Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:30,970 --> 00:01:35,050
[First Love]
3
00:01:35,259 --> 00:01:37,990
[Episode 15]
4
00:01:38,620 --> 00:01:39,539
Bisakah
5
00:01:41,820 --> 00:01:42,979
kamu menjadi
6
00:01:46,740 --> 00:01:47,780
pacarku?
7
00:01:51,780 --> 00:01:53,380
Ucapan bodoh apa yang kukatakan tadi.
8
00:01:53,620 --> 00:01:55,660
Apakah dia sedang berpikir
bagaimana menolakku?
9
00:01:56,300 --> 00:01:57,660
Gawat, tidak boleh panik,
10
00:01:57,820 --> 00:01:58,570
harus tenang.
11
00:01:58,740 --> 00:01:59,780
Kendalikan detak jantungmu.
12
00:02:00,500 --> 00:02:01,340
Itu,
13
00:02:02,420 --> 00:02:04,340
aku tidak bermaksud seperti itu,
kamu jangan gugup.
14
00:02:04,860 --> 00:02:05,740
Maksudku adalah
15
00:02:10,620 --> 00:02:12,580
kamu masih ingat
aku akan mengikuti reuni, 'kan?
16
00:02:13,300 --> 00:02:14,060
Jadi?
17
00:02:14,060 --> 00:02:14,740
Jadi,
18
00:02:19,300 --> 00:02:20,900
mereka semua berpasangan.
19
00:02:22,500 --> 00:02:25,250
Selain itu, tahun ini Liang Xia dan An Jiaxian.
20
00:02:28,220 --> 00:02:30,980
Jadi, maukah kamu mencoba pengalaman
menjadi pasangan sehari?
21
00:02:35,020 --> 00:02:35,740
Sehari?
22
00:02:42,220 --> 00:02:43,020
Cukup sehari saja.
23
00:02:46,540 --> 00:02:47,980
Temani aku pergi reuni,
24
00:02:49,100 --> 00:02:50,140
berpura-pura menjadi pacarku.
25
00:02:51,980 --> 00:02:52,900
Bisakah?
26
00:02:54,980 --> 00:02:56,020
Aku mohon padamu.
27
00:03:02,420 --> 00:03:03,140
Baik.
28
00:03:36,780 --> 00:03:37,420
Halo.
29
00:03:38,060 --> 00:03:38,700
Qiaoqiao,
30
00:03:39,140 --> 00:03:40,060
aku membuat masalah lagi.
31
00:03:41,060 --> 00:03:42,500
Adik sepupumu menyadari kalau kamu
32
00:03:42,500 --> 00:03:43,579
yang merusak model contohnya?
33
00:03:43,579 --> 00:03:45,220
Mau mencari sepuluh murid SD
untuk bermain bersamamu?
34
00:03:45,220 --> 00:03:46,260
Bagaimana kamu tahu hal ini?
35
00:03:46,740 --> 00:03:47,980
Ini jauh lebih serius dari hal itu.
36
00:03:48,100 --> 00:03:48,980
Barusan,
37
00:03:49,730 --> 00:03:52,340
tidak disangka aku meminta Renchu
menjadi pacarku.
38
00:03:54,220 --> 00:03:55,410
Suasana tadi pas sekali.
39
00:03:55,980 --> 00:03:56,900
Aku tidak sengaja
40
00:03:57,290 --> 00:03:58,340
berkata padanya,
41
00:03:59,140 --> 00:04:01,700
apakah kamu mau menjadi pacarku.
42
00:04:02,700 --> 00:04:04,140
Untung aku kepikiran ide lain.
43
00:04:04,380 --> 00:04:06,130
Aku bilang aku mau menghadiri
acara reuni,
44
00:04:06,130 --> 00:04:07,540
menyuruhnya berpura-pura menjadi pacarku,
45
00:04:07,660 --> 00:04:08,940
baru bisa selamat dari musibah ini.
46
00:04:09,900 --> 00:04:11,980
Kamu yakin kamu selamat
dari musibah kali ini?
47
00:04:14,730 --> 00:04:17,820
Seharusnya iya, 'kan?
48
00:04:17,980 --> 00:04:18,700
Dia
49
00:04:19,500 --> 00:04:21,579
menyetujuiku, dan juga
tidak marah atau kesal.
50
00:04:21,890 --> 00:04:23,420
Aku seharusnya dalam keadaan aman.
51
00:04:23,620 --> 00:04:25,060
Gerakan reflekmu tadi
52
00:04:25,140 --> 00:04:26,900
sudah menjelaskan pemikiranmu
yang sesungguhnya.
53
00:04:27,300 --> 00:04:29,260
Jadi, menjadi pecarku
54
00:04:29,780 --> 00:04:31,420
seharusnya merupakan isi hatimu.
55
00:04:31,700 --> 00:04:33,060
Mana mungkin itu isi hatiku?
56
00:04:33,060 --> 00:04:34,340
Jelas-jelas ini tantangan.
57
00:04:34,740 --> 00:04:36,020
Apakah aku terlalu menyinggungnya?
58
00:04:36,500 --> 00:04:38,490
Bagaimana bisa aku menyinggungnya?
59
00:04:39,060 --> 00:04:40,170
Jangan gugup.
60
00:04:40,780 --> 00:04:42,540
Anggap saja kamu mengambil keuntungan.
61
00:04:43,340 --> 00:04:45,500
Dengan citra siswa pintar
yang sulit didekati,
62
00:04:45,580 --> 00:04:46,980
bisa setuju menjadi pacarmu,
63
00:04:47,090 --> 00:04:47,900
mungkin saja
64
00:04:49,260 --> 00:04:51,180
kamu bisa memanfaatkan kesempatan ini
untuk mengamatinya.
65
00:04:51,220 --> 00:04:52,980
Mungkin saja kamu merupakan orang terpilih.
66
00:04:53,340 --> 00:04:54,250
Orang terpilih?
67
00:04:54,300 --> 00:04:54,980
Aku?
68
00:04:55,420 --> 00:04:56,460
Kamu amatilah dengan baik,
69
00:04:56,659 --> 00:04:58,420
manfaatkan kesempatan ini, dengar tidak?
70
00:04:58,620 --> 00:05:00,060
Meskipun pada akhirnya tidak bersama,
71
00:05:00,540 --> 00:05:02,740
kamu membawa idola sekolah
pergi menghadiri reuni,
72
00:05:03,100 --> 00:05:04,260
merupakan sebuah kehormatan bagimu.
73
00:05:05,620 --> 00:05:06,340
Aku mengerti.
74
00:05:07,490 --> 00:05:08,460
Tapi kamu harus menjaga rahasia.
75
00:05:08,980 --> 00:05:10,300
Aku tidak ingin dikejar dan dihabisi.
76
00:05:11,980 --> 00:05:12,620
Aku tutup dulu.
77
00:05:22,580 --> 00:05:23,580
Lu Wanwan dan An Jiaxian,
78
00:05:23,580 --> 00:05:24,700
sebenarnya apa yang terjadi pada mereka?
79
00:05:25,020 --> 00:05:26,900
Aku kira setelah lulus dari SMA,
hubungan mereka yang ambigu
80
00:05:26,900 --> 00:05:28,580
akan ada hasilnya saat kuliah.
81
00:05:28,780 --> 00:05:30,860
Tidak disangka An Jiaxian
malah mengumumkan orang lain.
82
00:05:33,740 --> 00:05:34,420
Ketua kelas.
83
00:05:35,100 --> 00:05:35,900
Halo.
84
00:05:35,900 --> 00:05:36,780
Lama tidak bertemu.
85
00:05:37,220 --> 00:05:38,100
Aku perkenalkan,
86
00:05:38,100 --> 00:05:39,180
ini pacarku, Liang Xia.
87
00:05:39,340 --> 00:05:40,300
Juga seangkatan dengan kita.
88
00:05:40,780 --> 00:05:41,620
Halo.
