Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,297 --> 00:01:04,432
I was very low.
2
00:01:07,202 --> 00:01:10,305
Things went a bit topsy-turvyin my life, and...
3
00:01:10,338 --> 00:01:12,207
I put my hand out, I struggled.
4
00:01:14,942 --> 00:01:18,213
But, you know, I thoughtto myself, "Come on, Brian.
5
00:01:18,246 --> 00:01:20,382
Time to give yourselfa kick up the bottom."
6
00:01:20,415 --> 00:01:23,218
"Get busy."
7
00:01:25,353 --> 00:01:28,423
I just started making stuff.
8
00:01:28,456 --> 00:01:30,958
Inventions, I guess.
9
00:01:30,991 --> 00:01:33,961
Any little idea I had,I just made.
10
00:01:35,497 --> 00:01:38,166
You know, stuff I buildisn't for everyone,
11
00:01:38,200 --> 00:01:41,035
but that's all right by me.
12
00:01:42,970 --> 00:01:45,473
Be nice to have an extra pairof hands around here sometimes
13
00:01:45,507 --> 00:01:47,175
to help out now and again,but...
14
00:01:47,209 --> 00:01:51,346
You know, bounce ideas offand play darts, et cetera.
15
00:01:51,379 --> 00:01:54,982
But you can't haveeverything, can you?
16
00:01:55,916 --> 00:01:57,885
That's just greedy.
17
00:02:15,570 --> 00:02:17,539
This is my home.
18
00:02:17,572 --> 00:02:20,007
Ploxgreen Cottage.
19
00:02:21,576 --> 00:02:23,744
The front door.
20
00:02:27,815 --> 00:02:29,950
The next door.
21
00:02:33,188 --> 00:02:35,156
There we have it.
22
00:02:35,190 --> 00:02:37,392
A kitchen.
23
00:02:37,425 --> 00:02:40,094
That's a cabbage bin.
24
00:02:40,128 --> 00:02:43,298
I have a bin
specifically for them,
25
00:02:43,331 --> 00:02:45,200
'cause I eat a lot of cabbages.
26
00:02:45,233 --> 00:02:49,903
This is my infamous
inventions pantry.
27
00:02:50,538 --> 00:02:52,407
It's actually a cowshed.
28
00:02:52,440 --> 00:02:54,342
Pine cone bag.
29
00:02:55,610 --> 00:03:00,415
It's basically just a plain bag
with pine cones glued onto it.
30
00:03:00,448 --> 00:03:03,285
Ping-pong, picky-pong,
ping-pong pie.
31
00:03:03,318 --> 00:03:06,421
This is basically
a puzzle I came up with
32
00:03:06,454 --> 00:03:09,023
and tried to sell to Selfridges.
33
00:03:09,056 --> 00:03:10,325
A knife.
34
00:03:11,293 --> 00:03:12,494
Eggs.
35
00:03:12,527 --> 00:03:13,927
Green rope.
36
00:03:13,961 --> 00:03:16,431
It's literally just a belt
37
00:03:16,464 --> 00:03:19,301
that you can put eggs in.
38
00:03:19,334 --> 00:03:20,868
It's an egg belt.
39
00:03:20,901 --> 00:03:23,070
Anyone want any butter?
40
00:03:24,105 --> 00:03:27,074
So, turn it on, and it'll suck
the air out the helmet.
41
00:03:39,187 --> 00:03:40,988
Tea.
42
00:03:41,021 --> 00:03:43,391
Is this interesting?
43
00:03:44,659 --> 00:03:46,860
I sit here most nights
after a busy day
44
00:03:46,894 --> 00:03:50,465
down the village or in the barn,
working in the barn,
45
00:03:50,498 --> 00:03:54,169
and I have my dinner... here.
46
00:04:12,019 --> 00:04:13,987
So, this is my new project.
47
00:04:14,021 --> 00:04:16,090
It's a cuckoo clock.
48
00:04:17,091 --> 00:04:18,892
It's not your traditional ideaof a cuckoo clock.
49
00:04:18,926 --> 00:04:20,495
I thought I'd do somethinga bit different.
50
00:04:20,528 --> 00:04:22,230
It's a flying cuckoo clock.
51
00:04:22,263 --> 00:04:24,499
So, whenever anyone in the
village wants to know the time,
52
00:04:24,532 --> 00:04:27,535
they can look up in the air,
and I'll be there...
53
00:04:27,569 --> 00:04:30,037
flying around on it.
What time is it?
54
00:04:31,004 --> 00:04:32,906
"There's Brian. Half 2:00.
55
00:04:32,940 --> 00:04:35,377
There or thereabouts."
56
00:04:38,179 --> 00:04:41,649
Never flown anything before,so I'm a little bit nervous
57
00:04:41,683 --> 00:04:45,387
about taking this little beauty
up into the blue, blue sky.
58
00:04:49,056 --> 00:04:51,992
You don't try things,
you don't succeed, do you?
59
00:04:52,025 --> 00:04:54,061
You just got to keep trying.
60
00:04:54,094 --> 00:04:56,531
Right, the plan is, I'm gonna
head off down the lane,
61
00:04:56,564 --> 00:04:58,133
and by the time I reach the end,
62
00:04:58,166 --> 00:05:00,067
I should be hitting
90 miles an hour,
63
00:05:00,101 --> 00:05:02,537
and then I take off
into the blue sky
64
00:05:02,570 --> 00:05:05,140
and I head to Dummock's Hill.
65
00:05:05,173 --> 00:05:09,210
I'm gonna have a spot to eat,come back and have some tea.
66
00:05:09,244 --> 00:05:11,379
6:00 p.m., I should imagine.
67
00:05:11,413 --> 00:05:13,548
Wish me luck.
68
00:05:13,581 --> 00:05:15,283
Come on.
69
00:05:20,355 --> 00:05:22,590
Get back! Get back!
70
00:05:22,624 --> 00:05:24,925
It's on fire!
71
00:05:25,727 --> 00:05:27,961
It's on fire! Get back!
72
00:05:27,995 --> 00:05:30,265
It's on fire!
73
00:05:30,298 --> 00:05:31,533
Get back!
74
00:05:31,566 --> 00:05:33,234
Can you not hear me?
75
00:05:33,268 --> 00:05:35,703
They don't always work,but I tend to learn
76
00:05:35,737 --> 00:05:38,306
from each thing that I build.
77
00:05:38,339 --> 00:05:41,142
And I've got so much going on
up here-- ideas and whatnot--
78
00:05:41,176 --> 00:05:44,077
that it doesn't actually
bother me.
79
00:05:45,580 --> 00:05:47,981
On to the next one.
80
00:06:23,151 --> 00:06:24,652
Lid's off one of these, June.
81
00:06:24,686 --> 00:06:26,287
- Oh, crikey.
- Yeah.
82
00:06:26,321 --> 00:06:28,423
-Do you want to bring it here,
then? -Yeah, yeah, yeah.
83
00:06:28,456 --> 00:06:30,191
-Go stale, won't they?
-Yes, they will.
84
00:06:30,225 --> 00:06:31,759
You can have it,
actually, if you like.
85
00:06:31,793 --> 00:06:33,528
-No. No, no, no.
-Yes, definitely.
86
00:06:33,561 --> 00:06:35,263
-All right.
-Go on, have it.
87
00:06:35,296 --> 00:06:37,030
-Thank you.
-If you don't mind.
88
00:06:37,064 --> 00:06:39,032
Well, a pot of Choccy Dunk Dunks
89
00:06:39,066 --> 00:06:40,535
- and a NanaPop.
- Okay.
90
00:06:40,568 --> 00:06:42,670
That'll be one pound exactly,
then, please.
91
00:06:42,704 --> 00:06:44,272
-What, for both of them?
-Yep.
92
00:06:44,305 --> 00:06:45,507
Oh.
93
00:06:45,540 --> 00:06:47,442
Well, I'm not charging you
for this one.
94
00:06:47,475 --> 00:06:49,210
Don't worry if
you haven't got any money.
95
00:06:49,244 --> 00:06:50,512
-You can come anytime.
-I've definitely got...
96
00:06:50,545 --> 00:06:51,779
-I've definitely got money.
-Have you?
97
00:06:51,813 --> 00:06:53,515
-Yeah.
-That's all right.
98
00:06:53,548 --> 00:06:54,782
You don't have to pay me, Brian.
99
00:06:54,816 --> 00:06:56,217
-Come...
-Gotcha.
100
00:06:56,251 --> 00:06:58,253
-Ah. Okay.
-Thanks, June.
101
00:06:58,286 --> 00:06:59,787
-Lovely. Thank you very much.
-Oh.
102
00:06:59,821 --> 00:07:01,356
-I'll put that in my pocket.
-Yeah.
103
00:07:01,389 --> 00:07:03,391
-Careful it doesn't
all fall out. -Yeah.
104
00:07:03,424 --> 00:07:05,126
See you, June.
105
00:07:06,561 --> 00:07:08,196
-Brian?
-Yeah?
106
00:07:08,229 --> 00:07:10,331
You've got something
caught on your feet.
107
00:07:10,365 --> 00:07:12,267
Oh, no,
they're meant to be there.
108
00:07:12,300 --> 00:07:14,202
- Oh.
- Yeah, I made 'em.
109
00:07:14,235 --> 00:07:16,069
They're trawler nets for shoes.
110
00:07:16,104 --> 00:07:17,805
Oh.
111
00:07:17,839 --> 00:07:19,474
-Oh.
-Bye.
112
00:07:19,507 --> 00:07:20,808
-Bye, now.
-Bye-bye.
113
00:07:20,842 --> 00:07:23,043
Bye.
114
00:07:37,191 --> 00:07:39,327
♪ People dancin'... ♪
115
00:07:43,898 --> 00:07:45,700
Fly-tippers.
116
00:07:45,733 --> 00:07:49,704
These things are likea treasure trove to me.
117
00:07:49,737 --> 00:07:51,806
This is fun. That's not bad.
118
00:07:51,839 --> 00:07:54,242
I could have some fun with that.
119
00:07:54,275 --> 00:07:57,312
I was once looking for metal
120
00:07:57,345 --> 00:08:00,214
in one of these piles,
121
00:08:00,248 --> 00:08:02,483
and, uh, I found
a metal detector.
122
00:08:41,389 --> 00:08:42,724
Hello.
123
00:09:01,709 --> 00:09:04,312
I'm building a robot.
124
00:09:04,345 --> 00:09:06,681
I don't know why
I didn't think of it before.
125
00:09:07,482 --> 00:09:10,284
Be very, very, very handy.
126
00:09:11,519 --> 00:09:12,787
Strong.
127
00:09:12,820 --> 00:09:14,489
Fast.
128
00:09:14,522 --> 00:09:15,657
Agile.
129
00:09:15,690 --> 00:09:18,159
Can help me lift things
around the house.
130
00:09:19,727 --> 00:09:22,664
I just take inspirationfrom stuff around me.
131
00:09:22,697 --> 00:09:25,333
You know, anything,absolutely anything.
132
00:09:25,366 --> 00:09:26,934
That could be his ankle.
133
00:09:26,968 --> 00:09:28,670
Hand.
134
00:09:30,304 --> 00:09:31,806
I just look around me, and I go,
135
00:09:31,839 --> 00:09:33,574
"What can I use?What can I use?"
136
00:09:33,608 --> 00:09:35,410
Belly button.
137
00:09:41,449 --> 00:09:43,584
I've always wanted to build one.
138
00:09:43,618 --> 00:09:46,587
It's always been a scratch
I've wanted to itch.
139
00:09:47,755 --> 00:09:50,958
Scratch, scratch, scratch,
like Mr. Williams over there.
140
00:09:52,627 --> 00:09:55,463
I mean, who wouldn't
want to build one, eh?
141
00:09:55,496 --> 00:09:57,398
Who wouldn't want to build one?
142
00:09:57,432 --> 00:09:59,333
Huh? What do they call it?
143
00:09:59,367 --> 00:10:01,302
Artifici... artif... What is it?
144
00:10:01,335 --> 00:10:02,804
Artificial intelligence.
145
00:10:02,837 --> 00:10:04,305
That's it.
Artificial intelligence.
146
00:10:04,338 --> 00:10:05,673
- That's it.
- A.I.
147
00:10:05,707 --> 00:10:07,442
-Huh?
-A.I.
148
00:10:07,475 --> 00:10:09,577
-"Eh-ah"? What?
-A.I.
149
00:10:09,610 --> 00:10:11,579
"Eh-ah"? A.I.!
150
00:10:11,612 --> 00:10:13,715
-Artificial intelligence.
-Yeah.
151
00:10:13,748 --> 00:10:16,384
Yeah, I know.
152
00:10:51,052 --> 00:10:53,387
Doesn't look too bad, does he?
153
00:10:58,359 --> 00:11:00,862
Not quite what I had
in mind, but...
154
00:11:04,932 --> 00:11:07,969
I've learned building a robot
is much like making a cake.
155
00:11:08,002 --> 00:11:10,972
You start off wanting
a Victoria sponge.
156
00:11:11,005 --> 00:11:13,708
It comes out like a blancmange.
157
00:11:13,741 --> 00:11:16,544
That's fine,
'cause I love blancmanges.
158
00:11:17,612 --> 00:11:19,881
I wonder what he'll do
when I turn him on.
159
00:11:19,914 --> 00:11:21,415
Huh.
160
00:11:22,049 --> 00:11:23,551
Da-da!
161
00:11:23,584 --> 00:11:26,587
I've never done that before.
162
00:11:55,449 --> 00:11:57,518
Well, his spleen's working.
163
00:12:07,662 --> 00:12:09,463
Come on, then.
164
00:12:15,036 --> 00:12:16,637
Activate.
165
00:12:26,881 --> 00:12:28,916
Activate.
166
00:12:31,686 --> 00:12:33,454
Please. Come on.
167
00:12:33,487 --> 00:12:36,624
Please, please, please.
168
00:12:37,491 --> 00:12:39,527
Activate.
169
00:12:52,940 --> 00:12:54,709
Gave it a good go, didn't I?
170
00:12:54,742 --> 00:12:56,744
Unfortunately, didn't work out.
171
00:12:56,777 --> 00:12:58,813
That's life, innit?
172
00:12:58,846 --> 00:13:01,616
Huh? One door closes,
another door opens.
173
00:13:01,649 --> 00:13:03,851
That's what I always say.
174
00:13:03,885 --> 00:13:06,687
And then that door closes
and another door opens.
175
00:13:07,688 --> 00:13:10,057
And then that door closes
and another door opens.
176
00:13:10,958 --> 00:13:14,428
And that-that door will
probably close at some point,
177
00:13:14,462 --> 00:13:17,899
another one will hopefully open,
178
00:13:17,932 --> 00:13:22,204
and then I imagine,
at some point along the line,
179
00:13:22,237 --> 00:13:24,772
then that door will close,
180
00:13:24,805 --> 00:13:28,110
and hopefully,
fingers crossed, another...
181
00:13:28,143 --> 00:13:30,811
Basically, what I'm trying
to say is doors open and close,
182
00:13:30,845 --> 00:13:33,814
and there's no getting away
from it.
183
00:13:34,782 --> 00:13:37,652
Come on, Brian.
Double 13. Here we go.
