All language subtitles for First Love episode 15 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 15] 4 00:01:38,620 --> 00:01:39,539 Bisakah 5 00:01:41,820 --> 00:01:42,979 kamu menjadi 6 00:01:46,740 --> 00:01:47,780 pacarku? 7 00:01:51,780 --> 00:01:53,380 Ucapan bodoh apa yang kukatakan tadi. 8 00:01:53,620 --> 00:01:55,660 Apakah dia sedang berpikir bagaimana menolakku? 9 00:01:56,300 --> 00:01:57,660 Gawat, tidak boleh panik, 10 00:01:57,820 --> 00:01:58,570 harus tenang. 11 00:01:58,740 --> 00:01:59,780 Kendalikan detak jantungmu. 12 00:02:00,500 --> 00:02:01,340 Itu, 13 00:02:02,420 --> 00:02:04,340 aku tidak bermaksud seperti itu, kamu jangan gugup. 14 00:02:04,860 --> 00:02:05,740 Maksudku adalah 15 00:02:10,620 --> 00:02:12,580 kamu masih ingat aku akan mengikuti reuni, 'kan? 16 00:02:13,300 --> 00:02:14,060 Jadi? 17 00:02:14,060 --> 00:02:14,740 Jadi, 18 00:02:19,300 --> 00:02:20,900 mereka semua berpasangan. 19 00:02:22,500 --> 00:02:25,250 Selain itu, tahun ini Liang Xia dan An Jiaxian. 20 00:02:28,220 --> 00:02:30,980 Jadi, maukah kamu mencoba pengalaman menjadi pasangan sehari? 21 00:02:35,020 --> 00:02:35,740 Sehari? 22 00:02:42,220 --> 00:02:43,020 Cukup sehari saja. 23 00:02:46,540 --> 00:02:47,980 Temani aku pergi reuni, 24 00:02:49,100 --> 00:02:50,140 berpura-pura menjadi pacarku. 25 00:02:51,980 --> 00:02:52,900 Bisakah? 26 00:02:54,980 --> 00:02:56,020 Aku mohon padamu. 27 00:03:02,420 --> 00:03:03,140 Baik. 28 00:03:36,780 --> 00:03:37,420 Halo. 29 00:03:38,060 --> 00:03:38,700 Qiaoqiao, 30 00:03:39,140 --> 00:03:40,060 aku membuat masalah lagi. 31 00:03:41,060 --> 00:03:42,500 Adik sepupumu menyadari kalau kamu 32 00:03:42,500 --> 00:03:43,579 yang merusak model contohnya? 33 00:03:43,579 --> 00:03:45,220 Mau mencari sepuluh murid SD untuk bermain bersamamu? 34 00:03:45,220 --> 00:03:46,260 Bagaimana kamu tahu hal ini? 35 00:03:46,740 --> 00:03:47,980 Ini jauh lebih serius dari hal itu. 36 00:03:48,100 --> 00:03:48,980 Barusan, 37 00:03:49,730 --> 00:03:52,340 tidak disangka aku meminta Renchu menjadi pacarku. 38 00:03:54,220 --> 00:03:55,410 Suasana tadi pas sekali. 39 00:03:55,980 --> 00:03:56,900 Aku tidak sengaja 40 00:03:57,290 --> 00:03:58,340 berkata padanya, 41 00:03:59,140 --> 00:04:01,700 apakah kamu mau menjadi pacarku. 42 00:04:02,700 --> 00:04:04,140 Untung aku kepikiran ide lain. 43 00:04:04,380 --> 00:04:06,130 Aku bilang aku mau menghadiri acara reuni, 44 00:04:06,130 --> 00:04:07,540 menyuruhnya berpura-pura menjadi pacarku, 45 00:04:07,660 --> 00:04:08,940 baru bisa selamat dari musibah ini. 46 00:04:09,900 --> 00:04:11,980 Kamu yakin kamu selamat dari musibah kali ini? 47 00:04:14,730 --> 00:04:17,820 Seharusnya iya, 'kan? 48 00:04:17,980 --> 00:04:18,700 Dia 49 00:04:19,500 --> 00:04:21,579 menyetujuiku, dan juga tidak marah atau kesal. 50 00:04:21,890 --> 00:04:23,420 Aku seharusnya dalam keadaan aman. 51 00:04:23,620 --> 00:04:25,060 Gerakan reflekmu tadi 52 00:04:25,140 --> 00:04:26,900 sudah menjelaskan pemikiranmu yang sesungguhnya. 53 00:04:27,300 --> 00:04:29,260 Jadi, menjadi pecarku 54 00:04:29,780 --> 00:04:31,420 seharusnya merupakan isi hatimu. 55 00:04:31,700 --> 00:04:33,060 Mana mungkin itu isi hatiku? 56 00:04:33,060 --> 00:04:34,340 Jelas-jelas ini tantangan. 57 00:04:34,740 --> 00:04:36,020 Apakah aku terlalu menyinggungnya? 58 00:04:36,500 --> 00:04:38,490 Bagaimana bisa aku menyinggungnya? 59 00:04:39,060 --> 00:04:40,170 Jangan gugup. 60 00:04:40,780 --> 00:04:42,540 Anggap saja kamu mengambil keuntungan. 61 00:04:43,340 --> 00:04:45,500 Dengan citra siswa pintar yang sulit didekati, 62 00:04:45,580 --> 00:04:46,980 bisa setuju menjadi pacarmu, 63 00:04:47,090 --> 00:04:47,900 mungkin saja 64 00:04:49,260 --> 00:04:51,180 kamu bisa memanfaatkan kesempatan ini untuk mengamatinya. 65 00:04:51,220 --> 00:04:52,980 Mungkin saja kamu merupakan orang terpilih. 66 00:04:53,340 --> 00:04:54,250 Orang terpilih? 67 00:04:54,300 --> 00:04:54,980 Aku? 68 00:04:55,420 --> 00:04:56,460 Kamu amatilah dengan baik, 69 00:04:56,659 --> 00:04:58,420 manfaatkan kesempatan ini, dengar tidak? 70 00:04:58,620 --> 00:05:00,060 Meskipun pada akhirnya tidak bersama, 71 00:05:00,540 --> 00:05:02,740 kamu membawa idola sekolah pergi menghadiri reuni, 72 00:05:03,100 --> 00:05:04,260 merupakan sebuah kehormatan bagimu. 73 00:05:05,620 --> 00:05:06,340 Aku mengerti. 74 00:05:07,490 --> 00:05:08,460 Tapi kamu harus menjaga rahasia. 75 00:05:08,980 --> 00:05:10,300 Aku tidak ingin dikejar dan dihabisi. 76 00:05:11,980 --> 00:05:12,620 Aku tutup dulu. 77 00:05:22,580 --> 00:05:23,580 Lu Wanwan dan An Jiaxian, 78 00:05:23,580 --> 00:05:24,700 sebenarnya apa yang terjadi pada mereka? 79 00:05:25,020 --> 00:05:26,900 Aku kira setelah lulus dari SMA, hubungan mereka yang ambigu 80 00:05:26,900 --> 00:05:28,580 akan ada hasilnya saat kuliah. 81 00:05:28,780 --> 00:05:30,860 Tidak disangka An Jiaxian malah mengumumkan orang lain. 82 00:05:33,740 --> 00:05:34,420 Ketua kelas. 83 00:05:35,100 --> 00:05:35,900 Halo. 84 00:05:35,900 --> 00:05:36,780 Lama tidak bertemu. 85 00:05:37,220 --> 00:05:38,100 Aku perkenalkan, 86 00:05:38,100 --> 00:05:39,180 ini pacarku, Liang Xia. 87 00:05:39,340 --> 00:05:40,300 Juga seangkatan dengan kita. 88 00:05:40,780 --> 00:05:41,620 Halo. 89 00:05:41,940 --> 00:05:43,300 Duduk, duduklah. 90 00:05:43,659 --> 00:05:44,890 Sepertinya dari kelas sebelah. 