All language subtitles for 10 0 Earthquake.2014.BRRip.XviD.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:28,693 --> 00:00:32,064 Come on, Hicks. 3 00:00:32,097 --> 00:00:36,235 This is for your all-time best. 4 00:00:40,706 --> 00:00:42,642 Yay. 5 00:00:42,674 --> 00:00:46,611 I'm the champion, the champion! 6 00:00:46,645 --> 00:00:48,214 Yes! 7 00:00:48,246 --> 00:00:49,269 Yes! 8 00:00:49,270 --> 00:00:51,483 I gotta call Margaret. 9 00:00:51,517 --> 00:00:53,286 Come on! 10 00:01:10,602 --> 00:01:11,870 Hey, hey, hey. 11 00:01:11,903 --> 00:01:13,206 What's going... What's going on? 12 00:01:13,239 --> 00:01:14,640 The pressure's through the roof. 13 00:01:14,673 --> 00:01:16,242 We've got elevated methane. 14 00:01:17,376 --> 00:01:19,412 We've got to go down and vent the pumps. 15 00:01:30,221 --> 00:01:31,524 -Give me a boost. -Yeah, yeah. 16 00:01:35,561 --> 00:01:37,263 Yeow! 17 00:01:37,296 --> 00:01:38,331 Damn. 18 00:01:38,332 --> 00:01:39,365 You okay? You okay? 19 00:01:40,498 --> 00:01:41,867 Empty out the pipes. 20 00:01:41,900 --> 00:01:43,735 Turn off the lights! 21 00:01:43,769 --> 00:01:45,105 The lights! 22 00:01:50,808 --> 00:01:53,646 Damn, we punctured the crust. 23 00:01:53,679 --> 00:01:55,347 We drilled way too deep! 24 00:01:55,381 --> 00:01:57,250 What is that? 25 00:01:57,283 --> 00:01:58,650 -What is that? -Look out! 26 00:02:01,653 --> 00:02:03,221 God! 27 00:02:03,254 --> 00:02:06,224 Well, I'd say I owe you one. 28 00:02:06,257 --> 00:02:07,626 We're going to have to turn off the valve 29 00:02:07,659 --> 00:02:08,927 on the pressure relief valve. 30 00:02:08,961 --> 00:02:10,362 Yeah. 31 00:02:10,395 --> 00:02:11,697 Come on! 32 00:02:18,804 --> 00:02:21,608 Holy crap! 33 00:02:37,389 --> 00:02:39,558 Come on, come on, come on! 34 00:02:42,493 --> 00:02:43,429 Good. 35 00:02:43,461 --> 00:02:44,763 Move it, move it, move it! 36 00:02:44,796 --> 00:02:45,764 Go! 37 00:02:49,935 --> 00:02:50,937 Come on, move it. 38 00:02:50,969 --> 00:02:52,337 Go! Go! 39 00:02:54,473 --> 00:02:56,409 No! 40 00:03:00,712 --> 00:03:02,715 Forget it, man. Come on! 41 00:03:05,985 --> 00:03:07,320 Come on! 42 00:03:11,556 --> 00:03:13,692 Don't give up, buddy! 43 00:03:13,725 --> 00:03:15,627 Come on! 44 00:04:51,689 --> 00:04:53,459 No word yet from the USGS, 45 00:04:53,492 --> 00:04:54,927 but we've had three calls from Long Beach 46 00:04:54,959 --> 00:04:55,995 about a little shake tonight. 47 00:04:56,028 --> 00:04:57,362 Come on, kids. 48 00:04:57,396 --> 00:04:59,398 This is L.A. Get used to it. 49 00:04:59,430 --> 00:05:00,832 Now back to your daily run 50 00:05:00,865 --> 00:05:02,834 of your favorite L.A. music. 51 00:05:25,990 --> 00:05:27,125 All right, now look to your left. 52 00:05:27,158 --> 00:05:28,661 My left or yours? 53 00:05:28,694 --> 00:05:30,062 I don't know which way you're facing! 54 00:05:30,095 --> 00:05:30,996 I don't see anything. 55 00:05:32,598 --> 00:05:34,467 I don't see any camping stuff. 56 00:05:34,500 --> 00:05:36,769 It's, it's behind the box marked Christmas. 57 00:05:36,802 --> 00:05:38,804 -There's Christmas stuff, behind it. -Hello. 58 00:05:38,836 --> 00:05:41,940 Hey. I thought you weren't picking her up until later this evening. 59 00:05:41,973 --> 00:05:44,476 I just wanted to see if she wanted to hang out with the old man. 60 00:05:44,509 --> 00:05:45,644 Mom, I don't see any... Okay. 61 00:05:45,677 --> 00:05:47,112 -I found it. -Okay, good. 62 00:05:47,146 --> 00:05:48,646 -What's she looking for? -Heads up! 63 00:05:48,680 --> 00:05:50,449 Wait! Going camping? 64 00:05:50,482 --> 00:05:53,052 Me, with Cindy. Crap. She's gonna be here any minute. 65 00:05:53,084 --> 00:05:55,987 Hey, I thought we had plans for tonight. 66 00:05:56,021 --> 00:05:58,591 Do you really think Pizza and Redbox qualifies as plans? 67 00:05:58,624 --> 00:06:00,893 Sorry, Dad. We'll do something next week, okay? 68 00:06:00,925 --> 00:06:02,394 No, no, it's not okay. 69 00:06:02,427 --> 00:06:03,596 You can't just, you know, 70 00:06:03,629 --> 00:06:05,097 cancel on someone at the last minute. 71 00:06:05,129 --> 00:06:06,432 Really? 72 00:06:06,464 --> 00:06:07,866 Hey, just tell Cindy's parents 73 00:06:07,899 --> 00:06:09,534 that you've made a commitment and that we are... 74 00:06:09,567 --> 00:06:10,969 Her parents aren't going! 75 00:06:11,002 --> 00:06:12,137 Ma, I can't find the tent. 76 00:06:12,170 --> 00:06:14,639 Well, it's up there... somewhere. 77 00:06:14,673 --> 00:06:16,975 Wait. Hang on a second. There's no chaperone, did you know about this? 78 00:06:17,009 --> 00:06:19,645 What do you want her to do? Sit around and pray that you don't stand her up again? 79 00:06:19,677 --> 00:06:21,713 She's got her own life, you know. 80 00:06:21,747 --> 00:06:24,516 Yeah and I would appreciate not being cut out of it completely. 81 00:06:24,550 --> 00:06:27,186 It's three days in a national park. They'll be fine. 82 00:06:27,218 --> 00:06:29,154 Hey, you want to go camping? Hey, that's great. 83 00:06:29,187 --> 00:06:30,555 You know, I'm going to be up there. 84 00:06:30,588 --> 00:06:31,757 I'm breaking ground at Station Five. 85 00:06:31,790 --> 00:06:33,559 You can hang out with your old man. 86 00:06:33,591 --> 00:06:34,692 Pass. 87 00:06:34,726 --> 00:06:37,195 Look, it is dangerous up there in the woods, you know. 88 00:06:37,228 --> 00:06:40,532 What would you do if you ran into bears? 89 00:06:40,565 --> 00:06:42,133 Never sleep in their beds, 90 00:06:42,166 --> 00:06:44,502 sit in their chairs, or eat their porridge. 91 00:06:44,536 --> 00:06:47,139 Look, I'm not comfortable with this. 92 00:06:47,172 --> 00:06:48,741 Two girls alone in the woods... 93 00:06:48,774 --> 00:06:50,942 Derrick and his friends will be there. 94 00:06:50,975 --> 00:06:54,512 Hang on. There's boys? That is worse than bears. 95 00:06:54,545 --> 00:06:55,647 You, you knew about this? 96 00:06:55,680 --> 00:06:56,981 Dad! 97 00:06:57,014 --> 00:06:58,550 You have to trust me. 98 00:06:58,584 --> 00:07:01,153 You know I can take care of myself. 99 00:07:01,185 --> 00:07:03,788 Okay. 100 00:07:03,822 --> 00:07:04,956 Thanks, Dad. 101 00:07:06,959 --> 00:07:08,526 Just promise me... 102 00:07:08,560 --> 00:07:10,495 If you run into your grandmother wearing a nightie, 103 00:07:10,528 --> 00:07:13,798 just double check... Might be a wolf. 104 00:07:13,831 --> 00:07:14,966 Sure thing, Dad. 105 00:07:15,000 --> 00:07:17,101 Plus, grandma's way furrier, 106 00:07:17,134 --> 00:07:18,570 and she has thumbs! 107 00:07:20,572 --> 00:07:22,442 All right. Do you have your checklist? 108 00:07:38,189 --> 00:07:40,225 Could be nothing. 109 00:07:40,259 --> 00:07:42,028 Probably nothing. 110 00:07:44,829 --> 00:07:45,865 Okay. 111 00:07:53,939 --> 00:07:56,775 And now it's something. 112 00:08:07,586 --> 00:08:09,855 Dr. Gladstone, a delightful surprise. 113 00:08:09,887 --> 00:08:12,024 How many calls have we had this morning? 114 00:08:12,057 --> 00:08:14,727 Just eight. 115 00:08:14,759 --> 00:08:16,661 No, I haven't seen last night's seismographs. 116 00:08:16,694 --> 00:08:18,029 I haven't even had a cup of cof... 117 00:08:18,062 --> 00:08:19,697 God! 118 00:08:19,730 --> 00:08:23,302 Doc, it's my first day. 119 00:08:23,334 --> 00:08:25,169 Can't we just... 120 00:08:25,202 --> 00:08:27,005 The L.A. basin always shows signs 121 00:08:27,038 --> 00:08:29,307 of deep crust activity when... 122 00:08:29,341 --> 00:08:33,678 Intensifying aftershocks? Pre-shocks? 123 00:08:33,711 --> 00:08:35,246 Don't you think that's a little farfetched? 124 00:08:35,279 --> 00:08:37,315 Okay, I'll... I'll look into it. 125 00:08:37,349 --> 00:08:39,084 Doc, I'll look into it. 126 00:08:39,116 --> 00:08:40,051 I promise. 127 00:08:53,130 --> 00:08:54,732 Drunk as could be. 128 00:08:54,765 --> 00:08:56,735 Looks the broad right in the face and says, 129 00:08:56,768 --> 00:08:57,870 "If that's not a banana, 130 00:08:57,903 --> 00:08:59,904 What's it doing in my cornflakes?" 131 00:09:01,606 --> 00:09:02,875 Who wants more champagne? 