89
00:05:41,940 --> 00:05:43,300
Duduk, duduklah.
90
00:05:43,659 --> 00:05:44,890
Sepertinya dari kelas sebelah.
91
00:05:45,460 --> 00:05:46,180
Kelas sebelah?
92
00:05:46,180 --> 00:05:47,340
Kenapa dia membawa Liang Xia datang kemari?
93
00:05:48,980 --> 00:05:49,860
Liang Xia?
94
00:05:50,060 --> 00:05:51,500
Seingatku dia murid kelas sebelah.
95
00:05:51,980 --> 00:05:52,980
Saat itu, Liang Xia
96
00:05:52,980 --> 00:05:54,860
selalu bersama denganmu dan Lu Wanwan.
97
00:05:55,220 --> 00:05:56,300
Saat itu kami kira
98
00:05:56,300 --> 00:05:58,130
kamu akan bersama dengan Lu Wanwan.
99
00:05:58,940 --> 00:06:01,220
Tidak disangka malah kalian yang bersama.
100
00:06:02,100 --> 00:06:03,780
Wanwan tidak suka dengan An Jiaxian.
101
00:06:04,010 --> 00:06:05,540
Yang dia sukai adalah idola sekolah kami,
102
00:06:05,540 --> 00:06:06,980
si genius bernama Renchu.
103
00:06:07,500 --> 00:06:08,380
Selain itu,
104
00:06:08,420 --> 00:06:11,340
dia bilang ingin mengejarnya
di hadapan semua murid.
105
00:06:12,380 --> 00:06:14,420
Tipe dan kriteria Lu Wanwan
106
00:06:14,420 --> 00:06:15,620
sama sekali tidak berubah.
107
00:06:16,020 --> 00:06:16,540
Salah,
108
00:06:16,780 --> 00:06:17,820
jauh lebih tinggi lagi.
109
00:06:18,180 --> 00:06:19,770
Nyalinya sungguh sangat besar.
110
00:06:20,540 --> 00:06:22,220
Dia sungguh berani.
111
00:06:24,540 --> 00:06:25,620
Aku yang mengejar Wanwan.
112
00:06:33,460 --> 00:06:35,260
Halo, aku pacar Lu Wanwan,
113
00:06:35,260 --> 00:06:36,020
Renchu.
114
00:06:42,300 --> 00:06:43,530
Boleh membawa kerabat, 'kan?
115
00:06:58,620 --> 00:06:59,340
Wanwan,
116
00:06:59,980 --> 00:07:01,580
bagaimana kalian bersama?
117
00:07:04,020 --> 00:07:04,700
Kami...
118
00:07:05,420 --> 00:07:06,580
Kami cinta pada pandangan pertama.
119
00:07:06,580 --> 00:07:08,340
Cinta pada pandangan pertama sangat romantis.
120
00:07:09,180 --> 00:07:10,180
Hebat juga kamu Wanwan.
121
00:07:11,980 --> 00:07:14,500
Tapi, meskipun cinta pada pandangan pertama,
122
00:07:14,660 --> 00:07:15,940
tapi untuk menetapkan hubungan,
123
00:07:16,020 --> 00:07:17,740
tentu ada seseorang
yang mengungkapkannya dulu.
124
00:07:18,500 --> 00:07:19,340
Maaf,
125
00:07:19,580 --> 00:07:20,700
aku tidak mengatakan dengan jelas.
126
00:07:21,060 --> 00:07:22,780
Aku jatuh cinta dengan Wanwan
pada pandangan pertama,
127
00:07:22,940 --> 00:07:23,700
dia tidak menerimanya.
128
00:07:24,090 --> 00:07:25,260
Aku terus menempel pada dirinya,
129
00:07:25,260 --> 00:07:26,100
dia baru menyanggupiku.
130
00:07:26,340 --> 00:07:27,900
Astaga Wanwan,
131
00:07:28,060 --> 00:07:29,330
betapa bahagianya dirimu.
132
00:07:29,580 --> 00:07:32,100
Kakak yang begitu tampan
terus menempel pada dirimu.
133
00:07:32,980 --> 00:07:34,460
Aku iri sekali.
134
00:07:36,540 --> 00:07:37,530
Tidak juga.
135
00:08:03,170 --> 00:08:04,300
Kita hanya berakting,
136
00:08:04,460 --> 00:08:05,500
tidak perlu sampai seperti itu.
137
00:08:05,860 --> 00:08:07,740
Bukankah dalam berakting harus totalitas?
138
00:08:08,180 --> 00:08:09,580
Kalau tidak, bagaimana bisa
orang lain percaya?
139
00:08:12,340 --> 00:08:13,340
Hebat.
140
00:08:20,060 --> 00:08:21,340
Sayangku, apakah kamu mau makan udang?
141
00:08:21,340 --> 00:08:22,260
Aku kupaskan untukmu.
142
00:08:25,180 --> 00:08:26,740
Apakah kamu makan bakso di mangkukmu itu?
143
00:08:27,100 --> 00:08:28,810
Kalau tidak jangan dibuang,
berikan padaku.
144
00:08:46,450 --> 00:08:47,780
Manis sekali.
145
00:08:48,220 --> 00:08:49,610
Keromantisan ini sungguh keterlaluan.
146
00:08:52,770 --> 00:08:53,420
Wanwan,
147
00:08:54,450 --> 00:08:55,780
kenapa kamu tidak memberitahuku
148
00:08:56,100 --> 00:08:57,220
kalau kalian berdua sudah bersama?
149
00:08:58,300 --> 00:08:59,940
Bukankah kita sahabat baik?
150
00:09:00,330 --> 00:09:01,940
Bukankah kamu sudah tahu sekarang?
151
00:09:17,540 --> 00:09:18,220
Dingin tidak?
152
00:09:19,540 --> 00:09:20,500
Tidak dingin.
153
00:09:26,460 --> 00:09:28,820
Tanganmu sudah begitu dingin,
masih tidak mengakui?
154
00:09:33,500 --> 00:09:34,100
Keras kepala.
155
00:09:46,700 --> 00:09:47,700
Hangat sekali.
156
00:09:48,500 --> 00:09:51,180
Ternyata ini rasanya menjadi pacarnya.
157
00:09:52,260 --> 00:09:53,100
Dijaga,
158
00:09:54,020 --> 00:09:55,540
digandeng dengan hati-hati olehnya,
159
00:09:56,540 --> 00:09:57,690
diprioritaskan dalam hatinya.
160
00:09:59,340 --> 00:10:01,020
Jika kartu pengalaman
menjadi pasangan sehari
161
00:10:01,540 --> 00:10:02,620
bisa berkelanjutan,
162
00:10:03,740 --> 00:10:05,140
akan sangat baik.
163
00:10:07,740 --> 00:10:08,780
Terima kasih,
164
00:10:10,860 --> 00:10:12,820
sudah datang membantuku hari ini.
165
00:10:14,420 --> 00:10:15,660
Untung kamu datang.
166
00:10:16,380 --> 00:10:17,100
Kalau tidak,
167
00:10:18,500 --> 00:10:19,660
aku akan canggung sekali.
168
00:10:32,300 --> 00:10:33,580
Gawat, lupa membawa kunci.
169
00:10:34,890 --> 00:10:36,100
Ayah dan Ibu ke rumah kerabat,
170
00:10:36,540 --> 00:10:37,940
pintu dan jendela rumah
semuanya terkunci,
171
00:10:37,940 --> 00:10:39,620
mau melompat dari jendela
juga tidak bisa.
172
00:10:41,900 --> 00:10:44,380
Sekolah juga sudah tutup sekarang.
173
00:10:45,380 --> 00:10:46,500
Maaf, maaf.
174
00:10:46,740 --> 00:10:48,460
Apakah kamu tidak punya tujuan juga?
175
00:10:51,820 --> 00:10:53,500
[Hotel Qiandao]
176
00:10:55,140 --> 00:10:56,130
Renchu,
177
00:10:56,380 --> 00:10:57,620
apakah kamu membawa KTP?
