All language subtitles for Fantastic.Four.1994.2x07.DVDRip.x264.[gd]_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,590 --> 00:00:09,581 Something tore up this whole area. 2 00:00:09,670 --> 00:00:14,619 Maybe the rumours about monsters in the Wakanda jungle weren't old wives' tales. 3 00:00:16,110 --> 00:00:18,863 Whatever made these tracks was enormous. 4 00:00:32,910 --> 00:00:37,222 Unbelievable! Our bullets just ricochet back at us. 5 00:00:45,390 --> 00:00:47,779 It... just disappeared. 6 00:00:48,750 --> 00:00:53,266 It was a giant, fearsome gorilla, whose fur was the unnatural colour of red. 7 00:00:53,350 --> 00:00:55,147 It was impervious to our spears. 8 00:00:55,230 --> 00:00:59,781 Such a thing has never been seen in the jungle before. 9 00:00:59,870 --> 00:01:03,749 So, at long last it begins. 10 00:01:17,630 --> 00:01:21,464 What's the matter, junior? Can't sleep? 11 00:01:24,430 --> 00:01:26,341 Here, have some milk. 12 00:01:26,430 --> 00:01:29,706 Couple of gallons of moo juice always does the trick for me. 13 00:01:31,430 --> 00:01:34,228 It's that Crystal dame, ain't it? 14 00:01:35,230 --> 00:01:38,620 I don't know, Ben. I just can't seem to get her out of my mind. 15 00:01:38,710 --> 00:01:43,579 I hope and pray that Reed finds a way to break the negative barrier 16 00:01:43,670 --> 00:01:49,506 that holds her and the other Inhumans prisoner and keeps her away from me. 17 00:01:49,590 --> 00:01:52,150 Yeah, well, don't worry, kid. 18 00:01:52,230 --> 00:01:55,188 The big brain'll think of something. 19 00:01:55,270 --> 00:01:57,261 He always does. 20 00:02:00,190 --> 00:02:04,103 I was right. Stretcho's been burning the midnight oil 21 00:02:04,190 --> 00:02:06,624 trying to crack that negative barrier. 22 00:02:08,590 --> 00:02:10,945 Well, it ain't Christmas, 23 00:02:11,030 --> 00:02:15,228 so that can't be old Saint Nick and his boys up on the roof. 24 00:02:15,310 --> 00:02:18,586 No need to spoil your beauty rest, Professor. 25 00:02:20,550 --> 00:02:23,587 Clobbering a prowler or two's just the nightcap needed 26 00:02:23,670 --> 00:02:27,663 to help this blue-eyed Thing sleep like a baby. 27 00:02:32,710 --> 00:02:35,508 OK, Mr Lucky, it's clob... 28 00:02:35,590 --> 00:02:38,024 What the? 29 00:02:38,110 --> 00:02:40,704 No one's here. What? 30 00:03:46,950 --> 00:03:51,148 So you wanna play tag? My turn. 31 00:03:52,710 --> 00:03:58,421 Think you're pretty fast, don't you? I got a few orange moves of my own. 32 00:04:02,430 --> 00:04:05,024 What? Fire alarm in the hangar? 33 00:04:05,110 --> 00:04:09,149 What are you, AWOL from the cast of Cats? 34 00:04:09,910 --> 00:04:11,946 Gotcha. 35 00:04:12,950 --> 00:04:16,386 Not so fast. I ain't said "Uncle" yet. 36 00:04:22,990 --> 00:04:26,300 - Ben, what's going on? - Sorry, stretcho. 37 00:04:26,390 --> 00:04:29,985 - Didn't wanna wake you. - We're all awake now, Ben. 38 00:04:30,070 --> 00:04:33,062 Well, come on. Or is it our new policy to just let anyone 39 00:04:33,150 --> 00:04:36,187 break into our new headquarters and get away with it? 40 00:04:36,270 --> 00:04:38,989 You're a girl after my own heart, Susie. 41 00:04:39,070 --> 00:04:41,140 Scooch over. Let me drive. 42 00:04:45,990 --> 00:04:48,584 Hang on, kiddies. 43 00:04:54,230 --> 00:04:58,826 Incredible. Magnetic waves seem to be powering that craft we're pursuing. 