Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,654 --> 00:00:05,326
Dear, be reasonable.
2
00:00:05,414 --> 00:00:08,053
What if some adversary
attacks while we're...
3
00:00:08,134 --> 00:00:10,523
Even the Fantastic Four
need a vacation.
4
00:00:10,614 --> 00:00:14,846
You won't put it off again by
absent-mindedly losing our luggage.
5
00:00:14,934 --> 00:00:16,765
Can't someone else save the world?
6
00:00:16,854 --> 00:00:22,292
Just let the Avengers or Thor get
irradiated and pulverised instead of us?
7
00:00:22,374 --> 00:00:25,366
Ever hear the phrase
"overly responsible"?
8
00:00:28,414 --> 00:00:31,645
Guess the missus
is serious about a vacation this year.
9
00:00:31,734 --> 00:00:35,090
Dead serious.
Ben and Johnny might need a break too.
10
00:00:35,174 --> 00:00:39,486
Alright, I'll call the airlines, dear.
By the way, where are we going?
11
00:00:39,574 --> 00:00:44,773
Well, I'm so shocked you agreed
that my mind's a blank. Any ideas, Ben?
12
00:00:45,854 --> 00:00:49,483
What say I just let the fickle
finger of fate decide, huh?
13
00:00:51,014 --> 00:00:52,845
Yes, I'll hold.
14
00:00:52,934 --> 00:00:57,485
Make sure I get three seats across
and plenty of honey-roasted peanuts.
15
00:00:57,574 --> 00:00:59,451
Hey, grab your sarong, Suz.
16
00:00:59,534 --> 00:01:03,243
We're heading for a sunny South
Pacific piece of paradise called...
17
00:01:03,334 --> 00:01:05,325
Tivu Island.
18
00:01:10,854 --> 00:01:14,449
There, Foley. The spire
described in the ancient Incan tablets.
19
00:01:15,494 --> 00:01:17,803
According to the legends,
this stone hand
20
00:01:17,894 --> 00:01:20,283
will reveal
the ancient alien civilisation
21
00:01:20,374 --> 00:01:22,934
that once inhabited Tivu Island.
22
00:01:27,214 --> 00:01:31,571
I don't believe it, Doctor Neville.
Here I was thinking you be daft.
23
00:01:31,654 --> 00:01:34,373
Greater minds
than yours have called me mad,
24
00:01:34,454 --> 00:01:36,285
but here is proof of my sanity.
25
00:01:36,374 --> 00:01:39,684
These mechanisms were old
when the human race was beginning.
26
00:01:39,774 --> 00:01:44,484
I don't get it, Doctor. What's the
meaning of all this? What was that?
27
00:01:44,574 --> 00:01:46,166
- No!
- No!
28
00:01:46,254 --> 00:01:51,806
No outsiders are allowed here.
So my supreme masters command.
29
00:02:56,334 --> 00:03:00,850
I was hoping for a plush wide-body
with complimentary slippers.
30
00:03:00,934 --> 00:03:02,731
Sorry, who'd have thought
31
00:03:02,814 --> 00:03:05,692
all the flights to the South Pacific
would be booked?
32
00:03:05,774 --> 00:03:08,846
Gee, I don't know, Professor.
33
00:03:08,934 --> 00:03:11,653
Maybe someone who waited
till the last minute.
34
00:03:12,174 --> 00:03:15,962
Sure you won't come? A change
of scenery might be what you need to...
35
00:03:16,054 --> 00:03:20,093
Forget about Crystal? Not a chance.
I never wanna forget her, Sis.
36
00:03:20,174 --> 00:03:22,688
This Torch
is gonna carry that flame for ever.
37
00:03:22,774 --> 00:03:25,049
Thanks, anyway. I'll just hang out here.
38
00:03:25,134 --> 00:03:28,365
You guys have a great time.
I'll keep an eye on the universe.
39
00:03:28,454 --> 00:03:30,012
See you later.
40
00:03:34,934 --> 00:03:38,813
Snap out of it, Storm. You gotta stop
feeling sorry for yourself.
41
00:03:43,014 --> 00:03:45,608
I'm sure Johnny's
found another girl by now.