184
00:13:37,685 --> 00:13:39,553
Ah, fiddlesticks.
185
00:13:59,241 --> 00:14:01,842
-Hi, Brian.
-Hi, Hazel.
186
00:14:02,843 --> 00:14:04,212
What are you up to?
187
00:14:04,246 --> 00:14:05,947
Shopping.
188
00:14:05,980 --> 00:14:09,050
I'm just going to the chemist
to get some stuff for my mum.
189
00:14:09,083 --> 00:14:10,785
Oh.
190
00:14:10,818 --> 00:14:12,520
Yeah.
191
00:14:13,788 --> 00:14:16,490
And then I'm gonna put
some rubbish on the bonfire.
192
00:14:16,524 --> 00:14:18,160
Oh.
193
00:14:18,193 --> 00:14:19,593
Something to do.
194
00:14:19,627 --> 00:14:21,729
Yeah.
195
00:14:24,999 --> 00:14:26,834
Think it's gonna be
a big one this year.
196
00:14:26,867 --> 00:14:28,803
Yeah, it'll be
a big bonfire, yeah.
197
00:14:28,836 --> 00:14:30,372
-Yeah.
-Yeah.
198
00:14:34,242 --> 00:14:36,043
-Okay.
-Okay.
199
00:14:38,579 --> 00:14:40,514
I've got to go
'cause I'm really late.
200
00:14:40,548 --> 00:14:42,217
Oh, okay. Uh, nice to see you.
201
00:14:42,250 --> 00:14:43,718
-Nice to see you, too.
-Bye.
202
00:14:43,751 --> 00:14:45,120
-All the best.
-Bye-bye.
203
00:14:45,153 --> 00:14:46,754
Bye-bye.
204
00:14:55,297 --> 00:14:59,000
-♪ All the time ♪
-♪ Oh, you sexy mama ♪
205
00:14:59,033 --> 00:15:01,602
♪ Love you, yes, I do ♪
206
00:15:02,970 --> 00:15:05,039
♪ She's his honey ♪
207
00:15:06,640 --> 00:15:08,776
♪ And his baby ♪
208
00:15:09,877 --> 00:15:11,746
♪ She's his... ♪
209
00:15:17,918 --> 00:15:19,687
Did you see that?
210
00:15:23,924 --> 00:15:25,860
Did you see that?
211
00:16:39,201 --> 00:16:40,968
Hey! Hey!
212
00:16:50,744 --> 00:16:53,714
I am absolutely shaking
like a leaf.
213
00:17:08,363 --> 00:17:13,168
Put... the cabbage... down.
214
00:17:16,737 --> 00:17:20,040
I said, "Put...
215
00:17:20,074 --> 00:17:22,877
the cabbage... down."
216
00:17:26,114 --> 00:17:28,150
Whoa, there! Whoa, there!
217
00:17:28,183 --> 00:17:30,185
No, no, no, no. No, no, no.
218
00:17:30,218 --> 00:17:32,154
No. No, no, no.
219
00:17:32,187 --> 00:17:34,222
You're coming into the house.
220
00:17:34,256 --> 00:17:36,424
Yes.
221
00:17:36,458 --> 00:17:38,460
Get in.
222
00:17:38,493 --> 00:17:40,027
In you go. In there.
223
00:17:40,060 --> 00:17:42,763
You sit down.
You sit down. You sit down.
224
00:17:42,796 --> 00:17:45,032
There, there.
Don't you move. Don't you move.
225
00:17:45,065 --> 00:17:46,967
Don't you move.
No, no, no, no, no, no, no.
226
00:17:47,001 --> 00:17:49,036
Don't you move. Don't you move.
227
00:17:49,069 --> 00:17:50,905
Stay there. Stay there.
Don't go anywhere.
228
00:17:50,938 --> 00:17:53,308
Don't you move.
No, no, no, no, no, no, no.
229
00:17:53,341 --> 00:17:55,177
No, no, no, no.
No, no, no, no, no.
230
00:17:55,210 --> 00:17:58,180
You stay there.
You stay there. You stay there.
231
00:18:04,452 --> 00:18:07,054
It's all right. It's all right.
232
00:18:07,087 --> 00:18:08,923
It's all right.
233
00:18:41,489 --> 00:18:44,091
This is incredibly overwhelming.
234
00:18:59,541 --> 00:19:01,243
What?
235
00:19:01,276 --> 00:19:02,876
No.
236
00:19:15,089 --> 00:19:16,924
Good morning.
237
00:19:18,393 --> 00:19:20,161
Good morning.
238
00:19:25,267 --> 00:19:27,001
You all right?
239
00:19:29,604 --> 00:19:31,972
Plant pot.
240
00:19:32,006 --> 00:19:33,575
What?
241
00:19:33,608 --> 00:19:36,043
-What?
-Plant pot.
242
00:19:37,279 --> 00:19:39,180
Plant pot.
243
00:19:40,848 --> 00:19:42,950
Coffee table.
244
00:19:42,983 --> 00:19:45,387
Door. Walls. Ceiling.
245
00:19:45,420 --> 00:19:47,589
Television. Floorboards.
246
00:19:47,622 --> 00:19:50,225
Clock. Cashew nuts. Pen.
247
00:19:50,258 --> 00:19:52,427
Not sure. Picture frame.
248
00:19:52,460 --> 00:19:55,863
Carpet. Curtains. Old potato.
249
00:19:55,896 --> 00:19:59,099
Plugs. Shoes. Plant pot.
250
00:20:02,370 --> 00:20:05,039
How do you know all this stuff?
251
00:20:08,643 --> 00:20:11,279
You've read the dictionary?
252
00:20:11,313 --> 00:20:13,381
Yes, I have.
253
00:20:13,415 --> 00:20:14,882
When?
254
00:20:14,915 --> 00:20:16,184
When you were snoozing.
255
00:20:16,217 --> 00:20:19,387
You were snoozing,
and I was reading.
256
00:20:19,421 --> 00:20:21,189
Alexandru.
257
00:20:21,222 --> 00:20:23,325
I beg your pardon?
258
00:20:23,358 --> 00:20:25,527
Your name is Alexandru.
259
00:20:25,560 --> 00:20:28,062
No, my name's not Alexandru.
260
00:20:28,095 --> 00:20:30,131
No, no, no, my name's Brian.
261
00:20:30,165 --> 00:20:31,466
Brian.
262
00:20:31,499 --> 00:20:33,067
-Brian.
-Brian, yeah.
263
00:20:33,101 --> 00:20:35,103
-Brian.
-No, no, you're not Brian.
264
00:20:35,136 --> 00:20:38,206
-No, no, no, no. No, I'm Brian.
-Brian.
265
00:20:39,107 --> 00:20:41,376
Would you like me
to give you a name?
266
00:20:42,477 --> 00:20:44,346
Huh?
267
00:20:44,379 --> 00:20:46,247
Tony?
268
00:20:47,981 --> 00:20:49,517
Ooh, he didn't like "Tony."
269
00:20:49,551 --> 00:20:51,852
Tony the robot?
270
00:20:52,687 --> 00:20:55,123
No? Clive?
271
00:20:56,324 --> 00:20:58,092
No.
272
00:20:58,126 --> 00:20:59,394
Huh?
273
00:20:59,427 --> 00:21:00,662
Charles?
274
00:21:00,695 --> 00:21:03,365
-Charles.
-Charles?
275
00:21:03,398 --> 00:21:05,633
-Charles.
-Charles. Charles.
276
00:21:05,667 --> 00:21:07,102
-Charles.
-Charles.
277
00:21:07,135 --> 00:21:09,304
Charles.
You like "Charles."
278
00:21:09,337 --> 00:21:10,605
Charles Petrescu.
279
00:21:10,638 --> 00:21:12,240
You want that name, do you?
280
00:21:12,273 --> 00:21:14,576
Charles Petrescu?
All right, then.
281
00:21:14,609 --> 00:21:16,544
I am Charles Petrescu.
282
00:21:16,578 --> 00:21:18,446
Hello, Brian.
283
00:21:23,151 --> 00:21:25,687
Hello, Charles.
284
00:21:25,720 --> 00:21:29,022
It's... lovely to meet you.
285
00:21:33,194 --> 00:21:34,529
Wow.
286
00:21:34,562 --> 00:21:36,897
I am your friend.
287
00:21:40,735 --> 00:21:42,936
I'm your friend, too.
288
00:21:56,317 --> 00:21:58,353
My heart's going
like the clappers.
289
00:21:58,386 --> 00:22:01,256
I have gray hair
and round spectacles.
290
00:22:01,289 --> 00:22:03,458
There are seven buttons
on my shirt.
291
00:22:03,491 --> 00:22:05,092
I think what happened was
292
00:22:05,126 --> 00:22:07,562
there were two wires
in Charles's head
293
00:22:07,595 --> 00:22:09,731
that hadn't connected properly.
294
00:22:09,764 --> 00:22:14,369
So, when I flicked the switch,
they hadn't connected properly.
295
00:22:14,402 --> 00:22:16,704
And what I think happened
while I was out--
296
00:22:16,738 --> 00:22:18,573
Mr. Williams, the mouse,
came along,
297
00:22:18,606 --> 00:22:20,241
walked along one of the wires,
298
00:22:20,275 --> 00:22:23,043
and the weight of Mr. Williams
seesawed the wire
299
00:22:23,076 --> 00:22:24,978
onto the other wire,
and they connected.
300
00:22:26,781 --> 00:22:29,082
Fired it into life,
like a jump start.
301
00:22:32,687 --> 00:22:34,556
Am I making sense?
302
00:22:34,589 --> 00:22:36,089
Come on, then, you.
303
00:22:36,124 --> 00:22:37,459
Watch my mother's
Turkish saucer.
304
00:22:37,492 --> 00:22:39,360
- Staircase.
- Out we go.
305
00:22:39,394 --> 00:22:41,196
- Bannister.
- Take your time. Don't rush.
306
00:22:41,229 --> 00:22:42,630
- Aah!
- Walls.
307
00:22:42,664 --> 00:22:44,632
There's a good boy. That's it.
308
00:22:44,666 --> 00:22:46,768
Oh, look at you.
309
00:22:46,801 --> 00:22:50,104
-Now, Charles, this room...
-Kitchen.
310
00:22:50,805 --> 00:22:53,208
Yeah. Yeah, you're right.
311
00:22:53,241 --> 00:22:56,277
-Basically, this is where...
-Is where you cook.
312
00:22:57,479 --> 00:22:59,481
Yes. Yeah.
313
00:22:59,514 --> 00:23:01,249
Right. Right, what I'll do is
314
00:23:01,282 --> 00:23:03,218
-I'll put the, uh...
-Put the kettle on?
315
00:23:03,251 --> 00:23:05,687
He's ahead of the game here,
isn't he?
316
00:23:05,720 --> 00:23:08,423
Huh? This is marvelous.
317
00:23:08,456 --> 00:23:11,058
Huh? You're a clever boy.
318
00:23:11,759 --> 00:23:14,094
Look at that. Yeah? Cabbages.
319
00:23:14,128 --> 00:23:15,630
You know what they are,
don't you?
320
00:23:15,663 --> 00:23:17,765
A vegetable crop
with dense leaved heads.
321
00:23:17,799 --> 00:23:19,634
Cabbage weights
will generally range
322
00:23:19,667 --> 00:23:21,336
from 500 to 1,000 grams.
323
00:23:21,369 --> 00:23:22,770
The most common are
smooth-leaved,
324
00:23:22,804 --> 00:23:24,272
firm-headed green cabbages,
325
00:23:24,305 --> 00:23:26,241
while smooth-leaved
purple cabbages
326
00:23:26,274 --> 00:23:28,041
and crinkle-leaved
savoy cabbages
327
00:23:28,075 --> 00:23:29,511
are considerably rarer.
328
00:23:29,544 --> 00:23:33,114
The heaviest cabbage ever found
was 62.71 kilograms.
329
00:23:33,147 --> 00:23:34,749
Under conditions
of long, sunny days,
330
00:23:34,782 --> 00:23:36,384
such as those found...
331
00:23:36,417 --> 00:23:39,254
I never thought I'd make
anything as amazing as Charles.
332
00:23:39,287 --> 00:23:41,789
Uh, it's absolutely blown
my mind, to be honest with you.
333
00:23:41,823 --> 00:23:44,057
-You built my body.
-I built his body.
334
00:23:44,091 --> 00:23:46,361
I built his body.
It took 72 hours.
335
00:23:46,394 --> 00:23:48,229
And my tummy
is a washing machine.
336
00:23:48,263 --> 00:23:49,831
And his tummy's
a washing machine.
337
00:23:49,864 --> 00:23:52,065
That's it.
Your tummy's a washing machine.
338
00:23:52,099 --> 00:23:54,802
-Took me 72 hours.
-My name is Charles Petrescu.
339
00:23:54,836 --> 00:23:57,505
Charles Petrescu.
That's your name, isn't it?
340
00:23:57,539 --> 00:23:58,773
That's your name.
341
00:23:58,806 --> 00:24:00,608
I thought, 24 hours ago,
342
00:24:00,642 --> 00:24:04,212
I was gonna have to
crush you up and scrap you.
343
00:24:04,245 --> 00:24:06,381
Did you know that?
344
00:24:11,719 --> 00:24:14,155
-My name is Charles Petrescu.
-Yeah.
345
00:24:14,188 --> 00:24:15,590
Already said that.
346
00:24:15,623 --> 00:24:17,258
Yeah.
347
00:24:17,292 --> 00:24:19,694
-And you built my body.
-And I built your body.
348
00:24:19,727 --> 00:24:22,463
That's it. That's it.
349
00:24:23,598 --> 00:24:25,133
That's it.
350
00:24:25,166 --> 00:24:27,368
Anything else you want to say?
351
00:24:34,375 --> 00:24:35,543
No.
352
00:24:35,577 --> 00:24:37,278
-Yes.
-Yes.
353
00:24:38,146 --> 00:24:39,480
Come on, then. Hold my hand.
354
00:24:39,514 --> 00:24:42,250
Hold my hand.
Come on. Through here.
355
00:24:42,283 --> 00:24:44,285
Everything is lovely.
356
00:24:44,319 --> 00:24:46,454
You say that.
It's not all lovely.
357
00:24:46,487 --> 00:24:48,389
It's a dangerous world
sometimes.
358
00:24:48,423 --> 00:24:51,559
Dangerous: able or likely
to cause harm or injury.
359
00:24:51,593 --> 00:24:52,727
Perilous.
360
00:24:52,760 --> 00:24:54,195
Perilous. That's a good word.
361
00:24:54,228 --> 00:24:55,530
Perilous.
362
00:24:55,563 --> 00:24:58,900
-Can we go swimming, Brian?
-No, no, no, no.
363
00:24:58,933 --> 00:25:01,836
One thing at a time.
One thing at a time.
364
00:25:01,869 --> 00:25:03,605
Okay?
365
00:25:03,638 --> 00:25:06,140
Does it all stop at the tree?
366
00:25:06,908 --> 00:25:08,810
Beg your pardon?
367
00:25:08,843 --> 00:25:11,479
How far does the outside go?
368
00:25:11,512 --> 00:25:13,881
"How far does the outside go?"
What are you on about?
369
00:25:13,915 --> 00:25:16,551
Does the outside stop
at the tree?