178
00:11:02,900 --> 00:11:03,740
Pertama kali.
179
00:11:08,140 --> 00:11:08,980
Gugup?
180
00:11:10,540 --> 00:11:11,470
Sedikit.
181
00:11:13,060 --> 00:11:13,900
Jangan takut.
182
00:11:13,940 --> 00:11:14,860
Aku sudah berpengalaman.
183
00:11:21,810 --> 00:11:23,190
[Warnet Wangyu]
184
00:11:23,190 --> 00:11:24,660
[League of Legend]
185
00:11:25,120 --> 00:11:26,050
Bagaimana kalau
186
00:11:27,560 --> 00:11:28,990
kita ke hotel saja?
187
00:11:30,210 --> 00:11:31,680
Hotel mahal sekali.
188
00:11:31,680 --> 00:11:32,850
Di sini sangat ekonomis.
189
00:11:32,850 --> 00:11:34,280
Hanya 70 yuan saja
sudah bisa untuk dua orang semalaman.
190
00:11:34,740 --> 00:11:36,300
Dan masih ada begitu banyak camilan
yang bisa dimakan.
191
00:11:41,880 --> 00:11:43,520
[Gu Qiao]
192
00:11:43,650 --> 00:11:44,610
Aku pergi menjawab telepon.
193
00:11:55,660 --> 00:11:59,060
[Warnet Wangyu]
194
00:11:56,290 --> 00:11:57,040
Lu Wanwan,
195
00:11:57,040 --> 00:11:58,090
ada apa denganmu?
196
00:11:58,090 --> 00:11:58,810
Sudah seperti ini,
197
00:11:58,810 --> 00:12:00,700
kamu masih senang
karena leher bebek dan jeli.
198
00:12:00,700 --> 00:12:01,920
Apakah biasanya kamu tidak bisa makan?
199
00:12:03,600 --> 00:12:05,820
Dengan susah payah bisa bermalam
bersama dengan senior,
200
00:12:05,990 --> 00:12:07,630
kamu malah memilih warnet untuk semalaman.
201
00:12:08,090 --> 00:12:09,560
Kamu tidak takut menjadi sahabat baik lagi?
202
00:12:10,610 --> 00:12:14,140
Apakah di sekitarmu tidak ada hotel?
203
00:12:16,700 --> 00:12:20,940
[Hotel Qiandao]
204
00:12:23,960 --> 00:12:26,110
Qiaoqiao, menurutmu apakah aku
masih ada kesempatan?
205
00:12:26,270 --> 00:12:27,830
Untung itu ruang VIP,
206
00:12:27,870 --> 00:12:29,550
setidaknya ruangannya tertutup dan sempit.
207
00:12:29,630 --> 00:12:31,060
Kalian berdua bisa dekat satu sama lain.
208
00:12:31,570 --> 00:12:32,280
Aku katakan padamu,
209
00:12:32,450 --> 00:12:33,670
nanti kamu jangan hanya
210
00:12:33,670 --> 00:12:34,840
bermain sendiri dengan asyik.
211
00:12:35,350 --> 00:12:36,440
Kamu harus mencari sesuatu yang bisa
212
00:12:36,440 --> 00:12:37,610
dilakukan bersama dengan senior,
213
00:12:37,950 --> 00:12:39,840
menciptakan hubungan kalian berdua.
214
00:12:40,930 --> 00:12:42,150
Aku sudah mengingatnya.
215
00:12:42,230 --> 00:12:43,830
Kemudian, kamu harus fokus,
216
00:12:44,080 --> 00:12:46,220
amatilah gerak-gerik senior,
217
00:12:46,350 --> 00:12:48,660
lihat apakah dia tertarik padamu juga,
218
00:12:48,740 --> 00:12:49,670
kamu dengar tidak?
219
00:12:49,750 --> 00:12:50,680
Baik, baik.
220
00:12:51,560 --> 00:12:53,620
Kebetulan tadi siang
aku makan banyak hati bebek.
221
00:12:53,700 --> 00:12:55,170
Kali ini, pasti bisa lebih fokus.
222
00:13:09,570 --> 00:13:10,710
Kebetulan kamu kembali,
223
00:13:11,040 --> 00:13:11,970
aku baru saja memikirkannya.
224
00:13:12,260 --> 00:13:13,520
Meskipun kita ada di warnet,
225
00:13:13,650 --> 00:13:14,870
tapi ini juga merupakan ruang VIP.
226
00:13:15,390 --> 00:13:16,590
Di sini kita bisa melakukan hal yang sama
227
00:13:16,880 --> 00:13:18,350
seperti yang kita lakukan di rumah.
228
00:13:22,720 --> 00:13:24,270
Hal yang sama?
229
00:13:26,750 --> 00:13:27,680
Kamu mau apa?
230
00:13:29,400 --> 00:13:31,410
Tidak mungkin, mau main kartu lagi?
231
00:13:31,950 --> 00:13:33,890
Siswa pintar begitu mudahnya
disesatkan olehku?
232
00:13:34,640 --> 00:13:35,950
Selama ini tidak ada kesempatan,
233
00:13:35,990 --> 00:13:37,000
hari ini kebetulan sekali.
234
00:13:40,490 --> 00:13:41,490
Apanya yang kebetulan?
235
00:13:42,170 --> 00:13:44,180
Kamu tidak membawa kunci,
aku tidak bisa pulang ke asrama,
236
00:13:44,310 --> 00:13:45,440
bukankah ini kebetulan?
237
00:13:51,240 --> 00:13:52,250
Aku masih belum siap.
238
00:13:52,370 --> 00:13:53,040
Tenang saja,
239
00:13:53,800 --> 00:13:55,270
aku sudah mengaturnya.
240
00:13:59,390 --> 00:14:01,190
Apa yang kamu atur?
241
00:14:02,450 --> 00:14:04,090
Karena tidak tahu kapan kamu senggang,
242
00:14:04,380 --> 00:14:05,980
jadi aku terus membawanya di sisiku.
243
00:14:09,460 --> 00:14:10,050
Kamu me...
244
00:14:10,300 --> 00:14:11,560
[Kumpulan soal, jawaban, penjelasan
Ujian Bahasa Inggris Level 6]
245
00:14:13,370 --> 00:14:14,340
Me apa?
246
00:14:16,860 --> 00:14:17,820
Memang reputasimu baik.
247
00:14:20,720 --> 00:14:21,600
Kemari kerjakan soal.
248
00:14:23,030 --> 00:14:24,120
Level enam pasti lolos.
249
00:14:26,180 --> 00:14:27,190
Bukankah kamu bilang
250
00:14:28,640 --> 00:14:30,930
akan melakukan hal yang sama
seperti saat di rumahku?
251
00:14:32,520 --> 00:14:33,530
Hari ini latihan mendengar,
252
00:14:33,820 --> 00:14:34,920
aku lafalkan kamu jawab.
253
00:14:35,000 --> 00:14:36,220
Perlu lingkungan yang hening.
254
00:14:44,240 --> 00:14:45,040
Lu Wanwan,
255
00:14:45,710 --> 00:14:47,100
jangan berpikir sembarangan.
256
00:14:47,390 --> 00:14:48,190
Aku tidak.
257
00:14:50,250 --> 00:14:52,260
Ada pepatah mengatakan,
258
00:14:52,560 --> 00:14:55,920
persiapan terbaik untuk besok adalah
259
00:14:56,800 --> 00:15:01,040
melakukan yang terbaik hari ini.
260
00:15:01,840 --> 00:15:03,430
Singkatnya,
261
00:15:03,430 --> 00:15:04,360
ia memberi tahu kita
262
00:15:04,360 --> 00:15:06,080
untuk menghargai orang di masa kini,
263
00:15:06,080 --> 00:15:07,800
tidak perlu mencemaskan masa depan.
264
00:15:14,140 --> 00:15:15,320
Jika mengantuk tidurlah sebentar.