132 00:09:04,308 --> 00:09:05,810 We're out! 133 00:09:19,191 --> 00:09:21,726 Don't start without me! 134 00:09:25,163 --> 00:09:26,365 I've got the bubbles. 135 00:09:26,398 --> 00:09:28,801 Who's ready for the...? 136 00:09:34,740 --> 00:09:36,240 -Nice car. -Thanks. 137 00:09:36,274 --> 00:09:39,845 You, you checked the fluids? 138 00:09:39,878 --> 00:09:41,146 Yep, changed the oil this week. 139 00:09:43,280 --> 00:09:46,284 What about these? When's the last time you had them rotated? 140 00:09:46,317 --> 00:09:48,252 I think three months ago. 141 00:09:48,285 --> 00:09:49,988 You think, or you know? 142 00:09:50,022 --> 00:09:50,890 I know. 143 00:09:50,923 --> 00:09:52,825 The receipts are in the glove compartment. 144 00:09:55,092 --> 00:09:56,260 What's in the cooler? 145 00:09:56,293 --> 00:09:58,963 Just food and soda, sir. 146 00:09:58,996 --> 00:10:00,198 Better be! 147 00:10:02,868 --> 00:10:03,736 Hey. 148 00:10:03,769 --> 00:10:06,304 Damn, Nicki. Your dad is way protective. 149 00:10:06,337 --> 00:10:09,073 Well, this weekend he might have a reason to be. 150 00:10:10,942 --> 00:10:12,677 -What, what are you planning? -Nothing! 151 00:10:12,711 --> 00:10:13,762 Mind your business. 152 00:10:13,763 --> 00:10:14,812 Is it something dangerous? 153 00:10:14,846 --> 00:10:16,932 My God! 154 00:10:16,933 --> 00:10:19,018 If, if it is, then we should all be informed of it. 155 00:10:19,051 --> 00:10:20,152 Do you have firearms? 156 00:10:20,184 --> 00:10:21,819 -No. -Of course not! 157 00:10:21,852 --> 00:10:23,855 Fireworks? They can be lethal... Especially in the forest. 158 00:10:23,889 --> 00:10:25,658 You know, Southern California has very dry summers. 159 00:10:25,691 --> 00:10:27,926 Shut it, Toblosky, or we're leaving you behind. 160 00:10:27,958 --> 00:10:30,261 You better not be blabbing the whole way or so help me, God, 161 00:10:30,294 --> 00:10:32,264 I will just dump your ass in the middle of the desert, 162 00:10:32,297 --> 00:10:33,766 and I don't care if you're paying for gas. 163 00:10:33,798 --> 00:10:35,167 -I'm not putting up with it. -Okay, Warner. 164 00:10:35,200 --> 00:10:36,835 God! 165 00:10:36,868 --> 00:10:37,970 -Jeez! -This is ridiculous! 166 00:10:38,003 --> 00:10:39,738 Your dad is a mammoth pain in the ass. 167 00:10:39,770 --> 00:10:42,240 What is he like... A Scottish Mountie or something? 168 00:10:42,274 --> 00:10:44,409 He's an engineer for a fracking company. 169 00:10:44,442 --> 00:10:46,077 What the frack is fracking? 170 00:10:46,110 --> 00:10:48,146 It's actually very cool... And very controversial. 171 00:10:48,179 --> 00:10:49,747 You know, what they do is they... 172 00:10:49,780 --> 00:10:52,083 They drill like a mile down into the earth's crust 173 00:10:52,116 --> 00:10:54,687 looking for, you know, natural gases and oil. 174 00:10:54,720 --> 00:10:56,788 Then when they find it, they drill sideways 175 00:10:56,822 --> 00:10:58,423 and let off a series of explosions 176 00:10:58,456 --> 00:10:59,891 and finally they force it out 177 00:10:59,924 --> 00:11:03,327 with millions of gallons of pressurized water. 178 00:11:03,360 --> 00:11:05,297 What did I just say? 179 00:11:05,330 --> 00:11:06,732 Well, we're not driving! 180 00:11:06,764 --> 00:11:08,399 Okay. Calm down. 181 00:11:08,432 --> 00:11:10,068 Jeez, Warner. 182 00:11:12,971 --> 00:11:14,306 Ok, I think we're ready to go. 183 00:11:14,339 --> 00:11:15,307 Awesome! 184 00:11:15,349 --> 00:11:17,777 Hey... Okay. 185 00:11:17,800 --> 00:11:20,773 I will be right up there if you want to see the rig... 186 00:11:20,813 --> 00:11:24,450 7 p.m.-that's when we're turning all the pumps on. 187 00:11:24,480 --> 00:11:25,781 It's going to be quite a sight. 188 00:11:25,813 --> 00:11:27,412 Yeah, we'll be sure to stop by. 189 00:11:27,458 --> 00:11:29,059 Can we please go now? 190 00:11:29,084 --> 00:11:30,927 One last question... 191 00:11:30,954 --> 00:11:33,127 How many beers before it's no longer safe to drive? 192 00:11:33,158 --> 00:11:35,060 Dad! Derrick, don't answer that question. 193 00:11:35,092 --> 00:11:36,394 Well, actually it's the blood alcohol... 194 00:11:36,427 --> 00:11:39,097 Hey, I'm asking him, not you. 195 00:11:39,130 --> 00:11:40,365 Come on, tough guy. 196 00:11:40,398 --> 00:11:41,466 -Nothing. -One beer. 197 00:11:41,500 --> 00:11:43,168 No. Wrong! 198 00:11:43,201 --> 00:11:44,436 You're under 21. 199 00:11:44,469 --> 00:11:45,804 That's it, young lady. Out of the car! 200 00:11:45,836 --> 00:11:47,272 Come on. No. 201 00:11:47,273 --> 00:11:48,707 Dad, stop it! 202 00:11:53,845 --> 00:11:55,413 All right. You just... 203 00:11:55,447 --> 00:11:59,083 You call me if there's any problems, okay? 204 00:11:59,116 --> 00:12:00,284 No trouble, you hear? 205 00:12:00,317 --> 00:12:01,385 Yes, sir. 206 00:12:01,418 --> 00:12:02,954 Thanks, Dad. 207 00:12:02,988 --> 00:12:05,324 Bye. 208 00:12:07,125 --> 00:12:08,094 Sorry. 209 00:12:11,529 --> 00:12:12,964 Too possessive Jack. You keep it up, 210 00:12:12,998 --> 00:12:15,100 you're going to push her away even more. 211 00:12:15,133 --> 00:12:18,537 It's just the dysfunctional stuff. Am I too involved or not enough? 212 00:12:18,570 --> 00:12:22,975 Being overprotective isn't the same as being supportive. 213 00:12:23,008 --> 00:12:25,043 You've got to start trusting her. 214 00:12:25,076 --> 00:12:27,946 What about that GPS tracking app that you put in her cell? 215 00:12:27,979 --> 00:12:29,314 Yeah, but that's different. 216 00:12:29,346 --> 00:12:30,348 Really? 217 00:12:30,381 --> 00:12:32,116 Yeah. 218 00:12:32,149 --> 00:12:33,251 Hey, yeah. 219 00:12:33,284 --> 00:12:34,852 Hey, boss. Yeah. 220 00:12:34,885 --> 00:12:36,855 I'm I'm running a little bit late. 221 00:12:36,888 --> 00:12:40,057 I've just got to pick up Hector and I'll be on my way. 222 00:12:40,091 --> 00:12:41,793 Before you head there, I need you to stop by 223 00:12:41,826 --> 00:12:43,261 Pump Station Three. 224 00:12:43,294 --> 00:12:44,529 We've got a little spike, 225 00:12:44,562 --> 00:12:46,298 then the station went dead. 226 00:12:46,331 --> 00:12:47,566 We lost all our readings. 227 00:12:47,599 --> 00:12:49,268 Come on, move it! Let's go! 228 00:12:49,301 --> 00:12:50,502 Come on, move it! 229 00:12:50,534 --> 00:12:52,937 Okay, yeah, wha-what about Paxton? 230 00:12:52,971 --> 00:12:54,405 Yeah, I haven't heard back. 231 00:12:54,438 --> 00:12:57,408 He pulled an all-nighter so he's probably crashed out. 232 00:12:57,442 --> 00:12:59,010 What is your problem? 233 00:12:59,043 --> 00:13:01,245 Today, please! Today! 234 00:13:01,278 --> 00:13:02,581 Yeah, and security? 235 00:13:02,614 --> 00:13:04,583 That drunk is probably passed out, too. 236 00:13:04,615 --> 00:13:06,585 He's as big of an idiot as this moron 237 00:13:06,618 --> 00:13:08,086 in front of me. 238 00:13:08,119 --> 00:13:09,288 Move it, toots! 239 00:13:10,621 --> 00:13:13,057 It's not like Paxton not to check in, though. 240 00:13:13,091 --> 00:13:15,894 This is L.A., 55 means 70. 241 00:13:15,927 --> 00:13:17,329 Pick it up, Grandma! 242 00:13:19,230 --> 00:13:21,033 Ho, nice! 243 00:13:28,306 --> 00:13:30,375 Hey, Jack, I'll see you this afternoon. 244 00:13:30,408 --> 00:13:31,610 It's a big day, man. 245 00:13:31,643 --> 00:13:34,046 I can't wait 'til we turn on... 246 00:13:34,078 --> 00:13:36,948 Would you look at this guy? 247 00:13:36,981 --> 00:13:38,583 Stay in your lane, idiot! 248 00:13:40,585 --> 00:13:42,187 Listen, I've, I've got to go. 249 00:13:42,220 --> 00:13:43,488 Sounds like it's going to be one of those days. 250 00:13:43,520 --> 00:13:45,089 Sorry. 251 00:13:45,123 --> 00:13:50,028 Yeah, sorry to pile it on, but could you just sign this 252 00:13:50,061 --> 00:13:52,398 and mail it in whenever you can? 253 00:13:54,399 --> 00:13:55,900 Sure. 254 00:14:01,105 --> 00:14:02,206 Hello? 255 00:14:02,240 --> 00:14:04,876 Hi. I'm looking for Dr. Booker. 256 00:14:04,909 --> 00:14:08,145 Could you, point me in the right direction? 257 00:14:08,178 --> 00:14:10,348 Hello? 258 00:14:10,381 --> 00:14:13,251 Hello? Mi-Miss? 259 00:14:13,284 --> 00:14:14,352 Hi there. 260 00:14:14,385 --> 00:14:15,353 Dr. Schiffman. 