All language subtitles for Double Love episode 22 [iQIYI]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:22,130 --> 00:01:27,470 [Double love] 3 00:01:27,470 --> 00:01:29,850 [Episode 22] 4 00:01:52,729 --> 00:01:53,560 Three Swordsmanship. 5 00:01:54,350 --> 00:01:57,070 You've been playing games more often lately. 6 00:01:57,150 --> 00:01:59,150 Why? Don't you have work to do? 7 00:01:59,590 --> 00:02:01,120 I rejected several projects 8 00:02:01,440 --> 00:02:03,030 to adjust myself. 9 00:02:07,340 --> 00:02:09,020 Why are you dressed so plainly today? 10 00:02:10,740 --> 00:02:11,420 I've got a friend 11 00:02:11,590 --> 00:02:13,550 in real life. 12 00:02:14,080 --> 00:02:16,829 He's ready to start a new life. 13 00:02:16,950 --> 00:02:17,630 I'm corresponding with him 14 00:02:17,740 --> 00:02:19,780 in the game. 15 00:02:20,820 --> 00:02:22,250 We look good together. 16 00:02:22,740 --> 00:02:23,740 What do you mean? 17 00:02:23,770 --> 00:02:25,740 You're disgusting. You're a man. 18 00:02:27,250 --> 00:02:28,140 Well... 19 00:02:28,170 --> 00:02:30,060 You quit your job as your wish. 20 00:02:30,660 --> 00:02:33,910 Are you a boss in real life? 21 00:02:35,579 --> 00:02:36,840 Stop making fun of me. 22 00:02:37,760 --> 00:02:39,350 I'm just a puppet 23 00:02:39,440 --> 00:02:41,510 at the intersection 24 00:02:41,540 --> 00:02:43,020 of my life. 25 00:02:44,900 --> 00:02:45,540 You are like my friend 26 00:02:45,560 --> 00:02:48,170 in real life. 27 00:02:48,250 --> 00:02:49,480 You are both facing choices. 28 00:02:49,570 --> 00:02:51,810 Tell me about it if you don't mind. 29 00:02:51,910 --> 00:02:53,510 I can analyse it for you. 30 00:02:56,950 --> 00:02:57,920 Actually, 31 00:02:58,290 --> 00:03:00,000 I've made a decision. 32 00:03:00,230 --> 00:03:01,710 I just don't know if I did it right. 33 00:03:03,130 --> 00:03:04,320 My boss 34 00:03:04,470 --> 00:03:05,830 helped me a lot. 35 00:03:06,050 --> 00:03:08,390 He has taken good care of me since I started my career. 36 00:03:08,660 --> 00:03:10,460 He gave me many chances. 37 00:03:10,550 --> 00:03:11,700 That's why I always 38 00:03:11,720 --> 00:03:12,930 saw requiting his favours 39 00:03:12,960 --> 00:03:13,930 as my goal. 40 00:03:15,130 --> 00:03:16,329 But recently, 41 00:03:17,140 --> 00:03:18,850 I found that my boss... 42 00:03:21,730 --> 00:03:22,470 Anyway, 43 00:03:22,510 --> 00:03:23,590 I can't meet 44 00:03:23,610 --> 00:03:24,770 their expectations anymore. 45 00:03:25,600 --> 00:03:26,690 You can't 46 00:03:26,940 --> 00:03:28,070 or you don't want to? 47 00:03:35,160 --> 00:03:35,780 I don't want to. 48 00:03:36,550 --> 00:03:40,130 There are too many elites in this industry. 49 00:03:40,240 --> 00:03:42,200 I don't think I'm a must. 50 00:03:44,060 --> 00:03:45,960 You think so low of yourself? 51 00:03:46,260 --> 00:03:48,170 Look at you. 52 00:03:48,300 --> 00:03:50,140 You are even serious in the game. 53 00:03:50,160 --> 00:03:51,240 You must be a wonderful person 54 00:03:51,270 --> 00:03:53,050 in real life. 55 00:03:53,200 --> 00:03:54,590 I'm a good judge of character. 56 00:03:57,329 --> 00:03:59,300 But I don't want to be wonderful. 57 00:03:59,770 --> 00:04:01,070 Then what do you want? 58 00:04:02,160 --> 00:04:04,100 I want to jump out of my comfort zone. 59 00:04:05,040 --> 00:04:05,950 I think 60 00:04:06,220 --> 00:04:07,940 life is short. 61 00:04:07,980 --> 00:04:08,700 We must do something 62 00:04:08,740 --> 00:04:10,770 we really like. 63 00:04:10,890 --> 00:04:11,820 That is meaningful. 64 00:04:12,180 --> 00:04:13,730 Even if it's nothing big. 65 00:04:15,500 --> 00:04:16,899 Unfortunately, 66 00:04:16,950 --> 00:04:18,700 my job is a bit special. 67 00:04:18,800 --> 00:04:20,640 Many people will pay attention to me. 68 00:04:20,660 --> 00:04:22,370 If I can't do it well in the future, 69 00:04:22,410 --> 00:04:23,680 I'll lose face. 70 00:04:26,370 --> 00:04:27,800 I will support you. 71 00:04:37,210 --> 00:04:39,190 Come on, two players. 72 00:04:39,580 --> 00:04:41,260 Take a break and have some fruit. 73 00:04:41,380 --> 00:04:42,909 You need to strike a balance between work and rest. 74 00:04:42,970 --> 00:04:43,490 There you go. 75 00:04:45,110 --> 00:04:46,560 Susu said 76 00:04:46,620 --> 00:04:47,820 you should wash your hands before eating. 77 00:04:47,840 --> 00:04:49,330 She said you have a bad stomach. Go. 78 00:04:50,000 --> 00:04:50,570 Here. 79 00:04:51,260 --> 00:04:51,820 No. 80 00:05:03,670 --> 00:05:04,780 You... 81 00:05:07,070 --> 00:05:09,370 This chess puzzle is too difficult. 82 00:05:09,470 --> 00:05:11,060 Not anybody can solve it. 83 00:05:12,490 --> 00:05:14,130 But I won't give up easily. 84 00:05:16,300 --> 00:05:17,200 Well, 85 00:05:17,300 --> 00:05:18,910 there's another person here 86 00:05:19,000 --> 00:05:20,410 besides Senior Lu 87 00:05:20,560 --> 00:05:23,200 who can solve this puzzle. 