44 00:04:58,910 --> 00:05:01,344 Make that the craft we were pursuing, dear. 45 00:05:01,430 --> 00:05:05,105 It's long gone. Figure out why after a good night's sleep. 46 00:05:05,190 --> 00:05:08,660 You're right, darling. Might as well take us home, Ben. 47 00:05:11,550 --> 00:05:13,984 I would if I could, pally, 48 00:05:14,070 --> 00:05:18,222 but the old Fantasticar here seems to have other ideas. 49 00:05:18,310 --> 00:05:22,144 That craft has locked a highly magnetic tractor beam onto us, 50 00:05:22,230 --> 00:05:25,302 causing the Fantasticar to follow it. 51 00:05:25,390 --> 00:05:27,506 - Follow it where? - I don't know where. 52 00:05:27,590 --> 00:05:31,902 But I'm sure we're going to find out soon enough. 53 00:05:31,990 --> 00:05:35,346 Fine with me. I'm looking forward to a rematch. 54 00:05:40,510 --> 00:05:42,740 Equatorial Africa. 55 00:05:42,830 --> 00:05:48,780 My instruments show us over an unexplored region known as Wakanda. 56 00:05:48,870 --> 00:05:52,067 The ship is approaching, as our chieftain said it would. 57 00:05:52,150 --> 00:05:55,222 Now the Black Panther will stalk once more. 58 00:05:56,550 --> 00:06:00,543 Yeah. Looks like the "over" part's about done. 59 00:06:00,630 --> 00:06:04,305 This crate's fixing to land. Fasten your seatbelts, class. 60 00:06:04,390 --> 00:06:08,622 But there's nothing down there except jungle. 61 00:06:09,990 --> 00:06:13,027 Incredible. The real foliage is concealing 62 00:06:13,110 --> 00:06:16,227 a man-made jungle of steel and wire. 63 00:06:19,750 --> 00:06:22,389 Even the boulders hum like computer dynamos. 64 00:06:22,470 --> 00:06:26,827 Who could have created this electronic nightmare? 65 00:06:26,910 --> 00:06:31,062 Why don't we just ask... him? 66 00:06:32,630 --> 00:06:34,063 Nuts. 67 00:06:34,150 --> 00:06:38,462 At last. The Black Panther's prey has arrived. 68 00:06:38,550 --> 00:06:40,620 Yeah, Puss-in-Boots, prey? 69 00:06:40,710 --> 00:06:44,100 Well, you better start praying I don't catch you. 70 00:06:47,470 --> 00:06:49,859 Thanks, Susie. 71 00:06:59,030 --> 00:07:00,543 Why are you attacking us? 72 00:07:00,630 --> 00:07:04,418 It's difficult for a warrior such as I to find challenging prey. 73 00:07:04,510 --> 00:07:07,900 And now let the hunt begin. 74 00:07:12,110 --> 00:07:13,907 He's gotta be kidding. 75 00:07:13,990 --> 00:07:18,063 Flashlight beams ain't gonna stop the orange heart-throb of millions. 76 00:07:18,150 --> 00:07:21,460 They're not light beams. Don't you feel that vibration? 77 00:07:21,550 --> 00:07:26,385 We're being bombarded by magnetic anti-polarity beams! 78 00:07:26,470 --> 00:07:28,108 Auntie who? 79 00:07:28,190 --> 00:07:31,307 They make us repel each other, forcing us apart. 80 00:07:31,390 --> 00:07:33,984 Until they wear off. 81 00:07:34,070 --> 00:07:36,379 Reed, he's trying to separate us. 82 00:07:36,470 --> 00:07:40,827 Maybe I can't stay with the others, but I can still flame on. 83 00:07:41,710 --> 00:07:43,541 - You. - Come. 84 00:07:43,630 --> 00:07:47,100 Match your flame power against my feline agility. 85 00:07:54,430 --> 00:07:56,739 You reacted just as I knew you would. 86 00:07:56,830 --> 00:08:01,904 In your honour, I've designed my trap to be flameproof and escape-proof. 87 00:08:05,110 --> 00:08:07,863 Vacuum blast's putting out my flame. 