261 00:14:16,520 --> 00:14:18,222 Not Dr. Schiffman. 262 00:14:18,255 --> 00:14:20,424 Yes. It's the second time I've been called doctor today. 263 00:14:20,457 --> 00:14:22,394 I'm not quite used to it. 264 00:14:22,427 --> 00:14:23,512 Emily's fine, sir. 265 00:14:23,513 --> 00:14:24,596 Michael. 266 00:14:24,629 --> 00:14:26,298 I will show you around here. 267 00:14:26,331 --> 00:14:27,499 Am I early? 268 00:14:27,532 --> 00:14:29,100 What time does everyone show up? 269 00:14:29,134 --> 00:14:31,637 I'm afraid this is it. Budget cuts, you know? 270 00:14:31,669 --> 00:14:33,437 I'm actually a little surprised they hired you, 271 00:14:33,471 --> 00:14:36,674 although I can use the company and the help, especially today. 272 00:14:36,707 --> 00:14:39,144 This has been a very funny morning. 273 00:14:39,177 --> 00:14:41,013 We've had 15 reports since last night 274 00:14:41,046 --> 00:14:42,514 and I can't make a lick of sense of it. 275 00:14:42,547 --> 00:14:44,582 So I've heard. 276 00:14:44,615 --> 00:14:45,616 Gladstone. 277 00:14:45,649 --> 00:14:47,084 Yeah. I met him last year 278 00:14:47,118 --> 00:14:48,987 at a paleo-earthquake seminar at Berkley 279 00:14:49,019 --> 00:14:51,155 and somehow I became his new best friend. 280 00:14:51,188 --> 00:14:53,024 Yeah, that guy... He's like a mutt... 281 00:14:53,057 --> 00:14:54,326 You pet him once, he never leaves your lap. 282 00:14:54,359 --> 00:14:56,528 He heard my thesis and he had to meet me! 283 00:14:56,561 --> 00:14:58,663 Yes, I read that thesis. 284 00:14:58,697 --> 00:15:00,365 It was on containment... 285 00:15:00,398 --> 00:15:01,500 -Epicenter. -Yeah. 286 00:15:01,533 --> 00:15:03,032 Epicenter containment, yeah. 287 00:15:03,033 --> 00:15:04,468 -Yeah, it was quite... -Ridiculous? 288 00:15:04,501 --> 00:15:05,569 No, I wasn't going to say that. 289 00:15:05,602 --> 00:15:07,072 No, it's okay, 290 00:15:07,105 --> 00:15:08,507 my, my professors thought the same thing. 291 00:15:08,539 --> 00:15:11,575 However, that ingenious theory did earn me a strong C minus. 292 00:15:11,609 --> 00:15:14,480 And a job at the glorious USGS. 293 00:15:16,480 --> 00:15:18,716 Yeah, you know, you would think the state 294 00:15:18,750 --> 00:15:20,952 would make this place more of a priority. 295 00:15:20,985 --> 00:15:23,322 Well, I do have a 24-hour hotline to the governor 296 00:15:23,355 --> 00:15:24,389 anytime I need it. 297 00:15:24,422 --> 00:15:26,158 Really? What's he like? 298 00:15:26,191 --> 00:15:28,560 I've never met him, so... 299 00:15:28,592 --> 00:15:32,496 Also, there is the sign-up sheet for the company softball league. 300 00:15:32,529 --> 00:15:35,433 So far it's just me. 301 00:15:35,466 --> 00:15:37,269 I play first base. 302 00:15:37,302 --> 00:15:39,204 -Okay. -Yeah. 303 00:15:39,236 --> 00:15:42,307 Here's the rules for using the kitchen microwave, 304 00:15:42,340 --> 00:15:43,575 dah-dah, dah, dah. 305 00:15:43,607 --> 00:15:46,644 And over here is your workstation. 306 00:15:46,677 --> 00:15:49,480 Now, we have been getting calls all morning 307 00:15:49,514 --> 00:15:51,048 about tremor activity, okay? 308 00:15:51,081 --> 00:15:53,317 Nothing major, no major damage... 309 00:15:53,350 --> 00:15:55,586 Just broken glass, things flying off the shelves. 310 00:15:55,620 --> 00:15:57,489 The thing is, the major scales... 311 00:15:57,522 --> 00:16:00,057 They haven't registered anything above a semi passing by. 312 00:16:00,091 --> 00:16:01,360 Okay, so what can I do? 313 00:16:01,393 --> 00:16:04,997 Well, we have 300 sensors in the L.A. river basin. 314 00:16:05,029 --> 00:16:07,031 These reports are from the last 12 hours. 315 00:16:07,065 --> 00:16:08,166 I'm gonna need you to look through there, 316 00:16:08,198 --> 00:16:10,334 see if there's any unusual peaks. 317 00:16:11,201 --> 00:16:13,437 Is this some sort of new-guy hazing? 318 00:16:13,471 --> 00:16:15,240 Don't you have some intern 319 00:16:15,273 --> 00:16:19,110 or a computer equipped to do this? 320 00:16:19,144 --> 00:16:21,679 We barely have enough money for staples for this stapler. 321 00:16:23,514 --> 00:16:25,049 I shouldn't have used that one. 322 00:16:25,082 --> 00:16:27,552 Sorry, kid. Just you and me, honey. 323 00:17:16,300 --> 00:17:17,269 Dude! 324 00:17:31,316 --> 00:17:33,052 Dude? 325 00:17:37,721 --> 00:17:38,823 Nate down in Palms. 326 00:17:38,856 --> 00:17:40,692 Callers told us a big sinkhole just opened up 327 00:17:40,724 --> 00:17:41,826 right in the middle of Robertson. 328 00:17:41,859 --> 00:17:43,494 Check this out, though. 329 00:17:43,528 --> 00:17:45,163 Got a call from a guy dining across the street 330 00:17:45,195 --> 00:17:46,363 who says he didn't feel a thing. 331 00:17:46,396 --> 00:17:48,299 -That's the third one today. -Yeah. 332 00:17:48,333 --> 00:17:49,601 We've got the Twiggies coming up next. 333 00:17:49,634 --> 00:17:50,701 So stick around. 334 00:17:50,734 --> 00:17:51,869 Hey. 335 00:17:51,903 --> 00:17:53,771 You got your release papers? 336 00:17:53,805 --> 00:17:56,141 What? Give me that. 337 00:17:56,173 --> 00:17:58,876 The final nail in the coffin. 338 00:17:58,910 --> 00:18:01,779 So, so what's the plan? 339 00:18:01,813 --> 00:18:04,783 We hitting the strip clubs or you surfing online? 340 00:18:04,816 --> 00:18:06,384 More women? God, no. 341 00:18:06,416 --> 00:18:08,319 No, I've got my hands full as it is anyway. 342 00:18:08,353 --> 00:18:09,721 The little one's on your ass, too? 343 00:18:09,753 --> 00:18:12,490 Yeah, not so little anymore. 344 00:18:12,523 --> 00:18:13,557 Eighteen. 345 00:18:13,590 --> 00:18:16,193 Eighteen? 346 00:18:16,227 --> 00:18:18,396 So she's in that get-away-from-me stage. 347 00:18:18,429 --> 00:18:19,230 Pretty much. 348 00:18:19,262 --> 00:18:21,332 "I hate you, Dad! Get out of my room!" 349 00:18:21,365 --> 00:18:22,334 You know it. 350 00:18:22,366 --> 00:18:24,368 "I hope you die so I could take my inheritance, 351 00:18:24,402 --> 00:18:27,405 move to Vegas and start whoring on a strip." 352 00:18:30,708 --> 00:18:32,611 Went too far with that? 353 00:18:32,644 --> 00:18:33,644 What is wrong with you? 354 00:18:35,246 --> 00:18:37,182 Still, not too far off the truth, you know? 355 00:18:37,214 --> 00:18:38,916 I remember when I used to be a hero, 356 00:18:38,950 --> 00:18:42,386 and now I'm just this annoying embarrassment. 357 00:18:42,420 --> 00:18:45,289 You know, women. You can't live with them... 358 00:18:52,963 --> 00:18:55,799 Still, the lady who's really busting my balls 359 00:18:55,833 --> 00:18:57,169 isn't Steph or Nicole. 360 00:18:57,201 --> 00:18:58,435 I hear you, man. 361 00:18:58,469 --> 00:19:00,372 This job is the worst bitch I've ever known. 362 00:19:00,404 --> 00:19:02,206 Been my wife for over two years now... 363 00:19:02,240 --> 00:19:05,410 Two long, miserable years of ruthless spousal abuse, man. 364 00:19:05,442 --> 00:19:07,711 Look, look, look at these bruises. 365 00:19:07,744 --> 00:19:12,650 Well, hopefully today this marriage pays off for both of us. 366 00:19:12,683 --> 00:19:14,302 It better. 367 00:19:14,303 --> 00:19:15,921 It will. 368 00:19:15,953 --> 00:19:18,322 I have a very good feeling. 369 00:19:36,406 --> 00:19:39,443 Next in line, fast! Go, go. 370 00:19:39,477 --> 00:19:41,947 Spin around. 371 00:19:41,980 --> 00:19:43,347 Okay. 372 00:20:12,009 --> 00:20:14,011 No, no, no, Gladstone. 373 00:20:14,045 --> 00:20:17,282 We don't have that information, but we're trying. 374 00:20:17,315 --> 00:20:18,450 You don't even know my mother! 375 00:20:18,482 --> 00:20:19,783 There are some serious anomalies 376 00:20:19,817 --> 00:20:21,019 in the deep crust strata. 377 00:20:21,051 --> 00:20:22,721 Okay, hold on, hold on. What did you find? 378 00:20:22,753 --> 00:20:24,321 Here. At 2:17 this morning, 379 00:20:24,355 --> 00:20:27,025 a 2.1 with an epicenter south of the city... 380 00:20:27,057 --> 00:20:28,259 That's just the beginning. 381 00:20:28,292 --> 00:20:29,827 Do you hear that, Marcus? 382 00:20:29,861 --> 00:20:30,862 What, no speakerphone? 383 00:20:30,894 --> 00:20:31,863 No money. 