370
00:25:18,386 --> 00:25:21,522
Oh, no, no, no, no, no, no, no,
it goes way beyond the tree.
371
00:25:21,556 --> 00:25:22,757
Way beyond the tree.
372
00:25:22,790 --> 00:25:24,359
There's a big old world
out there
373
00:25:24,392 --> 00:25:25,893
that you don't know about.
374
00:25:25,927 --> 00:25:27,695
A big, perilous world.
375
00:25:27,729 --> 00:25:29,497
Oh, my gosh.
376
00:25:29,530 --> 00:25:31,165
-It's all right. It's okay.
-What was that?
377
00:25:31,199 --> 00:25:32,567
It's okay. It's okay. It's okay.
378
00:25:32,600 --> 00:25:34,402
-Perilous. So very perilous.
-Just birds. Just birds.
379
00:25:34,435 --> 00:25:35,603
Just crows.
380
00:25:35,637 --> 00:25:36,938
Huh? All right.
381
00:25:36,971 --> 00:25:39,340
Where are they going, Brian?
382
00:25:40,375 --> 00:25:43,244
Don't know. Probably getting
some worms or something.
383
00:25:43,978 --> 00:25:46,414
Can birds do what they like?
384
00:25:47,415 --> 00:25:49,517
Can birds do what they like?
385
00:25:49,550 --> 00:25:51,886
I don't know.
Yeah, I imagine so.
386
00:25:51,919 --> 00:25:53,588
Yeah.
387
00:25:57,825 --> 00:25:59,327
Right.
388
00:25:59,360 --> 00:26:00,962
-Let's get you indoors.
-No, no, no.
389
00:26:00,995 --> 00:26:02,830
Yes, yes, yes, yes. Come on.
390
00:26:02,864 --> 00:26:04,799
-Let's get you indoors.
-No.
391
00:26:04,832 --> 00:26:06,467
Come on.
I'll boil you some cabbages.
392
00:26:06,501 --> 00:26:08,803
-Ooh, cabbages.
-Yeah, cabbages.
393
00:26:08,836 --> 00:26:10,238
Yes, please.
394
00:26:10,271 --> 00:26:12,540
Yes, please!
395
00:26:15,410 --> 00:26:18,579
No.It's best if no one sees him.
396
00:26:18,613 --> 00:26:20,214
Keep him here.
397
00:26:20,248 --> 00:26:21,816
Simpler that way.
398
00:26:21,849 --> 00:26:23,284
If I took him into town,
399
00:26:23,317 --> 00:26:24,585
you know, Christ knows
what would happen.
400
00:26:24,619 --> 00:26:25,953
People would be queuing
round the block
401
00:26:25,987 --> 00:26:27,655
to have a chat with him.
402
00:26:28,723 --> 00:26:31,693
And there's lotsof rough people there, so...
403
00:26:31,726 --> 00:26:34,862
There's one familyin particular, the Tommingtons.
404
00:26:34,896 --> 00:26:36,831
They're a handful.
405
00:26:36,864 --> 00:26:38,700
Bloody hard work.
406
00:26:38,733 --> 00:26:40,301
Come on!
407
00:26:40,334 --> 00:26:42,003
Eddie in particular.
408
00:26:42,036 --> 00:26:43,571
Bloody nightmare.
409
00:26:43,604 --> 00:26:45,707
He's known for stealing stuff.
410
00:26:45,740 --> 00:26:48,676
He took my red one of these.
411
00:26:51,979 --> 00:26:55,616
If he ever heard
about Charles...
412
00:26:58,753 --> 00:27:01,489
So it's probably easier
if I just keep Charles here.
413
00:27:01,522 --> 00:27:03,391
Otherwise...
414
00:27:09,764 --> 00:27:11,866
Eddie.
415
00:27:11,899 --> 00:27:13,801
What the cock's that?
416
00:27:14,836 --> 00:27:16,471
Down here.
417
00:27:16,504 --> 00:27:18,940
Hey!
418
00:27:24,812 --> 00:27:26,814
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
419
00:27:26,848 --> 00:27:29,517
-Hey, hey, hey, hey.
-I'm not so sure about this.
420
00:27:29,550 --> 00:27:31,552
Hey, hey. Let's have a look
at your eyebrows.
421
00:27:31,586 --> 00:27:33,321
I'm a little apprehensive.
422
00:27:33,354 --> 00:27:35,656
All right. Okay.
423
00:27:36,657 --> 00:27:38,292
Uh... bit tufty.
424
00:27:38,326 --> 00:27:40,328
-Tufty?
-Tufty-wufty eyebrows.
425
00:27:40,361 --> 00:27:42,463
-Tufty-wufty.
-Ah.
426
00:27:42,497 --> 00:27:44,532
We'll get them trimmed up.
427
00:27:44,565 --> 00:27:46,501
Now, relax. Only scissors.
428
00:27:46,534 --> 00:27:49,003
-Danger, danger.
-Only scissors.
429
00:27:49,036 --> 00:27:50,905
There we go.
430
00:27:50,938 --> 00:27:52,840
Ouchy-wouchy.
431
00:27:52,874 --> 00:27:54,909
-There's a good boy.
-Eek.
432
00:27:54,942 --> 00:27:58,946
Now, I normally sleep for
about four to five hours, okay?
433
00:27:58,980 --> 00:28:02,617
But you might hear me
walking around on the landing,
434
00:28:02,650 --> 00:28:05,052
but that's just me
going to the toilet, okay?
435
00:28:05,086 --> 00:28:07,789
-Wee-wees.
-Wee-wees. That's it.
436
00:28:07,822 --> 00:28:09,657
That's it.
437
00:28:09,690 --> 00:28:11,359
Right, then.
438
00:28:11,392 --> 00:28:13,060
Good night, Charles.
439
00:28:13,094 --> 00:28:15,329
-Good night.
-Good night, Brian.
440
00:28:15,363 --> 00:28:16,898
Sweet dreams.
441
00:28:16,931 --> 00:28:18,900
Sweet dreams, yourself.
442
00:28:18,933 --> 00:28:20,668
Good night.
443
00:28:25,406 --> 00:28:27,809
Wishing you the best of nights.
444
00:28:27,842 --> 00:28:29,610
Good night.
445
00:28:35,850 --> 00:28:39,320
Charles, can you turn
your blue eye light off, please?
446
00:28:41,156 --> 00:28:43,758
-Charles?
-Yes.
447
00:28:43,791 --> 00:28:46,727
Can you turn
your blue eye light off, please?
448
00:28:46,761 --> 00:28:49,730
I can't turn it off. Thank you.
449
00:28:53,401 --> 00:28:54,869
Really?
450
00:28:56,003 --> 00:28:59,340
I can't turn
my blue eye light off.
451
00:29:02,076 --> 00:29:03,978
Oh.
452
00:29:04,011 --> 00:29:05,746
Okay.
453
00:29:08,816 --> 00:29:11,752
I am sleeping.
454
00:29:11,786 --> 00:29:13,487
I am sleeping.
455
00:29:14,156 --> 00:29:15,990
I am sleeping.
456
00:29:21,529 --> 00:29:23,798
Draw, draw, draw.
457
00:29:23,831 --> 00:29:25,800
I like to draw.
458
00:29:25,833 --> 00:29:28,136
Right, I'm just heading into
the village for a bit, okay?
459
00:29:28,170 --> 00:29:30,438
-Can I come, please?
-No, not this time.
460
00:29:30,471 --> 00:29:32,440
You stay here, all right?
461
00:29:32,473 --> 00:29:34,176
I want to go out, please.
462
00:29:34,209 --> 00:29:36,744
No, you can't, okay?
463
00:29:36,777 --> 00:29:39,147
Could I just have a little walk
around the garden?
464
00:29:39,181 --> 00:29:41,883
Charles, no.
Can you hear me? No.
465
00:29:41,916 --> 00:29:44,785
Okay, cool, but I just left
something in the garden,
466
00:29:44,819 --> 00:29:47,088
so I may just go
and get that from the garden.
467
00:29:47,122 --> 00:29:48,656
You're being cheeky.
468
00:29:48,689 --> 00:29:51,058
I know the games you're playing.
469
00:29:51,092 --> 00:29:53,027
And it's a no.
470
00:29:53,060 --> 00:29:54,896
Okay?
471
00:29:54,929 --> 00:29:57,064
I won't be long.
472
00:29:57,098 --> 00:29:58,933
All right?
473
00:30:15,783 --> 00:30:17,785
There she is. There's Winnie.
You all right?
474
00:30:17,818 --> 00:30:19,820
Yeah, I'm waiting for you
to open the door.
475
00:30:19,854 --> 00:30:21,223
Stand by the door.
476
00:30:21,256 --> 00:30:22,790
She wants me to wait...
go into the door and...
477
00:30:22,823 --> 00:30:24,525
It's no good standing there.
478
00:30:24,558 --> 00:30:26,194
-Go by the door.
-Huh? What are you saying?
479
00:30:26,228 --> 00:30:27,762
It's no good standing by there.
480
00:30:27,795 --> 00:30:29,830
Yeah, I'm waiting for you to...
She's waiting...
481
00:30:29,864 --> 00:30:32,099
I'm gonna open...
I'll knock on the door.
482
00:30:32,134 --> 00:30:33,801
It won't take long, will it?
483
00:30:33,834 --> 00:30:35,670
Ah. In and out like a ferret.
484
00:30:35,703 --> 00:30:37,772
I don't want these lights
burning all night.
485
00:30:37,805 --> 00:30:39,941
Come on, Chewy.
486
00:30:39,974 --> 00:30:42,543
Eat your nuts. Come on.
487
00:30:42,576 --> 00:30:44,212
- Hi, Hazel.
- Good bo...
488
00:30:44,246 --> 00:30:46,047
Oh, hello, Brian.
489
00:30:46,080 --> 00:30:47,648
Just feeding Chewy.
490
00:30:47,682 --> 00:30:50,084
He doesn't want
to hear about that, Hazel.
491
00:30:50,118 --> 00:30:52,486
He's got a job to do.
492
00:30:52,520 --> 00:30:55,690
Yeah, I'll-I'll just
get on with it, then.
493
00:30:55,723 --> 00:30:57,825
Good boy.
494
00:31:00,895 --> 00:31:01,996
Right.
495
00:31:03,998 --> 00:31:05,933
They live to 101.
496
00:31:07,535 --> 00:31:08,936
-Do they?
-Yeah.
497
00:31:08,970 --> 00:31:12,006
I'll be happy to reach my 60s.
498
00:31:20,248 --> 00:31:21,983
What's that?
499
00:31:23,118 --> 00:31:24,919
What, that?
500
00:31:24,952 --> 00:31:26,587
It's a...
501
00:31:26,620 --> 00:31:28,290
plunger refreshment bottle.
502
00:31:28,323 --> 00:31:31,559
Basically, you flip it
and you sip it.
503
00:31:34,129 --> 00:31:36,131
It's peach and pear cordial.
504
00:31:38,599 --> 00:31:40,268
Oh, he likes it.
505
00:31:40,302 --> 00:31:42,003
-Do you want some?
-No, thanks.
506
00:31:42,036 --> 00:31:43,604
No.
507
00:31:43,637 --> 00:31:45,307
Hello. Who's there?
508
00:31:45,340 --> 00:31:46,741
Chewy.
509
00:31:46,774 --> 00:31:48,776
- Whatever.
- "Whatever." Who's that?
510
00:31:48,809 --> 00:31:51,712
- Who's a sexy boy, then?
- Right, that's enough.
511
00:31:54,715 --> 00:31:57,885
Go and tidy the shoes
on the shoe mat, please, Hazel.
512
00:31:59,354 --> 00:32:01,456
Thank you.
513
00:32:07,061 --> 00:32:08,763
Oh, there's an onion in here.
514
00:32:08,796 --> 00:32:10,931
Right, that's me, then.
515
00:32:10,965 --> 00:32:12,234
Bye, Brian.
516
00:32:12,267 --> 00:32:14,001
Bye, Hazel.
517
00:32:14,035 --> 00:32:15,337
Goodbye, Brian.
518
00:32:15,370 --> 00:32:17,038
See you, mate.
519
00:32:49,371 --> 00:32:50,771
I'm home!
520
00:32:50,805 --> 00:32:52,706
- Brian. Brian Gittins.
- Oh!
521
00:32:52,740 --> 00:32:54,708
Brian.
522
00:32:54,742 --> 00:32:56,111
Brian has come back.
523
00:32:56,144 --> 00:32:58,913
- Calm down, boy.
- Brian has come back.
524
00:32:58,946 --> 00:33:01,149
I've got you some cabbages.
525
00:33:01,183 --> 00:33:02,750
Bloody hell.
526
00:33:02,783 --> 00:33:04,952
Who made this mess? Was it you?
527
00:33:04,985 --> 00:33:06,354
No.
528
00:33:06,388 --> 00:33:08,223
Well, someone's been in my bin.
529
00:33:08,256 --> 00:33:10,392
-It was you, wasn't it?
-Yes.
530
00:33:10,425 --> 00:33:12,960
I'm sorry for looking
in your bin.
531
00:33:12,993 --> 00:33:15,163
I guess it doesn't matter.
532
00:33:15,197 --> 00:33:16,831
You little rascal.
533
00:33:16,864 --> 00:33:18,366
Look at you.
534
00:33:18,400 --> 00:33:19,834
He's so happy.
535
00:33:19,867 --> 00:33:21,269
Little scratch under the ear.
536
00:33:21,303 --> 00:33:23,138
Scratchy, scratchy.
537
00:33:24,672 --> 00:33:26,807
Hello, mate. You all right?
538
00:33:26,841 --> 00:33:29,211
-What's that?
-Look what I've done.
539
00:33:29,244 --> 00:33:31,045
Look. Look.
540
00:33:34,982 --> 00:33:37,252
He's drawn a picture
of me and him.
541
00:33:37,285 --> 00:33:38,986
Look.
542
00:33:39,887 --> 00:33:41,989
There's me. There's him.
543
00:33:42,022 --> 00:33:44,392
- A cabbage.
- Cabbage.
544
00:33:44,426 --> 00:33:46,228
-Thank you very much.
-Thank you very much.
545
00:33:46,261 --> 00:33:47,728
Thank you very much.
546
00:33:47,761 --> 00:33:49,364
Got all the time in the world.
547
00:33:49,397 --> 00:33:50,898
You're a great player.
548
00:33:50,931 --> 00:33:53,834
You've just got to start
believing that.
549
00:33:53,868 --> 00:33:55,137
Okay.
550
00:33:55,170 --> 00:33:56,338
Over to you.
551
00:33:58,038 --> 00:34:00,074
Bull's-eye!
552
00:34:00,108 --> 00:34:01,675
There we go. Well played.
553
00:34:01,709 --> 00:34:04,246
- Winner.
- Winner!
554
00:34:04,279 --> 00:34:06,114
-Me winner.
-Winner!
555
00:34:06,148 --> 00:34:08,916
--I am
the prince of the dartboard.
556
00:34:08,949 --> 00:34:10,818
Winner, winner, winner,
winner, winner. Well played.
557
00:34:10,851 --> 00:34:14,088
You're superb.
You're really good at darts.
