All language subtitles for A.Christmas.Winter.Song.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,637 --> 00:00:04,743 [instrumental music] 2 00:00:11,423 --> 00:00:14,563 [instrumental music] 3 00:00:43,186 --> 00:00:46,126 [music continues] 4 00:01:15,036 --> 00:01:16,372 [giggling] 5 00:01:24,685 --> 00:01:28,559 Look at this. Look at this. 6 00:01:30,096 --> 00:01:31,699 Hi. 7 00:01:31,765 --> 00:01:34,371 I thought this might get your attention. 8 00:01:34,438 --> 00:01:35,540 [chuckles] 9 00:01:35,607 --> 00:01:36,742 Sorry about the staring. 10 00:01:36,809 --> 00:01:38,579 I think she's a little star struck. 11 00:01:38,646 --> 00:01:40,316 We saw you at the Christmas show last year. 12 00:01:40,383 --> 00:01:42,019 -You sang O Holy Night. -Oh. 13 00:01:42,087 --> 00:01:45,293 -And it's her favorite. -Oh, it's my favorite, too. 14 00:01:45,360 --> 00:01:48,866 -This is Hannah. -Hi, Hannah. I'm Clio. 15 00:01:50,336 --> 00:01:51,872 -Yes. -Can I give her a hug? 16 00:01:51,939 --> 00:01:53,810 Oh, she was wondering if she can give you a hug. 17 00:01:53,876 --> 00:01:56,182 Of course. 18 00:01:56,248 --> 00:01:57,617 Aw... 19 00:02:00,890 --> 00:02:02,460 So what are you gonna be singing this year? 20 00:02:02,527 --> 00:02:05,433 Oh, I'm not... 21 00:02:07,036 --> 00:02:09,073 uh, sure yet. 22 00:02:09,141 --> 00:02:12,046 Well, whatever it is, you have a fan for life. 23 00:02:12,113 --> 00:02:13,950 Oh, thank you. 24 00:02:14,016 --> 00:02:15,887 Can you say thank you to Ms. Clio for the candy cane? 25 00:02:15,954 --> 00:02:19,695 -Thank you, Ms. Clio. -You're welcome. 26 00:02:19,761 --> 00:02:22,133 Thanks, Clio. Appreciate it. All right, let's go. 27 00:02:22,200 --> 00:02:24,371 -Bye, guys. -Oh. 28 00:02:26,542 --> 00:02:29,681 [instrumental music] 29 00:02:31,452 --> 00:02:34,591 [birds chirping] 30 00:02:47,717 --> 00:02:50,823 [instrumental music] 31 00:02:57,036 --> 00:02:58,372 What the... 32 00:02:58,439 --> 00:03:01,812 My locket. It's gone. 33 00:03:01,879 --> 00:03:04,016 It's gotta be around here somewhere. We'll find it. 34 00:03:04,083 --> 00:03:08,359 [scoffs] Jack! Get up! I need to check your side. 35 00:03:08,426 --> 00:03:09,595 What time is it? 36 00:03:09,661 --> 00:03:11,999 It's time to get your butt out the bed. 37 00:03:12,066 --> 00:03:13,402 Whoa. 38 00:03:16,775 --> 00:03:19,381 I don't think we have enough pillows. 39 00:03:19,448 --> 00:03:21,552 [scoffs] I could do without the sarcasm. 40 00:03:21,619 --> 00:03:24,825 -I thought you were looking. -I am looking. 41 00:03:26,962 --> 00:03:29,167 -What's this here? -You found it? 42 00:03:29,234 --> 00:03:31,805 Ah, I thought the washing machine ate it. 43 00:03:31,872 --> 00:03:35,847 You know how much that locket means to me. 44 00:03:35,914 --> 00:03:37,450 Come on, Clio, I was just kidding. 45 00:03:37,517 --> 00:03:39,788 You know I get punchy when I'm tired. 46 00:03:41,825 --> 00:03:43,162 I'm sorry! 47 00:03:43,229 --> 00:03:46,168 [instrumental music] 48 00:03:47,069 --> 00:03:49,875 -[sighs] -Coffee? 49 00:03:49,942 --> 00:03:51,111 Yes, please. 50 00:03:51,178 --> 00:03:53,115 [coffee sloshing] 51 00:03:54,184 --> 00:03:55,520 [sighs] 52 00:03:55,587 --> 00:03:57,891 Sorry for waking you up so early. 53 00:03:57,958 --> 00:04:00,430 Well, you're my favorite alarm clock. 54 00:04:02,367 --> 00:04:04,471 My dad gave me that locket. 55 00:04:04,538 --> 00:04:06,775 I know, babe. I'm sorry. 56 00:04:07,577 --> 00:04:09,046 Maybe it's at the shop. 57 00:04:09,114 --> 00:04:12,420 No, I swear I had it on before bed last night. 58 00:04:12,487 --> 00:04:13,689 [timer beeping] 59 00:04:13,756 --> 00:04:15,827 Maybe it's a sign that it's time 60 00:04:15,893 --> 00:04:18,866 to finally start talking about it. Mm? 61 00:04:18,933 --> 00:04:21,639 Clio, it's been almost a year since he passed. 62 00:04:21,705 --> 00:04:23,342 You haven't said a word about it. 63 00:04:23,409 --> 00:04:24,945 Do you know that I had to lie 64 00:04:25,012 --> 00:04:27,117 to an adorable little girl last night 65 00:04:27,183 --> 00:04:31,057 just so I didn't have to explain why I'm not doing the show? 66 00:04:31,125 --> 00:04:34,698 So? You haven't been yourself lately, Clio. 67 00:04:34,765 --> 00:04:39,006 That's okay. It's your first Christmas without your dad. 68 00:04:39,073 --> 00:04:39,841 I'm worried about you. 69 00:04:39,908 --> 00:04:41,945 I think it would help you 70 00:04:42,012 --> 00:04:43,616 to be around people who love you, Clio. 71 00:04:43,683 --> 00:04:46,488 So dropping out of the Christmas show 72 00:04:46,555 --> 00:04:48,559 just doesn't seem like a good idea. 73 00:04:48,626 --> 00:04:51,064 [exhales] My dad and I have done that show 74 00:04:51,131 --> 00:04:54,671 every Christmas Eve for 20 years. 75 00:04:54,738 --> 00:04:56,942 I can't do it without him. 76 00:04:57,009 --> 00:05:00,082 I get it. I'm sorry. I don't wanna push you. 77 00:05:00,149 --> 00:05:01,852 I know you get enough of that from your mom. 78 00:05:01,919 --> 00:05:04,091 Oh, now you wanna talk about my mom? 79 00:05:04,157 --> 00:05:05,994 [sighs] Your mom wants to make us dinner tonight, 80 00:05:06,060 --> 00:05:08,366 so I might have invited her over. 81 00:05:08,432 --> 00:05:12,474 Ah... You might have, Jack? 82 00:05:12,540 --> 00:05:13,909 I'm not ready to face her. 83 00:05:13,976 --> 00:05:16,014 I agree she could have handled things better. 84 00:05:16,080 --> 00:05:20,156 You know, maybe she didn't tell you about your dad's cancer 85 00:05:20,223 --> 00:05:23,829 because... it's what he wanted. 86 00:05:25,867 --> 00:05:29,441 Clio, your mom lost him, too. 87 00:05:29,508 --> 00:05:31,278 And it's the holidays. 88 00:05:34,918 --> 00:05:36,188 Right. And there you are. 89 00:05:36,255 --> 00:05:38,225 -[cell phone chimes] -Merry Christmas. 90 00:05:40,463 --> 00:05:41,999 I'm serious. 91 00:05:42,066 --> 00:05:45,773 Gayle is totally cyber stalking our Insta page. 92 00:05:45,840 --> 00:05:48,078 [sighs] She likes every single thing I post, 93 00:05:48,145 --> 00:05:50,950 she even commented on my bagel this morning. 94 00:05:51,017 --> 00:05:53,456 You posted your bagel on our Instagram page? 95 00:05:53,522 --> 00:05:55,326 I don't think it's used for that. 96 00:05:55,393 --> 00:05:57,297 Gayle liked it. Hash-tag delish. 97 00:05:57,363 --> 00:06:00,203 Hash-tag wish I had a bagel right about now. 98 00:06:00,269 --> 00:06:01,739 Direct quote. 99 00:06:02,974 --> 00:06:05,913 -[chuckles] Now I'm hungry. -Right? 100 00:06:05,980 --> 00:06:07,082 She probably just wants to butter me up 101 00:06:07,150 --> 00:06:08,519 because she knows I'm the only one 102 00:06:08,586 --> 00:06:10,757 who can make you do the Christmas show. 103 00:06:10,823 --> 00:06:14,029 What is it with everyone and this Christmas show today? 104 00:06:14,097 --> 00:06:15,700 We will break you. 105 00:06:15,767 --> 00:06:17,137 -[sighs] -Oh. 106 00:06:17,203 --> 00:06:18,773 We have to post that. 107 00:06:21,178 --> 00:06:22,147 [camera clicking] 108 00:06:22,213 --> 00:06:23,682 [instrumental music] 109 00:06:25,219 --> 00:06:28,225 Oh, looks like someone could use a hot cup of coffee. 110 00:06:40,817 --> 00:06:41,985 [door unlocks] 111 00:06:42,052 --> 00:06:43,956 [bells jingling] 112 00:06:47,964 --> 00:06:48,933 Ooh. 113 00:06:52,039 --> 00:06:53,375 Hey there. 114 00:06:53,442 --> 00:06:55,546 Any interest in a pick-me-up? 115 00:06:55,613 --> 00:06:56,949 Oh. 116 00:06:58,486 --> 00:06:59,588 Thank you. I appreciate it. 117 00:06:59,654 --> 00:07:02,760 [sighs] It's freezing out here. 118 00:07:04,898 --> 00:07:07,403 Ooh. Sorry it's not a bagel or something. 119 00:07:07,470 --> 00:07:09,608 Are you kiddin' me, you think I'd choose a bagel 120 00:07:09,674 --> 00:07:11,145 over a freshly-baked cookie? 121 00:07:11,211 --> 00:07:13,149 My thoughts exactly. 122 00:07:13,215 --> 00:07:14,351 I'm Clio. 123 00:07:14,417 --> 00:07:16,053 Kind Clio. 124 00:07:17,157 --> 00:07:19,127 Fred Myers, ma'am. 125 00:07:19,194 --> 00:07:20,963 Fred, you must be freezing out here. 126 00:07:21,030 --> 00:07:25,706 Well, this warm coffee will heat me right up, ma'am. 127 00:07:25,773 --> 00:07:26,975 Hit the spot. 128 00:07:27,042 --> 00:07:31,251 So, um, the thing is, Fred, 129 00:07:31,318 --> 00:07:34,691 I hope you don't take this the wrong way, but... 130 00:07:34,758 --> 00:07:36,595 Oh, I get it. 131 00:07:36,662 --> 00:07:38,999 You don't want some tired old man standing out in front 132 00:07:39,066 --> 00:07:41,572 of your store messin' up your business. 133 00:07:41,638 --> 00:07:43,909 Oh, I wasn't gonna say tired. 134 00:07:43,976 --> 00:07:46,114 Yeah, but you was gonna say old, huh? 135 00:07:46,181 --> 00:07:48,686 No, I swear, I wasn't gonna say that. 136 00:07:48,752 --> 00:07:50,890 Well, you don't need to say it. 137 00:07:50,957 --> 00:07:54,297 These grays speak for theyselves, don't they? 138 00:07:54,364 --> 00:07:57,270 Well, I'm sure you earned each and every one of 'em. 139 00:07:57,337 --> 00:07:58,839 Yeah, indeed I did. 140 00:07:58,906 --> 00:08:01,678 Well, do you need a place to stay, Mr. Myers? 141 00:08:01,745 --> 00:08:03,382 Because there's a shelter over on Fig, 142 00:08:03,449 --> 00:08:06,355 and they serve a hot breakfast every morning. 143 00:08:06,421 --> 00:08:08,158 Oh, Lord. 144 00:08:08,225 --> 00:08:11,398 I believe I made the world's worst first impression. 145 00:08:11,465 --> 00:08:13,202 I'm in need of no accommodations 146 00:08:13,269 --> 00:08:14,938 and nor any food. 147 00:08:15,005 --> 00:08:17,443 I put up some lights on some shops over on Bridge Street, 148 00:08:17,510 --> 00:08:19,681 and I noticed that you didn't have any up yet. 149 00:08:19,748 --> 00:08:21,885 Oh, my gosh, I'm so embarrassed. 150 00:08:21,952 --> 00:08:23,656 I really didn't mean anything by it. 151 00:08:23,722 --> 00:08:26,228 No apologies necessary, Clio. 152 00:08:26,295 --> 00:08:30,035 I'm a stranger in town. Sometimes that need questions. 153 00:08:30,102 --> 00:08:31,838 I would've done the same thing. 154 00:08:31,905 --> 00:08:35,746 That's very nice of you to say, but I just feel so bad. 155 00:08:35,813 --> 00:08:37,650 I'm really sorry. 156 00:08:37,717 --> 00:08:39,454 Not another word, kind Clio. 157 00:08:39,521 --> 00:08:42,994 You go on about your day without another worry. 158 00:08:43,061 --> 00:08:45,099 I'mma be on my way. Thank you. 159 00:08:45,166 --> 00:08:47,904 Wait, do you have a business card or somethin' 160 00:08:47,971 --> 00:08:51,612 so I can get in contact with you about the lights? 161 00:08:51,678 --> 00:08:53,315 I'll be around. 162 00:08:55,953 --> 00:08:58,057 [instrumental music] 163 00:09:00,028 --> 00:09:02,634 Are you sure we can't help you with anything, Eileen? 164 00:09:02,700 --> 00:09:05,239 No, no, no. You sit and relax. 165 00:09:05,306 --> 00:09:07,210 [timer beeps] 166 00:09:07,277 --> 00:09:09,147 [oven door opens] 167 00:09:09,214 --> 00:09:12,620 Lasagna, mom? I thought you weren't eating dairy. 168 00:09:12,687 --> 00:09:15,293 It's vegan. 169 00:09:15,359 --> 00:09:16,828 Sounds great. 170 00:09:16,895 --> 00:09:18,632 I've been trying to learn more vegan recipes. 171 00:09:18,699 --> 00:09:20,636 [Eileen] It's been really good to have something to focus on 172 00:09:20,703 --> 00:09:23,776 instead of just missing Robert. 173 00:09:24,577 --> 00:09:26,648 Cooking's been good. 174 00:09:26,715 --> 00:09:28,519 Well, I can't wait to try it. 175 00:09:29,454 --> 00:09:30,456 [Eileen] Oh, shoot! 