42
00:03:45,694 --> 00:03:50,973
I only knew him such a short time,
but it was so magical.
43
00:03:51,054 --> 00:03:54,888
Fate's been kinder to you, Medusa.
You and Black Bolt were reunited.
44
00:03:54,974 --> 00:03:59,206
Yes, but for how long? Every day
my beloved flies through the city
45
00:03:59,294 --> 00:04:02,730
seeking a weak spot
in the impenetrable Negative Barrier.
46
00:04:02,814 --> 00:04:06,773
Every day our air supply diminishes
and it gets harder to breathe.
47
00:04:06,854 --> 00:04:11,291
When the oxygen's depleted,
all Inhumans will die.
48
00:04:11,374 --> 00:04:13,365
No.
49
00:04:13,454 --> 00:04:16,764
I must finally shatter the barrier
and free everyone yet.
50
00:04:22,534 --> 00:04:27,164
No more, Karnak.
You'll break your hand.
51
00:04:27,254 --> 00:04:31,327
Don't torture yourself, Karnak.
We've tried all we could.
52
00:04:31,414 --> 00:04:35,487
The accursed Barrier
can repel anything, even my kick.
53
00:04:35,574 --> 00:04:41,649
Cousins. See how clever Maximus is.
I have made a metal kite.
54
00:04:42,414 --> 00:04:46,248
See how it flies without wings,
without a motor.
55
00:04:46,334 --> 00:04:51,488
Maximus is like a poor, lost child.
I feel so sorry for him, Medusa.
56
00:04:51,574 --> 00:04:54,168
But his madness has doomed us all.
57
00:04:55,494 --> 00:04:59,533
Would you like me to make a kite
for you, Gorgon? Or some clever?
58
00:04:59,614 --> 00:05:04,404
It's dissolving the Barrier you should
be working on. And the Barrier only.
59
00:05:04,494 --> 00:05:08,965
Save your breath, Gorgon.
He cannot, or will not, understand.
60
00:05:09,054 --> 00:05:14,447
Gorgon is displeased. Come, see what
I have done to our cousin Triton.
61
00:05:14,534 --> 00:05:15,887
You maniac.
62
00:05:19,134 --> 00:05:20,647
Maximus, no!
63
00:05:22,574 --> 00:05:25,213
You madman. He'll die without water.
64
00:05:25,294 --> 00:05:27,933
No, Karnak. See.
65
00:05:28,014 --> 00:05:31,927
I have freed Triton
from the confines of his watery prison.
66
00:05:32,014 --> 00:05:35,848
- What?
- I can breathe.
67
00:05:37,054 --> 00:05:40,967
Don't you see?
The circulators I have created will pump
68
00:05:41,054 --> 00:05:45,286
life-giving saline chemicals
through his water-breathing body.
69
00:05:45,374 --> 00:05:50,084
Yes, yes. Now I can live
like all of you, breathing the air.
70
00:05:50,174 --> 00:05:53,405
What precious little is left of it.
Black Bolt.
71
00:05:53,494 --> 00:05:57,487
Look at what I have done for Triton,
dear brother.
72
00:05:57,574 --> 00:06:02,045
Black Bolt, I am no longer
slave to the watery depths.
73
00:06:03,334 --> 00:06:05,802
It was easy for me to do, brother.
74
00:06:05,894 --> 00:06:10,922
Now show your regal gratitude
by restoring me to the throne again.
75
00:06:12,574 --> 00:06:16,647
Sorry, I didn't quite hear you.
76
00:06:18,934 --> 00:06:23,610
Quiet. You know Black Bolt's merest
whisper would destroy this palace.
77
00:06:23,694 --> 00:06:26,333
Oh, yes, I know that.
78
00:06:26,414 --> 00:06:28,644
And I know other things.
79
00:06:28,734 --> 00:06:33,854
Like your useless attempts
to break the Barrier. All have failed.
80
00:06:33,934 --> 00:06:37,927
And all your poor little subjects
will soon die,
81
00:06:38,014 --> 00:06:40,892
because only I know how to break free.
82
00:06:43,494 --> 00:06:47,772
No. Why should all the Inhumans
perish because of your madness?
83
00:06:50,334 --> 00:06:54,691
- You will give up your secret.