558
00:34:19,727 --> 00:34:23,298
♪ Don't leave me this way ♪
559
00:34:23,331 --> 00:34:25,032
♪ I can't survive... ♪
560
00:34:25,065 --> 00:34:27,202
We're just boiling
cabbages and chilling out.
561
00:34:27,235 --> 00:34:29,770
-Aren't we?
-Can I have some now, please?
562
00:34:29,803 --> 00:34:31,306
No, no, no, no.
563
00:34:31,339 --> 00:34:32,806
You wait for din-dons.
564
00:34:32,840 --> 00:34:34,309
So impatient.
565
00:34:36,378 --> 00:34:38,746
♪ I can't exist ♪
566
00:34:38,779 --> 00:34:42,750
♪ I will surely miss
your tender kiss... ♪
567
00:34:42,783 --> 00:34:44,752
What are you doing?
568
00:34:44,785 --> 00:34:46,954
Are you dancing?
Are you dancing for me?
569
00:34:46,987 --> 00:34:49,857
♪ Ah, baby... ♪
570
00:34:49,890 --> 00:34:52,760
That's nice. That's nice.
571
00:34:52,793 --> 00:34:54,728
Oh, look at those hips.
572
00:34:54,762 --> 00:34:56,063
Look at those hips.
573
00:34:56,096 --> 00:34:58,699
Watch me go.
574
00:34:59,334 --> 00:35:01,001
Quick feet.
575
00:35:01,035 --> 00:35:03,737
♪ Now can't you see
it's burning out of control? ♪
576
00:35:03,771 --> 00:35:05,207
That's su...
Oh, he's on the pink step.
577
00:35:05,240 --> 00:35:06,874
What are you doing up there?
578
00:35:06,907 --> 00:35:08,476
Are you gonna dance
on the pink step?
579
00:35:08,510 --> 00:35:11,346
Dance for Brian?
Dance for Brian!
580
00:35:11,379 --> 00:35:13,080
Come on, dance.
581
00:35:13,114 --> 00:35:15,350
Hey... Whoa!
582
00:35:15,383 --> 00:35:18,085
Charles! Charles, are you okay?
583
00:35:18,119 --> 00:35:21,889
I fell off the pink step,
and I had an accident.
584
00:35:21,922 --> 00:35:23,090
You have had an accident.
585
00:35:23,124 --> 00:35:24,925
Let me get you up.
586
00:35:24,959 --> 00:35:27,362
Oh, dear.
You need to be more careful.
587
00:35:29,264 --> 00:35:31,999
♪ Ah, baby ♪
588
00:35:32,032 --> 00:35:34,802
♪ My heart is full of love
and desire for you... ♪
589
00:35:40,242 --> 00:35:41,443
Bing-bong.
590
00:35:41,476 --> 00:35:44,011
Don't say "bing-bong." Shh.
591
00:35:47,081 --> 00:35:49,917
Bing-bong, bing-bong.
592
00:35:49,950 --> 00:35:51,286
Stop saying
"bing-bong, bing-bong."
593
00:35:51,319 --> 00:35:53,388
Knockety-knock-knock.
594
00:35:53,421 --> 00:35:54,922
Charles, please,
please, nothing, okay?
595
00:35:54,955 --> 00:35:57,158
Do not make a peep.
596
00:36:01,229 --> 00:36:03,164
-Bing-bong, knock, knock,
knock, knock... -Charles!
597
00:36:03,198 --> 00:36:05,367
That is the exact opposite
598
00:36:05,400 --> 00:36:07,168
of not making a peep.
599
00:36:07,202 --> 00:36:09,137
Okay?
600
00:36:09,170 --> 00:36:10,438
Nothing.
601
00:36:10,472 --> 00:36:11,872
Do you hear me?
602
00:36:11,905 --> 00:36:13,141
Mr. Gittins?
603
00:36:13,174 --> 00:36:15,110
Go through. Go through there.
604
00:36:15,143 --> 00:36:16,311
Go through there.
605
00:36:16,344 --> 00:36:18,346
Okay? Go through there.
606
00:36:32,193 --> 00:36:33,861
- Hello.
- Mr. Gittins.
607
00:36:33,894 --> 00:36:35,896
-Yeah.
-I've come to read your meter.
608
00:36:35,929 --> 00:36:37,465
Oh, all right.
609
00:36:37,499 --> 00:36:39,301
Can I come in?
I need to take a reading.
610
00:36:39,334 --> 00:36:41,835
It's not... Uh, no.
It's not the greatest time.
611
00:36:41,869 --> 00:36:43,471
I mean, we did
send you a letter.
612
00:36:43,505 --> 00:36:45,072
-Did you?
-Yeah.
613
00:36:45,106 --> 00:36:46,174
Oh.
614
00:36:46,207 --> 00:36:48,443
It's in your best interest
to let me take a reading.
615
00:36:48,476 --> 00:36:50,412
Otherwise,
you could face a charge.
616
00:36:51,979 --> 00:36:54,014
-Can I come in?
-You're not giving up, are you?
617
00:36:54,048 --> 00:36:56,217
I mean, you want to do it now?
618
00:36:56,251 --> 00:36:58,420
Yes, please.
619
00:37:05,427 --> 00:37:08,028
Just, uh, had an accident.
620
00:37:09,497 --> 00:37:13,000
-Just down there, innit?
-Yeah, it's just under there.
621
00:37:13,033 --> 00:37:15,936
-Um...
-It's a lot higher than normal.
622
00:37:15,969 --> 00:37:18,273
Have you been using
more power recently?
623
00:37:18,306 --> 00:37:19,641
What?
624
00:37:19,674 --> 00:37:21,476
Have you been using
more power recently?
625
00:37:21,509 --> 00:37:23,445
-Who is?
-Well, have you been?
626
00:37:23,478 --> 00:37:25,347
'Cause it's a lot higher.
627
00:37:25,380 --> 00:37:27,081
Just wondering.
628
00:37:27,115 --> 00:37:29,351
Uh...
629
00:37:29,384 --> 00:37:32,086
I'm using this quite a lot,
this thing.
630
00:37:32,120 --> 00:37:34,222
It's a bit, you know...
631
00:37:38,626 --> 00:37:40,961
Turbo cup scrubber.
632
00:37:48,936 --> 00:37:50,505
-All right, I'm gonna...
-Okay?
633
00:37:50,538 --> 00:37:52,107
-That's all it... Yeah.
-Okay.
634
00:37:52,140 --> 00:37:54,007
-Thank you very much...
-It's pretty good. It works.
635
00:37:54,041 --> 00:37:55,610
-...for the reading.
-Is that it?
636
00:37:55,643 --> 00:37:57,479
-Yeah, th-that's it, thanks.
-Okay.
637
00:37:57,512 --> 00:37:59,012
Thank you very much.
638
00:37:59,046 --> 00:38:00,981
-What's that, then?
-What?
639
00:38:01,014 --> 00:38:02,983
That.
640
00:38:03,016 --> 00:38:05,018
Uh...
641
00:38:05,720 --> 00:38:09,391
That is a washing machine
in a big man's shirt.
642
00:38:09,424 --> 00:38:11,659
Don't ask.
643
00:38:13,561 --> 00:38:15,196
Yes.
644
00:38:15,230 --> 00:38:17,532
-It's nice, isn't it?
-It's all right, yeah.
645
00:38:18,500 --> 00:38:20,635
-Thanks very much.
-You're done. You're done.
646
00:38:20,668 --> 00:38:22,170
-You're on your way.
-Yeah.
647
00:38:22,203 --> 00:38:24,139
- Over the pink step.
- Yeah.
648
00:38:24,172 --> 00:38:27,709
Say hello to the girls
and guys at Wales Electric.
649
00:38:27,742 --> 00:38:30,245
-Best regards.
-Yeah.
650
00:38:30,278 --> 00:38:31,479
Bye.
651
00:38:31,513 --> 00:38:33,181
See ya.
652
00:38:34,014 --> 00:38:36,083
Charles. You tricked him.
653
00:38:36,117 --> 00:38:37,685
You tricked him.
654
00:38:37,719 --> 00:38:39,421
I am a clever boy for hiding.
655
00:38:39,454 --> 00:38:41,156
-You are a clever boy
for hiding. -I am.
656
00:38:41,189 --> 00:38:42,724
You are.
657
00:38:42,757 --> 00:38:45,560
You have a dance.
You have a dance.
658
00:38:45,593 --> 00:38:47,562
Clever boy dance time.
659
00:38:47,595 --> 00:38:50,298
Hiding champion.
660
00:38:50,331 --> 00:38:53,033
-Watch me move.
-This is lovely.
661
00:38:55,068 --> 00:38:56,671
I'm gonna get your feet.
662
00:38:56,704 --> 00:38:58,972
I'm gonna get your feet.
663
00:38:59,006 --> 00:39:00,308
♪ I do ♪
664
00:39:00,341 --> 00:39:02,143
♪ I think about you
day and night... ♪
665
00:39:02,177 --> 00:39:04,112
Charles, I'm making
some eggy bread and cabbages.
666
00:39:04,145 --> 00:39:05,680
-Do you want some?
-Yes, please.
667
00:39:05,713 --> 00:39:06,748
Hi-ya!
668
00:39:06,781 --> 00:39:08,183
Hi-ya!
669
00:39:08,216 --> 00:39:11,586
♪ So happy together... ♪
670
00:39:11,619 --> 00:39:14,122
Please, Brian,
I am stuck in a loop.
671
00:39:14,155 --> 00:39:16,257
Please, Brian, I am stuck
in a loop.
672
00:39:16,291 --> 00:39:18,660
- Attack. Attack.
- No, no.
673
00:39:18,693 --> 00:39:20,328
-Attack.
-No, no. No, no.
674
00:39:20,361 --> 00:39:22,530
-Attack. Attack.
-No, you don't.
675
00:39:22,564 --> 00:39:24,299
No, you don't.
676
00:39:25,098 --> 00:39:26,568
You cook a lovely sausage.
677
00:39:26,601 --> 00:39:28,236
You are so very welcome.
678
00:39:29,137 --> 00:39:33,208
♪ I can't see me lovin'
nobody but you ♪
679
00:39:33,241 --> 00:39:36,244
♪ For all my life... ♪
680
00:39:36,277 --> 00:39:38,746
What you doing?
What are you doing?
681
00:39:38,780 --> 00:39:41,683
That's weed killer!
That's weed killer!
682
00:39:41,716 --> 00:39:44,352
♪ For all my life ♪
683
00:39:44,385 --> 00:39:45,320
♪ Me and you... ♪
684
00:39:45,353 --> 00:39:47,789
Did you put
this fence up, Brian?
685
00:39:47,822 --> 00:39:49,357
Yeah. Yeah, I did.
686
00:39:49,390 --> 00:39:51,426
How did you learn how to do it?
687
00:39:51,459 --> 00:39:52,627
My dad.
688
00:39:52,660 --> 00:39:54,395
- Dad?
- Yeah. Dad.
689
00:39:54,429 --> 00:39:56,531
What else did he teach you?
690
00:39:56,564 --> 00:39:58,098
Oh, blimey.
691
00:39:58,132 --> 00:39:59,467
Uh, loads of things.
692
00:39:59,501 --> 00:40:01,636
Can you teach me
loads of things, too?
693
00:40:01,669 --> 00:40:03,805
Yeah, course I can.
694
00:40:03,838 --> 00:40:06,039
Can you teach me
how to water-ski?
695
00:40:06,073 --> 00:40:07,375
What?
696
00:40:07,408 --> 00:40:09,677
I read about it
in a sports magazine.
697
00:40:09,711 --> 00:40:11,813
What sports magazine?
698
00:40:14,182 --> 00:40:16,184
Grub's up. There you go.
699
00:40:16,217 --> 00:40:18,386
-Grub's... Grub's up.
-Grub's up.
700
00:40:18,419 --> 00:40:19,487
There you go.
701
00:40:19,521 --> 00:40:22,055
Nice, big cabbage.
702
00:40:23,758 --> 00:40:25,827
You watching telly?
703
00:40:25,860 --> 00:40:27,428
Telly.
704
00:40:27,462 --> 00:40:30,164
Plural noun: tellies.
705
00:40:30,198 --> 00:40:32,567
Another term for television.
706
00:40:32,600 --> 00:40:36,104
Example: There has been
a cowboy film on telly.
707
00:40:36,137 --> 00:40:38,339
There's been a cowboy...
708
00:40:38,373 --> 00:40:42,577
I've got to say,
I'm enjoying this magic moment.
709
00:40:42,610 --> 00:40:45,380
Good. I'm glad you are.
710
00:40:45,413 --> 00:40:47,682
I've done you some
sponge fingers for afterwards.
711
00:40:47,715 --> 00:40:49,284
Yumsville.
712
00:40:49,317 --> 00:40:51,286
But first, a destination
that for years
713
00:40:51,319 --> 00:40:53,755
has been synonymous
with exotic travel.
714
00:40:53,788 --> 00:40:56,257
Honolulu in Hawaii.
715
00:40:56,291 --> 00:40:59,561
Now, there is so much to do
in Honolulu.
716
00:40:59,594 --> 00:41:01,129
Everything from snorkeling to...
717
00:41:01,162 --> 00:41:02,697
Where is that, please?
718
00:41:02,730 --> 00:41:04,699
...horseback riding
to helicopter tours,
719
00:41:04,732 --> 00:41:06,568
it really is the perfect place
720
00:41:06,601 --> 00:41:09,170
for sun, sea, adventure,
thrills and spills.
721
00:41:09,203 --> 00:41:10,605
- Where, Brian?
- Honolulu.
722
00:41:10,638 --> 00:41:13,308
Put your head down
while you have your dinner.
723
00:41:13,341 --> 00:41:15,109
In tropical Honolulu...
724
00:41:15,143 --> 00:41:17,312
What is it called again, please?
725
00:41:17,345 --> 00:41:19,447
Honolulu.
726
00:41:19,480 --> 00:41:21,616
- Hunna-loy-loy.
- No.
727
00:41:21,649 --> 00:41:22,850
Honolulu.
728
00:41:22,884 --> 00:41:24,819
Honey-lay-lay.
729
00:41:24,852 --> 00:41:26,321
It's Honolulu.
730
00:41:26,354 --> 00:41:28,523
Hono-loop-loop.
731
00:41:32,260 --> 00:41:33,595
What are you doing?
732
00:41:33,628 --> 00:41:35,196
Let's go there, Brian.
733
00:41:35,229 --> 00:41:38,199
It's hotter than here,
and it looks wonderful.
734
00:41:38,232 --> 00:41:41,302
Will you sit down, please?
735
00:41:42,203 --> 00:41:44,405
I want to go to Hono-la-la.
736
00:41:44,439 --> 00:41:47,175
Not now, you don't.
You're having your dinner.
737
00:41:47,208 --> 00:41:48,743
Horses and helicopters, please.
738
00:41:48,776 --> 00:41:50,912
You sit down
and have your dinner.
739
00:41:50,945 --> 00:41:52,914
-No.
-I beg your pardon?
740
00:41:52,947 --> 00:41:55,216
-I don't want to sit down.
-Charles.
741
00:41:55,249 --> 00:41:57,452
I want to go to Honol.
742
00:41:57,485 --> 00:41:59,854
Can we park
this Honolulu chatter, please,
743
00:41:59,887 --> 00:42:02,724
and sit down and eat our dinner?