384 00:20:31,895 --> 00:20:34,566 2:41, 3:05, 3:56. 385 00:20:34,598 --> 00:20:36,533 They're escalating on a graduating curve, 386 00:20:36,567 --> 00:20:38,002 radiating out from the epicenter. 387 00:20:38,036 --> 00:20:41,006 The last one was 12 miles away and twice the force. 388 00:20:43,374 --> 00:20:44,643 Marcus, how reliable is this data? 389 00:20:44,675 --> 00:20:46,410 Well, we're going to need everything, 390 00:20:46,443 --> 00:20:47,778 especially if we're doing what you're suggesting. 391 00:20:47,811 --> 00:20:49,980 -What, what is... -I'm sending Emily down there. 392 00:20:50,013 --> 00:20:51,649 Take her to the epicenter, collect the data, 393 00:20:51,682 --> 00:20:53,350 compare it against the Mercalli scale. 394 00:20:53,384 --> 00:20:54,653 But we're going to need an eyewitness account 395 00:20:54,685 --> 00:20:56,887 if you expect me to pull the trigger on this thing. 396 00:20:56,921 --> 00:20:58,355 What's he want you to do? 397 00:20:58,388 --> 00:20:59,824 Evacuate Los Angeles. 398 00:21:22,012 --> 00:21:23,814 Paxton! 399 00:21:23,847 --> 00:21:26,550 Hicks. Yo, where you at? 400 00:21:26,584 --> 00:21:29,587 What is that, sulphur? 401 00:21:35,593 --> 00:21:37,329 Paxton, Hicks? 402 00:21:39,130 --> 00:21:40,732 Hey, Hector. Check it out. 403 00:21:44,836 --> 00:21:45,871 That don't look good, Chief. 404 00:21:53,678 --> 00:21:56,081 Man, we are bringing up all kinds of stuff 405 00:21:56,114 --> 00:21:58,583 that we shouldn't be anywhere near drilling. 406 00:22:00,384 --> 00:22:02,921 Paxton, Hicks? 407 00:22:02,953 --> 00:22:04,489 Sure is humid down there. 408 00:22:04,521 --> 00:22:06,692 You know, humidity can trigger an asthma attack. 409 00:22:08,492 --> 00:22:09,760 So? 410 00:22:09,794 --> 00:22:11,463 You don't have asthma. 411 00:22:11,496 --> 00:22:13,465 It does make my hair really frizzy. 412 00:22:13,498 --> 00:22:15,066 You get down there! 413 00:22:15,098 --> 00:22:16,934 All right. I'll check it out. 414 00:23:40,817 --> 00:23:41,952 That can't be right. 415 00:23:51,863 --> 00:23:53,530 Glorious morning to you. 416 00:23:53,564 --> 00:23:54,999 I'm sorry. I have the wrong... 417 00:23:55,031 --> 00:23:56,166 You're here for Marcus. 418 00:23:56,200 --> 00:23:57,201 Come in. Come in. 419 00:23:57,234 --> 00:23:58,569 I'll take you to him. 420 00:24:01,571 --> 00:24:02,539 Can I get you an Evian? 421 00:24:02,573 --> 00:24:04,509 No. I'm fine. 422 00:24:04,541 --> 00:24:06,510 My husband's been working away all night. 423 00:24:06,544 --> 00:24:08,947 He's in a heckuva tizzy. 424 00:24:08,980 --> 00:24:10,081 Who's your husband? 425 00:24:10,114 --> 00:24:11,583 Marcus. 426 00:24:12,549 --> 00:24:14,618 This makes no sense. 427 00:24:15,752 --> 00:24:17,855 Babycakes, your visitor's here. 428 00:24:22,026 --> 00:24:24,729 Dr. Schiffman. Thank heavens! 429 00:24:26,864 --> 00:24:27,999 This makes sense. 430 00:24:29,133 --> 00:24:30,969 Off to save the city. 431 00:24:31,001 --> 00:24:32,002 Will you be back for dinner? 432 00:24:32,036 --> 00:24:33,571 Don't know. 433 00:24:33,604 --> 00:24:35,640 Well, stop and get cupcakes on your way home. 434 00:24:35,673 --> 00:24:36,708 Cupcakes? 435 00:24:36,740 --> 00:24:38,076 What's wrong with you, woman? 436 00:24:38,108 --> 00:24:40,144 I just said I'm off to save Los Angeles. 437 00:24:40,176 --> 00:24:42,613 So, what? Cheesecake? 438 00:24:43,914 --> 00:24:46,518 Yes, cheesecake. 439 00:24:51,154 --> 00:24:53,258 L.A., man... 55 means 70! 440 00:24:53,290 --> 00:24:54,925 Stupid foreigners! 441 00:24:54,959 --> 00:24:57,695 I don't think that Wisconsin's a foreign territory. 442 00:24:57,728 --> 00:24:59,029 Yeah, well, who asked you? 443 00:24:59,063 --> 00:25:00,598 Racist and rude. 444 00:25:00,631 --> 00:25:03,134 Can't he just focus on one blatant stereotype? 445 00:25:03,166 --> 00:25:05,503 I choose to be unnecessarily violent. 446 00:25:06,304 --> 00:25:08,640 Stop it, Warner. 447 00:25:08,673 --> 00:25:09,540 What? 448 00:25:09,574 --> 00:25:10,575 You're such a jerk! 449 00:25:10,607 --> 00:25:13,176 I'm a jerk? How? 450 00:25:13,210 --> 00:25:14,746 Bud, put on your seatbelt, will you? 451 00:25:14,778 --> 00:25:17,615 I can't. I need easy access to dork kid over there. 452 00:25:17,647 --> 00:25:19,149 You knew he was gonna pick on the whole time. 453 00:25:19,182 --> 00:25:20,751 Why'd you even come? 454 00:25:20,785 --> 00:25:21,853 Entomology Club. 455 00:25:21,885 --> 00:25:23,654 The California National Forest is crawling with, like, 456 00:25:23,688 --> 00:25:26,758 10,000 species in the formicidae family. 457 00:25:26,790 --> 00:25:29,727 I'm just saying I'm a geek who gets off on bugs, yuk-yuk. 458 00:25:31,061 --> 00:25:32,229 Leave him alone! 459 00:25:32,262 --> 00:25:33,330 Why you sticking up for him? 460 00:25:33,364 --> 00:25:35,767 What, you got the hots for this tool? 461 00:25:35,799 --> 00:25:37,568 No! 462 00:25:37,602 --> 00:25:39,738 She's has her eyes on somebody else. 463 00:25:41,238 --> 00:25:43,141 Well, call me flattered. 464 00:25:43,173 --> 00:25:44,308 Shut up, Warner! 465 00:25:44,342 --> 00:25:45,843 Hey, easy. Not in the car. 466 00:25:45,875 --> 00:25:46,978 I'm driving. 467 00:26:03,827 --> 00:26:05,696 They better not jump out and scare us. 468 00:26:07,163 --> 00:26:08,666 I've got a weak heart. 469 00:26:11,102 --> 00:26:12,103 Paxton! 470 00:26:19,309 --> 00:26:21,846 This is Paxton's phone. 471 00:26:21,878 --> 00:26:25,082 There's something not right here. 472 00:26:29,753 --> 00:26:30,888 Who's the idiot... 473 00:26:34,224 --> 00:26:36,059 Is that... 474 00:26:36,093 --> 00:26:38,096 Is that... 475 00:26:38,128 --> 00:26:39,096 Yeah, that's... 476 00:26:49,105 --> 00:26:51,076 Go, go, go, go, go! 477 00:26:53,443 --> 00:26:55,046 Go, come on. Get up! 478 00:27:06,457 --> 00:27:08,159 I can't move it, Chief. 479 00:27:08,192 --> 00:27:09,760 That's the only way out of here 480 00:27:09,794 --> 00:27:11,396 because this tunnel's collapsed. 481 00:27:11,429 --> 00:27:12,697 Help! 482 00:27:12,730 --> 00:27:14,399 Anyone, we're trapped down here! 483 00:27:14,432 --> 00:27:19,303 Hey, conserve... Conserve your oxygen. 484 00:27:19,336 --> 00:27:20,938 There's no one out there. 485 00:27:20,971 --> 00:27:22,306 The only people who worked here 486 00:27:22,338 --> 00:27:24,808 are buried under 50 tons of concrete. 487 00:27:24,842 --> 00:27:26,009 Hail Mary, full of grace. 488 00:27:26,042 --> 00:27:26,710 The Lord is with thee. 489 00:27:26,743 --> 00:27:28,311 Blessed art thou amongst women. 490 00:27:28,345 --> 00:27:29,647 Blessed is... 491 00:27:29,648 --> 00:27:30,948 That's a great prayer. 492 00:27:30,980 --> 00:27:34,352 That's a great way to conserve oxygen. 493 00:27:35,452 --> 00:27:37,055 What the... 494 00:27:37,087 --> 00:27:42,292 You guys really screwed the pooch, didn't you? 495 00:27:45,796 --> 00:27:47,164 That's weird. 496 00:28:08,018 --> 00:28:10,188 Is your sleeping bag up there? 497 00:28:10,221 --> 00:28:12,155 What about it? 498 00:28:12,189 --> 00:28:14,392 I don't know. The material looks a little thin. 499 00:28:14,424 --> 00:28:15,960 It could get cold inside. 500 00:28:17,528 --> 00:28:18,895 You think so? 501 00:28:19,997 --> 00:28:23,935 I, might know a way to make it a little warmer. 502 00:28:30,273 --> 00:28:31,441 Guess that's settled. 503 00:28:31,474 --> 00:28:34,144 Looks like we're hooking up this weekend. 504 00:28:34,178 --> 00:28:36,247 So... 505 00:28:36,279 --> 00:28:38,014 It's possible, 506 00:28:38,048 --> 00:28:39,416 but I think there's a better chance 507 00:28:39,450 --> 00:28:41,086 of you getting your face smashed in. 508 00:28:43,386 --> 00:28:45,322 But can't we do both? 509 00:28:49,292 --> 00:28:50,360 Teddy, let's go! 510 00:28:52,395 --> 00:28:54,798 Come on, dude. I want to stop and get something to eat. 511 00:29:14,018 --> 00:29:16,453 All these small earthquakes, that was you. 512 00:29:16,487 --> 00:29:17,872 You fractured a fault. 513 00:29:17,873 --> 00:29:19,257 You know what? 514 00:29:19,289 --> 00:29:21,424 We have followed regulation to the letter. 515 00:29:21,458 --> 00:29:22,994 Who the hell are you guys anyway? 