All language subtitles for Brian.And.Charles.2022.WEBRip.x264-YTS-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,297 --> 00:01:04,432 I was very low. 2 00:01:07,202 --> 00:01:10,305 Things went a bit topsy-turvy in my life, and... 3 00:01:10,338 --> 00:01:12,207 I put my hand out, I struggled. 4 00:01:14,942 --> 00:01:18,213 But, you know, I thought to myself, "Come on, Brian. 5 00:01:18,246 --> 00:01:20,382 Time to give yourself a kick up the bottom." 6 00:01:20,415 --> 00:01:23,218 "Get busy." 7 00:01:25,353 --> 00:01:28,423 I just started making stuff. 8 00:01:28,456 --> 00:01:30,958 Inventions, I guess. 9 00:01:30,991 --> 00:01:33,961 Any little idea I had, I just made. 10 00:01:35,497 --> 00:01:38,166 You know, stuff I build isn't for everyone, 11 00:01:38,200 --> 00:01:41,035 but that's all right by me. 12 00:01:42,970 --> 00:01:45,473 Be nice to have an extra pair of hands around here sometimes 13 00:01:45,507 --> 00:01:47,175 to help out now and again, but... 14 00:01:47,209 --> 00:01:51,346 You know, bounce ideas off and play darts, et cetera. 15 00:01:51,379 --> 00:01:54,982 But you can't have everything, can you? 16 00:01:55,916 --> 00:01:57,885 That's just greedy. 17 00:02:15,570 --> 00:02:17,539 This is my home. 18 00:02:17,572 --> 00:02:20,007 Ploxgreen Cottage. 19 00:02:21,576 --> 00:02:23,744 The front door. 20 00:02:27,815 --> 00:02:29,950 The next door. 21 00:02:33,188 --> 00:02:35,156 There we have it. 22 00:02:35,190 --> 00:02:37,392 A kitchen. 23 00:02:37,425 --> 00:02:40,094 That's a cabbage bin. 24 00:02:40,128 --> 00:02:43,298 I have a bin specifically for them, 25 00:02:43,331 --> 00:02:45,200 'cause I eat a lot of cabbages. 26 00:02:45,233 --> 00:02:49,903 This is my infamous inventions pantry. 27 00:02:50,538 --> 00:02:52,407 It's actually a cowshed. 28 00:02:52,440 --> 00:02:54,342 Pine cone bag. 29 00:02:55,610 --> 00:03:00,415 It's basically just a plain bag with pine cones glued onto it. 30 00:03:00,448 --> 00:03:03,285 Ping-pong, picky-pong, ping-pong pie. 31 00:03:03,318 --> 00:03:06,421 This is basically a puzzle I came up with 32 00:03:06,454 --> 00:03:09,023 and tried to sell to Selfridges. 33 00:03:09,056 --> 00:03:10,325 A knife. 34 00:03:11,293 --> 00:03:12,494 Eggs. 35 00:03:12,527 --> 00:03:13,927 Green rope. 36 00:03:13,961 --> 00:03:16,431 It's literally just a belt 37 00:03:16,464 --> 00:03:19,301 that you can put eggs in. 38 00:03:19,334 --> 00:03:20,868 It's an egg belt. 39 00:03:20,901 --> 00:03:23,070 Anyone want any butter? 40 00:03:24,105 --> 00:03:27,074 So, turn it on, and it'll suck the air out the helmet. 41 00:03:39,187 --> 00:03:40,988 Tea. 42 00:03:41,021 --> 00:03:43,391 Is this interesting? 43 00:03:44,659 --> 00:03:46,860 I sit here most nights after a busy day 44 00:03:46,894 --> 00:03:50,465 down the village or in the barn, working in the barn, 45 00:03:50,498 --> 00:03:54,169 and I have my dinner... here. 46 00:04:12,019 --> 00:04:13,987 So, this is my new project. 47 00:04:14,021 --> 00:04:16,090 It's a cuckoo clock. 48 00:04:17,091 --> 00:04:18,892 It's not your traditional idea of a cuckoo clock. 49 00:04:18,926 --> 00:04:20,495 I thought I'd do something a bit different. 50 00:04:20,528 --> 00:04:22,230 It's a flying cuckoo clock. 51 00:04:22,263 --> 00:04:24,499 So, whenever anyone in the village wants to know the time, 52 00:04:24,532 --> 00:04:27,535 they can look up in the air, and I'll be there... 53 00:04:27,569 --> 00:04:30,037 flying around on it. What time is it? 54 00:04:31,004 --> 00:04:32,906 "There's Brian. Half 2:00. 55 00:04:32,940 --> 00:04:35,377 There or thereabouts." 56 00:04:38,179 --> 00:04:41,649 Never flown anything before, so I'm a little bit nervous 57 00:04:41,683 --> 00:04:45,387 about taking this little beauty up into the blue, blue sky. 58 00:04:49,056 --> 00:04:51,992 You don't try things, you don't succeed, do you? 59 00:04:52,025 --> 00:04:54,061 You just got to keep trying. 60 00:04:54,094 --> 00:04:56,531 Right, the plan is, I'm gonna head off down the lane, 61 00:04:56,564 --> 00:04:58,133 and by the time I reach the end, 62 00:04:58,166 --> 00:05:00,067 I should be hitting 90 miles an hour, 63 00:05:00,101 --> 00:05:02,537 and then I take off into the blue sky 64 00:05:02,570 --> 00:05:05,140 and I head to Dummock's Hill. 65 00:05:05,173 --> 00:05:09,210 I'm gonna have a spot to eat, come back and have some tea. 66 00:05:09,244 --> 00:05:11,379 6:00 p.m., I should imagine. 67 00:05:11,413 --> 00:05:13,548 Wish me luck. 68 00:05:13,581 --> 00:05:15,283 Come on. 69 00:05:20,355 --> 00:05:22,590 Get back! Get back! 70 00:05:22,624 --> 00:05:24,925 It's on fire! 71 00:05:25,727 --> 00:05:27,961 It's on fire! Get back! 72 00:05:27,995 --> 00:05:30,265 It's on fire! 73 00:05:30,298 --> 00:05:31,533 Get back! 74 00:05:31,566 --> 00:05:33,234 Can you not hear me? 75 00:05:33,268 --> 00:05:35,703 They don't always work, but I tend to learn 76 00:05:35,737 --> 00:05:38,306 from each thing that I build. 77 00:05:38,339 --> 00:05:41,142 And I've got so much going on up here-- ideas and whatnot-- 78 00:05:41,176 --> 00:05:44,077 that it doesn't actually bother me. 79 00:05:45,580 --> 00:05:47,981 On to the next one. 80 00:06:23,151 --> 00:06:24,652 Lid's off one of these, June. 81 00:06:24,686 --> 00:06:26,287 - Oh, crikey. - Yeah. 82 00:06:26,321 --> 00:06:28,423 -Do you want to bring it here, then? -Yeah, yeah, yeah. 83 00:06:28,456 --> 00:06:30,191 -Go stale, won't they? -Yes, they will. 84 00:06:30,225 --> 00:06:31,759 You can have it, actually, if you like. 85 00:06:31,793 --> 00:06:33,528 -No. No, no, no. -Yes, definitely. 86 00:06:33,561 --> 00:06:35,263 -All right. -Go on, have it. 87 00:06:35,296 --> 00:06:37,030 -Thank you. -If you don't mind. 88 00:06:37,064 --> 00:06:39,032 Well, a pot of Choccy Dunk Dunks 89 00:06:39,066 --> 00:06:40,535 - and a NanaPop. - Okay. 90 00:06:40,568 --> 00:06:42,670 That'll be one pound exactly, then, please. 91 00:06:42,704 --> 00:06:44,272 -What, for both of them? -Yep. 92 00:06:44,305 --> 00:06:45,507 Oh. 93 00:06:45,540 --> 00:06:47,442 Well, I'm not charging you for this one. 94 00:06:47,475 --> 00:06:49,210 Don't worry if you haven't got any money. 95 00:06:49,244 --> 00:06:50,512 -You can come anytime. -I've definitely got... 96 00:06:50,545 --> 00:06:51,779 -I've definitely got money. -Have you? 97 00:06:51,813 --> 00:06:53,515 -Yeah. -That's all right. 98 00:06:53,548 --> 00:06:54,782 You don't have to pay me, Brian. 99 00:06:54,816 --> 00:06:56,217 -Come... -Gotcha. 100 00:06:56,251 --> 00:06:58,253 -Ah. Okay. -Thanks, June. 101 00:06:58,286 --> 00:06:59,787 -Lovely. Thank you very much. -Oh. 102 00:06:59,821 --> 00:07:01,356 -I'll put that in my pocket. -Yeah. 103 00:07:01,389 --> 00:07:03,391 -Careful it doesn't all fall out. -Yeah. 104 00:07:03,424 --> 00:07:05,126 See you, June. 105 00:07:06,561 --> 00:07:08,196 -Brian? -Yeah? 106 00:07:08,229 --> 00:07:10,331 You've got something caught on your feet. 107 00:07:10,365 --> 00:07:12,267 Oh, no, they're meant to be there. 108 00:07:12,300 --> 00:07:14,202 - Oh. - Yeah, I made 'em. 109 00:07:14,235 --> 00:07:16,069 They're trawler nets for shoes. 110 00:07:16,104 --> 00:07:17,805 Oh. 111 00:07:17,839 --> 00:07:19,474 -Oh. -Bye. 112 00:07:19,507 --> 00:07:20,808 -Bye, now. -Bye-bye. 113 00:07:20,842 --> 00:07:23,043 Bye. 114 00:07:37,191 --> 00:07:39,327 ♪ People dancin'... ♪ 115 00:07:43,898 --> 00:07:45,700 Fly-tippers. 116 00:07:45,733 --> 00:07:49,704 These things are like a treasure trove to me. 117 00:07:49,737 --> 00:07:51,806 This is fun. That's not bad. 118 00:07:51,839 --> 00:07:54,242 I could have some fun with that. 119 00:07:54,275 --> 00:07:57,312 I was once looking for metal 120 00:07:57,345 --> 00:08:00,214 in one of these piles, 121 00:08:00,248 --> 00:08:02,483 and, uh, I found a metal detector. 122 00:08:41,389 --> 00:08:42,724 Hello. 123 00:09:01,709 --> 00:09:04,312 I'm building a robot. 124 00:09:04,345 --> 00:09:06,681 I don't know why I didn't think of it before. 125 00:09:07,482 --> 00:09:10,284 Be very, very, very handy. 126 00:09:11,519 --> 00:09:12,787 Strong. 127 00:09:12,820 --> 00:09:14,489 Fast. 128 00:09:14,522 --> 00:09:15,657 Agile. 129 00:09:15,690 --> 00:09:18,159 Can help me lift things around the house. 130 00:09:19,727 --> 00:09:22,664 I just take inspiration from stuff around me. 131 00:09:22,697 --> 00:09:25,333 You know, anything, absolutely anything. 132 00:09:25,366 --> 00:09:26,934 That could be his ankle. 133 00:09:26,968 --> 00:09:28,670 Hand. 134 00:09:30,304 --> 00:09:31,806 I just look around me, and I go, 135 00:09:31,839 --> 00:09:33,574 "What can I use? What can I use?" 136 00:09:33,608 --> 00:09:35,410 Belly button. 137 00:09:41,449 --> 00:09:43,584 I've always wanted to build one. 138 00:09:43,618 --> 00:09:46,587 It's always been a scratch I've wanted to itch. 139 00:09:47,755 --> 00:09:50,958 Scratch, scratch, scratch, like Mr. Williams over there. 140 00:09:52,627 --> 00:09:55,463 I mean, who wouldn't want to build one, eh? 141 00:09:55,496 --> 00:09:57,398 Who wouldn't want to build one? 142 00:09:57,432 --> 00:09:59,333 Huh? What do they call it? 143 00:09:59,367 --> 00:10:01,302 Artifici... artif... What is it? 144 00:10:01,335 --> 00:10:02,804 Artificial intelligence. 145 00:10:02,837 --> 00:10:04,305 That's it. Artificial intelligence. 146 00:10:04,338 --> 00:10:05,673 - That's it. - A.I. 147 00:10:05,707 --> 00:10:07,442 -Huh? -A.I. 148 00:10:07,475 --> 00:10:09,577 -"Eh-ah"? What? -A.I. 149 00:10:09,610 --> 00:10:11,579 "Eh-ah"? A.I.! 150 00:10:11,612 --> 00:10:13,715 -Artificial intelligence. -Yeah. 151 00:10:13,748 --> 00:10:16,384 Yeah, I know. 152 00:10:51,052 --> 00:10:53,387 Doesn't look too bad, does he? 153 00:10:58,359 --> 00:11:00,862 Not quite what I had in mind, but... 154 00:11:04,932 --> 00:11:07,969 I've learned building a robot is much like making a cake. 155 00:11:08,002 --> 00:11:10,972 You start off wanting a Victoria sponge. 156 00:11:11,005 --> 00:11:13,708 It comes out like a blancmange. 157 00:11:13,741 --> 00:11:16,544 That's fine, 'cause I love blancmanges. 158 00:11:17,612 --> 00:11:19,881 I wonder what he'll do when I turn him on. 159 00:11:19,914 --> 00:11:21,415 Huh. 160 00:11:22,049 --> 00:11:23,551 Da-da! 161 00:11:23,584 --> 00:11:26,587 I've never done that before. 162 00:11:55,449 --> 00:11:57,518 Well, his spleen's working. 163 00:12:07,662 --> 00:12:09,463 Come on, then. 164 00:12:15,036 --> 00:12:16,637 Activate. 165 00:12:26,881 --> 00:12:28,916 Activate. 166 00:12:31,686 --> 00:12:33,454 Please. Come on. 167 00:12:33,487 --> 00:12:36,624 Please, please, please. 168 00:12:37,491 --> 00:12:39,527 Activate. 169 00:12:52,940 --> 00:12:54,709 Gave it a good go, didn't I? 170 00:12:54,742 --> 00:12:56,744 Unfortunately, didn't work out. 171 00:12:56,777 --> 00:12:58,813 That's life, innit? 172 00:12:58,846 --> 00:13:01,616 Huh? One door closes, another door opens. 173 00:13:01,649 --> 00:13:03,851 That's what I always say. 174 00:13:03,885 --> 00:13:06,687 And then that door closes and another door opens. 175 00:13:07,688 --> 00:13:10,057 And then that door closes and another door opens. 