91 00:05:45,460 --> 00:05:46,180 Kelas sebelah? 92 00:05:46,180 --> 00:05:47,340 Kenapa dia membawa Liang Xia datang kemari? 93 00:05:48,980 --> 00:05:49,860 Liang Xia? 94 00:05:50,060 --> 00:05:51,500 Seingatku dia murid kelas sebelah. 95 00:05:51,980 --> 00:05:52,980 Saat itu, Liang Xia 96 00:05:52,980 --> 00:05:54,860 selalu bersama denganmu dan Lu Wanwan. 97 00:05:55,220 --> 00:05:56,300 Saat itu kami kira 98 00:05:56,300 --> 00:05:58,130 kamu akan bersama dengan Lu Wanwan. 99 00:05:58,940 --> 00:06:01,220 Tidak disangka malah kalian yang bersama. 100 00:06:02,100 --> 00:06:03,780 Wanwan tidak suka dengan An Jiaxian. 101 00:06:04,010 --> 00:06:05,540 Yang dia sukai adalah idola sekolah kami, 102 00:06:05,540 --> 00:06:06,980 si genius bernama Renchu. 103 00:06:07,500 --> 00:06:08,380 Selain itu, 104 00:06:08,420 --> 00:06:11,340 dia bilang ingin mengejarnya di hadapan semua murid. 105 00:06:12,380 --> 00:06:14,420 Tipe dan kriteria Lu Wanwan 106 00:06:14,420 --> 00:06:15,620 sama sekali tidak berubah. 107 00:06:16,020 --> 00:06:16,540 Salah, 108 00:06:16,780 --> 00:06:17,820 jauh lebih tinggi lagi. 109 00:06:18,180 --> 00:06:19,770 Nyalinya sungguh sangat besar. 110 00:06:20,540 --> 00:06:22,220 Dia sungguh berani. 111 00:06:24,540 --> 00:06:25,620 Aku yang mengejar Wanwan. 112 00:06:33,460 --> 00:06:35,260 Halo, aku pacar Lu Wanwan, 113 00:06:35,260 --> 00:06:36,020 Renchu. 114 00:06:42,300 --> 00:06:43,530 Boleh membawa kerabat, 'kan? 115 00:06:58,620 --> 00:06:59,340 Wanwan, 116 00:06:59,980 --> 00:07:01,580 bagaimana kalian bersama? 117 00:07:04,020 --> 00:07:04,700 Kami... 118 00:07:05,420 --> 00:07:06,580 Kami cinta pada pandangan pertama. 119 00:07:06,580 --> 00:07:08,340 Cinta pada pandangan pertama sangat romantis. 120 00:07:09,180 --> 00:07:10,180 Hebat juga kamu Wanwan. 121 00:07:11,980 --> 00:07:14,500 Tapi, meskipun cinta pada pandangan pertama, 122 00:07:14,660 --> 00:07:15,940 tapi untuk menetapkan hubungan, 123 00:07:16,020 --> 00:07:17,740 tentu ada seseorang yang mengungkapkannya dulu. 124 00:07:18,500 --> 00:07:19,340 Maaf, 125 00:07:19,580 --> 00:07:20,700 aku tidak mengatakan dengan jelas. 126 00:07:21,060 --> 00:07:22,780 Aku jatuh cinta dengan Wanwan pada pandangan pertama, 127 00:07:22,940 --> 00:07:23,700 dia tidak menerimanya. 128 00:07:24,090 --> 00:07:25,260 Aku terus menempel pada dirinya, 129 00:07:25,260 --> 00:07:26,100 dia baru menyanggupiku. 130 00:07:26,340 --> 00:07:27,900 Astaga Wanwan, 131 00:07:28,060 --> 00:07:29,330 betapa bahagianya dirimu. 132 00:07:29,580 --> 00:07:32,100 Kakak yang begitu tampan terus menempel pada dirimu. 133 00:07:32,980 --> 00:07:34,460 Aku iri sekali. 134 00:07:36,540 --> 00:07:37,530 Tidak juga. 135 00:08:03,170 --> 00:08:04,300 Kita hanya berakting, 136 00:08:04,460 --> 00:08:05,500 tidak perlu sampai seperti itu. 137 00:08:05,860 --> 00:08:07,740 Bukankah dalam berakting harus totalitas? 138 00:08:08,180 --> 00:08:09,580 Kalau tidak, bagaimana bisa orang lain percaya? 139 00:08:12,340 --> 00:08:13,340 Hebat. 140 00:08:20,060 --> 00:08:21,340 Sayangku, apakah kamu mau makan udang? 141 00:08:21,340 --> 00:08:22,260 Aku kupaskan untukmu. 142 00:08:25,180 --> 00:08:26,740 Apakah kamu makan bakso di mangkukmu itu? 143 00:08:27,100 --> 00:08:28,810 Kalau tidak jangan dibuang, berikan padaku. 144 00:08:46,450 --> 00:08:47,780 Manis sekali. 145 00:08:48,220 --> 00:08:49,610 Keromantisan ini sungguh keterlaluan. 146 00:08:52,770 --> 00:08:53,420 Wanwan, 147 00:08:54,450 --> 00:08:55,780 kenapa kamu tidak memberitahuku 148 00:08:56,100 --> 00:08:57,220 kalau kalian berdua sudah bersama? 149 00:08:58,300 --> 00:08:59,940 Bukankah kita sahabat baik? 150 00:09:00,330 --> 00:09:01,940 Bukankah kamu sudah tahu sekarang? 151 00:09:17,540 --> 00:09:18,220 Dingin tidak? 152 00:09:19,540 --> 00:09:20,500 Tidak dingin. 153 00:09:26,460 --> 00:09:28,820 Tanganmu sudah begitu dingin, masih tidak mengakui? 154 00:09:33,500 --> 00:09:34,100 Keras kepala. 155 00:09:46,700 --> 00:09:47,700 Hangat sekali. 156 00:09:48,500 --> 00:09:51,180 Ternyata ini rasanya menjadi pacarnya. 157 00:09:52,260 --> 00:09:53,100 Dijaga, 158 00:09:54,020 --> 00:09:55,540 digandeng dengan hati-hati olehnya, 159 00:09:56,540 --> 00:09:57,690 diprioritaskan dalam hatinya. 160 00:09:59,340 --> 00:10:01,020 Jika kartu pengalaman menjadi pasangan sehari 161 00:10:01,540 --> 00:10:02,620 bisa berkelanjutan, 162 00:10:03,740 --> 00:10:05,140 akan sangat baik. 163 00:10:07,740 --> 00:10:08,780 Terima kasih, 164 00:10:10,860 --> 00:10:12,820 sudah datang membantuku hari ini. 165 00:10:14,420 --> 00:10:15,660 Untung kamu datang. 166 00:10:16,380 --> 00:10:17,100 Kalau tidak, 167 00:10:18,500 --> 00:10:19,660 aku akan canggung sekali. 168 00:10:32,300 --> 00:10:33,580 Gawat, lupa membawa kunci. 169 00:10:34,890 --> 00:10:36,100 Ayah dan Ibu ke rumah kerabat, 170 00:10:36,540 --> 00:10:37,940 pintu dan jendela rumah semuanya terkunci, 171 00:10:37,940 --> 00:10:39,620 mau melompat dari jendela juga tidak bisa. 172 00:10:41,900 --> 00:10:44,380 Sekolah juga sudah tutup sekarang. 173 00:10:45,380 --> 00:10:46,500 Maaf, maaf. 174 00:10:46,740 --> 00:10:48,460 Apakah kamu tidak punya tujuan juga? 175 00:10:51,820 --> 00:10:53,500 [Hotel Qiandao] 176 00:10:55,140 --> 00:10:56,130 Renchu, 177 00:10:56,380 --> 00:10:57,620 apakah kamu membawa KTP? 178 00:11:02,900 --> 00:11:03,740 Pertama kali. 179 00:11:08,140 --> 00:11:08,980 Gugup? 