176 00:09:30,523 --> 00:09:31,491 What happened? 177 00:09:31,558 --> 00:09:33,762 I forgot the nutritional yeast. 178 00:09:33,829 --> 00:09:36,067 Now, that's what makes the dish. 179 00:09:36,134 --> 00:09:38,772 [sighs] It tastes exactly like parmesan cheese. 180 00:09:38,839 --> 00:09:40,710 Um, sure. 181 00:09:40,776 --> 00:09:43,215 -I can run to the store. -Would you? 182 00:09:43,282 --> 00:09:44,784 It doesn't taste the same without it. 183 00:09:44,851 --> 00:09:47,790 -Uh-uh. You stay. I'll go. -Clee... 184 00:09:47,857 --> 00:09:49,894 I got a few things to get anyway. 185 00:10:01,918 --> 00:10:05,226 ♪♪ Fall ♪♪ 186 00:10:05,293 --> 00:10:11,405 ♪♪ On your kne-e-es ♪♪ 187 00:10:11,471 --> 00:10:15,179 ♪♪ Oh he-e-ear ♪♪ 188 00:10:15,246 --> 00:10:21,625 ♪♪ The angel's voices ♪♪ 189 00:10:21,692 --> 00:10:27,002 ♪♪ Oh night ♪♪ 190 00:10:27,069 --> 00:10:30,943 ♪♪ Divi-i-ine ♪♪ 191 00:10:31,010 --> 00:10:35,786 ♪♪ Oh night ♪♪ 192 00:10:35,853 --> 00:10:41,631 ♪♪ When Christ was born ♪♪ 193 00:10:41,698 --> 00:10:46,073 ♪♪ Oh night ♪♪ 194 00:10:46,141 --> 00:10:52,787 ♪♪ Oh holy ni-i-ight ♪♪ 195 00:10:52,854 --> 00:10:57,663 ♪♪ Oh ni-i-ight ♪♪ 196 00:10:57,730 --> 00:11:01,972 ♪♪ Divine ♪♪ 197 00:11:02,039 --> 00:11:04,644 [applauding] 198 00:11:04,711 --> 00:11:06,080 Thank you. 199 00:11:09,921 --> 00:11:11,525 Kind Clio! 200 00:11:11,591 --> 00:11:15,232 How lucky am I to see you twice in one day? 201 00:11:15,299 --> 00:11:18,472 My dad and I used to sing that song together every Christmas. 202 00:11:18,539 --> 00:11:20,543 It was our favorite song. 203 00:11:20,609 --> 00:11:23,148 Well, is my favorite song. 204 00:11:23,215 --> 00:11:26,955 Well, that gives us something in common, doesn't it? 205 00:11:34,604 --> 00:11:36,641 I knew I liked you. 206 00:11:38,846 --> 00:11:40,983 See you around, Mr. Myers. 207 00:11:43,689 --> 00:11:48,932 Wait, how would you like to work in my store with me? 208 00:11:48,999 --> 00:11:50,803 You could sing for the customers while they shop 209 00:11:50,870 --> 00:11:53,542 and put us all in a Christmas spirit. 210 00:11:53,609 --> 00:11:55,613 I-I don't know about that. 211 00:11:55,679 --> 00:11:58,285 Well, it beats singing out here in the cold for tips. 212 00:11:58,352 --> 00:12:00,556 Or hanging lights, for that matter. 213 00:12:03,495 --> 00:12:05,533 I can't argue with that. 214 00:12:05,599 --> 00:12:07,336 Meet me tomorrow at 9:00? 215 00:12:10,342 --> 00:12:11,478 Okay. 216 00:12:12,947 --> 00:12:14,651 Do you have a Santa Claus suit? 217 00:12:16,588 --> 00:12:20,061 Do I look like I have a Santa suit to you? 218 00:12:20,129 --> 00:12:21,531 Well, I don't wanna assume 219 00:12:21,598 --> 00:12:24,370 because that didn't work out well for me earlier. 220 00:12:24,437 --> 00:12:26,708 Don't worry about it, I'll figure it out. 221 00:12:26,775 --> 00:12:28,479 Promise me you'll show up? 222 00:12:29,380 --> 00:12:30,716 I promise. 223 00:12:30,783 --> 00:12:32,253 Okay. 224 00:12:44,878 --> 00:12:46,281 [door opens] 225 00:12:50,856 --> 00:12:52,760 Oh, good! You brought it! 226 00:12:52,827 --> 00:12:55,699 Please tell me I'm not gonna be wearing that thing. 227 00:12:55,766 --> 00:12:57,170 Only on Fridays. 228 00:12:57,236 --> 00:12:59,039 Well, I guess it'll be an excuse 229 00:12:59,107 --> 00:13:00,676 to eat more Christmas cookies. 230 00:13:00,743 --> 00:13:03,047 It's not for you. It's for Mr. Myers. 231 00:13:03,115 --> 00:13:04,617 Wait, what am I missing? Who's that? 232 00:13:04,684 --> 00:13:06,922 He's a singer. He's gonna sing for the customers. 233 00:13:06,988 --> 00:13:09,194 This is going to be perfect! 234 00:13:09,260 --> 00:13:12,032 Wow. Is that a smile I see? 235 00:13:12,099 --> 00:13:13,969 Just a little one. 236 00:13:14,036 --> 00:13:16,174 Do tell what brings this on. 237 00:13:18,312 --> 00:13:21,083 -Good morning. -Mr. Myers! 238 00:13:21,151 --> 00:13:22,720 By someone, you meant the man you thought 239 00:13:22,787 --> 00:13:25,226 was homeless from yesterday? 240 00:13:25,292 --> 00:13:27,363 Come on in. Would you like some coffee? 241 00:13:27,430 --> 00:13:30,703 Oh. No, thank you. I just came from an early job. 242 00:13:30,769 --> 00:13:33,040 I haven't even had a chance to freshen up. 243 00:13:33,108 --> 00:13:36,381 Mr. Myers, Candice. Candice, Mr. Myers. 244 00:13:36,448 --> 00:13:39,019 [clears throat] Just call me Fred. How do you do? 245 00:13:39,087 --> 00:13:40,689 Much better now that I know you're the one 246 00:13:40,756 --> 00:13:42,293 wearing the Santa suit. 247 00:13:42,360 --> 00:13:45,031 -You found one. -Yeah. 248 00:13:48,438 --> 00:13:52,179 I hope it's okay. I mean, I hope you don't mind wearing it. 249 00:13:52,246 --> 00:13:54,784 Sweetheart, this is my only option. 250 00:13:54,851 --> 00:13:57,590 So let's go with the suit. 251 00:13:57,657 --> 00:14:00,596 -You have a rest room I can use? -Yes. Right over this way. 252 00:14:00,663 --> 00:14:04,270 -Thank you. Excuse me. -Here. Right here. 253 00:14:04,337 --> 00:14:05,940 -Huh? -Mm-hmm. 254 00:14:06,006 --> 00:14:08,478 -What's his angle? -What do you mean? 255 00:14:08,545 --> 00:14:10,249 Well, he's a musician, right? 256 00:14:10,316 --> 00:14:12,820 And he just swoops into town and lands on the doorstep 257 00:14:12,887 --> 00:14:16,528 of the one person who just lost her musician father? 258 00:14:16,595 --> 00:14:18,332 Seems like a pretty big coincidence. 259 00:14:18,398 --> 00:14:20,869 Think about it. There are a lot of conmen out there. 260 00:14:20,936 --> 00:14:23,007 Did you even check his references? 261 00:14:23,074 --> 00:14:24,644 You watch way too much Dateline. 262 00:14:24,711 --> 00:14:26,381 I'm just saying. 263 00:14:28,218 --> 00:14:32,058 ♪♪ Joyful and triumphant ♪♪ 264 00:14:32,126 --> 00:14:36,000 ♪♪ O come ye o come ye ♪♪ 265 00:14:36,066 --> 00:14:40,142 ♪♪ To Bethlehem ♪♪ 266 00:14:40,209 --> 00:14:44,284 ♪♪ Come and behold him ♪♪ 267 00:14:44,350 --> 00:14:47,890 ♪♪ Born the king of angels ♪♪ 268 00:14:47,957 --> 00:14:51,264 ♪♪ O come let us adore him ♪♪ 269 00:14:51,331 --> 00:14:53,101 -Candice. We have customers. -What? 270 00:14:53,168 --> 00:14:56,141 ♪♪ Let us adore him ♪♪ 271 00:14:56,207 --> 00:15:00,783 ♪♪ O come let us adore him ♪♪ 272 00:15:00,849 --> 00:15:02,386 ♪♪ Christ... ♪♪ 273 00:15:02,453 --> 00:15:03,755 Hi. 274 00:15:03,822 --> 00:15:05,125 [applauding] 275 00:15:05,192 --> 00:15:06,828 Thank you. 276 00:15:06,895 --> 00:15:08,365 And thank you. 277 00:15:09,334 --> 00:15:11,471 -Thanks. -All set. 278 00:15:15,312 --> 00:15:17,516 Dang. I'm not gonna lie. 279 00:15:17,583 --> 00:15:19,921 You were right about his voice. 280 00:15:19,988 --> 00:15:22,893 But I've still got my eye on him. 281 00:15:22,960 --> 00:15:25,766 [instrumental music] 282 00:15:25,833 --> 00:15:27,236 All right. 283 00:15:47,910 --> 00:15:49,213 [sighs] 284 00:15:49,280 --> 00:15:51,818 We haven't been that busy in ages. 285 00:15:51,885 --> 00:15:55,526 And I haven't had this much fun in years. 286 00:15:55,592 --> 00:15:57,463 You were in your element. 287 00:15:57,530 --> 00:15:59,567 -Thanks to you. -Hey, you know what? 288 00:15:59,634 --> 00:16:02,440 Can you guys both keep a look out for my gold heart locket? 289 00:16:02,506 --> 00:16:04,377 -Oh, no. You lost your locket? -[scoffs] 290 00:16:04,444 --> 00:16:06,948 I've looked everywhere. 291 00:16:07,015 --> 00:16:08,719 I'll keep my eyes open for it. 292 00:16:08,785 --> 00:16:11,358 [cell phone ringing] 293 00:16:11,424 --> 00:16:13,395 Oh, shoot. It's Gayle. 294 00:16:14,964 --> 00:16:16,968 Well, hurry up before it goes to voice mail. 295 00:16:17,035 --> 00:16:18,672 That's the point. 296 00:16:20,843 --> 00:16:22,380 Hello? Clio's phone. 297 00:16:22,446 --> 00:16:26,421 Oh, hi. I wasn't expecting anybody to pick up. 298 00:16:26,488 --> 00:16:31,398 This wouldn't be Clio, would it? Hm? Hello? 299 00:16:32,800 --> 00:16:35,572 Hello? Hello. 300 00:16:37,143 --> 00:16:38,979 Hi, Gayle. 301 00:16:39,046 --> 00:16:43,121 Oh. I was starting to get worried about you. 302 00:16:43,188 --> 00:16:44,724 What can I do for you, Gayle? 303 00:16:44,791 --> 00:16:46,528 Well, you haven't been picking up your phone 304 00:16:46,594 --> 00:16:48,231 'cause you know exactly why I'm calling. 305 00:16:48,298 --> 00:16:50,803 Am I right or am I right? I'm right. 306 00:16:50,869 --> 00:16:52,406 Well, we had our first rehearsal tonight 307 00:16:52,473 --> 00:16:54,644 and everybody misses you. 308 00:16:54,711 --> 00:16:57,416 Uh, the show won't be the same without you. 309 00:16:57,483 --> 00:17:00,389 I'm sorry, Gayle, but I have a lot going on right now. 310 00:17:00,456 --> 00:17:03,128 Oh, sweetheart, I know it's been a tough year. 311 00:17:03,195 --> 00:17:05,466 We all miss your dad, too. 312 00:17:05,532 --> 00:17:07,169 Thank you, so you understand 313 00:17:07,236 --> 00:17:08,972 that I can't do the show without him. 314 00:17:09,039 --> 00:17:11,878 But don't you think he'd want you to do it, Clio? 315 00:17:11,945 --> 00:17:15,185 I mean, he's the one who started the children's charity. 316 00:17:15,252 --> 00:17:19,460 Look, we depend on ticket sales to keep this thing going. 317 00:17:19,527 --> 00:17:21,431 And you sell the most tickets 318 00:17:21,498 --> 00:17:25,806 because, well, people just can't wait to see you perform. 319 00:17:25,873 --> 00:17:28,211 You don't wanna disappoint the children, do you? 320 00:17:28,278 --> 00:17:31,251 I can't this year. I'm sorry, Gayle. 321 00:17:31,317 --> 00:17:34,022 So you do want to disappoint the children. 322 00:17:34,090 --> 00:17:35,325 Goodbye, Gayle. 323 00:17:35,392 --> 00:17:36,995 Now, look, 324 00:17:37,061 --> 00:17:38,965 practically, the whole town is in the show. 325 00:17:39,032 --> 00:17:42,071 I don't want you to have a bad case of the FOMO. 326 00:17:42,139 --> 00:17:45,112 It's still a no. Goodbye. 327 00:17:45,179 --> 00:17:47,583 Wait. But, wait a minute! 328 00:17:47,650 --> 00:17:51,891 Oh. Why do I try so hard? 329 00:17:51,958 --> 00:17:55,232 I'm such a good person. 330 00:17:55,299 --> 00:17:58,505 Um, I don't know what that phone call was about, 331 00:17:58,572 --> 00:18:02,279 but don't let it get to you. 332 00:18:02,346 --> 00:18:04,784 Every year she sings at the Christmas show. 333 00:18:04,851 --> 00:18:06,621 But she's been down since her dad died. 334 00:18:06,688 --> 00:18:09,427 So she's been putting off everything important in her life 335 00:18:09,494 --> 00:18:12,399 to avoid having any feelings about it. 336 00:18:12,466 --> 00:18:15,037 You know I'm right. 337 00:18:15,105 --> 00:18:16,841 I didn't know you were a singer. 338 00:18:16,908 --> 00:18:17,743 You should hear her. 339 00:18:17,810 --> 00:18:20,315 Fred, you should do the show. 340 00:18:20,382 --> 00:18:24,457 Well, I don't think it's for me. But thank you. 341 00:18:24,524 --> 00:18:27,396 And I wanna thank you for today. 342 00:18:27,463 --> 00:18:30,435 You've taken an old man out of his rut. 343 00:18:30,502 --> 00:18:32,640 Oh, wait. Your pay. 344 00:18:40,222 --> 00:18:42,426 No, no. No, no, no, no. 345 00:18:42,493 --> 00:18:44,263 -That's too much. -Whoa. 346 00:18:44,330 --> 00:18:46,334 I should've taken singing lessons. 