Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,130 --> 00:01:27,470
[Double love]
3
00:01:27,470 --> 00:01:29,850
[Episode 22]
4
00:01:52,729 --> 00:01:53,560
Three Swordsmanship.
5
00:01:54,350 --> 00:01:57,070
You've been playing games more often lately.
6
00:01:57,150 --> 00:01:59,150
Why? Don't you have work to do?
7
00:01:59,590 --> 00:02:01,120
I rejected several projects
8
00:02:01,440 --> 00:02:03,030
to adjust myself.
9
00:02:07,340 --> 00:02:09,020
Why are you dressed so plainly today?
10
00:02:10,740 --> 00:02:11,420
I've got a friend
11
00:02:11,590 --> 00:02:13,550
in real life.
12
00:02:14,080 --> 00:02:16,829
He's ready to start a new life.
13
00:02:16,950 --> 00:02:17,630
I'm corresponding with him
14
00:02:17,740 --> 00:02:19,780
in the game.
15
00:02:20,820 --> 00:02:22,250
We look good together.
16
00:02:22,740 --> 00:02:23,740
What do you mean?
17
00:02:23,770 --> 00:02:25,740
You're disgusting. You're a man.
18
00:02:27,250 --> 00:02:28,140
Well...
19
00:02:28,170 --> 00:02:30,060
You quit your job as your wish.
20
00:02:30,660 --> 00:02:33,910
Are you a boss in real life?
21
00:02:35,579 --> 00:02:36,840
Stop making fun of me.
22
00:02:37,760 --> 00:02:39,350
I'm just a puppet
23
00:02:39,440 --> 00:02:41,510
at the intersection
24
00:02:41,540 --> 00:02:43,020
of my life.
25
00:02:44,900 --> 00:02:45,540
You are like my friend
26
00:02:45,560 --> 00:02:48,170
in real life.
27
00:02:48,250 --> 00:02:49,480
You are both facing choices.
28
00:02:49,570 --> 00:02:51,810
Tell me about it if you don't mind.
29
00:02:51,910 --> 00:02:53,510
I can analyse it for you.
30
00:02:56,950 --> 00:02:57,920
Actually,
31
00:02:58,290 --> 00:03:00,000
I've made a decision.
32
00:03:00,230 --> 00:03:01,710
I just don't know if I did it right.
33
00:03:03,130 --> 00:03:04,320
My boss
34
00:03:04,470 --> 00:03:05,830
helped me a lot.
35
00:03:06,050 --> 00:03:08,390
He has taken good care of me since I started my career.
36
00:03:08,660 --> 00:03:10,460
He gave me many chances.
37
00:03:10,550 --> 00:03:11,700
That's why I always
38
00:03:11,720 --> 00:03:12,930
saw requiting his favours
39
00:03:12,960 --> 00:03:13,930
as my goal.
40
00:03:15,130 --> 00:03:16,329
But recently,
41
00:03:17,140 --> 00:03:18,850
I found that my boss...
42
00:03:21,730 --> 00:03:22,470
Anyway,
43
00:03:22,510 --> 00:03:23,590
I can't meet
44
00:03:23,610 --> 00:03:24,770
their expectations anymore.
45
00:03:25,600 --> 00:03:26,690
You can't
46
00:03:26,940 --> 00:03:28,070
or you don't want to?
47
00:03:35,160 --> 00:03:35,780
I don't want to.
48
00:03:36,550 --> 00:03:40,130
There are too many elites in this industry.
49
00:03:40,240 --> 00:03:42,200
I don't think I'm a must.
50
00:03:44,060 --> 00:03:45,960
You think so low of yourself?
51
00:03:46,260 --> 00:03:48,170
Look at you.
52
00:03:48,300 --> 00:03:50,140
You are even serious in the game.
53
00:03:50,160 --> 00:03:51,240
You must be a wonderful person
54
00:03:51,270 --> 00:03:53,050
in real life.
55
00:03:53,200 --> 00:03:54,590
I'm a good judge of character.
56
00:03:57,329 --> 00:03:59,300
But I don't want to be wonderful.
57
00:03:59,770 --> 00:04:01,070
Then what do you want?
58
00:04:02,160 --> 00:04:04,100
I want to jump out of my comfort zone.
59
00:04:05,040 --> 00:04:05,950
I think
60
00:04:06,220 --> 00:04:07,940
life is short.
61
00:04:07,980 --> 00:04:08,700
We must do something
62
00:04:08,740 --> 00:04:10,770
we really like.
63
00:04:10,890 --> 00:04:11,820
That is meaningful.
64
00:04:12,180 --> 00:04:13,730
Even if it's nothing big.
65
00:04:15,500 --> 00:04:16,899
Unfortunately,
66
00:04:16,950 --> 00:04:18,700
my job is a bit special.
67
00:04:18,800 --> 00:04:20,640
Many people will pay attention to me.
68
00:04:20,660 --> 00:04:22,370
If I can't do it well in the future,
69
00:04:22,410 --> 00:04:23,680
I'll lose face.
70
00:04:26,370 --> 00:04:27,800
I will support you.
71
00:04:37,210 --> 00:04:39,190
Come on, two players.
72
00:04:39,580 --> 00:04:41,260
Take a break and have some fruit.
73
00:04:41,380 --> 00:04:42,909
You need to strike a balance between work and rest.
74
00:04:42,970 --> 00:04:43,490
There you go.
75
00:04:45,110 --> 00:04:46,560
Susu said
76
00:04:46,620 --> 00:04:47,820
you should wash your hands before eating.
77
00:04:47,840 --> 00:04:49,330
She said you have a bad stomach. Go.
78
00:04:50,000 --> 00:04:50,570
Here.
79
00:04:51,260 --> 00:04:51,820
No.
80
00:05:03,670 --> 00:05:04,780
You...
81
00:05:07,070 --> 00:05:09,370
This chess puzzle is too difficult.
82
00:05:09,470 --> 00:05:11,060
Not anybody can solve it.
83
00:05:12,490 --> 00:05:14,130
But I won't give up easily.
84
00:05:16,300 --> 00:05:17,200
Well,
85
00:05:17,300 --> 00:05:18,910
there's another person here
86
00:05:19,000 --> 00:05:20,410
besides Senior Lu
87
00:05:20,560 --> 00:05:23,200
who can solve this puzzle.
88
00:05:24,210 --> 00:05:24,970
Who is that?
89
00:05:28,330 --> 00:05:29,280
Mr. Lu?
90
00:05:30,550 --> 00:05:31,870
He has been trained
91
00:05:31,890 --> 00:05:33,370
by my dad since he was young.