180 00:11:10,540 --> 00:11:11,470 Sedikit. 181 00:11:13,060 --> 00:11:13,900 Jangan takut. 182 00:11:13,940 --> 00:11:14,860 Aku sudah berpengalaman. 183 00:11:21,810 --> 00:11:23,190 [Warnet Wangyu] 184 00:11:23,190 --> 00:11:24,660 [League of Legend] 185 00:11:25,120 --> 00:11:26,050 Bagaimana kalau 186 00:11:27,560 --> 00:11:28,990 kita ke hotel saja? 187 00:11:30,210 --> 00:11:31,680 Hotel mahal sekali. 188 00:11:31,680 --> 00:11:32,850 Di sini sangat ekonomis. 189 00:11:32,850 --> 00:11:34,280 Hanya 70 yuan saja sudah bisa untuk dua orang semalaman. 190 00:11:34,740 --> 00:11:36,300 Dan masih ada begitu banyak camilan yang bisa dimakan. 191 00:11:41,880 --> 00:11:43,520 [Gu Qiao] 192 00:11:43,650 --> 00:11:44,610 Aku pergi menjawab telepon. 193 00:11:55,660 --> 00:11:59,060 [Warnet Wangyu] 194 00:11:56,290 --> 00:11:57,040 Lu Wanwan, 195 00:11:57,040 --> 00:11:58,090 ada apa denganmu? 196 00:11:58,090 --> 00:11:58,810 Sudah seperti ini, 197 00:11:58,810 --> 00:12:00,700 kamu masih senang karena leher bebek dan jeli. 198 00:12:00,700 --> 00:12:01,920 Apakah biasanya kamu tidak bisa makan? 199 00:12:03,600 --> 00:12:05,820 Dengan susah payah bisa bermalam bersama dengan senior, 200 00:12:05,990 --> 00:12:07,630 kamu malah memilih warnet untuk semalaman. 201 00:12:08,090 --> 00:12:09,560 Kamu tidak takut menjadi sahabat baik lagi? 202 00:12:10,610 --> 00:12:14,140 Apakah di sekitarmu tidak ada hotel? 203 00:12:16,700 --> 00:12:20,940 [Hotel Qiandao] 204 00:12:23,960 --> 00:12:26,110 Qiaoqiao, menurutmu apakah aku masih ada kesempatan? 205 00:12:26,270 --> 00:12:27,830 Untung itu ruang VIP, 206 00:12:27,870 --> 00:12:29,550 setidaknya ruangannya tertutup dan sempit. 207 00:12:29,630 --> 00:12:31,060 Kalian berdua bisa dekat satu sama lain. 208 00:12:31,570 --> 00:12:32,280 Aku katakan padamu, 209 00:12:32,450 --> 00:12:33,670 nanti kamu jangan hanya 210 00:12:33,670 --> 00:12:34,840 bermain sendiri dengan asyik. 211 00:12:35,350 --> 00:12:36,440 Kamu harus mencari sesuatu yang bisa 212 00:12:36,440 --> 00:12:37,610 dilakukan bersama dengan senior, 213 00:12:37,950 --> 00:12:39,840 menciptakan hubungan kalian berdua. 214 00:12:40,930 --> 00:12:42,150 Aku sudah mengingatnya. 215 00:12:42,230 --> 00:12:43,830 Kemudian, kamu harus fokus, 216 00:12:44,080 --> 00:12:46,220 amatilah gerak-gerik senior, 217 00:12:46,350 --> 00:12:48,660 lihat apakah dia tertarik padamu juga, 218 00:12:48,740 --> 00:12:49,670 kamu dengar tidak? 219 00:12:49,750 --> 00:12:50,680 Baik, baik. 220 00:12:51,560 --> 00:12:53,620 Kebetulan tadi siang aku makan banyak hati bebek. 221 00:12:53,700 --> 00:12:55,170 Kali ini, pasti bisa lebih fokus. 222 00:13:09,570 --> 00:13:10,710 Kebetulan kamu kembali, 223 00:13:11,040 --> 00:13:11,970 aku baru saja memikirkannya. 224 00:13:12,260 --> 00:13:13,520 Meskipun kita ada di warnet, 225 00:13:13,650 --> 00:13:14,870 tapi ini juga merupakan ruang VIP. 226 00:13:15,390 --> 00:13:16,590 Di sini kita bisa melakukan hal yang sama 227 00:13:16,880 --> 00:13:18,350 seperti yang kita lakukan di rumah. 228 00:13:22,720 --> 00:13:24,270 Hal yang sama? 229 00:13:26,750 --> 00:13:27,680 Kamu mau apa? 230 00:13:29,400 --> 00:13:31,410 Tidak mungkin, mau main kartu lagi? 231 00:13:31,950 --> 00:13:33,890 Siswa pintar begitu mudahnya disesatkan olehku? 232 00:13:34,640 --> 00:13:35,950 Selama ini tidak ada kesempatan, 233 00:13:35,990 --> 00:13:37,000 hari ini kebetulan sekali. 234 00:13:40,490 --> 00:13:41,490 Apanya yang kebetulan? 235 00:13:42,170 --> 00:13:44,180 Kamu tidak membawa kunci, aku tidak bisa pulang ke asrama, 236 00:13:44,310 --> 00:13:45,440 bukankah ini kebetulan? 237 00:13:51,240 --> 00:13:52,250 Aku masih belum siap. 238 00:13:52,370 --> 00:13:53,040 Tenang saja, 239 00:13:53,800 --> 00:13:55,270 aku sudah mengaturnya. 240 00:13:59,390 --> 00:14:01,190 Apa yang kamu atur? 241 00:14:02,450 --> 00:14:04,090 Karena tidak tahu kapan kamu senggang, 242 00:14:04,380 --> 00:14:05,980 jadi aku terus membawanya di sisiku. 243 00:14:09,460 --> 00:14:10,050 Kamu me... 244 00:14:10,300 --> 00:14:11,560 [Kumpulan soal, jawaban, penjelasan Ujian Bahasa Inggris Level 6] 245 00:14:13,370 --> 00:14:14,340 Me apa? 246 00:14:16,860 --> 00:14:17,820 Memang reputasimu baik. 247 00:14:20,720 --> 00:14:21,600 Kemari kerjakan soal. 248 00:14:23,030 --> 00:14:24,120 Level enam pasti lolos. 249 00:14:26,180 --> 00:14:27,190 Bukankah kamu bilang 250 00:14:28,640 --> 00:14:30,930 akan melakukan hal yang sama seperti saat di rumahku? 251 00:14:32,520 --> 00:14:33,530 Hari ini latihan mendengar, 252 00:14:33,820 --> 00:14:34,920 aku lafalkan kamu jawab. 253 00:14:35,000 --> 00:14:36,220 Perlu lingkungan yang hening. 254 00:14:44,240 --> 00:14:45,040 Lu Wanwan, 255 00:14:45,710 --> 00:14:47,100 jangan berpikir sembarangan. 256 00:14:47,390 --> 00:14:48,190 Aku tidak. 257 00:14:50,250 --> 00:14:52,260 Ada pepatah mengatakan, 258 00:14:52,560 --> 00:14:55,920 persiapan terbaik untuk besok adalah 259 00:14:56,800 --> 00:15:01,040 melakukan yang terbaik hari ini. 260 00:15:01,840 --> 00:15:03,430 Singkatnya, 261 00:15:03,430 --> 00:15:04,360 ia memberi tahu kita 262 00:15:04,360 --> 00:15:06,080 untuk menghargai orang di masa kini, 263 00:15:06,080 --> 00:15:07,800 tidak perlu mencemaskan masa depan. 