744
00:42:04,459 --> 00:42:05,793
So come along and experience...
745
00:42:05,827 --> 00:42:07,595
Okay.
746
00:42:07,629 --> 00:42:08,930
Bossy boots.
747
00:42:08,963 --> 00:42:10,932
Let's see what's on
the other side.
748
00:42:10,965 --> 00:42:12,500
Best wishes...
749
00:42:12,533 --> 00:42:14,268
...one and only Gary Barlow!
750
00:42:14,302 --> 00:42:17,138
Oh, I like him.
751
00:42:33,821 --> 00:42:36,324
Packet of Ringwald's
Gold, will you, please, June?
752
00:42:37,425 --> 00:42:38,960
8.90, please.
753
00:42:38,993 --> 00:42:41,496
And a cherry and almond
nougat bar.
754
00:42:42,530 --> 00:42:44,799
I see the bonfire's
coming along.
755
00:42:44,832 --> 00:42:47,201
It's a big one this year.
756
00:42:48,736 --> 00:42:50,672
The...?
757
00:42:50,705 --> 00:42:52,640
Sorry?
758
00:42:52,674 --> 00:42:54,642
The bonfire?
759
00:42:54,676 --> 00:42:55,943
My bonfire, June.
760
00:42:55,977 --> 00:42:58,279
Well, I didn't mean
anything by that.
761
00:42:58,312 --> 00:43:00,782
I'm in charge of
the bonfires round here.
762
00:43:00,815 --> 00:43:02,583
-Sorry.
-Yeah.
763
00:43:02,617 --> 00:43:06,421
That's nine pound, uh, 60,
I think, Eddie.
764
00:43:08,489 --> 00:43:13,194
Or, uh, shall I just
put it on your slate?
765
00:43:14,996 --> 00:43:16,731
Yeah.
766
00:43:17,598 --> 00:43:19,333
Yeah, I reckon
you should do that.
767
00:43:25,473 --> 00:43:27,809
What you doing over there?
768
00:43:28,943 --> 00:43:32,280
Browsing around. Browsing.
769
00:43:34,482 --> 00:43:37,318
-Browsing, is it?
-Yeah.
770
00:43:37,351 --> 00:43:39,320
Is there much to browse
in here, is there?
771
00:43:39,353 --> 00:43:41,622
Yeah. This shelf isn't bad.
772
00:43:41,656 --> 00:43:44,792
Sneaking around, uh, with
his little table tennis bat.
773
00:43:44,826 --> 00:43:47,595
Were you playing table tennis
on your own again?
774
00:43:49,964 --> 00:43:51,299
No.
775
00:43:51,332 --> 00:43:52,734
Browsing Away Brian.
776
00:43:52,767 --> 00:43:54,402
Brian the Browser.
777
00:43:54,435 --> 00:43:56,370
That's what they call him.
Well, they used to call him
778
00:43:56,404 --> 00:43:57,905
other things, didn't they?
779
00:43:57,939 --> 00:44:00,341
There you are.
780
00:44:00,374 --> 00:44:02,276
Whoops.
781
00:44:02,310 --> 00:44:04,345
You should probably pick
those up for June, I reckon.
782
00:44:04,378 --> 00:44:05,813
Yeah, I will do.
783
00:44:08,382 --> 00:44:09,884
You don't
have to do that, Brian.
784
00:44:09,917 --> 00:44:11,652
Oh, it's all right.
785
00:44:19,060 --> 00:44:20,495
Charles.
786
00:44:20,528 --> 00:44:23,498
I've got a pressie for you.
787
00:44:29,937 --> 00:44:31,739
Charles?
788
00:44:32,673 --> 00:44:34,942
Charles, are you up there?
I've got a present.
789
00:44:36,944 --> 00:44:38,746
Charles?
790
00:44:44,852 --> 00:44:46,788
Charles!
791
00:44:49,757 --> 00:44:51,526
Charles!
792
00:44:53,728 --> 00:44:55,029
Charles!
793
00:44:55,062 --> 00:44:57,565
- Oh, no.
- You stop now.
794
00:44:57,598 --> 00:44:59,901
What are you doing?
What are you doing?
795
00:44:59,934 --> 00:45:01,536
I am going to Hanali-alu-lu.
796
00:45:01,569 --> 00:45:03,604
Don't be silly,
going to Honolulu.
797
00:45:03,638 --> 00:45:05,439
Honestly, what are you wearing?
798
00:45:05,473 --> 00:45:07,375
It's my Hawaiian hula skirt.
799
00:45:07,408 --> 00:45:09,477
Oh, you're being daft.
You're being daft.
800
00:45:09,510 --> 00:45:12,046
You're soaking.
Look at my best brown shoes.
801
00:45:12,079 --> 00:45:13,748
I am going to Hono-loop-loop.
802
00:45:13,781 --> 00:45:15,616
No, no, you're not going
to Hono-loop-loop.
803
00:45:15,650 --> 00:45:18,619
-You're coming with me.
-Let go, man.
804
00:45:18,653 --> 00:45:20,755
-Don't pull me.
-I want to go to Hono-loop-loop.
805
00:45:20,788 --> 00:45:22,957
No, you're not going, Charles.
Come with me.
806
00:45:22,990 --> 00:45:24,692
You live with me in the cottage.
807
00:45:24,725 --> 00:45:27,094
-But I want to go.
-Honestly.
808
00:45:27,129 --> 00:45:29,063
Why won't you let me go, Brian?
809
00:45:29,096 --> 00:45:30,965
I want to dance on the beach.
810
00:45:30,998 --> 00:45:32,567
It's miles away.
811
00:45:32,600 --> 00:45:34,936
I know. That's why I want to go.
812
00:45:34,969 --> 00:45:36,771
You'd miss me, wouldn't you?
813
00:45:57,491 --> 00:45:59,760
What is going on up there?
814
00:46:04,799 --> 00:46:07,768
He said to me last night
he wanted to get a taxi to town,
815
00:46:07,802 --> 00:46:09,737
hang out by the shops.
816
00:46:12,773 --> 00:46:14,976
It's like he's changed
overnight.
817
00:46:20,815 --> 00:46:24,619
I can't just let him go off
on his own, can I?
818
00:46:40,701 --> 00:46:43,537
Cold night tonight, innit?
819
00:46:49,877 --> 00:46:51,946
Charles?
820
00:46:53,014 --> 00:46:54,916
Wakey-wakey.
821
00:46:56,118 --> 00:46:57,718
Charles?
822
00:46:59,553 --> 00:47:01,656
Oi. Wake up.
823
00:47:01,689 --> 00:47:03,090
Wake up.
824
00:47:03,125 --> 00:47:06,060
Huh? Come on.
825
00:47:06,093 --> 00:47:08,196
What do you want now?
826
00:47:08,230 --> 00:47:10,998
Don't talk to me like that.
827
00:47:11,032 --> 00:47:14,169
I just wondered if you wanted
to go into the village.
828
00:47:14,202 --> 00:47:16,037
Who with?
829
00:47:16,070 --> 00:47:17,672
With me.
830
00:47:17,705 --> 00:47:19,974
You said I wasn't allowed,
Brian.
831
00:47:20,007 --> 00:47:22,977
Yeah, well, I've changed
my mind just this once.
832
00:47:23,010 --> 00:47:24,812
I'll walk in and meet you there.
833
00:47:24,845 --> 00:47:27,215
You will not walk in
and meet me there.
834
00:47:27,249 --> 00:47:29,151
You'll come with me
in the truck,
835
00:47:29,184 --> 00:47:31,552
or you won't go at all.
836
00:47:31,585 --> 00:47:34,522
-Whatever.
-Don't say "whatever."
837
00:47:35,890 --> 00:47:37,758
What...
838
00:47:41,829 --> 00:47:43,864
...ever.
839
00:47:53,941 --> 00:47:56,911
What you doing?
Why are you wearing that?
840
00:47:56,944 --> 00:47:58,646
I feel pretty cool.
841
00:47:58,679 --> 00:48:00,514
Not in my old curtains,
you don't.
842
00:48:00,548 --> 00:48:03,017
Put something else on. Hoopla!
843
00:48:04,119 --> 00:48:06,087
Spoilsport.
844
00:48:10,225 --> 00:48:12,026
How's he done that?
845
00:48:20,835 --> 00:48:22,503
Okay.
846
00:48:24,839 --> 00:48:26,241
Come on, then.
847
00:48:26,274 --> 00:48:28,143
Are we going to the shops,
Brian?
848
00:48:28,176 --> 00:48:29,710
Yes, we are going to the shops.
849
00:48:29,744 --> 00:48:31,246
Now, do as you're told, okay?
850
00:48:31,279 --> 00:48:33,281
There are some things
that I need.
851
00:48:33,315 --> 00:48:34,815
Things you need?
852
00:48:34,849 --> 00:48:37,285
I'd like a map of the world
for my wall.
853
00:48:37,319 --> 00:48:38,953
Right, okay.
Well, maybe not today,
854
00:48:38,986 --> 00:48:40,888
'cause I've got stuff to do,
but...
855
00:48:40,921 --> 00:48:42,723
And some soap.
856
00:48:42,757 --> 00:48:45,092
-Soap?
-And some cotton socks.
857
00:48:45,127 --> 00:48:46,627
Cotton socks?
858
00:48:46,660 --> 00:48:47,895
And I want to sit
in the front, Brian.
859
00:48:47,928 --> 00:48:49,730
No, you're not sitting
in the front.
860
00:48:49,764 --> 00:48:50,898
You're sitting in the back.
You're not old enough.
861
00:48:50,931 --> 00:48:52,900
I want to go
in the front, Brian.
862
00:48:52,933 --> 00:48:55,703
You're not old enough
to go in the front.
863
00:48:55,736 --> 00:48:58,240
I want you in the back.
864
00:48:58,273 --> 00:49:00,708
-Front.
-Not front.
865
00:49:00,741 --> 00:49:02,710
I will sit in the front, Brian.
866
00:49:02,743 --> 00:49:05,046
You will not sit in the front.
You'll sit in the back.
867
00:49:05,079 --> 00:49:07,315
Maybe I could drive
and you could walk, Brian.
868
00:49:07,349 --> 00:49:11,052
You have got a very,
very cheeky brain,
869
00:49:11,085 --> 00:49:13,188
and I don't like it.
870
00:49:13,221 --> 00:49:15,022
I don't know
what's got into you.
871
00:49:15,056 --> 00:49:18,360
It's the same blue eye
but a different attitude.
872
00:49:18,393 --> 00:49:21,329
A very, very cheeky robot.
873
00:49:21,363 --> 00:49:22,863
Cheeky?
874
00:49:22,897 --> 00:49:24,199
Cheeky, yes.
875
00:49:24,232 --> 00:49:27,034
-Cheeky bot.
-Cheeky bot?
876
00:49:28,236 --> 00:49:29,937
Cheeky bot sit
in the front, Brian.
877
00:49:29,970 --> 00:49:31,739
Stop saying "front."
878
00:49:31,772 --> 00:49:33,941
Front, front, front,
front, front,
879
00:49:33,974 --> 00:49:36,411
front, front,
front, front, front.
880
00:49:40,282 --> 00:49:42,683
-Are we there yet?
-No.
881
00:49:42,716 --> 00:49:45,086
If you're good,
I'll take you to the lake.
882
00:49:45,120 --> 00:49:46,821
- Lake?
- Yes.
883
00:49:46,854 --> 00:49:48,689
I need to quickly stop
at the shop, okay?
884
00:49:48,722 --> 00:49:50,958
-I'll come as well
and say hello. -No, you won't.
885
00:49:50,991 --> 00:49:54,296
You've got to stay in the truck
and keep your head down.
886
00:49:54,329 --> 00:49:57,232
Can we go to
the swimming pool, Brian?
887
00:49:57,265 --> 00:49:59,900
Swimming pool?
There is no swimming pool.
888
00:49:59,934 --> 00:50:01,735
Can we go to the airport?
889
00:50:01,769 --> 00:50:03,671
There is no airport.
890
00:50:03,704 --> 00:50:05,307
Can we go to the zoo, Brian?
891
00:50:05,340 --> 00:50:06,941
There is no zoo.
892
00:50:06,974 --> 00:50:09,977
There's a kennels.
That's just dogs.
893
00:50:10,811 --> 00:50:13,215
- Dogs?
- Yes, dogs.
894
00:50:14,182 --> 00:50:15,850
Right.
895
00:50:15,883 --> 00:50:17,718
I won't be long, okay?
896
00:50:17,751 --> 00:50:20,621
Don't do anything. Right?
897
00:50:54,322 --> 00:50:56,023
Hello.
898
00:50:58,393 --> 00:51:00,362
I am Charles Petrescu.
899
00:51:00,395 --> 00:51:02,663
Who are you, please?
900
00:51:03,298 --> 00:51:05,167
H-Hazel.
901
00:51:05,200 --> 00:51:08,103
Well, it's very nice
to meet you, Hazel.
902
00:51:09,337 --> 00:51:11,239
What, uh...
903
00:51:11,273 --> 00:51:12,740
What are you?
904
00:51:12,773 --> 00:51:15,310
I am Charles Petrescu.
905
00:51:16,211 --> 00:51:18,913
Do you live in the fields
with the sheep?
906
00:51:18,946 --> 00:51:22,150
No, I live in the village
with my mum and a parrot.
907
00:51:22,184 --> 00:51:26,921
Parrot: an exotic jungle bird
known for its flamboyant colors.
908
00:51:26,954 --> 00:51:30,090
Characteristic features include
a strong, curved bill.
909
00:51:30,125 --> 00:51:32,059
Yes, he's green,
and he's got red shoul...
910
00:51:32,092 --> 00:51:35,729
Did you know
the most important components
911
00:51:35,763 --> 00:51:38,200
of most parrots' diets
are seeds?
912
00:51:39,867 --> 00:51:41,702
Please don't tell anyone.
913
00:51:42,803 --> 00:51:46,006
-Please.
-I-I won't. I won't.
914
00:51:46,040 --> 00:51:47,475
What is he?
915
00:51:47,509 --> 00:51:48,943
A robot.
916
00:51:48,976 --> 00:51:50,778
I am Charles Petrescu.
917
00:51:50,811 --> 00:51:52,480
Did you build him, Brian?
918
00:51:52,514 --> 00:51:54,249
Yeah.
919
00:51:54,282 --> 00:51:56,951
We're going
to the lake for a walk.
920
00:51:56,984 --> 00:51:58,286
Oh, I-I'm... I'm sorry.
921
00:51:58,320 --> 00:51:59,954
- I didn't mean to...
- No, no, no, no.
922
00:51:59,987 --> 00:52:01,489
I'm sorry.
No, we're-we're just going...
923
00:52:01,523 --> 00:52:03,124
we were just going for
a mooch about. Charles.
924
00:52:03,158 --> 00:52:04,992
Is Hazel coming?
925
00:52:07,529 --> 00:52:09,063
No.
926
00:52:09,096 --> 00:52:11,466
You should ask her
to come to the lake.
927
00:52:11,499 --> 00:52:13,134
Very busy.
928
00:52:14,034 --> 00:52:16,504
She doesn't look
like she is busy.
929
00:52:16,538 --> 00:52:19,073
She'll want to come to the lake.