176 00:13:10,958 --> 00:13:14,428 And that-that door will probably close at some point, 177 00:13:14,462 --> 00:13:17,899 another one will hopefully open, 178 00:13:17,932 --> 00:13:22,204 and then I imagine, at some point along the line, 179 00:13:22,237 --> 00:13:24,772 then that door will close, 180 00:13:24,805 --> 00:13:28,110 and hopefully, fingers crossed, another... 181 00:13:28,143 --> 00:13:30,811 Basically, what I'm trying to say is doors open and close, 182 00:13:30,845 --> 00:13:33,814 and there's no getting away from it. 183 00:13:34,782 --> 00:13:37,652 Come on, Brian. Double 13. Here we go. 184 00:13:37,685 --> 00:13:39,553 Ah, fiddlesticks. 185 00:13:59,241 --> 00:14:01,842 -Hi, Brian. -Hi, Hazel. 186 00:14:02,843 --> 00:14:04,212 What are you up to? 187 00:14:04,246 --> 00:14:05,947 Shopping. 188 00:14:05,980 --> 00:14:09,050 I'm just going to the chemist to get some stuff for my mum. 189 00:14:09,083 --> 00:14:10,785 Oh. 190 00:14:10,818 --> 00:14:12,520 Yeah. 191 00:14:13,788 --> 00:14:16,490 And then I'm gonna put some rubbish on the bonfire. 192 00:14:16,524 --> 00:14:18,160 Oh. 193 00:14:18,193 --> 00:14:19,593 Something to do. 194 00:14:19,627 --> 00:14:21,729 Yeah. 195 00:14:24,999 --> 00:14:26,834 Think it's gonna be a big one this year. 196 00:14:26,867 --> 00:14:28,803 Yeah, it'll be a big bonfire, yeah. 197 00:14:28,836 --> 00:14:30,372 -Yeah. -Yeah. 198 00:14:34,242 --> 00:14:36,043 -Okay. -Okay. 199 00:14:38,579 --> 00:14:40,514 I've got to go 'cause I'm really late. 200 00:14:40,548 --> 00:14:42,217 Oh, okay. Uh, nice to see you. 201 00:14:42,250 --> 00:14:43,718 -Nice to see you, too. -Bye. 202 00:14:43,751 --> 00:14:45,120 -All the best. -Bye-bye. 203 00:14:45,153 --> 00:14:46,754 Bye-bye. 204 00:14:55,297 --> 00:14:59,000 -♪ All the time ♪ -♪ Oh, you sexy mama ♪ 205 00:14:59,033 --> 00:15:01,602 ♪ Love you, yes, I do ♪ 206 00:15:02,970 --> 00:15:05,039 ♪ She's his honey ♪ 207 00:15:06,640 --> 00:15:08,776 ♪ And his baby ♪ 208 00:15:09,877 --> 00:15:11,746 ♪ She's his... ♪ 209 00:15:17,918 --> 00:15:19,687 Did you see that? 210 00:15:23,924 --> 00:15:25,860 Did you see that? 211 00:16:39,201 --> 00:16:40,968 Hey! Hey! 212 00:16:50,744 --> 00:16:53,714 I am absolutely shaking like a leaf. 213 00:17:08,363 --> 00:17:13,168 Put... the cabbage... down. 214 00:17:16,737 --> 00:17:20,040 I said, "Put... 215 00:17:20,074 --> 00:17:22,877 the cabbage... down." 216 00:17:26,114 --> 00:17:28,150 Whoa, there! Whoa, there! 217 00:17:28,183 --> 00:17:30,185 No, no, no, no. No, no, no. 218 00:17:30,218 --> 00:17:32,154 No. No, no, no. 219 00:17:32,187 --> 00:17:34,222 You're coming into the house. 220 00:17:34,256 --> 00:17:36,424 Yes. 221 00:17:36,458 --> 00:17:38,460 Get in. 222 00:17:38,493 --> 00:17:40,027 In you go. In there. 223 00:17:40,060 --> 00:17:42,763 You sit down. You sit down. You sit down. 224 00:17:42,796 --> 00:17:45,032 There, there. Don't you move. Don't you move. 225 00:17:45,065 --> 00:17:46,967 Don't you move. No, no, no, no, no, no, no. 226 00:17:47,001 --> 00:17:49,036 Don't you move. Don't you move. 227 00:17:49,069 --> 00:17:50,905 Stay there. Stay there. Don't go anywhere. 228 00:17:50,938 --> 00:17:53,308 Don't you move. No, no, no, no, no, no, no. 229 00:17:53,341 --> 00:17:55,177 No, no, no, no. No, no, no, no, no. 230 00:17:55,210 --> 00:17:58,180 You stay there. You stay there. You stay there. 231 00:18:04,452 --> 00:18:07,054 It's all right. It's all right. 232 00:18:07,087 --> 00:18:08,923 It's all right. 233 00:18:41,489 --> 00:18:44,091 This is incredibly overwhelming. 234 00:18:59,541 --> 00:19:01,243 What? 235 00:19:01,276 --> 00:19:02,876 No. 236 00:19:15,089 --> 00:19:16,924 Good morning. 237 00:19:18,393 --> 00:19:20,161 Good morning. 238 00:19:25,267 --> 00:19:27,001 You all right? 239 00:19:29,604 --> 00:19:31,972 Plant pot. 240 00:19:32,006 --> 00:19:33,575 What? 241 00:19:33,608 --> 00:19:36,043 -What? -Plant pot. 242 00:19:37,279 --> 00:19:39,180 Plant pot. 243 00:19:40,848 --> 00:19:42,950 Coffee table. 244 00:19:42,983 --> 00:19:45,387 Door. Walls. Ceiling. 245 00:19:45,420 --> 00:19:47,589 Television. Floorboards. 246 00:19:47,622 --> 00:19:50,225 Clock. Cashew nuts. Pen. 247 00:19:50,258 --> 00:19:52,427 Not sure. Picture frame. 248 00:19:52,460 --> 00:19:55,863 Carpet. Curtains. Old potato. 249 00:19:55,896 --> 00:19:59,099 Plugs. Shoes. Plant pot. 250 00:20:02,370 --> 00:20:05,039 How do you know all this stuff? 251 00:20:08,643 --> 00:20:11,279 You've read the dictionary? 252 00:20:11,313 --> 00:20:13,381 Yes, I have. 253 00:20:13,415 --> 00:20:14,882 When? 254 00:20:14,915 --> 00:20:16,184 When you were snoozing. 255 00:20:16,217 --> 00:20:19,387 You were snoozing, and I was reading. 256 00:20:19,421 --> 00:20:21,189 Alexandru. 257 00:20:21,222 --> 00:20:23,325 I beg your pardon? 258 00:20:23,358 --> 00:20:25,527 Your name is Alexandru. 259 00:20:25,560 --> 00:20:28,062 No, my name's not Alexandru. 260 00:20:28,095 --> 00:20:30,131 No, no, no, my name's Brian. 261 00:20:30,165 --> 00:20:31,466 Brian. 262 00:20:31,499 --> 00:20:33,067 -Brian. -Brian, yeah. 263 00:20:33,101 --> 00:20:35,103 -Brian. -No, no, you're not Brian. 264 00:20:35,136 --> 00:20:38,206 -No, no, no, no. No, I'm Brian. -Brian. 265 00:20:39,107 --> 00:20:41,376 Would you like me to give you a name? 266 00:20:42,477 --> 00:20:44,346 Huh? 267 00:20:44,379 --> 00:20:46,247 Tony? 268 00:20:47,981 --> 00:20:49,517 Ooh, he didn't like "Tony." 269 00:20:49,551 --> 00:20:51,852 Tony the robot? 270 00:20:52,687 --> 00:20:55,123 No? Clive? 271 00:20:56,324 --> 00:20:58,092 No. 272 00:20:58,126 --> 00:20:59,394 Huh? 273 00:20:59,427 --> 00:21:00,662 Charles? 274 00:21:00,695 --> 00:21:03,365 -Charles. -Charles? 275 00:21:03,398 --> 00:21:05,633 -Charles. -Charles. Charles. 276 00:21:05,667 --> 00:21:07,102 -Charles. -Charles. 277 00:21:07,135 --> 00:21:09,304 Charles. You like "Charles." 278 00:21:09,337 --> 00:21:10,605 Charles Petrescu. 279 00:21:10,638 --> 00:21:12,240 You want that name, do you? 280 00:21:12,273 --> 00:21:14,576 Charles Petrescu? All right, then. 281 00:21:14,609 --> 00:21:16,544 I am Charles Petrescu. 282 00:21:16,578 --> 00:21:18,446 Hello, Brian. 283 00:21:23,151 --> 00:21:25,687 Hello, Charles. 284 00:21:25,720 --> 00:21:29,022 It's... lovely to meet you. 285 00:21:33,194 --> 00:21:34,529 Wow. 286 00:21:34,562 --> 00:21:36,897 I am your friend. 287 00:21:40,735 --> 00:21:42,936 I'm your friend, too. 288 00:21:56,317 --> 00:21:58,353 My heart's going like the clappers. 289 00:21:58,386 --> 00:22:01,256 I have gray hair and round spectacles. 290 00:22:01,289 --> 00:22:03,458 There are seven buttons on my shirt. 291 00:22:03,491 --> 00:22:05,092 I think what happened was 292 00:22:05,126 --> 00:22:07,562 there were two wires in Charles's head 293 00:22:07,595 --> 00:22:09,731 that hadn't connected properly. 294 00:22:09,764 --> 00:22:14,369 So, when I flicked the switch, they hadn't connected properly. 295 00:22:14,402 --> 00:22:16,704 And what I think happened while I was out-- 296 00:22:16,738 --> 00:22:18,573 Mr. Williams, the mouse, came along, 297 00:22:18,606 --> 00:22:20,241 walked along one of the wires, 298 00:22:20,275 --> 00:22:23,043 and the weight of Mr. Williams seesawed the wire 299 00:22:23,076 --> 00:22:24,978 onto the other wire, and they connected. 300 00:22:26,781 --> 00:22:29,082 Fired it into life, like a jump start. 301 00:22:32,687 --> 00:22:34,556 Am I making sense? 302 00:22:34,589 --> 00:22:36,089 Come on, then, you. 303 00:22:36,124 --> 00:22:37,459 Watch my mother's Turkish saucer. 304 00:22:37,492 --> 00:22:39,360 - Staircase. - Out we go. 305 00:22:39,394 --> 00:22:41,196 - Bannister. - Take your time. Don't rush. 306 00:22:41,229 --> 00:22:42,630 - Aah! - Walls. 307 00:22:42,664 --> 00:22:44,632 There's a good boy. That's it. 308 00:22:44,666 --> 00:22:46,768 Oh, look at you. 309 00:22:46,801 --> 00:22:50,104 -Now, Charles, this room... -Kitchen. 310 00:22:50,805 --> 00:22:53,208 Yeah. Yeah, you're right. 311 00:22:53,241 --> 00:22:56,277 -Basically, this is where... -Is where you cook. 312 00:22:57,479 --> 00:22:59,481 Yes. Yeah. 313 00:22:59,514 --> 00:23:01,249 Right. Right, what I'll do is 314 00:23:01,282 --> 00:23:03,218 -I'll put the, uh... -Put the kettle on? 315 00:23:03,251 --> 00:23:05,687 He's ahead of the game here, isn't he? 316 00:23:05,720 --> 00:23:08,423 Huh? This is marvelous. 317 00:23:08,456 --> 00:23:11,058 Huh? You're a clever boy. 318 00:23:11,759 --> 00:23:14,094 Look at that. Yeah? Cabbages. 319 00:23:14,128 --> 00:23:15,630 You know what they are, don't you? 320 00:23:15,663 --> 00:23:17,765 A vegetable crop with dense leaved heads. 321 00:23:17,799 --> 00:23:19,634 Cabbage weights will generally range 322 00:23:19,667 --> 00:23:21,336 from 500 to 1,000 grams. 323 00:23:21,369 --> 00:23:22,770 The most common are smooth-leaved, 324 00:23:22,804 --> 00:23:24,272 firm-headed green cabbages, 325 00:23:24,305 --> 00:23:26,241 while smooth-leaved purple cabbages 326 00:23:26,274 --> 00:23:28,041 and crinkle-leaved savoy cabbages 327 00:23:28,075 --> 00:23:29,511 are considerably rarer. 328 00:23:29,544 --> 00:23:33,114 The heaviest cabbage ever found was 62.71 kilograms. 329 00:23:33,147 --> 00:23:34,749 Under conditions of long, sunny days, 330 00:23:34,782 --> 00:23:36,384 such as those found... 331 00:23:36,417 --> 00:23:39,254 I never thought I'd make anything as amazing as Charles. 332 00:23:39,287 --> 00:23:41,789 Uh, it's absolutely blown my mind, to be honest with you. 333 00:23:41,823 --> 00:23:44,057 -You built my body. -I built his body. 334 00:23:44,091 --> 00:23:46,361 I built his body. It took 72 hours. 335 00:23:46,394 --> 00:23:48,229 And my tummy is a washing machine. 336 00:23:48,263 --> 00:23:49,831 And his tummy's a washing machine. 337 00:23:49,864 --> 00:23:52,065 That's it. Your tummy's a washing machine. 338 00:23:52,099 --> 00:23:54,802 -Took me 72 hours. -My name is Charles Petrescu. 339 00:23:54,836 --> 00:23:57,505 Charles Petrescu. That's your name, isn't it? 340 00:23:57,539 --> 00:23:58,773 That's your name. 341 00:23:58,806 --> 00:24:00,608 I thought, 24 hours ago, 342 00:24:00,642 --> 00:24:04,212 I was gonna have to crush you up and scrap you. 343 00:24:04,245 --> 00:24:06,381 Did you know that? 344 00:24:11,719 --> 00:24:14,155 -My name is Charles Petrescu. -Yeah. 345 00:24:14,188 --> 00:24:15,590 Already said that. 346 00:24:15,623 --> 00:24:17,258 Yeah. 347 00:24:17,292 --> 00:24:19,694 -And you built my body. -And I built your body. 348 00:24:19,727 --> 00:24:22,463 That's it. That's it. 349 00:24:23,598 --> 00:24:25,133 That's it. 350 00:24:25,166 --> 00:24:27,368 Anything else you want to say? 351 00:24:34,375 --> 00:24:35,543 No. 352 00:24:35,577 --> 00:24:37,278 -Yes. -Yes. 353 00:24:38,146 --> 00:24:39,480 Come on, then. Hold my hand. 354 00:24:39,514 --> 00:24:42,250 Hold my hand. Come on. Through here. 355 00:24:42,283 --> 00:24:44,285 Everything is lovely. 356 00:24:44,319 --> 00:24:46,454 You say that. It's not all lovely. 357 00:24:46,487 --> 00:24:48,389 It's a dangerous world sometimes. 358 00:24:48,423 --> 00:24:51,559 Dangerous: able or likely to cause harm or injury. 359 00:24:51,593 --> 00:24:52,727 Perilous. 360 00:24:52,760 --> 00:24:54,195 Perilous. That's a good word. 361 00:24:54,228 --> 00:24:55,530 Perilous. 