347 00:18:46,401 --> 00:18:48,538 No, you've earned it. 348 00:18:52,313 --> 00:18:53,615 [sighs] 349 00:18:55,519 --> 00:18:56,921 Thank you. 350 00:19:01,264 --> 00:19:03,401 [bells jingling] 351 00:19:10,849 --> 00:19:13,522 [Dr. Brown] How are you feeling today, Fred? 352 00:19:13,588 --> 00:19:17,061 Well, I've been able to sit up. 353 00:19:17,129 --> 00:19:18,598 Keep food down. 354 00:19:20,269 --> 00:19:21,738 Have you been getting any sleep at all? 355 00:19:21,804 --> 00:19:25,646 I know that the shelter can be a little noisy. 356 00:19:25,712 --> 00:19:28,618 Oh, uh, I'm not at the shelter anymore. 357 00:19:28,685 --> 00:19:30,589 -Got a little crowded. -[Dr. Brown] Mm. 358 00:19:30,656 --> 00:19:33,195 So, um, I moved out, 359 00:19:33,261 --> 00:19:35,732 but I got a place. 360 00:19:35,799 --> 00:19:38,171 Did you move in with your daughter? 361 00:19:38,238 --> 00:19:39,707 I'm close by. 362 00:19:41,578 --> 00:19:44,283 I get to see my granddaughters every day. 363 00:19:44,350 --> 00:19:46,454 They're getting big. 364 00:19:46,521 --> 00:19:48,124 Growing like weeds. 365 00:19:50,329 --> 00:19:52,366 And my daughter Mia? 366 00:19:52,433 --> 00:19:54,704 You should see how she is with them. 367 00:19:55,539 --> 00:19:57,977 She's like a, a super mom. 368 00:19:58,043 --> 00:20:01,751 And she's smart. Oh, she's so smart. 369 00:20:01,818 --> 00:20:03,955 She's a lawyer, you know? 370 00:20:04,991 --> 00:20:06,227 I ever tell you that? 371 00:20:06,294 --> 00:20:09,032 Yeah, I think you mentioned it. 372 00:20:09,100 --> 00:20:11,537 So it looks like you're out of your pain meds. 373 00:20:12,439 --> 00:20:15,712 Yeah, well, I hate those things. 374 00:20:15,779 --> 00:20:20,054 But I did have them all. A couple of tough nights. 375 00:20:20,122 --> 00:20:21,891 Hm. 376 00:20:21,958 --> 00:20:24,997 I really wish you'd change your mind about the surgery. 377 00:20:26,834 --> 00:20:29,840 [sighs] I'm tired, doc. 378 00:20:29,907 --> 00:20:33,381 Well, you're gonna be a lot more tired from this point on. 379 00:20:33,448 --> 00:20:37,055 Why wouldn't you wanna try something that could help? 380 00:20:37,122 --> 00:20:40,195 I've done everything I was supposed to do. 381 00:20:40,262 --> 00:20:43,268 Taken chemo, done the radiation. 382 00:20:43,335 --> 00:20:47,109 Every time I do those things, it makes me sick as a dog. 383 00:20:48,612 --> 00:20:50,749 And it keeps coming back. 384 00:20:51,718 --> 00:20:53,053 So what's the use? 385 00:20:53,121 --> 00:20:55,392 I know you're worried about your voice, 386 00:20:55,459 --> 00:20:57,863 but this will just give you more time. 387 00:20:57,930 --> 00:21:02,606 Yeah. Time. I've been around the sun more times than I can count. 388 00:21:04,210 --> 00:21:05,979 I've done my time. 389 00:21:06,748 --> 00:21:08,752 I just want peace. 390 00:21:10,422 --> 00:21:12,058 All right, well, these pain meds 391 00:21:12,126 --> 00:21:15,999 will at least help give you some of that comfort, okay? 392 00:21:16,066 --> 00:21:18,338 But if you ever change your mind about the surgery, 393 00:21:18,405 --> 00:21:21,744 I want you to know that you'll always have a spot here. Okay? 394 00:21:21,811 --> 00:21:24,684 VA patients get first priority. 395 00:21:24,750 --> 00:21:26,721 I think you should save that first priority 396 00:21:26,788 --> 00:21:29,260 to somebody who is... 397 00:21:29,327 --> 00:21:31,798 [sighs] more deserving. 398 00:21:31,864 --> 00:21:34,804 I can't think of anyone more deserving than you, Fred. 399 00:21:36,274 --> 00:21:37,643 Here you go. 400 00:21:39,980 --> 00:21:41,684 Thank you. 401 00:21:41,751 --> 00:21:43,455 I'll see you soon. 402 00:21:45,225 --> 00:21:46,694 [door opens] 403 00:21:48,698 --> 00:21:49,867 [door shuts] 404 00:21:53,208 --> 00:21:54,510 [sighs] 405 00:22:15,185 --> 00:22:17,089 With veggies. 406 00:22:17,156 --> 00:22:20,095 [indistinct chatter] 407 00:22:25,605 --> 00:22:26,941 Uh... 408 00:22:31,718 --> 00:22:34,857 [instrumental music] 409 00:22:49,653 --> 00:22:51,290 [groans] 410 00:23:05,752 --> 00:23:07,222 [exhales] 411 00:23:33,174 --> 00:23:35,579 Okay, so this one was made in 1892. 412 00:23:35,645 --> 00:23:37,316 -And it still has all its... -Clio! 413 00:23:37,382 --> 00:23:39,120 ...pieces. And it's kinda cool. 414 00:23:39,186 --> 00:23:40,722 -It has a nice little fancy-- -[Candice] Clio! 415 00:23:40,789 --> 00:23:42,126 Um, if you'd like to look around, 416 00:23:42,192 --> 00:23:43,862 we have more of a selection that way. 417 00:23:43,928 --> 00:23:46,234 Thanks. What's wrong? 418 00:23:46,300 --> 00:23:48,605 I was running a little late, so I decided to take a shortcut 419 00:23:48,671 --> 00:23:49,974 through the alley behind Murphy's. 420 00:23:50,040 --> 00:23:52,813 -Clio, Fred was there. -Okay, is he on his way? 421 00:23:52,880 --> 00:23:56,454 No. He was sleeping there in his truck. 422 00:23:56,521 --> 00:23:58,023 He told me he had a place to stay. 423 00:23:58,091 --> 00:24:00,428 Yeah, that place is his truck. 424 00:24:00,495 --> 00:24:01,664 Ah... 425 00:24:02,666 --> 00:24:03,935 You said behind Murphy's, right? 426 00:24:04,002 --> 00:24:05,372 Can you help her with the music boxes? 427 00:24:05,438 --> 00:24:06,641 I'll be right back. 428 00:24:06,707 --> 00:24:07,910 Hi. Can I help you? 429 00:24:07,976 --> 00:24:11,117 [instrumental music] 430 00:24:26,280 --> 00:24:28,751 Oh, my gosh. 431 00:24:45,519 --> 00:24:46,821 ♪♪ ...to be jolly ♪♪ 432 00:24:46,888 --> 00:24:48,825 ♪♪ Fa-la la-la-la ♪♪ 433 00:24:48,892 --> 00:24:51,197 ♪♪ La-la la-la ♪♪ 434 00:24:51,264 --> 00:24:54,837 ♪♪ Don we now our gay apparel ♪♪ 435 00:24:54,904 --> 00:24:58,545 ♪♪ Fa-la-la la-la-la la-la-la ♪♪ 436 00:24:58,611 --> 00:25:02,819 ♪♪ Troll the ancient Yule-tide carol ♪♪ 437 00:25:02,886 --> 00:25:06,727 ♪♪ Fa-la la-la-la la-la-la-la ♪♪ 438 00:25:06,794 --> 00:25:10,669 ♪♪ See the blazing Yule before us ♪♪ 439 00:25:10,735 --> 00:25:14,543 ♪♪ Fa-la la-la-la la-la-la-la ♪♪ 440 00:25:14,610 --> 00:25:19,286 ♪♪ Strike the harp and join the chorus ♪♪ 441 00:25:19,353 --> 00:25:20,388 I'm sorry. Excuse me. 442 00:25:20,455 --> 00:25:22,826 ♪♪ La-la la-la ♪♪ 443 00:25:26,968 --> 00:25:28,871 I was gonna call you to tell you Fred showed up, 444 00:25:28,938 --> 00:25:29,907 but you left your phone here. 445 00:25:29,974 --> 00:25:31,377 How was he when he came in? 446 00:25:31,444 --> 00:25:34,450 Seemed okay. He showed up right after you left. 447 00:25:34,516 --> 00:25:36,019 Clio, he lied to you. 448 00:25:36,087 --> 00:25:38,324 I know, but he had good reason. 449 00:25:38,391 --> 00:25:41,297 Yeah, it's called the long con. Google it. 450 00:25:41,364 --> 00:25:44,937 Candice, he's sick. 451 00:25:46,107 --> 00:25:48,878 Well, now I feel like a jerk. 452 00:25:48,945 --> 00:25:51,884 -What are you doing? -Can you help me with these? 453 00:25:51,951 --> 00:25:54,456 Uh, I just put those there. 454 00:25:54,523 --> 00:25:57,396 I appreciate it, but we need to take these to the floor. 455 00:25:57,462 --> 00:25:59,733 But we can barely move around on there as it is. 456 00:25:59,800 --> 00:26:01,470 It'll be cozy. 457 00:26:03,207 --> 00:26:04,710 I'm so glad you decided not to hire 458 00:26:04,777 --> 00:26:09,052 that adorable, muscular stock boy. 459 00:26:09,119 --> 00:26:12,659 I obviously didn't need him. Look at you go. 460 00:26:12,726 --> 00:26:14,062 [giggles] 461 00:26:36,907 --> 00:26:38,645 I don't understand. 462 00:26:38,711 --> 00:26:40,882 [chuckles] Am I missing something? 463 00:26:40,949 --> 00:26:42,084 Remember the first time we met 464 00:26:42,152 --> 00:26:44,590 you told me you had a place to stay? 465 00:26:44,657 --> 00:26:45,992 Yeah. 466 00:26:46,059 --> 00:26:49,833 You didn't tell me that place was your truck. 467 00:26:49,900 --> 00:26:52,839 Oh, well, 468 00:26:52,906 --> 00:26:54,743 I didn't think it would matter to you. 469 00:26:54,810 --> 00:26:59,119 It matters very much to me. It's too cold out there, Fred. 470 00:26:59,186 --> 00:27:00,855 There's no reason for you to freeze 471 00:27:00,922 --> 00:27:02,426 while we have plenty of space. 472 00:27:02,492 --> 00:27:05,765 We do? You can't even walk through the store right now. 473 00:27:05,832 --> 00:27:10,875 I agree with Candice. You need the space for your storage. 474 00:27:10,942 --> 00:27:13,281 And I don't wanna inconvenience anybody. 475 00:27:13,348 --> 00:27:17,089 Fred, you would be doing me a favor staying here. 476 00:27:17,155 --> 00:27:20,428 We could use someone watching the store. It'd be nice. 477 00:27:21,664 --> 00:27:23,501 [keys jingling] 478 00:27:23,568 --> 00:27:25,438 You're gonna need this. 479 00:27:27,041 --> 00:27:29,813 He gets his own key? 480 00:27:29,880 --> 00:27:33,254 It's been a very long time since I've had one of those. 481 00:27:33,321 --> 00:27:34,890 Are you sure? 482 00:27:36,227 --> 00:27:38,865 [Clio] We could use the help. Right, Candice? 483 00:27:38,931 --> 00:27:41,270 If it's really what you want, Clio... 484 00:27:42,906 --> 00:27:46,079 Then, yes, we would love to have your help, Fred, 485 00:27:46,147 --> 00:27:48,818 as long as you know how to make a good pot of coffee. 486 00:27:48,885 --> 00:27:50,588 As long as it's instant. 487 00:27:52,058 --> 00:27:54,163 -[Clio chuckles] -I'll keep making the coffee. 488 00:27:54,229 --> 00:27:57,068 Enjoy your very own space. 489 00:28:12,199 --> 00:28:15,271 I know I'm not the best dresser, but is it that bad? 490 00:28:15,338 --> 00:28:17,576 I'm giving some of your old stuff to Fred. 491 00:28:17,642 --> 00:28:18,911 But before you say anything, 492 00:28:18,978 --> 00:28:21,250 I promise I'm not giving away anything 493 00:28:21,317 --> 00:28:23,521 that you've worn over the past few years, or anything-- 494 00:28:23,588 --> 00:28:25,759 Clio, it's okay, you've asked me to clean out my closet 495 00:28:25,825 --> 00:28:27,929 a million times. 496 00:28:27,996 --> 00:28:29,967 Guess it's a good thing I didn't. 497 00:28:31,069 --> 00:28:33,574 Hey there. Hold on now. 498 00:28:33,641 --> 00:28:35,745 Well, what? 499 00:28:35,812 --> 00:28:37,949 -[chuckles] -Gotcha. 500 00:28:47,936 --> 00:28:49,038 Hey, I don't know when I got this, 501 00:28:49,106 --> 00:28:51,577 but this is perfect for Fred. 502 00:28:51,644 --> 00:28:54,850 That's not yours, and I'm not giving it away. 503 00:28:54,917 --> 00:28:56,587 Where'd it come from? 504 00:28:57,756 --> 00:29:00,027 [sighs] It's my dad's. 505 00:29:00,095 --> 00:29:02,899 He left it the last time I saw him. 506 00:29:02,966 --> 00:29:04,436 I mean, I know it's just a sweater, 507 00:29:04,503 --> 00:29:06,540 but since I can't find the locket-- 508 00:29:06,607 --> 00:29:08,311 Clee, I get it. 509 00:29:10,648 --> 00:29:12,652 I'm just glad you're starting to talk about him 510 00:29:12,719 --> 00:29:14,189 a little bit more. 511 00:29:24,041 --> 00:29:25,378 [exhales] 512 00:29:26,714 --> 00:29:29,753 But our elf is at home. 513 00:29:29,820 --> 00:29:31,290 [Mia] Okay, girls. 514 00:29:32,559 --> 00:29:35,198 [Olivia] I wonder what he does when we're gone. 515 00:29:35,265 --> 00:29:36,300 [coughs] 516 00:29:38,571 --> 00:29:41,177 [Simone] Can he see us in the car? 517 00:29:42,546 --> 00:29:46,554 Mommy, do you think Santa could see us right now? 518 00:29:48,524 --> 00:29:50,161 [Olivia] You're just worried because you took 519 00:29:50,228 --> 00:29:51,363 one of my jelly beans. 520 00:29:51,430 --> 00:29:53,835 [Simone] Did not. [Olivia] Did so. 521 00:29:53,901 --> 00:29:55,505 It doesn't matter who can see you. 522 00:29:55,572 --> 00:29:58,043 You always need to respect each other. 