92
00:05:33,400 --> 00:05:34,990
If it weren't for the entertainment circles,
93
00:05:35,090 --> 00:05:35,980
he must be
94
00:05:36,010 --> 00:05:37,340
a titled player now.
95
00:05:39,260 --> 00:05:40,120
Hold on.
96
00:05:48,380 --> 00:05:49,930
Omnipotent Top Star of Lu,
97
00:05:49,430 --> 00:05:52,800
[Omnipotent Top Star of Lu, help!]
98
00:05:49,970 --> 00:05:51,750
help!
99
00:06:00,070 --> 00:06:02,030
Cheating is shameful.
100
00:06:00,330 --> 00:06:04,010
[Cheating is shameful.]
101
00:06:06,370 --> 00:06:11,090
[Cheating is shameful.]
102
00:06:06,790 --> 00:06:07,740
It's an honour to have you.
103
00:06:06,820 --> 00:06:11,090
[It's an honour to have you. Stop dawdling. Think about it. I'll wash your socks for a month.]
104
00:06:07,780 --> 00:06:08,380
Stop dawdling.
105
00:06:08,400 --> 00:06:08,920
Think about it.
106
00:06:08,960 --> 00:06:10,700
I'll wash your socks for a month.
107
00:06:17,140 --> 00:06:22,070
[It's an honour to have you. Stop dawdling. Think about it. I'll wash your socks for a month.]
108
00:06:18,130 --> 00:06:19,290
Two months.
109
00:06:18,290 --> 00:06:22,070
[Two months.]
110
00:06:28,430 --> 00:06:29,360
Come here.
111
00:06:35,580 --> 00:06:36,480
Don't go back on your word.
112
00:06:36,770 --> 00:06:37,610
I'll keep my promise.
113
00:06:37,860 --> 00:06:38,720
Take a look.
114
00:06:38,790 --> 00:06:40,190
How can we solve this?
115
00:06:50,020 --> 00:06:51,700
Win. Even.
116
00:06:55,400 --> 00:06:57,460
Thank you, Mr. Lu. You can leave.
117
00:06:58,950 --> 00:07:00,880
If you dare to trick me, I'll put you
118
00:07:01,180 --> 00:07:01,700
two on my blacklist.
119
00:07:01,840 --> 00:07:03,450
You're so childish. Just go.
120
00:07:04,260 --> 00:07:05,220
Mr. Lu.
121
00:07:07,830 --> 00:07:09,790
Gu Qiaobei told me on the way here
122
00:07:10,690 --> 00:07:12,100
that he was considering going into a different industry.
123
00:07:12,990 --> 00:07:14,200
Which industry does he want to go in?
124
00:07:14,320 --> 00:07:15,260
I have no idea.
125
00:07:15,520 --> 00:07:17,600
He seems to be just thinking about it.
126
00:07:17,950 --> 00:07:20,980
He only needs a push now.
127
00:07:29,260 --> 00:07:30,950
Senior Lu, are you ready?
128
00:07:30,970 --> 00:07:31,880
Yes.
129
00:07:42,010 --> 00:07:42,800
How is it?
130
00:08:18,850 --> 00:08:20,230
I give up, sir.
131
00:08:20,500 --> 00:08:21,420
I know
132
00:08:21,440 --> 00:08:22,950
little about the game of go.
133
00:08:23,140 --> 00:08:25,250
Even if I study it for a few years,
134
00:08:25,430 --> 00:08:27,150
I'm afraid I still can't solve this puzzle.
135
00:08:27,450 --> 00:08:29,350
Even so, you still can't just give up.
136
00:08:29,830 --> 00:08:32,070
Didn't he tell you how to solve the puzzle?
137
00:08:34,809 --> 00:08:36,059
You can lose the game,
138
00:08:36,409 --> 00:08:37,789
but not your attitude.
139
00:08:38,230 --> 00:08:39,850
I'm serious about Wanwan.
140
00:08:40,220 --> 00:08:42,010
The same goes for this game.
141
00:08:42,350 --> 00:08:43,400
As long as you agree,
142
00:08:43,630 --> 00:08:45,240
I'm willing to come here often to pick your brain.
143
00:08:45,310 --> 00:08:46,520
I hope one day
144
00:08:46,600 --> 00:08:48,700
I could become an qualified opponent.
145
00:09:03,950 --> 00:09:04,860
Fine.
146
00:09:40,260 --> 00:09:40,860
If you
147
00:09:40,880 --> 00:09:42,970
mistreat Wanwan,
148
00:09:44,270 --> 00:09:45,920
we won't let you off.
149
00:09:47,440 --> 00:09:48,820
I'll keep that in mind.
150
00:09:54,310 --> 00:09:55,710
Honey.
151
00:09:57,300 --> 00:09:58,220
Your parents are still here.
152
00:09:58,270 --> 00:09:59,010
It's okay.
153
00:09:59,190 --> 00:10:00,420
You old bastard.
154
00:10:14,750 --> 00:10:16,680
I want to jump out of my comfort zone.
155
00:10:17,350 --> 00:10:18,100
I must do something
156
00:10:18,130 --> 00:10:20,150
I really like.
157
00:10:20,200 --> 00:10:21,360
That is meaningful.
158
00:10:24,000 --> 00:10:32,880
[How's the termination of contract going? I'm waiting to celebrate with you.]
159
00:10:26,620 --> 00:10:28,250
How's the termination of contract going?
160
00:10:29,220 --> 00:10:30,300
I'm waiting to celebrate with you.
161
00:10:32,900 --> 00:10:37,310
[How's the termination of contract going? I'm waiting to celebrate with you.]
162
00:10:37,350 --> 00:10:41,160
[How's the termination of contract going? I'm waiting to celebrate with you.]
163
00:10:37,350 --> 00:10:41,160
[Now.]
164
00:10:37,880 --> 00:10:38,610
Now.
165
00:10:56,780 --> 00:10:58,220
I thought we were going to drink.
166
00:10:58,260 --> 00:10:59,750
You don't have to cook.
167
00:11:00,070 --> 00:11:01,470
We can't just drink.
168
00:11:01,500 --> 00:11:03,240
We need some snacks.
169
00:11:04,850 --> 00:11:06,230
Don't stand there. Have a seat, Mr. Lu.
170
00:11:06,260 --> 00:11:07,450
It'll be ready soon.
171
00:11:09,920 --> 00:11:11,500
The drink is on the table.
172
00:11:18,790 --> 00:11:19,600
Thank you.
