All language subtitles for Fantastic.Four.1994.2x01.DVDRip.x264.[gd]_Subtitles03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,127 --> 00:00:28,279 Doom, show yourself, you coward. Where's Susan? 2 00:00:42,727 --> 00:00:46,356 Watch it, hothead. You're cooking my corns. 3 00:00:52,367 --> 00:00:56,042 This is pretty uninspired, the big, bad Dr Doom kidnapping me 4 00:00:56,127 --> 00:00:58,561 just to lure us here to your wretched island. 5 00:00:58,647 --> 00:01:01,081 I'm so sorry to involve you 6 00:01:01,167 --> 00:01:05,365 in the timeworn damsel-in-distress cliché, Mrs Richards. 7 00:01:05,447 --> 00:01:08,757 I feel the only thing missing is the onrushing train. 8 00:01:08,847 --> 00:01:12,362 However, sometimes expediency outweighs originality. 9 00:01:12,447 --> 00:01:14,324 Now, with your permission... 10 00:01:15,927 --> 00:01:18,725 Blast. This thing's neutralised my force field. 11 00:01:18,807 --> 00:01:22,038 But if I can still project invisibility... 12 00:01:28,527 --> 00:01:30,961 Why, you mangy metal maggot! 13 00:01:31,047 --> 00:01:33,197 Well, I'll be a blue-eyed... 14 00:01:33,287 --> 00:01:37,565 - Hey, Stretcho. I found Susie. - What? Where, Ben? 15 00:01:37,647 --> 00:01:40,036 In the basement. 16 00:01:44,847 --> 00:01:48,317 - Where's the entrance? - Funny you should ask. 17 00:01:53,847 --> 00:01:56,884 Well, a neuro-stimulator. 18 00:01:59,567 --> 00:02:02,525 - Sue, darling. - We've got to get off this island. 19 00:02:02,607 --> 00:02:06,077 Doom set that nuclear bomb to go off any second. 20 00:02:06,167 --> 00:02:09,762 - If I can defuse its detonator... - You heard the lady, Stretcho. 21 00:02:09,847 --> 00:02:13,886 Time's a-wasting. Let's hustle our little blue tushies. 22 00:02:13,967 --> 00:02:15,958 But... 23 00:02:18,967 --> 00:02:21,686 Doom's ship. 24 00:02:26,087 --> 00:02:28,078 It's gonna be a long walk home now. 25 00:02:28,167 --> 00:02:31,443 Yeah, but if we stay in this rumble, 26 00:02:31,527 --> 00:02:33,916 we're gonna become the Fire-Roasted Four. 27 00:02:34,007 --> 00:02:39,843 Goodbye, Fantastic Four. Time to join the choir invisible. 28 00:03:47,567 --> 00:03:50,206 Dr Richards? 29 00:03:51,767 --> 00:03:54,725 Stand back. Sue, Ben, Johnny. 30 00:03:54,807 --> 00:03:57,401 - What? - What's going on? 31 00:03:58,527 --> 00:04:01,519 My arms, they won't stretch. 32 00:04:01,607 --> 00:04:04,724 Flame on. Nothing's happening. 33 00:04:04,807 --> 00:04:07,844 Reed, I can't make myself invisible. 34 00:04:07,927 --> 00:04:11,806 Alright, who short-sheeted me? 35 00:04:11,887 --> 00:04:14,879 - Ben. - Hey, when did this come down? 36 00:04:14,967 --> 00:04:16,764 - All of you... - Who's this guy? 37 00:04:16,847 --> 00:04:20,965 Calm down. You're perfectly safe in the infirmary of a navy submarine. 38 00:04:21,047 --> 00:04:23,515 - What? - We picked you up at sea yesterday. 39 00:04:23,607 --> 00:04:27,566 - The infirmary? We're at sea? - I remember now, darling. 40 00:04:27,647 --> 00:04:31,560 - Dr Doom's island. The bomb. - That's right, sis. 41 00:04:31,647 --> 00:04:35,037 You enclosed us all in a force field when the blast went off. 42 00:04:35,127 --> 00:04:37,925 And then everything went black. 43 00:04:38,007 --> 00:04:42,000 And the radiation somehow disabled our powers. 44 00:04:42,087 --> 00:04:46,922 Yeah, and turned one of us from a chunk to a hunk. 45 00:04:47,007 --> 00:04:48,804 Sorry, Susie. 46 00:04:48,887 --> 00:04:52,163 But without our powers, the Fantastic Four is... 47 00:04:52,247 --> 00:04:54,238 Kaputski. 