523 00:30:00,481 --> 00:30:02,185 Thank you. 524 00:30:06,360 --> 00:30:09,500 [instrumental "12 Days Of Christmas"] 525 00:30:20,722 --> 00:30:22,993 [Clio] Good morning! 526 00:30:23,059 --> 00:30:25,198 No, no, no. Keep going. 527 00:30:26,667 --> 00:30:28,137 You're the boss. 528 00:30:29,873 --> 00:30:33,013 [music continues] 529 00:30:36,085 --> 00:30:37,222 Wow! 530 00:30:37,956 --> 00:30:39,660 You've been busy. 531 00:30:39,726 --> 00:30:42,966 How did you get all of this stuff to fit in here? 532 00:30:43,033 --> 00:30:47,475 You learn how to use your space when you don't have much of it. 533 00:30:56,493 --> 00:30:59,633 [instrumental "O Holy Night"] 534 00:31:29,626 --> 00:31:31,029 [music continues] 535 00:31:31,096 --> 00:31:35,705 ♪♪ Oh holy night ♪♪ 536 00:31:35,772 --> 00:31:42,152 ♪♪ The stars are brightly shining ♪♪ 537 00:31:42,218 --> 00:31:45,558 ♪♪ It is the night ♪♪ 538 00:31:45,625 --> 00:31:52,238 ♪♪ Of the dear Savior's birth ♪♪ 539 00:31:54,109 --> 00:31:59,018 ♪♪ Long lay the world ♪♪ 540 00:31:59,085 --> 00:32:05,098 ♪♪ In sin and error pining ♪♪ 541 00:32:05,164 --> 00:32:08,938 ♪♪ Till He appeared ♪♪ 542 00:32:09,005 --> 00:32:11,410 ♪♪ And the soul ♪♪ 543 00:32:11,477 --> 00:32:17,054 ♪♪ Felt its worth ♪♪ 544 00:32:17,122 --> 00:32:21,930 ♪♪ A thrill of hope ♪♪ 545 00:32:21,997 --> 00:32:27,275 ♪♪ The weary world rejoices ♪♪ 546 00:32:27,342 --> 00:32:32,385 ♪♪ For yonder breaks ♪♪ 547 00:32:32,452 --> 00:32:38,397 ♪♪ A new and glorious morn ♪♪ 548 00:32:38,464 --> 00:32:42,172 ♪♪ Fall ♪♪ ♪♪ Fall ♪♪ 549 00:32:42,238 --> 00:32:45,545 ♪♪ On your knees ♪♪ 550 00:32:45,611 --> 00:32:48,250 ♪♪ Oh ♪♪ 551 00:32:48,317 --> 00:32:52,024 ♪♪ Oh hear ♪♪ 552 00:32:52,092 --> 00:32:58,204 ♪♪ The angel voices ♪♪ 553 00:32:58,270 --> 00:33:03,781 ♪♪ Oh night ♪♪ ♪♪ Oh night ♪♪ 554 00:33:03,848 --> 00:33:07,989 ♪♪ Divine ♪♪ 555 00:33:08,056 --> 00:33:12,532 ♪♪ Oh night ♪♪ 556 00:33:12,599 --> 00:33:18,444 ♪♪ When Christ was born ♪♪ 557 00:33:18,511 --> 00:33:23,086 ♪♪ Oh night ♪♪ ♪♪ Oh night ♪♪ 558 00:33:23,154 --> 00:33:25,925 ♪♪ Oh holy night ♪♪ 559 00:33:25,992 --> 00:33:29,633 ♪♪ Oh holy night ♪♪ 560 00:33:29,700 --> 00:33:34,843 ♪♪ Oh night ♪♪ ♪♪ Oh night ♪♪ 561 00:33:34,910 --> 00:33:38,851 ♪♪ Divine ♪♪ 562 00:33:44,696 --> 00:33:46,800 [bells jingling] 563 00:33:49,038 --> 00:33:50,508 [Mia] It's you. 564 00:33:52,312 --> 00:33:54,048 Mia? 565 00:33:54,116 --> 00:33:55,918 I wasn't sure at first, 566 00:33:55,985 --> 00:33:58,591 but I'd recognize that voice anywhere. 567 00:34:00,161 --> 00:34:01,330 Mia! 568 00:34:02,632 --> 00:34:03,768 Fred? 569 00:34:04,870 --> 00:34:06,673 -Fred! -Mia! 570 00:34:08,744 --> 00:34:09,880 Mia! 571 00:34:12,185 --> 00:34:14,923 -[coughing] Mia, wait! -Fred! 572 00:34:17,562 --> 00:34:19,966 -Fred! -Mia! 573 00:34:20,033 --> 00:34:22,739 [coughing] 574 00:34:22,806 --> 00:34:24,242 Uh, oh. 575 00:34:24,309 --> 00:34:27,115 -[grunts] -Oh, my gosh. 576 00:34:27,182 --> 00:34:28,651 You all right? 577 00:34:30,221 --> 00:34:31,523 Yes. 578 00:34:31,590 --> 00:34:32,559 Mia... 579 00:34:34,396 --> 00:34:36,300 love of my life. 580 00:34:37,034 --> 00:34:38,938 My only child. 581 00:34:39,004 --> 00:34:40,808 Why did she run away? 582 00:34:43,114 --> 00:34:45,318 She didn't know I was in town. 583 00:34:45,384 --> 00:34:47,755 I was waiting for the perfect moment. 584 00:34:48,991 --> 00:34:50,495 But that moment never came. 585 00:34:50,561 --> 00:34:52,699 Does she know that you're sick? 586 00:35:00,515 --> 00:35:03,521 I found it under your truck on the ground 587 00:35:03,587 --> 00:35:05,858 and I meant to give it to you yesterday. 588 00:35:05,925 --> 00:35:09,031 But with all the excitement with you moving into the store, 589 00:35:09,099 --> 00:35:11,303 I-I kinda... 590 00:35:11,370 --> 00:35:13,374 It's okay, I understand. 591 00:35:15,010 --> 00:35:17,649 Have you ever thought about being a detective? 592 00:35:18,684 --> 00:35:19,786 [coughs] 593 00:35:19,853 --> 00:35:21,723 I do like donuts. 594 00:35:26,466 --> 00:35:27,936 Throat cancer. 595 00:35:29,339 --> 00:35:31,210 Oh. 596 00:35:31,276 --> 00:35:33,414 I'm so sorry, Fred. 597 00:35:34,616 --> 00:35:36,620 It's ironic, isn't it? 598 00:35:39,693 --> 00:35:42,432 Well, let's get you off of this freezing bench 599 00:35:42,499 --> 00:35:45,738 before we both have no feeling in our back sides. 600 00:35:46,406 --> 00:35:48,076 [coughs] 601 00:35:48,143 --> 00:35:49,346 Come on. 602 00:35:51,048 --> 00:35:52,852 [groans] 603 00:35:58,130 --> 00:36:01,068 [footsteps approaching] 604 00:36:07,715 --> 00:36:10,588 -[Fred] Hey. -Hi! 605 00:36:13,127 --> 00:36:16,099 -How are you? -I'm okay. 606 00:36:16,166 --> 00:36:19,071 I think you don't need to waste your time worrying about me. 607 00:36:19,139 --> 00:36:20,541 You've got a shop to run. 608 00:36:20,608 --> 00:36:23,714 Ah, Candice can handle it. 609 00:36:23,781 --> 00:36:26,052 I want to hear about Mia. 610 00:36:26,119 --> 00:36:29,125 How long has it been since you guys have seen each other? 611 00:36:30,228 --> 00:36:32,732 Thirty years. 612 00:36:32,799 --> 00:36:36,005 I got back from the war in '75. 613 00:36:38,244 --> 00:36:40,080 Couldn't even find a job. 614 00:36:40,147 --> 00:36:43,354 The only thing I was good at was singing. 615 00:36:43,420 --> 00:36:47,896 So I, I joined a jazz group. 616 00:36:47,962 --> 00:36:52,538 It was so good that we actually toured the country. 617 00:36:54,843 --> 00:36:57,649 But that meant I wasn't here. 618 00:36:57,715 --> 00:37:01,490 That didn't sit too well with the missus. 619 00:37:01,556 --> 00:37:05,898 When the group ended, so did my marriage. 620 00:37:05,965 --> 00:37:10,741 Divorcing your wife does not mean divorcing your child. 621 00:37:10,808 --> 00:37:13,847 I didn't want her to see what I'd become. 622 00:37:14,749 --> 00:37:17,589 I found odd jobs here and there, 623 00:37:17,655 --> 00:37:21,028 but I didn't even make enough money to pay rent 624 00:37:21,096 --> 00:37:24,703 because I had all my pension sent to Mia's mother. 625 00:37:25,738 --> 00:37:27,875 That left me out on the street. 626 00:37:32,185 --> 00:37:33,854 When my dad died... 627 00:37:35,324 --> 00:37:37,996 I didn't even know he was sick. 628 00:37:38,062 --> 00:37:39,132 He didn't tell me. 629 00:37:39,199 --> 00:37:41,136 Oh. 630 00:37:41,203 --> 00:37:42,839 That was probably the hardest thing he'd ever had 631 00:37:42,905 --> 00:37:45,010 to do, keeping it from you. 632 00:37:45,076 --> 00:37:47,382 I didn't even have time to get used to the idea 633 00:37:47,448 --> 00:37:49,552 of him not being around. 634 00:37:49,619 --> 00:37:51,523 And then all of a sudden he was gone. 635 00:37:51,590 --> 00:37:53,427 I promise you, 636 00:37:53,494 --> 00:37:56,533 if anything like that happens to you 637 00:37:56,600 --> 00:37:58,470 before Mia knows, 638 00:37:58,537 --> 00:38:01,176 she's gonna feel the same way. 639 00:38:01,243 --> 00:38:03,012 [exhales] 640 00:38:04,416 --> 00:38:07,188 We're quite a pair, the two of us. 641 00:38:08,691 --> 00:38:10,861 Just a couple of stubborn fools. 642 00:38:10,928 --> 00:38:12,999 [both laughing] 643 00:38:13,066 --> 00:38:16,139 -Who are you calling a fool? -You. 644 00:38:18,711 --> 00:38:21,516 Because you won't sing at the show. 645 00:38:21,583 --> 00:38:25,458 There is nothing more healing than music. 646 00:38:26,360 --> 00:38:29,833 You can sing joy to the world. 647 00:38:31,403 --> 00:38:34,576 I'm not feeling so joyful lately. 648 00:38:34,642 --> 00:38:37,014 Today was the first time in a year 649 00:38:37,080 --> 00:38:40,521 that I physically could get a sound out 650 00:38:40,588 --> 00:38:42,425 without sobbing. 651 00:38:42,492 --> 00:38:43,660 Hm. 652 00:38:45,197 --> 00:38:48,002 I have a long ways to go. 653 00:38:48,069 --> 00:38:50,040 Yeah. 654 00:38:50,107 --> 00:38:53,213 I haven't been on a stage in years. 655 00:38:53,280 --> 00:38:56,453 Well, what if I went with you to rehearsals, 656 00:38:56,520 --> 00:38:59,693 so that way you know you wouldn't have to be alone? 657 00:39:01,830 --> 00:39:04,803 [laughs] More truth be told, 658 00:39:04,869 --> 00:39:08,110 my soul could really use some healing right about now. 659 00:39:23,741 --> 00:39:25,244 [Eileen] It really was a great recipe. 660 00:39:25,311 --> 00:39:27,715 I guess I'm better at growing food than cooking it. 661 00:39:27,782 --> 00:39:29,786 I'm fine with take-out. 662 00:39:32,992 --> 00:39:35,531 So I saw you moved some stuff around in the shop. 663 00:39:35,598 --> 00:39:37,468 It looks lovely. 664 00:39:37,535 --> 00:39:39,672 Yeah. Thanks. 665 00:39:41,610 --> 00:39:44,716 Mom, can you tell me something? 666 00:39:44,783 --> 00:39:46,486 I'll do my best. 667 00:39:46,553 --> 00:39:50,161 Was it your idea or dad's to keep his cancer from me? 668 00:39:52,165 --> 00:39:54,669 -I better let you two talk. -No, you can stay. 669 00:39:54,736 --> 00:39:56,706 No, no, no, really, this is between you two. 670 00:39:56,773 --> 00:39:58,777 I'll be in my office. 671 00:39:59,979 --> 00:40:01,683 I tried to give you your space, honey, 672 00:40:01,750 --> 00:40:04,622 but I'm glad you want to talk about it. 673 00:40:04,689 --> 00:40:06,960 Mom, I need to know. 674 00:40:08,997 --> 00:40:11,001 When your dad got sick, at first he was sure 675 00:40:11,068 --> 00:40:13,240 he was gonna beat it. So was I. 676 00:40:13,307 --> 00:40:17,115 We didn't tell you because we didn't wanna worry you. 677 00:40:17,181 --> 00:40:20,187 Shop was picking up and you just got married to Jack 678 00:40:20,254 --> 00:40:22,492 and you were planning on starting a family. 679 00:40:22,558 --> 00:40:25,631 But when you realized he wasn't getting any better, 680 00:40:25,698 --> 00:40:27,835 why didn't you tell me then? 681 00:40:30,107 --> 00:40:33,280 He couldn't bear to see you upset over him. 682 00:40:33,347 --> 00:40:35,417 I begged him to tell you, Clio. 683 00:40:35,484 --> 00:40:38,390 But he was set on keeping everything normal for you. 684 00:40:38,457 --> 00:40:41,863 -It's what he wanted. -But that's not what I wanted. 685 00:40:44,702 --> 00:40:47,975 [sobs] I could've helped him! Helped you, mom! 686 00:40:48,042 --> 00:40:51,650 I would've done and said so much more had I known. 687 00:40:51,716 --> 00:40:53,687 I was robbed of dad! 688 00:40:53,754 --> 00:40:56,726 Don't you think I wanted to tell you? 689 00:40:56,793 --> 00:40:59,666 But I had to keep my word to your father. 690 00:40:59,732 --> 00:41:01,903 I just, I don't understand. 691 00:41:01,970 --> 00:41:05,177 Why did he want to shut me out? 692 00:41:05,244 --> 00:41:08,984 It wasn't about shutting you out. 693 00:41:09,051 --> 00:41:12,057 It was about him going out on his own terms. 694 00:41:12,124 --> 00:41:15,331 He had no control over what was happening to him, 695 00:41:15,397 --> 00:41:18,170 but he could control how you remember him. 696 00:41:18,237 --> 00:41:21,810 He didn't want you to see him suffer. 697 00:41:21,877 --> 00:41:24,749 He wanted it to keep that all to himself. 698 00:41:24,816 --> 00:41:26,720 But now I'm suffering! 699 00:41:26,786 --> 00:41:30,127 I know, and I am so sorry. 700 00:41:30,194 --> 00:41:33,032 I wish I could take your pain away. 701 00:41:39,712 --> 00:41:42,285 You know when they say... 702 00:41:42,351 --> 00:41:45,925 that you can't tell a person how to grieve, 703 00:41:45,991 --> 00:41:48,297 everyone grieves their own way? 704 00:41:49,999 --> 00:41:52,805 I couldn't tell your father how to die. 705 00:41:56,646 --> 00:41:59,919 I can't do this. I gotta go. 706 00:41:59,986 --> 00:42:03,126 No, d-don't leave like this, please. 