362 00:24:55,563 --> 00:24:58,900 -Can we go swimming, Brian? -No, no, no, no. 363 00:24:58,933 --> 00:25:01,836 One thing at a time. One thing at a time. 364 00:25:01,869 --> 00:25:03,605 Okay? 365 00:25:03,638 --> 00:25:06,140 Does it all stop at the tree? 366 00:25:06,908 --> 00:25:08,810 Beg your pardon? 367 00:25:08,843 --> 00:25:11,479 How far does the outside go? 368 00:25:11,512 --> 00:25:13,881 "How far does the outside go?" What are you on about? 369 00:25:13,915 --> 00:25:16,551 Does the outside stop at the tree? 370 00:25:18,386 --> 00:25:21,522 Oh, no, no, no, no, no, no, no, it goes way beyond the tree. 371 00:25:21,556 --> 00:25:22,757 Way beyond the tree. 372 00:25:22,790 --> 00:25:24,359 There's a big old world out there 373 00:25:24,392 --> 00:25:25,893 that you don't know about. 374 00:25:25,927 --> 00:25:27,695 A big, perilous world. 375 00:25:27,729 --> 00:25:29,497 Oh, my gosh. 376 00:25:29,530 --> 00:25:31,165 -It's all right. It's okay. -What was that? 377 00:25:31,199 --> 00:25:32,567 It's okay. It's okay. It's okay. 378 00:25:32,600 --> 00:25:34,402 -Perilous. So very perilous. -Just birds. Just birds. 379 00:25:34,435 --> 00:25:35,603 Just crows. 380 00:25:35,637 --> 00:25:36,938 Huh? All right. 381 00:25:36,971 --> 00:25:39,340 Where are they going, Brian? 382 00:25:40,375 --> 00:25:43,244 Don't know. Probably getting some worms or something. 383 00:25:43,978 --> 00:25:46,414 Can birds do what they like? 384 00:25:47,415 --> 00:25:49,517 Can birds do what they like? 385 00:25:49,550 --> 00:25:51,886 I don't know. Yeah, I imagine so. 386 00:25:51,919 --> 00:25:53,588 Yeah. 387 00:25:57,825 --> 00:25:59,327 Right. 388 00:25:59,360 --> 00:26:00,962 -Let's get you indoors. -No, no, no. 389 00:26:00,995 --> 00:26:02,830 Yes, yes, yes, yes. Come on. 390 00:26:02,864 --> 00:26:04,799 -Let's get you indoors. -No. 391 00:26:04,832 --> 00:26:06,467 Come on. I'll boil you some cabbages. 392 00:26:06,501 --> 00:26:08,803 -Ooh, cabbages. -Yeah, cabbages. 393 00:26:08,836 --> 00:26:10,238 Yes, please. 394 00:26:10,271 --> 00:26:12,540 Yes, please! 395 00:26:15,410 --> 00:26:18,579 No. It's best if no one sees him. 396 00:26:18,613 --> 00:26:20,214 Keep him here. 397 00:26:20,248 --> 00:26:21,816 Simpler that way. 398 00:26:21,849 --> 00:26:23,284 If I took him into town, 399 00:26:23,317 --> 00:26:24,585 you know, Christ knows what would happen. 400 00:26:24,619 --> 00:26:25,953 People would be queuing round the block 401 00:26:25,987 --> 00:26:27,655 to have a chat with him. 402 00:26:28,723 --> 00:26:31,693 And there's lots of rough people there, so... 403 00:26:31,726 --> 00:26:34,862 There's one family in particular, the Tommingtons. 404 00:26:34,896 --> 00:26:36,831 They're a handful. 405 00:26:36,864 --> 00:26:38,700 Bloody hard work. 406 00:26:38,733 --> 00:26:40,301 Come on! 407 00:26:40,334 --> 00:26:42,003 Eddie in particular. 408 00:26:42,036 --> 00:26:43,571 Bloody nightmare. 409 00:26:43,604 --> 00:26:45,707 He's known for stealing stuff. 410 00:26:45,740 --> 00:26:48,676 He took my red one of these. 411 00:26:51,979 --> 00:26:55,616 If he ever heard about Charles... 412 00:26:58,753 --> 00:27:01,489 So it's probably easier if I just keep Charles here. 413 00:27:01,522 --> 00:27:03,391 Otherwise... 414 00:27:09,764 --> 00:27:11,866 Eddie. 415 00:27:11,899 --> 00:27:13,801 What the cock's that? 416 00:27:14,836 --> 00:27:16,471 Down here. 417 00:27:16,504 --> 00:27:18,940 Hey! 418 00:27:24,812 --> 00:27:26,814 Hey, hey, hey, hey, hey, hey. 419 00:27:26,848 --> 00:27:29,517 -Hey, hey, hey, hey. -I'm not so sure about this. 420 00:27:29,550 --> 00:27:31,552 Hey, hey. Let's have a look at your eyebrows. 421 00:27:31,586 --> 00:27:33,321 I'm a little apprehensive. 422 00:27:33,354 --> 00:27:35,656 All right. Okay. 423 00:27:36,657 --> 00:27:38,292 Uh... bit tufty. 424 00:27:38,326 --> 00:27:40,328 -Tufty? -Tufty-wufty eyebrows. 425 00:27:40,361 --> 00:27:42,463 -Tufty-wufty. -Ah. 426 00:27:42,497 --> 00:27:44,532 We'll get them trimmed up. 427 00:27:44,565 --> 00:27:46,501 Now, relax. Only scissors. 428 00:27:46,534 --> 00:27:49,003 -Danger, danger. -Only scissors. 429 00:27:49,036 --> 00:27:50,905 There we go. 430 00:27:50,938 --> 00:27:52,840 Ouchy-wouchy. 431 00:27:52,874 --> 00:27:54,909 -There's a good boy. -Eek. 432 00:27:54,942 --> 00:27:58,946 Now, I normally sleep for about four to five hours, okay? 433 00:27:58,980 --> 00:28:02,617 But you might hear me walking around on the landing, 434 00:28:02,650 --> 00:28:05,052 but that's just me going to the toilet, okay? 435 00:28:05,086 --> 00:28:07,789 -Wee-wees. -Wee-wees. That's it. 436 00:28:07,822 --> 00:28:09,657 That's it. 437 00:28:09,690 --> 00:28:11,359 Right, then. 438 00:28:11,392 --> 00:28:13,060 Good night, Charles. 439 00:28:13,094 --> 00:28:15,329 -Good night. -Good night, Brian. 440 00:28:15,363 --> 00:28:16,898 Sweet dreams. 441 00:28:16,931 --> 00:28:18,900 Sweet dreams, yourself. 442 00:28:18,933 --> 00:28:20,668 Good night. 443 00:28:25,406 --> 00:28:27,809 Wishing you the best of nights. 444 00:28:27,842 --> 00:28:29,610 Good night. 445 00:28:35,850 --> 00:28:39,320 Charles, can you turn your blue eye light off, please? 446 00:28:41,156 --> 00:28:43,758 -Charles? -Yes. 447 00:28:43,791 --> 00:28:46,727 Can you turn your blue eye light off, please? 448 00:28:46,761 --> 00:28:49,730 I can't turn it off. Thank you. 449 00:28:53,401 --> 00:28:54,869 Really? 450 00:28:56,003 --> 00:28:59,340 I can't turn my blue eye light off. 451 00:29:02,076 --> 00:29:03,978 Oh. 452 00:29:04,011 --> 00:29:05,746 Okay. 453 00:29:08,816 --> 00:29:11,752 I am sleeping. 454 00:29:11,786 --> 00:29:13,487 I am sleeping. 455 00:29:14,156 --> 00:29:15,990 I am sleeping. 456 00:29:21,529 --> 00:29:23,798 Draw, draw, draw. 457 00:29:23,831 --> 00:29:25,800 I like to draw. 458 00:29:25,833 --> 00:29:28,136 Right, I'm just heading into the village for a bit, okay? 459 00:29:28,170 --> 00:29:30,438 -Can I come, please? -No, not this time. 460 00:29:30,471 --> 00:29:32,440 You stay here, all right? 461 00:29:32,473 --> 00:29:34,176 I want to go out, please. 462 00:29:34,209 --> 00:29:36,744 No, you can't, okay? 463 00:29:36,777 --> 00:29:39,147 Could I just have a little walk around the garden? 464 00:29:39,181 --> 00:29:41,883 Charles, no. Can you hear me? No. 465 00:29:41,916 --> 00:29:44,785 Okay, cool, but I just left something in the garden, 466 00:29:44,819 --> 00:29:47,088 so I may just go and get that from the garden. 467 00:29:47,122 --> 00:29:48,656 You're being cheeky. 468 00:29:48,689 --> 00:29:51,058 I know the games you're playing. 469 00:29:51,092 --> 00:29:53,027 And it's a no. 470 00:29:53,060 --> 00:29:54,896 Okay? 471 00:29:54,929 --> 00:29:57,064 I won't be long. 472 00:29:57,098 --> 00:29:58,933 All right? 473 00:30:15,783 --> 00:30:17,785 There she is. There's Winnie. You all right? 474 00:30:17,818 --> 00:30:19,820 Yeah, I'm waiting for you to open the door. 475 00:30:19,854 --> 00:30:21,223 Stand by the door. 476 00:30:21,256 --> 00:30:22,790 She wants me to wait... go into the door and... 477 00:30:22,823 --> 00:30:24,525 It's no good standing there. 478 00:30:24,558 --> 00:30:26,194 -Go by the door. -Huh? What are you saying? 479 00:30:26,228 --> 00:30:27,762 It's no good standing by there. 480 00:30:27,795 --> 00:30:29,830 Yeah, I'm waiting for you to... She's waiting... 481 00:30:29,864 --> 00:30:32,099 I'm gonna open... I'll knock on the door. 482 00:30:32,134 --> 00:30:33,801 It won't take long, will it? 483 00:30:33,834 --> 00:30:35,670 Ah. In and out like a ferret. 484 00:30:35,703 --> 00:30:37,772 I don't want these lights burning all night. 485 00:30:37,805 --> 00:30:39,941 Come on, Chewy. 486 00:30:39,974 --> 00:30:42,543 Eat your nuts. Come on. 487 00:30:42,576 --> 00:30:44,212 - Hi, Hazel. - Good bo... 488 00:30:44,246 --> 00:30:46,047 Oh, hello, Brian. 489 00:30:46,080 --> 00:30:47,648 Just feeding Chewy. 490 00:30:47,682 --> 00:30:50,084 He doesn't want to hear about that, Hazel. 491 00:30:50,118 --> 00:30:52,486 He's got a job to do. 492 00:30:52,520 --> 00:30:55,690 Yeah, I'll-I'll just get on with it, then. 493 00:30:55,723 --> 00:30:57,825 Good boy. 494 00:31:00,895 --> 00:31:01,996 Right. 495 00:31:03,998 --> 00:31:05,933 They live to 101. 496 00:31:07,535 --> 00:31:08,936 -Do they? -Yeah. 497 00:31:08,970 --> 00:31:12,006 I'll be happy to reach my 60s. 498 00:31:20,248 --> 00:31:21,983 What's that? 499 00:31:23,118 --> 00:31:24,919 What, that? 500 00:31:24,952 --> 00:31:26,587 It's a... 501 00:31:26,620 --> 00:31:28,290 plunger refreshment bottle. 502 00:31:28,323 --> 00:31:31,559 Basically, you flip it and you sip it. 503 00:31:34,129 --> 00:31:36,131 It's peach and pear cordial. 504 00:31:38,599 --> 00:31:40,268 Oh, he likes it. 505 00:31:40,302 --> 00:31:42,003 -Do you want some? -No, thanks. 506 00:31:42,036 --> 00:31:43,604 No. 507 00:31:43,637 --> 00:31:45,307 Hello. Who's there? 508 00:31:45,340 --> 00:31:46,741 Chewy. 509 00:31:46,774 --> 00:31:48,776 - Whatever. - "Whatever." Who's that? 510 00:31:48,809 --> 00:31:51,712 - Who's a sexy boy, then? - Right, that's enough. 511 00:31:54,715 --> 00:31:57,885 Go and tidy the shoes on the shoe mat, please, Hazel. 512 00:31:59,354 --> 00:32:01,456 Thank you. 513 00:32:07,061 --> 00:32:08,763 Oh, there's an onion in here. 514 00:32:08,796 --> 00:32:10,931 Right, that's me, then. 515 00:32:10,965 --> 00:32:12,234 Bye, Brian. 516 00:32:12,267 --> 00:32:14,001 Bye, Hazel. 517 00:32:14,035 --> 00:32:15,337 Goodbye, Brian. 518 00:32:15,370 --> 00:32:17,038 See you, mate. 519 00:32:49,371 --> 00:32:50,771 I'm home! 520 00:32:50,805 --> 00:32:52,706 - Brian. Brian Gittins. - Oh! 521 00:32:52,740 --> 00:32:54,708 Brian. 522 00:32:54,742 --> 00:32:56,111 Brian has come back. 523 00:32:56,144 --> 00:32:58,913 - Calm down, boy. - Brian has come back. 524 00:32:58,946 --> 00:33:01,149 I've got you some cabbages. 525 00:33:01,183 --> 00:33:02,750 Bloody hell. 526 00:33:02,783 --> 00:33:04,952 Who made this mess? Was it you? 527 00:33:04,985 --> 00:33:06,354 No. 528 00:33:06,388 --> 00:33:08,223 Well, someone's been in my bin. 529 00:33:08,256 --> 00:33:10,392 -It was you, wasn't it? -Yes. 530 00:33:10,425 --> 00:33:12,960 I'm sorry for looking in your bin. 531 00:33:12,993 --> 00:33:15,163 I guess it doesn't matter. 532 00:33:15,197 --> 00:33:16,831 You little rascal. 533 00:33:16,864 --> 00:33:18,366 Look at you. 534 00:33:18,400 --> 00:33:19,834 He's so happy. 535 00:33:19,867 --> 00:33:21,269 Little scratch under the ear. 536 00:33:21,303 --> 00:33:23,138 Scratchy, scratchy. 537 00:33:24,672 --> 00:33:26,807 Hello, mate. You all right? 538 00:33:26,841 --> 00:33:29,211 -What's that? -Look what I've done. 539 00:33:29,244 --> 00:33:31,045 Look. Look. 540 00:33:34,982 --> 00:33:37,252 He's drawn a picture of me and him. 541 00:33:37,285 --> 00:33:38,986 Look. 542 00:33:39,887 --> 00:33:41,989 There's me. There's him. 543 00:33:42,022 --> 00:33:44,392 - A cabbage. - Cabbage. 544 00:33:44,426 --> 00:33:46,228 -Thank you very much. -Thank you very much. 545 00:33:46,261 --> 00:33:47,728 Thank you very much. 546 00:33:47,761 --> 00:33:49,364 Got all the time in the world. 547 00:33:49,397 --> 00:33:50,898 You're a great player. 548 00:33:50,931 --> 00:33:53,834 You've just got to start believing that. 549 00:33:53,868 --> 00:33:55,137 Okay. 550 00:33:55,170 --> 00:33:56,338 Over to you. 551 00:33:58,038 --> 00:34:00,074 Bull's-eye! 552 00:34:00,108 --> 00:34:01,675 There we go. Well played. 