All language subtitles for Fantastic.Four.1994.2x02.DVDRip.x264.[gd]_Subtitles03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,918 --> 00:00:44,512 There ain't enough petunias in Poughkeepsie 2 00:00:44,598 --> 00:00:47,317 to make a girl forget about this mug. 3 00:00:47,918 --> 00:00:51,194 That is, if I still even have a girl. 4 00:00:52,198 --> 00:00:55,110 Been so busy working on the new headquarters, 5 00:00:55,198 --> 00:00:57,996 I ain't made the time I should have to see Alicia. 6 00:01:01,958 --> 00:01:07,271 Especially since I got turned back into this big pile of ugly orange brick. 7 00:01:07,358 --> 00:01:12,068 Who am I kidding? Alicia's probably found somebody else by now. 8 00:01:12,158 --> 00:01:14,513 Somebody who doesn't look like a bad blend 9 00:01:14,598 --> 00:01:17,351 of Frankenstein and Mount Rushmore. 10 00:01:20,478 --> 00:01:23,072 - Help. - What? 11 00:01:25,638 --> 00:01:28,471 - Help me. - Hey, hang on, lady. 12 00:01:29,478 --> 00:01:33,471 Here comes 500lbs of grumpy gravel to the rescue. 13 00:01:54,678 --> 00:01:56,828 Looks like it's your lucky day, lady. 14 00:01:56,918 --> 00:02:00,149 And you just crapped out, mister. 15 00:02:05,878 --> 00:02:07,470 Jeez. What? 16 00:02:07,558 --> 00:02:10,277 Hey, I didn't mean to make you wet yourself. 17 00:02:12,318 --> 00:02:14,912 It's not that easy to hurt Hydroman. 18 00:02:14,998 --> 00:02:17,751 This ain't doing wonders for my lousy mood, lady. 19 00:02:17,838 --> 00:02:19,988 Now, are you in trouble or what? 20 00:02:20,078 --> 00:02:22,956 No, Benjamin Grimm, you are. 21 00:02:32,358 --> 00:02:35,430 I'll take it from here, Medusa. 22 00:02:38,998 --> 00:02:41,796 If you think a little shock in the shorts 23 00:02:41,878 --> 00:02:44,233 can keep me from clobbering you... 24 00:02:45,278 --> 00:02:49,510 Your strength is even more impressive than rumoured. 25 00:02:49,598 --> 00:02:52,510 Trapster, paste him down. 26 00:02:52,598 --> 00:02:55,271 It's a pleasure, Wizard. 27 00:03:04,158 --> 00:03:06,752 One size fits all. 28 00:03:08,438 --> 00:03:13,466 Behold, as my Id Machine brainwashes Mr Ben Grimm. 29 00:03:15,598 --> 00:03:18,271 Weakening the good part of his character 30 00:03:18,358 --> 00:03:21,350 and strengthening the bad. 31 00:04:41,518 --> 00:04:43,713 That's enough. You're killing him. 32 00:04:43,798 --> 00:04:46,392 No, my dear Medusa. 33 00:04:46,478 --> 00:04:49,914 I'm merely destroying all that is good within him. 34 00:04:50,798 --> 00:04:55,553 Now, hear me, Grimm, the Fantastic Four are your mortal enemies. 35 00:04:57,198 --> 00:05:00,554 Especially Reed Richards. 36 00:05:00,638 --> 00:05:04,551 No, he's best friend. 37 00:05:04,638 --> 00:05:09,507 Friend? Reed Richards, you call friend? 38 00:05:09,598 --> 00:05:13,227 He who foolishly exposed you to unknown cosmic rays, 39 00:05:13,318 --> 00:05:17,630 resulting in your becoming the hideous creature you are today? 40 00:05:17,718 --> 00:05:21,791 My dear Benjamin Grimm, Reed Richards destroyed your life. 41 00:05:21,878 --> 00:05:23,869 No. 42 00:05:25,198 --> 00:05:26,950 Yes. 43 00:05:27,038 --> 00:05:30,394 Reed Richards did this to me. 44 00:05:30,478 --> 00:05:33,470 Made me into a thing. 45 00:05:33,558 --> 00:05:38,268 And for that Reed Richards must die! 46 00:05:42,798 --> 00:05:46,108 There's nothing like home sweet home, huh, darling? 47 00:05:46,198 --> 00:05:48,837 You'd think these guys were working for Dr Doom. 48 00:05:48,918 --> 00:05:52,388 Destroying the Baxter Building is becoming a growth industry. 