707 00:42:03,193 --> 00:42:06,666 I'll be okay. I love you, mom. 708 00:42:06,733 --> 00:42:08,403 I gotta meet Fred. 709 00:42:18,323 --> 00:42:20,261 [Gayle] Quiet, people! 710 00:42:21,997 --> 00:42:25,069 Okay, simmer. Simmer. 711 00:42:25,137 --> 00:42:27,475 We have a lot of work to do. 712 00:42:27,541 --> 00:42:30,748 We are nowhere near our goal for the children's charity. 713 00:42:30,814 --> 00:42:34,188 And last night's rehearsal was not good enough for the Grinch. 714 00:42:34,255 --> 00:42:37,328 It was only the second rehearsal. 715 00:42:37,395 --> 00:42:41,303 Well, excuses don't sell tickets, do they? 716 00:42:41,369 --> 00:42:44,909 [gasps] Oh, that was good. Oh, that needs a shirt. 717 00:42:47,548 --> 00:42:49,619 Okay, quiet! 718 00:42:49,686 --> 00:42:52,858 Listen. We really have to step it up if we wa... 719 00:42:55,598 --> 00:42:57,401 Well, who do we have here? 720 00:42:57,468 --> 00:43:01,075 Oh! Please tell us you're here to save us, Clio! 721 00:43:01,142 --> 00:43:04,248 If there's anyone that can save the show, it's my friend, Fred. 722 00:43:04,315 --> 00:43:06,987 He's gonna be singing in my spot this year. 723 00:43:10,527 --> 00:43:12,063 How do you do? 724 00:43:13,567 --> 00:43:15,537 Show us what you've got, Fred. 725 00:43:16,406 --> 00:43:18,210 W-w-what, now? 726 00:43:18,276 --> 00:43:21,516 Well, song's not gonna sing itself, is it? 727 00:43:23,854 --> 00:43:26,960 [indistinct chatter] 728 00:43:29,632 --> 00:43:32,772 [instrumental music] 729 00:43:35,778 --> 00:43:37,114 Right here. 730 00:43:39,118 --> 00:43:41,856 As we say in the business, break a leg. 731 00:43:41,923 --> 00:43:44,195 I have to use the restroom. 732 00:43:44,262 --> 00:43:46,566 Excuse me, do you mind watching my kids, please? 733 00:43:46,633 --> 00:43:48,103 -Okay. -Thank you. 734 00:44:03,867 --> 00:44:05,871 Away In A Manger. 735 00:44:09,779 --> 00:44:14,288 ♪♪ Away in a manger ♪♪ 736 00:44:14,355 --> 00:44:18,697 ♪♪ No crib for a bed ♪♪ 737 00:44:18,764 --> 00:44:22,972 ♪♪ The little Lord Jesus ♪♪ 738 00:44:23,039 --> 00:44:27,281 ♪♪ Lay down His sweet head ♪♪ 739 00:44:27,348 --> 00:44:32,692 ♪♪ The stars in the sky ♪♪ 740 00:44:32,758 --> 00:44:36,866 ♪♪ Look down where He lay ♪♪ 741 00:44:36,933 --> 00:44:41,109 ♪♪ The little Lord Jesus ♪♪ 742 00:44:41,176 --> 00:44:45,250 ♪♪ Asleep in the hay ♪♪ 743 00:44:45,317 --> 00:44:50,227 ♪♪ Be near me Lord Jesus ♪♪ 744 00:44:50,294 --> 00:44:54,869 ♪♪ I ask Thee to stay ♪♪ 745 00:44:54,936 --> 00:44:59,378 ♪♪ Close by me forever and... ♪♪ 746 00:44:59,445 --> 00:45:04,122 Okay. Got the chocolate. Here you go. 747 00:45:06,159 --> 00:45:08,163 You should go talk to her. 748 00:45:09,699 --> 00:45:11,936 Now is not the time. 749 00:45:12,003 --> 00:45:13,507 You can't keep avoiding it. 750 00:45:13,573 --> 00:45:16,279 You're gonna see her every day at rehearsal. 751 00:45:17,481 --> 00:45:18,750 Yeah. 752 00:45:18,817 --> 00:45:21,054 I can't argue with that. 753 00:45:31,176 --> 00:45:32,812 Will you girls do me a favor 754 00:45:32,878 --> 00:45:36,152 and go ask Ms. Gayle for the rehearsal schedule? 755 00:45:36,219 --> 00:45:37,688 -Uh-huh. -Okay. 756 00:45:39,725 --> 00:45:41,529 They're beautiful. 757 00:45:41,596 --> 00:45:42,531 -Hi. -Hi, Ms. Gayle. 758 00:45:42,598 --> 00:45:43,967 Can we have our rehearsal schedule? 759 00:45:44,034 --> 00:45:45,704 Of course you can. 760 00:45:45,771 --> 00:45:47,842 Just like their mama. 761 00:45:47,908 --> 00:45:50,114 Don't do that. 762 00:45:50,180 --> 00:45:53,954 Why do you suddenly care? You never did before. 763 00:45:54,020 --> 00:45:56,826 I know it's my actions 764 00:45:56,893 --> 00:45:59,932 that gave you those assumptions. 765 00:45:59,999 --> 00:46:01,369 But I care. 766 00:46:01,436 --> 00:46:05,511 People who care don't vanish into thin air. 767 00:46:06,679 --> 00:46:09,352 When I had you, I, uh, 768 00:46:09,418 --> 00:46:11,623 I couldn't give you what you needed... 769 00:46:12,591 --> 00:46:14,495 or what you deserved. 770 00:46:14,562 --> 00:46:18,703 I didn't wanna see that look of disappointment in your face. 771 00:46:18,770 --> 00:46:20,574 That wasn't disappointment. 772 00:46:23,213 --> 00:46:24,949 That was heartbreak. 773 00:46:25,016 --> 00:46:27,354 I was never disappointed in you. 774 00:46:27,421 --> 00:46:31,529 You would march back into town after a gig 775 00:46:31,596 --> 00:46:36,406 and I was so proud that you are my pop. 776 00:46:36,472 --> 00:46:40,981 I was eight. I didn't even know what disappointment was. 777 00:46:42,117 --> 00:46:44,188 This is the look of disappointment. 778 00:46:45,257 --> 00:46:47,528 Mia, that's why I came back, 779 00:46:47,595 --> 00:46:49,398 to say I'm sorry. 780 00:46:50,167 --> 00:46:52,972 Baby, I'm so sorry. 781 00:46:53,673 --> 00:46:55,210 That's a start. 782 00:46:59,719 --> 00:47:01,322 -Yeah, yeah, yeah, that one. -Okay. 783 00:47:01,389 --> 00:47:03,660 -I know what to do with this. -Come on, girls. 784 00:47:12,711 --> 00:47:15,617 -We'll see you later. -See you later. 785 00:47:15,684 --> 00:47:16,719 [sobbing] 786 00:47:16,786 --> 00:47:19,692 [mellow music] 787 00:47:52,424 --> 00:47:55,230 Clee Bee, say hi to the camera. 788 00:47:55,297 --> 00:47:58,169 Hi! Merry Christmas. 789 00:47:58,236 --> 00:47:59,238 [Robert on TV] Since it's Christmas Eve, 790 00:47:59,305 --> 00:48:02,211 you get to pick one present 791 00:48:02,278 --> 00:48:04,115 from under the tree. 792 00:48:04,181 --> 00:48:06,319 I'll pick this one. 793 00:48:06,386 --> 00:48:07,922 That one's from me. 794 00:48:07,988 --> 00:48:10,794 [Robert] Do you like it? [Young Clio] I love it! 795 00:48:10,861 --> 00:48:12,831 Mommy, look what daddy got me. 796 00:48:12,898 --> 00:48:14,635 [Eileen on TV] It's beautiful. 797 00:48:14,702 --> 00:48:16,239 [Robert on TV] Let me help you put it on. 798 00:48:16,306 --> 00:48:19,445 [instrumental music] 799 00:48:24,589 --> 00:48:27,127 [Young Clio] I'll never take it off. 800 00:48:30,267 --> 00:48:31,769 [Eileen] Hold right there. 801 00:48:35,009 --> 00:48:38,149 [mellow music] 802 00:49:07,141 --> 00:49:10,280 [music continues] 803 00:49:40,173 --> 00:49:43,313 [music continues] 804 00:50:04,422 --> 00:50:06,359 Clee, it's time for bed. 805 00:50:07,327 --> 00:50:11,602 Can't. Couch wants me to stay. 806 00:50:11,669 --> 00:50:14,508 You're gonna regret it tomorrow when your back is killing you. 807 00:50:16,345 --> 00:50:18,349 You smell like Jack. 808 00:50:19,084 --> 00:50:21,021 I am Jack. 809 00:50:21,089 --> 00:50:22,891 I love Jack. 810 00:50:23,793 --> 00:50:25,931 I love us. 811 00:50:25,997 --> 00:50:27,468 Me, too. 812 00:50:28,503 --> 00:50:31,409 We should have a little Jack. 813 00:50:31,476 --> 00:50:34,982 I would love a little Clio or a little Jack. 814 00:50:35,049 --> 00:50:37,988 [instrumental music] 815 00:50:42,431 --> 00:50:43,566 [Clio] Hi, mom. 816 00:50:43,633 --> 00:50:45,170 It really does look magical in here. 817 00:50:45,237 --> 00:50:47,241 So Christmas-y. 818 00:50:48,810 --> 00:50:50,514 Thank you. 819 00:50:50,580 --> 00:50:53,153 Fred, this is Clio's mom, Eileen. 820 00:50:53,219 --> 00:50:55,223 -Ma'am. -So formal. 821 00:50:55,290 --> 00:50:57,327 Please, call me Eileen. 822 00:50:57,394 --> 00:50:59,899 I'm a hugger. I hope that's okay. 823 00:50:59,965 --> 00:51:01,369 Yeah, works for me. 824 00:51:01,436 --> 00:51:03,573 I didn't know Clio hired someone new. 825 00:51:03,640 --> 00:51:05,444 Clio didn't tell you about Fred. 826 00:51:05,510 --> 00:51:08,316 Uh, Clio doesn't tell me much these days. 827 00:51:08,383 --> 00:51:09,885 They like to talk about me like I'm not here. 828 00:51:09,952 --> 00:51:12,691 Yeah. Happens to me all the time. 829 00:51:12,758 --> 00:51:15,230 [coughing] 830 00:51:17,234 --> 00:51:18,903 -[Clio] Hey. -Is he okay? 831 00:51:18,970 --> 00:51:20,407 Uh, Fred's not well. 832 00:51:20,474 --> 00:51:22,277 You have to take it easy. 833 00:51:22,878 --> 00:51:23,913 Hm. 834 00:51:23,980 --> 00:51:25,450 [Fred clears throat] 835 00:51:27,154 --> 00:51:29,125 How can I help, sweetheart? 836 00:51:29,191 --> 00:51:30,827 I've got lozenges. 837 00:51:32,764 --> 00:51:33,967 It's organic. 838 00:51:34,033 --> 00:51:36,405 I think he needs more than a cough drop, mom. 839 00:51:36,472 --> 00:51:38,910 Why, what's the matter? 840 00:51:40,547 --> 00:51:42,016 Tongue out, please. 841 00:51:48,596 --> 00:51:50,433 Fred, I own a health store. 842 00:51:50,500 --> 00:51:52,171 I'll pick out some things for you 843 00:51:52,237 --> 00:51:53,439 to help with your symptoms, 844 00:51:53,506 --> 00:51:55,544 and I'll drop them off tomorrow. 845 00:51:59,885 --> 00:52:01,756 How does she know what's wrong with me? 846 00:52:01,823 --> 00:52:03,226 Well, she took care of my dad 847 00:52:03,293 --> 00:52:04,695 and I didn't even know he was sick. 848 00:52:04,762 --> 00:52:07,501 He barely had symptoms until the very end. 849 00:52:07,568 --> 00:52:09,405 I'd listen to her. 850 00:52:13,313 --> 00:52:14,481 [Fred sighs] 851 00:52:27,207 --> 00:52:28,943 I've got your hot chocolate. 852 00:52:29,010 --> 00:52:32,885 With extra marshmallows, just like you like it. 853 00:52:32,951 --> 00:52:37,761 [chuckles] How do you remember that after all these years? 854 00:52:37,828 --> 00:52:42,504 A man never forgets the details of the best times in his life. 855 00:52:45,176 --> 00:52:48,048 [sighs] They look like you. 856 00:52:48,116 --> 00:52:49,552 Especially Olivia. 857 00:52:49,618 --> 00:52:51,455 She looks exactly like you looked 858 00:52:51,522 --> 00:52:54,528 in your fourth-grade Christmas pageant. 859 00:52:54,595 --> 00:52:56,465 How could you know that? 860 00:53:01,041 --> 00:53:03,078 You were a Christmas fairy 861 00:53:03,146 --> 00:53:05,617 with gold shimmering wings 862 00:53:05,684 --> 00:53:08,021 and a wreath on your head like a crown. 863 00:53:08,890 --> 00:53:10,360 You were there? 864 00:53:10,427 --> 00:53:13,099 I was always there. 865 00:53:13,166 --> 00:53:14,902 Except, the crown was a little too big. 866 00:53:14,969 --> 00:53:17,207 And it kept sliding down over your eyes. 867 00:53:17,274 --> 00:53:19,912 And you'd run around, but you couldn't see a lick. 868 00:53:19,979 --> 00:53:22,184 I said to myself, 869 00:53:22,251 --> 00:53:24,053 "Yeah, that's my daughter." 870 00:53:24,121 --> 00:53:26,024 Not being able to see is not gonna stop her. 871 00:53:26,092 --> 00:53:28,963 You just kept plowing right on through. 872 00:53:29,030 --> 00:53:30,834 Until I hit a tree 873 00:53:30,901 --> 00:53:34,842 and the entire set fell down like dominoes. 874 00:53:34,909 --> 00:53:36,212 I wasn't gonna mention that part. 875 00:53:36,279 --> 00:53:38,283 [both laughing] 876 00:53:38,349 --> 00:53:40,921 That's the best part of the story. 877 00:53:40,987 --> 00:53:42,925 Yeah, it was. 878 00:53:44,060 --> 00:53:46,299 Long time ago. 879 00:53:46,365 --> 00:53:47,701 Yeah. 880 00:53:48,536 --> 00:53:49,872 [clears throat] 881 00:53:49,939 --> 00:53:51,976 Well, um... 882 00:53:52,043 --> 00:53:54,515 I'm gonna head over to the diner. 883 00:53:54,581 --> 00:53:56,452 You're welcome to stop by 884 00:53:56,519 --> 00:54:00,760 if you feel compelled to do so. 885 00:54:01,929 --> 00:54:03,166 If not... 886 00:54:05,537 --> 00:54:07,006 I'll understand. 