516 00:29:23,027 --> 00:29:24,028 USGS. 517 00:29:24,060 --> 00:29:25,428 Uggs? 518 00:29:25,461 --> 00:29:27,330 Them boots Tom Brady wears? 519 00:29:27,364 --> 00:29:29,534 United States Geological Survey. 520 00:29:29,567 --> 00:29:32,870 Look, there's not been one recorded seismic incident 521 00:29:32,903 --> 00:29:34,572 convincingly linked to fracking. 522 00:29:34,605 --> 00:29:35,906 The only thing that's going on here 523 00:29:35,940 --> 00:29:37,909 is an outflow valve malfunction... 524 00:29:41,278 --> 00:29:42,480 Most likely. 525 00:29:42,512 --> 00:29:44,182 All this is from today. 526 00:29:46,517 --> 00:29:48,820 Starting here... here. 527 00:29:51,521 --> 00:29:54,558 And following these lines radiating around 528 00:29:54,592 --> 00:29:57,295 from this point here and here, flowing out. 529 00:29:57,327 --> 00:29:58,562 It's epicenter dispersal. 530 00:29:58,596 --> 00:30:00,431 In the worst possible way. 531 00:30:00,463 --> 00:30:02,866 You see, the entire Los Angeles basin 532 00:30:02,900 --> 00:30:04,969 is a network of deep faults... 533 00:30:05,001 --> 00:30:06,537 The San Andreas system. 534 00:30:06,569 --> 00:30:07,571 Ever heard of it? 535 00:30:07,605 --> 00:30:08,972 This data suggests the fluids 536 00:30:09,006 --> 00:30:10,341 being forced at high pressure 537 00:30:10,374 --> 00:30:13,376 underneath this station produced these microfissures 538 00:30:13,410 --> 00:30:16,247 which reach all the way down to the primary fault lines. 539 00:30:16,279 --> 00:30:17,882 Causing this ripple effect. 540 00:30:17,914 --> 00:30:20,017 And now all these new cracks are popping up 541 00:30:20,049 --> 00:30:22,019 all along the deeper fault lines 542 00:30:22,051 --> 00:30:24,554 which makes the entire L.A. basin unstable. 543 00:30:24,587 --> 00:30:26,190 -What? -What do you mean, unstable? 544 00:30:26,222 --> 00:30:28,459 You're predicting a massive earthquake? 545 00:30:28,491 --> 00:30:30,228 At first, the city will suffer 546 00:30:30,260 --> 00:30:34,264 hundreds of highly localized mini earthquakes. 547 00:30:34,298 --> 00:30:36,467 The scope of impact can range from the size 548 00:30:36,500 --> 00:30:38,970 of a small house to an entire city block. 549 00:30:39,002 --> 00:30:40,937 Unless you were standing right on top of a fissure, 550 00:30:40,971 --> 00:30:42,205 you probably wouldn't even know it. 551 00:30:42,239 --> 00:30:44,408 And when enough of these microfissures branch out 552 00:30:44,441 --> 00:30:48,078 and cut back to their original primary fault lines... 553 00:30:48,112 --> 00:30:50,413 What? 554 00:30:50,446 --> 00:30:52,215 The basin will collapse. 555 00:30:52,249 --> 00:30:53,517 That, that is ridiculous! 556 00:30:53,549 --> 00:30:56,586 Can I borrow this? 557 00:30:56,619 --> 00:30:57,621 Marcus? 558 00:30:57,654 --> 00:30:59,456 This is going to be great. 559 00:30:59,490 --> 00:31:00,858 Hey, what are you... 560 00:31:01,925 --> 00:31:03,293 Hey, what's wrong with you? 561 00:31:03,326 --> 00:31:06,663 You see, when these microfissures come together, 562 00:31:06,696 --> 00:31:12,936 the upper strata gets weaker and weaker until... 563 00:31:12,970 --> 00:31:15,006 The L.A. basin caves in. 564 00:31:15,038 --> 00:31:17,340 It's a virtual 10.0. 565 00:31:17,374 --> 00:31:18,608 The big one! 566 00:31:18,642 --> 00:31:20,077 Dios mio! 567 00:31:31,087 --> 00:31:33,523 Well, I'm going to jump at the opportunity 568 00:31:33,557 --> 00:31:36,259 to use indoor plumbing for the last time this weekend. 569 00:31:36,292 --> 00:31:37,394 Excuse me. 570 00:31:43,032 --> 00:31:45,468 I like your shirt, Derrick. 571 00:31:45,501 --> 00:31:48,204 Looks soft. Is it cotton? 572 00:31:48,238 --> 00:31:51,409 Probably a cotton/polyester blend. 573 00:31:51,442 --> 00:31:53,576 Ahem. 574 00:31:53,609 --> 00:31:55,712 Hey, check this out. This is interesting. 575 00:31:55,746 --> 00:31:57,448 Redwood ants have chemo receptors 576 00:31:57,480 --> 00:31:59,016 for carbon dioxide gradients 577 00:31:59,048 --> 00:32:01,719 and magnetic receptors for electromagnetic fields. 578 00:32:03,287 --> 00:32:06,156 Okay, researchers found that before an earthquake, 579 00:32:06,190 --> 00:32:08,259 ants stay awake all throughout the night, 580 00:32:08,291 --> 00:32:11,528 outside their mound, vulnerable to predators, 581 00:32:11,561 --> 00:32:13,029 and they'll stay that way, 582 00:32:13,063 --> 00:32:16,167 doing nothing until a day after the quake. 583 00:32:16,200 --> 00:32:18,302 I think that's what these guys are doing. 584 00:32:18,335 --> 00:32:19,737 You're saying ants can sense 585 00:32:19,769 --> 00:32:21,439 when an earthquake is about to strike? 586 00:32:21,471 --> 00:32:25,509 Well, the University Duisberg-Essen in Germany is. 587 00:32:25,541 --> 00:32:26,576 I think they're right. 588 00:32:26,609 --> 00:32:28,144 It's a big one. 589 00:32:28,178 --> 00:32:30,147 Stop that! You're going to... 590 00:32:30,180 --> 00:32:31,315 Put it down, put it down. 591 00:32:31,347 --> 00:32:32,383 Stop that! 592 00:32:34,617 --> 00:32:36,653 I've got to take a leak, too. 593 00:32:36,686 --> 00:32:39,122 Teddy, take care of that, all right? 594 00:32:39,155 --> 00:32:40,191 Yeah. 595 00:32:50,666 --> 00:32:51,769 What are you doing in here? 596 00:32:51,801 --> 00:32:54,004 What do you think? 597 00:32:54,038 --> 00:32:56,274 I don't know. 598 00:33:07,050 --> 00:33:09,352 Okay. Just slow down. 599 00:33:09,385 --> 00:33:10,687 Maybe not in here. 600 00:33:10,721 --> 00:33:12,323 What's your problem? 601 00:33:12,355 --> 00:33:13,423 We're in a bathroom. 602 00:33:13,457 --> 00:33:15,760 Aw, come on. You know you want it just as bad as I do. 603 00:33:15,792 --> 00:33:18,395 No, Derrick. Let's go back out there. 604 00:33:18,429 --> 00:33:20,230 What, if you want some privacy, 605 00:33:20,263 --> 00:33:22,065 -we can just go in a stall. -No, I don't want privacy. 606 00:33:22,098 --> 00:33:23,333 I don't want privacy, Derrick. 607 00:33:23,366 --> 00:33:24,367 Stop! 608 00:33:25,701 --> 00:33:26,804 Let me out. Let me out! 609 00:33:26,836 --> 00:33:29,773 Stop being such a prude. 610 00:33:29,807 --> 00:33:31,075 Okay. 611 00:33:35,112 --> 00:33:36,581 I said stop, Derrick! 612 00:33:52,563 --> 00:33:54,132 I guess the ants were right. 613 00:33:57,867 --> 00:33:59,669 Look, unless you've got a subpoena, 614 00:33:59,702 --> 00:34:01,704 I can't show you the operating logs. 615 00:34:01,738 --> 00:34:02,740 Look, I'm just the engineer. 616 00:34:02,772 --> 00:34:04,240 I don't have the authority. 617 00:34:04,273 --> 00:34:06,476 This is the owner's direct number. 618 00:34:06,509 --> 00:34:08,579 I'm sure he'll be happy to cooperate. 619 00:34:08,612 --> 00:34:10,681 Yes, that'll happen. 620 00:34:10,713 --> 00:34:13,683 Here is my number. 621 00:34:13,717 --> 00:34:17,221 Call me if you need anything. 622 00:34:17,253 --> 00:34:18,855 I'm just really sorry about your people. 623 00:34:18,889 --> 00:34:20,624 Thanks. 624 00:34:20,657 --> 00:34:23,094 If there's anything you think we should do on our side... 625 00:34:23,126 --> 00:34:24,394 Well, if I were you, I'd hire a lawyer 626 00:34:24,427 --> 00:34:26,130 and prepare for 20 years in prison. 627 00:34:26,163 --> 00:34:28,331 Of course, you might luck out and die in the earthquake. 628 00:34:28,364 --> 00:34:31,568 Sorry. Hope the rest of your day goes better. 629 00:34:35,271 --> 00:34:37,540 You think they're right that we caused this? 630 00:34:37,574 --> 00:34:38,543 I don't know. 631 00:34:40,344 --> 00:34:41,479 Maybe. 632 00:34:42,746 --> 00:34:43,747 Come on, damn it. 633 00:34:43,780 --> 00:34:44,748 Why don't you answer? 634 00:34:44,780 --> 00:34:46,317 Nicole? 635 00:34:46,349 --> 00:34:48,318 Yeah. She and her friends... 