553 00:34:01,709 --> 00:34:04,246 - Winner. - Winner! 554 00:34:04,279 --> 00:34:06,114 -Me winner. -Winner! 555 00:34:06,148 --> 00:34:08,916 --I am the prince of the dartboard. 556 00:34:08,949 --> 00:34:10,818 Winner, winner, winner, winner, winner. Well played. 557 00:34:10,851 --> 00:34:14,088 You're superb. You're really good at darts. 558 00:34:19,727 --> 00:34:23,298 ♪ Don't leave me this way ♪ 559 00:34:23,331 --> 00:34:25,032 ♪ I can't survive... ♪ 560 00:34:25,065 --> 00:34:27,202 We're just boiling cabbages and chilling out. 561 00:34:27,235 --> 00:34:29,770 -Aren't we? -Can I have some now, please? 562 00:34:29,803 --> 00:34:31,306 No, no, no, no. 563 00:34:31,339 --> 00:34:32,806 You wait for din-dons. 564 00:34:32,840 --> 00:34:34,309 So impatient. 565 00:34:36,378 --> 00:34:38,746 ♪ I can't exist ♪ 566 00:34:38,779 --> 00:34:42,750 ♪ I will surely miss your tender kiss... ♪ 567 00:34:42,783 --> 00:34:44,752 What are you doing? 568 00:34:44,785 --> 00:34:46,954 Are you dancing? Are you dancing for me? 569 00:34:46,987 --> 00:34:49,857 ♪ Ah, baby... ♪ 570 00:34:49,890 --> 00:34:52,760 That's nice. That's nice. 571 00:34:52,793 --> 00:34:54,728 Oh, look at those hips. 572 00:34:54,762 --> 00:34:56,063 Look at those hips. 573 00:34:56,096 --> 00:34:58,699 Watch me go. 574 00:34:59,334 --> 00:35:01,001 Quick feet. 575 00:35:01,035 --> 00:35:03,737 ♪ Now can't you see it's burning out of control? ♪ 576 00:35:03,771 --> 00:35:05,207 That's su... Oh, he's on the pink step. 577 00:35:05,240 --> 00:35:06,874 What are you doing up there? 578 00:35:06,907 --> 00:35:08,476 Are you gonna dance on the pink step? 579 00:35:08,510 --> 00:35:11,346 Dance for Brian? Dance for Brian! 580 00:35:11,379 --> 00:35:13,080 Come on, dance. 581 00:35:13,114 --> 00:35:15,350 Hey... Whoa! 582 00:35:15,383 --> 00:35:18,085 Charles! Charles, are you okay? 583 00:35:18,119 --> 00:35:21,889 I fell off the pink step, and I had an accident. 584 00:35:21,922 --> 00:35:23,090 You have had an accident. 585 00:35:23,124 --> 00:35:24,925 Let me get you up. 586 00:35:24,959 --> 00:35:27,362 Oh, dear. You need to be more careful. 587 00:35:29,264 --> 00:35:31,999 ♪ Ah, baby ♪ 588 00:35:32,032 --> 00:35:34,802 ♪ My heart is full of love and desire for you... ♪ 589 00:35:40,242 --> 00:35:41,443 Bing-bong. 590 00:35:41,476 --> 00:35:44,011 Don't say "bing-bong." Shh. 591 00:35:47,081 --> 00:35:49,917 Bing-bong, bing-bong. 592 00:35:49,950 --> 00:35:51,286 Stop saying "bing-bong, bing-bong." 593 00:35:51,319 --> 00:35:53,388 Knockety-knock-knock. 594 00:35:53,421 --> 00:35:54,922 Charles, please, please, nothing, okay? 595 00:35:54,955 --> 00:35:57,158 Do not make a peep. 596 00:36:01,229 --> 00:36:03,164 -Bing-bong, knock, knock, knock, knock... -Charles! 597 00:36:03,198 --> 00:36:05,367 That is the exact opposite 598 00:36:05,400 --> 00:36:07,168 of not making a peep. 599 00:36:07,202 --> 00:36:09,137 Okay? 600 00:36:09,170 --> 00:36:10,438 Nothing. 601 00:36:10,472 --> 00:36:11,872 Do you hear me? 602 00:36:11,905 --> 00:36:13,141 Mr. Gittins? 603 00:36:13,174 --> 00:36:15,110 Go through. Go through there. 604 00:36:15,143 --> 00:36:16,311 Go through there. 605 00:36:16,344 --> 00:36:18,346 Okay? Go through there. 606 00:36:32,193 --> 00:36:33,861 - Hello. - Mr. Gittins. 607 00:36:33,894 --> 00:36:35,896 -Yeah. -I've come to read your meter. 608 00:36:35,929 --> 00:36:37,465 Oh, all right. 609 00:36:37,499 --> 00:36:39,301 Can I come in? I need to take a reading. 610 00:36:39,334 --> 00:36:41,835 It's not... Uh, no. It's not the greatest time. 611 00:36:41,869 --> 00:36:43,471 I mean, we did send you a letter. 612 00:36:43,505 --> 00:36:45,072 -Did you? -Yeah. 613 00:36:45,106 --> 00:36:46,174 Oh. 614 00:36:46,207 --> 00:36:48,443 It's in your best interest to let me take a reading. 615 00:36:48,476 --> 00:36:50,412 Otherwise, you could face a charge. 616 00:36:51,979 --> 00:36:54,014 -Can I come in? -You're not giving up, are you? 617 00:36:54,048 --> 00:36:56,217 I mean, you want to do it now? 618 00:36:56,251 --> 00:36:58,420 Yes, please. 619 00:37:05,427 --> 00:37:08,028 Just, uh, had an accident. 620 00:37:09,497 --> 00:37:13,000 -Just down there, innit? -Yeah, it's just under there. 621 00:37:13,033 --> 00:37:15,936 -Um... -It's a lot higher than normal. 622 00:37:15,969 --> 00:37:18,273 Have you been using more power recently? 623 00:37:18,306 --> 00:37:19,641 What? 624 00:37:19,674 --> 00:37:21,476 Have you been using more power recently? 625 00:37:21,509 --> 00:37:23,445 -Who is? -Well, have you been? 626 00:37:23,478 --> 00:37:25,347 'Cause it's a lot higher. 627 00:37:25,380 --> 00:37:27,081 Just wondering. 628 00:37:27,115 --> 00:37:29,351 Uh... 629 00:37:29,384 --> 00:37:32,086 I'm using this quite a lot, this thing. 630 00:37:32,120 --> 00:37:34,222 It's a bit, you know... 631 00:37:38,626 --> 00:37:40,961 Turbo cup scrubber. 632 00:37:48,936 --> 00:37:50,505 -All right, I'm gonna... -Okay? 633 00:37:50,538 --> 00:37:52,107 -That's all it... Yeah. -Okay. 634 00:37:52,140 --> 00:37:54,007 -Thank you very much... -It's pretty good. It works. 635 00:37:54,041 --> 00:37:55,610 -...for the reading. -Is that it? 636 00:37:55,643 --> 00:37:57,479 -Yeah, th-that's it, thanks. -Okay. 637 00:37:57,512 --> 00:37:59,012 Thank you very much. 638 00:37:59,046 --> 00:38:00,981 -What's that, then? -What? 639 00:38:01,014 --> 00:38:02,983 That. 640 00:38:03,016 --> 00:38:05,018 Uh... 641 00:38:05,720 --> 00:38:09,391 That is a washing machine in a big man's shirt. 642 00:38:09,424 --> 00:38:11,659 Don't ask. 643 00:38:13,561 --> 00:38:15,196 Yes. 644 00:38:15,230 --> 00:38:17,532 -It's nice, isn't it? -It's all right, yeah. 645 00:38:18,500 --> 00:38:20,635 -Thanks very much. -You're done. You're done. 646 00:38:20,668 --> 00:38:22,170 -You're on your way. -Yeah. 647 00:38:22,203 --> 00:38:24,139 - Over the pink step. - Yeah. 648 00:38:24,172 --> 00:38:27,709 Say hello to the girls and guys at Wales Electric. 649 00:38:27,742 --> 00:38:30,245 -Best regards. -Yeah. 650 00:38:30,278 --> 00:38:31,479 Bye. 651 00:38:31,513 --> 00:38:33,181 See ya. 652 00:38:34,014 --> 00:38:36,083 Charles. You tricked him. 653 00:38:36,117 --> 00:38:37,685 You tricked him. 654 00:38:37,719 --> 00:38:39,421 I am a clever boy for hiding. 655 00:38:39,454 --> 00:38:41,156 -You are a clever boy for hiding. -I am. 656 00:38:41,189 --> 00:38:42,724 You are. 657 00:38:42,757 --> 00:38:45,560 You have a dance. You have a dance. 658 00:38:45,593 --> 00:38:47,562 Clever boy dance time. 659 00:38:47,595 --> 00:38:50,298 Hiding champion. 660 00:38:50,331 --> 00:38:53,033 -Watch me move. -This is lovely. 661 00:38:55,068 --> 00:38:56,671 I'm gonna get your feet. 662 00:38:56,704 --> 00:38:58,972 I'm gonna get your feet. 663 00:38:59,006 --> 00:39:00,308 ♪ I do ♪ 664 00:39:00,341 --> 00:39:02,143 ♪ I think about you day and night... ♪ 665 00:39:02,177 --> 00:39:04,112 Charles, I'm making some eggy bread and cabbages. 666 00:39:04,145 --> 00:39:05,680 -Do you want some? -Yes, please. 667 00:39:05,713 --> 00:39:06,748 Hi-ya! 668 00:39:06,781 --> 00:39:08,183 Hi-ya! 669 00:39:08,216 --> 00:39:11,586 ♪ So happy together... ♪ 670 00:39:11,619 --> 00:39:14,122 Please, Brian, I am stuck in a loop. 671 00:39:14,155 --> 00:39:16,257 Please, Brian, I am stuck in a loop. 672 00:39:16,291 --> 00:39:18,660 - Attack. Attack. - No, no. 673 00:39:18,693 --> 00:39:20,328 -Attack. -No, no. No, no. 674 00:39:20,361 --> 00:39:22,530 -Attack. Attack. -No, you don't. 675 00:39:22,564 --> 00:39:24,299 No, you don't. 676 00:39:25,098 --> 00:39:26,568 You cook a lovely sausage. 677 00:39:26,601 --> 00:39:28,236 You are so very welcome. 678 00:39:29,137 --> 00:39:33,208 ♪ I can't see me lovin' nobody but you ♪ 679 00:39:33,241 --> 00:39:36,244 ♪ For all my life... ♪ 680 00:39:36,277 --> 00:39:38,746 What you doing? What are you doing? 681 00:39:38,780 --> 00:39:41,683 That's weed killer! That's weed killer! 682 00:39:41,716 --> 00:39:44,352 ♪ For all my life ♪ 683 00:39:44,385 --> 00:39:45,320 ♪ Me and you... ♪ 684 00:39:45,353 --> 00:39:47,789 Did you put this fence up, Brian? 685 00:39:47,822 --> 00:39:49,357 Yeah. Yeah, I did. 686 00:39:49,390 --> 00:39:51,426 How did you learn how to do it? 687 00:39:51,459 --> 00:39:52,627 My dad. 688 00:39:52,660 --> 00:39:54,395 - Dad? - Yeah. Dad. 689 00:39:54,429 --> 00:39:56,531 What else did he teach you? 690 00:39:56,564 --> 00:39:58,098 Oh, blimey. 691 00:39:58,132 --> 00:39:59,467 Uh, loads of things. 692 00:39:59,501 --> 00:40:01,636 Can you teach me loads of things, too? 693 00:40:01,669 --> 00:40:03,805 Yeah, course I can. 694 00:40:03,838 --> 00:40:06,039 Can you teach me how to water-ski? 695 00:40:06,073 --> 00:40:07,375 What? 696 00:40:07,408 --> 00:40:09,677 I read about it in a sports magazine. 697 00:40:09,711 --> 00:40:11,813 What sports magazine? 698 00:40:14,182 --> 00:40:16,184 Grub's up. There you go. 699 00:40:16,217 --> 00:40:18,386 -Grub's... Grub's up. -Grub's up. 700 00:40:18,419 --> 00:40:19,487 There you go. 701 00:40:19,521 --> 00:40:22,055 Nice, big cabbage. 702 00:40:23,758 --> 00:40:25,827 You watching telly? 703 00:40:25,860 --> 00:40:27,428 Telly. 704 00:40:27,462 --> 00:40:30,164 Plural noun: tellies. 705 00:40:30,198 --> 00:40:32,567 Another term for television. 706 00:40:32,600 --> 00:40:36,104 Example: There has been a cowboy film on telly. 707 00:40:36,137 --> 00:40:38,339 There's been a cowboy... 708 00:40:38,373 --> 00:40:42,577 I've got to say, I'm enjoying this magic moment. 709 00:40:42,610 --> 00:40:45,380 Good. I'm glad you are. 710 00:40:45,413 --> 00:40:47,682 I've done you some sponge fingers for afterwards. 711 00:40:47,715 --> 00:40:49,284 Yumsville. 712 00:40:49,317 --> 00:40:51,286 But first, a destination that for years 713 00:40:51,319 --> 00:40:53,755 has been synonymous with exotic travel. 714 00:40:53,788 --> 00:40:56,257 Honolulu in Hawaii. 715 00:40:56,291 --> 00:40:59,561 Now, there is so much to do in Honolulu. 716 00:40:59,594 --> 00:41:01,129 Everything from snorkeling to... 717 00:41:01,162 --> 00:41:02,697 Where is that, please? 718 00:41:02,730 --> 00:41:04,699 ...horseback riding to helicopter tours, 719 00:41:04,732 --> 00:41:06,568 it really is the perfect place 720 00:41:06,601 --> 00:41:09,170 for sun, sea, adventure, thrills and spills. 721 00:41:09,203 --> 00:41:10,605 - Where, Brian? - Honolulu. 722 00:41:10,638 --> 00:41:13,308 Put your head down while you have your dinner. 723 00:41:13,341 --> 00:41:15,109 In tropical Honolulu... 724 00:41:15,143 --> 00:41:17,312 What is it called again, please? 725 00:41:17,345 --> 00:41:19,447 Honolulu. 726 00:41:19,480 --> 00:41:21,616 - Hunna-loy-loy. - No. 727 00:41:21,649 --> 00:41:22,850 Honolulu. 728 00:41:22,884 --> 00:41:24,819 Honey-lay-lay. 729 00:41:24,852 --> 00:41:26,321 It's Honolulu. 730 00:41:26,354 --> 00:41:28,523 Hono-loop-loop. 731 00:41:32,260 --> 00:41:33,595 What are you doing? 732 00:41:33,628 --> 00:41:35,196 Let's go there, Brian. 733 00:41:35,229 --> 00:41:38,199 It's hotter than here, and it looks wonderful. 734 00:41:38,232 --> 00:41:41,302 Will you sit down, please? 735 00:41:42,203 --> 00:41:44,405 I want to go to Hono-la-la. 736 00:41:44,439 --> 00:41:47,175 Not now, you don't. You're having your dinner. 