265
00:15:17,960 --> 00:15:19,810
Aku tidak apa-apa, lanjutkan saja.
266
00:15:19,940 --> 00:15:21,870
Belajar bersama membina hubungan.
267
00:15:27,410 --> 00:15:28,720
[Ujian Bahasa Inggris Level 6
Tingkat Universitas]
268
00:15:32,450 --> 00:15:33,340
Tidurlah sebentar.
269
00:15:33,760 --> 00:15:35,020
Aku juga ingin tidur sejenak.
270
00:16:07,360 --> 00:16:13,900
♫ Tanpa sadar berhenti di sini
Mengikuti arah pandanganmu ♫
271
00:16:09,370 --> 00:16:11,090
[Ujian Bahasa Inggris Level 6
Tingkat Universitas]
272
00:16:15,160 --> 00:16:21,600
♫ Tanpa sadar mengumpulkan senyuman kita ♫
273
00:16:22,960 --> 00:16:29,440
♫ Tanpa sadar menggenggam erat
ujung jari yang bersentuhan ♫
274
00:16:30,760 --> 00:16:37,170
♫ Tanpa sadar mendekat padamu
Seberapa jauh dua hati bisa terpisah ♫
275
00:16:38,770 --> 00:16:45,920
♫ Cinta membuat detak jantung
menggemakan semua perasaan saat ini ♫
276
00:16:46,430 --> 00:16:53,150
♫ Imajinasi dan nostalgia bertumpuk
dan memudar samar-samar ♫
277
00:16:54,090 --> 00:16:55,750
♫ Terlambat menyadari ♫
278
00:16:55,750 --> 00:17:03,880
♫ Memasuki duniaku
membawa pergi semua sukacita ♫
279
00:17:04,000 --> 00:17:11,369
♫ Seperti petir di bulan Mei,
tidak bisa dideskripsikan, sangat spesial ♫
280
00:17:11,369 --> 00:17:19,470
♫ Memasuki duniaku
menyisakan segala hal tentangmu ♫
281
00:17:19,470 --> 00:17:28,339
♫ Sejak kapan tiba-tiba terus memikirkannya,
tidak sadar betapa cocoknya ♫
282
00:17:27,950 --> 00:17:28,710
Selamat malam,
283
00:17:29,250 --> 00:17:29,920
Wanwan.
284
00:17:43,830 --> 00:17:45,040
Apakah tidurmu nyenyak tadi malam?
285
00:17:46,600 --> 00:17:47,390
Lumayan.
286
00:17:48,110 --> 00:17:50,210
Lenganku sedikit sakit, leherku juga keram.
287
00:17:50,210 --> 00:17:50,960
Benarkah?
288
00:17:51,680 --> 00:17:53,360
Aku kira tidurmu sangat nyenyak.
289
00:17:53,740 --> 00:17:55,370
Bagaimanapun, suara dengkurannya
begitu keras.
290
00:17:56,000 --> 00:17:56,760
Tidak mungkin.
291
00:17:57,890 --> 00:17:58,400
Aku...
292
00:17:58,690 --> 00:18:00,160
Aku tidak pernah mendengkur saat tidur.
293
00:18:00,540 --> 00:18:01,040
Kamu sudah tidur
294
00:18:01,040 --> 00:18:02,510
bagaimana bisa tahu mendengkur atau tidak?
295
00:18:05,920 --> 00:18:07,010
Tengah malam tidak tidur,
296
00:18:07,510 --> 00:18:08,440
untuk apa menatapku?
297
00:18:15,870 --> 00:18:18,100
Terima kasih sudah berpura-pura
menjadi pacarku.
298
00:18:18,810 --> 00:18:19,730
Aku sudah sampai rumah.
299
00:18:21,120 --> 00:18:22,000
Tunggu sebentar.
300
00:18:24,560 --> 00:18:25,110
Halo,
301
00:18:25,280 --> 00:18:26,710
tiga cakue dan tiga gelas susu kedelai.
302
00:18:26,710 --> 00:18:27,290
Baik.
303
00:18:28,510 --> 00:18:29,310
Terima kasih.
304
00:18:31,620 --> 00:18:32,210
Untukmu.
305
00:18:34,810 --> 00:18:37,920
Apakah aku masih bisa bertemu denganmu
saat liburan?
306
00:18:39,470 --> 00:18:40,360
Maksudku,
307
00:18:41,200 --> 00:18:44,300
jika ada soal mendengar
yang tidak kupahami, aku...
308
00:18:44,300 --> 00:18:45,310
Tanyakan saja padaku.
309
00:18:49,380 --> 00:18:52,320
Lu Wanwan, pertanyaan bodoh apa
yang kamu tanyakan ini?
310
00:18:52,490 --> 00:18:54,340
Katakan saja langsung
jika ingin membuat janji dengannya.
311
00:18:58,750 --> 00:18:59,590
Aku pergi dulu.
312
00:19:03,920 --> 00:19:05,510
[Lab Komputer]
313
00:19:05,970 --> 00:19:06,980
[Rancangan Mesin Bionik]
314
00:19:12,060 --> 00:19:13,950
Jika alpha ingin membuat janji dengan beta,
315
00:19:14,710 --> 00:19:16,260
mencari alasan apa yang paling cocok?
316
00:19:21,260 --> 00:19:23,280
Aku membawa pacarku
ke akuarium sebelumnya,
317
00:19:23,280 --> 00:19:24,620
dia cukup menyukainya.
318
00:19:24,620 --> 00:19:26,280
Senior, oh bukan,
319
00:19:26,290 --> 00:19:27,600
alpha juga boleh mencobanya.
320
00:19:34,660 --> 00:19:38,520
[Renchu]
321
00:19:42,600 --> 00:19:43,860
Apakah ponselnya rusak?
322
00:19:45,450 --> 00:19:46,920
Kenapa masih belum mengirim pesan padaku?
323
00:19:47,430 --> 00:19:48,060
Bagaimana kalau
324
00:19:49,320 --> 00:19:50,790
aku yang mengirim pesan duluan untuknya?
325
00:19:52,550 --> 00:19:53,890
Hari itu seharusnya
membuat janji dengannya.
326
00:19:57,040 --> 00:20:00,320
Mengirim apa yang tidak terlihat
begitu sengaja?
327
00:20:01,160 --> 00:20:03,470
Aku bisa mengirim emoji dulu padanya,
328
00:20:03,470 --> 00:20:04,350
kemudian menariknya kembali.
329
00:20:04,810 --> 00:20:07,000
Menunggu dia bertanya
apa yang kukirimkan tadi.
330
00:20:13,590 --> 00:20:15,100
Karena dia tidak suka padaku,
331
00:20:15,230 --> 00:20:17,370
jadi dia tidak akan bertanya.
332
00:20:28,630 --> 00:20:30,140
Dia scorpio,
333
00:20:31,190 --> 00:20:32,580
aku gemini.
334
00:20:34,930 --> 00:20:36,270
Nilainya 69 poin?
335
00:20:36,560 --> 00:20:39,290
Ini juga tidak cocok.
336
00:20:41,230 --> 00:20:42,150
Mari kita lihat shio saja.
337
00:20:42,360 --> 00:20:45,380
[Gu Qiao]
338
00:20:47,400 --> 00:20:47,990
Halo.
339
00:20:48,410 --> 00:20:49,500
Bagaimana hubunganmu dengan Renchu?
340
00:20:49,500 --> 00:20:50,470
Kamu juga tidak lapor padaku.
341
00:20:50,550 --> 00:20:51,640
Sekarang sudah sejauh mana?
342
00:20:52,100 --> 00:20:53,320
Apakah aku sekarang sudah harus
343
00:20:53,410 --> 00:20:54,830
memanggilmu pacar siswa pintar?
344
00:20:58,490 --> 00:20:59,370
Jangan ungkit lagi.
345
00:21:00,080 --> 00:21:02,270
Kami berdua mengerjakan soal
bahasa Inggris semalaman.