930
00:52:19,107 --> 00:52:20,774
Uh...
931
00:52:23,511 --> 00:52:25,247
Do you want to?
932
00:52:25,280 --> 00:52:26,780
Do you want to come?
933
00:52:26,814 --> 00:52:30,017
Well, is that all right?
934
00:52:34,855 --> 00:52:36,890
How did you know
how to build him?
935
00:52:36,924 --> 00:52:39,527
I wouldn't know where to start.
936
00:52:39,561 --> 00:52:41,996
Don't know.
Just start at the beginning
937
00:52:42,029 --> 00:52:44,132
and use your imagination,
I suppose.
938
00:52:45,400 --> 00:52:47,868
Would you like a game
of "kick the stone," Brian?
939
00:52:47,901 --> 00:52:50,272
No, no, no,
I'm talking to Hazel now, okay?
940
00:52:50,305 --> 00:52:52,240
All right?
941
00:52:52,274 --> 00:52:54,008
Oh.
942
00:52:54,041 --> 00:52:55,876
Sorry.
943
00:52:55,909 --> 00:52:58,946
It's so nice to be out.
944
00:52:58,979 --> 00:53:01,182
I hardly ever see you
around town.
945
00:53:01,216 --> 00:53:03,118
I'm-I'm quite busy.
946
00:53:03,151 --> 00:53:04,852
Yeah. Busy bee.
947
00:53:04,885 --> 00:53:06,053
Busy bee. Busy beaver.
948
00:53:06,086 --> 00:53:08,822
Busy beaver.
949
00:53:13,161 --> 00:53:14,795
Brian.
950
00:53:15,463 --> 00:53:17,965
Charles, don't put your...
Sorry.
951
00:53:17,998 --> 00:53:19,900
Charles, don't put your feet
in the water.
952
00:53:19,933 --> 00:53:21,935
I want to swim across the lake
953
00:53:21,969 --> 00:53:23,438
and check out the other side.
954
00:53:23,471 --> 00:53:25,540
Don't be ridiculous,
swim across the lake.
955
00:53:25,573 --> 00:53:27,175
-You'd sink.
-I would not.
956
00:53:27,208 --> 00:53:28,976
You can't go for a swim.
957
00:53:29,009 --> 00:53:30,911
We're going for walkie-walkies.
958
00:53:30,944 --> 00:53:32,880
You and Hazel can do your thing,
959
00:53:32,913 --> 00:53:34,848
-and I'll do my thing.
-No. Come on.
960
00:53:34,882 --> 00:53:36,284
It's not fair.
961
00:53:36,318 --> 00:53:39,354
Life's not fair.
Now, over here. Come on.
962
00:53:39,387 --> 00:53:41,423
Hoopla!
963
00:53:41,456 --> 00:53:42,923
Come on.
964
00:53:42,956 --> 00:53:44,459
Sorry.
965
00:53:44,492 --> 00:53:46,894
His toes get all wet and...
966
00:53:48,129 --> 00:53:50,898
I can't believe you made him.
967
00:53:50,931 --> 00:53:53,067
You should show him to people.
968
00:53:53,101 --> 00:53:54,402
Why not?
969
00:53:54,436 --> 00:53:56,237
Uh...
970
00:53:56,271 --> 00:53:58,038
Well, I'm impressed.
971
00:53:59,641 --> 00:54:01,176
Thanks.
972
00:54:04,312 --> 00:54:06,147
Thanks for inviting me.
973
00:54:06,980 --> 00:54:09,250
That's all right.
974
00:54:10,118 --> 00:54:12,554
You should come here more often.
975
00:54:12,587 --> 00:54:15,323
Think I will.
976
00:54:32,173 --> 00:54:34,376
Right. Home.
977
00:54:37,645 --> 00:54:39,247
-All right?
-I better go.
978
00:54:39,280 --> 00:54:41,149
Yeah. Better go.
979
00:54:42,082 --> 00:54:44,252
- Bye, Charles.
- Yeah.
980
00:54:44,285 --> 00:54:46,421
-Bye.
-Yeah.
981
00:54:48,156 --> 00:54:49,457
Hazel?
982
00:54:50,658 --> 00:54:52,926
Can I have a word?
983
00:54:54,962 --> 00:54:58,466
Uh, I hope I'm not
overstepping the mark here,
984
00:54:58,500 --> 00:55:02,270
but you know what I said to you
about the... at the lake,
985
00:55:02,303 --> 00:55:05,973
about maybe you should
come here more often?
986
00:55:06,006 --> 00:55:07,709
Well, wh-what I wanted
to say was...
987
00:55:07,742 --> 00:55:09,943
And I didn't say it.
I should have said it.
988
00:55:09,977 --> 00:55:11,646
Typical me.
989
00:55:11,679 --> 00:55:13,281
What I wanted to say was
990
00:55:13,314 --> 00:55:17,385
maybe we should
come here more often?
991
00:55:17,419 --> 00:55:19,554
We? Uh...
992
00:55:19,587 --> 00:55:21,456
Not here. The lake.
993
00:55:22,624 --> 00:55:24,359
Okay.
994
00:55:24,392 --> 00:55:25,693
-Ooh.
-Bye.
995
00:55:25,727 --> 00:55:27,162
Bye.
996
00:55:49,451 --> 00:55:52,220
What do you want
for dinner tonight, huh?
997
00:55:52,253 --> 00:55:54,622
- Don't mind.
- Chunky soup?
998
00:55:54,656 --> 00:55:56,224
I guess.
999
00:55:59,059 --> 00:56:01,529
- Get your head down.
- Why?
1000
00:56:01,563 --> 00:56:03,198
Just do as you're told.
1001
00:56:03,231 --> 00:56:06,134
My head is as low as it can go.
1002
00:56:08,236 --> 00:56:10,205
Beep-beep.
1003
00:56:10,238 --> 00:56:12,740
Shush! Please.
1004
00:56:12,774 --> 00:56:14,609
I want to go on the swings.
1005
00:56:14,642 --> 00:56:16,043
Charles,
please don't say anything.
1006
00:56:16,076 --> 00:56:18,279
Just look straight ahead.
1007
00:56:20,281 --> 00:56:23,016
-What is going on, Brian?
-Oh, come on.
1008
00:56:23,651 --> 00:56:25,520
Come on.
1009
00:56:27,622 --> 00:56:29,390
Specky boy.
1010
00:56:29,424 --> 00:56:31,392
Oh, come on. Come on.
1011
00:56:45,240 --> 00:56:47,509
Oh, not a lot.I'm still in my dressing gown.
1012
00:56:47,542 --> 00:56:49,611
Yeah, I'm a lazybones.
1013
00:56:51,679 --> 00:56:54,549
Uh, I've got
three dressing gowns.
1014
00:56:55,850 --> 00:56:58,119
Don't know.
Just like dressing gowns.
1015
00:56:58,152 --> 00:57:00,355
- Hey.
- Oh. Hang on.
1016
00:57:01,589 --> 00:57:04,592
-What?
-Who's that?
1017
00:57:04,626 --> 00:57:06,294
Uh, it's Hazel.
1018
00:57:06,327 --> 00:57:08,463
Just having a chat, all right?
1019
00:57:08,496 --> 00:57:11,633
Yeah. Don't worry about me.
1020
00:57:11,666 --> 00:57:13,201
Sorry. That was Charles.
1021
00:57:13,234 --> 00:57:15,203
Yeah.
1022
00:57:15,236 --> 00:57:17,338
Uh, would you fancy
coming round later?
1023
00:57:19,307 --> 00:57:21,409
Just for something to eat?
1024
00:57:22,710 --> 00:57:24,445
Oh, great.
1025
00:57:24,479 --> 00:57:26,147
Yeah.
1026
00:57:26,180 --> 00:57:28,081
Oh, smashing.
1027
00:57:28,116 --> 00:57:30,184
Okay. Well, I'll see you then.
1028
00:57:30,218 --> 00:57:32,453
Bye, Hazel. Bye. Bye.
1029
00:57:34,689 --> 00:57:38,526
Brian, I'm just popping out
to get some bubble gum.
1030
00:57:38,560 --> 00:57:40,194
No, you're not.
1031
00:57:40,228 --> 00:57:42,630
Yes, I am.
I need some bubble gum.
1032
00:57:42,664 --> 00:57:44,766
No, you're not going anywhere.
1033
00:57:44,799 --> 00:57:47,302
Relax, man. I won't be long.
1034
00:57:47,335 --> 00:57:50,672
No, you won't be long,
because you're not going.
1035
00:57:50,705 --> 00:57:52,740
Unbelievable.
1036
00:57:52,774 --> 00:57:56,177
I'll just sit in this room
and rust away, then, shall I?
1037
00:57:56,210 --> 00:57:57,879
♪ Until you sold out ♪
1038
00:57:57,912 --> 00:58:01,115
♪ And walked out
and broke through the lies... ♪
1039
00:58:03,318 --> 00:58:05,687
So, that's the story
of how I ended up
1040
00:58:05,720 --> 00:58:08,756
with two identical straw hats.
1041
00:58:08,790 --> 00:58:11,159
I love listening
to your stories.
1042
00:58:11,192 --> 00:58:13,561
Oh. Thank you.
1043
00:58:17,298 --> 00:58:19,334
-Charles?
-What?
1044
00:58:19,367 --> 00:58:21,235
-What are you doing?
-Nothing.
1045
00:58:21,269 --> 00:58:23,137
You should be pruning that.
1046
00:58:23,171 --> 00:58:24,472
D-Do you want me to help you?
1047
00:58:24,505 --> 00:58:26,608
No, no, honestly,
thank you, but...
1048
00:58:26,641 --> 00:58:28,576
You should be pruning that.
1049
00:58:28,610 --> 00:58:30,612
Huh? Come on.
1050
00:58:30,645 --> 00:58:32,213
Your tie, all wonky.
1051
00:58:32,246 --> 00:58:34,482
-Wonky tie.
-Get off.
1052
00:58:34,515 --> 00:58:35,883
I can do it.
1053
00:58:35,917 --> 00:58:38,586
I can look after myself, Brian.
1054
00:58:38,620 --> 00:58:40,321
I am not a child.
1055
00:58:40,355 --> 00:58:42,790
I want to go on an adventure
and see the world,
1056
00:58:42,824 --> 00:58:47,261
and not just be stuck in stupid
Ploxgreen Cottage with you.
1057
00:58:47,295 --> 00:58:49,497
Don't talk to me
like that, please.
1058
00:58:49,530 --> 00:58:52,667
This whole place is boring,
and you are boring.
1059
00:58:54,402 --> 00:58:57,705
Charles, the way
you're being lately--
1060
00:58:57,739 --> 00:59:02,176
I'm sorry, but I don't like
hanging round with you anymore.
1061
00:59:03,277 --> 00:59:05,546
Then let me go.
1062
00:59:07,882 --> 00:59:10,652
What's got into you?
1063
00:59:10,685 --> 00:59:12,453
Huh?
1064
00:59:15,957 --> 00:59:17,692
Come on, Hazel.
1065
00:59:17,725 --> 00:59:19,327
Just prune that, please.
1066
00:59:19,360 --> 00:59:22,163
Sorry. Just...
1067
00:59:23,765 --> 00:59:25,533
- Charles, get in.
- No.
1068
00:59:25,566 --> 00:59:27,735
Charles, get in.
Get into the house, Charles.
1069
00:59:27,769 --> 00:59:29,270
Why?
1070
00:59:41,282 --> 00:59:42,950
All right there, Brian?
1071
00:59:42,984 --> 00:59:45,319
All right, Eddie?
1072
00:59:46,621 --> 00:59:47,889
Yeah.
1073
00:59:47,922 --> 00:59:49,624
You up to much, are you?
1074
00:59:50,958 --> 00:59:53,361
Same old, same old, suppose.
1075
00:59:58,666 --> 01:00:00,735
Is this the girl
with the talking pigeon, is it?
1076
01:00:00,768 --> 01:00:04,338
H-He's an Amazon yellow-capped
parrot.
1077
01:00:07,975 --> 01:00:09,711
What do you have here, then?
1078
01:00:09,744 --> 01:00:11,579
I am Charles Petrescu.
1079
01:00:13,448 --> 01:00:14,849
Talk.
1080
01:00:14,882 --> 01:00:17,752
It's talking.
1081
01:00:19,887 --> 01:00:22,857
-Do that again.
-Do what again?
1082
01:00:22,890 --> 01:00:24,759
Do that.
1083
01:00:25,760 --> 01:00:27,495
What does it do?
1084
01:00:28,396 --> 01:00:30,732
Huh? What does it do?
1085
01:00:31,532 --> 01:00:33,868
Boils cabbages for me, and...
1086
01:00:33,901 --> 01:00:35,436
sometimes we play darts
together.
1087
01:00:35,470 --> 01:00:37,438
Make him eat dog food, Dad.
1088
01:00:37,472 --> 01:00:39,474
Yeah, make him eat the grass
and roll around in it.
1089
01:00:39,507 --> 01:00:40,875
Yeah, make him do
some star jumps.
1090
01:00:40,908 --> 01:00:42,477
Make his eye flash
on and on again.
1091
01:00:42,510 --> 01:00:44,278
-Make him run up the block
and back. -Can he dance?
1092
01:00:44,312 --> 01:00:46,547
-Yeah.
-Yeah, can he dance?
1093
01:00:49,817 --> 01:00:52,787
Go on, make him do a dance
for the girls, will you?
1094
01:00:55,656 --> 01:00:57,458
Really?
1095
01:00:58,059 --> 01:01:00,027
Yeah, really.
1096
01:01:00,061 --> 01:01:01,763
Charles, can you do...
1097
01:01:01,796 --> 01:01:03,564
Can you do a dance for Eddie
1098
01:01:03,598 --> 01:01:05,600
and his two teenage daughters,
please?
1099
01:01:05,633 --> 01:01:08,870
I don't really want to, Brian.
1100
01:01:08,903 --> 01:01:10,638
Ah. It's all right.
1101
01:01:10,671 --> 01:01:13,775
Just do... do one of
your little jigs you do.
1102
01:01:13,808 --> 01:01:15,610
Jig about.
1103
01:01:36,063 --> 01:01:37,865
All right, knock it off.
1104
01:01:39,834 --> 01:01:41,536
How much you want for him?
1105
01:01:41,569 --> 01:01:43,404
Oh, he's not for sale, Eddie.
1106
01:01:43,437 --> 01:01:44,806
I'll give you 50.
1107
01:01:44,839 --> 01:01:46,474
-We really want it.
-Yeah, Dad, we really want it.
1108
01:01:46,507 --> 01:01:48,342
That's very kind of you,
Eddie, but honestly...
1109
01:01:48,376 --> 01:01:49,944
All right, I'll give you
55 for him.
1110
01:01:49,977 --> 01:01:51,479
Oh, he's not for sale.
1111
01:01:51,512 --> 01:01:52,680
Dad, please,
come on, just get...
1112
01:01:52,713 --> 01:01:54,448
Hey!
1113
01:01:57,451 --> 01:01:59,687
If he's not for sale,
then he's not for sale.
1114
01:02:01,823 --> 01:02:03,624
Shoved me.
1115
01:02:03,658 --> 01:02:05,426
I did, didn't I?