88 00:05:24,210 --> 00:05:24,970 Who is that? 89 00:05:28,330 --> 00:05:29,280 Mr. Lu? 90 00:05:30,550 --> 00:05:31,870 He has been trained 91 00:05:31,890 --> 00:05:33,370 by my dad since he was young. 92 00:05:33,400 --> 00:05:34,990 If it weren't for the entertainment circles, 93 00:05:35,090 --> 00:05:35,980 he must be 94 00:05:36,010 --> 00:05:37,340 a titled player now. 95 00:05:39,260 --> 00:05:40,120 Hold on. 96 00:05:48,380 --> 00:05:49,930 Omnipotent Top Star of Lu, 97 00:05:49,430 --> 00:05:52,800 [Omnipotent Top Star of Lu, help!] 98 00:05:49,970 --> 00:05:51,750 help! 99 00:06:00,070 --> 00:06:02,030 Cheating is shameful. 100 00:06:00,330 --> 00:06:04,010 [Cheating is shameful.] 101 00:06:06,370 --> 00:06:11,090 [Cheating is shameful.] 102 00:06:06,790 --> 00:06:07,740 It's an honour to have you. 103 00:06:06,820 --> 00:06:11,090 [It's an honour to have you. Stop dawdling. Think about it. I'll wash your socks for a month.] 104 00:06:07,780 --> 00:06:08,380 Stop dawdling. 105 00:06:08,400 --> 00:06:08,920 Think about it. 106 00:06:08,960 --> 00:06:10,700 I'll wash your socks for a month. 107 00:06:17,140 --> 00:06:22,070 [It's an honour to have you. Stop dawdling. Think about it. I'll wash your socks for a month.] 108 00:06:18,130 --> 00:06:19,290 Two months. 109 00:06:18,290 --> 00:06:22,070 [Two months.] 110 00:06:28,430 --> 00:06:29,360 Come here. 111 00:06:35,580 --> 00:06:36,480 Don't go back on your word. 112 00:06:36,770 --> 00:06:37,610 I'll keep my promise. 113 00:06:37,860 --> 00:06:38,720 Take a look. 114 00:06:38,790 --> 00:06:40,190 How can we solve this? 115 00:06:50,020 --> 00:06:51,700 Win. Even. 116 00:06:55,400 --> 00:06:57,460 Thank you, Mr. Lu. You can leave. 117 00:06:58,950 --> 00:07:00,880 If you dare to trick me, I'll put you 118 00:07:01,180 --> 00:07:01,700 two on my blacklist. 119 00:07:01,840 --> 00:07:03,450 You're so childish. Just go. 120 00:07:04,260 --> 00:07:05,220 Mr. Lu. 121 00:07:07,830 --> 00:07:09,790 Gu Qiaobei told me on the way here 122 00:07:10,690 --> 00:07:12,100 that he was considering going into a different industry. 123 00:07:12,990 --> 00:07:14,200 Which industry does he want to go in? 124 00:07:14,320 --> 00:07:15,260 I have no idea. 125 00:07:15,520 --> 00:07:17,600 He seems to be just thinking about it. 126 00:07:17,950 --> 00:07:20,980 He only needs a push now. 127 00:07:29,260 --> 00:07:30,950 Senior Lu, are you ready? 128 00:07:30,970 --> 00:07:31,880 Yes. 129 00:07:42,010 --> 00:07:42,800 How is it? 130 00:08:18,850 --> 00:08:20,230 I give up, sir. 131 00:08:20,500 --> 00:08:21,420 I know 132 00:08:21,440 --> 00:08:22,950 little about the game of go. 133 00:08:23,140 --> 00:08:25,250 Even if I study it for a few years, 134 00:08:25,430 --> 00:08:27,150 I'm afraid I still can't solve this puzzle. 135 00:08:27,450 --> 00:08:29,350 Even so, you still can't just give up. 136 00:08:29,830 --> 00:08:32,070 Didn't he tell you how to solve the puzzle? 137 00:08:34,809 --> 00:08:36,059 You can lose the game, 138 00:08:36,409 --> 00:08:37,789 but not your attitude. 139 00:08:38,230 --> 00:08:39,850 I'm serious about Wanwan. 140 00:08:40,220 --> 00:08:42,010 The same goes for this game. 141 00:08:42,350 --> 00:08:43,400 As long as you agree, 142 00:08:43,630 --> 00:08:45,240 I'm willing to come here often to pick your brain. 143 00:08:45,310 --> 00:08:46,520 I hope one day 144 00:08:46,600 --> 00:08:48,700 I could become an qualified opponent. 145 00:09:03,950 --> 00:09:04,860 Fine. 146 00:09:40,260 --> 00:09:40,860 If you 147 00:09:40,880 --> 00:09:42,970 mistreat Wanwan, 148 00:09:44,270 --> 00:09:45,920 we won't let you off. 149 00:09:47,440 --> 00:09:48,820 I'll keep that in mind. 150 00:09:54,310 --> 00:09:55,710 Honey. 151 00:09:57,300 --> 00:09:58,220 Your parents are still here. 152 00:09:58,270 --> 00:09:59,010 It's okay. 153 00:09:59,190 --> 00:10:00,420 You old bastard. 154 00:10:14,750 --> 00:10:16,680 I want to jump out of my comfort zone. 155 00:10:17,350 --> 00:10:18,100 I must do something 156 00:10:18,130 --> 00:10:20,150 I really like. 157 00:10:20,200 --> 00:10:21,360 That is meaningful. 158 00:10:24,000 --> 00:10:32,880 [How's the termination of contract going? I'm waiting to celebrate with you.] 159 00:10:26,620 --> 00:10:28,250 How's the termination of contract going? 160 00:10:29,220 --> 00:10:30,300 I'm waiting to celebrate with you. 161 00:10:32,900 --> 00:10:37,310 [How's the termination of contract going? I'm waiting to celebrate with you.] 162 00:10:37,350 --> 00:10:41,160 [How's the termination of contract going? I'm waiting to celebrate with you.] 163 00:10:37,350 --> 00:10:41,160 [Now.] 164 00:10:37,880 --> 00:10:38,610 Now. 165 00:10:56,780 --> 00:10:58,220 I thought we were going to drink. 166 00:10:58,260 --> 00:10:59,750 You don't have to cook. 167 00:11:00,070 --> 00:11:01,470 We can't just drink. 168 00:11:01,500 --> 00:11:03,240 We need some snacks. 169 00:11:04,850 --> 00:11:06,230 Don't stand there. Have a seat, Mr. Lu. 170 00:11:06,260 --> 00:11:07,450 It'll be ready soon. 171 00:11:09,920 --> 00:11:11,500 The drink is on the table. 