173
00:11:19,800 --> 00:11:21,100
It's almost burned again.
174
00:11:25,570 --> 00:11:26,470
There you go.
175
00:11:33,090 --> 00:11:35,660
Congratulations on my new life.
176
00:11:36,260 --> 00:11:37,110
Congratulations.
177
00:11:47,620 --> 00:11:48,700
How are you going to
178
00:11:48,720 --> 00:11:50,370
start your new life?
179
00:11:52,810 --> 00:11:53,700
Actually,
180
00:11:53,740 --> 00:11:54,780
to be honest,
181
00:11:55,730 --> 00:11:57,120
I don't like
182
00:11:57,700 --> 00:11:59,190
acting at all.
183
00:12:02,630 --> 00:12:03,750
Then going into a different industry.
184
00:12:04,600 --> 00:12:05,370
That's all?
185
00:12:06,050 --> 00:12:07,090
What do you mean?
186
00:12:07,630 --> 00:12:08,870
Really?
187
00:12:09,930 --> 00:12:11,860
This is unlike you, Mr. Lu.
188
00:12:11,890 --> 00:12:13,030
I thought you would say...
189
00:12:13,170 --> 00:12:14,330
Qiao,
190
00:12:14,970 --> 00:12:16,160
you are born
191
00:12:16,250 --> 00:12:18,220
to be an actor.
192
00:12:18,240 --> 00:12:18,940
Right?
193
00:12:19,000 --> 00:12:21,070
You have to make use of your talent.
194
00:12:21,110 --> 00:12:22,880
You have to work hard.
195
00:12:24,440 --> 00:12:26,120
You mimicked me so well.
196
00:12:27,830 --> 00:12:28,500
I always hope
197
00:12:28,530 --> 00:12:30,220
you can join our Ying Ge.
198
00:12:31,200 --> 00:12:32,900
But as your friend,
199
00:12:33,350 --> 00:12:34,740
your feelings are more important to me.
200
00:12:34,780 --> 00:12:35,450
Right?
201
00:12:36,370 --> 00:12:37,220
Actually,
202
00:12:37,510 --> 00:12:39,630
I always thought you were unhappy.
203
00:12:40,270 --> 00:12:42,270
I thought your negative feelings
204
00:12:42,450 --> 00:12:44,450
came from your agency.
205
00:12:45,110 --> 00:12:46,970
I didn't realise
206
00:12:47,200 --> 00:12:49,500
you were unhappy about being an actor
207
00:12:49,620 --> 00:12:50,890
until now.
208
00:12:51,310 --> 00:12:53,400
Since you're unhappy and don't like it,
209
00:12:53,520 --> 00:12:54,700
why should you stay?
210
00:12:54,910 --> 00:12:55,920
Of course you need to going into a different industry.
211
00:12:55,950 --> 00:12:56,720
Right?
212
00:12:59,510 --> 00:13:01,000
I'm really touched
213
00:13:01,030 --> 00:13:02,310
that you can understand me.
214
00:13:02,400 --> 00:13:03,230
Of course.
215
00:13:09,400 --> 00:13:10,320
After all,
216
00:13:11,120 --> 00:13:12,870
I need to give up being a star
217
00:13:12,890 --> 00:13:14,370
and start over.
218
00:13:14,550 --> 00:13:15,900
But nobody can really forget that
219
00:13:15,930 --> 00:13:17,460
I used to be a star.
220
00:13:17,990 --> 00:13:19,670
So it'll be really hard.
221
00:13:23,570 --> 00:13:24,370
Qiao,
222
00:13:24,820 --> 00:13:26,810
since you've decided to terminate the contract with the company,
223
00:13:26,980 --> 00:13:28,560
you're not planning to turn back.
224
00:13:29,010 --> 00:13:30,840
You've taken the first step,
225
00:13:30,990 --> 00:13:33,110
then you should keep going, right?
226
00:13:33,430 --> 00:13:34,660
Do whatever you want
227
00:13:34,790 --> 00:13:35,850
when you're still young,
228
00:13:36,120 --> 00:13:37,510
so you won't regret it in the future.
229
00:13:38,250 --> 00:13:38,890
Right?
230
00:13:39,500 --> 00:13:40,090
Here.
231
00:13:50,740 --> 00:13:51,270
Thank you.
232
00:14:00,360 --> 00:14:03,480
But don't you want to know what I'm going to do?
233
00:14:05,750 --> 00:14:06,990
If you don't want to tell me,
234
00:14:07,190 --> 00:14:08,990
I won't ask.
235
00:14:09,450 --> 00:14:10,470
I support you silently
236
00:14:11,530 --> 00:14:13,010
for a surprise in the future.
237
00:14:14,270 --> 00:14:15,730
Okay.
238
00:14:15,990 --> 00:14:16,720
Let's dig in.
239
00:14:18,220 --> 00:14:20,220
I just learned how to cook Mapo Tofu.
240
00:14:20,820 --> 00:14:22,220
It is much better than
241
00:14:22,240 --> 00:14:23,900
Sweet and Sour Ribs.
242
00:14:24,300 --> 00:14:24,950
Here.
243
00:14:27,400 --> 00:14:28,700
One second. Someone's calling me.
244
00:14:31,300 --> 00:14:31,920
Hello?
245
00:14:32,420 --> 00:14:33,040
You're here?
246
00:14:33,460 --> 00:14:34,750
Just bring it upstairs.
247
00:14:34,800 --> 00:14:35,640
Thank you.
248
00:14:37,970 --> 00:14:38,580
Who is it?
249
00:14:39,450 --> 00:14:40,260
Food delivery man.
250
00:15:03,870 --> 00:15:05,330
It's just a date,
251
00:15:05,410 --> 00:15:06,410
not going to the execution ground.
252
00:15:06,430 --> 00:15:07,490
Be happy.
253
00:15:09,460 --> 00:15:10,960
Your smile looks uglier than crying.
254
00:15:11,270 --> 00:15:12,030
Let's go.
255
00:15:15,070 --> 00:15:15,700
Hold me tight.
256
00:15:15,730 --> 00:15:16,500
It's fine.
257
00:15:33,550 --> 00:15:34,200
Which one?
258
00:15:39,890 --> 00:15:41,160
Have a shrimp ball.
259
00:15:46,670 --> 00:15:48,090
Do me a favour.
260
00:15:48,820 --> 00:15:49,430
Here.
261
00:15:57,240 --> 00:15:58,110
Thank you.
262
00:16:01,010 --> 00:16:03,130
Gorgeous, would you like to have a drink with me?