49 00:05:52,478 --> 00:05:56,949 Well, now, we'll anticipate better luck with our new Four Freedoms Plaza here. 50 00:06:01,998 --> 00:06:05,070 I'd better install the automatic door openers 51 00:06:05,158 --> 00:06:07,308 while the building is still standing. 52 00:06:07,398 --> 00:06:09,673 Allow me. 53 00:06:10,678 --> 00:06:13,192 Thanks, Mr Fantastic. 54 00:06:17,798 --> 00:06:22,110 But I am explaining why I was two hours late. 55 00:06:22,198 --> 00:06:26,111 You think your average sicko villain cares about my social life? Yeah. 56 00:06:26,198 --> 00:06:28,917 So, about that movie. 57 00:06:28,998 --> 00:06:30,989 Hello? 58 00:06:32,518 --> 00:06:35,874 - Maybe if I had my own digs... - Johnny, we've discussed this. 59 00:06:35,958 --> 00:06:38,347 Let me guess. Girlfriend trouble? 60 00:06:38,438 --> 00:06:40,508 No trouble, no girlfriend. 61 00:06:40,598 --> 00:06:42,828 Yeah, now there's a bad joke. 62 00:06:42,918 --> 00:06:45,796 The Human Torch can't even find a real flame. 63 00:06:45,878 --> 00:06:49,188 Even our ever-loving blue-eyed rock pile has a steady girl. 64 00:06:49,278 --> 00:06:52,111 - Then why does he keep ignoring her? - Alicia. 65 00:06:52,198 --> 00:06:54,712 I know you've been busy, but Ben hasn't called 66 00:06:54,798 --> 00:06:57,312 or come to visit me for days, so I thought... 67 00:06:57,398 --> 00:06:59,866 Alicia, Ben left for your place last night. 68 00:06:59,958 --> 00:07:02,597 But he never arrived. 69 00:07:02,678 --> 00:07:05,397 Don't worry, dear. We'll find him. 70 00:07:05,478 --> 00:07:08,754 - Fantastic Four, come in. - It's Ben. 71 00:07:08,838 --> 00:07:12,990 Hustle your blue and white butts to the warehouse at Front and Third, pronto. 72 00:07:13,078 --> 00:07:16,434 You ain't gonna believe what I got for you. 73 00:07:26,358 --> 00:07:29,031 - You'd better stay in the car, Al. - But I... 74 00:07:29,118 --> 00:07:32,190 Johnny's right. You'll be safe here on the roof. 75 00:07:32,278 --> 00:07:34,633 No telling what Ben's found inside. 76 00:07:42,118 --> 00:07:44,473 Looks like old blue eyes is here alright. 77 00:07:44,558 --> 00:07:47,675 - Ben? - Yeah, come on in, pal. 78 00:07:47,758 --> 00:07:50,318 I've been waiting for you. 79 00:07:55,558 --> 00:07:57,389 It's a trap. 80 00:07:57,478 --> 00:08:00,868 And I'm the Trapster. Poetic, huh? 81 00:08:00,958 --> 00:08:03,233 Flame on. 82 00:08:08,798 --> 00:08:10,834 Hydroman. 83 00:08:10,918 --> 00:08:13,386 This ought to light your fire, boy. 84 00:08:15,678 --> 00:08:19,717 Hey, stop babying me, sis. I could have outrun that bilge bucket. 85 00:08:19,798 --> 00:08:22,915 Sorry, little brother. Johnny. 86 00:08:22,998 --> 00:08:25,671 Impressive power, Susan Richards, 87 00:08:25,758 --> 00:08:29,467 but less than nothing compared to Madam Medusa's. 88 00:08:32,518 --> 00:08:35,112 Who are these creeps? 89 00:08:50,358 --> 00:08:53,748 Did you get a load of her? I go for redheads in a big way. 90 00:08:53,838 --> 00:08:57,467 Save it, Johnny. Are you alright, dear? 91 00:08:57,558 --> 00:09:02,837 How sickeningly touching and how inevitably futile. 92 00:09:04,918 --> 00:09:06,510 Get out of the way. 93 00:09:06,598 --> 00:09:09,237 It's about time you showed up, you big galoot. 94 00:09:09,318 --> 00:09:11,354 Ben, are you alright? 95 00:09:11,438 --> 00:09:15,272 How can I ever be alright, you ego-loaded egghead? 96 00:09:15,358 --> 00:09:19,033 Your harebrained schemes turned me into this monster. 97 00:09:19,118 --> 00:09:22,554 - Ben, stop. What are you saying? - Back off, toots. 