737 00:41:47,208 --> 00:41:48,743 Horses and helicopters, please. 738 00:41:48,776 --> 00:41:50,912 You sit down and have your dinner. 739 00:41:50,945 --> 00:41:52,914 -No. -I beg your pardon? 740 00:41:52,947 --> 00:41:55,216 -I don't want to sit down. -Charles. 741 00:41:55,249 --> 00:41:57,452 I want to go to Honol. 742 00:41:57,485 --> 00:41:59,854 Can we park this Honolulu chatter, please, 743 00:41:59,887 --> 00:42:02,724 and sit down and eat our dinner? 744 00:42:04,459 --> 00:42:05,793 So come along and experience... 745 00:42:05,827 --> 00:42:07,595 Okay. 746 00:42:07,629 --> 00:42:08,930 Bossy boots. 747 00:42:08,963 --> 00:42:10,932 Let's see what's on the other side. 748 00:42:10,965 --> 00:42:12,500 Best wishes... 749 00:42:12,533 --> 00:42:14,268 ...one and only Gary Barlow! 750 00:42:14,302 --> 00:42:17,138 Oh, I like him. 751 00:42:33,821 --> 00:42:36,324 Packet of Ringwald's Gold, will you, please, June? 752 00:42:37,425 --> 00:42:38,960 8.90, please. 753 00:42:38,993 --> 00:42:41,496 And a cherry and almond nougat bar. 754 00:42:42,530 --> 00:42:44,799 I see the bonfire's coming along. 755 00:42:44,832 --> 00:42:47,201 It's a big one this year. 756 00:42:48,736 --> 00:42:50,672 The...? 757 00:42:50,705 --> 00:42:52,640 Sorry? 758 00:42:52,674 --> 00:42:54,642 The bonfire? 759 00:42:54,676 --> 00:42:55,943 My bonfire, June. 760 00:42:55,977 --> 00:42:58,279 Well, I didn't mean anything by that. 761 00:42:58,312 --> 00:43:00,782 I'm in charge of the bonfires round here. 762 00:43:00,815 --> 00:43:02,583 -Sorry. -Yeah. 763 00:43:02,617 --> 00:43:06,421 That's nine pound, uh, 60, I think, Eddie. 764 00:43:08,489 --> 00:43:13,194 Or, uh, shall I just put it on your slate? 765 00:43:14,996 --> 00:43:16,731 Yeah. 766 00:43:17,598 --> 00:43:19,333 Yeah, I reckon you should do that. 767 00:43:25,473 --> 00:43:27,809 What you doing over there? 768 00:43:28,943 --> 00:43:32,280 Browsing around. Browsing. 769 00:43:34,482 --> 00:43:37,318 -Browsing, is it? -Yeah. 770 00:43:37,351 --> 00:43:39,320 Is there much to browse in here, is there? 771 00:43:39,353 --> 00:43:41,622 Yeah. This shelf isn't bad. 772 00:43:41,656 --> 00:43:44,792 Sneaking around, uh, with his little table tennis bat. 773 00:43:44,826 --> 00:43:47,595 Were you playing table tennis on your own again? 774 00:43:49,964 --> 00:43:51,299 No. 775 00:43:51,332 --> 00:43:52,734 Browsing Away Brian. 776 00:43:52,767 --> 00:43:54,402 Brian the Browser. 777 00:43:54,435 --> 00:43:56,370 That's what they call him. Well, they used to call him 778 00:43:56,404 --> 00:43:57,905 other things, didn't they? 779 00:43:57,939 --> 00:44:00,341 There you are. 780 00:44:00,374 --> 00:44:02,276 Whoops. 781 00:44:02,310 --> 00:44:04,345 You should probably pick those up for June, I reckon. 782 00:44:04,378 --> 00:44:05,813 Yeah, I will do. 783 00:44:08,382 --> 00:44:09,884 You don't have to do that, Brian. 784 00:44:09,917 --> 00:44:11,652 Oh, it's all right. 785 00:44:19,060 --> 00:44:20,495 Charles. 786 00:44:20,528 --> 00:44:23,498 I've got a pressie for you. 787 00:44:29,937 --> 00:44:31,739 Charles? 788 00:44:32,673 --> 00:44:34,942 Charles, are you up there? I've got a present. 789 00:44:36,944 --> 00:44:38,746 Charles? 790 00:44:44,852 --> 00:44:46,788 Charles! 791 00:44:49,757 --> 00:44:51,526 Charles! 792 00:44:53,728 --> 00:44:55,029 Charles! 793 00:44:55,062 --> 00:44:57,565 - Oh, no. - You stop now. 794 00:44:57,598 --> 00:44:59,901 What are you doing? What are you doing? 795 00:44:59,934 --> 00:45:01,536 I am going to Hanali-alu-lu. 796 00:45:01,569 --> 00:45:03,604 Don't be silly, going to Honolulu. 797 00:45:03,638 --> 00:45:05,439 Honestly, what are you wearing? 798 00:45:05,473 --> 00:45:07,375 It's my Hawaiian hula skirt. 799 00:45:07,408 --> 00:45:09,477 Oh, you're being daft. You're being daft. 800 00:45:09,510 --> 00:45:12,046 You're soaking. Look at my best brown shoes. 801 00:45:12,079 --> 00:45:13,748 I am going to Hono-loop-loop. 802 00:45:13,781 --> 00:45:15,616 No, no, you're not going to Hono-loop-loop. 803 00:45:15,650 --> 00:45:18,619 -You're coming with me. -Let go, man. 804 00:45:18,653 --> 00:45:20,755 -Don't pull me. -I want to go to Hono-loop-loop. 805 00:45:20,788 --> 00:45:22,957 No, you're not going, Charles. Come with me. 806 00:45:22,990 --> 00:45:24,692 You live with me in the cottage. 807 00:45:24,725 --> 00:45:27,094 -But I want to go. -Honestly. 808 00:45:27,129 --> 00:45:29,063 Why won't you let me go, Brian? 809 00:45:29,096 --> 00:45:30,965 I want to dance on the beach. 810 00:45:30,998 --> 00:45:32,567 It's miles away. 811 00:45:32,600 --> 00:45:34,936 I know. That's why I want to go. 812 00:45:34,969 --> 00:45:36,771 You'd miss me, wouldn't you? 813 00:45:57,491 --> 00:45:59,760 What is going on up there? 814 00:46:04,799 --> 00:46:07,768 He said to me last night he wanted to get a taxi to town, 815 00:46:07,802 --> 00:46:09,737 hang out by the shops. 816 00:46:12,773 --> 00:46:14,976 It's like he's changed overnight. 817 00:46:20,815 --> 00:46:24,619 I can't just let him go off on his own, can I? 818 00:46:40,701 --> 00:46:43,537 Cold night tonight, innit? 819 00:46:49,877 --> 00:46:51,946 Charles? 820 00:46:53,014 --> 00:46:54,916 Wakey-wakey. 821 00:46:56,118 --> 00:46:57,718 Charles? 822 00:46:59,553 --> 00:47:01,656 Oi. Wake up. 823 00:47:01,689 --> 00:47:03,090 Wake up. 824 00:47:03,125 --> 00:47:06,060 Huh? Come on. 825 00:47:06,093 --> 00:47:08,196 What do you want now? 826 00:47:08,230 --> 00:47:10,998 Don't talk to me like that. 827 00:47:11,032 --> 00:47:14,169 I just wondered if you wanted to go into the village. 828 00:47:14,202 --> 00:47:16,037 Who with? 829 00:47:16,070 --> 00:47:17,672 With me. 830 00:47:17,705 --> 00:47:19,974 You said I wasn't allowed, Brian. 831 00:47:20,007 --> 00:47:22,977 Yeah, well, I've changed my mind just this once. 832 00:47:23,010 --> 00:47:24,812 I'll walk in and meet you there. 833 00:47:24,845 --> 00:47:27,215 You will not walk in and meet me there. 834 00:47:27,249 --> 00:47:29,151 You'll come with me in the truck, 835 00:47:29,184 --> 00:47:31,552 or you won't go at all. 836 00:47:31,585 --> 00:47:34,522 -Whatever. -Don't say "whatever." 837 00:47:35,890 --> 00:47:37,758 What... 838 00:47:41,829 --> 00:47:43,864 ...ever. 839 00:47:53,941 --> 00:47:56,911 What you doing? Why are you wearing that? 840 00:47:56,944 --> 00:47:58,646 I feel pretty cool. 841 00:47:58,679 --> 00:48:00,514 Not in my old curtains, you don't. 842 00:48:00,548 --> 00:48:03,017 Put something else on. Hoopla! 843 00:48:04,119 --> 00:48:06,087 Spoilsport. 844 00:48:10,225 --> 00:48:12,026 How's he done that? 845 00:48:20,835 --> 00:48:22,503 Okay. 846 00:48:24,839 --> 00:48:26,241 Come on, then. 847 00:48:26,274 --> 00:48:28,143 Are we going to the shops, Brian? 848 00:48:28,176 --> 00:48:29,710 Yes, we are going to the shops. 849 00:48:29,744 --> 00:48:31,246 Now, do as you're told, okay? 850 00:48:31,279 --> 00:48:33,281 There are some things that I need. 851 00:48:33,315 --> 00:48:34,815 Things you need? 852 00:48:34,849 --> 00:48:37,285 I'd like a map of the world for my wall. 853 00:48:37,319 --> 00:48:38,953 Right, okay. Well, maybe not today, 854 00:48:38,986 --> 00:48:40,888 'cause I've got stuff to do, but... 855 00:48:40,921 --> 00:48:42,723 And some soap. 856 00:48:42,757 --> 00:48:45,092 -Soap? -And some cotton socks. 857 00:48:45,127 --> 00:48:46,627 Cotton socks? 858 00:48:46,660 --> 00:48:47,895 And I want to sit in the front, Brian. 859 00:48:47,928 --> 00:48:49,730 No, you're not sitting in the front. 860 00:48:49,764 --> 00:48:50,898 You're sitting in the back. You're not old enough. 861 00:48:50,931 --> 00:48:52,900 I want to go in the front, Brian. 862 00:48:52,933 --> 00:48:55,703 You're not old enough to go in the front. 863 00:48:55,736 --> 00:48:58,240 I want you in the back. 864 00:48:58,273 --> 00:49:00,708 -Front. -Not front. 865 00:49:00,741 --> 00:49:02,710 I will sit in the front, Brian. 866 00:49:02,743 --> 00:49:05,046 You will not sit in the front. You'll sit in the back. 867 00:49:05,079 --> 00:49:07,315 Maybe I could drive and you could walk, Brian. 868 00:49:07,349 --> 00:49:11,052 You have got a very, very cheeky brain, 869 00:49:11,085 --> 00:49:13,188 and I don't like it. 870 00:49:13,221 --> 00:49:15,022 I don't know what's got into you. 871 00:49:15,056 --> 00:49:18,360 It's the same blue eye but a different attitude. 872 00:49:18,393 --> 00:49:21,329 A very, very cheeky robot. 873 00:49:21,363 --> 00:49:22,863 Cheeky? 874 00:49:22,897 --> 00:49:24,199 Cheeky, yes. 875 00:49:24,232 --> 00:49:27,034 -Cheeky bot. -Cheeky bot? 876 00:49:28,236 --> 00:49:29,937 Cheeky bot sit in the front, Brian. 877 00:49:29,970 --> 00:49:31,739 Stop saying "front." 878 00:49:31,772 --> 00:49:33,941 Front, front, front, front, front, 879 00:49:33,974 --> 00:49:36,411 front, front, front, front, front. 880 00:49:40,282 --> 00:49:42,683 -Are we there yet? -No. 881 00:49:42,716 --> 00:49:45,086 If you're good, I'll take you to the lake. 882 00:49:45,120 --> 00:49:46,821 - Lake? - Yes. 883 00:49:46,854 --> 00:49:48,689 I need to quickly stop at the shop, okay? 884 00:49:48,722 --> 00:49:50,958 -I'll come as well and say hello. -No, you won't. 885 00:49:50,991 --> 00:49:54,296 You've got to stay in the truck and keep your head down. 886 00:49:54,329 --> 00:49:57,232 Can we go to the swimming pool, Brian? 887 00:49:57,265 --> 00:49:59,900 Swimming pool? There is no swimming pool. 888 00:49:59,934 --> 00:50:01,735 Can we go to the airport? 889 00:50:01,769 --> 00:50:03,671 There is no airport. 890 00:50:03,704 --> 00:50:05,307 Can we go to the zoo, Brian? 891 00:50:05,340 --> 00:50:06,941 There is no zoo. 892 00:50:06,974 --> 00:50:09,977 There's a kennels. That's just dogs. 893 00:50:10,811 --> 00:50:13,215 - Dogs? - Yes, dogs. 894 00:50:14,182 --> 00:50:15,850 Right. 895 00:50:15,883 --> 00:50:17,718 I won't be long, okay? 896 00:50:17,751 --> 00:50:20,621 Don't do anything. Right? 897 00:50:54,322 --> 00:50:56,023 Hello. 898 00:50:58,393 --> 00:51:00,362 I am Charles Petrescu. 899 00:51:00,395 --> 00:51:02,663 Who are you, please? 900 00:51:03,298 --> 00:51:05,167 H-Hazel. 901 00:51:05,200 --> 00:51:08,103 Well, it's very nice to meet you, Hazel. 902 00:51:09,337 --> 00:51:11,239 What, uh... 903 00:51:11,273 --> 00:51:12,740 What are you? 904 00:51:12,773 --> 00:51:15,310 I am Charles Petrescu. 905 00:51:16,211 --> 00:51:18,913 Do you live in the fields with the sheep? 906 00:51:18,946 --> 00:51:22,150 No, I live in the village with my mum and a parrot. 907 00:51:22,184 --> 00:51:26,921 Parrot: an exotic jungle bird known for its flamboyant colors. 908 00:51:26,954 --> 00:51:30,090 Characteristic features include a strong, curved bill. 909 00:51:30,125 --> 00:51:32,059 Yes, he's green, and he's got red shoul... 910 00:51:32,092 --> 00:51:35,729 Did you know the most important components 911 00:51:35,763 --> 00:51:38,200 of most parrots' diets are seeds? 912 00:51:39,867 --> 00:51:41,702 Please don't tell anyone. 913 00:51:42,803 --> 00:51:46,006 -Please. -I-I won't. I won't. 914 00:51:46,040 --> 00:51:47,475 What is he? 915 00:51:47,509 --> 00:51:48,943 A robot. 916 00:51:48,976 --> 00:51:50,778 I am Charles Petrescu. 917 00:51:50,811 --> 00:51:52,480 Did you build him, Brian? 