264 00:15:14,140 --> 00:15:15,320 Jika mengantuk tidurlah sebentar. 265 00:15:17,960 --> 00:15:19,810 Aku tidak apa-apa, lanjutkan saja. 266 00:15:19,940 --> 00:15:21,870 Belajar bersama membina hubungan. 267 00:15:27,410 --> 00:15:28,720 [Ujian Bahasa Inggris Level 6 Tingkat Universitas] 268 00:15:32,450 --> 00:15:33,340 Tidurlah sebentar. 269 00:15:33,760 --> 00:15:35,020 Aku juga ingin tidur sejenak. 270 00:16:07,360 --> 00:16:13,900 ♫ Tanpa sadar berhenti di sini Mengikuti arah pandanganmu ♫ 271 00:16:09,370 --> 00:16:11,090 [Ujian Bahasa Inggris Level 6 Tingkat Universitas] 272 00:16:15,160 --> 00:16:21,600 ♫ Tanpa sadar mengumpulkan senyuman kita ♫ 273 00:16:22,960 --> 00:16:29,440 ♫ Tanpa sadar menggenggam erat ujung jari yang bersentuhan ♫ 274 00:16:30,760 --> 00:16:37,170 ♫ Tanpa sadar mendekat padamu Seberapa jauh dua hati bisa terpisah ♫ 275 00:16:38,770 --> 00:16:45,920 ♫ Cinta membuat detak jantung menggemakan semua perasaan saat ini ♫ 276 00:16:46,430 --> 00:16:53,150 ♫ Imajinasi dan nostalgia bertumpuk dan memudar samar-samar ♫ 277 00:16:54,090 --> 00:16:55,750 ♫ Terlambat menyadari ♫ 278 00:16:55,750 --> 00:17:03,880 ♫ Memasuki duniaku membawa pergi semua sukacita ♫ 279 00:17:04,000 --> 00:17:11,369 ♫ Seperti petir di bulan Mei, tidak bisa dideskripsikan, sangat spesial ♫ 280 00:17:11,369 --> 00:17:19,470 ♫ Memasuki duniaku menyisakan segala hal tentangmu ♫ 281 00:17:19,470 --> 00:17:28,339 ♫ Sejak kapan tiba-tiba terus memikirkannya, tidak sadar betapa cocoknya ♫ 282 00:17:27,950 --> 00:17:28,710 Selamat malam, 283 00:17:29,250 --> 00:17:29,920 Wanwan. 284 00:17:43,830 --> 00:17:45,040 Apakah tidurmu nyenyak tadi malam? 285 00:17:46,600 --> 00:17:47,390 Lumayan. 286 00:17:48,110 --> 00:17:50,210 Lenganku sedikit sakit, leherku juga keram. 287 00:17:50,210 --> 00:17:50,960 Benarkah? 288 00:17:51,680 --> 00:17:53,360 Aku kira tidurmu sangat nyenyak. 289 00:17:53,740 --> 00:17:55,370 Bagaimanapun, suara dengkurannya begitu keras. 290 00:17:56,000 --> 00:17:56,760 Tidak mungkin. 291 00:17:57,890 --> 00:17:58,400 Aku... 292 00:17:58,690 --> 00:18:00,160 Aku tidak pernah mendengkur saat tidur. 293 00:18:00,540 --> 00:18:01,040 Kamu sudah tidur 294 00:18:01,040 --> 00:18:02,510 bagaimana bisa tahu mendengkur atau tidak? 295 00:18:05,920 --> 00:18:07,010 Tengah malam tidak tidur, 296 00:18:07,510 --> 00:18:08,440 untuk apa menatapku? 297 00:18:15,870 --> 00:18:18,100 Terima kasih sudah berpura-pura menjadi pacarku. 298 00:18:18,810 --> 00:18:19,730 Aku sudah sampai rumah. 299 00:18:21,120 --> 00:18:22,000 Tunggu sebentar. 300 00:18:24,560 --> 00:18:25,110 Halo, 301 00:18:25,280 --> 00:18:26,710 tiga cakue dan tiga gelas susu kedelai. 302 00:18:26,710 --> 00:18:27,290 Baik. 303 00:18:28,510 --> 00:18:29,310 Terima kasih. 304 00:18:31,620 --> 00:18:32,210 Untukmu. 305 00:18:34,810 --> 00:18:37,920 Apakah aku masih bisa bertemu denganmu saat liburan? 306 00:18:39,470 --> 00:18:40,360 Maksudku, 307 00:18:41,200 --> 00:18:44,300 jika ada soal mendengar yang tidak kupahami, aku... 308 00:18:44,300 --> 00:18:45,310 Tanyakan saja padaku. 309 00:18:49,380 --> 00:18:52,320 Lu Wanwan, pertanyaan bodoh apa yang kamu tanyakan ini? 310 00:18:52,490 --> 00:18:54,340 Katakan saja langsung jika ingin membuat janji dengannya. 311 00:18:58,750 --> 00:18:59,590 Aku pergi dulu. 312 00:19:03,920 --> 00:19:05,510 [Lab Komputer] 313 00:19:05,970 --> 00:19:06,980 [Rancangan Mesin Bionik] 314 00:19:12,060 --> 00:19:13,950 Jika alpha ingin membuat janji dengan beta, 315 00:19:14,710 --> 00:19:16,260 mencari alasan apa yang paling cocok? 316 00:19:21,260 --> 00:19:23,280 Aku membawa pacarku ke akuarium sebelumnya, 317 00:19:23,280 --> 00:19:24,620 dia cukup menyukainya. 318 00:19:24,620 --> 00:19:26,280 Senior, oh bukan, 319 00:19:26,290 --> 00:19:27,600 alpha juga boleh mencobanya. 320 00:19:34,660 --> 00:19:38,520 [Renchu] 321 00:19:42,600 --> 00:19:43,860 Apakah ponselnya rusak? 322 00:19:45,450 --> 00:19:46,920 Kenapa masih belum mengirim pesan padaku? 323 00:19:47,430 --> 00:19:48,060 Bagaimana kalau 324 00:19:49,320 --> 00:19:50,790 aku yang mengirim pesan duluan untuknya? 325 00:19:52,550 --> 00:19:53,890 Hari itu seharusnya membuat janji dengannya. 326 00:19:57,040 --> 00:20:00,320 Mengirim apa yang tidak terlihat begitu sengaja? 327 00:20:01,160 --> 00:20:03,470 Aku bisa mengirim emoji dulu padanya, 328 00:20:03,470 --> 00:20:04,350 kemudian menariknya kembali. 329 00:20:04,810 --> 00:20:07,000 Menunggu dia bertanya apa yang kukirimkan tadi. 330 00:20:13,590 --> 00:20:15,100 Karena dia tidak suka padaku, 331 00:20:15,230 --> 00:20:17,370 jadi dia tidak akan bertanya. 332 00:20:28,630 --> 00:20:30,140 Dia scorpio, 333 00:20:31,190 --> 00:20:32,580 aku gemini. 334 00:20:34,930 --> 00:20:36,270 Nilainya 69 poin? 335 00:20:36,560 --> 00:20:39,290 Ini juga tidak cocok. 336 00:20:41,230 --> 00:20:42,150 Mari kita lihat shio saja. 337 00:20:42,360 --> 00:20:45,380 [Gu Qiao] 338 00:20:47,400 --> 00:20:47,990 Halo. 339 00:20:48,410 --> 00:20:49,500 Bagaimana hubunganmu dengan Renchu? 340 00:20:49,500 --> 00:20:50,470 Kamu juga tidak lapor padaku. 341 00:20:50,550 --> 00:20:51,640 Sekarang sudah sejauh mana? 342 00:20:52,100 --> 00:20:53,320 Apakah aku sekarang sudah harus 343 00:20:53,410 --> 00:20:54,830 memanggilmu pacar siswa pintar? 344 00:20:58,490 --> 00:20:59,370 Jangan ungkit lagi. 345 00:21:00,080 --> 00:21:02,270 Kami berdua mengerjakan soal bahasa Inggris semalaman. 