346
00:21:04,700 --> 00:21:06,260
Pemikiran siswa pintar ini
347
00:21:07,520 --> 00:21:09,200
memang tidak sama.
348
00:21:10,840 --> 00:21:11,800
Aku sebelumnya
349
00:21:12,730 --> 00:21:15,830
mengira dia sedikit menyukaiku.
350
00:21:17,430 --> 00:21:18,560
Alhasil semalaman,
351
00:21:18,560 --> 00:21:20,330
hanya aku sendiri yang merasa canggung.
352
00:21:20,750 --> 00:21:22,180
Bagaimana kalau kamu pikirkan lagi?
353
00:21:22,810 --> 00:21:24,700
Jangan seperti saat
kamu diam-diam suka pada An Jiaxian.
354
00:21:24,950 --> 00:21:26,120
Dia memberimu dua gelas susu kedelai,
355
00:21:26,120 --> 00:21:27,680
kamu bahkan sudah memikirkan
siapa nama anakmu nanti.
356
00:21:28,520 --> 00:21:30,030
Kesalahpahaman terbesar manusia
357
00:21:30,030 --> 00:21:31,290
adalah mengira orang yang dia sukai
358
00:21:31,290 --> 00:21:32,420
juga menyukai dirinya.
359
00:21:32,840 --> 00:21:33,770
Ada sebuah film judulnya
360
00:21:33,810 --> 00:21:35,110
"Dia sebenarnya
tidak begitu menyukaimu."
361
00:21:35,110 --> 00:21:37,000
Inilah yang dimaksud,
kamu tonton dengan baik.
362
00:21:37,170 --> 00:21:38,090
Aku mengerti.
363
00:21:38,430 --> 00:21:39,600
Aku akan menontonnya nanti.
364
00:21:44,450 --> 00:21:45,980
Ada telepon masuk, tidak bicara dulu.
365
00:21:51,320 --> 00:21:52,540
Bukan dia.
366
00:21:58,250 --> 00:21:58,670
Halo.
367
00:21:58,970 --> 00:21:59,810
Kakak ipar,
368
00:21:59,810 --> 00:22:02,240
aku ada di lantai bawah
asrama murid S2 sekolah kalian.
369
00:22:02,240 --> 00:22:03,960
Kamu cepat selamatkan aku.
370
00:22:05,100 --> 00:22:05,850
Baik.
371
00:22:12,620 --> 00:22:13,880
Alasan ini tidak buruk.
372
00:22:18,620 --> 00:22:19,800
[Renchu]
373
00:22:25,800 --> 00:22:26,180
Halo.
374
00:22:27,020 --> 00:22:27,820
Renchu,
375
00:22:28,580 --> 00:22:30,630
Wang Xinyu telepon menyuruhku
menyelamatkannya.
376
00:22:30,880 --> 00:22:32,230
Apakah kamu tahu apa yang terjadi?
377
00:22:39,070 --> 00:22:39,750
Tenang.
378
00:22:40,170 --> 00:22:41,090
Tenang.
379
00:22:41,340 --> 00:22:42,480
Teori pemuaian.
380
00:22:42,900 --> 00:22:45,120
Saat dingin, kepala mengecil.
381
00:22:45,540 --> 00:22:46,800
Aku pun bisa keluar.
382
00:22:56,670 --> 00:22:58,100
Bahkan pagar besi ini juga menindasku!
383
00:23:01,960 --> 00:23:02,760
Kakak ipar.
384
00:23:04,190 --> 00:23:05,070
Kakak ipar.
385
00:23:05,200 --> 00:23:06,160
Cepat selamatkan aku.
386
00:23:07,090 --> 00:23:08,680
Aku bukan kakak iparmu.
387
00:23:11,370 --> 00:23:12,510
Terima kasih adik kelas.
388
00:23:12,670 --> 00:23:14,820
Adik kelas, kalau begitu selamatkan aku.
389
00:23:17,790 --> 00:23:19,200
Bagaimana kamu bisa tersangkut?
390
00:23:21,490 --> 00:23:23,050
Aku dengar Xibai kembali ke sekolah,
391
00:23:23,510 --> 00:23:24,770
aku ingin melihatnya sebentar saja.
392
00:23:24,770 --> 00:23:26,240
Siapa tahu dia begitu kejam,
393
00:23:26,570 --> 00:23:27,960
menyuruh penjaga gerbang
tidak membiarkanku masuk.
394
00:23:28,510 --> 00:23:30,350
Aku lihat celah pagar besi ini cukup lebar,
395
00:23:30,650 --> 00:23:32,160
aku kira aku bisa masuk.
396
00:23:32,870 --> 00:23:34,470
Alhasil tersangkut di sini.
397
00:23:36,110 --> 00:23:36,440
Aku...
398
00:23:36,820 --> 00:23:37,870
Aku coba.
399
00:23:41,060 --> 00:23:41,900
Mari.
400
00:23:42,830 --> 00:23:45,430
Satu, dua, tiga.
401
00:23:47,620 --> 00:23:48,330
Sekali lagi.
402
00:23:49,340 --> 00:23:51,690
Satu, dua, tiga.
403
00:23:55,220 --> 00:23:56,140
Tidak bisa.
404
00:23:56,310 --> 00:23:57,860
Kenapa Renchu masih belum datang?
405
00:23:59,290 --> 00:24:00,380
Wang Xinyu,
406
00:24:07,780 --> 00:24:09,670
kamu sendiri tidak tahu
seberapa besar kepalamu?
407
00:24:09,830 --> 00:24:11,640
Aku putus cinta datang mencari kekasihku
untuk minta balikan,
408
00:24:11,980 --> 00:24:13,700
lalu tersangkut di sini
sudah cukup kasihan.
409
00:24:14,200 --> 00:24:15,550
Kalau begitu, kufoto kamu
sebagai kenangan.
410
00:24:15,840 --> 00:24:17,020
Lalu, memberimu penghargaan.
411
00:24:17,390 --> 00:24:19,870
Kakak ipar, coba kamu dengar
apakah ini ucapan manusia?
412
00:24:20,210 --> 00:24:21,430
Ini distorsi perikemanusiaan
413
00:24:21,590 --> 00:24:22,680
atau kemerosotan moral?
414
00:24:24,240 --> 00:24:26,420
Kakak sepupu, kumohon padamu,
415
00:24:26,420 --> 00:24:27,260
selamatkan aku.
416
00:24:27,470 --> 00:24:29,280
Kakak ipar cepat bujuk dia.
417
00:24:43,010 --> 00:24:43,980
Aku tidak bisa membukanya sendiri.
418
00:24:44,230 --> 00:24:45,280
Harus memanggil Meng Xibai untuk membantu.
419
00:24:58,730 --> 00:25:00,570
- Tidak terluka, 'kan?
- Terluka.
420
00:25:00,950 --> 00:25:01,870
Dari atas sampai bawah,
421
00:25:02,210 --> 00:25:03,510
semuanya sangat sakit.
422
00:25:03,840 --> 00:25:04,940
Betapa hiperaktifnya dirimu.
423
00:25:06,830 --> 00:25:08,510
Renchu, bantu aku.
424
00:25:08,840 --> 00:25:09,770
Tarik pagarnya.
425
00:25:10,400 --> 00:25:11,070
Baik.
426
00:25:21,150 --> 00:25:23,500
Xibai, kamu tunggu aku sebentar.
427
00:25:25,470 --> 00:25:26,820
Biarkan mereka selesaikan sendiri.
428
00:25:31,230 --> 00:25:32,320
Kakak ipar, kakak ipar.
429
00:25:32,320 --> 00:25:33,540
Kelinci, kelinci.
430
00:25:44,960 --> 00:25:46,010
Xibai!
431
00:25:47,190 --> 00:25:48,490
Xibai, tunggu aku!
432
00:25:48,740 --> 00:25:50,210
Xibai, aku sudah hampir terpeleset.
433
00:25:51,510 --> 00:25:52,390
Maaf.