1116
01:02:07,061 --> 01:02:08,429
Brian.
1117
01:02:08,462 --> 01:02:09,764
Stay down, boy.
1118
01:02:16,104 --> 01:02:18,439
Right, in the truck.
1119
01:02:18,472 --> 01:02:20,142
What a weirdo.
1120
01:02:56,211 --> 01:02:58,512
I am dreaming.
1121
01:02:59,981 --> 01:03:01,916
I am dreaming.
1122
01:03:03,784 --> 01:03:05,653
I am dreaming.
1123
01:03:07,054 --> 01:03:08,923
I am dreaming.
1124
01:03:21,669 --> 01:03:23,537
-He's a bully.
-I know.
1125
01:03:23,571 --> 01:03:25,640
He's got one of those...
1126
01:03:25,673 --> 01:03:28,676
-big bully faces
like bullies have. -Yeah.
1127
01:03:29,644 --> 01:03:31,045
Thinks he's the... thinks
he's the king of the village.
1128
01:03:31,078 --> 01:03:32,480
He's not the king
of the village.
1129
01:03:32,513 --> 01:03:35,016
-There is no king
of the village. -No.
1130
01:03:35,950 --> 01:03:37,852
-Who owns the village?
-I don't know.
1131
01:03:37,885 --> 01:03:39,654
No, I don't know, either.
1132
01:03:39,687 --> 01:03:41,756
I hated you seeing me like that.
1133
01:03:42,857 --> 01:03:44,892
I was embarrassed.
1134
01:03:44,926 --> 01:03:48,763
Mm. Absolutely embarrassed
from head to foot.
1135
01:03:49,730 --> 01:03:50,932
No, Brian.
1136
01:03:50,965 --> 01:03:52,800
I could've duffed him
to smithereens.
1137
01:03:52,833 --> 01:03:56,070
Yeah, I could've whacked him
on the schnozzle!
1138
01:03:56,104 --> 01:03:57,605
But I didn't.
1139
01:03:57,638 --> 01:03:59,174
-No, you didn't.
-No, I didn't.
1140
01:03:59,207 --> 01:04:01,008
And do you know why I didn't?
1141
01:04:01,042 --> 01:04:03,211
'Cause I don't believe
whacking people on the schnozzle
1142
01:04:03,245 --> 01:04:05,046
is the answer
to the world's problems.
1143
01:04:07,581 --> 01:04:09,784
It's Mum. We need to be quiet.
1144
01:04:09,817 --> 01:04:10,952
What?
1145
01:04:10,985 --> 01:04:13,688
It's Mum. We need to be quiet.
1146
01:04:14,889 --> 01:04:17,758
It's Mum. We need to be quiet.
1147
01:04:17,792 --> 01:04:19,694
Hazel, I genuinely don't know
what you're saying.
1148
01:04:19,727 --> 01:04:21,729
I'm really trying here.
1149
01:04:24,098 --> 01:04:27,235
♪ Tonight, tonight ♪
1150
01:04:27,269 --> 01:04:30,205
♪ The lights will keep me
dancing tonight ♪
1151
01:04:30,238 --> 01:04:33,708
♪ Tonight, tonight ♪
1152
01:04:33,741 --> 01:04:37,078
♪ The lights will keep me
dancing tonight ♪
1153
01:04:37,112 --> 01:04:38,746
-All right?
-Yeah.
1154
01:04:38,779 --> 01:04:41,482
♪ Tonight... ♪
1155
01:04:43,784 --> 01:04:45,853
- You hungry?
- Uh...
1156
01:04:45,886 --> 01:04:48,256
-I am a bit, actually.
-Cheese toastie?
1157
01:04:48,290 --> 01:04:51,058
-Oh, that'll be really nice,
thank you. -Yeah?
1158
01:04:51,092 --> 01:04:53,627
-Do you like marshmallows?
-I love marshmallows.
1159
01:04:53,661 --> 01:04:55,130
- Do you?
- Yeah.
1160
01:04:55,163 --> 01:04:56,630
For afters?
1161
01:04:56,664 --> 01:04:57,865
Yeah. Not for befores.
1162
01:04:57,898 --> 01:05:00,501
- No.
- That would be mad.
1163
01:05:04,872 --> 01:05:06,807
Charles!
1164
01:05:07,708 --> 01:05:10,044
-Charles!
-Charles?
1165
01:05:11,078 --> 01:05:12,780
Charles!
1166
01:05:12,813 --> 01:05:14,749
Oh, no, no.
1167
01:05:15,916 --> 01:05:18,052
No. No, no.
1168
01:05:18,085 --> 01:05:19,920
No.
1169
01:05:19,954 --> 01:05:21,922
Charles!
1170
01:05:21,956 --> 01:05:23,924
Get out my way!
1171
01:05:25,993 --> 01:05:27,295
Charles!
1172
01:05:27,329 --> 01:05:30,432
-Charles!
-Charles!
1173
01:05:34,302 --> 01:05:36,670
I shouldn't have left him alone.
1174
01:05:37,305 --> 01:05:39,040
I'm an idiot.
1175
01:05:39,073 --> 01:05:41,243
I'm an idiot, I'm an idiot,
I'm an idiot,
1176
01:05:41,276 --> 01:05:43,677
I'm an idiot, I'm an idiot!
1177
01:05:48,316 --> 01:05:50,718
Get down.
1178
01:05:59,727 --> 01:06:01,296
Ya! Ya!
1179
01:06:15,643 --> 01:06:17,245
Do you want me to go with you?
1180
01:06:17,279 --> 01:06:19,114
No, I'm okay.
1181
01:06:20,115 --> 01:06:21,982
-You sure?
-Yeah.
1182
01:06:31,326 --> 01:06:33,828
All right, Pam?
1183
01:06:33,861 --> 01:06:36,097
-All right?
-What do you want?
1184
01:06:36,131 --> 01:06:37,698
Is Eddie in?
1185
01:06:37,731 --> 01:06:39,101
You got a cigarette?
1186
01:06:39,134 --> 01:06:40,634
No, I've given up.
1187
01:06:40,668 --> 01:06:43,037
Is that why you got fat?
1188
01:06:43,070 --> 01:06:45,140
Look at that.
1189
01:06:45,173 --> 01:06:47,875
-What is it?
-Pine cones.
1190
01:06:48,909 --> 01:06:51,313
Who done that? You?
1191
01:06:51,346 --> 01:06:53,115
Yeah, it's my pine cone bag.
1192
01:06:53,148 --> 01:06:55,683
It's all right. It's snazzy.
1193
01:06:55,716 --> 01:06:57,852
-Can I have one, Pam?
-Hey.
1194
01:06:57,885 --> 01:07:00,155
I want one, too, Pam.
I want a pine cone bag.
1195
01:07:00,188 --> 01:07:01,889
Can you do the girls one?
1196
01:07:02,823 --> 01:07:04,792
Ah. It's just a plain bag,
really, with, uh...
1197
01:07:04,825 --> 01:07:06,660
Yeah, can you do the girls one?
1198
01:07:06,694 --> 01:07:08,929
It's just glue and pine cones...
1199
01:07:08,963 --> 01:07:10,398
I didn't ask
what it was made of.
1200
01:07:10,432 --> 01:07:11,999
I said,
"Can you do the girls one?"
1201
01:07:12,032 --> 01:07:14,702
One for her, one for her.
That's two, innit?
1202
01:07:15,303 --> 01:07:16,871
- Yeah.
- Thank you.
1203
01:07:16,904 --> 01:07:19,006
That's all I wanted to know.
1204
01:07:20,074 --> 01:07:21,409
Can I see Eddie first?
1205
01:07:21,443 --> 01:07:23,844
He's up by the cows.
1206
01:07:27,748 --> 01:07:29,217
Where are the cows?
1207
01:07:32,220 --> 01:07:34,054
Sorry, I've never been here
before, so...
1208
01:07:34,088 --> 01:07:35,789
-Okay, look, walk that way.
-Yeah.
1209
01:07:35,823 --> 01:07:37,725
Big brown thing,
shits out one end.
1210
01:07:37,758 --> 01:07:39,693
Other end says, "I'm a cow."
1211
01:07:40,828 --> 01:07:42,364
-Go on. You can't miss it.
-Uh, I'm going.
1212
01:07:42,397 --> 01:07:44,064
All right.
1213
01:08:00,814 --> 01:08:02,284
Why'd you steal Charles?
1214
01:08:02,317 --> 01:08:03,884
Huh?
1215
01:08:03,918 --> 01:08:05,187
Charles.
1216
01:08:05,220 --> 01:08:07,922
No, I didn't steal him, no.
1217
01:08:09,757 --> 01:08:12,693
He came here of his own accord.
1218
01:08:18,333 --> 01:08:19,467
Where is he?
1219
01:08:19,501 --> 01:08:21,203
Who?
1220
01:08:21,236 --> 01:08:22,736
Charles.
1221
01:08:22,770 --> 01:08:25,106
Or whatever you call him.
What do you call him?
1222
01:08:27,309 --> 01:08:28,510
Tin Man.
1223
01:08:28,543 --> 01:08:30,111
Tin Man.
1224
01:08:30,145 --> 01:08:32,147
-Or Prat.
-Prat.
1225
01:08:32,180 --> 01:08:34,081
- Or Tin Prat.
- Tin Prat.
1226
01:08:34,115 --> 01:08:35,317
That works.
1227
01:08:35,350 --> 01:08:37,319
Where is he?
1228
01:08:37,352 --> 01:08:38,520
Oi!
1229
01:08:39,987 --> 01:08:41,822
Tin Prat!
1230
01:08:43,358 --> 01:08:44,992
There he is.
1231
01:08:49,364 --> 01:08:51,266
What a mess.
1232
01:08:53,801 --> 01:08:55,337
Can I take him home, Eddie?
1233
01:08:55,370 --> 01:08:57,037
No.
1234
01:08:57,071 --> 01:08:58,540
-Please.
-No.
1235
01:08:58,573 --> 01:09:00,542
He's mine.
1236
01:09:00,575 --> 01:09:02,310
Eddie?
1237
01:09:02,344 --> 01:09:04,044
Right.
1238
01:09:15,956 --> 01:09:17,292
Hey.
1239
01:09:18,326 --> 01:09:19,793
Hey. Hey.
1240
01:09:20,428 --> 01:09:22,062
Hey. Hey.
1241
01:09:23,030 --> 01:09:24,466
You okay?
1242
01:09:24,499 --> 01:09:26,134
Huh?
1243
01:09:26,167 --> 01:09:28,136
Look at you.
1244
01:09:28,169 --> 01:09:29,837
Huh?
1245
01:09:29,870 --> 01:09:32,207
Look at your...
look at your hair.
1246
01:09:33,040 --> 01:09:35,310
Brian, I want to come home.
1247
01:09:38,380 --> 01:09:40,080
I'm sorry, mate.
1248
01:09:40,115 --> 01:09:41,516
I'm sorry.
1249
01:09:41,549 --> 01:09:43,817
Hey, specky boy!
1250
01:09:44,552 --> 01:09:47,289
Our dad's gonna burn that thing.
1251
01:09:47,322 --> 01:09:48,889
What?
1252
01:09:48,922 --> 01:09:50,258
Your metal granddad.
1253
01:09:50,292 --> 01:09:52,427
We're cooking him.
He's going on the bonfire.
1254
01:09:57,465 --> 01:09:59,301
What?
1255
01:10:22,490 --> 01:10:24,526
Would you like a marshmallow?
1256
01:10:24,559 --> 01:10:26,960
No. I'm all right, thanks.
1257
01:11:28,690 --> 01:11:30,825
What you gonna do?
1258
01:11:34,696 --> 01:11:37,465
If I do anything,
he'll just wallop me.
1259
01:11:37,499 --> 01:11:39,467
Can't you wallop him back?
1260
01:11:42,370 --> 01:11:45,939
W-We could wallop him
in a different way.
1261
01:11:47,442 --> 01:11:50,512
You can do loads of things
that he can't do.
1262
01:11:52,045 --> 01:11:56,151
I've never met anybody
that could build a robot.
1263
01:11:58,453 --> 01:12:00,488
Wouldn't know where to start.
1264
01:12:02,323 --> 01:12:04,359
I guess...
1265
01:12:04,392 --> 01:12:06,561
you should just start
at the beginning
1266
01:12:06,594 --> 01:12:08,563
and use your imagination.
1267
01:12:14,067 --> 01:12:16,604
I said that to you, didn't I?
1268
01:12:16,638 --> 01:12:19,072
Yeah, that's why I said it.
1269
01:12:30,017 --> 01:12:31,051
Uh, yeah, that'll do.
1270
01:12:31,084 --> 01:12:33,288
-Tar remover.
-Yes.
1271
01:12:51,639 --> 01:12:54,242
30-centimeter thrust gap.
1272
01:13:31,546 --> 01:13:32,680
Thank you very much.
1273
01:13:44,559 --> 01:13:46,728
Are you nervous?
1274
01:13:46,761 --> 01:13:48,663
No, I'm all right.
1275
01:13:48,696 --> 01:13:51,599
Candy floss is shaking.
1276
01:13:51,633 --> 01:13:53,301
Oh.
1277
01:13:55,570 --> 01:13:58,339
I couldn't give a hoot
if Eddie hits me.
1278
01:13:59,507 --> 01:14:02,143
Couldn't give a hoot
what he does to me.
1279
01:14:02,877 --> 01:14:05,346
I genuinely couldn't
give a hoot anymore.
1280
01:14:07,448 --> 01:14:09,717
Well, I give a hoot.
1281
01:14:09,751 --> 01:14:12,120
About you.
1282
01:14:17,725 --> 01:14:20,261
I give a hoot about you, too.
1283
01:14:30,338 --> 01:14:32,473
That was a lovely feeling.
1284
01:14:33,241 --> 01:14:35,476
Thank you very much.
1285
01:14:57,832 --> 01:15:00,768
Who wants to see him burn?!
1286
01:15:03,571 --> 01:15:07,342
Burn him! Burn him! Burn him!
1287
01:15:07,375 --> 01:15:08,743
Burn him!
1288
01:15:08,776 --> 01:15:10,478
Burn him! Burn him!
1289
01:15:11,946 --> 01:15:14,415
Look at that! Look at that!
1290
01:15:14,449 --> 01:15:15,883
Look at him!
1291
01:15:15,917 --> 01:15:18,920
-Yeah!
-Burn him! Burn him!
1292
01:15:18,953 --> 01:15:20,755
Burn him! Burn him!
1293
01:15:20,788 --> 01:15:22,290
Burn him!
1294
01:15:22,323 --> 01:15:24,759
Burn him! Burn him!
1295
01:15:24,792 --> 01:15:26,494
Burn him!
1296
01:15:26,527 --> 01:15:28,363
Burn him! Burn him!
1297
01:15:28,396 --> 01:15:31,332
Burn him! Burn him!
1298
01:15:45,279 --> 01:15:47,181
-Toffee apples?
-I don't want a toffee apple.
1299
01:15:47,215 --> 01:15:48,783
-Oh, we've got two
for a pound... -No, I don't...
1300
01:15:48,816 --> 01:15:51,285
-...or three for one pound, 25.
-I don't want a toffee apple.
1301
01:15:53,888 --> 01:15:55,757
Oh, look at that.