918 00:51:52,514 --> 00:51:54,249 Yeah. 919 00:51:54,282 --> 00:51:56,951 We're going to the lake for a walk. 920 00:51:56,984 --> 00:51:58,286 Oh, I-I'm... I'm sorry. 921 00:51:58,320 --> 00:51:59,954 - I didn't mean to... - No, no, no, no. 922 00:51:59,987 --> 00:52:01,489 I'm sorry. No, we're-we're just going... 923 00:52:01,523 --> 00:52:03,124 we were just going for a mooch about. Charles. 924 00:52:03,158 --> 00:52:04,992 Is Hazel coming? 925 00:52:07,529 --> 00:52:09,063 No. 926 00:52:09,096 --> 00:52:11,466 You should ask her to come to the lake. 927 00:52:11,499 --> 00:52:13,134 Very busy. 928 00:52:14,034 --> 00:52:16,504 She doesn't look like she is busy. 929 00:52:16,538 --> 00:52:19,073 She'll want to come to the lake. 930 00:52:19,107 --> 00:52:20,774 Uh... 931 00:52:23,511 --> 00:52:25,247 Do you want to? 932 00:52:25,280 --> 00:52:26,780 Do you want to come? 933 00:52:26,814 --> 00:52:30,017 Well, is that all right? 934 00:52:34,855 --> 00:52:36,890 How did you know how to build him? 935 00:52:36,924 --> 00:52:39,527 I wouldn't know where to start. 936 00:52:39,561 --> 00:52:41,996 Don't know. Just start at the beginning 937 00:52:42,029 --> 00:52:44,132 and use your imagination, I suppose. 938 00:52:45,400 --> 00:52:47,868 Would you like a game of "kick the stone," Brian? 939 00:52:47,901 --> 00:52:50,272 No, no, no, I'm talking to Hazel now, okay? 940 00:52:50,305 --> 00:52:52,240 All right? 941 00:52:52,274 --> 00:52:54,008 Oh. 942 00:52:54,041 --> 00:52:55,876 Sorry. 943 00:52:55,909 --> 00:52:58,946 It's so nice to be out. 944 00:52:58,979 --> 00:53:01,182 I hardly ever see you around town. 945 00:53:01,216 --> 00:53:03,118 I'm-I'm quite busy. 946 00:53:03,151 --> 00:53:04,852 Yeah. Busy bee. 947 00:53:04,885 --> 00:53:06,053 Busy bee. Busy beaver. 948 00:53:06,086 --> 00:53:08,822 Busy beaver. 949 00:53:13,161 --> 00:53:14,795 Brian. 950 00:53:15,463 --> 00:53:17,965 Charles, don't put your... Sorry. 951 00:53:17,998 --> 00:53:19,900 Charles, don't put your feet in the water. 952 00:53:19,933 --> 00:53:21,935 I want to swim across the lake 953 00:53:21,969 --> 00:53:23,438 and check out the other side. 954 00:53:23,471 --> 00:53:25,540 Don't be ridiculous, swim across the lake. 955 00:53:25,573 --> 00:53:27,175 -You'd sink. -I would not. 956 00:53:27,208 --> 00:53:28,976 You can't go for a swim. 957 00:53:29,009 --> 00:53:30,911 We're going for walkie-walkies. 958 00:53:30,944 --> 00:53:32,880 You and Hazel can do your thing, 959 00:53:32,913 --> 00:53:34,848 -and I'll do my thing. -No. Come on. 960 00:53:34,882 --> 00:53:36,284 It's not fair. 961 00:53:36,318 --> 00:53:39,354 Life's not fair. Now, over here. Come on. 962 00:53:39,387 --> 00:53:41,423 Hoopla! 963 00:53:41,456 --> 00:53:42,923 Come on. 964 00:53:42,956 --> 00:53:44,459 Sorry. 965 00:53:44,492 --> 00:53:46,894 His toes get all wet and... 966 00:53:48,129 --> 00:53:50,898 I can't believe you made him. 967 00:53:50,931 --> 00:53:53,067 You should show him to people. 968 00:53:53,101 --> 00:53:54,402 Why not? 969 00:53:54,436 --> 00:53:56,237 Uh... 970 00:53:56,271 --> 00:53:58,038 Well, I'm impressed. 971 00:53:59,641 --> 00:54:01,176 Thanks. 972 00:54:04,312 --> 00:54:06,147 Thanks for inviting me. 973 00:54:06,980 --> 00:54:09,250 That's all right. 974 00:54:10,118 --> 00:54:12,554 You should come here more often. 975 00:54:12,587 --> 00:54:15,323 Think I will. 976 00:54:32,173 --> 00:54:34,376 Right. Home. 977 00:54:37,645 --> 00:54:39,247 -All right? -I better go. 978 00:54:39,280 --> 00:54:41,149 Yeah. Better go. 979 00:54:42,082 --> 00:54:44,252 - Bye, Charles. - Yeah. 980 00:54:44,285 --> 00:54:46,421 -Bye. -Yeah. 981 00:54:48,156 --> 00:54:49,457 Hazel? 982 00:54:50,658 --> 00:54:52,926 Can I have a word? 983 00:54:54,962 --> 00:54:58,466 Uh, I hope I'm not overstepping the mark here, 984 00:54:58,500 --> 00:55:02,270 but you know what I said to you about the... at the lake, 985 00:55:02,303 --> 00:55:05,973 about maybe you should come here more often? 986 00:55:06,006 --> 00:55:07,709 Well, wh-what I wanted to say was... 987 00:55:07,742 --> 00:55:09,943 And I didn't say it. I should have said it. 988 00:55:09,977 --> 00:55:11,646 Typical me. 989 00:55:11,679 --> 00:55:13,281 What I wanted to say was 990 00:55:13,314 --> 00:55:17,385 maybe we should come here more often? 991 00:55:17,419 --> 00:55:19,554 We? Uh... 992 00:55:19,587 --> 00:55:21,456 Not here. The lake. 993 00:55:22,624 --> 00:55:24,359 Okay. 994 00:55:24,392 --> 00:55:25,693 -Ooh. -Bye. 995 00:55:25,727 --> 00:55:27,162 Bye. 996 00:55:49,451 --> 00:55:52,220 What do you want for dinner tonight, huh? 997 00:55:52,253 --> 00:55:54,622 - Don't mind. - Chunky soup? 998 00:55:54,656 --> 00:55:56,224 I guess. 999 00:55:59,059 --> 00:56:01,529 - Get your head down. - Why? 1000 00:56:01,563 --> 00:56:03,198 Just do as you're told. 1001 00:56:03,231 --> 00:56:06,134 My head is as low as it can go. 1002 00:56:08,236 --> 00:56:10,205 Beep-beep. 1003 00:56:10,238 --> 00:56:12,740 Shush! Please. 1004 00:56:12,774 --> 00:56:14,609 I want to go on the swings. 1005 00:56:14,642 --> 00:56:16,043 Charles, please don't say anything. 1006 00:56:16,076 --> 00:56:18,279 Just look straight ahead. 1007 00:56:20,281 --> 00:56:23,016 -What is going on, Brian? -Oh, come on. 1008 00:56:23,651 --> 00:56:25,520 Come on. 1009 00:56:27,622 --> 00:56:29,390 Specky boy. 1010 00:56:29,424 --> 00:56:31,392 Oh, come on. Come on. 1011 00:56:45,240 --> 00:56:47,509 Oh, not a lot. I'm still in my dressing gown. 1012 00:56:47,542 --> 00:56:49,611 Yeah, I'm a lazybones. 1013 00:56:51,679 --> 00:56:54,549 Uh, I've got three dressing gowns. 1014 00:56:55,850 --> 00:56:58,119 Don't know. Just like dressing gowns. 1015 00:56:58,152 --> 00:57:00,355 - Hey. - Oh. Hang on. 1016 00:57:01,589 --> 00:57:04,592 -What? -Who's that? 1017 00:57:04,626 --> 00:57:06,294 Uh, it's Hazel. 1018 00:57:06,327 --> 00:57:08,463 Just having a chat, all right? 1019 00:57:08,496 --> 00:57:11,633 Yeah. Don't worry about me. 1020 00:57:11,666 --> 00:57:13,201 Sorry. That was Charles. 1021 00:57:13,234 --> 00:57:15,203 Yeah. 1022 00:57:15,236 --> 00:57:17,338 Uh, would you fancy coming round later? 1023 00:57:19,307 --> 00:57:21,409 Just for something to eat? 1024 00:57:22,710 --> 00:57:24,445 Oh, great. 1025 00:57:24,479 --> 00:57:26,147 Yeah. 1026 00:57:26,180 --> 00:57:28,081 Oh, smashing. 1027 00:57:28,116 --> 00:57:30,184 Okay. Well, I'll see you then. 1028 00:57:30,218 --> 00:57:32,453 Bye, Hazel. Bye. Bye. 1029 00:57:34,689 --> 00:57:38,526 Brian, I'm just popping out to get some bubble gum. 1030 00:57:38,560 --> 00:57:40,194 No, you're not. 1031 00:57:40,228 --> 00:57:42,630 Yes, I am. I need some bubble gum. 1032 00:57:42,664 --> 00:57:44,766 No, you're not going anywhere. 1033 00:57:44,799 --> 00:57:47,302 Relax, man. I won't be long. 1034 00:57:47,335 --> 00:57:50,672 No, you won't be long, because you're not going. 1035 00:57:50,705 --> 00:57:52,740 Unbelievable. 1036 00:57:52,774 --> 00:57:56,177 I'll just sit in this room and rust away, then, shall I? 1037 00:57:56,210 --> 00:57:57,879 ♪ Until you sold out ♪ 1038 00:57:57,912 --> 00:58:01,115 ♪ And walked out and broke through the lies... ♪ 1039 00:58:03,318 --> 00:58:05,687 So, that's the story of how I ended up 1040 00:58:05,720 --> 00:58:08,756 with two identical straw hats. 1041 00:58:08,790 --> 00:58:11,159 I love listening to your stories. 1042 00:58:11,192 --> 00:58:13,561 Oh. Thank you. 1043 00:58:17,298 --> 00:58:19,334 -Charles? -What? 1044 00:58:19,367 --> 00:58:21,235 -What are you doing? -Nothing. 1045 00:58:21,269 --> 00:58:23,137 You should be pruning that. 1046 00:58:23,171 --> 00:58:24,472 D-Do you want me to help you? 1047 00:58:24,505 --> 00:58:26,608 No, no, honestly, thank you, but... 1048 00:58:26,641 --> 00:58:28,576 You should be pruning that. 1049 00:58:28,610 --> 00:58:30,612 Huh? Come on. 1050 00:58:30,645 --> 00:58:32,213 Your tie, all wonky. 1051 00:58:32,246 --> 00:58:34,482 -Wonky tie. -Get off. 1052 00:58:34,515 --> 00:58:35,883 I can do it. 1053 00:58:35,917 --> 00:58:38,586 I can look after myself, Brian. 1054 00:58:38,620 --> 00:58:40,321 I am not a child. 1055 00:58:40,355 --> 00:58:42,790 I want to go on an adventure and see the world, 1056 00:58:42,824 --> 00:58:47,261 and not just be stuck in stupid Ploxgreen Cottage with you. 1057 00:58:47,295 --> 00:58:49,497 Don't talk to me like that, please. 1058 00:58:49,530 --> 00:58:52,667 This whole place is boring, and you are boring. 1059 00:58:54,402 --> 00:58:57,705 Charles, the way you're being lately-- 1060 00:58:57,739 --> 00:59:02,176 I'm sorry, but I don't like hanging round with you anymore. 1061 00:59:03,277 --> 00:59:05,546 Then let me go. 1062 00:59:07,882 --> 00:59:10,652 What's got into you? 1063 00:59:10,685 --> 00:59:12,453 Huh? 1064 00:59:15,957 --> 00:59:17,692 Come on, Hazel. 1065 00:59:17,725 --> 00:59:19,327 Just prune that, please. 1066 00:59:19,360 --> 00:59:22,163 Sorry. Just... 1067 00:59:23,765 --> 00:59:25,533 - Charles, get in. - No. 1068 00:59:25,566 --> 00:59:27,735 Charles, get in. Get into the house, Charles. 1069 00:59:27,769 --> 00:59:29,270 Why? 1070 00:59:41,282 --> 00:59:42,950 All right there, Brian? 1071 00:59:42,984 --> 00:59:45,319 All right, Eddie? 1072 00:59:46,621 --> 00:59:47,889 Yeah. 1073 00:59:47,922 --> 00:59:49,624 You up to much, are you? 1074 00:59:50,958 --> 00:59:53,361 Same old, same old, suppose. 1075 00:59:58,666 --> 01:00:00,735 Is this the girl with the talking pigeon, is it? 1076 01:00:00,768 --> 01:00:04,338 H-He's an Amazon yellow-capped parrot. 1077 01:00:07,975 --> 01:00:09,711 What do you have here, then? 1078 01:00:09,744 --> 01:00:11,579 I am Charles Petrescu. 1079 01:00:13,448 --> 01:00:14,849 Talk. 1080 01:00:14,882 --> 01:00:17,752 It's talking. 1081 01:00:19,887 --> 01:00:22,857 -Do that again. -Do what again? 1082 01:00:22,890 --> 01:00:24,759 Do that. 1083 01:00:25,760 --> 01:00:27,495 What does it do? 1084 01:00:28,396 --> 01:00:30,732 Huh? What does it do? 1085 01:00:31,532 --> 01:00:33,868 Boils cabbages for me, and... 1086 01:00:33,901 --> 01:00:35,436 sometimes we play darts together. 1087 01:00:35,470 --> 01:00:37,438 Make him eat dog food, Dad. 1088 01:00:37,472 --> 01:00:39,474 Yeah, make him eat the grass and roll around in it. 1089 01:00:39,507 --> 01:00:40,875 Yeah, make him do some star jumps. 1090 01:00:40,908 --> 01:00:42,477 Make his eye flash on and on again. 1091 01:00:42,510 --> 01:00:44,278 -Make him run up the block and back. -Can he dance? 1092 01:00:44,312 --> 01:00:46,547 -Yeah. -Yeah, can he dance? 1093 01:00:49,817 --> 01:00:52,787 Go on, make him do a dance for the girls, will you? 1094 01:00:55,656 --> 01:00:57,458 Really? 1095 01:00:58,059 --> 01:01:00,027 Yeah, really. 1096 01:01:00,061 --> 01:01:01,763 Charles, can you do... 1097 01:01:01,796 --> 01:01:03,564 Can you do a dance for Eddie 1098 01:01:03,598 --> 01:01:05,600 and his two teenage daughters, please? 1099 01:01:05,633 --> 01:01:08,870 I don't really want to, Brian. 1100 01:01:08,903 --> 01:01:10,638 Ah. It's all right. 1101 01:01:10,671 --> 01:01:13,775 Just do... do one of your little jigs you do. 1102 01:01:13,808 --> 01:01:15,610 Jig about. 1103 01:01:36,063 --> 01:01:37,865 All right, knock it off. 1104 01:01:39,834 --> 01:01:41,536 How much you want for him? 1105 01:01:41,569 --> 01:01:43,404 Oh, he's not for sale, Eddie. 