88 00:08:09,870 --> 00:08:11,906 Your sister is next. 89 00:08:13,230 --> 00:08:17,701 Finally slowing down. The polarity must weaken the further I am from the others. 90 00:08:17,790 --> 00:08:20,463 Your assumption is correct, Susan Richards. 91 00:08:20,550 --> 00:08:23,269 But the others cannot help you now. 92 00:08:33,430 --> 00:08:36,627 My every sense is as sharp as any jungle cat's. 93 00:08:37,830 --> 00:08:40,298 I hear even the softest footfall. 94 00:08:41,670 --> 00:08:43,706 My only chance is to stand stock still 95 00:08:43,790 --> 00:08:46,509 and hope this generator drowns out my breathing. 96 00:08:46,590 --> 00:08:49,058 I applaud your cleverness, Mrs Richards. 97 00:08:49,150 --> 00:08:51,789 But even when a panther cannot hear his victim, 98 00:08:51,870 --> 00:08:54,065 he can always detect the scent. 99 00:08:54,150 --> 00:08:55,947 No. How did you? 100 00:08:56,030 --> 00:08:58,146 I have studied your powers well. 101 00:08:58,230 --> 00:09:01,939 My speed allowed me inside your force field before you could seal it. 102 00:09:02,030 --> 00:09:06,148 And now sleep gas will end your futile struggling. 103 00:09:06,230 --> 00:09:09,779 By the time you awaken, the hunt will be over 104 00:09:09,870 --> 00:09:13,465 and the Black Panther shall have won his greatest victory. 105 00:09:17,030 --> 00:09:19,828 Must've landed pretty far from Reed and Susie, 106 00:09:19,910 --> 00:09:22,982 cos I ain't doing that nutty vibration any more. 107 00:09:23,950 --> 00:09:29,343 Sure am hot. But even I ain't dumb enough to drink this here jungle water. 108 00:09:29,430 --> 00:09:32,820 You don't have to. Touching my devitalising fluid is enough. 109 00:09:32,910 --> 00:09:36,869 The liquid has sapped your strength, allowing me to fight you as an equal. 110 00:09:36,950 --> 00:09:40,465 Well, goody for you, Tabby. 111 00:09:43,830 --> 00:09:49,905 Need a breather. That phoney water of yours really... 112 00:09:49,990 --> 00:09:51,787 Fooled you! 113 00:10:08,110 --> 00:10:13,264 Your strength has far exceeded my expectations, but I am ever prepared. 114 00:10:15,590 --> 00:10:20,380 You will thaw out eventually, but not before I defeat the most dangerous foe. 115 00:10:20,470 --> 00:10:23,621 Once I have bested Reed Richards, the hunt will be ended. 116 00:10:23,710 --> 00:10:26,429 - Let's end it right now, Panther. - What? 117 00:10:26,510 --> 00:10:28,421 If you've harmed my wife, I'll... 118 00:10:28,510 --> 00:10:31,183 She's safe enough for now. You, however... 119 00:10:35,310 --> 00:10:39,701 We jungle cats can see in the dark. Unfortunately, mere humans can't. 120 00:10:39,790 --> 00:10:42,429 Nor can they escape from my titanium shackles. 121 00:10:42,510 --> 00:10:45,468 I don't understand your motives, Black Panther, 122 00:10:45,550 --> 00:10:49,668 but you'll soon learn the hard way that nobody attacks the Fantastic Four. 123 00:10:50,550 --> 00:10:55,226 Empty words. The hunt is over. The Black Panther is victorious. 124 00:10:55,310 --> 00:10:57,460 - Think so, masked man? - Who said that? 125 00:10:57,550 --> 00:11:00,508 Here's a little hint, it rhymes with scorch. 126 00:11:00,590 --> 00:11:04,981 Sorry I'm late, brother-in-law. I had to defrost the big orange Thing-sicle. 127 00:11:05,070 --> 00:11:07,664 - But how? - Remember me, Felix? 