98 00:09:22,638 --> 00:09:27,507 Nothing personal, but I'm about to make a widow out of you. 99 00:09:27,598 --> 00:09:29,270 Johnny, I'll get... 100 00:09:37,438 --> 00:09:40,475 Welcome to my shrinking-paste bubble, doll. 101 00:09:40,558 --> 00:09:43,595 It's gonna take all of your force-field energy 102 00:09:43,678 --> 00:09:45,669 just to keep it from crushing you. 103 00:09:46,438 --> 00:09:48,429 He's right. 104 00:09:49,398 --> 00:09:51,514 I don't know what they've done to you... 105 00:09:51,598 --> 00:09:54,590 Done? I'll tell you what they've done. 106 00:09:54,678 --> 00:09:58,273 They've helped me see you for what you are, Richards. 107 00:09:58,358 --> 00:10:00,747 My worst enemy. 108 00:10:01,838 --> 00:10:05,911 Reel it in, you big gorilla. I don't wanna burn you. 109 00:10:05,998 --> 00:10:09,070 I'm shaking in my orange booties, punk. 110 00:10:09,158 --> 00:10:12,070 I've been waiting to do this for years. 111 00:10:12,958 --> 00:10:15,347 Old Sparky here is all yours. 112 00:10:15,438 --> 00:10:20,148 Now that your Bunsen burner brother-in-law can't protect you, 113 00:10:20,238 --> 00:10:22,672 I'm gonna crush the bounce out of you. 114 00:10:22,758 --> 00:10:24,988 Patience, my friend. 115 00:10:25,078 --> 00:10:28,753 First let Richards learn exactly who defeated him. 116 00:10:30,238 --> 00:10:32,798 Offhand, I'd say it was me. 117 00:10:32,878 --> 00:10:36,268 But if you wanna do a little gloating, suit yourself. 118 00:10:38,878 --> 00:10:41,267 The esteemed Mr Fantastic. 119 00:10:41,358 --> 00:10:43,428 Do you know who has you mounted here 120 00:10:43,518 --> 00:10:46,396 like a brilliant, albeit short-lived, butterfly? 121 00:10:46,478 --> 00:10:48,753 Hey, I recognise you. 122 00:10:48,838 --> 00:10:52,831 You're the Wizard, brilliant inventor of incredible devices 123 00:10:52,918 --> 00:10:55,716 for the very rich and the very evil. 124 00:10:55,798 --> 00:10:58,232 Very good, Richards. 125 00:10:58,318 --> 00:11:03,233 Yes, I am that very same Wizard the world used to talk about, 126 00:11:03,318 --> 00:11:06,116 until you came along with your free patents 127 00:11:06,198 --> 00:11:09,235 and affordable inventions for the common man. 128 00:11:09,318 --> 00:11:11,627 Luckily, I found fellow inventors, 129 00:11:11,718 --> 00:11:15,267 gifted yet unappreciated, who shared my vision. 130 00:11:15,998 --> 00:11:19,274 Peter Petroski, formally Paste Pot Pete. 131 00:11:19,358 --> 00:11:24,478 Petroski? Yes, the research chemist who invented multipolymer liquid. 132 00:11:24,558 --> 00:11:27,197 Now known as the Trapster. 133 00:11:27,278 --> 00:11:31,191 Meet Mory Benz, better known as Hydroman. 134 00:11:31,278 --> 00:11:35,749 Capable of transforming the atoms of his body into water. 135 00:11:35,838 --> 00:11:38,830 What's the matter, Torch? Get your matches wet? 136 00:11:38,918 --> 00:11:41,671 Careful, Hydroman. He's only a boy. 137 00:11:41,758 --> 00:11:47,355 Madam Medusa, the last link in my unbreakable circle of evil. 138 00:11:47,438 --> 00:11:53,308 - What was that? - Relax, my dear. It's only a cat. 139 00:11:53,398 --> 00:11:55,389 Medusa's past is a mystery, 140 00:11:55,478 --> 00:12:00,188 but her unique mastery of hair, it's extraordinary. 141 00:12:00,278 --> 00:12:02,633 Not to mention useful. 