263
00:16:34,490 --> 00:16:40,120
[Music Club]
264
00:16:52,720 --> 00:16:53,360
What's wrong?
265
00:16:54,150 --> 00:16:54,990
Aren't you going in?
266
00:17:03,530 --> 00:17:05,500
Thank you for today.
267
00:17:06,700 --> 00:17:07,800
I promised to make it up to you.
268
00:17:08,339 --> 00:17:10,710
Actually, you came to make me happy.
269
00:17:19,770 --> 00:17:20,300
I'm gonna go.
270
00:17:21,020 --> 00:17:21,520
Bye.
271
00:17:26,720 --> 00:17:27,730
You danced well.
272
00:17:40,230 --> 00:17:42,090
Don't chicken out.
273
00:17:42,350 --> 00:17:43,480
Go for it!
274
00:17:43,510 --> 00:17:44,940
I'm here. What are you afraid of?
275
00:17:46,660 --> 00:17:47,380
Hurry up.
276
00:17:47,410 --> 00:17:48,480
I'm taking care of you.
277
00:17:48,730 --> 00:17:49,630
Don't be afraid.
278
00:17:51,100 --> 00:17:52,890
Go! Go!
279
00:17:53,200 --> 00:17:54,230
Hurry up!
280
00:17:56,060 --> 00:17:58,180
Go, bro.
281
00:17:58,200 --> 00:18:00,480
You are an actress with millions of fans.
282
00:18:00,510 --> 00:18:01,930
Can't you be more elegant?
283
00:18:02,340 --> 00:18:03,740
What's wrong with being an actress with millions of fans?
284
00:18:03,760 --> 00:18:04,770
Why am I not elegant to play games?
285
00:18:04,800 --> 00:18:05,600
I have no other work to do.
286
00:18:05,620 --> 00:18:06,900
Can't I play games?
287
00:18:07,790 --> 00:18:08,800
Speaking of games,
288
00:18:08,950 --> 00:18:10,260
the Brand Promotion Department of this game
289
00:18:10,290 --> 00:18:11,170
has contacted me.
290
00:18:11,370 --> 00:18:13,930
They want you to be their female spokesperson.
291
00:18:14,750 --> 00:18:16,000
Moonlight Blade?
292
00:18:17,350 --> 00:18:18,940
Why did they suddenly come to me?
293
00:18:19,140 --> 00:18:21,400
Am I exposed? No way.
294
00:18:22,360 --> 00:18:23,620
You're a rookie.
295
00:18:24,070 --> 00:18:26,150
Your endorsement fee is only one fifth of Han Jingmo's.
296
00:18:26,430 --> 00:18:27,140
It's a bargain for them.
297
00:18:29,100 --> 00:18:30,820
So they want to save costs.
298
00:18:30,860 --> 00:18:31,960
What do you know?
299
00:18:32,840 --> 00:18:34,520
You two just made your relationship public.
300
00:18:34,580 --> 00:18:35,860
It's trendy now.
301
00:18:36,040 --> 00:18:37,770
You two can make a good couple in public.
302
00:18:37,800 --> 00:18:39,300
It'll make you more and more popular.
303
00:18:40,060 --> 00:18:41,550
Anyway, I've taken the job for you.
304
00:18:41,600 --> 00:18:42,850
The shooting will start in a week.
305
00:18:43,910 --> 00:18:44,990
As a celebrity of Ying Ge,
306
00:18:45,010 --> 00:18:46,270
don't I have the right to make a decision?
307
00:18:46,400 --> 00:18:47,280
Yes for a celebrity,
308
00:18:47,780 --> 00:18:48,810
but no for you.
309
00:18:50,460 --> 00:18:51,350
Besides,
310
00:18:51,830 --> 00:18:53,150
this is the first endorsement
311
00:18:53,170 --> 00:18:54,930
I've chosen for you carefully.
312
00:18:55,150 --> 00:18:56,340
Pay more attention to it.
313
00:18:57,140 --> 00:18:57,700
Okay.
314
00:18:58,390 --> 00:18:59,420
Okay, Boss.
315
00:18:59,680 --> 00:19:00,170
Be good.
316
00:19:01,890 --> 00:19:03,450
-Thank you, Boss. -Be careful.
317
00:19:13,880 --> 00:19:16,160
Wanwan, congratulations on the endorsement.
318
00:19:16,690 --> 00:19:17,090
By the way,
319
00:19:17,230 --> 00:19:18,110
I'll send you
320
00:19:18,140 --> 00:19:19,660
the account assigned by the gaming company.
321
00:19:19,770 --> 00:19:21,110
Register it as soon as possible.
322
00:19:21,440 --> 00:19:22,310
Okay.
323
00:19:22,340 --> 00:19:23,340
Thank you, Wei.
324
00:19:29,490 --> 00:19:29,850
[Tai Bai]
325
00:19:29,850 --> 00:19:31,770
[Customised Details]
326
00:19:31,770 --> 00:19:33,790
[Create A Character]
327
00:19:33,790 --> 00:19:35,090
[Instructions]
328
00:19:33,790 --> 00:19:35,090
[Please upload a single photo with enough light.]
329
00:19:33,790 --> 00:19:35,090
[Cancel] [Upload Photo]
330
00:19:37,850 --> 00:19:39,830
♫Don't be bothered by my nagging♫
331
00:19:40,110 --> 00:19:40,870
[Lu Wanwan]
332
00:19:40,110 --> 00:19:40,870
[Cancel] [Confirm]
333
00:19:40,530 --> 00:19:42,500
♫I'm learning to curb my fondness♫
334
00:19:41,210 --> 00:19:43,900
[Next Step]
335
00:19:43,250 --> 00:19:44,680
♫But why is it that every time I see you♫
336
00:19:43,940 --> 00:19:44,600
[Enter the Game]
337
00:19:44,680 --> 00:19:46,930
♫I'm still nervous♫
338
00:19:48,700 --> 00:19:50,840
♫I find your cool face♫
339
00:19:51,480 --> 00:19:53,610
♫Also has a gentle side♫
340
00:19:54,140 --> 00:19:56,120
♫This love is filled with magic♫
341
00:19:56,340 --> 00:19:58,220
♫I don't know what to do♫
342
00:19:58,420 --> 00:20:00,140
♫Suddenly you take a step forward♫
343
00:20:00,140 --> 00:20:01,440
♫And come close to my face♫
344
00:20:01,690 --> 00:20:03,500
♫You put your heart close to my right shoulder♫
345
00:20:03,880 --> 00:20:05,640
♫Your heartbeat is in my ear♫
346
00:20:05,680 --> 00:20:07,020
♫Time is unconsciously♫
347
00:20:07,020 --> 00:20:08,880
♫Fixed in between the breath♫
348
00:20:09,170 --> 00:20:11,840
♫It's lucky that you're standing in front of me♫
349
00:20:12,060 --> 00:20:14,520
♫I'm also trying not to be coy♫
350
00:20:15,130 --> 00:20:17,460
♫If you come a little closer♫
351
00:20:17,770 --> 00:20:19,950
♫I will be so nervous that I will faint♫
352
00:20:20,320 --> 00:20:21,920
♫Suddenly I'm on my toes too♫
353
00:20:21,920 --> 00:20:23,390
♫To hold you a little tighter♫
354
00:20:23,390 --> 00:20:25,270
♫So I can cover my flushed face♫
355
00:20:25,680 --> 00:20:27,550
♫Keeping everything about you warm♫
356
00:20:27,110 --> 00:20:28,750
A fantasy is becoming a reality.