887 00:54:20,233 --> 00:54:23,172 [indistinct chatter] 888 00:54:40,240 --> 00:54:43,179 [instrumental music] 889 00:55:01,649 --> 00:55:03,786 I didn't think you were gonna come. 890 00:55:05,357 --> 00:55:06,859 Neither did I. 891 00:55:06,926 --> 00:55:11,202 Um, I took the liberty. I ordered your favorite. 892 00:55:12,337 --> 00:55:13,539 Thank you. 893 00:55:14,708 --> 00:55:17,848 And look, we're in the exact same spot 894 00:55:17,914 --> 00:55:19,685 where you lost your first tooth. 895 00:55:19,752 --> 00:55:21,021 You remember? 896 00:55:22,424 --> 00:55:24,695 I think it fell into my apple pie. 897 00:55:24,762 --> 00:55:28,736 Yeah. Well, you always did have a sweet tooth. 898 00:55:28,803 --> 00:55:32,444 I think you made the exact same joke when it happened. 899 00:55:32,511 --> 00:55:35,984 Well, at least I'm consistent. 900 00:55:38,189 --> 00:55:41,862 So, uh, you and your husband come here? 901 00:55:41,929 --> 00:55:46,037 I, I haven't seen him around. What's his name? 902 00:55:47,340 --> 00:55:48,910 James. 903 00:55:48,976 --> 00:55:51,382 He's stationed in Afghanistan. 904 00:55:51,449 --> 00:55:54,321 -Is he a Marine? -Yes. 905 00:55:54,388 --> 00:55:55,790 How about that? 906 00:55:56,859 --> 00:55:58,763 And you're a lawyer. 907 00:56:01,268 --> 00:56:03,206 Are we really gonna do this? 908 00:56:04,641 --> 00:56:06,912 Try to cram 30 years of my life 909 00:56:06,979 --> 00:56:09,551 into one meeting over a pie? 910 00:56:11,622 --> 00:56:14,261 I'd like it to be more than one meeting. 911 00:56:14,328 --> 00:56:18,903 You know, I remember the exact day you left. 912 00:56:20,807 --> 00:56:23,579 We were supposed to go to the lake. 913 00:56:23,646 --> 00:56:27,454 I was so excited because it was the first time 914 00:56:27,521 --> 00:56:30,126 I packed my own picnic basket. 915 00:56:32,197 --> 00:56:36,439 I made peanut-butter banana sandwiches 916 00:56:36,505 --> 00:56:39,311 and Arnold Palmers. 917 00:56:39,378 --> 00:56:41,215 Your favorites. 918 00:56:41,282 --> 00:56:44,588 And, of course, two apples because... 919 00:56:44,655 --> 00:56:46,792 -Gotta have your fruit. -Gotta have your fruit. 920 00:56:50,533 --> 00:56:52,437 That picnic basket 921 00:56:52,504 --> 00:56:55,510 sat by the door 922 00:56:55,577 --> 00:56:57,214 for a whole month. 923 00:56:58,616 --> 00:57:01,622 Fruit flies and all. 924 00:57:01,689 --> 00:57:04,761 Because I thought that 925 00:57:04,828 --> 00:57:07,968 if I put it away, it meant... 926 00:57:08,034 --> 00:57:10,173 you were never coming back. 927 00:57:11,442 --> 00:57:13,913 I tried to do right by you. 928 00:57:13,980 --> 00:57:15,917 I didn't have much. 929 00:57:16,719 --> 00:57:18,756 I tried to provide. 930 00:57:18,823 --> 00:57:21,162 But that's not what it was about for me. 931 00:57:22,297 --> 00:57:23,900 I was a kid. 932 00:57:23,966 --> 00:57:26,472 I just wanted to go to the lake 933 00:57:26,539 --> 00:57:31,215 and eat peanut-butter banana sandwiches with my dad. 934 00:57:31,282 --> 00:57:34,254 I wanna thank you for being candid with me. 935 00:57:36,792 --> 00:57:39,798 It's much more than I expected. 936 00:57:39,865 --> 00:57:42,337 It's much more than I deserve. 937 00:57:47,079 --> 00:57:51,822 From now on, I just wanna keep it real with each other. 938 00:57:52,791 --> 00:57:54,928 From now on? 939 00:57:54,995 --> 00:57:58,436 You make it sound like we've got a future. 940 00:57:58,503 --> 00:58:01,609 Isn't that why you came here? 941 00:58:01,675 --> 00:58:03,011 Yes. 942 00:58:05,383 --> 00:58:08,656 If I decide to tell the girls about you... 943 00:58:08,723 --> 00:58:11,529 I just need to know that you're gonna stick around this time. 944 00:58:11,595 --> 00:58:14,501 [sobbing] 945 00:58:14,568 --> 00:58:16,004 I'm... 946 00:58:17,474 --> 00:58:18,976 I'm not going anywhere. 947 00:58:19,043 --> 00:58:21,315 -Right. -I'll be here. 948 00:58:30,700 --> 00:58:32,837 [bells jingling] 949 00:58:36,879 --> 00:58:39,751 I come in peace and healing. 950 00:58:40,220 --> 00:58:41,989 Hi, mom. 951 00:58:42,056 --> 00:58:44,194 [chuckles] Hi, Eileen. 952 00:58:44,261 --> 00:58:46,432 You're looking a little better today, Fred. 953 00:58:46,498 --> 00:58:48,236 I feel a little better. Mm-hmm. 954 00:58:48,302 --> 00:58:50,373 These supplements will help with your symptoms, 955 00:58:50,440 --> 00:58:54,214 but they're no replacement for a doctor's recommendation. 956 00:58:54,281 --> 00:58:55,850 I'm already seeing doctors, Eileen, 957 00:58:55,917 --> 00:58:58,322 and I am through with it. 958 00:58:58,389 --> 00:59:00,593 All they wanna do is cut out part of my throat. 959 00:59:00,660 --> 00:59:03,266 Oh, no. They can't do that. 960 00:59:03,332 --> 00:59:06,672 You'll lose your voice for good. What does Mia say? 961 00:59:06,739 --> 00:59:09,444 [sighs] I haven't told her yet. 962 00:59:10,513 --> 00:59:11,849 Oh... 963 00:59:11,916 --> 00:59:14,354 But, Fred, you gotta tell her. 964 00:59:14,421 --> 00:59:15,890 I know. 965 00:59:16,859 --> 00:59:19,298 I just need more time. 966 00:59:19,364 --> 00:59:22,203 What if Mia wants me to have this operation? 967 00:59:23,105 --> 00:59:25,810 I've already lost everything. 968 00:59:25,877 --> 00:59:28,849 I cannot lose my voice. 969 00:59:28,916 --> 00:59:31,188 She has a right to know that you may not-- 970 00:59:31,255 --> 00:59:32,757 And I appreciate your concern. 971 00:59:32,824 --> 00:59:35,663 I just need to do this on my own term. 972 00:59:35,730 --> 00:59:39,070 -But-- -Please don't push, Clio. 973 00:59:41,108 --> 00:59:43,245 I know you of all people know what it's like 974 00:59:43,312 --> 00:59:45,917 to do something in your own time. 975 00:59:48,155 --> 00:59:51,895 Eileen, you've done a great service today. 976 00:59:51,962 --> 00:59:54,801 Don't even think about it. 977 00:59:56,138 --> 00:59:58,175 I always pay my debt. 978 00:59:58,242 --> 00:59:59,711 Fred, you don't have to d-- 979 00:59:59,778 --> 01:00:02,817 Ladies, if you will excuse me, 980 01:00:02,884 --> 01:00:05,055 I have a date 981 01:00:05,123 --> 01:00:07,026 with my grandbabies. 982 01:00:12,971 --> 01:00:14,941 Fred, I'm sorry. 983 01:00:21,221 --> 01:00:25,496 Girls, do you remember Mr. Fred from your Christmas show? 984 01:00:25,563 --> 01:00:26,598 He's my daddy. 985 01:00:26,665 --> 01:00:28,869 That means he's our grandpa? 986 01:00:28,936 --> 01:00:31,675 No, Grandpa Joe is our grandpa. 987 01:00:31,742 --> 01:00:34,114 And Granddad Ben, from daddy. 988 01:00:34,181 --> 01:00:37,387 Fred was my daddy when I was your age, Olivia. 989 01:00:37,454 --> 01:00:40,025 And after that Grandpa Joe was my daddy. 990 01:00:40,093 --> 01:00:43,632 So you have two daddies and we have three grandpas? 991 01:00:43,699 --> 01:00:46,739 How lucky is that? Would you like to meet him? 992 01:00:46,805 --> 01:00:48,576 Now, I know it's a lot to take in. 993 01:00:48,642 --> 01:00:52,384 So if you're not ready, we can save it for another time. 994 01:00:52,450 --> 01:00:56,057 Why won't we wanna meet our grandpop? 995 01:00:56,125 --> 01:00:59,865 Grandpop. I like the sound of that. 996 01:01:01,735 --> 01:01:03,939 Okay, let's just get out the car. 997 01:01:04,006 --> 01:01:05,643 Come on, kids, let's go. 998 01:01:05,710 --> 01:01:07,747 Let's get out of the car. 999 01:01:07,814 --> 01:01:11,355 Mommy, can I have another? 1000 01:01:11,422 --> 01:01:15,296 I think you've hit your cocoa quota for the night. 1001 01:01:15,363 --> 01:01:18,335 -More like a year. -Whatever. 1002 01:01:19,538 --> 01:01:21,108 That's my kind of girl. 1003 01:01:21,175 --> 01:01:24,347 Hey, I bet you like extra marshmallows. 1004 01:01:24,414 --> 01:01:27,086 How'd you know? 1005 01:01:27,153 --> 01:01:29,191 Let's just call it a hunch. 1006 01:01:30,927 --> 01:01:33,165 How come we never met you before? 1007 01:01:35,636 --> 01:01:38,509 Well, it seems like 1008 01:01:38,576 --> 01:01:42,049 I got myself a bit lost... 1009 01:01:42,117 --> 01:01:44,888 for a long, long time 1010 01:01:44,955 --> 01:01:47,025 before I found my way back. 1011 01:01:47,093 --> 01:01:49,464 Mommy always gets lost. 1012 01:01:49,531 --> 01:01:52,937 She asks this lady on the phone to tell her where to turn. 1013 01:01:53,004 --> 01:01:55,977 Don't you have that? 1014 01:01:56,043 --> 01:01:59,851 No, sweetheart, I-I don't have that lady. 1015 01:01:59,918 --> 01:02:02,490 But I guess she would've been a great help, though. 1016 01:02:04,694 --> 01:02:06,632 This one looks just like the one 1017 01:02:06,698 --> 01:02:09,438 in that store on Bridge Street. 1018 01:02:09,504 --> 01:02:12,177 What do you mean, No Place Like Home? 1019 01:02:12,243 --> 01:02:14,046 That's where I work. 1020 01:02:14,114 --> 01:02:16,785 Hey, I can get you a couple of ornaments 1021 01:02:16,852 --> 01:02:19,357 if you like, uh, that sort of thing. 1022 01:02:27,273 --> 01:02:31,248 Mommy, can grandpa borrow your phone 1023 01:02:31,315 --> 01:02:33,886 so that lady could give him directions? 1024 01:02:33,953 --> 01:02:36,959 I don't want him to get lost again. 1025 01:02:40,766 --> 01:02:43,706 [instrumental music] 1026 01:02:54,059 --> 01:02:55,530 [bells jingling] 1027 01:02:58,269 --> 01:03:03,779 ♪♪ Should auld acquaintance be forgot ♪♪ 1028 01:03:03,846 --> 01:03:08,789 ♪♪ And never brought to mind? ♪♪ 1029 01:03:08,856 --> 01:03:14,768 ♪♪ Should auld acquaintance be forgot ♪♪ 1030 01:03:14,835 --> 01:03:19,377 ♪♪ And auld lang syne? ♪♪ 1031 01:03:19,444 --> 01:03:25,189 ♪♪ For auld lang syne my dear ♪♪ 1032 01:03:25,256 --> 01:03:30,266 ♪♪ For auld lang syne ♪♪ 1033 01:03:30,333 --> 01:03:35,643 ♪♪ We'll take a cup of kindness yet ♪♪ 1034 01:03:35,710 --> 01:03:40,786 ♪♪ For auld lang syne ♪♪ 1035 01:03:40,853 --> 01:03:45,963 ♪♪ And surely you will buy your cup ♪♪ 1036 01:03:46,030 --> 01:03:51,475 ♪♪ And surely I'll buy mine ♪♪ ♪♪ I'll buy mine ♪♪ 1037 01:03:51,542 --> 01:03:56,952 ♪♪ And we'll take a cup of kindness yet ♪♪ 1038 01:03:57,019 --> 01:04:02,197 ♪♪ For auld lang syne ♪♪ 1039 01:04:02,263 --> 01:04:07,340 ♪♪ For auld lang syne my dear ♪♪ 1040 01:04:07,407 --> 01:04:12,483 ♪♪ For auld lang syne ♪♪ 1041 01:04:12,550 --> 01:04:18,362 ♪♪ We'll take a cup of kindness yet ♪♪ 1042 01:04:18,429 --> 01:04:23,339 ♪♪ For auld lang syne ♪♪ 1043 01:04:23,405 --> 01:04:28,983 ♪♪ We'll take a cup of kindness yet ♪♪ 1044 01:04:29,049 --> 01:04:34,160 ♪♪ For auld lang syne ♪♪ 1045 01:04:34,227 --> 01:04:36,665 -[laughing] -Yeah. 1046 01:04:36,732 --> 01:04:39,137 Why are you here so late? Did you forget something? 1047 01:04:39,204 --> 01:04:42,510 Yes. My manners. 1048 01:04:42,577 --> 01:04:45,483 I shouldn't have butt into your personal life. 1049 01:04:45,549 --> 01:04:48,756 You meant well. And I know that. 1050 01:04:48,822 --> 01:04:50,826 Can I be honest with you? 1051 01:04:50,893 --> 01:04:54,601 I think we've already established that. 1052 01:04:54,668 --> 01:04:58,342 I would give anything to be in Mia's shoes. 1053 01:04:58,409 --> 01:05:00,613 She gets her father back. 1054 01:05:00,680 --> 01:05:04,187 And I guess that's why I'm pushing you so hard to tell her. 1055 01:05:05,156 --> 01:05:07,694 [Clio sighs] 1056 01:05:07,760 --> 01:05:12,170 You know, we've become so close in such a short period of time. 1057 01:05:12,236 --> 01:05:13,973 I guess I just got a little too comfortable. 1058 01:05:14,039 --> 01:05:16,211 Out of all the people I know, 1059 01:05:16,278 --> 01:05:19,184 you have been more kind to me 1060 01:05:19,250 --> 01:05:21,020 than anyone. 