142 00:12:02,718 --> 00:12:06,870 Together, we're the unstoppable Frightful Four. 143 00:12:06,958 --> 00:12:09,677 Don't you mean five? 144 00:12:11,318 --> 00:12:15,277 Surprised at your friend's change of heart, Richards? You shouldn't be. 145 00:12:18,118 --> 00:12:20,837 Only my brilliance could create an Id Machine 146 00:12:20,918 --> 00:12:24,194 capable of turning even Ben Grimm evil. 147 00:12:24,278 --> 00:12:28,351 Yes, once again the world will marvel at the Wizard, 148 00:12:28,438 --> 00:12:31,555 as my Frightful Four rob it blind, 149 00:12:31,638 --> 00:12:37,315 because Reed Richards and his Fantastic Four will be no more. 150 00:12:39,438 --> 00:12:41,906 Yeah, enough yapping, bullet head. 151 00:12:42,918 --> 00:12:45,557 Is it clobbering time or not? 152 00:12:45,638 --> 00:12:48,072 Apologies, my dear Thing. 153 00:12:48,158 --> 00:12:51,116 By all means, feel free to indulge yourself. 154 00:12:51,198 --> 00:12:54,110 Destroy Reed Richards. 155 00:13:05,638 --> 00:13:08,027 Only one chance. 156 00:13:10,838 --> 00:13:14,274 Johnny, Reed can't avoid Ben's punches much longer. 157 00:13:14,358 --> 00:13:17,589 If I can just flame on fast and hot enough, 158 00:13:17,678 --> 00:13:20,829 I might be able to melt this sprinkler head. 159 00:13:23,958 --> 00:13:26,233 Still too damp. 160 00:13:29,838 --> 00:13:32,591 Third time's a charm, brain boy. 161 00:13:33,598 --> 00:13:35,077 Free. 162 00:13:37,238 --> 00:13:41,595 You freed him, you clumsy fool. Trapster, stop him. 163 00:13:41,678 --> 00:13:45,830 No way, paste puss. I'll take care of Gumby. 164 00:13:45,918 --> 00:13:50,150 Almost dry enough to... flame on. 165 00:13:54,318 --> 00:13:56,388 Johnny, help Reed. 166 00:13:56,478 --> 00:13:59,072 Why don't you just leave him to the Thing? 167 00:13:59,998 --> 00:14:02,387 Now you see me... 168 00:14:03,998 --> 00:14:05,954 I'll lay down some cover fire, sis. 169 00:14:10,398 --> 00:14:12,389 When I catch you, 170 00:14:12,478 --> 00:14:16,756 even a chiropractor won't be able to tell your head from your butt. 171 00:14:23,638 --> 00:14:26,027 Hey, Red, alley-oop. 172 00:14:33,478 --> 00:14:37,266 Back off. That living inner tube is all mine. 173 00:14:38,358 --> 00:14:41,111 If I can invert this Id Machine's power output... 174 00:14:41,198 --> 00:14:42,790 Forget it, Einstein. 175 00:14:42,878 --> 00:14:47,872 There ain't nothing wrong with me that clobbering you won't cure. 176 00:14:47,958 --> 00:14:52,588 Seems like we never get to spend a quiet moment alone any more, dear. 177 00:14:59,878 --> 00:15:04,235 I see you're hiding behind your old lady's tights, Richards. 178 00:15:11,998 --> 00:15:14,717 Reed, Ben's too powerful. 179 00:15:14,798 --> 00:15:18,837 I can't sustain this field much longer. 180 00:15:18,918 --> 00:15:22,149 Just a little more time. 181 00:15:25,238 --> 00:15:27,547 I think you'll find my anti-gravity disk 182 00:15:27,638 --> 00:15:30,948 a marvellously uplifting experience, Torch. 183 00:15:36,438 --> 00:15:38,429 Not cool. 184 00:15:40,918 --> 00:15:43,876 Boy, am I ever having a bad flare day. 185 00:15:46,758 --> 00:15:50,671 - Is he alright? - Why so concerned, my dear? 186 00:15:50,758 --> 00:15:53,113 Concentrate on vanquishing our enemies. 187 00:15:54,198 --> 00:15:56,393 They're up in the loft. 188 00:15:57,118 --> 00:15:59,791 Got it. Sue, release your force field. 189 00:15:59,878 --> 00:16:02,472 - Are you sure? - Do it now. 190 00:16:09,958 --> 00:16:12,552 Sue, reverse the polarity. 191 00:16:15,278 --> 00:16:18,748 I hate you beyond hate, Richards. 192 00:16:19,798 --> 00:16:24,349 It's not working. Increase the amperage. I'll try to hold him. 193 00:16:26,318 --> 00:16:28,957 Get off of me, you... 194 00:16:31,638 --> 00:16:33,435 Now, now, Mrs Richards. 195 00:16:33,518 --> 00:16:37,591 It isn't nice to fool with other people's inventions. 