346 00:21:04,700 --> 00:21:06,260 Pemikiran siswa pintar ini 347 00:21:07,520 --> 00:21:09,200 memang tidak sama. 348 00:21:10,840 --> 00:21:11,800 Aku sebelumnya 349 00:21:12,730 --> 00:21:15,830 mengira dia sedikit menyukaiku. 350 00:21:17,430 --> 00:21:18,560 Alhasil semalaman, 351 00:21:18,560 --> 00:21:20,330 hanya aku sendiri yang merasa canggung. 352 00:21:20,750 --> 00:21:22,180 Bagaimana kalau kamu pikirkan lagi? 353 00:21:22,810 --> 00:21:24,700 Jangan seperti saat kamu diam-diam suka pada An Jiaxian. 354 00:21:24,950 --> 00:21:26,120 Dia memberimu dua gelas susu kedelai, 355 00:21:26,120 --> 00:21:27,680 kamu bahkan sudah memikirkan siapa nama anakmu nanti. 356 00:21:28,520 --> 00:21:30,030 Kesalahpahaman terbesar manusia 357 00:21:30,030 --> 00:21:31,290 adalah mengira orang yang dia sukai 358 00:21:31,290 --> 00:21:32,420 juga menyukai dirinya. 359 00:21:32,840 --> 00:21:33,770 Ada sebuah film judulnya 360 00:21:33,810 --> 00:21:35,110 "Dia sebenarnya tidak begitu menyukaimu." 361 00:21:35,110 --> 00:21:37,000 Inilah yang dimaksud, kamu tonton dengan baik. 362 00:21:37,170 --> 00:21:38,090 Aku mengerti. 363 00:21:38,430 --> 00:21:39,600 Aku akan menontonnya nanti. 364 00:21:44,450 --> 00:21:45,980 Ada telepon masuk, tidak bicara dulu. 365 00:21:51,320 --> 00:21:52,540 Bukan dia. 366 00:21:58,250 --> 00:21:58,670 Halo. 367 00:21:58,970 --> 00:21:59,810 Kakak ipar, 368 00:21:59,810 --> 00:22:02,240 aku ada di lantai bawah asrama murid S2 sekolah kalian. 369 00:22:02,240 --> 00:22:03,960 Kamu cepat selamatkan aku. 370 00:22:05,100 --> 00:22:05,850 Baik. 371 00:22:12,620 --> 00:22:13,880 Alasan ini tidak buruk. 372 00:22:18,620 --> 00:22:19,800 [Renchu] 373 00:22:25,800 --> 00:22:26,180 Halo. 374 00:22:27,020 --> 00:22:27,820 Renchu, 375 00:22:28,580 --> 00:22:30,630 Wang Xinyu telepon menyuruhku menyelamatkannya. 376 00:22:30,880 --> 00:22:32,230 Apakah kamu tahu apa yang terjadi? 377 00:22:39,070 --> 00:22:39,750 Tenang. 378 00:22:40,170 --> 00:22:41,090 Tenang. 379 00:22:41,340 --> 00:22:42,480 Teori pemuaian. 380 00:22:42,900 --> 00:22:45,120 Saat dingin, kepala mengecil. 381 00:22:45,540 --> 00:22:46,800 Aku pun bisa keluar. 382 00:22:56,670 --> 00:22:58,100 Bahkan pagar besi ini juga menindasku! 383 00:23:01,960 --> 00:23:02,760 Kakak ipar. 384 00:23:04,190 --> 00:23:05,070 Kakak ipar. 385 00:23:05,200 --> 00:23:06,160 Cepat selamatkan aku. 386 00:23:07,090 --> 00:23:08,680 Aku bukan kakak iparmu. 387 00:23:11,370 --> 00:23:12,510 Terima kasih adik kelas. 388 00:23:12,670 --> 00:23:14,820 Adik kelas, kalau begitu selamatkan aku. 389 00:23:17,790 --> 00:23:19,200 Bagaimana kamu bisa tersangkut? 390 00:23:21,490 --> 00:23:23,050 Aku dengar Xibai kembali ke sekolah, 391 00:23:23,510 --> 00:23:24,770 aku ingin melihatnya sebentar saja. 392 00:23:24,770 --> 00:23:26,240 Siapa tahu dia begitu kejam, 393 00:23:26,570 --> 00:23:27,960 menyuruh penjaga gerbang tidak membiarkanku masuk. 394 00:23:28,510 --> 00:23:30,350 Aku lihat celah pagar besi ini cukup lebar, 395 00:23:30,650 --> 00:23:32,160 aku kira aku bisa masuk. 396 00:23:32,870 --> 00:23:34,470 Alhasil tersangkut di sini. 397 00:23:36,110 --> 00:23:36,440 Aku... 398 00:23:36,820 --> 00:23:37,870 Aku coba. 399 00:23:41,060 --> 00:23:41,900 Mari. 400 00:23:42,830 --> 00:23:45,430 Satu, dua, tiga. 401 00:23:47,620 --> 00:23:48,330 Sekali lagi. 402 00:23:49,340 --> 00:23:51,690 Satu, dua, tiga. 403 00:23:55,220 --> 00:23:56,140 Tidak bisa. 404 00:23:56,310 --> 00:23:57,860 Kenapa Renchu masih belum datang? 405 00:23:59,290 --> 00:24:00,380 Wang Xinyu, 406 00:24:07,780 --> 00:24:09,670 kamu sendiri tidak tahu seberapa besar kepalamu? 407 00:24:09,830 --> 00:24:11,640 Aku putus cinta datang mencari kekasihku untuk minta balikan, 408 00:24:11,980 --> 00:24:13,700 lalu tersangkut di sini sudah cukup kasihan. 409 00:24:14,200 --> 00:24:15,550 Kalau begitu, kufoto kamu sebagai kenangan. 410 00:24:15,840 --> 00:24:17,020 Lalu, memberimu penghargaan. 411 00:24:17,390 --> 00:24:19,870 Kakak ipar, coba kamu dengar apakah ini ucapan manusia? 412 00:24:20,210 --> 00:24:21,430 Ini distorsi perikemanusiaan 413 00:24:21,590 --> 00:24:22,680 atau kemerosotan moral? 414 00:24:24,240 --> 00:24:26,420 Kakak sepupu, kumohon padamu, 415 00:24:26,420 --> 00:24:27,260 selamatkan aku. 416 00:24:27,470 --> 00:24:29,280 Kakak ipar cepat bujuk dia. 417 00:24:43,010 --> 00:24:43,980 Aku tidak bisa membukanya sendiri. 418 00:24:44,230 --> 00:24:45,280 Harus memanggil Meng Xibai untuk membantu. 419 00:24:58,730 --> 00:25:00,570 - Tidak terluka, 'kan? - Terluka. 420 00:25:00,950 --> 00:25:01,870 Dari atas sampai bawah, 421 00:25:02,210 --> 00:25:03,510 semuanya sangat sakit. 422 00:25:03,840 --> 00:25:04,940 Betapa hiperaktifnya dirimu. 423 00:25:06,830 --> 00:25:08,510 Renchu, bantu aku. 424 00:25:08,840 --> 00:25:09,770 Tarik pagarnya. 425 00:25:10,400 --> 00:25:11,070 Baik. 426 00:25:21,150 --> 00:25:23,500 Xibai, kamu tunggu aku sebentar. 427 00:25:25,470 --> 00:25:26,820 Biarkan mereka selesaikan sendiri. 428 00:25:31,230 --> 00:25:32,320 Kakak ipar, kakak ipar. 429 00:25:32,320 --> 00:25:33,540 Kelinci, kelinci. 430 00:25:44,960 --> 00:25:46,010 Xibai! 431 00:25:47,190 --> 00:25:48,490 Xibai, tunggu aku! 432 00:25:48,740 --> 00:25:50,210 Xibai, aku sudah hampir terpeleset. 