03,240 There you are. 542 00:47:12,320 --> 00:47:14,160 We can come back here every year. 543 00:47:17,560 --> 00:47:21,320 You in your world and me in mine. 544 00:47:22,840 --> 00:47:24,280 Midsummer's Day. 545 00:47:25,520 --> 00:47:26,760 Midday. 546 00:47:31,120 --> 00:47:32,440 And I'll be there. 547 00:47:34,280 --> 00:47:36,320 I'll be there every year. 548 00:47:36,320 --> 00:47:37,800 My whole life. 549 00:47:41,240 --> 00:47:43,000 And if we do meet someone we like... 550 00:47:44,600 --> 00:47:46,080 ..we must be kind to them. 551 00:47:48,640 --> 00:47:50,000 We won't compare them. 552 00:47:51,920 --> 00:47:55,440 When we come here, just for an hour... 553 00:47:58,120 --> 00:47:59,400 ..we can be together. 554 00:48:01,240 --> 00:48:02,840 Every year. 555 00:48:02,840 --> 00:48:04,160 I promise. 556 00:48:16,120 --> 00:48:17,440 Just do it. 557 00:48:26,840 --> 00:48:29,080 SLICING 558 00:48:36,640 --> 00:48:38,160 I'll never forget you. 559 00:48:47,400 --> 00:48:49,480 I'll break the knife as soon as I'm through, 560 00:48:49,480 --> 00:48:52,440 because I know I'll just want to come back to you. 561 00:48:59,760 --> 00:49:01,240 What is it? 562 00:49:01,240 --> 00:49:02,680 I'm just trying to imagine 563 00:49:02,680 --> 00:49:04,520 what you'll look like when you're old. 564 00:49:04,520 --> 00:49:06,240 THEY CHUCKLE 565 00:49:07,720 --> 00:49:09,080 Handsome, of course. 566 00:49:09,080 --> 00:49:10,240 Very. 567 00:49:28,520 --> 00:49:30,120 Lyra... 568 00:49:30,120 --> 00:49:31,800 Will... 569 00:49:56,320 --> 00:49:57,800 PAN SQUEAKS 570 00:50:20,800 --> 00:50:23,120 Just think of her. 571 00:51:01,320 --> 00:51:04,120 FAINT WHOOSHING 572 00:51:12,560 --> 00:51:14,680 GATE CREAKS 573 00:51:23,600 --> 00:51:25,800 SNIFFING 574 00:51:28,040 --> 00:51:29,440 HE GRUNTS SOFTLY 575 00:52:15,640 --> 00:52:17,720 MUFFLED KNOCKING 576 00:53:11,520 --> 00:53:13,800 BELL RINGS 577 00:53:21,520 --> 00:53:23,560 BELL RINGS 578 00:53:55,440 --> 00:53:57,320 LYRA: We can come back here every year. 579 00:53:59,320 --> 00:54:03,360 You in your world and me in mine. 580 00:54:05,680 --> 00:54:07,200 And we can be together. 581 00:54:08,960 --> 00:54:10,200 I'll be there every year. 582 00:54:11,600 --> 00:54:12,760 My whole life. 583 00:54:14,120 --> 00:54:15,320 I promise. 584 00:54:47,640 --> 00:54:49,000 Lyra. 36668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.