636 00:34:48,351 --> 00:34:50,887 They're headed straight for the... 637 00:34:50,920 --> 00:34:53,389 Hey. Yeah, listen, it's me. 638 00:34:53,422 --> 00:34:56,793 Listen, are you sitting down? 639 00:34:56,827 --> 00:34:59,597 Paxton and Hicks are dead. 640 00:34:59,630 --> 00:35:02,233 The access tunnel collapsed, and guess who I just had 641 00:35:02,266 --> 00:35:04,902 a very long and frightening conversation with? 642 00:35:04,934 --> 00:35:07,137 Yeah, the f'ing USGS. 643 00:35:07,170 --> 00:35:08,505 Jack, listen to me. 644 00:35:08,539 --> 00:35:12,376 They're just looking for someone to blame, okay. 645 00:35:12,409 --> 00:35:14,512 Calm down, calm down. Listen to me. 646 00:35:14,545 --> 00:35:17,280 Once we go live, we'll scale back for a few days. 647 00:35:17,313 --> 00:35:18,882 Everything will be cool. All right? 648 00:35:18,916 --> 00:35:20,251 But these aren't regulators. 649 00:35:20,284 --> 00:35:21,652 These are scientists who are sure 650 00:35:21,684 --> 00:35:24,221 that we are responsible for every single sinkhole 651 00:35:24,253 --> 00:35:25,589 that is happening across the city. 652 00:35:26,822 --> 00:35:27,790 Well, Hold on, hold on. 653 00:35:27,824 --> 00:35:28,858 Slow your horses. 654 00:35:28,891 --> 00:35:30,627 What's going on? 655 00:35:30,661 --> 00:35:31,695 Earthquakes? 656 00:35:35,666 --> 00:35:36,800 You follow protocol, right? 657 00:35:36,833 --> 00:35:38,335 I mean, my schematics to a T, 658 00:35:38,367 --> 00:35:41,505 because if I find out that you drilled too deep... 659 00:35:42,639 --> 00:35:45,342 We are not opening Station Five tonight. 660 00:35:45,375 --> 00:35:48,344 Why? Because we have two employees 661 00:35:48,378 --> 00:35:50,314 who died a heluva gruesome... 662 00:35:51,315 --> 00:35:53,317 This, this is a PR nightmare. 663 00:35:55,552 --> 00:35:57,820 And if you want to escalate the problem... 664 00:35:57,853 --> 00:36:01,224 Look, Ritter, my daughter is up there. 665 00:36:01,257 --> 00:36:02,525 Now just promise me 666 00:36:02,559 --> 00:36:04,528 that you will shut down every single station 667 00:36:04,561 --> 00:36:06,664 until we can find out exactly what went wrong. 668 00:36:06,697 --> 00:36:07,898 You have my word. 669 00:36:07,931 --> 00:36:09,532 Just take care of your family, 670 00:36:09,565 --> 00:36:13,403 and I'll take care of things up here, okay? 671 00:36:13,436 --> 00:36:14,505 Later. 672 00:36:14,538 --> 00:36:15,972 God damn it! 673 00:36:16,005 --> 00:36:18,442 Hey Hector, call your family. 674 00:36:18,474 --> 00:36:20,677 Send them south. Then head to five, 675 00:36:20,710 --> 00:36:22,278 make sure Ritter doesn't do anything stupid. 676 00:36:22,311 --> 00:36:23,547 -I don't trust that guy. -Who does? 677 00:36:23,579 --> 00:36:24,715 What about the bodies? 678 00:36:24,748 --> 00:36:26,817 I'll call the police on the way. 679 00:36:26,849 --> 00:36:30,520 I'm going to get my family, and I'll meet you up there as soon as possible. 680 00:36:50,574 --> 00:36:52,576 First of all, it's the zone... 681 00:36:52,608 --> 00:36:53,710 The Alquist Priolo zone 682 00:36:53,744 --> 00:36:55,046 which as Dr. Parrish mentioned, 683 00:36:55,079 --> 00:36:58,015 has the greatest potential for surface fault rupture 684 00:36:58,047 --> 00:37:01,317 which is much more likely to cause damage 685 00:37:01,351 --> 00:37:03,320 and, and death and injury. 686 00:37:03,353 --> 00:37:04,688 It's limited to an area 687 00:37:04,721 --> 00:37:06,456 around the base of the Hollywood Hills. 688 00:37:06,489 --> 00:37:08,491 Much of Hollywood is not affected by this map. 689 00:37:10,860 --> 00:37:12,862 Earthquake? 690 00:37:12,896 --> 00:37:14,932 It's an earthquake. 691 00:37:14,965 --> 00:37:15,966 My God! 692 00:37:15,998 --> 00:37:17,533 My God! 693 00:37:17,567 --> 00:37:18,501 Help! 694 00:37:32,014 --> 00:37:33,817 -Steph! -Jack! 695 00:37:35,552 --> 00:37:37,054 Where's your phone? Where's your phone? 696 00:37:37,086 --> 00:37:38,889 In the kitchen, in the kitchen. 697 00:37:38,922 --> 00:37:40,023 God! 698 00:37:40,056 --> 00:37:41,358 What are you doing? Come on. 699 00:37:55,005 --> 00:37:56,039 Come on! Let's go! 700 00:37:56,072 --> 00:37:57,407 -What? -Let's go! 701 00:38:06,750 --> 00:38:08,485 My God! 702 00:38:08,518 --> 00:38:09,887 Okay, all right. Come on. Let's go! 703 00:38:09,920 --> 00:38:11,989 Go? Go where? What do you mean? 704 00:38:12,021 --> 00:38:13,790 We have to find our daughter. Come on. 705 00:38:13,824 --> 00:38:14,791 God! 706 00:38:35,378 --> 00:38:36,880 Be aware of wolves. 707 00:38:36,913 --> 00:38:38,782 -You say something? -No. 708 00:38:40,050 --> 00:38:42,952 Guys, maybe, maybe we should just go back. 709 00:38:42,985 --> 00:38:44,087 What? 710 00:38:44,121 --> 00:38:46,789 Why? Because of that little tremble? 711 00:38:46,822 --> 00:38:49,525 Those aftershocks are happening all over the place. 712 00:38:49,559 --> 00:38:51,428 Everybody's Twitter on Twitter. 713 00:38:51,460 --> 00:38:52,829 That's funny. 714 00:38:52,862 --> 00:38:54,130 What is? 715 00:38:54,164 --> 00:38:56,967 Your Twit... Never mind. 716 00:38:57,000 --> 00:38:58,835 Look, I think Nicole's right. 717 00:38:58,869 --> 00:39:01,038 I was reading about these really intense sinkholes 718 00:39:01,070 --> 00:39:03,873 before I ran out of juice. 719 00:39:03,907 --> 00:39:06,110 By the way, can I, can I use your phone charger? 720 00:39:06,143 --> 00:39:09,112 No, I'm using it and we're not turning around. 721 00:39:09,146 --> 00:39:10,381 You guys are worried about sinkholes. 722 00:39:10,414 --> 00:39:11,615 Seriously? 723 00:39:11,648 --> 00:39:13,717 Yeah, come on. We're already here anyway. 724 00:39:13,750 --> 00:39:15,353 Woo-hoo! 725 00:39:44,880 --> 00:39:45,982 What's the matter, boy? 726 00:40:07,003 --> 00:40:08,672 Relax, relax. 727 00:40:20,115 --> 00:40:21,751 I felt that, too. 728 00:40:56,987 --> 00:40:58,722 That can't be right. 729 00:41:00,155 --> 00:41:01,858 It's right here. 730 00:41:17,139 --> 00:41:18,674 Hey, hey, hey, baby. 731 00:41:18,708 --> 00:41:19,910 I just want to tell you that I love you 732 00:41:19,943 --> 00:41:21,745 and you mean absolutely the world to me 733 00:41:21,777 --> 00:41:26,115 and I just wanted you to know that time in Cabo 734 00:41:26,148 --> 00:41:28,085 when you were passed out, yes, 735 00:41:28,117 --> 00:41:30,686 I-I did hook up with the concierge, but it didn't mean anything. 736 00:41:30,719 --> 00:41:33,523 If you can just find it in your heart to just for... 737 00:41:37,760 --> 00:41:40,630 Hey, baby, if you could just disregard that message. 738 00:41:40,664 --> 00:41:42,299 I'll see you when you get home. 739 00:41:42,331 --> 00:41:43,800 Love you, Dennis. 740 00:41:52,641 --> 00:41:55,011 That was close. 741 00:42:00,817 --> 00:42:02,184 He's still not answering. 742 00:42:02,217 --> 00:42:03,553 Well, then try someone else. 743 00:42:03,586 --> 00:42:05,688 There must be 100 bureaucrats at the USGS 744 00:42:05,722 --> 00:42:06,957 who'll take your call. 745 00:42:08,625 --> 00:42:11,894 I bet he's just buried in paperwork. 746 00:42:11,927 --> 00:42:13,696 If the evacuation doesn't begin soon, 747 00:42:13,730 --> 00:42:15,798 the consequences will be catastrophic. 748 00:42:15,831 --> 00:42:18,268 There must be someone in authority we can call. 749 00:42:18,300 --> 00:42:20,570 I don't know who. It's, it's my first day, 750 00:42:20,603 --> 00:42:22,906 and they sure as heck won't listen to me. 751 00:42:34,317 --> 00:42:35,652 What? 752 00:42:35,684 --> 00:42:37,119 What do you mean, it's your fault? 753 00:42:37,152 --> 00:42:39,956 Look, it might be. 754 00:42:39,989 --> 00:42:41,791 Look, the tremors might... 755 00:42:41,824 --> 00:42:45,161 might have been caused by one of our fracking stations. 756 00:42:45,195 --> 00:42:48,265 Jack, this is so like you. 757 00:42:48,297 --> 00:42:49,765 Yeah, that's right. 758 00:42:49,798 --> 00:42:51,233 So like me because I've got a long history 759 00:42:51,266 --> 00:42:52,935 of starting earthquakes. 760 00:42:52,969 --> 00:42:54,704 Let's see, now, Northridge, yeah, that was me. 761 00:42:54,737 --> 00:42:56,138 Philippines, yeah, that was me again. 762 00:42:56,172 --> 00:42:57,673 You know, you put our family last 763 00:42:57,706 --> 00:42:59,141 and that's pretty much the same. 764 00:42:59,175 --> 00:43:00,611 -Yeah. -That is... 765 00:43:00,643 --> 00:43:02,912 You know, that is unbelievable because... 