433 00:25:51,510 --> 00:25:52,390 Maaf. 434 00:25:52,980 --> 00:25:54,490 Apakah tenagaku terlalu besar? 435 00:25:57,180 --> 00:25:58,150 Xibai, 436 00:25:58,990 --> 00:26:00,210 ayo kita berbaikan. 437 00:26:01,550 --> 00:26:03,190 Beberapa hari ini aku merasa sangat sedih. 438 00:26:03,610 --> 00:26:04,910 Seluruh diriku terasa tidak baik. 439 00:26:07,180 --> 00:26:07,980 Semua akan membaik, 440 00:26:08,980 --> 00:26:10,620 hanya saja perlu sedikit waktu. 441 00:26:10,830 --> 00:26:12,600 Banyak kenangan indah kita berdua, 442 00:26:13,020 --> 00:26:14,280 apakah kamu tidak menginginkannya lagi? 443 00:26:15,240 --> 00:26:17,090 Kamu lihat apa yang aku bawa. 444 00:26:18,430 --> 00:26:19,990 Ini kelinci yang kamu berikan padaku, 445 00:26:20,240 --> 00:26:21,200 aku sudah membesarkannya. 446 00:26:22,130 --> 00:26:23,810 Ini merupakan mutiara cinta kita berdua. 447 00:26:24,190 --> 00:26:25,110 Sudah segemuk ini? 448 00:26:33,970 --> 00:26:34,980 Bagaimana kalau dilepaskan saja? 449 00:26:35,270 --> 00:26:36,110 Jika tidak melihat, hati akan tenang. 450 00:26:36,450 --> 00:26:37,290 Melepaskannya? 451 00:26:38,130 --> 00:26:39,220 Bagaimana bisa? 452 00:26:40,230 --> 00:26:41,870 Saat kamu tidak ada di sisiku, 453 00:26:42,160 --> 00:26:44,140 aku menjaganya dengan sangat baik setiap hari 454 00:26:44,350 --> 00:26:46,030 baru bisa membesarkannya dengan sehat, 455 00:26:46,570 --> 00:26:47,660 gemuk dan kuat. 456 00:26:49,220 --> 00:26:50,770 Tahu dari awal aku tidak akan membelikanmu kelinci. 457 00:26:51,530 --> 00:26:52,960 Dengan begitu, kamu bisa menari dengan baik. 458 00:26:55,270 --> 00:26:56,020 Wang Xinyu, 459 00:26:57,070 --> 00:26:58,000 pulanglah. 460 00:26:59,050 --> 00:27:00,140 Kita tidak mungkin berbaikan. 461 00:27:09,670 --> 00:27:10,970 Turun salju. 462 00:27:12,150 --> 00:27:13,910 Tuhan pun merasa aku teraniaya. 463 00:27:14,420 --> 00:27:15,260 Salju tidak berhenti, 464 00:27:15,340 --> 00:27:17,020 aku akan terus menunggu di sini, terus menangis di sini. 465 00:27:17,400 --> 00:27:19,670 Di tengah angin dan hujan, menunggu hatimu berbalik. 466 00:27:46,550 --> 00:27:47,390 Wang Xinyu, 467 00:27:49,070 --> 00:27:50,330 ini bukan salju, 468 00:27:50,910 --> 00:27:51,800 melainkan bulu mantel. 469 00:27:52,720 --> 00:27:54,190 Mantelnya robek saat kamu masuk 470 00:27:57,550 --> 00:27:58,470 ke celah pagar tadi. 471 00:28:24,430 --> 00:28:25,560 Jangan sedih lagi. 472 00:28:26,230 --> 00:28:28,080 Bukankah senior menyuruhmu berlatih menari dengan baik? 473 00:28:28,670 --> 00:28:31,440 Dia mungkin merasa perasaan kalian 474 00:28:31,740 --> 00:28:32,910 menunda belajarmu, 475 00:28:33,250 --> 00:28:34,680 jadi ingin melepaskannya dulu. 476 00:28:35,390 --> 00:28:37,150 Halo, Bibi. 477 00:28:37,870 --> 00:28:38,880 Aku sudah menemukannya. 478 00:28:39,670 --> 00:28:41,560 Anda tenang saja, aku kirimkan lokasinya padamu. 479 00:28:50,010 --> 00:28:51,010 Wanwan, 480 00:28:51,560 --> 00:28:52,570 aku merasa dia 481 00:28:52,570 --> 00:28:54,210 tidak begitu menyukaiku, 482 00:28:55,130 --> 00:28:56,890 jadi mau aku senang 483 00:28:57,100 --> 00:28:58,360 ataupun sedih, 484 00:28:58,530 --> 00:29:00,930 dia tetap begitu tenang. 485 00:29:00,930 --> 00:29:03,400 Seolah tidak ada hubungannya dengannya. 486 00:29:11,760 --> 00:29:12,680 Apakah seperti itu? 487 00:29:13,440 --> 00:29:14,870 Karena tidak begitu suka, 488 00:29:14,990 --> 00:29:15,880 jadi tidak peduli. 489 00:29:40,400 --> 00:29:40,990 Bibi. 490 00:29:46,660 --> 00:29:48,130 Kamu keluar begitu saja tanpa pamit, 491 00:29:48,640 --> 00:29:50,190 tidak tahu aku dan Ayahmu mengkhawatirkanmu. 492 00:29:52,710 --> 00:29:53,630 Di tahun baru seperti ini, 493 00:29:53,840 --> 00:29:54,940 cepat ikut aku pulang. 494 00:29:56,360 --> 00:29:57,250 Ayo jalan. 495 00:30:03,840 --> 00:30:04,640 Bibi, 496 00:30:05,850 --> 00:30:06,650 selamat tahun baru. 497 00:30:07,910 --> 00:30:09,000 Sudah bisa memberi selamat tahun baru? 498 00:30:10,100 --> 00:30:11,650 Apakah kamu masih keponakanku? 499 00:30:14,210 --> 00:30:15,470 Dia ini... 500 00:30:17,780 --> 00:30:19,340 Halo Bibi, namaku Lu Wanwan. 501 00:30:23,870 --> 00:30:24,630 Temanku. 502 00:30:25,050 --> 00:30:26,310 Bibi, kamu segeralah pulang. 503 00:30:48,990 --> 00:30:49,790 Ayo jalan. 504 00:30:59,190 --> 00:31:01,120 Apakah kakak sepupumu sudah punya pacar? 505 00:31:02,590 --> 00:31:03,220 Ibu. 506 00:31:03,980 --> 00:31:05,160 Dia tidak mencintaiku. 507 00:31:05,790 --> 00:31:07,840 Apakah perempuan yang tadi? 508 00:31:09,150 --> 00:31:13,300 Aku ingin menangis tapi tidak bisa. 509 00:31:15,740 --> 00:31:17,550 Apakah kamu mendengarkanku bicara? 510 00:31:18,810 --> 00:31:19,390 Ibu, 511 00:31:20,070 --> 00:31:21,490 aku ini sedang bersedih. 512 00:31:21,620 --> 00:31:22,710 Tidak bisakah kamu memperhatikanku? 513 00:31:22,710 --> 00:31:23,800 Aku ini putrimu. 514 00:31:26,200 --> 00:31:27,040 Baiklah. 515 00:31:27,750 --> 00:31:29,100 Jangan menangis lagi, pintar. 516 00:31:29,470 --> 00:31:30,820 Pintar, jangan menangis lagi. 517 00:31:34,640 --> 00:31:36,610 Aku lihat sepertinya memang 518 00:31:36,700 --> 00:31:37,620 perempuan yang tadi. 519 00:31:38,590 --> 00:31:40,440 Lumayan serasi dengan kakak sepupumu. 520 00:31:41,910 --> 00:31:43,080 Masih belum memastikan hubungan. 521 00:31:43,080 --> 00:31:44,430 Belum pasti. 522 00:31:45,140 --> 00:31:46,400 Tapi mereka belum bersama. 