172 00:11:18,790 --> 00:11:19,600 Thank you. 173 00:11:19,800 --> 00:11:21,100 It's almost burned again. 174 00:11:25,570 --> 00:11:26,470 There you go. 175 00:11:33,090 --> 00:11:35,660 Congratulations on my new life. 176 00:11:36,260 --> 00:11:37,110 Congratulations. 177 00:11:47,620 --> 00:11:48,700 How are you going to 178 00:11:48,720 --> 00:11:50,370 start your new life? 179 00:11:52,810 --> 00:11:53,700 Actually, 180 00:11:53,740 --> 00:11:54,780 to be honest, 181 00:11:55,730 --> 00:11:57,120 I don't like 182 00:11:57,700 --> 00:11:59,190 acting at all. 183 00:12:02,630 --> 00:12:03,750 Then going into a different industry. 184 00:12:04,600 --> 00:12:05,370 That's all? 185 00:12:06,050 --> 00:12:07,090 What do you mean? 186 00:12:07,630 --> 00:12:08,870 Really? 187 00:12:09,930 --> 00:12:11,860 This is unlike you, Mr. Lu. 188 00:12:11,890 --> 00:12:13,030 I thought you would say... 189 00:12:13,170 --> 00:12:14,330 Qiao, 190 00:12:14,970 --> 00:12:16,160 you are born 191 00:12:16,250 --> 00:12:18,220 to be an actor. 192 00:12:18,240 --> 00:12:18,940 Right? 193 00:12:19,000 --> 00:12:21,070 You have to make use of your talent. 194 00:12:21,110 --> 00:12:22,880 You have to work hard. 195 00:12:24,440 --> 00:12:26,120 You mimicked me so well. 196 00:12:27,830 --> 00:12:28,500 I always hope 197 00:12:28,530 --> 00:12:30,220 you can join our Ying Ge. 198 00:12:31,200 --> 00:12:32,900 But as your friend, 199 00:12:33,350 --> 00:12:34,740 your feelings are more important to me. 200 00:12:34,780 --> 00:12:35,450 Right? 201 00:12:36,370 --> 00:12:37,220 Actually, 202 00:12:37,510 --> 00:12:39,630 I always thought you were unhappy. 203 00:12:40,270 --> 00:12:42,270 I thought your negative feelings 204 00:12:42,450 --> 00:12:44,450 came from your agency. 205 00:12:45,110 --> 00:12:46,970 I didn't realise 206 00:12:47,200 --> 00:12:49,500 you were unhappy about being an actor 207 00:12:49,620 --> 00:12:50,890 until now. 208 00:12:51,310 --> 00:12:53,400 Since you're unhappy and don't like it, 209 00:12:53,520 --> 00:12:54,700 why should you stay? 210 00:12:54,910 --> 00:12:55,920 Of course you need to going into a different industry. 211 00:12:55,950 --> 00:12:56,720 Right? 212 00:12:59,510 --> 00:13:01,000 I'm really touched 213 00:13:01,030 --> 00:13:02,310 that you can understand me. 214 00:13:02,400 --> 00:13:03,230 Of course. 215 00:13:09,400 --> 00:13:10,320 After all, 216 00:13:11,120 --> 00:13:12,870 I need to give up being a star 217 00:13:12,890 --> 00:13:14,370 and start over. 218 00:13:14,550 --> 00:13:15,900 But nobody can really forget that 219 00:13:15,930 --> 00:13:17,460 I used to be a star. 220 00:13:17,990 --> 00:13:19,670 So it'll be really hard. 221 00:13:23,570 --> 00:13:24,370 Qiao, 222 00:13:24,820 --> 00:13:26,810 since you've decided to terminate the contract with the company, 223 00:13:26,980 --> 00:13:28,560 you're not planning to turn back. 224 00:13:29,010 --> 00:13:30,840 You've taken the first step, 225 00:13:30,990 --> 00:13:33,110 then you should keep going, right? 226 00:13:33,430 --> 00:13:34,660 Do whatever you want 227 00:13:34,790 --> 00:13:35,850 when you're still young, 228 00:13:36,120 --> 00:13:37,510 so you won't regret it in the future. 229 00:13:38,250 --> 00:13:38,890 Right? 230 00:13:39,500 --> 00:13:40,090 Here. 231 00:13:50,740 --> 00:13:51,270 Thank you. 232 00:14:00,360 --> 00:14:03,480 But don't you want to know what I'm going to do? 233 00:14:05,750 --> 00:14:06,990 If you don't want to tell me, 234 00:14:07,190 --> 00:14:08,990 I won't ask. 235 00:14:09,450 --> 00:14:10,470 I support you silently 236 00:14:11,530 --> 00:14:13,010 for a surprise in the future. 237 00:14:14,270 --> 00:14:15,730 Okay. 238 00:14:15,990 --> 00:14:16,720 Let's dig in. 239 00:14:18,220 --> 00:14:20,220 I just learned how to cook Mapo Tofu. 240 00:14:20,820 --> 00:14:22,220 It is much better than 241 00:14:22,240 --> 00:14:23,900 Sweet and Sour Ribs. 242 00:14:24,300 --> 00:14:24,950 Here. 243 00:14:27,400 --> 00:14:28,700 One second. Someone's calling me. 244 00:14:31,300 --> 00:14:31,920 Hello? 245 00:14:32,420 --> 00:14:33,040 You're here? 246 00:14:33,460 --> 00:14:34,750 Just bring it upstairs. 247 00:14:34,800 --> 00:14:35,640 Thank you. 248 00:14:37,970 --> 00:14:38,580 Who is it? 249 00:14:39,450 --> 00:14:40,260 Food delivery man. 250 00:15:03,870 --> 00:15:05,330 It's just a date, 251 00:15:05,410 --> 00:15:06,410 not going to the execution ground. 252 00:15:06,430 --> 00:15:07,490 Be happy. 253 00:15:09,460 --> 00:15:10,960 Your smile looks uglier than crying. 254 00:15:11,270 --> 00:15:12,030 Let's go. 255 00:15:15,070 --> 00:15:15,700 Hold me tight. 256 00:15:15,730 --> 00:15:16,500 It's fine. 257 00:15:33,550 --> 00:15:34,200 Which one? 258 00:15:39,890 --> 00:15:41,160 Have a shrimp ball. 259 00:15:46,670 --> 00:15:48,090 Do me a favour. 