128 00:11:10,110 --> 00:11:12,670 - Sue, are you alright? - Not a scratch, dear. 129 00:11:12,750 --> 00:11:15,548 I am your prisoner, Fantastic Four. 130 00:11:15,630 --> 00:11:18,463 - But how did the Torch... - Free myself? I couldn't. 131 00:11:18,550 --> 00:11:23,385 While you were hunting Ben and Sue, I was tracking Johnny and freeing him. 132 00:11:23,470 --> 00:11:28,066 I overestimated myself and underestimated my quarry. 133 00:11:28,150 --> 00:11:32,905 Perhaps I do not yet have the skill necessary to save my people. 134 00:11:32,990 --> 00:11:35,709 Save your... But who are you? 135 00:11:35,790 --> 00:11:38,258 Remove your force field, Mrs Richards. 136 00:11:38,350 --> 00:11:42,059 You have my word I shall not attack any of you again. 137 00:11:42,150 --> 00:11:45,620 And T'Challa, hereditary chieftain of the Wakandas, 138 00:11:45,710 --> 00:11:47,701 does not give his word lightly. 139 00:11:47,790 --> 00:11:49,781 - Yes, but... - It's alright, dear. 140 00:11:49,870 --> 00:11:54,307 Chief? You mean I've been clobbering the Lion King? 141 00:11:56,790 --> 00:11:59,748 - Hey. Over here. - Hi there, junior. 142 00:11:59,830 --> 00:12:03,266 Looks like you can start a Wakanda branch of your fan club, Benjy. 143 00:12:03,350 --> 00:12:06,626 It ain't every day a kid sees an ever-loving blue-eyed Thing. 144 00:12:06,710 --> 00:12:08,701 I hear that. 145 00:12:15,190 --> 00:12:18,341 So we've gone from prey to honoured guests. 146 00:12:18,430 --> 00:12:22,582 Whatever did you think you'd accomplish by fighting the Fantastic Four? 147 00:12:22,670 --> 00:12:25,309 - Please, Susan. - Your wife is right. 148 00:12:25,390 --> 00:12:28,382 I have much explaining to do. 149 00:12:29,550 --> 00:12:34,146 It all began ten years ago, when a scientist made his way to Wakanda. 150 00:12:34,230 --> 00:12:37,461 He called himself Ulysses Klaw, the Master of Sound, 151 00:12:37,550 --> 00:12:40,826 and demanded our sacred mound of the precious eternal rock 152 00:12:40,910 --> 00:12:44,539 from my father, T'Chaka, who refused. 153 00:12:44,630 --> 00:12:47,428 Begone. This land is ours. 154 00:12:47,510 --> 00:12:50,468 For years, the world called me mad 155 00:12:50,550 --> 00:12:53,223 to hunt for what that mound of yours contains. 156 00:12:53,310 --> 00:12:58,703 Pure Vibranium, the one element necessary to power my sound transformer. 157 00:12:58,790 --> 00:13:00,348 Don't you see? 158 00:13:00,430 --> 00:13:03,024 With the Vibranium, I can transform pure sound 159 00:13:03,110 --> 00:13:06,625 into any living form I desire. 160 00:13:06,710 --> 00:13:09,178 How the world will grovel before Klaw. 161 00:13:09,270 --> 00:13:13,229 I command you to leave Wakanda. So speaks T'Chaka the Chieftain. 162 00:13:13,310 --> 00:13:16,700 Then why bother speaking at all? 163 00:13:16,790 --> 00:13:20,783 That's when I heard the sound I would remember all my life. 164 00:13:20,870 --> 00:13:23,509 - Father! - They have slain T'Chaka. 165 00:13:23,590 --> 00:13:26,821 But his death shall not go unpunished. 166 00:13:26,910 --> 00:13:29,344 It was not to be. 167 00:13:29,430 --> 00:13:33,105 My father's warriors were no match for Klaw's strange weapon, 168 00:13:33,190 --> 00:13:36,660 which converted sound into pure energy. 169 00:13:39,270 --> 00:13:44,390 From this moment, Father, I live only to avenge this evil deed. 170 00:13:45,390 --> 00:13:51,022 I shall be as strong and as fearless as the sacred Black Panther. 171 00:13:51,110 --> 00:13:56,821 Drive them out. The Vibranium must be mine, all mine. 172 00:14:00,310 --> 00:14:03,586 You have slain my father. 