1302
01:15:55,790 --> 01:15:57,725
-Or we've got four for
one pound, 70. -No, I don't...
1303
01:15:57,759 --> 01:16:01,295
-I don't want a toffee apple.
-But we've got toffee plums...
1304
01:16:21,349 --> 01:16:23,584
Oh!
1305
01:16:24,719 --> 01:16:28,189
I'll throw both of you
in there!
1306
01:16:59,020 --> 01:17:01,289
You saved me, Brian.
1307
01:17:01,322 --> 01:17:03,825
You're welcome.
1308
01:17:03,858 --> 01:17:05,860
Are we safe now?
1309
01:17:05,893 --> 01:17:07,829
Nearly, mate. Nearly.
1310
01:17:08,663 --> 01:17:10,765
Can I sit in the front?
1311
01:17:10,798 --> 01:17:12,467
No, not now.
1312
01:17:17,638 --> 01:17:19,440
Hey!
1313
01:17:20,041 --> 01:17:22,810
- Go. Go!
- Hey! Hey!
1314
01:17:24,045 --> 01:17:25,546
Hey!
1315
01:17:35,423 --> 01:17:38,459
I'm sorry we argued, Brian.
1316
01:17:38,493 --> 01:17:40,661
I'm sorry, too.
1317
01:17:42,530 --> 01:17:44,298
Where are we going, Brian?
1318
01:17:44,332 --> 01:17:46,300
We're going home, Charles.
1319
01:17:46,334 --> 01:17:48,035
You're safe now.
1320
01:17:48,069 --> 01:17:50,772
Everything's gonna be
all right, okay?
1321
01:17:53,975 --> 01:17:56,010
Put your foot down, Hazel!
1322
01:18:06,754 --> 01:18:08,623
This is looking perilous.
1323
01:18:12,026 --> 01:18:13,828
What is that, please?
1324
01:18:14,629 --> 01:18:17,398
It's my cabbage gun, Charles!
1325
01:18:17,431 --> 01:18:21,435
-It's a cannon
that fires cabbages! -Cool.
1326
01:18:23,805 --> 01:18:26,607
Three, two, one!
1327
01:18:26,641 --> 01:18:28,409
Fire!
1328
01:18:28,442 --> 01:18:30,077
Oh, bloody typical!
1329
01:18:30,112 --> 01:18:31,646
Bloody typical.
1330
01:18:34,715 --> 01:18:35,883
Danger, danger.
1331
01:18:36,684 --> 01:18:39,687
Brian?
1332
01:18:39,720 --> 01:18:42,456
Eddie's got
another firework, Brian.
1333
01:18:48,629 --> 01:18:49,964
You are fly-tipping, Brian.
1334
01:18:49,997 --> 01:18:51,599
You're bloody right I am!
1335
01:19:03,544 --> 01:19:05,746
- You got him, Brian.
- Yes!
1336
01:19:08,116 --> 01:19:10,451
Go on!
1337
01:19:20,461 --> 01:19:22,630
Brian?
1338
01:19:30,538 --> 01:19:32,707
What are you playing at, Brian?
1339
01:19:39,914 --> 01:19:41,782
Take him back to my bonfire.
1340
01:19:44,886 --> 01:19:46,621
Take him back!
1341
01:19:54,462 --> 01:19:57,165
I'm gonna tell you
one more time.
1342
01:19:57,199 --> 01:20:00,902
You take that rag doll
back to my bonfire now!
1343
01:20:10,945 --> 01:20:13,648
What are you doing? Huh?
1344
01:20:13,681 --> 01:20:15,783
What's going on in there?
1345
01:20:15,816 --> 01:20:17,618
Am I gonna have to
embarrass you?
1346
01:20:17,652 --> 01:20:19,453
Is that what I'm gonna
have to do here
1347
01:20:19,487 --> 01:20:20,655
in front of all these people?
1348
01:20:20,688 --> 01:20:21,889
Is that what I'm gonna do,
is it?
1349
01:20:25,227 --> 01:20:27,628
We've all had
enough of you, Eddie.
1350
01:20:29,830 --> 01:20:31,632
You hear that?
1351
01:20:31,666 --> 01:20:34,635
He once stole
our Christmas tree, Brian.
1352
01:20:34,669 --> 01:20:36,904
And I confronted him,
and he tried to deny it,
1353
01:20:36,938 --> 01:20:38,839
but it was definitely
our Christmas tree,
1354
01:20:38,873 --> 01:20:41,742
'cause I recognized
the fairy lights.
1355
01:20:41,776 --> 01:20:43,444
Not very nice.
1356
01:20:45,280 --> 01:20:46,714
What are you doing?
1357
01:20:46,747 --> 01:20:48,983
Oh, just leave him, Eddie.
1358
01:20:50,051 --> 01:20:51,819
Don't shove me, Eddie, please.
1359
01:20:51,852 --> 01:20:53,688
-I'm sorry, what was that?
-I said don't...
1360
01:20:53,721 --> 01:20:54,889
- Eddie, leave it.
- Leave him alone!
1361
01:20:54,922 --> 01:20:56,958
- Na-na-na-na-na...
- No.
1362
01:21:00,728 --> 01:21:02,530
No.
1363
01:21:05,866 --> 01:21:07,568
Get him, Dad. Go on.
1364
01:21:11,072 --> 01:21:13,241
Okay, Brian.
1365
01:21:13,275 --> 01:21:14,842
Yeah?
1366
01:21:14,875 --> 01:21:16,544
You want to go?
1367
01:21:33,027 --> 01:21:34,695
Right, what's that?
1368
01:21:34,729 --> 01:21:36,864
It's Brian's Super Shover.
1369
01:21:38,266 --> 01:21:40,901
Right, Eddie,
I told you I've had it.
1370
01:21:40,935 --> 01:21:43,537
- Get back in.
- It's over, Eddie.
1371
01:21:44,772 --> 01:21:46,741
It's over.
1372
01:21:46,774 --> 01:21:49,844
- Oh, my goodness.
- Bull's-eye.
1373
01:21:49,877 --> 01:21:51,879
Oh, it's not over. I thought
it was over. It's not over.
1374
01:21:53,581 --> 01:21:55,516
Get in the car! Get in the car!
1375
01:21:56,917 --> 01:22:00,122
You don't mess
with Brian and Charles.
1376
01:22:01,055 --> 01:22:03,657
Leave it, Charles.
1377
01:22:03,691 --> 01:22:06,495
It's all right.
1378
01:22:17,838 --> 01:22:20,242
Not having it, is it?
1379
01:22:20,275 --> 01:22:22,144
Well done, Brian.
1380
01:22:22,177 --> 01:22:24,011
Thank you, June.
1381
01:22:24,045 --> 01:22:26,148
- Thank you, everybody.
- Good night.
1382
01:22:26,181 --> 01:22:27,648
Night.
1383
01:22:27,681 --> 01:22:29,583
Ready, Charles?
1384
01:22:29,617 --> 01:22:31,619
Ready, Brian.
1385
01:23:01,715 --> 01:23:04,085
You're being very quiet, Brian.
1386
01:23:06,288 --> 01:23:08,956
-Is everything okay?
-Ah.
1387
01:23:08,989 --> 01:23:10,891
It's fine.
1388
01:23:14,196 --> 01:23:16,131
What's going on?
1389
01:23:19,767 --> 01:23:22,002
I've got a little surprise
for you.
1390
01:23:23,037 --> 01:23:24,972
What do you mean?
1391
01:23:29,144 --> 01:23:30,878
What do you reckon that is?
1392
01:23:30,911 --> 01:23:33,814
A ticket.
It looks like a ticket.
1393
01:23:33,848 --> 01:23:36,384
It is a ticket.
It's a round-the-world ticket.
1394
01:23:38,220 --> 01:23:41,189
You're gonna see all the places
you always dreamed of.
1395
01:23:41,223 --> 01:23:42,723
-Really?
-Yeah.
1396
01:23:42,756 --> 01:23:44,725
-Are you kidding me?
-No.
1397
01:23:44,758 --> 01:23:46,328
Is he kidding me, guys?
1398
01:23:46,361 --> 01:23:48,330
I'm not kidding you.
1399
01:23:48,363 --> 01:23:50,332
-Are you kidding me?
-No.
1400
01:23:50,365 --> 01:23:52,367
Guys, is he kidding me?
1401
01:23:52,400 --> 01:23:54,668
He thinks I'm kidding him.
I'm not.
1402
01:23:54,702 --> 01:23:57,105
Are you coming, too?
1403
01:23:58,140 --> 01:24:00,175
-No.
-Why?
1404
01:24:00,208 --> 01:24:02,210
This is your adventure.
1405
01:24:03,178 --> 01:24:05,846
I've got everything I need
right here.
1406
01:24:05,880 --> 01:24:07,715
I am actually going
to see the world.
1407
01:24:07,748 --> 01:24:09,451
Yeah, you are.
1408
01:24:09,484 --> 01:24:11,419
Oh, he's so excited.
1409
01:24:11,453 --> 01:24:13,888
-Woo-hoo.
-Look at you. Look at his feet.
1410
01:24:15,123 --> 01:24:17,325
-Tip, tap, tippety-tap.
-Woo-hoo-hoo.
1411
01:24:26,501 --> 01:24:30,804
♪ Across the evening sky ♪
1412
01:24:32,240 --> 01:24:38,280
♪ All the birds are leaving ♪
1413
01:24:41,349 --> 01:24:44,952
♪ But how can they know ♪
1414
01:24:44,985 --> 01:24:51,193
♪ It's time for them to go? ♪
1415
01:24:53,093 --> 01:24:58,098
♪ Before the winter fire... ♪
1416
01:25:00,435 --> 01:25:02,836
Here's your ticket, okay?
1417
01:25:03,505 --> 01:25:05,140
Guess where you're going first.
1418
01:25:05,173 --> 01:25:07,209
Honolulu.
1419
01:25:07,242 --> 01:25:08,510
Yeah.
1420
01:25:08,543 --> 01:25:10,512
Have a great time, Charles.
1421
01:25:10,545 --> 01:25:12,880
Thank you, Hazel.
1422
01:25:12,913 --> 01:25:14,982
Oh, I almost forgot.
1423
01:25:15,015 --> 01:25:17,485
- I have a little gift for you.
- Oh.
1424
01:25:19,254 --> 01:25:20,788
Thank you.
1425
01:25:22,224 --> 01:25:23,391
Oh.
1426
01:25:27,495 --> 01:25:29,464
You soppy sod.
1427
01:25:29,497 --> 01:25:31,065
Look. He wants a kiss.
1428
01:25:31,098 --> 01:25:32,234
Oh.
1429
01:25:34,469 --> 01:25:36,070
Right.
1430
01:25:36,104 --> 01:25:39,174
Now, in here, you've got
a little bit of money, okay?
1431
01:25:39,207 --> 01:25:40,774
There's a travel guide,
1432
01:25:40,808 --> 01:25:43,545
and there's a savoy cabbage,
okay, for the journey.
1433
01:25:43,578 --> 01:25:45,547
- Thank you.
- All right?
1434
01:25:45,580 --> 01:25:47,881
Look at you.
1435
01:25:47,915 --> 01:25:49,783
Get you all nice and tidy.
1436
01:25:49,817 --> 01:25:53,020
Brian, I will be fine.
1437
01:25:53,821 --> 01:25:55,557
I know. I'm sorry.
1438
01:25:57,325 --> 01:26:00,060
Go on. Go and see the world.
1439
01:26:02,297 --> 01:26:04,898
I'm going to miss you.
1440
01:26:08,536 --> 01:26:10,938
I'm gonna miss you, too.
1441
01:26:12,039 --> 01:26:13,907
Come here.
1442
01:26:20,914 --> 01:26:22,417
Hoopla!
1443
01:26:22,450 --> 01:26:24,552
Hoopla. Go and see the world.
1444
01:26:24,586 --> 01:26:26,854
And don't forget
to send us a postcard.
1445
01:26:26,887 --> 01:26:30,057
Yeah, send us a postcard.
1446
01:26:33,261 --> 01:26:35,896
Goodbye, Brian.
1447
01:26:38,400 --> 01:26:40,235
Goodbye, Charles.
1448
01:29:35,143 --> 01:29:37,212
Hold it now.
1449
01:29:37,245 --> 01:29:38,179
Kick it.
1450
01:29:40,047 --> 01:29:42,217
♪ I really love that beat ♪
1451
01:29:42,250 --> 01:29:44,385
♪ I'm Charles Petrescu ♪
1452
01:29:45,487 --> 01:29:48,156
♪ I'm seven feet tall
and this is my rap ♪
1453
01:29:48,189 --> 01:29:50,792
♪ From Iceland to Africa,
Russia and Japan ♪
1454
01:29:50,825 --> 01:29:53,761
♪ I want to see it all,
that would be cool, man ♪
1455
01:29:53,795 --> 01:29:56,197
♪ The world is so big,
so beautiful, too ♪
1456
01:29:56,231 --> 01:29:58,800
♪ I even want to travel
to Timbuktu ♪
1457
01:29:58,833 --> 01:30:01,503
♪ I'm traveling the world
and doing it in style ♪
1458
01:30:01,536 --> 01:30:04,372
♪ It makes me so happy
and really make me smile ♪
1459
01:30:04,405 --> 01:30:07,108
♪ I like the culture,
cuisine and all the history ♪
1460
01:30:07,141 --> 01:30:10,278
♪ And everyone I meet
is so nice to me ♪
1461
01:30:11,646 --> 01:30:14,081
♪ I'm Charles Petrescu ♪
1462
01:30:14,115 --> 01:30:16,751
♪ It's nice to meet you ♪
1463
01:30:16,784 --> 01:30:19,254
♪ I'm Charles Petrescu ♪
1464
01:30:19,287 --> 01:30:23,157
♪ So, my gosh, I have seen
parrots, oceans and hills ♪
1465
01:30:23,191 --> 01:30:25,660
♪ I've seen penguins
and sunsets, what thrills ♪
1466
01:30:25,693 --> 01:30:28,530
♪ I've met so many people
and done so many things ♪
1467
01:30:28,563 --> 01:30:33,066
♪ I've flown on so many planes
I feel like I've got wings ♪
1468
01:30:36,371 --> 01:30:39,207
♪ I've seen lions and zebras,
temples and terns ♪
1469
01:30:39,240 --> 01:30:41,676
♪ I love all the sights,
the smells and the sounds ♪
1470
01:30:41,709 --> 01:30:44,412
♪ I've seen the jungle
and danced all night long ♪
1471
01:30:44,445 --> 01:30:47,181
♪ I've met a hippo
and I've sung lots of songs ♪
1472
01:30:47,215 --> 01:30:49,551
♪ So if you're stuck in a rut,
not sure what to do ♪
1473
01:30:49,584 --> 01:30:52,387
♪ Pack up your suitcase
and get out there, too ♪
1474
01:30:52,420 --> 01:30:55,088
♪ Go and see the world
and you will feel free ♪
1475
01:30:55,123 --> 01:30:59,160
♪ And don't be surprised
if you bump into me ♪
1476
01:30:59,193 --> 01:31:01,362
♪ I'm Charles Petrescu. ♪
1477
01:31:03,498 --> 01:31:06,568
Okay, guys,
let's get out of here.
99520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.