260 00:15:48,820 --> 00:15:49,430 Here. 261 00:15:57,240 --> 00:15:58,110 Thank you. 262 00:16:01,010 --> 00:16:03,130 Gorgeous, would you like to have a drink with me? 263 00:16:34,490 --> 00:16:40,120 [Music Club] 264 00:16:52,720 --> 00:16:53,360 What's wrong? 265 00:16:54,150 --> 00:16:54,990 Aren't you going in? 266 00:17:03,530 --> 00:17:05,500 Thank you for today. 267 00:17:06,700 --> 00:17:07,800 I promised to make it up to you. 268 00:17:08,339 --> 00:17:10,710 Actually, you came to make me happy. 269 00:17:19,770 --> 00:17:20,300 I'm gonna go. 270 00:17:21,020 --> 00:17:21,520 Bye. 271 00:17:26,720 --> 00:17:27,730 You danced well. 272 00:17:40,230 --> 00:17:42,090 Don't chicken out. 273 00:17:42,350 --> 00:17:43,480 Go for it! 274 00:17:43,510 --> 00:17:44,940 I'm here. What are you afraid of? 275 00:17:46,660 --> 00:17:47,380 Hurry up. 276 00:17:47,410 --> 00:17:48,480 I'm taking care of you. 277 00:17:48,730 --> 00:17:49,630 Don't be afraid. 278 00:17:51,100 --> 00:17:52,890 Go! Go! 279 00:17:53,200 --> 00:17:54,230 Hurry up! 280 00:17:56,060 --> 00:17:58,180 Go, bro. 281 00:17:58,200 --> 00:18:00,480 You are an actress with millions of fans. 282 00:18:00,510 --> 00:18:01,930 Can't you be more elegant? 283 00:18:02,340 --> 00:18:03,740 What's wrong with being an actress with millions of fans? 284 00:18:03,760 --> 00:18:04,770 Why am I not elegant to play games? 285 00:18:04,800 --> 00:18:05,600 I have no other work to do. 286 00:18:05,620 --> 00:18:06,900 Can't I play games? 287 00:18:07,790 --> 00:18:08,800 Speaking of games, 288 00:18:08,950 --> 00:18:10,260 the Brand Promotion Department of this game 289 00:18:10,290 --> 00:18:11,170 has contacted me. 290 00:18:11,370 --> 00:18:13,930 They want you to be their female spokesperson. 291 00:18:14,750 --> 00:18:16,000 Moonlight Blade? 292 00:18:17,350 --> 00:18:18,940 Why did they suddenly come to me? 293 00:18:19,140 --> 00:18:21,400 Am I exposed? No way. 294 00:18:22,360 --> 00:18:23,620 You're a rookie. 295 00:18:24,070 --> 00:18:26,150 Your endorsement fee is only one fifth of Han Jingmo's. 296 00:18:26,430 --> 00:18:27,140 It's a bargain for them. 297 00:18:29,100 --> 00:18:30,820 So they want to save costs. 298 00:18:30,860 --> 00:18:31,960 What do you know? 299 00:18:32,840 --> 00:18:34,520 You two just made your relationship public. 300 00:18:34,580 --> 00:18:35,860 It's trendy now. 301 00:18:36,040 --> 00:18:37,770 You two can make a good couple in public. 302 00:18:37,800 --> 00:18:39,300 It'll make you more and more popular. 303 00:18:40,060 --> 00:18:41,550 Anyway, I've taken the job for you. 304 00:18:41,600 --> 00:18:42,850 The shooting will start in a week. 305 00:18:43,910 --> 00:18:44,990 As a celebrity of Ying Ge, 306 00:18:45,010 --> 00:18:46,270 don't I have the right to make a decision? 307 00:18:46,400 --> 00:18:47,280 Yes for a celebrity, 308 00:18:47,780 --> 00:18:48,810 but no for you. 309 00:18:50,460 --> 00:18:51,350 Besides, 310 00:18:51,830 --> 00:18:53,150 this is the first endorsement 311 00:18:53,170 --> 00:18:54,930 I've chosen for you carefully. 312 00:18:55,150 --> 00:18:56,340 Pay more attention to it. 313 00:18:57,140 --> 00:18:57,700 Okay. 314 00:18:58,390 --> 00:18:59,420 Okay, Boss. 315 00:18:59,680 --> 00:19:00,170 Be good. 316 00:19:01,890 --> 00:19:03,450 -Thank you, Boss. -Be careful. 317 00:19:13,880 --> 00:19:16,160 Wanwan, congratulations on the endorsement. 318 00:19:16,690 --> 00:19:17,090 By the way, 319 00:19:17,230 --> 00:19:18,110 I'll send you 320 00:19:18,140 --> 00:19:19,660 the account assigned by the gaming company. 321 00:19:19,770 --> 00:19:21,110 Register it as soon as possible. 322 00:19:21,440 --> 00:19:22,310 Okay. 323 00:19:22,340 --> 00:19:23,340 Thank you, Wei. 324 00:19:29,490 --> 00:19:29,850 [Tai Bai] 325 00:19:29,850 --> 00:19:31,770 [Customised Details] 326 00:19:31,770 --> 00:19:33,790 [Create A Character] 327 00:19:33,790 --> 00:19:35,090 [Instructions] 328 00:19:33,790 --> 00:19:35,090 [Please upload a single photo with enough light.] 329 00:19:33,790 --> 00:19:35,090 [Cancel] [Upload Photo] 330 00:19:37,850 --> 00:19:39,830 ♫Don't be bothered by my nagging♫ 331 00:19:40,110 --> 00:19:40,870 [Lu Wanwan] 332 00:19:40,110 --> 00:19:40,870 [Cancel] [Confirm] 333 00:19:40,530 --> 00:19:42,500 ♫I'm learning to curb my fondness♫ 334 00:19:41,210 --> 00:19:43,900 [Next Step] 335 00:19:43,250 --> 00:19:44,680 ♫But why is it that every time I see you♫ 336 00:19:43,940 --> 00:19:44,600 [Enter the Game] 337 00:19:44,680 --> 00:19:46,930 ♫I'm still nervous♫ 338 00:19:48,700 --> 00:19:50,840 ♫I find your cool face♫ 339 00:19:51,480 --> 00:19:53,610 ♫Also has a gentle side♫ 340 00:19:54,140 --> 00:19:56,120 ♫This love is filled with magic♫ 341 00:19:56,340 --> 00:19:58,220 ♫I don't know what to do♫ 342 00:19:58,420 --> 00:20:00,140 ♫Suddenly you take a step forward♫ 343 00:20:00,140 --> 00:20:01,440 ♫And come close to my face♫ 344 00:20:01,690 --> 00:20:03,500 ♫You put your heart close to my right shoulder♫ 345 