48 00:05:06,727 --> 00:05:09,195 Reed, honey, you've got to get some rest. 49 00:05:09,287 --> 00:05:13,599 No time, darling. I've just duplicated the neuro-stimulator device 50 00:05:13,687 --> 00:05:15,598 Doom used to hold you prisoner. 51 00:05:15,687 --> 00:05:19,680 If I can reverse its action, I just might be able to restore our powers. 52 00:05:19,767 --> 00:05:22,042 Sounds good to me, although, frankly, 53 00:05:22,127 --> 00:05:25,278 Ben seems a lot happier without his powers. 54 00:05:32,207 --> 00:05:34,004 - Excuse me, mister. - Hey. 55 00:05:34,087 --> 00:05:36,078 I didn't notice you. 56 00:05:37,367 --> 00:05:42,680 Thanks, buddy. You don't know how good that is to hear you say that. 57 00:05:44,647 --> 00:05:48,083 Here you go, Alicia, baby. Tutti-frutti for my cutie. 58 00:05:48,167 --> 00:05:49,680 Oh, Ben. 59 00:05:49,767 --> 00:05:52,804 - I'm having such a good time today. - Yeah. 60 00:05:52,887 --> 00:05:57,039 But with your powers gone, what will become of you and your friends? 61 00:05:57,127 --> 00:06:01,439 Reed's working on some stuff. We're gonna be fine. 62 00:06:01,527 --> 00:06:03,916 - I'm not so sure. - Hey, beautiful, come on. 63 00:06:04,007 --> 00:06:07,556 Enough fretting and fussing. Let's have some fun. 64 00:06:07,647 --> 00:06:11,356 I'm back to normal. Look. I'm loving every second of it. 65 00:06:11,447 --> 00:06:14,439 And speaking of love, baby. 66 00:06:15,327 --> 00:06:17,921 Mommy, look at that big ugly orange thing. 67 00:06:18,007 --> 00:06:19,998 What? 68 00:06:23,687 --> 00:06:28,044 That kind of puts the kibosh on the mood of the moment, don't it? 69 00:06:28,887 --> 00:06:33,597 I know how you feel, pal. I know just how you feel. 70 00:06:43,607 --> 00:06:48,727 A toast, Boris, to Reed Richards and the Fantastic Four, 71 00:06:48,807 --> 00:06:52,925 who have of late passed on to the undiscovered country. 72 00:06:54,167 --> 00:06:56,317 Bereft of their interference, 73 00:06:56,407 --> 00:07:02,164 I'm free to bring much needed peace and order to a world gone mad. 74 00:07:02,247 --> 00:07:04,078 - Master. - You may speak. 75 00:07:04,167 --> 00:07:07,204 Our sources report that the Fantastic Four 76 00:07:07,287 --> 00:07:10,723 survived the liquidation of Island TR5. 77 00:07:10,807 --> 00:07:13,082 Reed Richards, alive? 78 00:07:13,167 --> 00:07:16,477 Your plan to destroy them has failed, Master. 79 00:07:16,567 --> 00:07:18,922 Failed. 80 00:07:22,527 --> 00:07:24,916 Dr Doom does not fail. 81 00:07:32,727 --> 00:07:36,322 Without their powers, the Fantastic Four will be helpless if... 82 00:07:36,407 --> 00:07:40,002 If any of their old enemies found out. I understand. 83 00:07:40,087 --> 00:07:43,284 Matt, you've always been there for me in the past. 84 00:07:43,367 --> 00:07:47,758 I'm frightened for my friends and hoped you might have some advice. 85 00:07:47,847 --> 00:07:52,637 - I actually might be able to help. - Hey, listen, Mr Lawyer Man. 86 00:07:52,727 --> 00:07:55,958 I let myself be dragged here cos it was important to Alicia. 87 00:07:56,047 --> 00:07:58,800 And in case you hadn't noticed, pal, you're blind. 88 00:07:58,887 --> 00:08:03,324 I don't see how you're gonna exactly be a big help to the Fantastic Four. 89 00:08:04,167 --> 00:08:07,204 Hey, we ain't ever asked for no hand-outs before 90 00:08:07,287 --> 00:08:09,482 and we're not gonna start now. 91 00:08:09,567 --> 00:08:12,400 - Matt, I'm sorry. - It's alright, Alicia. 