434
00:25:52,980 --> 00:25:54,490
Apakah tenagaku terlalu besar?
435
00:25:57,180 --> 00:25:58,150
Xibai,
436
00:25:58,990 --> 00:26:00,210
ayo kita berbaikan.
437
00:26:01,550 --> 00:26:03,190
Beberapa hari ini aku merasa sangat sedih.
438
00:26:03,610 --> 00:26:04,910
Seluruh diriku terasa tidak baik.
439
00:26:07,180 --> 00:26:07,980
Semua akan membaik,
440
00:26:08,980 --> 00:26:10,620
hanya saja perlu sedikit waktu.
441
00:26:10,830 --> 00:26:12,600
Banyak kenangan indah kita berdua,
442
00:26:13,020 --> 00:26:14,280
apakah kamu tidak menginginkannya lagi?
443
00:26:15,240 --> 00:26:17,090
Kamu lihat apa yang aku bawa.
444
00:26:18,430 --> 00:26:19,990
Ini kelinci yang kamu berikan padaku,
445
00:26:20,240 --> 00:26:21,200
aku sudah membesarkannya.
446
00:26:22,130 --> 00:26:23,810
Ini merupakan mutiara cinta kita berdua.
447
00:26:24,190 --> 00:26:25,110
Sudah segemuk ini?
448
00:26:33,970 --> 00:26:34,980
Bagaimana kalau dilepaskan saja?
449
00:26:35,270 --> 00:26:36,110
Jika tidak melihat, hati akan tenang.
450
00:26:36,450 --> 00:26:37,290
Melepaskannya?
451
00:26:38,130 --> 00:26:39,220
Bagaimana bisa?
452
00:26:40,230 --> 00:26:41,870
Saat kamu tidak ada di sisiku,
453
00:26:42,160 --> 00:26:44,140
aku menjaganya dengan sangat baik setiap hari
454
00:26:44,350 --> 00:26:46,030
baru bisa membesarkannya dengan sehat,
455
00:26:46,570 --> 00:26:47,660
gemuk dan kuat.
456
00:26:49,220 --> 00:26:50,770
Tahu dari awal aku tidak akan
membelikanmu kelinci.
457
00:26:51,530 --> 00:26:52,960
Dengan begitu,
kamu bisa menari dengan baik.
458
00:26:55,270 --> 00:26:56,020
Wang Xinyu,
459
00:26:57,070 --> 00:26:58,000
pulanglah.
460
00:26:59,050 --> 00:27:00,140
Kita tidak mungkin berbaikan.
461
00:27:09,670 --> 00:27:10,970
Turun salju.
462
00:27:12,150 --> 00:27:13,910
Tuhan pun merasa aku teraniaya.
463
00:27:14,420 --> 00:27:15,260
Salju tidak berhenti,
464
00:27:15,340 --> 00:27:17,020
aku akan terus menunggu di sini,
terus menangis di sini.
465
00:27:17,400 --> 00:27:19,670
Di tengah angin dan hujan,
menunggu hatimu berbalik.
466
00:27:46,550 --> 00:27:47,390
Wang Xinyu,
467
00:27:49,070 --> 00:27:50,330
ini bukan salju,
468
00:27:50,910 --> 00:27:51,800
melainkan bulu mantel.
469
00:27:52,720 --> 00:27:54,190
Mantelnya robek saat kamu masuk
470
00:27:57,550 --> 00:27:58,470
ke celah pagar tadi.
471
00:28:24,430 --> 00:28:25,560
Jangan sedih lagi.
472
00:28:26,230 --> 00:28:28,080
Bukankah senior menyuruhmu
berlatih menari dengan baik?
473
00:28:28,670 --> 00:28:31,440
Dia mungkin merasa perasaan kalian
474
00:28:31,740 --> 00:28:32,910
menunda belajarmu,
475
00:28:33,250 --> 00:28:34,680
jadi ingin melepaskannya dulu.
476
00:28:35,390 --> 00:28:37,150
Halo, Bibi.
477
00:28:37,870 --> 00:28:38,880
Aku sudah menemukannya.
478
00:28:39,670 --> 00:28:41,560
Anda tenang saja,
aku kirimkan lokasinya padamu.
479
00:28:50,010 --> 00:28:51,010
Wanwan,
480
00:28:51,560 --> 00:28:52,570
aku merasa dia
481
00:28:52,570 --> 00:28:54,210
tidak begitu menyukaiku,
482
00:28:55,130 --> 00:28:56,890
jadi mau aku senang
483
00:28:57,100 --> 00:28:58,360
ataupun sedih,
484
00:28:58,530 --> 00:29:00,930
dia tetap begitu tenang.
485
00:29:00,930 --> 00:29:03,400
Seolah tidak ada hubungannya dengannya.
486
00:29:11,760 --> 00:29:12,680
Apakah seperti itu?
487
00:29:13,440 --> 00:29:14,870
Karena tidak begitu suka,
488
00:29:14,990 --> 00:29:15,880
jadi tidak peduli.
489
00:29:40,400 --> 00:29:40,990
Bibi.
490
00:29:46,660 --> 00:29:48,130
Kamu keluar begitu saja tanpa pamit,
491
00:29:48,640 --> 00:29:50,190
tidak tahu aku dan Ayahmu
mengkhawatirkanmu.
492
00:29:52,710 --> 00:29:53,630
Di tahun baru seperti ini,
493
00:29:53,840 --> 00:29:54,940
cepat ikut aku pulang.
494
00:29:56,360 --> 00:29:57,250
Ayo jalan.
495
00:30:03,840 --> 00:30:04,640
Bibi,
496
00:30:05,850 --> 00:30:06,650
selamat tahun baru.
497
00:30:07,910 --> 00:30:09,000
Sudah bisa memberi selamat tahun baru?
498
00:30:10,100 --> 00:30:11,650
Apakah kamu masih keponakanku?
499
00:30:14,210 --> 00:30:15,470
Dia ini...
500
00:30:17,780 --> 00:30:19,340
Halo Bibi, namaku Lu Wanwan.
501
00:30:23,870 --> 00:30:24,630
Temanku.
502
00:30:25,050 --> 00:30:26,310
Bibi, kamu segeralah pulang.
503
00:30:48,990 --> 00:30:49,790
Ayo jalan.
504
00:30:59,190 --> 00:31:01,120
Apakah kakak sepupumu sudah punya pacar?
505
00:31:02,590 --> 00:31:03,220
Ibu.
506
00:31:03,980 --> 00:31:05,160
Dia tidak mencintaiku.
507
00:31:05,790 --> 00:31:07,840
Apakah perempuan yang tadi?
508
00:31:09,150 --> 00:31:13,300
Aku ingin menangis tapi tidak bisa.
509
00:31:15,740 --> 00:31:17,550
Apakah kamu mendengarkanku bicara?
510
00:31:18,810 --> 00:31:19,390
Ibu,
511
00:31:20,070 --> 00:31:21,490
aku ini sedang bersedih.
512
00:31:21,620 --> 00:31:22,710
Tidak bisakah kamu memperhatikanku?
513
00:31:22,710 --> 00:31:23,800
Aku ini putrimu.
514
00:31:26,200 --> 00:31:27,040
Baiklah.
515
00:31:27,750 --> 00:31:29,100
Jangan menangis lagi, pintar.
516
00:31:29,470 --> 00:31:30,820
Pintar, jangan menangis lagi.
517
00:31:34,640 --> 00:31:36,610
Aku lihat sepertinya memang
518
00:31:36,700 --> 00:31:37,620
perempuan yang tadi.
519
00:31:38,590 --> 00:31:40,440
Lumayan serasi dengan kakak sepupumu.
520
00:31:41,910 --> 00:31:43,080
Masih belum memastikan hubungan.
521
00:31:43,080 --> 00:31:44,430
Belum pasti.
522
00:31:45,140 --> 00:31:46,400
Tapi mereka belum bersama.
523
00:31:47,070 --> 00:31:48,080
Belum pasti?