00:20:03,880 --> 00:20:05,640 ♫Your heartbeat is in my ear♫ 346 00:20:05,680 --> 00:20:07,020 ♫Time is unconsciously♫ 347 00:20:07,020 --> 00:20:08,880 ♫Fixed in between the breath♫ 348 00:20:09,170 --> 00:20:11,840 ♫It's lucky that you're standing in front of me♫ 349 00:20:12,060 --> 00:20:14,520 ♫I'm also trying not to be coy♫ 350 00:20:15,130 --> 00:20:17,460 ♫If you come a little closer♫ 351 00:20:17,770 --> 00:20:19,950 ♫I will be so nervous that I will faint♫ 352 00:20:20,320 --> 00:20:21,920 ♫Suddenly I'm on my toes too♫ 353 00:20:21,920 --> 00:20:23,390 ♫To hold you a little tighter♫ 354 00:20:23,390 --> 00:20:25,270 ♫So I can cover my flushed face♫ 355 00:20:25,680 --> 00:20:27,550 ♫Keeping everything about you warm♫ 356 00:20:27,110 --> 00:20:28,750 A fantasy is becoming a reality. 357 00:20:27,550 --> 00:20:28,700 ♫Hidden away in my world♫ 358 00:20:28,700 --> 00:20:30,940 ♫The whole bottle is fresh♫ 359 00:20:28,790 --> 00:20:30,000 You look so beautiful. 360 00:20:31,060 --> 00:20:33,670 ♫You said memories will shine brightly♫ 361 00:20:33,830 --> 00:20:36,520 ♫Missing stirred with another kind of sweetness♫ 362 00:20:36,940 --> 00:20:39,430 ♫It was a time when I never♫ 363 00:20:39,450 --> 00:20:40,890 ♫Wanted to♫ 364 00:20:41,710 --> 00:20:43,070 ♫Wake up♫ 365 00:20:45,350 --> 00:20:46,080 By the way, 366 00:20:46,940 --> 00:20:48,770 the script has been changed. Take a good look. 367 00:20:49,850 --> 00:20:51,360 Isn't this a music video? 368 00:20:51,530 --> 00:20:52,350 Look. 369 00:21:06,010 --> 00:21:07,140 Everyone should 370 00:21:07,160 --> 00:21:08,420 destroy the evil. 371 00:21:28,660 --> 00:21:30,100 You are pretty 372 00:21:30,590 --> 00:21:32,530 when I take a closer look at you. 373 00:21:33,400 --> 00:21:34,660 You can kill me 374 00:21:34,720 --> 00:21:35,910 as you wish. 375 00:21:36,880 --> 00:21:38,680 You're such a beauty. 376 00:21:51,630 --> 00:21:52,160 Cut. 377 00:21:52,620 --> 00:21:53,330 Wanwan. 378 00:21:53,460 --> 00:21:55,630 Don't look like you're going to die. 379 00:21:55,800 --> 00:21:57,430 You have to be upright 380 00:21:57,490 --> 00:21:59,290 but also a little scared. 381 00:22:00,600 --> 00:22:01,800 Okay, Director. 382 00:22:02,210 --> 00:22:03,420 Alright, let's do it again. 383 00:22:07,320 --> 00:22:09,010 This will be better. 384 00:22:23,290 --> 00:22:23,730 Well... 385 00:22:24,870 --> 00:22:25,650 Are you okay? 386 00:22:25,910 --> 00:22:27,030 What happened to me? 387 00:22:27,470 --> 00:22:27,950 Cut. 388 00:22:28,110 --> 00:22:29,120 What's going on? 389 00:22:29,500 --> 00:22:30,380 Your nose is bleeding. 390 00:22:30,750 --> 00:22:31,990 I'm sorry, Director. 391 00:22:32,010 --> 00:22:33,710 Let Wanwan stop the bleeding first. 392 00:22:36,730 --> 00:22:37,720 I'm sorry, Director. 393 00:22:37,740 --> 00:22:38,610 It's okay. 394 00:22:38,750 --> 00:22:40,030 Hurry up. Go take care of it. 395 00:22:40,060 --> 00:22:40,670 -Let's do touch-ups. -Go. 396 00:22:40,690 --> 00:22:41,250 Okay. 397 00:22:41,930 --> 00:22:42,620 Let's go. 398 00:22:47,000 --> 00:22:47,560 Okay. 399 00:22:58,340 --> 00:22:58,900 Done. 400 00:23:06,790 --> 00:23:07,560 What's wrong? 401 00:23:07,790 --> 00:23:08,930 Are you nervous? 402 00:23:11,910 --> 00:23:14,620 This is my first time filming this kind of scene. 403 00:23:14,740 --> 00:23:16,090 There are so many people watching. 404 00:23:16,610 --> 00:23:18,000 It's too stressful. 405 00:23:18,940 --> 00:23:20,550 You are a professional actress. 406 00:23:21,250 --> 00:23:22,870 No matter what happens, 407 00:23:22,950 --> 00:23:24,340 you have to dive into the role quickly. 408 00:23:25,150 --> 00:23:26,050 Besides, 409 00:23:26,730 --> 00:23:28,410 they are working 410 00:23:28,450 --> 00:23:29,580 not gossiping. 411 00:23:29,680 --> 00:23:30,760 Why are you nervous? 412 00:23:31,630 --> 00:23:33,670 I know. I understand. 413 00:23:34,110 --> 00:23:36,110 I just can't control myself. 414 00:23:36,260 --> 00:23:37,150 What can I do? 415 00:23:38,620 --> 00:23:39,970 You can't even overcome 416 00:23:39,990 --> 00:23:40,980 such a minor psychological barrier. 417 00:23:41,270 --> 00:23:43,370 There will be more awkward situations in the future. 418 00:23:44,160 --> 00:23:46,280 If I was not your counterpart today, 419 00:23:46,340 --> 00:23:47,170 but someone else, 420 00:23:47,230 --> 00:23:48,210 what would you do? 421 00:23:48,540 --> 00:23:49,410 I would stop filming. 422 00:23:56,250 --> 00:23:57,350 Okay. 423 00:23:57,840 --> 00:23:58,840 Relax. 424 00:23:59,930 --> 00:24:01,160 When we start shooting, 425 00:24:01,190 --> 00:24:03,160 focus on my eyes. 426 00:24:07,200 --> 00:24:07,640 Okay. 427 00:24:08,120 --> 00:24:08,890 Don't worry. 428 00:24:08,940 --> 00:24:10,810 I have a good psychological quality. 429 00:24:11,010 --> 00:24:12,560 Don't worry, honey. 