173 00:14:03,670 --> 00:14:06,343 And I can arrange for you to join him. 174 00:14:08,270 --> 00:14:10,067 My hand. 175 00:14:10,150 --> 00:14:13,665 I had not the strength to control Klaw's evil device, 176 00:14:13,750 --> 00:14:17,709 otherwise he never would have escaped our village that day. 177 00:14:17,790 --> 00:14:21,544 I'll be back. Do you hear me? 178 00:14:21,630 --> 00:14:25,100 Do you pathetic savages think you can stop Klaw? 179 00:14:26,350 --> 00:14:29,148 The Vibranium will yet be mine. 180 00:14:33,150 --> 00:14:35,948 As the new chief of the Wakanda, 181 00:14:36,030 --> 00:14:40,148 I realised I must prepare for his eventual return. 182 00:14:40,230 --> 00:14:42,619 Selling off small amounts of our Vibranium 183 00:14:42,710 --> 00:14:46,942 allowed me to amass a fortune and attend the finest schools. 184 00:14:47,030 --> 00:14:49,180 Using my knowledge of advanced physics, 185 00:14:49,270 --> 00:14:53,980 I designed complex inventions to test and hone my skill, 186 00:14:54,070 --> 00:14:59,064 all the while training myself for my supreme test, 187 00:14:59,150 --> 00:15:01,983 to hunt the Fantastic Four. 188 00:15:02,070 --> 00:15:04,140 You sound a bit confused, pal. 189 00:15:04,230 --> 00:15:08,189 Why take us on when it's that Klaw clown you're after? 190 00:15:08,270 --> 00:15:13,503 It's simple, Ben. T'Challa needed a challenge to test his fighting skill. 191 00:15:13,590 --> 00:15:17,663 If he could defeat the Fantastic Four, he'd know he was ready for Klaw. 192 00:15:17,750 --> 00:15:21,538 Not only are you intelligent, Reed Richards, but wise as well. 193 00:15:21,630 --> 00:15:25,464 You realise we all could have been killed in your little hunt. 194 00:15:25,550 --> 00:15:29,099 - Including you. - Yes, I was wrong. 195 00:15:29,190 --> 00:15:32,899 Revenge blinded me. I pray your forgiveness. 196 00:15:32,990 --> 00:15:36,221 They're beautiful. 197 00:15:36,310 --> 00:15:38,585 They are sculpted from our sacred rock. 198 00:15:38,670 --> 00:15:41,742 Pure Vibranium. 199 00:15:45,390 --> 00:15:48,188 The Sensorscope. Something approaches Wakanda. 200 00:15:48,270 --> 00:15:49,988 Klaw has returned. 201 00:15:59,630 --> 00:16:01,905 - My flames don't faze him. - Johnny. 202 00:16:01,990 --> 00:16:07,348 Stand back, sis. Gotta use Nova Heat to escape this crimson Kong. 203 00:16:07,430 --> 00:16:09,421 Johnny, no. 204 00:16:14,950 --> 00:16:18,943 - Quick thinking, Mrs Richards. - Johnny. Is he alright? 205 00:16:19,030 --> 00:16:21,783 He'll be alright. He was caught in the shock wave 206 00:16:21,870 --> 00:16:24,589 when his own Nova Flame rebounded against him. 207 00:16:24,670 --> 00:16:28,140 Klaw boasted he could turn sonic energy into living matter. 208 00:16:28,230 --> 00:16:32,906 But creating monsters like that gorilla requires complex machinery. 209 00:16:34,630 --> 00:16:36,939 There's only one place it could be hidden. 210 00:16:37,030 --> 00:16:39,669 Panther, Klaw is too dangerous to face alone. 211 00:16:39,750 --> 00:16:44,744 Darling... be careful. Oh, Johnny. 212 00:16:57,190 --> 00:17:00,466 My sonic creations will trample Wakanda to dust. 213 00:17:00,550 --> 00:17:05,829 Then the Vibranium will be mine totally. 