- My loving brother, save me.
84
00:06:54,774 --> 00:06:59,643
- Save your rightful king.
- Forgive me, my king.
85
00:06:59,734 --> 00:07:04,125
In my blind rage I did forget
that Maximus is truly mad.
86
00:07:05,694 --> 00:07:08,413
They all want to harm me. All of them.
87
00:07:08,494 --> 00:07:13,648
But you'll always protect
poor Maximus, won't you, my brother?
88
00:07:13,734 --> 00:07:15,884
We'll never leave Attilan again,
89
00:07:15,974 --> 00:07:19,171
but I'm not afraid,
because we're all together.
90
00:07:20,094 --> 00:07:23,370
Black Bolt
summons all Inhumans to the Great Square
91
00:07:23,454 --> 00:07:26,332
while there is still air to breathe.
92
00:07:29,174 --> 00:07:33,690
These who now dare intrude
will be destroyed by the Vibro Screen.
93
00:07:36,214 --> 00:07:39,604
So, kiddies, what do you think
of the little hunk of heaven
94
00:07:39,694 --> 00:07:42,572
Old Blue Eyes picked out just for you?
95
00:07:42,654 --> 00:07:44,884
Ben, it's beautiful.
96
00:07:44,974 --> 00:07:47,932
I don't like the looks
of this strange energy flux.
97
00:07:48,014 --> 00:07:52,883
You really know how to rain
on a picnic, Professor. What the?
98
00:07:52,974 --> 00:07:56,728
We've hit a vibration field.
The plane's shaking to pieces.
99
00:07:56,814 --> 00:07:59,851
And here I am
without trip-cancellation insurance.
100
00:07:59,934 --> 00:08:02,653
Susan, use your force field as a buffer.
101
00:08:02,734 --> 00:08:05,123
- Reed, I'm on vacation.
- But I...
102
00:08:05,214 --> 00:08:07,205
It's a joke, dear.
103
00:08:08,454 --> 00:08:10,410
It's working like a charm, Susie,
104
00:08:10,494 --> 00:08:14,123
except now I won't be able
to set this baby down on her tail.
105
00:08:14,214 --> 00:08:17,604
Reed. I don't suppose
that's one of the tourist attractions.
106
00:08:18,654 --> 00:08:21,168
Remove your force field
or you'll hit it.
107
00:08:21,254 --> 00:08:23,688
- Ben, you're going to...
- Relax, stretcho.
108
00:08:23,774 --> 00:08:26,447
I ain't gonna nail
that 15-foot-high speed bump.
109
00:08:32,734 --> 00:08:36,443
- Throw me in front of the plane.
- Have you flipped your brain?
110
00:08:36,534 --> 00:08:38,172
Just do it.
111
00:08:45,294 --> 00:08:47,489
Emergency exit, Suz.
112
00:08:49,334 --> 00:08:55,773
I am intergalactic Kree Sentry 459.
I cannot be deterred from my purpose.
113
00:08:55,854 --> 00:08:57,924
I am Sentry.
114
00:08:59,334 --> 00:09:03,327
For millennia, my unchanging ordershave been to protect this base
115
00:09:03,414 --> 00:09:05,405
from invaders like you.
116
00:09:05,494 --> 00:09:08,964
I'm not trying to harm you,
I'm trying to protect my friends.
117
00:09:09,054 --> 00:09:14,048
This alien world has spawned strange
new beings since my last awakening.
118
00:09:14,134 --> 00:09:18,286
Give it a rest, stretcho.
It's robot-clobbering time.
119
00:09:19,014 --> 00:09:21,528
I am no mere robot.
120
00:09:21,614 --> 00:09:24,333
And I ain't no mere Thing.
121
00:09:26,774 --> 00:09:31,802
Often imitated, never duplicated,
and always cheaper by the pound.
122
00:09:38,574 --> 00:09:41,407
Oh, my Aunt Petunia!
123
00:09:47,614 --> 00:09:49,650
- Ben, are you alright?
- Yeah.
124
00:09:49,734 --> 00:09:54,762
I was till I stumbled into the
Indiana Jones ride at Tivu Disneyland.
125
00:09:54,854 --> 00:09:58,847
Looks like these two holidayers
want their shekels back.