430 00:24:19,820 --> 00:24:21,700 This manipulative woman took advantage of Han to climb up. 431 00:24:21,720 --> 00:24:22,520 Shame on her! 432 00:24:22,820 --> 00:24:23,990 I'm gonna unfollow you. 433 00:24:24,010 --> 00:24:27,000 Han Jingmo, you have three days to break up. 434 00:24:27,100 --> 00:24:28,510 Is it so hard to admit that 435 00:24:28,540 --> 00:24:29,600 Han Jingmo likes me? 436 00:24:30,550 --> 00:24:32,780 I'm pretty, cute, and lively. 437 00:24:32,900 --> 00:24:34,030 Am I not worthy of being loved? 438 00:24:34,840 --> 00:24:37,140 They even think we're a contract couple. 439 00:24:37,190 --> 00:24:38,610 This is ridiculous. 440 00:24:38,790 --> 00:24:40,460 Isn't that normal? 441 00:24:40,660 --> 00:24:43,010 Haters always hate. 442 00:24:43,240 --> 00:24:44,170 If you are hated, 443 00:24:44,190 --> 00:24:46,030 it means you're still popular. 444 00:24:46,860 --> 00:24:47,690 You're right. 445 00:24:56,630 --> 00:24:59,950 [Lu Guanghan] 446 00:25:02,000 --> 00:25:03,470 I can't reach him. 447 00:25:03,710 --> 00:25:05,340 Ask him what's going on. 448 00:25:05,430 --> 00:25:07,980 I can't pin this down for long. 449 00:25:32,280 --> 00:25:33,620 I haven't seen Han Jingmo 450 00:25:34,910 --> 00:25:35,870 these days, 451 00:25:35,900 --> 00:25:38,530 so I didn't ask about the photo. 452 00:25:38,920 --> 00:25:40,520 I don't think you dare to ask. 453 00:25:43,490 --> 00:25:45,480 Anyway, I trust him firmly. 454 00:25:47,950 --> 00:25:50,570 Do you know whom Han Jingmo 455 00:25:50,740 --> 00:25:51,740 was caught meeting in a private club? 456 00:25:51,970 --> 00:25:52,590 Who? 457 00:25:56,990 --> 00:25:57,930 It's the latest news. 458 00:25:58,250 --> 00:25:59,260 Check this out. 459 00:26:02,170 --> 00:26:03,280 Jiang Mingshu? 460 00:26:04,070 --> 00:26:06,080 The one who has won the Award of Best Actress three times? 461 00:26:07,440 --> 00:26:08,690 Not only does she have an outstanding appearance, 462 00:26:08,720 --> 00:26:10,050 but also excellent acting skills. 463 00:26:11,710 --> 00:26:13,960 Isn't the age gap between them 464 00:26:14,430 --> 00:26:15,970 too much? 465 00:26:17,060 --> 00:26:19,100 Maybe Han Jingmo likes old woman. 466 00:26:19,830 --> 00:26:21,290 Look at her body shape. 467 00:26:21,360 --> 00:26:22,970 Can you tell her real age? 468 00:26:23,820 --> 00:26:25,690 Are these all taken by paparazzi? 469 00:26:26,220 --> 00:26:27,550 I didn't see 470 00:26:27,580 --> 00:26:29,300 any news coming out. 471 00:26:29,580 --> 00:26:30,960 It's been pinned down. 472 00:26:32,500 --> 00:26:33,930 Jiang Mingshu has already 473 00:26:33,980 --> 00:26:35,450 reached out to those journalists earlier than me. 474 00:26:35,860 --> 00:26:37,140 If there's nothing between them, 475 00:26:37,160 --> 00:26:39,280 why did she take the initiative? 476 00:26:40,190 --> 00:26:41,070 But I've never seen 477 00:26:41,100 --> 00:26:42,260 any interactions between them 478 00:26:42,280 --> 00:26:43,780 on the internet. 479 00:26:44,670 --> 00:26:46,550 They both have professional teams. 480 00:26:47,020 --> 00:26:48,350 How can they let you find anything? 481 00:26:49,070 --> 00:26:51,040 Aren't you in Han Jingmo's team? 482 00:26:51,770 --> 00:26:53,590 You didn't find anything either. 483 00:26:57,470 --> 00:26:58,550 Anyway, 484 00:26:58,740 --> 00:27:00,150 I've reminded you. 485 00:27:00,180 --> 00:27:02,180 Stay away from the scumbag celebrity. 486 00:27:02,790 --> 00:27:04,710 Now you know how much I care about you. 487 00:27:07,970 --> 00:27:09,860 I will find out the truth. 488 00:27:10,280 --> 00:27:11,430 My principle 489 00:27:11,620 --> 00:27:13,340 is not to let any scumbag off 490 00:27:13,380 --> 00:27:15,730 and not to wrong any good man. 491 00:27:16,300 --> 00:27:17,040 Okay? 492 00:27:18,070 --> 00:27:19,030 Where are you going? 493 00:27:19,190 --> 00:27:20,210 To find out the truth. 494 00:27:22,000 --> 00:27:23,220 This is the truth. 495 00:27:23,300 --> 00:27:24,410 This is the truth. 496 00:27:36,130 --> 00:27:36,530 Well... 497 00:27:37,400 --> 00:27:39,350 Why are you here so late? 498 00:27:40,630 --> 00:27:41,260 Look. 499 00:27:42,400 --> 00:27:44,280 I'm afraid you won't be able to eat and wear well, 500 00:27:44,310 --> 00:27:45,780 so I brought you some food. 501 00:27:50,100 --> 00:27:51,120 Are you watching a movie? 502 00:27:52,170 --> 00:27:53,080 What are you watching? 503 00:27:58,830 --> 00:27:59,670 I'll accompany you. 504 00:28:02,660 --> 00:28:03,580 Let's watch it together. 505 00:28:20,320 --> 00:28:21,450 Is this 506 00:28:21,990 --> 00:28:23,600 Jiang Mingshu's movie, right? 507 00:28:26,170 --> 00:28:27,690 If you don't like it, 508 00:28:28,070 --> 00:28:30,240 I'll change it. 509 00:28:47,050 --> 00:28:49,560 [Jiang Mingshu] 510 00:28:47,250 --> 00:28:49,350 You've collected so many movies of hers. 511 00:28:50,610 --> 00:28:53,350 I bought them when I was bored. 512 00:28:59,730 --> 00:29:01,620 Do you like Jiang Mingshu's movies this much? 513 00:29:03,830 --> 00:29:04,880 No. 514 00:29:15,990 --> 00:29:17,340 Then why did you watch her movies 515 00:29:17,660 --> 00:29:19,050 and collect so many videos? 