214 00:17:05,910 --> 00:17:08,708 My father gave his life to stop you, Klaw. 215 00:17:08,790 --> 00:17:11,668 Now his son is prepared to do the same. 216 00:17:11,750 --> 00:17:14,867 You were smart enough to find me, little prince, 217 00:17:14,950 --> 00:17:19,307 but too stupid to realise you strolled right into a trap. 218 00:17:44,550 --> 00:17:48,463 Fool. You cannot stop Klaw. 219 00:17:49,350 --> 00:17:53,229 Hope you don't mind if I use some of your soundproofing. 220 00:17:53,950 --> 00:17:55,941 No! 221 00:17:56,950 --> 00:18:00,226 Klaw's own force-glove is shorting out the converter. 222 00:18:00,310 --> 00:18:03,541 - A sonic explosion is imminent. - Then we must be faster. 223 00:18:09,950 --> 00:18:13,579 This day has my father, T'Chaka, been avenged. 224 00:18:13,670 --> 00:18:16,468 Thanks to you, my noble friends, 225 00:18:16,550 --> 00:18:19,428 the Black Panther need stalk no more. 226 00:18:19,510 --> 00:18:23,503 - Klaw has been... - Reborn. 227 00:18:23,590 --> 00:18:27,708 Reborn as the most powerful being on Earth. 228 00:18:27,790 --> 00:18:31,146 I am living, solidified sound. 229 00:18:31,950 --> 00:18:34,259 Nothing can stand before me. 230 00:18:35,630 --> 00:18:37,939 Flame on. 231 00:18:41,110 --> 00:18:44,819 Yeah, yeah, yeah. Hey, you sonic sleazeball. 232 00:18:44,910 --> 00:18:48,744 Here's one Thing that's standing before you. 233 00:18:48,830 --> 00:18:52,539 Fools. My sonic power is limitless. 234 00:18:52,630 --> 00:18:56,589 Behold the monsters I can create at will. 235 00:19:03,070 --> 00:19:06,858 The armbands. Of course. Vibranium. 236 00:19:06,950 --> 00:19:09,145 Mind if I borrow this, dear? 237 00:19:10,790 --> 00:19:13,941 You want me, Klaw? Here I am. 238 00:19:18,030 --> 00:19:20,066 No. My sonic beams are... 239 00:19:20,150 --> 00:19:23,108 Useless against pure Vibranium, Klaw, 240 00:19:23,190 --> 00:19:27,502 the one element that can absorb sonic energy. 241 00:19:27,590 --> 00:19:31,469 Klaw will not be defeated so easily. 242 00:19:31,550 --> 00:19:35,304 You wanted all our Vibranium, Klaw. Enjoy it. 243 00:19:35,390 --> 00:19:37,381 No! 244 00:19:37,470 --> 00:19:40,348 Klaw's sonic energy is being totally absorbed. 245 00:19:40,430 --> 00:19:42,421 No! 246 00:19:43,550 --> 00:19:46,542 Well, you gotta say one thing for that super-villain. 247 00:19:46,630 --> 00:19:49,349 He gave big bang for the buck. 248 00:19:49,430 --> 00:19:53,343 And you guys did a pretty bang-up job on my new bracelets. 249 00:19:53,430 --> 00:19:56,103 It will be my honour to replace them, but first... 250 00:19:57,190 --> 00:20:01,263 The mantle of Black Panther can now be laid to rest. 251 00:20:02,590 --> 00:20:05,468 His mission is done. 252 00:20:05,550 --> 00:20:08,462 T'Challa, the world has many dangers. 253 00:20:08,550 --> 00:20:11,428 For your people's sake and the entire world's, 254 00:20:11,510 --> 00:20:14,070 a man with your powers can never rest. 255 00:20:14,150 --> 00:20:16,300 So what do you say? 256 00:20:16,390 --> 00:20:21,180 Then let the monument of the Panther stand tall. 257 00:20:21,270 --> 00:20:24,467 The Black Panther's ready to stalk again. 258 00:20:25,990 --> 00:20:28,299 Now you're talking, Shere Khan. 259 00:20:28,390 --> 00:20:30,824 Man, what a sight. 260 00:20:30,910 --> 00:20:35,700 I bet the pigeons are gonna do a little stalking of their own on this baby. 261 00:21:12,030 --> 00:21:13,782 Subtitles by IMS21886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.