524
00:31:49,380 --> 00:31:50,600
Tidak lama lagi
525
00:31:50,600 --> 00:31:52,360
akan menjadi anggota keluarga Ren.
526
00:31:52,950 --> 00:31:53,960
Kabar baik ini,
527
00:31:54,170 --> 00:31:55,510
harus memberi tahu kakak
528
00:31:55,680 --> 00:31:57,360
agar dia bisa merasa senang.
529
00:32:02,740 --> 00:32:03,950
Dunia begitu besar,
530
00:32:04,580 --> 00:32:06,680
tidak ada satu orang pun
yang bersedia mendengarku bicara.
531
00:32:15,420 --> 00:32:20,380
[Toko Buah Lu]
532
00:32:30,880 --> 00:32:32,350
Perlukah aku berinisiatif
mengajaknya keluar?
533
00:32:33,230 --> 00:32:34,660
Bagaimana mengajaknya keluar?
534
00:32:35,710 --> 00:32:36,500
Itu...
535
00:32:38,230 --> 00:32:39,150
Kamu duluan.
536
00:32:42,640 --> 00:32:44,360
Liburan musim dingin terlalu panjang,
537
00:32:45,240 --> 00:32:46,630
tidak ada urusan di rumah.
538
00:32:49,150 --> 00:32:50,200
Apakah labmu sibuk?
539
00:32:50,280 --> 00:32:52,000
Lumayan, tidak terlalu sibuk.
540
00:32:54,810 --> 00:32:57,750
Apakah kamu sudah melakukan hal yang ingin kamu
lakukan di liburan musim dingin?
541
00:32:59,350 --> 00:33:00,950
Tidak ada hal yang ingin aku lakukan.
542
00:33:01,280 --> 00:33:03,090
- Hanya saja...
- Hanya apa?
543
00:33:05,020 --> 00:33:06,150
Hanya saja liburan musim dingin
terlalu panjang,
544
00:33:06,150 --> 00:33:06,870
di rumah begitu sesak.
545
00:33:06,870 --> 00:33:07,710
Aku ingin bermain di luar.
546
00:33:07,710 --> 00:33:08,510
Gu Qiao juga tidak di sini.
547
00:33:08,550 --> 00:33:10,400
Aku... hubunganku dan Liang Xia juga...
548
00:33:11,400 --> 00:33:12,750
Tidak tahu mau mencari siapa.
549
00:33:12,750 --> 00:33:13,630
Aku senggang.
550
00:33:18,290 --> 00:33:18,670
Kalau begitu...
551
00:33:20,100 --> 00:33:22,070
Apakah kamu ingin ke akuarium
552
00:33:23,330 --> 00:33:24,550
meneliti makhluk hidup di air?
553
00:33:32,110 --> 00:33:33,750
Namun, aku tidak begitu paham.
554
00:33:33,960 --> 00:33:34,880
Aku bisa mengajarimu.
555
00:33:42,110 --> 00:33:42,860
Kalau begitu,
556
00:33:44,960 --> 00:33:46,010
aku masuk dulu.
557
00:33:49,410 --> 00:33:50,290
Sampai jumpa.
558
00:33:53,910 --> 00:33:54,750
Sampai jumpa.
559
00:33:58,020 --> 00:33:59,200
Sampai jumpa.
560
00:34:35,020 --> 00:34:39,010
[Gu Qiao]
561
00:34:42,370 --> 00:34:43,090
Qiaoqiao.
562
00:34:43,090 --> 00:34:44,429
Dia mengajakku keluar!
563
00:34:44,560 --> 00:34:46,110
Kali ini, pasti akan ada sesuatu
di antara kita.
564
00:34:46,739 --> 00:34:47,449
Dia pasti mau...
565
00:34:47,449 --> 00:34:48,170
Berhenti.
566
00:34:48,969 --> 00:34:51,570
Kenapa ucapanmu ini terasa begitu familier?
567
00:34:52,330 --> 00:34:53,500
Dulu saat An Jiaxian mengajakmu,
568
00:34:53,500 --> 00:34:54,469
kamu juga berkata begitu.
569
00:34:54,550 --> 00:34:55,389
Dasar mulut sial.
570
00:34:56,690 --> 00:34:57,430
Dia
571
00:34:58,680 --> 00:35:00,050
mengajakku ke akuarium.
572
00:35:00,050 --> 00:35:00,980
Akuarium?
573
00:35:01,310 --> 00:35:02,840
Romantis sekali.
574
00:35:03,040 --> 00:35:06,100
Ini salah satu lokasi emas untuk jadian
di drama televisi.
575
00:35:06,270 --> 00:35:07,870
Dia sudah pasti menyukaimu,
tidak salah lagi.
576
00:35:08,160 --> 00:35:08,960
Benarkah?
577
00:35:10,640 --> 00:35:11,230
Kalau begitu,
578
00:35:12,780 --> 00:35:15,220
apa yang harus aku pakai?
579
00:35:15,510 --> 00:35:17,860
Tentu harus pakai yang bagus.
580
00:35:17,990 --> 00:35:19,540
Selain itu, kamu harus merias dengan cantik,
581
00:35:19,710 --> 00:35:20,970
harus anti air anti keringat,
582
00:35:20,970 --> 00:35:22,020
harus semprot lebih banyak pelembap,
583
00:35:22,310 --> 00:35:23,570
jangan sampai bermata panda
584
00:35:23,830 --> 00:35:24,750
hingga menakuti idola sekolah.
585
00:35:58,940 --> 00:35:59,900
Renchu!
586
00:36:09,140 --> 00:36:10,910
Kak Wan, di sini!
587
00:37:45,110 --> 00:37:46,160
Banyak sekali ubur-ubur.
588
00:37:46,410 --> 00:37:47,420
Kak Wan, cepat lihat.
589
00:37:48,430 --> 00:37:49,560
Ada apa Kak Wan?
590
00:37:50,270 --> 00:37:51,530
Tos, tos.
591
00:37:51,790 --> 00:37:53,590
Cepat lihat ubur-ubur, jangan diam saja.
592
00:38:00,190 --> 00:38:00,940
Idolaku!
593
00:38:00,940 --> 00:38:02,290
Di sana ada ubur-ubur yang besar.
594
00:38:02,290 --> 00:38:04,260
Aku tidak kenal,
tolong jelaskan padaku.
595
00:38:05,180 --> 00:38:06,400
Aku tidak paham dengan makhluk lautan.
596
00:38:06,860 --> 00:38:07,700
Tidak mungkin.
597
00:38:07,910 --> 00:38:10,100
Aku lihat kamu barusan
terus mencari informasi di luar.
598
00:38:10,270 --> 00:38:11,950
Ayo jalan, ayo kita jalan.
599
00:38:12,910 --> 00:38:14,170
Kak Wan mari sama-sama.
600
00:38:14,210 --> 00:38:15,180
Aku ingin ke toilet.
601
00:38:16,230 --> 00:38:18,370
Ayo, ayo, ayo jalan.
602
00:38:22,030 --> 00:38:23,870
Idola, idola, kamu lihat itu.
603
00:38:26,020 --> 00:38:27,990
Kamu lihat, yang ini banyak kumis.
604
00:38:28,280 --> 00:38:29,170
Benar, 'kan?
605
00:38:30,510 --> 00:38:31,310
Qiaoqiao.
606
00:38:31,350 --> 00:38:32,310
Pemikiran kita salah.
607
00:38:32,990 --> 00:38:34,960
Dia bukan hanya mengajakku seorang
ke akuarium.
608
00:38:35,800 --> 00:38:37,690
Idola, apakah sengatan ubur-ubur ini
bisa mematikanku?
609
00:38:37,690 --> 00:38:40,130
Masih ada seorang pria tidak jelas.
610
00:38:42,900 --> 00:38:44,370
Ini hebat sekali.
611
00:38:48,060 --> 00:38:49,030
Apa yang terjadi?