357
00:20:27,550 --> 00:20:28,700
♫Hidden away in my world♫
358
00:20:28,700 --> 00:20:30,940
♫The whole bottle is fresh♫
359
00:20:28,790 --> 00:20:30,000
You look so beautiful.
360
00:20:31,060 --> 00:20:33,670
♫You said memories will shine brightly♫
361
00:20:33,830 --> 00:20:36,520
♫Missing stirred with another kind of sweetness♫
362
00:20:36,940 --> 00:20:39,430
♫It was a time when I never♫
363
00:20:39,450 --> 00:20:40,890
♫Wanted to♫
364
00:20:41,710 --> 00:20:43,070
♫Wake up♫
365
00:20:45,350 --> 00:20:46,080
By the way,
366
00:20:46,940 --> 00:20:48,770
the script has been changed. Take a good look.
367
00:20:49,850 --> 00:20:51,360
Isn't this a music video?
368
00:20:51,530 --> 00:20:52,350
Look.
369
00:21:06,010 --> 00:21:07,140
Everyone should
370
00:21:07,160 --> 00:21:08,420
destroy the evil.
371
00:21:28,660 --> 00:21:30,100
You are pretty
372
00:21:30,590 --> 00:21:32,530
when I take a closer look at you.
373
00:21:33,400 --> 00:21:34,660
You can kill me
374
00:21:34,720 --> 00:21:35,910
as you wish.
375
00:21:36,880 --> 00:21:38,680
You're such a beauty.
376
00:21:51,630 --> 00:21:52,160
Cut.
377
00:21:52,620 --> 00:21:53,330
Wanwan.
378
00:21:53,460 --> 00:21:55,630
Don't look like you're going to die.
379
00:21:55,800 --> 00:21:57,430
You have to be upright
380
00:21:57,490 --> 00:21:59,290
but also a little scared.
381
00:22:00,600 --> 00:22:01,800
Okay, Director.
382
00:22:02,210 --> 00:22:03,420
Alright, let's do it again.
383
00:22:07,320 --> 00:22:09,010
This will be better.
384
00:22:23,290 --> 00:22:23,730
Well...
385
00:22:24,870 --> 00:22:25,650
Are you okay?
386
00:22:25,910 --> 00:22:27,030
What happened to me?
387
00:22:27,470 --> 00:22:27,950
Cut.
388
00:22:28,110 --> 00:22:29,120
What's going on?
389
00:22:29,500 --> 00:22:30,380
Your nose is bleeding.
390
00:22:30,750 --> 00:22:31,990
I'm sorry, Director.
391
00:22:32,010 --> 00:22:33,710
Let Wanwan stop the bleeding first.
392
00:22:36,730 --> 00:22:37,720
I'm sorry, Director.
393
00:22:37,740 --> 00:22:38,610
It's okay.
394
00:22:38,750 --> 00:22:40,030
Hurry up. Go take care of it.
395
00:22:40,060 --> 00:22:40,670
-Let's do touch-ups. -Go.
396
00:22:40,690 --> 00:22:41,250
Okay.
397
00:22:41,930 --> 00:22:42,620
Let's go.
398
00:22:47,000 --> 00:22:47,560
Okay.
399
00:22:58,340 --> 00:22:58,900
Done.
400
00:23:06,790 --> 00:23:07,560
What's wrong?
401
00:23:07,790 --> 00:23:08,930
Are you nervous?
402
00:23:11,910 --> 00:23:14,620
This is my first time filming this kind of scene.
403
00:23:14,740 --> 00:23:16,090
There are so many people watching.
404
00:23:16,610 --> 00:23:18,000
It's too stressful.
405
00:23:18,940 --> 00:23:20,550
You are a professional actress.
406
00:23:21,250 --> 00:23:22,870
No matter what happens,
407
00:23:22,950 --> 00:23:24,340
you have to dive into the role quickly.
408
00:23:25,150 --> 00:23:26,050
Besides,
409
00:23:26,730 --> 00:23:28,410
they are working
410
00:23:28,450 --> 00:23:29,580
not gossiping.
411
00:23:29,680 --> 00:23:30,760
Why are you nervous?
412
00:23:31,630 --> 00:23:33,670
I know. I understand.
413
00:23:34,110 --> 00:23:36,110
I just can't control myself.
414
00:23:36,260 --> 00:23:37,150
What can I do?
415
00:23:38,620 --> 00:23:39,970
You can't even overcome
416
00:23:39,990 --> 00:23:40,980
such a minor psychological barrier.
417
00:23:41,270 --> 00:23:43,370
There will be more awkward situations in the future.
418
00:23:44,160 --> 00:23:46,280
If I was not your counterpart today,
419
00:23:46,340 --> 00:23:47,170
but someone else,
420
00:23:47,230 --> 00:23:48,210
what would you do?
421
00:23:48,540 --> 00:23:49,410
I would stop filming.
422
00:23:56,250 --> 00:23:57,350
Okay.
423
00:23:57,840 --> 00:23:58,840
Relax.
424
00:23:59,930 --> 00:24:01,160
When we start shooting,
425
00:24:01,190 --> 00:24:03,160
focus on my eyes.
426
00:24:07,200 --> 00:24:07,640
Okay.
427
00:24:08,120 --> 00:24:08,890
Don't worry.
428
00:24:08,940 --> 00:24:10,810
I have a good psychological quality.
429
00:24:11,010 --> 00:24:12,560
Don't worry, honey.
430
00:24:19,820 --> 00:24:21,700
This manipulative woman took advantage of Han to climb up.