1061 01:05:21,087 --> 01:05:24,828 You have earned the right to be as comfortable as you want 1062 01:05:24,894 --> 01:05:27,533 to ask me anything you want. 1063 01:05:27,600 --> 01:05:30,206 I just ain't gotta listen to it, though. 1064 01:05:30,272 --> 01:05:32,977 [laughing] 1065 01:05:33,044 --> 01:05:34,681 I'm up for a good challenge. 1066 01:05:34,748 --> 01:05:36,818 Yeah, don't I know that? 1067 01:05:38,087 --> 01:05:40,092 Okay, so tomorrow night 1068 01:05:40,159 --> 01:05:42,130 my mom is gonna pick you up for the concert. 1069 01:05:42,196 --> 01:05:43,565 So you don't have to go alone. 1070 01:05:43,632 --> 01:05:46,238 I have to go early so I can set up. 1071 01:05:48,742 --> 01:05:51,047 A little improvement from the Santa suit. 1072 01:05:51,114 --> 01:05:52,517 I'd say. 1073 01:05:52,583 --> 01:05:54,921 Well, you need something to wear tomorrow night. 1074 01:05:54,988 --> 01:05:56,391 -Right? -Yeah. 1075 01:05:56,458 --> 01:05:58,962 And that is somethin', all right. 1076 01:05:59,029 --> 01:06:00,599 But you know what? 1077 01:06:00,666 --> 01:06:04,039 It's been over 30 years since I've worn a suit. 1078 01:06:04,107 --> 01:06:06,912 Well, my gift to you. 1079 01:06:06,978 --> 01:06:08,081 Merry Christmas. 1080 01:06:08,148 --> 01:06:10,286 Yeah, and that's another thing. 1081 01:06:10,353 --> 01:06:12,323 That just reminds me that I'm way behind 1082 01:06:12,390 --> 01:06:13,459 on my Christmas shopping. 1083 01:06:13,525 --> 01:06:15,863 Oh, no. Fred, please. 1084 01:06:15,930 --> 01:06:18,001 I wasn't doing this expecting anything. 1085 01:06:18,067 --> 01:06:22,944 I want you to feel special tomorrow night. You deserve it. 1086 01:06:23,011 --> 01:06:24,714 Why are you so good to me? 1087 01:06:24,781 --> 01:06:26,985 Because you're the first person to help me forget 1088 01:06:27,052 --> 01:06:28,789 about my broken heart. 1089 01:06:30,593 --> 01:06:33,732 I didn't do that. That's the music. 1090 01:06:33,799 --> 01:06:35,403 It does that. 1091 01:06:38,809 --> 01:06:40,246 You know what? 1092 01:06:41,882 --> 01:06:43,419 I think I'm ready. 1093 01:06:44,621 --> 01:06:46,725 I think I'm ready to do the show. 1094 01:06:46,792 --> 01:06:48,295 I knew you were gonna do the show. 1095 01:06:48,362 --> 01:06:50,299 You didn't know I was gonna do the show. 1096 01:06:50,366 --> 01:06:52,770 You do always get your way, don't you? 1097 01:06:52,837 --> 01:06:55,743 I have my moments. 1098 01:06:55,810 --> 01:06:58,315 But we're not gonna do 1099 01:06:58,382 --> 01:07:00,886 Joy To The World. 1100 01:07:00,953 --> 01:07:03,292 Oh, baby, we don't have to sing that. 1101 01:07:03,358 --> 01:07:04,994 We can do a whole lot better. 1102 01:07:05,061 --> 01:07:08,202 [piano music] 1103 01:07:09,104 --> 01:07:12,243 [birds chirping] 1104 01:07:13,912 --> 01:07:16,852 [instrumental music] 1105 01:07:46,211 --> 01:07:49,350 [music continues] 1106 01:08:03,745 --> 01:08:05,382 Uh, yeah... 1107 01:08:05,449 --> 01:08:07,487 Well, I'll be... 1108 01:08:10,259 --> 01:08:12,396 [comedian] My kid doesn't believe in Santa. 1109 01:08:12,463 --> 01:08:14,167 He's a rebel without a Claus. 1110 01:08:14,234 --> 01:08:17,373 [audience laughing] 1111 01:08:18,175 --> 01:08:19,978 [cell phone ringing] 1112 01:08:21,448 --> 01:08:23,084 [Eileen on phone] Hi. Clio? 1113 01:08:23,152 --> 01:08:24,821 Mom, where are you guys? 1114 01:08:24,888 --> 01:08:26,758 The roads are in bad shape, honey. 1115 01:08:26,825 --> 01:08:28,428 I'm going as fast as I can. 1116 01:08:28,495 --> 01:08:29,964 That's why I asked you to leave early. 1117 01:08:30,031 --> 01:08:31,802 Well, I thought my dress was clean, 1118 01:08:31,868 --> 01:08:34,039 and then it turns out I was wrong-- 1119 01:08:34,107 --> 01:08:35,442 Uh, mom, that doesn't matter. 1120 01:08:35,509 --> 01:08:38,482 The concert is about to start. Please, hurry. 1121 01:08:38,549 --> 01:08:41,855 I'll get him there, sweetheart. I promise. 1122 01:08:41,922 --> 01:08:42,924 [sighs] 1123 01:08:45,028 --> 01:08:47,133 [comedian] I just move in from the North Pole. 1124 01:08:47,200 --> 01:08:50,272 And, boy, are my arms tired. Thank you very much. 1125 01:08:50,339 --> 01:08:52,008 Merry Christmas, everybody. 1126 01:08:55,850 --> 01:08:57,520 Fred, I'm here! 1127 01:08:58,922 --> 01:09:01,194 Hey, Fred, I'm so sorry I was late. 1128 01:09:01,261 --> 01:09:05,503 Fred? Hey. Fred, we really do have to get a move on. 1129 01:09:07,206 --> 01:09:10,346 [intense music] 1130 01:09:11,915 --> 01:09:12,984 Oh, my gosh. Fred! 1131 01:09:13,050 --> 01:09:14,019 Why do you work so hard 1132 01:09:14,086 --> 01:09:15,489 to make me look dumb? 1133 01:09:15,556 --> 01:09:17,193 [ventriloquist doll] You think this is hard work? 1134 01:09:17,260 --> 01:09:19,029 [audience laughing] 1135 01:09:22,370 --> 01:09:23,739 You see why I needed you? 1136 01:09:23,805 --> 01:09:25,543 This does not sell tickets. 1137 01:09:25,609 --> 01:09:27,513 Oh, I'm so glad you changed your mind. 1138 01:09:27,580 --> 01:09:29,150 He's not so bad. 1139 01:09:29,217 --> 01:09:30,686 My cat's funnier than this guy. 1140 01:09:30,753 --> 01:09:32,523 Maybe you should've had him perform. 1141 01:09:32,590 --> 01:09:35,663 I asked. It was a no-go. Where's Fred? 1142 01:09:35,729 --> 01:09:36,998 I'd like to know the same thing. 1143 01:09:37,065 --> 01:09:39,904 -Ooh. -Ah. 1144 01:09:39,971 --> 01:09:42,944 So much for his promises to always be available from now on. 1145 01:09:43,010 --> 01:09:45,349 Listen, he's on his way. I just spoke to my mom-- 1146 01:09:45,416 --> 01:09:47,253 He's got you fooled, too. 1147 01:09:47,320 --> 01:09:49,724 [sighs] Mia, he's gonna be here. 1148 01:09:49,791 --> 01:09:52,163 Don't you get it? This is what he does. 1149 01:09:52,230 --> 01:09:55,236 -[sighs] It's not like that. -You barely even know him. 1150 01:09:55,302 --> 01:09:57,506 I know him well enough to know that he loves you 1151 01:09:57,573 --> 01:09:59,477 and he loves those little girls. 1152 01:09:59,544 --> 01:10:01,715 It's bad enough he broke my heart. 1153 01:10:01,781 --> 01:10:04,220 I will never forgive him for breaking theirs. 1154 01:10:04,287 --> 01:10:06,791 Mia, the girls are ready to go on. 1155 01:10:06,858 --> 01:10:08,395 Okay. 1156 01:10:12,103 --> 01:10:13,070 [instrumental music] 1157 01:10:13,138 --> 01:10:16,076 [applauding, cheering] 1158 01:10:17,380 --> 01:10:18,916 Cute! 1159 01:10:20,084 --> 01:10:22,022 [cell phone ringing] 1160 01:10:24,093 --> 01:10:25,496 Mom, what's going on? 1161 01:10:26,564 --> 01:10:28,435 Sweetheart... 1162 01:10:28,502 --> 01:10:31,608 Fred's not coming. 1163 01:10:31,675 --> 01:10:33,712 When I went to pick him up, he was unconscious. 1164 01:10:33,779 --> 01:10:36,484 What happened? Oh, my gosh. Is he okay? 1165 01:10:36,551 --> 01:10:37,954 Yeah, he's awake now. 1166 01:10:38,020 --> 01:10:40,960 But the paramedics came and rushed him to the hospital. 1167 01:10:41,026 --> 01:10:43,298 But he told me to tell you to go on without him. 1168 01:10:43,365 --> 01:10:44,834 Not gonna happen. 1169 01:10:44,901 --> 01:10:46,438 [Clio on phone] Thanks, mom. 1170 01:10:48,308 --> 01:10:50,312 [music continues] 1171 01:10:50,379 --> 01:10:52,950 Jack! Come here. 1172 01:11:01,033 --> 01:11:03,972 [mellow music] 1173 01:11:13,959 --> 01:11:15,028 -Hi. -Hi. 1174 01:11:15,095 --> 01:11:17,867 -Let me take this. -Thank you. 1175 01:11:23,077 --> 01:11:24,514 Hey. 1176 01:11:24,580 --> 01:11:26,584 [gasps] Hey! 1177 01:11:28,020 --> 01:11:30,292 Um. Ahem. 1178 01:11:30,359 --> 01:11:32,663 I'm sorry about the concert. 1179 01:11:32,730 --> 01:11:35,736 I'm not. I'd rather be here with you. 1180 01:11:35,803 --> 01:11:39,444 How are my girls? Did they light up the stage? 1181 01:11:39,510 --> 01:11:41,681 They stole the show. 1182 01:11:42,483 --> 01:11:43,719 [Clio chuckles] 1183 01:11:45,923 --> 01:11:47,593 Oh... 1184 01:11:47,660 --> 01:11:49,697 [sighs] W-what about Mia? 1185 01:11:49,764 --> 01:11:51,901 Was she mad when I didn't show up? 1186 01:11:53,238 --> 01:11:54,741 [knocking on door] 1187 01:11:54,807 --> 01:11:57,480 The nurses are bringing you some dinner. 1188 01:11:57,546 --> 01:12:00,152 Ah. I'm not hungry. 1189 01:12:00,219 --> 01:12:01,921 Fred, you've got to eat. 1190 01:12:01,988 --> 01:12:05,295 My body's been fightin' a war a long time 1191 01:12:05,362 --> 01:12:06,464 and it's managed to survive 1192 01:12:06,531 --> 01:12:08,935 without the aid of hospital food. 1193 01:12:12,176 --> 01:12:15,149 Fred, is this gonna be our second fight? 1194 01:12:15,215 --> 01:12:17,686 Because if it is, I will fight you. 1195 01:12:17,753 --> 01:12:20,058 No, baby. I'm done fighting. 1196 01:12:23,365 --> 01:12:27,072 I'm tired of messin' up everything good in my life. 1197 01:12:28,542 --> 01:12:31,815 I thought if I made amends with Mia, 1198 01:12:31,881 --> 01:12:35,622 I could sing on stage for one last time 1199 01:12:35,689 --> 01:12:37,259 and go in peace. 1200 01:12:38,628 --> 01:12:41,468 What if there was another way? 1201 01:12:41,534 --> 01:12:42,503 What do you mean? 1202 01:12:42,570 --> 01:12:45,709 [instrumental music] 1203 01:12:46,377 --> 01:12:48,115 [laughing] 1204 01:12:50,519 --> 01:12:52,623 [cell phone buzzing] 1205 01:12:54,093 --> 01:12:57,767 -Hello? -Candice, we need your help. 1206 01:12:57,833 --> 01:13:00,706 I got it. We can do that. 1207 01:13:03,211 --> 01:13:06,151 [applauding] 1208 01:13:11,528 --> 01:13:13,665 Could everyone please take your seats? 1209 01:13:14,567 --> 01:13:16,271 I said sit! 1210 01:13:19,277 --> 01:13:24,085 Well, we had an act scheduled earlier today and they... 1211 01:13:24,153 --> 01:13:26,224 Something came up and they couldn't do it. 1212 01:13:26,291 --> 01:13:29,330 But we are nothing, if not, flexible. 1213 01:13:29,397 --> 01:13:33,605 I think what you're about to see will more than make up for that. 1214 01:13:33,672 --> 01:13:36,177 -Candice? -Oh, I got this. 1215 01:13:38,215 --> 01:13:39,951 [Gayle] For the final song of the night, 1216 01:13:40,017 --> 01:13:44,794 ladies and gentlemen, the incomparable Clio and Fred. 1217 01:13:44,861 --> 01:13:46,698 Bring down the screen. 1218 01:13:48,468 --> 01:13:51,608 [whirring] 1219 01:13:55,081 --> 01:13:57,153 Grandpa! 