1106 01:01:43,437 --> 01:01:44,806 I'll give you 50. 1107 01:01:44,839 --> 01:01:46,474 -We really want it. -Yeah, Dad, we really want it. 1108 01:01:46,507 --> 01:01:48,342 That's very kind of you, Eddie, but honestly... 1109 01:01:48,376 --> 01:01:49,944 All right, I'll give you 55 for him. 1110 01:01:49,977 --> 01:01:51,479 Oh, he's not for sale. 1111 01:01:51,512 --> 01:01:52,680 Dad, please, come on, just get... 1112 01:01:52,713 --> 01:01:54,448 Hey! 1113 01:01:57,451 --> 01:01:59,687 If he's not for sale, then he's not for sale. 1114 01:02:01,823 --> 01:02:03,624 Shoved me. 1115 01:02:03,658 --> 01:02:05,426 I did, didn't I? 1116 01:02:07,061 --> 01:02:08,429 Brian. 1117 01:02:08,462 --> 01:02:09,764 Stay down, boy. 1118 01:02:16,104 --> 01:02:18,439 Right, in the truck. 1119 01:02:18,472 --> 01:02:20,142 What a weirdo. 1120 01:02:56,211 --> 01:02:58,512 I am dreaming. 1121 01:02:59,981 --> 01:03:01,916 I am dreaming. 1122 01:03:03,784 --> 01:03:05,653 I am dreaming. 1123 01:03:07,054 --> 01:03:08,923 I am dreaming. 1124 01:03:21,669 --> 01:03:23,537 -He's a bully. -I know. 1125 01:03:23,571 --> 01:03:25,640 He's got one of those... 1126 01:03:25,673 --> 01:03:28,676 -big bully faces like bullies have. -Yeah. 1127 01:03:29,644 --> 01:03:31,045 Thinks he's the... thinks he's the king of the village. 1128 01:03:31,078 --> 01:03:32,480 He's not the king of the village. 1129 01:03:32,513 --> 01:03:35,016 -There is no king of the village. -No. 1130 01:03:35,950 --> 01:03:37,852 -Who owns the village? -I don't know. 1131 01:03:37,885 --> 01:03:39,654 No, I don't know, either. 1132 01:03:39,687 --> 01:03:41,756 I hated you seeing me like that. 1133 01:03:42,857 --> 01:03:44,892 I was embarrassed. 1134 01:03:44,926 --> 01:03:48,763 Mm. Absolutely embarrassed from head to foot. 1135 01:03:49,730 --> 01:03:50,932 No, Brian. 1136 01:03:50,965 --> 01:03:52,800 I could've duffed him to smithereens. 1137 01:03:52,833 --> 01:03:56,070 Yeah, I could've whacked him on the schnozzle! 1138 01:03:56,104 --> 01:03:57,605 But I didn't. 1139 01:03:57,638 --> 01:03:59,174 -No, you didn't. -No, I didn't. 1140 01:03:59,207 --> 01:04:01,008 And do you know why I didn't? 1141 01:04:01,042 --> 01:04:03,211 'Cause I don't believe whacking people on the schnozzle 1142 01:04:03,245 --> 01:04:05,046 is the answer to the world's problems. 1143 01:04:07,581 --> 01:04:09,784 It's Mum. We need to be quiet. 1144 01:04:09,817 --> 01:04:10,952 What? 1145 01:04:10,985 --> 01:04:13,688 It's Mum. We need to be quiet. 1146 01:04:14,889 --> 01:04:17,758 It's Mum. We need to be quiet. 1147 01:04:17,792 --> 01:04:19,694 Hazel, I genuinely don't know what you're saying. 1148 01:04:19,727 --> 01:04:21,729 I'm really trying here. 1149 01:04:24,098 --> 01:04:27,235 ♪ Tonight, tonight ♪ 1150 01:04:27,269 --> 01:04:30,205 ♪ The lights will keep me dancing tonight ♪ 1151 01:04:30,238 --> 01:04:33,708 ♪ Tonight, tonight ♪ 1152 01:04:33,741 --> 01:04:37,078 ♪ The lights will keep me dancing tonight ♪ 1153 01:04:37,112 --> 01:04:38,746 -All right? -Yeah. 1154 01:04:38,779 --> 01:04:41,482 ♪ Tonight... ♪ 1155 01:04:43,784 --> 01:04:45,853 - You hungry? - Uh... 1156 01:04:45,886 --> 01:04:48,256 -I am a bit, actually. -Cheese toastie? 1157 01:04:48,290 --> 01:04:51,058 -Oh, that'll be really nice, thank you. -Yeah? 1158 01:04:51,092 --> 01:04:53,627 -Do you like marshmallows? -I love marshmallows. 1159 01:04:53,661 --> 01:04:55,130 - Do you? - Yeah. 1160 01:04:55,163 --> 01:04:56,630 For afters? 1161 01:04:56,664 --> 01:04:57,865 Yeah. Not for befores. 1162 01:04:57,898 --> 01:05:00,501 - No. - That would be mad. 1163 01:05:04,872 --> 01:05:06,807 Charles! 1164 01:05:07,708 --> 01:05:10,044 -Charles! -Charles? 1165 01:05:11,078 --> 01:05:12,780 Charles! 1166 01:05:12,813 --> 01:05:14,749 Oh, no, no. 1167 01:05:15,916 --> 01:05:18,052 No. No, no. 1168 01:05:18,085 --> 01:05:19,920 No. 1169 01:05:19,954 --> 01:05:21,922 Charles! 1170 01:05:21,956 --> 01:05:23,924 Get out my way! 1171 01:05:25,993 --> 01:05:27,295 Charles! 1172 01:05:27,329 --> 01:05:30,432 -Charles! -Charles! 1173 01:05:34,302 --> 01:05:36,670 I shouldn't have left him alone. 1174 01:05:37,305 --> 01:05:39,040 I'm an idiot. 1175 01:05:39,073 --> 01:05:41,243 I'm an idiot, I'm an idiot, I'm an idiot, 1176 01:05:41,276 --> 01:05:43,677 I'm an idiot, I'm an idiot! 1177 01:05:48,316 --> 01:05:50,718 Get down. 1178 01:05:59,727 --> 01:06:01,296 Ya! Ya! 1179 01:06:15,643 --> 01:06:17,245 Do you want me to go with you? 1180 01:06:17,279 --> 01:06:19,114 No, I'm okay. 1181 01:06:20,115 --> 01:06:21,982 -You sure? -Yeah. 1182 01:06:31,326 --> 01:06:33,828 All right, Pam? 1183 01:06:33,861 --> 01:06:36,097 -All right? -What do you want? 1184 01:06:36,131 --> 01:06:37,698 Is Eddie in? 1185 01:06:37,731 --> 01:06:39,101 You got a cigarette? 1186 01:06:39,134 --> 01:06:40,634 No, I've given up. 1187 01:06:40,668 --> 01:06:43,037 Is that why you got fat? 1188 01:06:43,070 --> 01:06:45,140 Look at that. 1189 01:06:45,173 --> 01:06:47,875 -What is it? -Pine cones. 1190 01:06:48,909 --> 01:06:51,313 Who done that? You? 1191 01:06:51,346 --> 01:06:53,115 Yeah, it's my pine cone bag. 1192 01:06:53,148 --> 01:06:55,683 It's all right. It's snazzy. 1193 01:06:55,716 --> 01:06:57,852 -Can I have one, Pam? -Hey. 1194 01:06:57,885 --> 01:07:00,155 I want one, too, Pam. I want a pine cone bag. 1195 01:07:00,188 --> 01:07:01,889 Can you do the girls one? 1196 01:07:02,823 --> 01:07:04,792 Ah. It's just a plain bag, really, with, uh... 1197 01:07:04,825 --> 01:07:06,660 Yeah, can you do the girls one? 1198 01:07:06,694 --> 01:07:08,929 It's just glue and pine cones... 1199 01:07:08,963 --> 01:07:10,398 I didn't ask what it was made of. 1200 01:07:10,432 --> 01:07:11,999 I said, "Can you do the girls one?" 1201 01:07:12,032 --> 01:07:14,702 One for her, one for her. That's two, innit? 1202 01:07:15,303 --> 01:07:16,871 - Yeah. - Thank you. 1203 01:07:16,904 --> 01:07:19,006 That's all I wanted to know. 1204 01:07:20,074 --> 01:07:21,409 Can I see Eddie first? 1205 01:07:21,443 --> 01:07:23,844 He's up by the cows. 1206 01:07:27,748 --> 01:07:29,217 Where are the cows? 1207 01:07:32,220 --> 01:07:34,054 Sorry, I've never been here before, so... 1208 01:07:34,088 --> 01:07:35,789 -Okay, look, walk that way. -Yeah. 1209 01:07:35,823 --> 01:07:37,725 Big brown thing, shits out one end. 1210 01:07:37,758 --> 01:07:39,693 Other end says, "I'm a cow." 1211 01:07:40,828 --> 01:07:42,364 -Go on. You can't miss it. -Uh, I'm going. 1212 01:07:42,397 --> 01:07:44,064 All right. 1213 01:08:00,814 --> 01:08:02,284 Why'd you steal Charles? 1214 01:08:02,317 --> 01:08:03,884 Huh? 1215 01:08:03,918 --> 01:08:05,187 Charles. 1216 01:08:05,220 --> 01:08:07,922 No, I didn't steal him, no. 1217 01:08:09,757 --> 01:08:12,693 He came here of his own accord. 1218 01:08:18,333 --> 01:08:19,467 Where is he? 1219 01:08:19,501 --> 01:08:21,203 Who? 1220 01:08:21,236 --> 01:08:22,736 Charles. 1221 01:08:22,770 --> 01:08:25,106 Or whatever you call him. What do you call him? 1222 01:08:27,309 --> 01:08:28,510 Tin Man. 1223 01:08:28,543 --> 01:08:30,111 Tin Man. 1224 01:08:30,145 --> 01:08:32,147 -Or Prat. -Prat. 1225 01:08:32,180 --> 01:08:34,081 - Or Tin Prat. - Tin Prat. 1226 01:08:34,115 --> 01:08:35,317 That works. 1227 01:08:35,350 --> 01:08:37,319 Where is he? 1228 01:08:37,352 --> 01:08:38,520 Oi! 1229 01:08:39,987 --> 01:08:41,822 Tin Prat! 1230 01:08:43,358 --> 01:08:44,992 There he is. 1231 01:08:49,364 --> 01:08:51,266 What a mess. 1232 01:08:53,801 --> 01:08:55,337 Can I take him home, Eddie? 1233 01:08:55,370 --> 01:08:57,037 No. 1234 01:08:57,071 --> 01:08:58,540 -Please. -No. 1235 01:08:58,573 --> 01:09:00,542 He's mine. 1236 01:09:00,575 --> 01:09:02,310 Eddie? 1237 01:09:02,344 --> 01:09:04,044 Right. 1238 01:09:15,956 --> 01:09:17,292 Hey. 1239 01:09:18,326 --> 01:09:19,793 Hey. Hey. 1240 01:09:20,428 --> 01:09:22,062 Hey. Hey. 1241 01:09:23,030 --> 01:09:24,466 You okay? 1242 01:09:24,499 --> 01:09:26,134 Huh? 1243 01:09:26,167 --> 01:09:28,136 Look at you. 1244 01:09:28,169 --> 01:09:29,837 Huh? 1245 01:09:29,870 --> 01:09:32,207 Look at your... look at your hair. 1246 01:09:33,040 --> 01:09:35,310 Brian, I want to come home. 1247 01:09:38,380 --> 01:09:40,080 I'm sorry, mate. 1248 01:09:40,115 --> 01:09:41,516 I'm sorry. 1249 01:09:41,549 --> 01:09:43,817 Hey, specky boy! 1250 01:09:44,552 --> 01:09:47,289 Our dad's gonna burn that thing. 1251 01:09:47,322 --> 01:09:48,889 What? 1252 01:09:48,922 --> 01:09:50,258 Your metal granddad. 1253 01:09:50,292 --> 01:09:52,427 We're cooking him. He's going on the bonfire. 1254 01:09:57,465 --> 01:09:59,301 What? 1255 01:10:22,490 --> 01:10:24,526 Would you like a marshmallow? 1256 01:10:24,559 --> 01:10:26,960 No. I'm all right, thanks. 1257 01:11:28,690 --> 01:11:30,825 What you gonna do? 1258 01:11:34,696 --> 01:11:37,465 If I do anything, he'll just wallop me. 1259 01:11:37,499 --> 01:11:39,467 Can't you wallop him back? 1260 01:11:42,370 --> 01:11:45,939 W-We could wallop him in a different way. 1261 01:11:47,442 --> 01:11:50,512 You can do loads of things that he can't do. 1262 01:11:52,045 --> 01:11:56,151 I've never met anybody that could build a robot. 1263 01:11:58,453 --> 01:12:00,488 Wouldn't know where to start. 1264 01:12:02,323 --> 01:12:04,359 I guess... 1265 01:12:04,392 --> 01:12:06,561 you should just start at the beginning 1266 01:12:06,594 --> 01:12:08,563 and use your imagination. 1267 01:12:14,067 --> 01:12:16,604 I said that to you, didn't I? 1268 01:12:16,638 --> 01:12:19,072 Yeah, that's why I said it. 1269 01:12:30,017 --> 01:12:31,051 Uh, yeah, that'll do. 1270 01:12:31,084 --> 01:12:33,288 -Tar remover. -Yes. 1271 01:12:51,639 --> 01:12:54,242 30-centimeter thrust gap. 1272 01:13:31,546 --> 01:13:32,680 Thank you very much. 1273 01:13:44,559 --> 01:13:46,728 Are you nervous? 1274 01:13:46,761 --> 01:13:48,663 No, I'm all right. 1275 01:13:48,696 --> 01:13:51,599 Candy floss is shaking. 1276 01:13:51,633 --> 01:13:53,301 Oh. 1277 01:13:55,570 --> 01:13:58,339 I couldn't give a hoot if Eddie hits me. 1278 01:13:59,507 --> 01:14:02,143 Couldn't give a hoot what he does to me. 1279 01:14:02,877 --> 01:14:05,346 I genuinely couldn't give a hoot anymore. 1280 01:14:07,448 --> 01:14:09,717 Well, I give a hoot. 1281 01:14:09,751 --> 01:14:12,120 About you. 1282 01:14:17,725 --> 01:14:20,261 I give a hoot about you, too. 1283 01:14:30,338 --> 01:14:32,473 That was a lovely feeling. 1284 01:14:33,241 --> 01:14:35,476 Thank you very much. 1285 01:14:57,832 --> 01:15:00,768 Who wants to see him burn?! 1286 01:15:03,571 --> 01:15:07,342 Burn him! Burn him! Burn him! 1287 01:15:07,375 --> 01:15:08,743 Burn him! 1288 01:15:08,776 --> 01:15:10,478 Burn him! Burn him! 1289 01:15:11,946 --> 01:15:14,415 Look at that! Look at that! 1290 01:15:14,449 --> 01:15:15,883 Look at him! 1291 01:15:15,917 --> 01:15:18,920 -Yeah! -Burn him! Burn him! 1292 01:15:18,953 --> 01:15:20,755 Burn him! Burn him! 1293 01:15:20,788 --> 01:15:22,290 Burn him! 1294 01:15:22,323 --> 01:15:24,759 Burn him! Burn him! 1295 01:15:24,792 --> 01:15:26,494 Burn him! 1296 01:15:26,527 --> 01:15:28,363 Burn him! Burn him! 1297 01:15:28,396 --> 01:15:31,332 Burn him! Burn him! 1298 01:15:45,279 --> 01:15:47,181 -Toffee apples? -I don't want a toffee apple. 