126
00:09:58,934 --> 00:10:03,485
Fascinating. They've been imprisoned
in a shimmering mass of colloidal atoms.
127
00:10:03,574 --> 00:10:07,010
Sorry, stretcho,
I can only take so many big words.
128
00:10:12,934 --> 00:10:16,768
Run. A big broth of a robot
is guarding this cursed place.
129
00:10:16,854 --> 00:10:20,767
Easy, pal. I knocked that Sentry
clown into the next century.
130
00:10:20,854 --> 00:10:25,245
All part of the Fantastic Four's
new robot-bashing service.
131
00:10:30,014 --> 00:10:32,448
Why has Black Bolt
gathered us together?
132
00:10:32,534 --> 00:10:35,332
Do you think he found a way
to destroy the Barrier?
133
00:10:45,734 --> 00:10:48,202
He points to the shelters
beneath the city.
134
00:10:48,294 --> 00:10:50,888
- We must go there at once.
- But why, Medusa?
135
00:10:50,974 --> 00:10:53,283
What does Black Bolt plan to do?
136
00:10:53,374 --> 00:10:57,765
We shall all know very soon,
my sister. Now, to the shelters.
137
00:10:57,854 --> 00:11:00,049
The moment of truth has finally come.
138
00:11:04,654 --> 00:11:07,168
Please don't do it. I'm afraid.
139
00:11:07,254 --> 00:11:11,770
I know you think me insane because
I created this Barrier that traps us,
140
00:11:11,854 --> 00:11:14,414
but I'm not mad.
141
00:11:15,814 --> 00:11:19,966
My plan was sanity itself.
When you failed to free your people,
142
00:11:20,054 --> 00:11:23,603
they would have returned
my rightful crown to me.
143
00:11:23,694 --> 00:11:27,289
But I never thought you would... speak.
144
00:11:27,374 --> 00:11:30,047
Don't do it. Please!
145
00:11:50,334 --> 00:11:55,044
You set them free.
Now they'll love you for ever.
146
00:11:56,454 --> 00:11:59,924
I'll never be king again.
147
00:12:00,014 --> 00:12:01,493
No!
148
00:12:11,494 --> 00:12:13,928
Breathe deep the air, my cousins.
149
00:12:14,014 --> 00:12:19,042
King Black Bolt has given the Inhumans
back their lives and their freedom.
150
00:12:19,134 --> 00:12:24,652
But at such a cost.
Beautiful Attilan... gone.
151
00:12:25,814 --> 00:12:30,012
We have sacrificed a city
to gain a world.
152
00:12:30,094 --> 00:12:34,531
Triton, then maybe some day
I might see my Johnny again.
153
00:12:34,614 --> 00:12:37,765
But there is so much
to be done here first.
154
00:12:41,534 --> 00:12:44,412
Black Bolt, really?
155
00:12:52,454 --> 00:12:55,810
Good old sis sure picked
a primo time for a vacation.
156
00:12:55,894 --> 00:12:57,885
I've never seen this burg so dead.
157
00:13:01,574 --> 00:13:03,690
I knew it was too boring to last.
158
00:13:03,774 --> 00:13:07,164
Looks like some yahoo's
breaking and entering at our place.
159
00:13:07,534 --> 00:13:10,048
A little action should do me some good.
160
00:13:10,134 --> 00:13:13,809
Come out where I can see you,
though you'd better be fireproof.
161
00:13:13,894 --> 00:13:16,567
- Johnny?
- Crystal?
162
00:13:16,654 --> 00:13:18,292
I must be seeing things.
163
00:13:18,374 --> 00:13:22,162
It seems like a dream to me, too,
Johnny, but it's very real.
164
00:13:22,254 --> 00:13:24,893
Crystal, I have missed you so...
165
00:13:26,614 --> 00:13:28,525
...much.
166
00:13:37,254 --> 00:13:40,371
- But how?
- Black Bolt freed us.
167
00:13:41,334 --> 00:13:44,053
But our home was destroyed.
168
00:13:44,134 --> 00:13:47,365
I must return soon for the rebuilding.
169
00:13:47,454 --> 00:13:50,685
But Black Bolt
allowed me to see you first.