92 00:08:12,487 --> 00:08:16,799 Sometimes we blind people see things more clearly than those with sight. 93 00:08:16,887 --> 00:08:21,517 Alright, now, don't worry. I've got a friend who can help. 94 00:08:21,607 --> 00:08:23,598 A very close friend. 95 00:08:36,847 --> 00:08:39,725 - OK, Ben, this way. - Gotcha, pal. 96 00:08:44,127 --> 00:08:49,042 Nuts. I'll never get the hang of this crummy outfit. Why do I have to wear it? 97 00:08:49,127 --> 00:08:54,326 Because its hydraulic exoskeleton will give some semblance of your old powers. 98 00:08:54,407 --> 00:08:58,639 The same reason Johnny has his flame rig and Sue her invisibility simulator. 99 00:08:58,727 --> 00:09:02,083 Well, jeez. Well, I feel like a muppet. 100 00:09:02,167 --> 00:09:06,957 OK, I'm sorry, but until we find a way to get our real powers back, 101 00:09:07,047 --> 00:09:11,677 we don't dare let our enemies know just how vulnerable we've become, or... 102 00:09:12,567 --> 00:09:16,765 Or something like that'll happen? Gee whizz. 103 00:09:24,447 --> 00:09:26,438 I can't hold it! 104 00:09:26,527 --> 00:09:29,519 I've got it covered, Stretcho. 105 00:09:30,127 --> 00:09:33,722 I think I've finally got this doohickey figured out. 106 00:09:37,167 --> 00:09:40,159 You'd better check on that warranty. 107 00:09:42,247 --> 00:09:45,000 We've got to get out of here. 108 00:09:45,087 --> 00:09:49,842 Can't see. Smoke's too thick. I'll try to light the way. Follow me. 109 00:09:50,527 --> 00:09:53,439 - This a private party? - Daredevil. Where'd you? 110 00:09:53,527 --> 00:09:57,315 Alicia's friend Murdock asked me to keep an eye on you. 111 00:09:57,407 --> 00:10:00,126 I told that shyster we didn't need his help. 112 00:10:00,207 --> 00:10:04,041 Yeah. The day the FF can't handle things... 113 00:10:05,167 --> 00:10:07,727 Now, if everyone's had their say, 114 00:10:07,807 --> 00:10:10,605 grab hands and follow my lead. 115 00:10:17,687 --> 00:10:20,963 Amazing. How did you find your way through that mess? 116 00:10:21,047 --> 00:10:23,766 Call it a gift. It came with the red suit. 117 00:10:23,847 --> 00:10:26,520 Nuts. Look up there. Check out that action. 118 00:10:26,607 --> 00:10:30,077 It's Dr Doom's airship. That's who's been spit-balling us. 119 00:10:30,167 --> 00:10:32,920 Oh, no. Doom's taken over our building. 120 00:10:36,447 --> 00:10:38,483 He's in my lab. 121 00:10:38,567 --> 00:10:41,479 He must have used my biogenetic tracker to find us. 122 00:10:41,567 --> 00:10:46,277 Yeah? Maybe it was that note you left saying, "We're at the warehouse." 123 00:10:46,847 --> 00:10:49,520 Oh, man. Take a look at that. 124 00:10:49,607 --> 00:10:53,202 The Fantastic Four will now perish 125 00:10:53,287 --> 00:10:56,882 by the hand of Dr Doom. 126 00:10:57,767 --> 00:11:01,123 Luckily, we're not totally helpless. We've still got the... 127 00:11:01,167 --> 00:11:03,397 - Oh, no. ...Fantasticar. 128 00:11:03,487 --> 00:11:06,604 - Doom's running it by remote control. - Eat dirt. 129 00:11:11,087 --> 00:11:13,681 Head for the garage. Go. 130 00:11:20,127 --> 00:11:22,516 Heads up, Ben. 131 00:11:22,607 --> 00:11:26,725 Thanks, pal. That would have been one ugly hero sandwich. 132 00:11:37,047 --> 00:11:39,117 Impressive but futile. 133 00:11:39,207 --> 00:11:42,961 And yet it's curious. They haven't counterattacked. 134 00:11:43,047 --> 00:11:45,038 No flaming torch. 