612
00:38:49,030 --> 00:38:50,460
Jadi, bukan sebuah kencan,
613
00:38:50,460 --> 00:38:51,510
melainkan perkumpulan?
614
00:38:51,890 --> 00:38:53,650
Apakah pria tidak jelas itu adalah Fan Yi?
615
00:38:54,570 --> 00:38:56,720
Wang Yuyang.
616
00:39:04,610 --> 00:39:06,080
Sungguh tidak disangka,
617
00:39:06,080 --> 00:39:07,430
apakah kamu salah paham lagi?
618
00:39:13,180 --> 00:39:14,230
Ubur-ubur.
619
00:39:14,650 --> 00:39:16,250
Kenapa kamu tidak senang ubur-ubur?
620
00:39:19,140 --> 00:39:20,240
Film itu,
621
00:39:20,820 --> 00:39:22,840
"Dia sebenarnya tidak begitu suka denganmu"
622
00:39:22,840 --> 00:39:23,640
bagaimana akhirnya?
623
00:39:29,600 --> 00:39:31,660
Tokoh pria dan wanita memecahkan
teori cinta,
624
00:39:31,660 --> 00:39:33,000
lalu bahagia bersama.
625
00:39:38,340 --> 00:39:39,470
Bahagia
626
00:39:40,980 --> 00:39:42,160
bersama.
627
00:39:44,430 --> 00:39:46,860
Memangnya kenapa kalau dia
tidak menyukaiku?
628
00:39:47,410 --> 00:39:48,670
Aku juga bisa berinisiatif menyukainya.
629
00:39:49,420 --> 00:39:50,520
Dia bukan An Jiaxian,
630
00:39:50,810 --> 00:39:52,950
aku juga bukan Lu Wanwan
yang harus orang lain
631
00:39:52,950 --> 00:39:54,930
menunjukkan perasaannya
baru bisa suka padanya.
632
00:39:56,020 --> 00:39:57,240
Meskipun dia tidak suka padaku,
633
00:39:57,610 --> 00:39:58,790
aku juga bisa maju dengan berani
634
00:39:59,420 --> 00:40:01,270
agar dia bisa melihat
isi hatiku dan keberanianku.
635
00:40:01,730 --> 00:40:03,370
Aku bahkan bisa mempertahankan
jurusan kedokteranku.
636
00:40:03,700 --> 00:40:04,670
Menyukai Renchu,
637
00:40:04,920 --> 00:40:06,900
tidak mungkin lebih sulit
dari belajar kedokteran, 'kan?
638
00:40:24,630 --> 00:40:31,160
♫ Tanpa sadar berhenti di sini
Mengikuti arah pandanganmu ♫
639
00:40:32,420 --> 00:40:38,870
♫ Tanpa sadar mengumpulkan senyuman kita ♫
640
00:40:40,220 --> 00:40:46,700
♫ Tanpa sadar menggenggam erat
ujung jari yang bersentuhan ♫
641
00:40:48,020 --> 00:40:54,440
♫ Tanpa sadar mendekat padamu
Seberapa jauh dua hati bisa terpisah ♫
642
00:40:56,030 --> 00:41:03,180
♫ Cinta membuat detak jantung
menggemakan semua perasaan saat ini ♫
643
00:41:03,700 --> 00:41:10,420
♫ Imajinasi dan nostalgia bertumpuk
dan memudar samar-samar ♫
644
00:41:06,450 --> 00:41:08,470
Kamu ke mana barusan?
645
00:41:08,930 --> 00:41:10,650
Ketika aku menoleh, kamu tidak ada.
646
00:41:10,650 --> 00:41:11,830
Aku takut kamu sudah pulang,
647
00:41:11,350 --> 00:41:13,010
♫ Terlambat menyadari ♫
648
00:41:11,830 --> 00:41:13,000
jadi keluar mencarimu.
649
00:41:13,010 --> 00:41:21,150
♫ Memasuki duniaku
membawa pergi semua sukacita ♫
650
00:41:14,770 --> 00:41:18,800
Kulihat kamu dan Wang
cukup bersenang-senang.
651
00:41:19,640 --> 00:41:21,110
Bukan aku yang mengajak Wang Yuyang,
652
00:41:21,110 --> 00:41:22,530
tapi temannya yang tidak menepati janji.
653
00:41:21,260 --> 00:41:28,640
♫ Seperti petir di bulan Mei,
tidak bisa dideskripsikan, sangat spesial ♫
654
00:41:22,830 --> 00:41:24,260
Kami bertemu di depan pintu.
655
00:41:28,330 --> 00:41:29,380
Begitu ya.
656
00:41:28,640 --> 00:41:36,730
♫ Memasuki duniaku
menyisakan segala hal tentangmu ♫
657
00:41:30,560 --> 00:41:32,870
Sebenarnya aku ingin menjelaskannya
padamu dari tadi,
658
00:41:33,030 --> 00:41:34,340
tapi tidak ada kesempatan.
659
00:41:34,590 --> 00:41:35,850
Kamu tidak merasa kesal, 'kan?
660
00:41:36,730 --> 00:41:45,600
♫ Sejak kapan tiba-tiba terus memikirkannya,
tidak sadar betapa cocoknya ♫
661
00:41:38,830 --> 00:41:41,060
Awalnya sedikit terkejut,
662
00:41:42,110 --> 00:41:43,370
tapi sekarang baik-baik saja.
663
00:41:44,920 --> 00:41:45,840
Aku tidak marah.
664
00:41:47,520 --> 00:41:48,320
Bagus kalau begitu.
665
00:41:50,130 --> 00:41:53,150
Mungkin inilah diam-diam menyukai
yang sesungguhnya.
666
00:41:54,240 --> 00:41:55,310
Tidak perhitungan,
667
00:41:55,550 --> 00:41:56,470
tidak peduli kondisinya,
668
00:41:57,020 --> 00:41:59,070
hanya mengikuti apa kata hati.
669
00:41:59,960 --> 00:42:00,540
Meskipun kalah,
670
00:42:00,540 --> 00:42:01,430
juga tidak takut.
671
00:42:02,310 --> 00:42:03,110
Karena
672
00:42:03,690 --> 00:42:04,580
dia layak.
673
00:42:05,710 --> 00:42:06,930
Kak Wan, idola,
674
00:42:07,010 --> 00:42:09,030
mau melihat pertunjukan lumba-lumba tidak?
675
00:42:11,510 --> 00:42:12,390
Tidak mau.
676
00:42:13,190 --> 00:42:14,740
Selamat datang di Taman Lau Haichang.
677
00:42:14,780 --> 00:42:16,500
Silakan tunjukkan tiket kalian.
678
00:42:16,550 --> 00:42:17,130
Baik.
679
00:42:20,240 --> 00:42:20,830
Ini.
680
00:42:24,150 --> 00:42:24,860
Maaf.
681
00:42:24,990 --> 00:42:26,370
Kalian sudah melewatkan
jadwal pertunjukannya.
682
00:42:26,410 --> 00:42:27,800
Sekarang sudah tidak bisa masuk.
683
00:42:28,300 --> 00:42:29,020
Sudah lewat?
684
00:42:29,350 --> 00:42:30,280
Ini jam 4.
685
00:42:30,610 --> 00:42:31,750
Jam 2 siang.
686
00:42:31,750 --> 00:42:32,970
Jam 4.
687
00:42:32,970 --> 00:42:34,060
Jam 2 siang.
688
00:42:34,060 --> 00:42:35,110
Jam 4.
689
00:42:35,110 --> 00:42:36,420
Jam 2 siang.
690
00:42:36,420 --> 00:42:38,000
Jam 4.
691
00:42:38,360 --> 00:42:39,330
Jam 2 siang.
692
00:42:39,330 --> 00:42:40,820
Jam 4.
693
00:42:41,270 --> 00:42:42,470
Jam 2 siang.
694
00:42:43,030 --> 00:42:44,570
Jam 4.
695
00:42:57,240 --> 00:42:58,630
Jam 4.
43889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.