766 00:43:02,945 --> 00:43:04,114 Ok, hang on... 767 00:43:04,146 --> 00:43:05,849 -What? -I think I found her. 768 00:43:07,416 --> 00:43:08,652 What is it? You found Nicole? 769 00:43:08,684 --> 00:43:09,820 Send her a text 770 00:43:09,853 --> 00:43:11,688 and just keep an eye on where she is. 771 00:43:11,721 --> 00:43:12,956 Come on, move it, people. 772 00:43:12,989 --> 00:43:15,057 Come on, Nicole. Just show us where you are. 773 00:43:15,090 --> 00:43:16,926 Just let us know you're okay. 774 00:43:27,269 --> 00:43:28,972 Guys... 775 00:43:29,005 --> 00:43:30,340 guys, we need to go back, like, now. 776 00:43:30,373 --> 00:43:31,907 What? Why? 777 00:43:31,940 --> 00:43:33,143 I'm serious. We're in real danger here. 778 00:43:33,175 --> 00:43:34,378 All right, here we go. 779 00:43:34,411 --> 00:43:35,378 Why, what did you read? 780 00:43:35,411 --> 00:43:36,980 Seriously, Nicole. 781 00:43:37,012 --> 00:43:37,713 I'm tired of it. 782 00:43:37,746 --> 00:43:40,250 Stop being such a bitch, okay? 783 00:43:40,282 --> 00:43:41,317 This isn't your truck 784 00:43:41,351 --> 00:43:42,385 and you're not... 785 00:43:42,418 --> 00:43:44,020 Jesus! 786 00:43:50,793 --> 00:43:51,795 She stopped moving. 787 00:43:51,827 --> 00:43:53,030 God, she stopped moving! 788 00:43:53,063 --> 00:43:54,131 That's good. 789 00:43:54,164 --> 00:43:56,233 It means she set up camp. 790 00:43:56,266 --> 00:43:57,934 Okay, so it's a good thing. 791 00:43:57,967 --> 00:43:59,202 All right. 792 00:43:59,235 --> 00:44:00,303 Okay. 793 00:44:00,335 --> 00:44:01,804 God! 794 00:44:01,838 --> 00:44:03,273 -Well... -Where are you going? 795 00:44:03,306 --> 00:44:04,942 -What are you doing? -Taking a shortcut. 796 00:44:11,715 --> 00:44:13,817 Taking a shortcut to the Ronald Reagan. 797 00:44:13,849 --> 00:44:15,251 There'll be a little bit more traffic on the five, 798 00:44:15,284 --> 00:44:18,020 but after that it should be smooth sailing until the forest. 799 00:44:18,054 --> 00:44:19,155 Let's hope so. 800 00:44:19,188 --> 00:44:20,456 Don't worry. 801 00:44:20,489 --> 00:44:22,792 The worst is behind us. 802 00:44:29,231 --> 00:44:31,233 Dr. Booker! 803 00:44:31,266 --> 00:44:34,036 Dr. Booker! 804 00:44:34,070 --> 00:44:35,739 Michael! 805 00:44:35,771 --> 00:44:37,240 Help me get this off of him! 806 00:44:42,911 --> 00:44:44,213 There's no point in digging him out. 807 00:44:44,246 --> 00:44:45,315 We need to get going. 808 00:44:45,347 --> 00:44:46,449 We can't just leave him. 809 00:44:46,483 --> 00:44:48,018 Yes, we can. 810 00:44:48,050 --> 00:44:50,152 If you want to fish him out and take him with us, 811 00:44:50,186 --> 00:44:51,321 I call shotgun. 812 00:44:51,353 --> 00:44:52,989 How could you be so callous? 813 00:44:53,021 --> 00:44:55,759 Years of practice. 814 00:44:55,791 --> 00:44:57,293 Fudge nuggets! 815 00:44:57,327 --> 00:44:58,995 What? How bad is it? 816 00:44:59,027 --> 00:45:02,498 Horrible for everyone in Los Angeles except you. 817 00:45:02,532 --> 00:45:03,800 Why not me? 818 00:45:03,833 --> 00:45:05,402 You just got a promotion. 819 00:45:05,434 --> 00:45:06,769 Let's go! 820 00:45:12,007 --> 00:45:13,743 Do you think she's okay? 821 00:45:13,777 --> 00:45:15,177 Yeah, don't worry. 822 00:45:15,210 --> 00:45:18,347 You know, the cell service is one of the first things 823 00:45:18,380 --> 00:45:20,149 to always go down. 824 00:45:20,182 --> 00:45:21,418 Trust me. 825 00:45:21,451 --> 00:45:24,054 Nicole's much safer out of the city anyway. 826 00:45:24,086 --> 00:45:25,822 I mean, how do you know? Are you just saying that? 827 00:45:25,855 --> 00:45:27,123 -Are you sure... -No, look. 828 00:45:27,157 --> 00:45:28,992 -To make me feel better? -Just, just imagine 829 00:45:29,025 --> 00:45:32,796 That the earth's crust over L.A. is like a broken windshield. 830 00:45:32,829 --> 00:45:33,930 I don't understand. 831 00:45:33,963 --> 00:45:35,332 Like the crust is like a windshield. 832 00:45:35,364 --> 00:45:36,799 I don't understand what you're saying. 833 00:45:36,833 --> 00:45:39,302 I really need a hammer to explain. 834 00:45:39,335 --> 00:45:40,269 Holy... 835 00:45:43,806 --> 00:45:45,274 -I see it. -Faster! 836 00:45:45,307 --> 00:45:46,275 Hold on! 837 00:45:49,344 --> 00:45:50,747 -Jesus. -Faster! 838 00:46:07,030 --> 00:46:08,431 Faster! 839 00:46:22,945 --> 00:46:25,414 Hail Mary, full of grace. The Lord is with thee. 840 00:46:25,447 --> 00:46:28,050 Holy Mary, Mother of God. Pray for us sinners now... 841 00:46:28,083 --> 00:46:29,585 Are you praying? When did you start praying? 842 00:46:29,619 --> 00:46:30,988 I just picked it up! 843 00:46:35,090 --> 00:46:37,594 Jack, Jack, I-I... I lost the phone. 844 00:46:37,626 --> 00:46:39,195 What? What? 845 00:46:39,228 --> 00:46:41,263 -We need that to find Nicole. -I know. I'm sorry. 846 00:46:41,297 --> 00:46:43,465 It just slipped out of my hands into nothing. 847 00:46:43,498 --> 00:46:44,600 Look,just, here, just take the wheel. 848 00:46:44,634 --> 00:46:46,101 -God! -Take the wheel. 849 00:46:46,135 --> 00:46:48,205 And don't stop driving. Come on, take it! 850 00:46:48,237 --> 00:46:49,205 -Okay. -Take it! 851 00:46:49,239 --> 00:46:51,141 I got it! 852 00:46:51,173 --> 00:46:52,409 I got it! 853 00:46:52,442 --> 00:46:54,043 -You got it? -Yeah! 854 00:47:02,652 --> 00:47:04,021 Be careful! 855 00:47:05,521 --> 00:47:07,224 Steph, steady! 856 00:47:07,257 --> 00:47:08,892 I'm trying! 857 00:47:43,259 --> 00:47:44,894 Crap! 858 00:47:46,628 --> 00:47:48,431 I got it! 859 00:47:53,936 --> 00:47:55,438 I got it, I got it, Steph. 860 00:47:57,273 --> 00:47:58,909 God! 861 00:48:05,380 --> 00:48:06,516 Steph, what are you doing? 862 00:48:06,548 --> 00:48:09,385 Hold on! 863 00:48:09,418 --> 00:48:10,619 My God! 864 00:48:11,621 --> 00:48:13,056 Steph, geez! 865 00:48:24,733 --> 00:48:26,001 I think this is a bigger problem 866 00:48:26,034 --> 00:48:27,471 than a broken windshield. 867 00:48:34,177 --> 00:48:36,246 Guys, help! 868 00:48:45,088 --> 00:48:47,990 Guys! Come help! 869 00:48:48,992 --> 00:48:51,428 Hey, Teddy, are you okay? 870 00:48:51,460 --> 00:48:52,395 Where are we? 871 00:48:54,597 --> 00:48:56,466 I can not hold on much longer. Please, please. Help me! 872 00:48:57,532 --> 00:48:59,001 Cindy? 873 00:48:59,034 --> 00:49:00,603 My God! 874 00:49:00,635 --> 00:49:03,139 Derrick, Cindy! 875 00:49:03,172 --> 00:49:06,376 You guys, help! 876 00:49:06,409 --> 00:49:08,144 God! 877 00:49:08,177 --> 00:49:11,148 Jesus, fuck, that's... That's high! 878 00:49:13,148 --> 00:49:15,018 -We have to get out of here. -Guys, the windshield. 879 00:49:15,050 --> 00:49:16,319 -My God! -Where's Warner? 880 00:49:18,153 --> 00:49:20,023 Guys, the windshield. 881 00:49:27,797 --> 00:49:30,766 Help! 882 00:49:30,800 --> 00:49:32,602 No, no, no. 883 00:49:32,635 --> 00:49:34,604 Help! 884 00:49:34,637 --> 00:49:35,772 God damn it! 885 00:49:35,804 --> 00:49:37,473 We're coming, Warner. 886 00:49:37,507 --> 00:49:39,075 I don't want to die! 887 00:49:39,108 --> 00:49:40,710 What do we do? What do we do? Should we put it in reverse? 888 00:49:40,742 --> 00:49:43,545 I don't know, but we've got to do something! 889 00:49:43,579 --> 00:49:45,449 Keep your weight on the car. 890 00:49:54,257 --> 00:49:55,759 Hey, hey, hey. That's not such a wise idea. 891 00:49:55,791 --> 00:49:57,059 Nobody asked you! 892 00:49:57,092 --> 00:49:58,527 Guys, come on, come on. 893 00:50:01,764 --> 00:50:03,633 We're coming! 894 00:50:03,666 --> 00:50:04,634 Damn it! 895 00:50:04,666 --> 00:50:06,235 Cindy... 896 00:50:07,170 --> 00:50:08,471 We're gonna keep holding. 897 00:50:08,503 --> 00:50:09,772 You're gonna make your way over to Warner 898 00:50:09,806 --> 00:50:10,807 and give him this strap. 899 00:50:10,840 --> 00:50:12,409 You'll pull him up? 900 00:50:12,442 --> 00:50:13,675 Once he's got the strap... 901 00:50:13,708 --> 00:50:15,177 We let go of the car? 902 00:50:15,210 --> 00:50:17,646 We grab the strap and we all pull him in together. 903 00:50:23,552 --> 00:50:27,056 What the hell is taking you so long? 904 00:50:27,090 --> 00:50:28,291 We're gonna do this, Cindy. 