170
00:13:50,774 --> 00:13:53,572
Crystal, there's so much
I want to say to you,
171
00:13:53,654 --> 00:13:56,043
so many things I want you to know.
172
00:13:56,134 --> 00:13:59,251
I already do, my Johnny Storm.
173
00:14:02,494 --> 00:14:07,090
- What's he doing here?
- How do you think I got here, silly?
174
00:14:07,174 --> 00:14:12,043
Just promise me you won't zap her
back home for a while, OK?
175
00:14:13,054 --> 00:14:15,488
We gotta do something about that breath.
176
00:14:16,974 --> 00:14:19,807
The intergalactic Kree
the Seeker told me about
177
00:14:19,894 --> 00:14:23,648
left a robot Sentry to guard
this space port until their return.
178
00:14:23,734 --> 00:14:27,443
My arrival
obviously activated his energy sensors.
179
00:14:27,534 --> 00:14:32,210
Some vacation. Now that stretcho's
found another egghead to yammer with,
180
00:14:32,294 --> 00:14:35,525
peace and quiet's
taken the first raft out of here.
181
00:14:35,614 --> 00:14:38,128
Yes.
And, unfortunately, we weren't on it.
182
00:14:38,214 --> 00:14:41,206
There.
With the vibration device deactivated,
183
00:14:41,294 --> 00:14:43,854
you and your guide are now free to go.
184
00:14:43,934 --> 00:14:46,129
And not a minute too soon for Mr Foley.
185
00:14:46,214 --> 00:14:49,763
I hope to return some day
with a more scientific team.
186
00:14:49,854 --> 00:14:52,527
Perhaps, Dr Richards, you would like...
187
00:14:52,614 --> 00:14:54,650
Sorry, Doc, he's otherwise engaged.
188
00:14:54,734 --> 00:14:57,487
Pick us up next week
and I'll get you an appointment.
189
00:14:57,574 --> 00:15:01,965
He's all yours, Suz.
Forgive me if I don't oil your backs.
190
00:15:10,894 --> 00:15:13,806
You ain't lost your touch, Benjy boy.
191
00:15:18,374 --> 00:15:20,126
I bear you no malice.
192
00:15:22,854 --> 00:15:27,848
Think of the technological marvels
that ancient space port might hold.
193
00:15:27,934 --> 00:15:30,687
I guess a bikini
doesn't stand a chance with you.
194
00:15:30,774 --> 00:15:34,050
When is Ben gonna learn
to skip boulders more quietly?
195
00:15:34,134 --> 00:15:36,364
Oh, no, Ben.
196
00:15:36,454 --> 00:15:39,491
Though you have
shattered my instrumentation,
197
00:15:39,574 --> 00:15:44,443
I have increased my strength
until I alone am master.
198
00:15:44,534 --> 00:15:47,571
Even force fields
shatter before my power.
199
00:15:47,654 --> 00:15:49,246
He's too strong.
200
00:15:49,334 --> 00:15:54,362
I bear you no malice.
I do only as I was programmed to do.
201
00:15:55,414 --> 00:15:59,487
Call Johnny from the Pogo Plane.
I need the lab's ionic destabiliser.
202
00:15:59,574 --> 00:16:02,930
If he uses the one-man missile,
he might just get here in time.
203
00:16:03,014 --> 00:16:06,643
- But, Reed, what about you?
- Vacation's over.
204
00:16:16,454 --> 00:16:20,208
Johnny, come in. We're onTivu Island in terrible danger.
205
00:16:20,294 --> 00:16:22,683
Please, are you there? Johnny!
206
00:16:25,094 --> 00:16:28,370
Is this what you humans
call an international dinner?
207
00:16:28,454 --> 00:16:32,242
To the max.
Polish kielbasa on a French roll
208
00:16:32,334 --> 00:16:34,723
with Russian dressing
and German sauerkraut,
209
00:16:34,814 --> 00:16:37,726
smothered in ketchup
from the good old US of A.
210
00:16:40,694 --> 00:16:44,323
No, don't tell me.
You want a Polish dog too?
211
00:16:45,094 --> 00:16:46,732
What gives?
212
00:16:48,854 --> 00:16:51,322
I couldn't raise Johnny. Reed, look out.