516 00:29:20,760 --> 00:29:21,770 It's for work. 517 00:29:24,160 --> 00:29:25,890 You must like her. 518 00:29:32,480 --> 00:29:34,950 Jiang Mingshu is going to be the guest star in Tit-for-tat. 519 00:29:35,560 --> 00:29:36,720 We'll be acting together. 520 00:29:37,220 --> 00:29:38,960 I need to know her acting style first. 521 00:29:53,800 --> 00:29:55,570 That photo... 522 00:29:58,140 --> 00:29:59,300 What photo? 523 00:30:01,930 --> 00:30:03,150 Never mind. 524 00:30:05,630 --> 00:30:07,260 Get some rest. I'm going back. 525 00:30:08,440 --> 00:30:10,050 Lu Guanghan urged me to go home. 526 00:30:10,170 --> 00:30:11,500 You're leaving in such a hurry? 527 00:30:13,880 --> 00:30:15,210 It's late. Let me drive you home. 528 00:30:15,230 --> 00:30:16,740 It's okay. I can go home alone. 529 00:30:17,330 --> 00:30:17,910 Then... 530 00:30:25,450 --> 00:30:26,090 Thank you. 531 00:30:28,510 --> 00:30:31,030 A big star will be the guest in a few days. 532 00:30:31,640 --> 00:30:32,340 It's no biggie. 533 00:30:32,500 --> 00:30:35,170 Why did you come here for such a small thing? 534 00:30:36,430 --> 00:30:37,500 It's Jiang Mingshu. 535 00:30:47,850 --> 00:30:49,190 She has a scene to shoot with you. 536 00:30:49,800 --> 00:30:51,220 I told the director, 537 00:30:51,340 --> 00:30:52,690 but it's short notice. 538 00:30:52,890 --> 00:30:54,250 Can I quit filming? 539 00:30:55,020 --> 00:30:56,230 It's not too late to quit, right? 540 00:30:56,460 --> 00:30:57,420 Han. 541 00:30:57,750 --> 00:30:58,750 Don't do this. 542 00:30:59,350 --> 00:31:01,550 I have only one principle for acting. 543 00:31:02,500 --> 00:31:03,510 It's about her. 544 00:31:04,200 --> 00:31:05,350 Don't you know? 545 00:31:06,550 --> 00:31:07,750 I know, but... 546 00:31:08,270 --> 00:31:09,060 Han. 547 00:31:09,440 --> 00:31:10,550 Han Jingmo. 548 00:31:32,780 --> 00:31:35,570 ♫Asking after a shooting star♫ 549 00:31:36,390 --> 00:31:38,940 ♫When did it see you yesterday♫ 550 00:31:38,940 --> 00:31:43,750 ♫Did it hear your voice♫ 551 00:31:43,580 --> 00:31:47,820 [Let's meet tomorrow night.] 552 00:31:45,460 --> 00:31:47,030 Let's meet tomorrow night. 553 00:31:46,980 --> 00:31:49,440 ♫How would you approach♫ 554 00:31:49,590 --> 00:31:53,000 ♫Asking for your name when we meet in a dream♫ 555 00:31:53,300 --> 00:31:58,620 ♫I blurted out because I didn't forget♫ 556 00:31:59,070 --> 00:32:03,620 ♫Why is there no trace? It's unreasonable♫ 557 00:32:04,020 --> 00:32:07,410 ♫I won't give up♫ 558 00:32:07,740 --> 00:32:12,720 ♫Fate comes, but I can't see the traces♫ 559 00:32:13,370 --> 00:32:18,200 ♫How can it be traceless and hard to erase♫ 560 00:32:18,430 --> 00:32:21,360 ♫It's destiny to vanish♫ 561 00:32:21,390 --> 00:32:22,540 ♫It's not as scheduled♫ 562 00:32:45,780 --> 00:32:47,670 What do you want to say? 563 00:32:51,440 --> 00:32:53,350 We haven't met for a long time. 564 00:32:54,980 --> 00:32:56,220 How have you been? 565 00:32:57,160 --> 00:32:58,030 I'm fine. 566 00:33:02,870 --> 00:33:04,360 I asked you out 567 00:33:06,140 --> 00:33:08,420 to ease the tensions between us. 568 00:33:10,780 --> 00:33:11,580 I know. 569 00:33:11,910 --> 00:33:14,410 We haven't been in touch for many years. 570 00:33:17,770 --> 00:33:19,090 What I want to say is 571 00:33:21,300 --> 00:33:22,850 I'm still you mom, 572 00:33:23,730 --> 00:33:24,960 not your enemy. 573 00:33:30,600 --> 00:33:32,660 We're going to meet on the set soon. 574 00:33:33,750 --> 00:33:34,890 I don't want you to feel awkward. 575 00:33:37,080 --> 00:33:39,310 It was my fault back then. 576 00:33:40,690 --> 00:33:41,780 Twenty years ago, 577 00:33:42,700 --> 00:33:44,370 it was my first time being a mother. 578 00:33:45,840 --> 00:33:47,370 I was too young 579 00:33:47,970 --> 00:33:49,860 to know what responsibility is. 580 00:33:51,700 --> 00:33:52,590 What I did to you 581 00:33:55,450 --> 00:33:56,860 was not what I want. 582 00:33:59,700 --> 00:34:00,690 I understand. 583 00:34:01,250 --> 00:34:02,020 So? 584 00:34:06,930 --> 00:34:10,440 What happened in the past 585 00:34:10,469 --> 00:34:11,590 has become a secret. 586 00:34:13,810 --> 00:34:14,949 Since it's a secret, 587 00:34:17,070 --> 00:34:20,139 I hope we can keep this secret. 588 00:34:21,940 --> 00:34:23,030 So this is 589 00:34:23,850 --> 00:34:25,150 what you want to tell me? 590 00:34:27,469 --> 00:34:28,380 I'm sorry. 591 00:34:29,520 --> 00:34:30,840 So on the set, 592 00:34:31,860 --> 00:34:33,520 should I call you Senior 593 00:34:34,020 --> 00:34:35,000 or Best Actress? 594 00:34:42,030 --> 00:34:42,620 Both are fine. 595 00:34:44,179 --> 00:34:45,350 Don't worry. 