523 00:31:47,070 --> 00:31:48,080 Belum pasti? 524 00:31:49,380 --> 00:31:50,600 Tidak lama lagi 525 00:31:50,600 --> 00:31:52,360 akan menjadi anggota keluarga Ren. 526 00:31:52,950 --> 00:31:53,960 Kabar baik ini, 527 00:31:54,170 --> 00:31:55,510 harus memberi tahu kakak 528 00:31:55,680 --> 00:31:57,360 agar dia bisa merasa senang. 529 00:32:02,740 --> 00:32:03,950 Dunia begitu besar, 530 00:32:04,580 --> 00:32:06,680 tidak ada satu orang pun yang bersedia mendengarku bicara. 531 00:32:15,420 --> 00:32:20,380 [Toko Buah Lu] 532 00:32:30,880 --> 00:32:32,350 Perlukah aku berinisiatif mengajaknya keluar? 533 00:32:33,230 --> 00:32:34,660 Bagaimana mengajaknya keluar? 534 00:32:35,710 --> 00:32:36,500 Itu... 535 00:32:38,230 --> 00:32:39,150 Kamu duluan. 536 00:32:42,640 --> 00:32:44,360 Liburan musim dingin terlalu panjang, 537 00:32:45,240 --> 00:32:46,630 tidak ada urusan di rumah. 538 00:32:49,150 --> 00:32:50,200 Apakah labmu sibuk? 539 00:32:50,280 --> 00:32:52,000 Lumayan, tidak terlalu sibuk. 540 00:32:54,810 --> 00:32:57,750 Apakah kamu sudah melakukan hal yang ingin kamu lakukan di liburan musim dingin? 541 00:32:59,350 --> 00:33:00,950 Tidak ada hal yang ingin aku lakukan. 542 00:33:01,280 --> 00:33:03,090 - Hanya saja... - Hanya apa? 543 00:33:05,020 --> 00:33:06,150 Hanya saja liburan musim dingin terlalu panjang, 544 00:33:06,150 --> 00:33:06,870 di rumah begitu sesak. 545 00:33:06,870 --> 00:33:07,710 Aku ingin bermain di luar. 546 00:33:07,710 --> 00:33:08,510 Gu Qiao juga tidak di sini. 547 00:33:08,550 --> 00:33:10,400 Aku... hubunganku dan Liang Xia juga... 548 00:33:11,400 --> 00:33:12,750 Tidak tahu mau mencari siapa. 549 00:33:12,750 --> 00:33:13,630 Aku senggang. 550 00:33:18,290 --> 00:33:18,670 Kalau begitu... 551 00:33:20,100 --> 00:33:22,070 Apakah kamu ingin ke akuarium 552 00:33:23,330 --> 00:33:24,550 meneliti makhluk hidup di air? 553 00:33:32,110 --> 00:33:33,750 Namun, aku tidak begitu paham. 554 00:33:33,960 --> 00:33:34,880 Aku bisa mengajarimu. 555 00:33:42,110 --> 00:33:42,860 Kalau begitu, 556 00:33:44,960 --> 00:33:46,010 aku masuk dulu. 557 00:33:49,410 --> 00:33:50,290 Sampai jumpa. 558 00:33:53,910 --> 00:33:54,750 Sampai jumpa. 559 00:33:58,020 --> 00:33:59,200 Sampai jumpa. 560 00:34:35,020 --> 00:34:39,010 [Gu Qiao] 561 00:34:42,370 --> 00:34:43,090 Qiaoqiao. 562 00:34:43,090 --> 00:34:44,429 Dia mengajakku keluar! 563 00:34:44,560 --> 00:34:46,110 Kali ini, pasti akan ada sesuatu di antara kita. 564 00:34:46,739 --> 00:34:47,449 Dia pasti mau... 565 00:34:47,449 --> 00:34:48,170 Berhenti. 566 00:34:48,969 --> 00:34:51,570 Kenapa ucapanmu ini terasa begitu familier? 567 00:34:52,330 --> 00:34:53,500 Dulu saat An Jiaxian mengajakmu, 568 00:34:53,500 --> 00:34:54,469 kamu juga berkata begitu. 569 00:34:54,550 --> 00:34:55,389 Dasar mulut sial. 570 00:34:56,690 --> 00:34:57,430 Dia 571 00:34:58,680 --> 00:35:00,050 mengajakku ke akuarium. 572 00:35:00,050 --> 00:35:00,980 Akuarium? 573 00:35:01,310 --> 00:35:02,840 Romantis sekali. 574 00:35:03,040 --> 00:35:06,100 Ini salah satu lokasi emas untuk jadian di drama televisi. 575 00:35:06,270 --> 00:35:07,870 Dia sudah pasti menyukaimu, tidak salah lagi. 576 00:35:08,160 --> 00:35:08,960 Benarkah? 577 00:35:10,640 --> 00:35:11,230 Kalau begitu, 578 00:35:12,780 --> 00:35:15,220 apa yang harus aku pakai? 579 00:35:15,510 --> 00:35:17,860 Tentu harus pakai yang bagus. 580 00:35:17,990 --> 00:35:19,540 Selain itu, kamu harus merias dengan cantik, 581 00:35:19,710 --> 00:35:20,970 harus anti air anti keringat, 582 00:35:20,970 --> 00:35:22,020 harus semprot lebih banyak pelembap, 583 00:35:22,310 --> 00:35:23,570 jangan sampai bermata panda 584 00:35:23,830 --> 00:35:24,750 hingga menakuti idola sekolah. 585 00:35:58,940 --> 00:35:59,900 Renchu! 586 00:36:09,140 --> 00:36:10,910 Kak Wan, di sini! 587 00:37:45,110 --> 00:37:46,160 Banyak sekali ubur-ubur. 588 00:37:46,410 --> 00:37:47,420 Kak Wan, cepat lihat. 589 00:37:48,430 --> 00:37:49,560 Ada apa Kak Wan? 590 00:37:50,270 --> 00:37:51,530 Tos, tos. 591 00:37:51,790 --> 00:37:53,590 Cepat lihat ubur-ubur, jangan diam saja. 592 00:38:00,190 --> 00:38:00,940 Idolaku! 593 00:38:00,940 --> 00:38:02,290 Di sana ada ubur-ubur yang besar. 594 00:38:02,290 --> 00:38:04,260 Aku tidak kenal, tolong jelaskan padaku. 595 00:38:05,180 --> 00:38:06,400 Aku tidak paham dengan makhluk lautan. 596 00:38:06,860 --> 00:38:07,700 Tidak mungkin. 597 00:38:07,910 --> 00:38:10,100 Aku lihat kamu barusan terus mencari informasi di luar. 598 00:38:10,270 --> 00:38:11,950 Ayo jalan, ayo kita jalan. 599 00:38:12,910 --> 00:38:14,170 Kak Wan mari sama-sama. 600 00:38:14,210 --> 00:38:15,180 Aku ingin ke toilet. 601 00:38:16,230 --> 00:38:18,370 Ayo, ayo, ayo jalan. 602 00:38:22,030 --> 00:38:23,870 Idola, idola, kamu lihat itu. 603 00:38:26,020 --> 00:38:27,990 Kamu lihat, yang ini banyak kumis. 604 00:38:28,280 --> 00:38:29,170 Benar, 'kan? 605 00:38:30,510 --> 00:38:31,310 Qiaoqiao. 606 00:38:31,350 --> 00:38:32,310 Pemikiran kita salah. 607 00:38:32,990 --> 00:38:34,960 Dia bukan hanya mengajakku seorang ke akuarium. 608 00:38:35,800 --> 00:38:37,690 Idola, apakah sengatan ubur-ubur ini bisa mematikanku? 609 00:38:37,690 --> 00:38:40,130 Masih ada seorang pria tidak jelas. 610 00:38:42,900 --> 00:38:44,370 Ini hebat sekali. 611 00:38:48,060 --> 00:38:49,030 Apa yang terjadi? 