135 00:11:45,127 --> 00:11:49,598 No annoyingly clever Reed Richards. Why? 136 00:11:53,407 --> 00:11:59,084 With Doom controlling our arsenal, we're sitting ducks wherever we go. 137 00:12:00,007 --> 00:12:02,760 Doom is using my vortex ray. 138 00:12:07,047 --> 00:12:09,356 This way. 139 00:12:09,447 --> 00:12:11,165 How do you do that? 140 00:12:11,247 --> 00:12:14,922 Try to make it to the Baxter Building. I'll draw Doom's fire. 141 00:12:29,687 --> 00:12:33,805 Hey, Dr Doombell. This way. 142 00:12:48,087 --> 00:12:50,521 Fire in the hole. 143 00:12:52,087 --> 00:12:54,078 Where's Richards? 144 00:12:54,167 --> 00:12:57,557 And who is this meddlesome fool who fights for them? 145 00:12:59,647 --> 00:13:03,037 Unless, of course, they can't fight for themselves. 146 00:13:03,127 --> 00:13:05,800 Of course. My bomb. 147 00:13:05,887 --> 00:13:09,516 The radiation. They've lost their powers. 148 00:13:09,607 --> 00:13:16,877 Finally, Reed Richards... on a silver platter. 149 00:13:19,087 --> 00:13:21,282 They've evacuated the building. 150 00:13:21,367 --> 00:13:24,279 They're letting us have first crack at the Doomster. 151 00:13:24,367 --> 00:13:28,997 Good. If I can retime the destabilising ioniser on the neuro-stimulator, 152 00:13:29,087 --> 00:13:32,318 it just might decay and reverse the radiation effects. 153 00:13:32,407 --> 00:13:35,604 - If we can distract him until... - Say no more. 154 00:13:35,687 --> 00:13:39,521 Daredevil's the name. Distraction's my game. 155 00:13:39,607 --> 00:13:42,565 And if I don't make it, it's been a real slice of heaven. 156 00:13:42,647 --> 00:13:46,606 - Hang loose, heroes. - Jeez. Long john-wearing show-off. 157 00:14:02,567 --> 00:14:05,639 Funny. A lot of people react that way to lawyers. 158 00:14:06,407 --> 00:14:08,967 - We're clear. Come on. - Commendable. 159 00:14:13,167 --> 00:14:16,204 Doom's dynamited the stairwell. 160 00:14:16,287 --> 00:14:19,962 Well, then let's just take our elevator, shall we? 161 00:14:20,047 --> 00:14:24,279 No way. He'll hear the alarm. That baby's rigged to blow. 162 00:14:24,367 --> 00:14:28,838 We have no other choice. Let's hope Daredevil keeps him too busy to notice. 163 00:14:28,927 --> 00:14:33,398 Fool. Your reflexes are fast. Unfortunately not fast enough. 164 00:14:33,487 --> 00:14:36,763 It's not exactly hi tech, but, hey, who's complaining? 165 00:14:36,847 --> 00:14:38,599 So, the elevator. 166 00:14:38,687 --> 00:14:43,442 Their miserable lives can now be counted in seconds. 167 00:14:47,527 --> 00:14:51,600 Farewell, my Fantastic-less Four. 168 00:14:52,447 --> 00:14:57,237 Doom's activated the detonator. The elevator's gonna blow! 169 00:15:00,487 --> 00:15:05,515 This elevator's gonna be pixie dust and Stretcho's playing with the buttons. 170 00:15:07,567 --> 00:15:12,004 I looped the circuit back up to Doom. Now let's get out before he resets it. 171 00:15:26,327 --> 00:15:31,685 Jeez. Why does everything always have to be such a close call? 172 00:15:31,767 --> 00:15:34,645 34th floor. Doom is right over our heads. 173 00:15:34,727 --> 00:15:37,287 - Doom. - Fool. 174 00:15:37,367 --> 00:15:39,562 Did you presume to catch me unawares? 175 00:15:39,647 --> 00:15:43,799 - Was it my breath? - You primrose popinjay. 176 00:15:43,887 --> 00:15:47,482 You're too late. The Fantastic Four are dead. 177 00:15:47,567 --> 00:15:52,516 And you are in time for your own demise. 178 00:15:59,767 --> 00:16:02,201 Let go of him, you clinking can of crud. 179 00:16:02,287 --> 00:16:06,041 Why, it's the formerly Fantastic Four. 180 00:16:06,127 --> 00:16:09,483 I see you've survived my little welcome. 