1299 01:15:47,215 --> 01:15:48,783 -Oh, we've got two for a pound... -No, I don't... 1300 01:15:48,816 --> 01:15:51,285 -...or three for one pound, 25. -I don't want a toffee apple. 1301 01:15:53,888 --> 01:15:55,757 Oh, look at that. 1302 01:15:55,790 --> 01:15:57,725 -Or we've got four for one pound, 70. -No, I don't... 1303 01:15:57,759 --> 01:16:01,295 -I don't want a toffee apple. -But we've got toffee plums... 1304 01:16:21,349 --> 01:16:23,584 Oh! 1305 01:16:24,719 --> 01:16:28,189 I'll throw both of you in there! 1306 01:16:59,020 --> 01:17:01,289 You saved me, Brian. 1307 01:17:01,322 --> 01:17:03,825 You're welcome. 1308 01:17:03,858 --> 01:17:05,860 Are we safe now? 1309 01:17:05,893 --> 01:17:07,829 Nearly, mate. Nearly. 1310 01:17:08,663 --> 01:17:10,765 Can I sit in the front? 1311 01:17:10,798 --> 01:17:12,467 No, not now. 1312 01:17:17,638 --> 01:17:19,440 Hey! 1313 01:17:20,041 --> 01:17:22,810 - Go. Go! - Hey! Hey! 1314 01:17:24,045 --> 01:17:25,546 Hey! 1315 01:17:35,423 --> 01:17:38,459 I'm sorry we argued, Brian. 1316 01:17:38,493 --> 01:17:40,661 I'm sorry, too. 1317 01:17:42,530 --> 01:17:44,298 Where are we going, Brian? 1318 01:17:44,332 --> 01:17:46,300 We're going home, Charles. 1319 01:17:46,334 --> 01:17:48,035 You're safe now. 1320 01:17:48,069 --> 01:17:50,772 Everything's gonna be all right, okay? 1321 01:17:53,975 --> 01:17:56,010 Put your foot down, Hazel! 1322 01:18:06,754 --> 01:18:08,623 This is looking perilous. 1323 01:18:12,026 --> 01:18:13,828 What is that, please? 1324 01:18:14,629 --> 01:18:17,398 It's my cabbage gun, Charles! 1325 01:18:17,431 --> 01:18:21,435 -It's a cannon that fires cabbages! -Cool. 1326 01:18:23,805 --> 01:18:26,607 Three, two, one! 1327 01:18:26,641 --> 01:18:28,409 Fire! 1328 01:18:28,442 --> 01:18:30,077 Oh, bloody typical! 1329 01:18:30,112 --> 01:18:31,646 Bloody typical. 1330 01:18:34,715 --> 01:18:35,883 Danger, danger. 1331 01:18:36,684 --> 01:18:39,687 Brian? 1332 01:18:39,720 --> 01:18:42,456 Eddie's got another firework, Brian. 1333 01:18:48,629 --> 01:18:49,964 You are fly-tipping, Brian. 1334 01:18:49,997 --> 01:18:51,599 You're bloody right I am! 1335 01:19:03,544 --> 01:19:05,746 - You got him, Brian. - Yes! 1336 01:19:08,116 --> 01:19:10,451 Go on! 1337 01:19:20,461 --> 01:19:22,630 Brian? 1338 01:19:30,538 --> 01:19:32,707 What are you playing at, Brian? 1339 01:19:39,914 --> 01:19:41,782 Take him back to my bonfire. 1340 01:19:44,886 --> 01:19:46,621 Take him back! 1341 01:19:54,462 --> 01:19:57,165 I'm gonna tell you one more time. 1342 01:19:57,199 --> 01:20:00,902 You take that rag doll back to my bonfire now! 1343 01:20:10,945 --> 01:20:13,648 What are you doing? Huh? 1344 01:20:13,681 --> 01:20:15,783 What's going on in there? 1345 01:20:15,816 --> 01:20:17,618 Am I gonna have to embarrass you? 1346 01:20:17,652 --> 01:20:19,453 Is that what I'm gonna have to do here 1347 01:20:19,487 --> 01:20:20,655 in front of all these people? 1348 01:20:20,688 --> 01:20:21,889 Is that what I'm gonna do, is it? 1349 01:20:25,227 --> 01:20:27,628 We've all had enough of you, Eddie. 1350 01:20:29,830 --> 01:20:31,632 You hear that? 1351 01:20:31,666 --> 01:20:34,635 He once stole our Christmas tree, Brian. 1352 01:20:34,669 --> 01:20:36,904 And I confronted him, and he tried to deny it, 1353 01:20:36,938 --> 01:20:38,839 but it was definitely our Christmas tree, 1354 01:20:38,873 --> 01:20:41,742 'cause I recognized the fairy lights. 1355 01:20:41,776 --> 01:20:43,444 Not very nice. 1356 01:20:45,280 --> 01:20:46,714 What are you doing? 1357 01:20:46,747 --> 01:20:48,983 Oh, just leave him, Eddie. 1358 01:20:50,051 --> 01:20:51,819 Don't shove me, Eddie, please. 1359 01:20:51,852 --> 01:20:53,688 -I'm sorry, what was that? -I said don't... 1360 01:20:53,721 --> 01:20:54,889 - Eddie, leave it. - Leave him alone! 1361 01:20:54,922 --> 01:20:56,958 - Na-na-na-na-na... - No. 1362 01:21:00,728 --> 01:21:02,530 No. 1363 01:21:05,866 --> 01:21:07,568 Get him, Dad. Go on. 1364 01:21:11,072 --> 01:21:13,241 Okay, Brian. 1365 01:21:13,275 --> 01:21:14,842 Yeah? 1366 01:21:14,875 --> 01:21:16,544 You want to go? 1367 01:21:33,027 --> 01:21:34,695 Right, what's that? 1368 01:21:34,729 --> 01:21:36,864 It's Brian's Super Shover. 1369 01:21:38,266 --> 01:21:40,901 Right, Eddie, I told you I've had it. 1370 01:21:40,935 --> 01:21:43,537 - Get back in. - It's over, Eddie. 1371 01:21:44,772 --> 01:21:46,741 It's over. 1372 01:21:46,774 --> 01:21:49,844 - Oh, my goodness. - Bull's-eye. 1373 01:21:49,877 --> 01:21:51,879 Oh, it's not over. I thought it was over. It's not over. 1374 01:21:53,581 --> 01:21:55,516 Get in the car! Get in the car! 1375 01:21:56,917 --> 01:22:00,122 You don't mess with Brian and Charles. 1376 01:22:01,055 --> 01:22:03,657 Leave it, Charles. 1377 01:22:03,691 --> 01:22:06,495 It's all right. 1378 01:22:17,838 --> 01:22:20,242 Not having it, is it? 1379 01:22:20,275 --> 01:22:22,144 Well done, Brian. 1380 01:22:22,177 --> 01:22:24,011 Thank you, June. 1381 01:22:24,045 --> 01:22:26,148 - Thank you, everybody. - Good night. 1382 01:22:26,181 --> 01:22:27,648 Night. 1383 01:22:27,681 --> 01:22:29,583 Ready, Charles? 1384 01:22:29,617 --> 01:22:31,619 Ready, Brian. 1385 01:23:01,715 --> 01:23:04,085 You're being very quiet, Brian. 1386 01:23:06,288 --> 01:23:08,956 -Is everything okay? -Ah. 1387 01:23:08,989 --> 01:23:10,891 It's fine. 1388 01:23:14,196 --> 01:23:16,131 What's going on? 1389 01:23:19,767 --> 01:23:22,002 I've got a little surprise for you. 1390 01:23:23,037 --> 01:23:24,972 What do you mean? 1391 01:23:29,144 --> 01:23:30,878 What do you reckon that is? 1392 01:23:30,911 --> 01:23:33,814 A ticket. It looks like a ticket. 1393 01:23:33,848 --> 01:23:36,384 It is a ticket. It's a round-the-world ticket. 1394 01:23:38,220 --> 01:23:41,189 You're gonna see all the places you always dreamed of. 1395 01:23:41,223 --> 01:23:42,723 -Really? -Yeah. 1396 01:23:42,756 --> 01:23:44,725 -Are you kidding me? -No. 1397 01:23:44,758 --> 01:23:46,328 Is he kidding me, guys? 1398 01:23:46,361 --> 01:23:48,330 I'm not kidding you. 1399 01:23:48,363 --> 01:23:50,332 -Are you kidding me? -No. 1400 01:23:50,365 --> 01:23:52,367 Guys, is he kidding me? 1401 01:23:52,400 --> 01:23:54,668 He thinks I'm kidding him. I'm not. 1402 01:23:54,702 --> 01:23:57,105 Are you coming, too? 1403 01:23:58,140 --> 01:24:00,175 -No. -Why? 1404 01:24:00,208 --> 01:24:02,210 This is your adventure. 1405 01:24:03,178 --> 01:24:05,846 I've got everything I need right here. 1406 01:24:05,880 --> 01:24:07,715 I am actually going to see the world. 1407 01:24:07,748 --> 01:24:09,451 Yeah, you are. 1408 01:24:09,484 --> 01:24:11,419 Oh, he's so excited. 1409 01:24:11,453 --> 01:24:13,888 -Woo-hoo. -Look at you. Look at his feet. 1410 01:24:15,123 --> 01:24:17,325 -Tip, tap, tippety-tap. -Woo-hoo-hoo. 1411 01:24:26,501 --> 01:24:30,804 ♪ Across the evening sky ♪ 1412 01:24:32,240 --> 01:24:38,280 ♪ All the birds are leaving ♪ 1413 01:24:41,349 --> 01:24:44,952 ♪ But how can they know ♪ 1414 01:24:44,985 --> 01:24:51,193 ♪ It's time for them to go? ♪ 1415 01:24:53,093 --> 01:24:58,098 ♪ Before the winter fire... ♪ 1416 01:25:00,435 --> 01:25:02,836 Here's your ticket, okay? 1417 01:25:03,505 --> 01:25:05,140 Guess where you're going first. 1418 01:25:05,173 --> 01:25:07,209 Honolulu. 1419 01:25:07,242 --> 01:25:08,510 Yeah. 1420 01:25:08,543 --> 01:25:10,512 Have a great time, Charles. 1421 01:25:10,545 --> 01:25:12,880 Thank you, Hazel. 1422 01:25:12,913 --> 01:25:14,982 Oh, I almost forgot. 1423 01:25:15,015 --> 01:25:17,485 - I have a little gift for you. - Oh. 1424 01:25:19,254 --> 01:25:20,788 Thank you. 1425 01:25:22,224 --> 01:25:23,391 Oh. 1426 01:25:27,495 --> 01:25:29,464 You soppy sod. 1427 01:25:29,497 --> 01:25:31,065 Look. He wants a kiss. 1428 01:25:31,098 --> 01:25:32,234 Oh. 1429 01:25:34,469 --> 01:25:36,070 Right. 1430 01:25:36,104 --> 01:25:39,174 Now, in here, you've got a little bit of money, okay? 1431 01:25:39,207 --> 01:25:40,774 There's a travel guide, 1432 01:25:40,808 --> 01:25:43,545 and there's a savoy cabbage, okay, for the journey. 1433 01:25:43,578 --> 01:25:45,547 - Thank you. - All right? 1434 01:25:45,580 --> 01:25:47,881 Look at you. 1435 01:25:47,915 --> 01:25:49,783 Get you all nice and tidy. 1436 01:25:49,817 --> 01:25:53,020 Brian, I will be fine. 1437 01:25:53,821 --> 01:25:55,557 I know. I'm sorry. 1438 01:25:57,325 --> 01:26:00,060 Go on. Go and see the world. 1439 01:26:02,297 --> 01:26:04,898 I'm going to miss you. 1440 01:26:08,536 --> 01:26:10,938 I'm gonna miss you, too. 1441 01:26:12,039 --> 01:26:13,907 Come here. 1442 01:26:20,914 --> 01:26:22,417 Hoopla! 1443 01:26:22,450 --> 01:26:24,552 Hoopla. Go and see the world. 1444 01:26:24,586 --> 01:26:26,854 And don't forget to send us a postcard. 1445 01:26:26,887 --> 01:26:30,057 Yeah, send us a postcard. 1446 01:26:33,261 --> 01:26:35,896 Goodbye, Brian. 1447 01:26:38,400 --> 01:26:40,235 Goodbye, Charles. 1448 01:29:35,143 --> 01:29:37,212 Hold it now. 1449 01:29:37,245 --> 01:29:38,179 Kick it. 1450 01:29:40,047 --> 01:29:42,217 ♪ I really love that beat ♪ 1451 01:29:42,250 --> 01:29:44,385 ♪ I'm Charles Petrescu ♪ 1452 01:29:45,487 --> 01:29:48,156 ♪ I'm seven feet tall and this is my rap ♪ 1453 01:29:48,189 --> 01:29:50,792 ♪ From Iceland to Africa, Russia and Japan ♪ 1454 01:29:50,825 --> 01:29:53,761 ♪ I want to see it all, that would be cool, man ♪ 1455 01:29:53,795 --> 01:29:56,197 ♪ The world is so big, so beautiful, too ♪ 1456 01:29:56,231 --> 01:29:58,800 ♪ I even want to travel to Timbuktu ♪ 1457 01:29:58,833 --> 01:30:01,503 ♪ I'm traveling the world and doing it in style ♪ 1458 01:30:01,536 --> 01:30:04,372 ♪ It makes me so happy and really make me smile ♪ 1459 01:30:04,405 --> 01:30:07,108 ♪ I like the culture, cuisine and all the history ♪ 1460 01:30:07,141 --> 01:30:10,278 ♪ And everyone I meet is so nice to me ♪ 1461 01:30:11,646 --> 01:30:14,081 ♪ I'm Charles Petrescu ♪ 1462 01:30:14,115 --> 01:30:16,751 ♪ It's nice to meet you ♪ 1463 01:30:16,784 --> 01:30:19,254 ♪ I'm Charles Petrescu ♪ 1464 01:30:19,287 --> 01:30:23,157 ♪ So, my gosh, I have seen parrots, oceans and hills ♪ 1465 01:30:23,191 --> 01:30:25,660 ♪ I've seen penguins and sunsets, what thrills ♪ 1466 01:30:25,693 --> 01:30:28,530 ♪ I've met so many people and done so many things ♪ 1467 01:30:28,563 --> 01:30:33,066 ♪ I've flown on so many planes I feel like I've got wings ♪ 1468 01:30:36,371 --> 01:30:39,207 ♪ I've seen lions and zebras, temples and terns ♪ 1469 01:30:39,240 --> 01:30:41,676 ♪ I love all the sights, the smells and the sounds ♪ 1470 01:30:41,709 --> 01:30:44,412 ♪ I've seen the jungle and danced all night long ♪ 1471 01:30:44,445 --> 01:30:47,181 ♪ I've met a hippo and I've sung lots of songs ♪ 1472 01:30:47,215 --> 01:30:49,551 ♪ So if you're stuck in a rut, not sure what to do ♪ 1473 01:30:49,584 --> 01:30:52,387 ♪ Pack up your suitcase and get out there, too ♪ 1474 01:30:52,420 --> 01:30:55,088 ♪ Go and see the world and you will feel free ♪ 1475 01:30:55,123 --> 01:30:59,160 ♪ And don't be surprised if you bump into me ♪ 1476 01:30:59,193 --> 01:31:01,362 ♪ I'm Charles Petrescu. ♪ 1477 01:31:03,498 --> 01:31:06,568 Okay, guys, let's get out of here. 99520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.