431
00:24:21,720 --> 00:24:22,520
Shame on her!
432
00:24:22,820 --> 00:24:23,990
I'm gonna unfollow you.
433
00:24:24,010 --> 00:24:27,000
Han Jingmo, you have three days to break up.
434
00:24:27,100 --> 00:24:28,510
Is it so hard to admit that
435
00:24:28,540 --> 00:24:29,600
Han Jingmo likes me?
436
00:24:30,550 --> 00:24:32,780
I'm pretty, cute, and lively.
437
00:24:32,900 --> 00:24:34,030
Am I not worthy of being loved?
438
00:24:34,840 --> 00:24:37,140
They even think we're a contract couple.
439
00:24:37,190 --> 00:24:38,610
This is ridiculous.
440
00:24:38,790 --> 00:24:40,460
Isn't that normal?
441
00:24:40,660 --> 00:24:43,010
Haters always hate.
442
00:24:43,240 --> 00:24:44,170
If you are hated,
443
00:24:44,190 --> 00:24:46,030
it means you're still popular.
444
00:24:46,860 --> 00:24:47,690
You're right.
445
00:24:56,630 --> 00:24:59,950
[Lu Guanghan]
446
00:25:02,000 --> 00:25:03,470
I can't reach him.
447
00:25:03,710 --> 00:25:05,340
Ask him what's going on.
448
00:25:05,430 --> 00:25:07,980
I can't pin this down for long.
449
00:25:32,280 --> 00:25:33,620
I haven't seen Han Jingmo
450
00:25:34,910 --> 00:25:35,870
these days,
451
00:25:35,900 --> 00:25:38,530
so I didn't ask about the photo.
452
00:25:38,920 --> 00:25:40,520
I don't think you dare to ask.
453
00:25:43,490 --> 00:25:45,480
Anyway, I trust him firmly.
454
00:25:47,950 --> 00:25:50,570
Do you know whom Han Jingmo
455
00:25:50,740 --> 00:25:51,740
was caught meeting in a private club?
456
00:25:51,970 --> 00:25:52,590
Who?
457
00:25:56,990 --> 00:25:57,930
It's the latest news.
458
00:25:58,250 --> 00:25:59,260
Check this out.
459
00:26:02,170 --> 00:26:03,280
Jiang Mingshu?
460
00:26:04,070 --> 00:26:06,080
The one who has won the Award of Best Actress three times?
461
00:26:07,440 --> 00:26:08,690
Not only does she have an outstanding appearance,
462
00:26:08,720 --> 00:26:10,050
but also excellent acting skills.
463
00:26:11,710 --> 00:26:13,960
Isn't the age gap between them
464
00:26:14,430 --> 00:26:15,970
too much?
465
00:26:17,060 --> 00:26:19,100
Maybe Han Jingmo likes old woman.
466
00:26:19,830 --> 00:26:21,290
Look at her body shape.
467
00:26:21,360 --> 00:26:22,970
Can you tell her real age?
468
00:26:23,820 --> 00:26:25,690
Are these all taken by paparazzi?
469
00:26:26,220 --> 00:26:27,550
I didn't see
470
00:26:27,580 --> 00:26:29,300
any news coming out.
471
00:26:29,580 --> 00:26:30,960
It's been pinned down.
472
00:26:32,500 --> 00:26:33,930
Jiang Mingshu has already
473
00:26:33,980 --> 00:26:35,450
reached out to those journalists earlier than me.
474
00:26:35,860 --> 00:26:37,140
If there's nothing between them,
475
00:26:37,160 --> 00:26:39,280
why did she take the initiative?
476
00:26:40,190 --> 00:26:41,070
But I've never seen
477
00:26:41,100 --> 00:26:42,260
any interactions between them
478
00:26:42,280 --> 00:26:43,780
on the internet.
479
00:26:44,670 --> 00:26:46,550
They both have professional teams.
480
00:26:47,020 --> 00:26:48,350
How can they let you find anything?
481
00:26:49,070 --> 00:26:51,040
Aren't you in Han Jingmo's team?
482
00:26:51,770 --> 00:26:53,590
You didn't find anything either.
483
00:26:57,470 --> 00:26:58,550
Anyway,
484
00:26:58,740 --> 00:27:00,150
I've reminded you.
485
00:27:00,180 --> 00:27:02,180
Stay away from the scumbag celebrity.
486
00:27:02,790 --> 00:27:04,710
Now you know how much I care about you.
487
00:27:07,970 --> 00:27:09,860
I will find out the truth.
488
00:27:10,280 --> 00:27:11,430
My principle
489
00:27:11,620 --> 00:27:13,340
is not to let any scumbag off
490
00:27:13,380 --> 00:27:15,730
and not to wrong any good man.
491
00:27:16,300 --> 00:27:17,040
Okay?
492
00:27:18,070 --> 00:27:19,030
Where are you going?
493
00:27:19,190 --> 00:27:20,210
To find out the truth.
494
00:27:22,000 --> 00:27:23,220
This is the truth.
495
00:27:23,300 --> 00:27:24,410
This is the truth.
496
00:27:36,130 --> 00:27:36,530
Well...
497
00:27:37,400 --> 00:27:39,350
Why are you here so late?
498
00:27:40,630 --> 00:27:41,260
Look.
499
00:27:42,400 --> 00:27:44,280
I'm afraid you won't be able to eat and wear well,
500
00:27:44,310 --> 00:27:45,780
so I brought you some food.
501
00:27:50,100 --> 00:27:51,120
Are you watching a movie?
502
00:27:52,170 --> 00:27:53,080
What are you watching?
503
00:27:58,830 --> 00:27:59,670
I'll accompany you.
504
00:28:02,660 --> 00:28:03,580
Let's watch it together.
505
00:28:20,320 --> 00:28:21,450
Is this
506
00:28:21,990 --> 00:28:23,600
Jiang Mingshu's movie, right?
507
00:28:26,170 --> 00:28:27,690
If you don't like it,
508
00:28:28,070 --> 00:28:30,240
I'll change it.
509
00:28:47,050 --> 00:28:49,560
[Jiang Mingshu]
510
00:28:47,250 --> 00:28:49,350
You've collected so many movies of hers.
511
00:28:50,610 --> 00:28:53,350
I bought them when I was bored.
512
00:28:59,730 --> 00:29:01,620
Do you like Jiang Mingshu's movies this much?
513
00:29:03,830 --> 00:29:04,880
No.
514
00:29:15,990 --> 00:29:17,340
Then why did you watch her movies
515
00:29:17,660 --> 00:29:19,050
and collect so many videos?