196 00:16:44,158 --> 00:16:49,516 OK, Stretcho, it's tombstone time. 197 00:16:55,918 --> 00:16:59,274 Yeah, this is gonna be good. 198 00:16:59,358 --> 00:17:01,792 Ben, no. 199 00:17:01,878 --> 00:17:05,075 What are you saying, Ben? Reed is your best friend. 200 00:17:05,158 --> 00:17:09,151 - Alicia, run. - What? Get her. 201 00:17:10,518 --> 00:17:13,794 No. What's happening? Ben. 202 00:17:13,878 --> 00:17:18,394 What? Alicia. Leave her alone. 203 00:17:18,478 --> 00:17:22,994 Look at yourself. Remember your hatred for Reed, how he destroyed your life. 204 00:17:23,078 --> 00:17:24,955 Ben, help. 205 00:17:25,838 --> 00:17:28,352 Yes, listen to Alicia, Ben. I'm your friend. 206 00:17:28,438 --> 00:17:30,429 Shut up. 207 00:17:31,238 --> 00:17:34,116 That's right, Grimm, remember how Richards made you 208 00:17:34,198 --> 00:17:36,234 the pathetic ugly creature you are. 209 00:17:36,318 --> 00:17:40,277 No, Ben, you're not ugly or pathetic. 210 00:17:40,358 --> 00:17:43,907 You're the kindest, gentlest man I've ever known. 211 00:17:44,758 --> 00:17:47,875 I'm finished. 212 00:17:47,958 --> 00:17:49,949 So am I. 213 00:17:52,038 --> 00:17:54,836 Let her go, Rapunzel. 214 00:17:56,878 --> 00:17:58,994 Take care of my girl, will you, pal? 215 00:17:59,078 --> 00:18:01,308 Any time, my friend. 216 00:18:01,398 --> 00:18:04,993 Cos I've got me some real righteous clobbering to do. 217 00:18:05,078 --> 00:18:07,069 Stop. Richards is the enemy. 218 00:18:07,158 --> 00:18:12,232 Wrong, chrome dome. You, on the other hand... 219 00:18:15,238 --> 00:18:16,796 No. 220 00:18:18,838 --> 00:18:21,193 Something tells me old blue eyes is back. 221 00:18:24,038 --> 00:18:26,757 You repulsive monstrosity. 222 00:18:26,838 --> 00:18:29,750 You're still no match for my powergloves. 223 00:18:29,838 --> 00:18:32,068 Did someone say "match"? 224 00:18:34,638 --> 00:18:37,277 Looks like the gloves are off, Wizzy. 225 00:18:39,118 --> 00:18:43,669 - We must flee while we still can. - Not quite time to leave the party. 226 00:18:44,358 --> 00:18:47,350 Not to worry. I got her, sis. 227 00:18:50,398 --> 00:18:53,708 I like chasing girls, but, man. 228 00:19:06,518 --> 00:19:11,797 - Where's Medusa? - I can't believe it, but I let her go. 229 00:19:11,878 --> 00:19:14,472 - You what? But how could you? - I don't know. 230 00:19:14,558 --> 00:19:17,868 I just kind of felt sorry for her. She seemed scared and... 231 00:19:17,958 --> 00:19:21,473 I know. All your heat must be fricasseeing your flame brain. 232 00:19:21,558 --> 00:19:24,994 Or were you just dazzled by another pretty face? 233 00:19:25,078 --> 00:19:27,273 You're back to your usual charming ways. 234 00:19:27,358 --> 00:19:28,757 - Twerp. - Rock head. 235 00:19:28,838 --> 00:19:32,308 - Ben, please. - Sorry, sweetie. 236 00:19:33,798 --> 00:19:36,187 By the way... 237 00:19:36,598 --> 00:19:38,987 Better late than never. 238 00:19:39,078 --> 00:19:41,876 Oh, Ben. They smell lovely. 239 00:19:41,958 --> 00:19:45,587 How come you don't bring me flowers any more? 240 00:19:45,678 --> 00:19:48,476 Late hours at the lab? 241 00:19:48,558 --> 00:19:53,632 Now, Sue, if you received flowers every day, how special would they be? 242 00:19:53,718 --> 00:19:56,551 - As special as the anniversary flowers. - Exactly. 243 00:19:56,638 --> 00:19:58,549 - Anniversary? - Which was? 244 00:19:58,638 --> 00:20:02,267 But, dear, every day with you is special. You love surprises. 245 00:20:02,358 --> 00:20:05,509 Speaking of surprises, what about the toilet seat? 246 00:20:05,598 --> 00:20:07,156 The what? 247 00:21:10,998 --> 00:21:12,989 Subtitles by IMS19195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.