181 00:16:11,687 --> 00:16:16,681 Mere fists against my bionic armour. How prosaic. 182 00:16:22,727 --> 00:16:25,321 Reed, I can't move. 183 00:16:27,527 --> 00:16:32,806 A true genius would have prepared for this exigency with insulated garments. 184 00:16:32,887 --> 00:16:38,325 But, as always, we both know which of us is the true genius. 185 00:16:38,407 --> 00:16:43,276 I've made an interesting little improvement in your ventilation system. 186 00:16:43,367 --> 00:16:46,006 I will now suck all the air out of the room, 187 00:16:46,087 --> 00:16:50,239 and like the martyrs of Masada, you may watch each other die. 188 00:16:50,327 --> 00:16:52,682 Have a nice day. 189 00:16:56,327 --> 00:16:59,205 The stimulator. Got to... 190 00:17:00,127 --> 00:17:02,766 Hey, Stretch, the gadget. 191 00:17:02,847 --> 00:17:06,396 Come on, tell me how it works. Now. Tell me. 192 00:17:06,487 --> 00:17:09,923 No, Ben, let me. You'll become the Thing again. 193 00:17:10,007 --> 00:17:11,998 Sorry, Alicia. 194 00:17:28,607 --> 00:17:31,075 Going somewhere, Doc? 195 00:17:31,167 --> 00:17:35,285 Let go of me, you pathetic monstrosity. 196 00:17:38,367 --> 00:17:42,326 You brainless baboon. Did you think me defenceless? 197 00:17:55,167 --> 00:17:59,399 Feeling the weight of the world on your misformed shoulders? 198 00:17:59,487 --> 00:18:04,481 My bipolar amplifier increases the force of gravity on you a thousandfold. 199 00:18:08,807 --> 00:18:11,719 No. It's not possible! 200 00:18:20,247 --> 00:18:23,717 You. You're the reason I'm the Thing again. 201 00:18:23,807 --> 00:18:27,846 The reason Alicia ain't never gonna have a normal life with me. 202 00:18:27,927 --> 00:18:30,919 Now you're gonna pay. 203 00:18:32,207 --> 00:18:34,198 Ben, wait. 204 00:18:34,287 --> 00:18:37,245 Big guy, easy. 205 00:18:37,327 --> 00:18:41,286 Back off, kid. This is between me and metal face. 206 00:18:41,367 --> 00:18:43,517 Ben, please. 207 00:18:43,607 --> 00:18:46,724 Let him go. We're not murderers. 208 00:18:49,767 --> 00:18:53,646 You leave me no choice but to act for the greater good. 209 00:18:53,727 --> 00:18:58,960 I've just destroyed the fusion limiters from Reed Richards' dimensional reactor. 210 00:19:00,807 --> 00:19:05,562 In exactly one minute, it will create a minute tear in the space-time continuum, 211 00:19:05,647 --> 00:19:08,366 - reducing this building and... - Follow me. 212 00:19:08,447 --> 00:19:11,996 ...most of Manhattan to cosmic dust. 213 00:19:12,087 --> 00:19:15,557 Let it weigh on your souls. 214 00:19:15,647 --> 00:19:20,437 Pity, really. I never did get to see Cats. 215 00:19:25,887 --> 00:19:28,481 Ten seconds and Manhattan'll be kitty litter. 216 00:19:28,567 --> 00:19:31,843 - Oh, boy. - Sue, it's up to you. 217 00:19:31,927 --> 00:19:36,284 I've never tried anything this big before, but here goes. 218 00:19:51,447 --> 00:19:53,438 Well, maybe he didn't get you, 219 00:19:53,527 --> 00:19:55,757 but your building needs a lot of spackle. 220 00:19:55,847 --> 00:19:57,963 A whole new building's more like it. 221 00:19:58,047 --> 00:20:00,561 Better make our next digs warp-proof. 222 00:20:01,887 --> 00:20:08,998 Well, I guess I'd better go tell Alicia that I'm not her dream man any more. 223 00:20:09,087 --> 00:20:14,002 Oh, Ben. Alicia loves you for who you are, not what you look like. 224 00:20:14,087 --> 00:20:17,966 Yeah. Lucky her. 225 00:21:08,647 --> 00:21:10,638 Subtitles by IMS18702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.