516
00:29:20,760 --> 00:29:21,770
It's for work.
517
00:29:24,160 --> 00:29:25,890
You must like her.
518
00:29:32,480 --> 00:29:34,950
Jiang Mingshu is going to be the guest star in Tit-for-tat.
519
00:29:35,560 --> 00:29:36,720
We'll be acting together.
520
00:29:37,220 --> 00:29:38,960
I need to know her acting style first.
521
00:29:53,800 --> 00:29:55,570
That photo...
522
00:29:58,140 --> 00:29:59,300
What photo?
523
00:30:01,930 --> 00:30:03,150
Never mind.
524
00:30:05,630 --> 00:30:07,260
Get some rest. I'm going back.
525
00:30:08,440 --> 00:30:10,050
Lu Guanghan urged me to go home.
526
00:30:10,170 --> 00:30:11,500
You're leaving in such a hurry?
527
00:30:13,880 --> 00:30:15,210
It's late. Let me drive you home.
528
00:30:15,230 --> 00:30:16,740
It's okay. I can go home alone.
529
00:30:17,330 --> 00:30:17,910
Then...
530
00:30:25,450 --> 00:30:26,090
Thank you.
531
00:30:28,510 --> 00:30:31,030
A big star will be the guest in a few days.
532
00:30:31,640 --> 00:30:32,340
It's no biggie.
533
00:30:32,500 --> 00:30:35,170
Why did you come here for such a small thing?
534
00:30:36,430 --> 00:30:37,500
It's Jiang Mingshu.
535
00:30:47,850 --> 00:30:49,190
She has a scene to shoot with you.
536
00:30:49,800 --> 00:30:51,220
I told the director,
537
00:30:51,340 --> 00:30:52,690
but it's short notice.
538
00:30:52,890 --> 00:30:54,250
Can I quit filming?
539
00:30:55,020 --> 00:30:56,230
It's not too late to quit, right?
540
00:30:56,460 --> 00:30:57,420
Han.
541
00:30:57,750 --> 00:30:58,750
Don't do this.
542
00:30:59,350 --> 00:31:01,550
I have only one principle for acting.
543
00:31:02,500 --> 00:31:03,510
It's about her.
544
00:31:04,200 --> 00:31:05,350
Don't you know?
545
00:31:06,550 --> 00:31:07,750
I know, but...
546
00:31:08,270 --> 00:31:09,060
Han.
547
00:31:09,440 --> 00:31:10,550
Han Jingmo.
548
00:31:32,780 --> 00:31:35,570
♫Asking after a shooting star♫
549
00:31:36,390 --> 00:31:38,940
♫When did it see you yesterday♫
550
00:31:38,940 --> 00:31:43,750
♫Did it hear your voice♫
551
00:31:43,580 --> 00:31:47,820
[Let's meet tomorrow night.]
552
00:31:45,460 --> 00:31:47,030
Let's meet tomorrow night.
553
00:31:46,980 --> 00:31:49,440
♫How would you approach♫
554
00:31:49,590 --> 00:31:53,000
♫Asking for your name when we meet in a dream♫
555
00:31:53,300 --> 00:31:58,620
♫I blurted out because I didn't forget♫
556
00:31:59,070 --> 00:32:03,620
♫Why is there no trace? It's unreasonable♫
557
00:32:04,020 --> 00:32:07,410
♫I won't give up♫
558
00:32:07,740 --> 00:32:12,720
♫Fate comes, but I can't see the traces♫
559
00:32:13,370 --> 00:32:18,200
♫How can it be traceless and hard to erase♫
560
00:32:18,430 --> 00:32:21,360
♫It's destiny to vanish♫
561
00:32:21,390 --> 00:32:22,540
♫It's not as scheduled♫
562
00:32:45,780 --> 00:32:47,670
What do you want to say?
563
00:32:51,440 --> 00:32:53,350
We haven't met for a long time.
564
00:32:54,980 --> 00:32:56,220
How have you been?
565
00:32:57,160 --> 00:32:58,030
I'm fine.
566
00:33:02,870 --> 00:33:04,360
I asked you out
567
00:33:06,140 --> 00:33:08,420
to ease the tensions between us.
568
00:33:10,780 --> 00:33:11,580
I know.
569
00:33:11,910 --> 00:33:14,410
We haven't been in touch for many years.
570
00:33:17,770 --> 00:33:19,090
What I want to say is
571
00:33:21,300 --> 00:33:22,850
I'm still you mom,
572
00:33:23,730 --> 00:33:24,960
not your enemy.
573
00:33:30,600 --> 00:33:32,660
We're going to meet on the set soon.
574
00:33:33,750 --> 00:33:34,890
I don't want you to feel awkward.
575
00:33:37,080 --> 00:33:39,310
It was my fault back then.
576
00:33:40,690 --> 00:33:41,780
Twenty years ago,
577
00:33:42,700 --> 00:33:44,370
it was my first time being a mother.
578
00:33:45,840 --> 00:33:47,370
I was too young
579
00:33:47,970 --> 00:33:49,860
to know what responsibility is.
580
00:33:51,700 --> 00:33:52,590
What I did to you
581
00:33:55,450 --> 00:33:56,860
was not what I want.
582
00:33:59,700 --> 00:34:00,690
I understand.
583
00:34:01,250 --> 00:34:02,020
So?
584
00:34:06,930 --> 00:34:10,440
What happened in the past
585
00:34:10,469 --> 00:34:11,590
has become a secret.
586
00:34:13,810 --> 00:34:14,949
Since it's a secret,
587
00:34:17,070 --> 00:34:20,139
I hope we can keep this secret.
588
00:34:21,940 --> 00:34:23,030
So this is
589
00:34:23,850 --> 00:34:25,150
what you want to tell me?
590
00:34:27,469 --> 00:34:28,380
I'm sorry.
591
00:34:29,520 --> 00:34:30,840
So on the set,
592
00:34:31,860 --> 00:34:33,520
should I call you Senior
593
00:34:34,020 --> 00:34:35,000
or Best Actress?
594
00:34:42,030 --> 00:34:42,620
Both are fine.
595
00:34:44,179 --> 00:34:45,350
Don't worry.
596
00:35:02,910 --> 00:35:03,670
Baby.
597
00:35:03,980 --> 00:35:05,800
Mom, it's late.
598
00:35:05,830 --> 00:35:07,550
When are you coming back?
599
00:35:07,670 --> 00:35:08,620
I miss you.
600
00:35:08,640 --> 00:35:09,880
Do you miss me?
601
00:35:10,000 --> 00:35:11,580
I miss you too.