1220 01:13:57,219 --> 01:14:02,163 ♪♪ We will be we will be ♪♪ 1221 01:14:02,229 --> 01:14:06,938 ♪♪ We will be fine in time ♪♪ 1222 01:14:07,005 --> 01:14:11,581 ♪♪ We will be we will be ♪♪ 1223 01:14:11,648 --> 01:14:17,793 ♪♪ We will be fine in time ♪♪ 1224 01:14:17,860 --> 01:14:22,403 ♪♪ Winter storms sometimes bring rain ♪♪ 1225 01:14:22,469 --> 01:14:27,011 ♪♪ But seasons don't remain the same ♪♪ 1226 01:14:27,078 --> 01:14:32,957 ♪♪ Now and then things go astray ♪♪ 1227 01:14:33,023 --> 01:14:36,197 ♪♪ Mm mm ♪♪ 1228 01:14:36,264 --> 01:14:41,039 ♪♪ Maybe we won't ever know ♪♪ 1229 01:14:41,107 --> 01:14:45,983 ♪♪ Why Decembers come and go-o-o ♪♪ 1230 01:14:46,049 --> 01:14:52,730 ♪♪ Distance will always be far awa-a-ay ♪♪ 1231 01:14:54,967 --> 01:14:58,241 ♪♪ Sometimes I wonder ♪♪ 1232 01:14:58,308 --> 01:15:04,353 ♪♪ If my prayers are gonna be answered yeah ♪♪ 1233 01:15:04,420 --> 01:15:09,297 ♪♪ With every breath I take my heart breaks ♪♪ 1234 01:15:09,363 --> 01:15:14,173 ♪♪ I just want to sleep this pain away yeah ♪♪ 1235 01:15:14,240 --> 01:15:18,848 ♪♪ But my Heavenly Father wakes me up ♪♪ 1236 01:15:18,915 --> 01:15:23,225 ♪♪ To face another day ♪♪ 1237 01:15:23,291 --> 01:15:25,796 ♪♪ So I'mma hold my head up ♪♪ 1238 01:15:25,862 --> 01:15:30,872 ♪♪ And put a smile along my face ♪♪ 1239 01:15:30,939 --> 01:15:33,378 ♪♪ We will be yeah ♪♪ ♪♪ We will be ♪♪ 1240 01:15:33,445 --> 01:15:36,049 ♪♪ We will be ♪♪ ♪♪ Hey hey hey ♪♪ 1241 01:15:36,117 --> 01:15:38,521 ♪♪ We will be ♪♪ ♪♪ Yeah ♪♪ 1242 01:15:38,588 --> 01:15:40,626 ♪♪ Fine in time ♪♪ 1243 01:15:40,692 --> 01:15:45,535 ♪♪ We will be we will be ♪♪ 1244 01:15:45,602 --> 01:15:47,640 ♪♪ We will be ♪♪ 1245 01:15:47,706 --> 01:15:50,479 ♪♪ Fine in time ♪♪ 1246 01:15:52,249 --> 01:15:56,824 ♪♪ Filling the hole in my heart ♪♪ 1247 01:15:56,891 --> 01:16:01,467 ♪♪ I must endure and do my part ♪♪ 1248 01:16:01,534 --> 01:16:04,540 ♪♪ With God He can make ♪♪ ♪♪ He can make ♪♪ 1249 01:16:04,607 --> 01:16:09,317 ♪♪ A wonder ♪♪ ♪♪ Hey-yay ♪♪ 1250 01:16:09,383 --> 01:16:11,554 ♪♪ Allow to heal ♪♪ ♪♪ Allow to heal ♪♪ 1251 01:16:11,621 --> 01:16:13,625 ♪♪ Allow to heal ♪♪ ♪♪ Allow to heal ♪♪ 1252 01:16:13,692 --> 01:16:16,063 ♪♪ Allow to heal ♪♪ 1253 01:16:16,130 --> 01:16:18,401 ♪♪ Time to heal ♪♪ 1254 01:16:18,468 --> 01:16:20,505 ♪♪ Allow to heal ♪♪ ♪♪ Allow to heal ♪♪ 1255 01:16:20,572 --> 01:16:24,981 ♪♪ Oh allow to heal allow to heal ♪♪ 1256 01:16:25,047 --> 01:16:27,620 ♪♪ It's time to heal ♪♪ 1257 01:16:27,686 --> 01:16:32,296 ♪♪ We can make it through we can make it through ♪♪ 1258 01:16:32,363 --> 01:16:35,535 ♪♪ We can make it through ♪♪ 1259 01:16:35,602 --> 01:16:37,172 [Clio humming] 1260 01:16:37,239 --> 01:16:41,914 ♪♪ We will be we will be ♪♪ 1261 01:16:41,981 --> 01:16:46,224 ♪♪ We will be fine in time ♪♪ 1262 01:16:46,291 --> 01:16:51,401 ♪♪ We will be we will be ♪♪ 1263 01:16:51,467 --> 01:16:54,907 ♪♪ We will be ♪♪ 1264 01:16:54,974 --> 01:16:57,146 ♪♪ Fine ♪♪ 1265 01:16:58,415 --> 01:17:01,254 [cheering, applauding] 1266 01:17:01,321 --> 01:17:03,191 [sobs] 1267 01:17:03,992 --> 01:17:07,132 [instrumental music] 1268 01:17:08,768 --> 01:17:11,374 Are you seeing this? 1269 01:17:11,441 --> 01:17:13,845 Oh, my gosh! 1270 01:17:13,912 --> 01:17:16,484 [cheering, applauding] 1271 01:17:18,288 --> 01:17:20,993 -[crackling] -[groaning] 1272 01:17:21,059 --> 01:17:23,098 I'm ready to join the Fred Fan Club. 1273 01:17:23,164 --> 01:17:25,869 Well, it's about time. 1274 01:17:25,936 --> 01:17:28,942 Go get your things from back stage. Hurry. 1275 01:17:32,048 --> 01:17:34,153 I'd say that was a success. 1276 01:17:34,220 --> 01:17:37,760 Yeah, it's probably due to my glamorous appearance. 1277 01:17:37,826 --> 01:17:39,062 [laughs] 1278 01:17:42,703 --> 01:17:44,039 -Grandpa! -Hey! 1279 01:17:44,106 --> 01:17:46,544 Hello, babies! 1280 01:17:46,611 --> 01:17:49,450 Hey, baby, baby! Come here, you little nugget. 1281 01:17:51,187 --> 01:17:55,061 Come on, girls, let's give them a few minutes, okay? 1282 01:18:01,407 --> 01:18:04,346 [both sobbing] 1283 01:18:15,469 --> 01:18:18,040 Why didn't you tell me? 1284 01:18:18,108 --> 01:18:20,812 Because I didn't want... 1285 01:18:20,879 --> 01:18:23,151 to ask you to forgive me 1286 01:18:23,218 --> 01:18:26,758 by dangling my cancer over your head. 1287 01:18:26,824 --> 01:18:29,096 I just wanted to be fair. 1288 01:18:29,163 --> 01:18:31,234 What did I tell you at the diner? 1289 01:18:31,300 --> 01:18:35,509 That how you feel wasn't up to me. I didn't forget. 1290 01:18:37,279 --> 01:18:39,850 I didn't want your worrying... 1291 01:18:39,917 --> 01:18:42,923 to be the reason you accepting me back. 1292 01:18:44,293 --> 01:18:45,262 Daddy... 1293 01:18:46,798 --> 01:18:51,307 I've been worried about you since I was eight years old. 1294 01:18:51,374 --> 01:18:54,647 I wish I could go back and start all over again. 1295 01:18:56,784 --> 01:19:00,625 We've lost so much time. 1296 01:19:00,692 --> 01:19:05,202 The time that's gone by doesn't matter anymore, okay? 1297 01:19:05,268 --> 01:19:07,272 You're here right now. 1298 01:19:09,376 --> 01:19:13,016 And I will take any moment I can have with you. 1299 01:19:16,657 --> 01:19:18,595 Worry and all. 1300 01:19:28,848 --> 01:19:30,318 I love you. 1301 01:19:32,990 --> 01:19:34,960 I love you, too. 1302 01:19:42,776 --> 01:19:43,778 What cards do you have? 1303 01:19:43,845 --> 01:19:45,014 I'm not telling you 1304 01:19:45,080 --> 01:19:46,250 what cards I've got. 1305 01:19:46,317 --> 01:19:48,053 -That's cheating. -Oh. 1306 01:19:49,022 --> 01:19:50,992 Looks like she forgives him. 1307 01:19:52,262 --> 01:19:54,166 Being in the hospital has its perks. 1308 01:19:54,233 --> 01:19:58,006 Well, technically, since we're in the hospital, too, 1309 01:19:58,073 --> 01:20:00,077 will you forgive me? 1310 01:20:00,912 --> 01:20:02,482 Oh, honey! 1311 01:20:06,491 --> 01:20:08,026 I've been awful. 1312 01:20:08,094 --> 01:20:11,367 You've been mourning. We both have. 1313 01:20:11,434 --> 01:20:14,005 I'm just glad to have you back. 1314 01:20:14,072 --> 01:20:17,078 Being sad is so lonely. 1315 01:20:17,145 --> 01:20:18,515 Tell me about it. 1316 01:20:19,650 --> 01:20:22,122 Maybe we can start cooking together. 1317 01:20:22,189 --> 01:20:25,128 As long as we can use real cheese. 1318 01:20:25,195 --> 01:20:27,499 -You got it. -That's good. 1319 01:20:27,566 --> 01:20:30,572 Because I'm hoping to be cooking for one more. 1320 01:20:30,639 --> 01:20:32,843 [laughs] What? 1321 01:20:32,910 --> 01:20:35,047 -[squeaks] -Whoa! 1322 01:20:36,350 --> 01:20:38,086 I take it you told her? 1323 01:20:38,154 --> 01:20:40,292 -Yeah. -[laughs] 1324 01:20:40,358 --> 01:20:42,462 [indistinct chatter] 1325 01:20:47,706 --> 01:20:49,276 Can we come in now? 1326 01:20:49,343 --> 01:20:52,149 You guys are taking forever. 1327 01:20:52,216 --> 01:20:55,155 -[laughs] -Come on in. 1328 01:20:55,222 --> 01:20:57,759 I've got a surprise for you over in that corner. 1329 01:20:59,028 --> 01:21:00,498 Ooh! 1330 01:21:03,504 --> 01:21:07,179 Ms. Eileen was nice enough to make sure they made it here. 1331 01:21:07,246 --> 01:21:10,485 -Thank you, grandpop. -You're welcome. 1332 01:21:12,322 --> 01:21:14,727 Since daddy's not home, 1333 01:21:14,793 --> 01:21:18,201 will you put these on our tree for us, 1334 01:21:18,268 --> 01:21:20,739 right at the very top? 1335 01:21:20,805 --> 01:21:23,177 What do you say, pop? 1336 01:21:23,244 --> 01:21:25,415 You ready to come home? 1337 01:21:28,655 --> 01:21:29,790 Yeah. 1338 01:21:33,197 --> 01:21:35,101 [knocking on door] 1339 01:21:35,168 --> 01:21:36,871 Come in. 1340 01:21:36,938 --> 01:21:38,675 Hey. How are you feeling, Fred? 1341 01:21:38,741 --> 01:21:41,079 Well, a lot better now that the whole gang's here. 1342 01:21:41,147 --> 01:21:44,153 I'm so bummed I didn't get a chance to see you in your tux. 1343 01:21:44,219 --> 01:21:46,724 He looked very handsome. 1344 01:21:46,791 --> 01:21:48,728 I don't know how you could tell that. 1345 01:21:48,795 --> 01:21:51,867 When you found me, I was sprawled out under the piano. 1346 01:21:51,934 --> 01:21:54,840 And I'm sorry. That reminds me. 1347 01:21:54,907 --> 01:21:57,512 Clio, look in that pocket. 1348 01:22:02,856 --> 01:22:04,960 [instrumental music] 1349 01:22:05,027 --> 01:22:06,263 [gasps] 1350 01:22:06,330 --> 01:22:07,966 You said you lost a locket. 1351 01:22:08,033 --> 01:22:09,937 Oh, my gosh! 1352 01:22:10,004 --> 01:22:12,976 I found it under the piano just before I passed out. 1353 01:22:13,043 --> 01:22:15,548 [gasps] Thank you! 1354 01:22:15,615 --> 01:22:18,020 This is all I wanted for Christmas. 1355 01:22:18,086 --> 01:22:20,525 Thank you so much! 1356 01:22:21,761 --> 01:22:23,598 We looked everywhere. How did we miss it? 1357 01:22:23,665 --> 01:22:24,967 I don't know! 1358 01:22:25,034 --> 01:22:27,239 Sometimes we find things 1359 01:22:27,306 --> 01:22:29,443 when we need them the most. 1360 01:22:33,083 --> 01:22:34,286 [sighs] 1361 01:22:37,159 --> 01:22:39,563 -[knocking on door] -Hey, doc. 1362 01:22:39,630 --> 01:22:41,801 Oh, well, you look like you're feeling better. 1363 01:22:41,867 --> 01:22:43,738 You gave us quite a scare. 1364 01:22:43,805 --> 01:22:46,143 Yeah, you're not gonna get rid of me just yet. 1365 01:22:46,210 --> 01:22:48,013 Why did he collapse, doctor? 1366 01:22:48,080 --> 01:22:50,585 Well, maybe it'd be better if we spoke in private? 1367 01:22:50,652 --> 01:22:52,723 Uh, no, no. This is my family. 1368 01:22:52,789 --> 01:22:56,731 Whatever you have to say to me, you can say it in front of them. 1369 01:22:56,797 --> 01:22:57,966 Okay. 1370 01:22:58,033 --> 01:23:00,205 Well, sometimes pain medication 1371 01:23:00,271 --> 01:23:01,807 can cause a rapid drop in blood pressure 1372 01:23:01,874 --> 01:23:04,279 which, in turn, will induce fainting. 1373 01:23:05,715 --> 01:23:09,256 See? I told you it's not serious. 1374 01:23:09,323 --> 01:23:11,694 Well, your condition is very serious, Fred, 1375 01:23:11,761 --> 01:23:13,598 which is why I came here to talk to you 1376 01:23:13,664 --> 01:23:14,933 about a treatment that I found. 1377 01:23:15,000 --> 01:23:16,737 No. Look, I'm not doin' surgery. 1378 01:23:16,804 --> 01:23:18,941 I already told you that. That's not happenin'. 1379 01:23:19,008 --> 01:23:20,311 It's a new trial that I think 1380 01:23:20,378 --> 01:23:22,382 you'll be a perfect candidate for. 1381 01:23:22,449 --> 01:23:26,190 It's showing significant improvement in tumor shrinkage. 1382 01:23:26,257 --> 01:23:27,893 Basically, no side effect at all. 1383 01:23:27,959 --> 01:23:29,463 That sounds too good to be true. 1384 01:23:29,530 --> 01:23:32,169 Dad, listen to her, please. 1385 01:23:32,235 --> 01:23:33,905 It specifically targets your type of cancer. 1386 01:23:33,971 --> 01:23:37,879 But I do need to tell you that this is not considered a cure. 1387 01:23:37,946 --> 01:23:39,883 Okay, at this point our focus is just 1388 01:23:39,950 --> 01:23:42,088 to give you some more time. 1389 01:23:42,155 --> 01:23:44,226 I just got you back. 1390 01:23:45,628 --> 01:23:48,801 I can't lose you all over again so soon. 1391 01:23:48,868 --> 01:23:52,142 For the first time in a long time, doc, 1392 01:23:52,209 --> 01:23:53,978 I-I got hope. 1393 01:23:54,947 --> 01:23:56,317 I'm in. 1394 01:23:57,352 --> 01:23:59,490 I got a lot more to live for now. 1395 01:24:00,992 --> 01:24:03,331 Merry Christmas, Fred. 1396 01:24:03,398 --> 01:24:05,335 Merry Christmas, doc. 1397 01:24:05,402 --> 01:24:06,537 Enjoy your time with your family. 1398 01:24:06,604 --> 01:24:07,739 Merry Christmas, everyone. 1399 01:24:07,806 --> 01:24:10,010 -Thank you. -Merry Christmas. 1400 01:24:10,077 --> 01:24:11,714 So... 1401 01:24:11,781 --> 01:24:15,355 what song will we be singing next year? 1402 01:24:17,359 --> 01:24:19,696 I have got the perfect song. 1403 01:24:23,504 --> 01:24:28,781 ♪♪ Joy to the world the Lord is come ♪♪ 1404 01:24:28,848 --> 01:24:34,058 ♪♪ Let Earth receive her King ♪♪ 1405 01:24:34,126 --> 01:24:39,903 ♪♪ Let every heart prepare Him room ♪♪ 1406 01:24:39,970 --> 01:24:45,748 ♪♪ And heaven and nature sing and heaven and nature sing ♪♪ 1407 01:24:45,815 --> 01:24:51,794 ♪♪ And heaven and heaven and nature sing ♪♪ 1408 01:24:51,861 --> 01:24:57,272 ♪♪ Joy to the Earth the Savior reigns ♪♪ 1409 01:24:57,339 --> 01:25:03,151 ♪♪ Let men their songs employ ♪♪ 1410 01:25:03,217 --> 01:25:06,357 [music continues] 1411 01:25:36,116 --> 01:25:39,055 [music continues] 1412 01:25:50,178 --> 01:25:53,317 [instrumental music] 1413 01:26:21,240 --> 01:26:24,379 [music continues] 95234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.