596 00:35:02,910 --> 00:35:03,670 Baby. 597 00:35:03,980 --> 00:35:05,800 Mom, it's late. 598 00:35:05,830 --> 00:35:07,550 When are you coming back? 599 00:35:07,670 --> 00:35:08,620 I miss you. 600 00:35:08,640 --> 00:35:09,880 Do you miss me? 601 00:35:10,000 --> 00:35:11,580 I miss you too. 602 00:35:11,880 --> 00:35:13,760 I've been missing you all day. 603 00:35:14,080 --> 00:35:15,720 Be good at home. 604 00:35:15,790 --> 00:35:16,960 Did you behave well? 605 00:35:24,300 --> 00:35:26,880 I'm waiting for you to come back. 606 00:35:27,260 --> 00:35:29,370 Come back as soon as possible. 607 00:35:29,400 --> 00:35:30,800 Got it. 608 00:35:30,830 --> 00:35:32,920 Be good and wait for me at home. 609 00:35:33,950 --> 00:35:35,430 Bye, mom. 610 00:35:55,150 --> 00:35:56,270 Why are you here? 611 00:35:57,470 --> 00:35:58,680 I'll be wherever you are. 612 00:35:59,570 --> 00:36:00,620 I'll stick to you. 613 00:36:07,070 --> 00:36:08,210 Seriously. 614 00:36:09,750 --> 00:36:11,010 Lin Wei told me. 615 00:36:13,590 --> 00:36:14,640 You're still hugging me? 616 00:36:15,600 --> 00:36:17,690 Aren't you afraid of being photographed? 617 00:36:18,070 --> 00:36:19,880 It's okay. It's just a little while. 618 00:36:30,250 --> 00:36:31,500 I know everything. 619 00:37:03,920 --> 00:37:05,080 She's my mother. 620 00:37:06,760 --> 00:37:07,940 She only gave me life 621 00:37:08,850 --> 00:37:10,020 but refused to recognise me. 622 00:37:11,510 --> 00:37:12,960 The last time I met her 623 00:37:13,520 --> 00:37:14,950 was five years ago. 624 00:37:16,020 --> 00:37:18,110 [Five Years Ago] 625 00:37:18,140 --> 00:37:20,500 [Kasen City, M Country] 626 00:37:27,690 --> 00:37:29,030 I haven't had the chance 627 00:37:29,740 --> 00:37:31,880 to explain to you what happened in the past. 628 00:37:35,530 --> 00:37:37,790 I didn't expect you to come to me. 629 00:37:39,930 --> 00:37:41,220 Since you're here, 630 00:37:44,800 --> 00:37:46,350 I want to apologise to you 631 00:37:46,730 --> 00:37:48,250 for what happened in the past. 632 00:37:51,720 --> 00:37:53,300 It was all my fault. 633 00:37:54,240 --> 00:37:55,400 I did everything wrong. 634 00:37:57,660 --> 00:37:58,520 But 635 00:38:00,710 --> 00:38:01,770 as you can see, 636 00:38:02,850 --> 00:38:04,190 I'm living a good life. 637 00:38:04,900 --> 00:38:07,240 They know nothing about my past, 638 00:38:11,880 --> 00:38:12,920 including you. 639 00:38:17,840 --> 00:38:18,810 So, 640 00:38:21,220 --> 00:38:22,330 I hope 641 00:38:26,420 --> 00:38:28,220 you won't come to me anymore. 642 00:38:38,900 --> 00:38:46,790 [Yuanda Shopping Centre] 643 00:39:15,260 --> 00:39:17,540 [Carnival Festival] 644 00:39:53,190 --> 00:39:54,860 What did she do to you? 645 00:39:57,150 --> 00:39:58,700 When she was pregnant, 646 00:39:59,130 --> 00:40:00,270 my dad had an affair. 647 00:40:01,470 --> 00:40:02,810 After giving birth to me, 648 00:40:03,070 --> 00:40:04,650 she divorced my dad 649 00:40:05,150 --> 00:40:06,610 and started a new family. 650 00:40:06,750 --> 00:40:08,160 Then she had another son 651 00:40:09,070 --> 00:40:10,220 and a happy family. 652 00:40:12,100 --> 00:40:13,170 So, 653 00:40:14,070 --> 00:40:17,340 she didn't want me to disturb her life anymore. 654 00:40:24,130 --> 00:40:25,460 You are so nice. 655 00:40:26,290 --> 00:40:27,910 Why did she do this to you? 656 00:40:32,190 --> 00:40:33,700 Don't look at me like that. 657 00:40:42,630 --> 00:40:43,510 How about this? 658 00:40:43,720 --> 00:40:44,920 Is it bright enough? 659 00:40:52,310 --> 00:40:53,230 Thank you. 660 00:40:56,670 --> 00:40:59,480 Anyway, it's been over 20 years. 661 00:40:59,710 --> 00:41:00,790 I'm used to it. 662 00:41:00,870 --> 00:41:02,060 There's nothing I can't accept. 663 00:41:02,590 --> 00:41:03,900 That's right. 664 00:41:04,200 --> 00:41:05,420 Also, 665 00:41:05,440 --> 00:41:06,890 you met me. 666 00:41:06,960 --> 00:41:09,940 I'll give you a perfect life. 667 00:41:15,840 --> 00:41:17,470 The perfect means over? 668 00:41:17,780 --> 00:41:19,030 Of course not. 669 00:41:19,460 --> 00:41:20,510 It means perfection. 670 00:41:22,940 --> 00:41:23,630 Let's go. 671 00:41:24,430 --> 00:41:25,500 Wait for me. 672 00:41:29,150 --> 00:41:29,740 Wei, 673 00:41:29,870 --> 00:41:30,960 can I have 674 00:41:30,990 --> 00:41:32,480 Jiang Mingshu's number? 675 00:41:32,710 --> 00:41:34,350 Are you looking for her? 676 00:41:34,600 --> 00:41:35,200 Yes. 677 00:41:35,230 --> 00:41:36,180 She's the best actress. 678 00:41:36,210 --> 00:41:37,610 I want to discuss acting with her 679 00:41:37,730 --> 00:41:39,060 and ask for an autograph. 680 00:41:39,180 --> 00:41:40,920 Lu is also her fan. 681 00:41:41,150 --> 00:41:42,670 She'll be on the set in a few days. 682 00:41:42,710 --> 00:41:44,070 You'll see her in person. 683 00:41:44,510 --> 00:41:45,750 It'll be too late then. 684 00:41:45,800 --> 00:41:46,780 I want it now. 685 00:41:46,800 --> 00:41:47,610 Can I? 686 00:41:47,860 --> 00:41:48,830 Could you give it to me? 687 00:41:48,900 --> 00:41:51,030 Lu Wanwan, how dare you? 688 00:41:54,650 --> 00:41:56,200 Why did you suddenly show up? 689 00:41:56,220 --> 00:41:57,260 Come out with me. 40667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.