602
00:35:11,880 --> 00:35:13,760
I've been missing you all day.
603
00:35:14,080 --> 00:35:15,720
Be good at home.
604
00:35:15,790 --> 00:35:16,960
Did you behave well?
605
00:35:24,300 --> 00:35:26,880
I'm waiting for you to come back.
606
00:35:27,260 --> 00:35:29,370
Come back as soon as possible.
607
00:35:29,400 --> 00:35:30,800
Got it.
608
00:35:30,830 --> 00:35:32,920
Be good and wait for me at home.
609
00:35:33,950 --> 00:35:35,430
Bye, mom.
610
00:35:55,150 --> 00:35:56,270
Why are you here?
611
00:35:57,470 --> 00:35:58,680
I'll be wherever you are.
612
00:35:59,570 --> 00:36:00,620
I'll stick to you.
613
00:36:07,070 --> 00:36:08,210
Seriously.
614
00:36:09,750 --> 00:36:11,010
Lin Wei told me.
615
00:36:13,590 --> 00:36:14,640
You're still hugging me?
616
00:36:15,600 --> 00:36:17,690
Aren't you afraid of being photographed?
617
00:36:18,070 --> 00:36:19,880
It's okay. It's just a little while.
618
00:36:30,250 --> 00:36:31,500
I know everything.
619
00:37:03,920 --> 00:37:05,080
She's my mother.
620
00:37:06,760 --> 00:37:07,940
She only gave me life
621
00:37:08,850 --> 00:37:10,020
but refused to recognise me.
622
00:37:11,510 --> 00:37:12,960
The last time I met her
623
00:37:13,520 --> 00:37:14,950
was five years ago.
624
00:37:16,020 --> 00:37:18,110
[Five Years Ago]
625
00:37:18,140 --> 00:37:20,500
[Kasen City, M Country]
626
00:37:27,690 --> 00:37:29,030
I haven't had the chance
627
00:37:29,740 --> 00:37:31,880
to explain to you what happened in the past.
628
00:37:35,530 --> 00:37:37,790
I didn't expect you to come to me.
629
00:37:39,930 --> 00:37:41,220
Since you're here,
630
00:37:44,800 --> 00:37:46,350
I want to apologise to you
631
00:37:46,730 --> 00:37:48,250
for what happened in the past.
632
00:37:51,720 --> 00:37:53,300
It was all my fault.
633
00:37:54,240 --> 00:37:55,400
I did everything wrong.
634
00:37:57,660 --> 00:37:58,520
But
635
00:38:00,710 --> 00:38:01,770
as you can see,
636
00:38:02,850 --> 00:38:04,190
I'm living a good life.
637
00:38:04,900 --> 00:38:07,240
They know nothing about my past,
638
00:38:11,880 --> 00:38:12,920
including you.
639
00:38:17,840 --> 00:38:18,810
So,
640
00:38:21,220 --> 00:38:22,330
I hope
641
00:38:26,420 --> 00:38:28,220
you won't come to me anymore.
642
00:38:38,900 --> 00:38:46,790
[Yuanda Shopping Centre]
643
00:39:15,260 --> 00:39:17,540
[Carnival Festival]
644
00:39:53,190 --> 00:39:54,860
What did she do to you?
645
00:39:57,150 --> 00:39:58,700
When she was pregnant,
646
00:39:59,130 --> 00:40:00,270
my dad had an affair.
647
00:40:01,470 --> 00:40:02,810
After giving birth to me,
648
00:40:03,070 --> 00:40:04,650
she divorced my dad
649
00:40:05,150 --> 00:40:06,610
and started a new family.
650
00:40:06,750 --> 00:40:08,160
Then she had another son
651
00:40:09,070 --> 00:40:10,220
and a happy family.
652
00:40:12,100 --> 00:40:13,170
So,
653
00:40:14,070 --> 00:40:17,340
she didn't want me to disturb her life anymore.
654
00:40:24,130 --> 00:40:25,460
You are so nice.
655
00:40:26,290 --> 00:40:27,910
Why did she do this to you?
656
00:40:32,190 --> 00:40:33,700
Don't look at me like that.
657
00:40:42,630 --> 00:40:43,510
How about this?
658
00:40:43,720 --> 00:40:44,920
Is it bright enough?
659
00:40:52,310 --> 00:40:53,230
Thank you.
660
00:40:56,670 --> 00:40:59,480
Anyway, it's been over 20 years.
661
00:40:59,710 --> 00:41:00,790
I'm used to it.
662
00:41:00,870 --> 00:41:02,060
There's nothing I can't accept.
663
00:41:02,590 --> 00:41:03,900
That's right.
664
00:41:04,200 --> 00:41:05,420
Also,
665
00:41:05,440 --> 00:41:06,890
you met me.
666
00:41:06,960 --> 00:41:09,940
I'll give you a perfect life.
667
00:41:15,840 --> 00:41:17,470
The perfect means over?
668
00:41:17,780 --> 00:41:19,030
Of course not.
669
00:41:19,460 --> 00:41:20,510
It means perfection.
670
00:41:22,940 --> 00:41:23,630
Let's go.
671
00:41:24,430 --> 00:41:25,500
Wait for me.
672
00:41:29,150 --> 00:41:29,740
Wei,
673
00:41:29,870 --> 00:41:30,960
can I have
674
00:41:30,990 --> 00:41:32,480
Jiang Mingshu's number?
675
00:41:32,710 --> 00:41:34,350
Are you looking for her?
676
00:41:34,600 --> 00:41:35,200
Yes.
677
00:41:35,230 --> 00:41:36,180
She's the best actress.
678
00:41:36,210 --> 00:41:37,610
I want to discuss acting with her
679
00:41:37,730 --> 00:41:39,060
and ask for an autograph.
680
00:41:39,180 --> 00:41:40,920
Lu is also her fan.
681
00:41:41,150 --> 00:41:42,670
She'll be on the set in a few days.
682
00:41:42,710 --> 00:41:44,070
You'll see her in person.
683
00:41:44,510 --> 00:41:45,750
It'll be too late then.
684
00:41:45,800 --> 00:41:46,780
I want it now.
685
00:41:46,800 --> 00:41:47,610
Can I?
686
00:41:47,860 --> 00:41:48,830
Could you give it to me?
687
00:41:48,900 --> 00:41:51,030
Lu Wanwan, how dare you?
688
00:41:54,650 --> 00:41:56,200
Why did you suddenly show up?
689
00:41:56,220 --> 00:41:57,260
Come out with me.
40667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.