612 00:38:49,030 --> 00:38:50,460 Jadi, bukan sebuah kencan, 613 00:38:50,460 --> 00:38:51,510 melainkan perkumpulan? 614 00:38:51,890 --> 00:38:53,650 Apakah pria tidak jelas itu adalah Fan Yi? 615 00:38:54,570 --> 00:38:56,720 Wang Yuyang. 616 00:39:04,610 --> 00:39:06,080 Sungguh tidak disangka, 617 00:39:06,080 --> 00:39:07,430 apakah kamu salah paham lagi? 618 00:39:13,180 --> 00:39:14,230 Ubur-ubur. 619 00:39:14,650 --> 00:39:16,250 Kenapa kamu tidak senang ubur-ubur? 620 00:39:19,140 --> 00:39:20,240 Film itu, 621 00:39:20,820 --> 00:39:22,840 "Dia sebenarnya tidak begitu suka denganmu" 622 00:39:22,840 --> 00:39:23,640 bagaimana akhirnya? 623 00:39:29,600 --> 00:39:31,660 Tokoh pria dan wanita memecahkan teori cinta, 624 00:39:31,660 --> 00:39:33,000 lalu bahagia bersama. 625 00:39:38,340 --> 00:39:39,470 Bahagia 626 00:39:40,980 --> 00:39:42,160 bersama. 627 00:39:44,430 --> 00:39:46,860 Memangnya kenapa kalau dia tidak menyukaiku? 628 00:39:47,410 --> 00:39:48,670 Aku juga bisa berinisiatif menyukainya. 629 00:39:49,420 --> 00:39:50,520 Dia bukan An Jiaxian, 630 00:39:50,810 --> 00:39:52,950 aku juga bukan Lu Wanwan yang harus orang lain 631 00:39:52,950 --> 00:39:54,930 menunjukkan perasaannya baru bisa suka padanya. 632 00:39:56,020 --> 00:39:57,240 Meskipun dia tidak suka padaku, 633 00:39:57,610 --> 00:39:58,790 aku juga bisa maju dengan berani 634 00:39:59,420 --> 00:40:01,270 agar dia bisa melihat isi hatiku dan keberanianku. 635 00:40:01,730 --> 00:40:03,370 Aku bahkan bisa mempertahankan jurusan kedokteranku. 636 00:40:03,700 --> 00:40:04,670 Menyukai Renchu, 637 00:40:04,920 --> 00:40:06,900 tidak mungkin lebih sulit dari belajar kedokteran, 'kan? 638 00:40:24,630 --> 00:40:31,160 ♫ Tanpa sadar berhenti di sini Mengikuti arah pandanganmu ♫ 639 00:40:32,420 --> 00:40:38,870 ♫ Tanpa sadar mengumpulkan senyuman kita ♫ 640 00:40:40,220 --> 00:40:46,700 ♫ Tanpa sadar menggenggam erat ujung jari yang bersentuhan ♫ 641 00:40:48,020 --> 00:40:54,440 ♫ Tanpa sadar mendekat padamu Seberapa jauh dua hati bisa terpisah ♫ 642 00:40:56,030 --> 00:41:03,180 ♫ Cinta membuat detak jantung menggemakan semua perasaan saat ini ♫ 643 00:41:03,700 --> 00:41:10,420 ♫ Imajinasi dan nostalgia bertumpuk dan memudar samar-samar ♫ 644 00:41:06,450 --> 00:41:08,470 Kamu ke mana barusan? 645 00:41:08,930 --> 00:41:10,650 Ketika aku menoleh, kamu tidak ada. 646 00:41:10,650 --> 00:41:11,830 Aku takut kamu sudah pulang, 647 00:41:11,350 --> 00:41:13,010 ♫ Terlambat menyadari ♫ 648 00:41:11,830 --> 00:41:13,000 jadi keluar mencarimu. 649 00:41:13,010 --> 00:41:21,150 ♫ Memasuki duniaku membawa pergi semua sukacita ♫ 650 00:41:14,770 --> 00:41:18,800 Kulihat kamu dan Wang cukup bersenang-senang. 651 00:41:19,640 --> 00:41:21,110 Bukan aku yang mengajak Wang Yuyang, 652 00:41:21,110 --> 00:41:22,530 tapi temannya yang tidak menepati janji. 653 00:41:21,260 --> 00:41:28,640 ♫ Seperti petir di bulan Mei, tidak bisa dideskripsikan, sangat spesial ♫ 654 00:41:22,830 --> 00:41:24,260 Kami bertemu di depan pintu. 655 00:41:28,330 --> 00:41:29,380 Begitu ya. 656 00:41:28,640 --> 00:41:36,730 ♫ Memasuki duniaku menyisakan segala hal tentangmu ♫ 657 00:41:30,560 --> 00:41:32,870 Sebenarnya aku ingin menjelaskannya padamu dari tadi, 658 00:41:33,030 --> 00:41:34,340 tapi tidak ada kesempatan. 659 00:41:34,590 --> 00:41:35,850 Kamu tidak merasa kesal, 'kan? 660 00:41:36,730 --> 00:41:45,600 ♫ Sejak kapan tiba-tiba terus memikirkannya, tidak sadar betapa cocoknya ♫ 661 00:41:38,830 --> 00:41:41,060 Awalnya sedikit terkejut, 662 00:41:42,110 --> 00:41:43,370 tapi sekarang baik-baik saja. 663 00:41:44,920 --> 00:41:45,840 Aku tidak marah. 664 00:41:47,520 --> 00:41:48,320 Bagus kalau begitu. 665 00:41:50,130 --> 00:41:53,150 Mungkin inilah diam-diam menyukai yang sesungguhnya. 666 00:41:54,240 --> 00:41:55,310 Tidak perhitungan, 667 00:41:55,550 --> 00:41:56,470 tidak peduli kondisinya, 668 00:41:57,020 --> 00:41:59,070 hanya mengikuti apa kata hati. 669 00:41:59,960 --> 00:42:00,540 Meskipun kalah, 670 00:42:00,540 --> 00:42:01,430 juga tidak takut. 671 00:42:02,310 --> 00:42:03,110 Karena 672 00:42:03,690 --> 00:42:04,580 dia layak. 673 00:42:05,710 --> 00:42:06,930 Kak Wan, idola, 674 00:42:07,010 --> 00:42:09,030 mau melihat pertunjukan lumba-lumba tidak? 675 00:42:11,510 --> 00:42:12,390 Tidak mau. 676 00:42:13,190 --> 00:42:14,740 Selamat datang di Taman Lau Haichang. 677 00:42:14,780 --> 00:42:16,500 Silakan tunjukkan tiket kalian. 678 00:42:16,550 --> 00:42:17,130 Baik. 679 00:42:20,240 --> 00:42:20,830 Ini. 680 00:42:24,150 --> 00:42:24,860 Maaf. 681 00:42:24,990 --> 00:42:26,370 Kalian sudah melewatkan jadwal pertunjukannya. 682 00:42:26,410 --> 00:42:27,800 Sekarang sudah tidak bisa masuk. 683 00:42:28,300 --> 00:42:29,020 Sudah lewat? 684 00:42:29,350 --> 00:42:30,280 Ini jam 4. 685 00:42:30,610 --> 00:42:31,750 Jam 2 siang. 686 00:42:31,750 --> 00:42:32,970 Jam 4. 687 00:42:32,970 --> 00:42:34,060 Jam 2 siang. 688 00:42:34,060 --> 00:42:35,110 Jam 4. 689 00:42:35,110 --> 00:42:36,420 Jam 2 siang. 690 00:42:36,420 --> 00:42:38,000 Jam 4. 691 00:42:38,360 --> 00:42:39,330 Jam 2 siang. 692 00:42:39,330 --> 00:42:40,820 Jam 4. 693 00:42:41,270 --> 00:42:42,470 Jam 2 siang. 694 00:42:43,030 --> 00:42:44,570 Jam 4. 695 00:42:57,240 --> 00:42:58,630 Jam 4. 43889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.