213
00:16:51,414 --> 00:16:54,565
I am a Sentry. I only obey orders.
214
00:16:55,654 --> 00:16:59,044
It does not matter
whether I can see my victims.
215
00:16:59,134 --> 00:17:01,011
My force will create a tidal wave
216
00:17:01,094 --> 00:17:04,245
which will wash the island
clean of all intruders.
217
00:17:12,294 --> 00:17:15,366
- My force field!
- We'll never withstand the impact.
218
00:17:17,014 --> 00:17:20,689
What a time to come to. What the?
219
00:17:22,174 --> 00:17:24,642
- Flame on.
- I'll try and hold the wave back.
220
00:17:24,734 --> 00:17:26,964
I've got a little moat to dig.
221
00:17:31,494 --> 00:17:35,533
- Johnny, hurry.
- My wind power is fading.
222
00:17:48,854 --> 00:17:53,166
Let me guess. You're the overachiever
who cooked up that tidal wave.
223
00:17:53,254 --> 00:17:55,165
You are an intruder.
224
00:17:57,534 --> 00:17:59,650
No. I'll save you, Johnny.
225
00:18:04,534 --> 00:18:08,288
Thanks for the help, Crys.
You sure recycled that tin can.
226
00:18:10,174 --> 00:18:11,732
Johnny.
227
00:18:11,814 --> 00:18:13,611
I can't...
228
00:18:13,694 --> 00:18:17,243
Love conquers all, junior,
with a little help from your friends.
229
00:18:26,374 --> 00:18:28,649
Your powers
are causing seismic tremors
230
00:18:28,734 --> 00:18:31,612
that could rupture the volcanic plate
beneath Tivu.
231
00:18:31,694 --> 00:18:36,404
- It's easier to start than stop.
- Too late, lady. It's lava time.
232
00:18:37,174 --> 00:18:41,406
- There's no way off the island.
- Yes, there is. Lockjaw.
233
00:18:43,294 --> 00:18:45,683
Hey, watch it, you meat hound.
234
00:18:52,894 --> 00:18:57,888
For the first time in all history,
a Sentry has failed.
235
00:18:57,974 --> 00:19:02,013
Though I have not heard
from my Kree masters for untold ages,
236
00:19:02,094 --> 00:19:08,442
I remain at my post
as a Sentry must until the end.
237
00:19:09,214 --> 00:19:13,571
This is Sentry 459
making his final report.
238
00:19:18,654 --> 00:19:21,771
I've made up the spare room.
How long before you?
239
00:19:21,854 --> 00:19:26,370
Long enough to be with Johnny while
he shows me the wonders of your world.
240
00:19:26,454 --> 00:19:30,572
Come on, Crys. We've got
a little lost time to make up for.
241
00:19:30,654 --> 00:19:33,214
Black Bolt asked me
to give you this message.
242
00:19:33,294 --> 00:19:39,324
You were right. Inhumans and humans
need not, cannot, live apart for ever.
243
00:19:39,414 --> 00:19:43,805
It was meant that all races should
co-exist peacefully on this planet.
244
00:19:43,894 --> 00:19:46,647
Johnny and I are proof of that.
245
00:19:48,974 --> 00:19:51,488
Darling, isn't it romantic? Reed.
246
00:19:51,574 --> 00:19:55,647
You know, I was wondering how Black Bolt
will lead the Inhumans into...
247
00:19:55,734 --> 00:19:58,407
Sometimes a lady
just has to take charge.
248
00:20:00,974 --> 00:20:05,206
This is so charming,except I gotta walk this mutant mutt.
249
00:20:05,294 --> 00:20:08,366
Hang on, drool-bag.
Next stop, Central Park.
250
00:20:08,454 --> 00:20:12,891
Something tells me that's going to be
no ordinary walk in the park.
251
00:20:12,974 --> 00:20:15,568
Lockjaw!
252
00:20:16,854 --> 00:20:19,243
Stop. Hold it. Heel. Sit.
253
00:20:20,014 --> 00:20:23,643
Reed, how do you stop this crazy thing?
254
00:21:10,894 --> 00:21:13,454
Subtitles by IMS21913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.