905 00:50:28,324 --> 00:50:30,293 Okay. 906 00:50:30,326 --> 00:50:33,262 Mother of... wait! 907 00:50:33,295 --> 00:50:34,297 We're coming. 908 00:50:55,885 --> 00:50:57,320 Warner? 909 00:50:57,353 --> 00:50:58,387 Cindy? 910 00:50:58,420 --> 00:51:00,589 I'm gonna hand you the end, okay? 911 00:51:00,623 --> 00:51:01,825 Okay, please hurry. Hurry. 912 00:51:01,858 --> 00:51:02,859 Okay, ready? 913 00:51:02,891 --> 00:51:04,159 Yeah, I'm ready. 914 00:51:04,193 --> 00:51:05,395 -Catch! -Come on. 915 00:51:05,427 --> 00:51:07,163 You've got to get it closer, please. 916 00:51:07,195 --> 00:51:08,531 -You got it? -No! 917 00:51:12,735 --> 00:51:15,338 What is going on up there, guys? 918 00:51:15,371 --> 00:51:16,405 Cindy, come on! 919 00:51:16,438 --> 00:51:18,273 I'm trying, I'm trying! 920 00:51:18,306 --> 00:51:20,076 Cindy, come on. We can't hold it! 921 00:51:27,916 --> 00:51:29,351 Teddy, you moth... 922 00:51:29,385 --> 00:51:31,153 Catch! 923 00:51:38,860 --> 00:51:40,295 On the count of three. 924 00:51:40,329 --> 00:51:41,631 -All right, let's go! -Ready? 925 00:51:41,664 --> 00:51:42,799 Yeah, I'm ready. 926 00:51:42,831 --> 00:51:44,201 One... 927 00:51:46,735 --> 00:51:47,769 Two... 928 00:51:47,802 --> 00:51:49,438 Goddamn it! 929 00:51:49,472 --> 00:51:51,474 Three. 930 00:51:51,507 --> 00:51:52,509 Fuck! 931 00:51:57,413 --> 00:52:00,449 No! No! 932 00:52:14,864 --> 00:52:16,398 Damn it! 933 00:52:16,431 --> 00:52:18,300 Nobody's picking up at L.A. Emergency either. 934 00:52:20,969 --> 00:52:23,672 Great! 935 00:52:23,706 --> 00:52:25,175 What are you doing? Don't stop! 936 00:52:25,208 --> 00:52:27,343 We're in a code red here. We got carte blanche! 937 00:52:27,376 --> 00:52:28,678 I already have two points on my license! 938 00:52:28,710 --> 00:52:29,945 Who cares? 939 00:52:29,978 --> 00:52:31,813 You're the new commanding head of the USGS. 940 00:52:31,847 --> 00:52:33,383 Embrace the power. 941 00:52:33,416 --> 00:52:35,218 Just let me do the talking. 942 00:52:49,664 --> 00:52:51,467 License, registration, proof of insurance, 943 00:52:51,500 --> 00:52:52,300 please, ma'am. 944 00:52:52,333 --> 00:52:54,603 Officer, you see those fires downtown? 945 00:52:54,637 --> 00:52:56,206 That's just the beginning. 946 00:52:59,775 --> 00:53:00,943 Sir, I'm not addressing you. 947 00:53:00,976 --> 00:53:03,445 Marcus, please. 948 00:53:03,478 --> 00:53:05,547 License and registration, please, ma'am. 949 00:53:05,581 --> 00:53:08,218 Yes. Just a moment. It's... 950 00:53:08,251 --> 00:53:09,452 Show him your badge. 951 00:53:09,485 --> 00:53:10,720 Quiet! 952 00:53:10,753 --> 00:53:13,423 Sorry. It... I'm sure it's in here somewhere. 953 00:53:13,456 --> 00:53:16,326 This is ridiculous. Officer, we're in a hurry. 954 00:53:16,358 --> 00:53:18,927 Sir, I'm not addressing you. I'll be with you soon. 955 00:53:18,960 --> 00:53:21,396 Ma'am, license and registration, please. 956 00:53:21,429 --> 00:53:23,465 Just, it's in here somewhere. 957 00:53:23,498 --> 00:53:24,466 I can't... 958 00:53:24,500 --> 00:53:26,436 I'm sure you have a quota and all, 959 00:53:26,469 --> 00:53:29,505 but I highly recommend you let this little fish go. 960 00:53:29,538 --> 00:53:32,608 Sir, this is your last warning. 961 00:53:35,043 --> 00:53:36,545 Isn't that convenient? 962 00:53:36,579 --> 00:53:40,483 Michael T. Booker, United States Geological Survey. 963 00:53:40,516 --> 00:53:42,918 You've just pulled over two genius scientists 964 00:53:42,952 --> 00:53:45,021 whose data can prove we're about to have 965 00:53:45,054 --> 00:53:46,521 the biggest earthquake ever, 966 00:53:46,554 --> 00:53:49,524 and this lovely doctor here is the sole individual 967 00:53:49,557 --> 00:53:53,496 who can convince the governor to evacuate the city. 968 00:53:53,528 --> 00:53:54,731 Hi. 969 00:53:54,764 --> 00:53:56,365 So unless you want to be known 970 00:53:56,398 --> 00:54:00,302 as the cop who let 3.8 million Angelinos die a tragic death, 971 00:54:00,335 --> 00:54:03,538 I suggest you get on your bike and escort us 972 00:54:03,572 --> 00:54:07,777 to the L.A. Emergency Management Center, pronto! 973 00:54:09,679 --> 00:54:11,914 Now, Ponch! 974 00:54:11,947 --> 00:54:13,816 You just stay off your cell phone. 975 00:54:13,849 --> 00:54:15,785 Are you serious? 976 00:54:15,818 --> 00:54:17,653 Will do, officer. 977 00:54:17,686 --> 00:54:18,688 Follow me! 978 00:54:49,050 --> 00:54:52,389 And we're coming up on the Capital Records Tower... 979 00:54:53,989 --> 00:54:56,326 opened in 1956. 980 00:55:00,528 --> 00:55:02,398 Folks, calm down. It's just a tremble. 981 00:55:14,143 --> 00:55:16,813 So she isn't safer out there. 982 00:55:16,846 --> 00:55:19,481 Only if Ritter returns on 5, and he assured me that he wouldn't. 983 00:55:20,615 --> 00:55:22,585 He assured you. The man is a known scumbag. 984 00:55:22,617 --> 00:55:24,086 You should have left that job... 985 00:55:24,119 --> 00:55:25,721 Look, are we going to have this tired argument again? 986 00:55:25,755 --> 00:55:27,523 I feel like you chose this jerk over your own family. 987 00:55:27,556 --> 00:55:28,891 No, you were the one who left me, okay? 988 00:55:28,923 --> 00:55:31,494 I recall giving you several opportunities... 989 00:55:31,527 --> 00:55:32,795 Why, why are you turning? 990 00:55:32,827 --> 00:55:34,429 'Cause I need gas. 991 00:55:34,463 --> 00:55:35,665 There's, there's plenty of gas in the tank. 992 00:55:35,697 --> 00:55:37,733 What we need to do is get to our daughter. 993 00:55:37,766 --> 00:55:39,501 I don't know how long we'll be driving around in this wilderness for. 994 00:55:39,534 --> 00:55:40,936 Nicole must be terrified out there. 995 00:55:40,969 --> 00:55:42,404 But there's no station out there. 996 00:55:47,076 --> 00:55:50,512 I think you're right. Best not to stop. 997 00:55:52,414 --> 00:55:53,583 These localized earthquakes 998 00:55:53,615 --> 00:55:55,083 have yet to be confirmed 999 00:55:55,117 --> 00:55:57,019 by the US Geological Survey at CalTech 1000 00:55:57,052 --> 00:55:58,488 which couldn't be reached... 1001 00:55:58,521 --> 00:56:00,490 I should have never let him touch my hammer. 1002 00:56:08,164 --> 00:56:10,467 They sure don't look shut down. 1003 00:56:23,545 --> 00:56:25,414 Yeah, I know. I need a haircut. 1004 00:56:29,217 --> 00:56:31,420 Okay. Follow me. 1005 00:56:33,688 --> 00:56:34,656 A haircut? 1006 00:56:38,626 --> 00:56:40,730 You need to show confidence and grit 1007 00:56:40,762 --> 00:56:42,465 if you want these guys to listen to you. 1008 00:56:42,498 --> 00:56:45,467 You know what you're doing, so now convince them. 1009 00:56:45,501 --> 00:56:46,702 Then re-route the buses. 1010 00:56:46,735 --> 00:56:48,037 Come on, people. Use your head. 1011 00:56:48,070 --> 00:56:49,539 Where the hell is Booker? 1012 00:56:49,572 --> 00:56:51,073 We're getting tremors all through the city 1013 00:56:51,106 --> 00:56:52,175 and I'm flying blind here. 1014 00:56:52,208 --> 00:56:53,675 He's Booker, sir. 1015 00:56:57,179 --> 00:56:59,014 I just sent two uniforms down to CTech. 1016 00:56:59,047 --> 00:57:00,582 Why the hell hasn't he called in? 1017 00:57:00,615 --> 00:57:02,184 Are either of you even with USGS? 1018 00:57:02,217 --> 00:57:03,219 Yes, I am. 1019 00:57:03,251 --> 00:57:04,487 Emily Schiffman. 1020 00:57:04,519 --> 00:57:05,688 I used to work under Dr. Booker 1021 00:57:05,721 --> 00:57:08,224 and this is our colleague, Dr. Gladstone. 1022 00:57:08,257 --> 00:57:10,659 Gladstone, the crank? 1023 00:57:10,693 --> 00:57:13,062 Dr. Crank, if you must go there, Lieutenant. 1024 00:57:14,195 --> 00:57:15,898 You two know each other? 1025 00:57:15,931 --> 00:57:18,568 Every other month, I get a warning from the good doctor here. 1026 00:57:18,601 --> 00:57:21,871 Bird flu epidemic, deadly pollen virus... what was the last one? 1027 00:57:21,903 --> 00:57:23,539 Shark hurricane? 1028 00:57:23,572 --> 00:57:25,875 You have no idea how close that came to actually happening. 1029 00:57:25,907 --> 00:57:27,509 Now you said "worked." 1030 00:57:27,543 --> 00:57:29,945 What did Booker fire you for, being a crackpot, too? 1031 00:57:29,978 --> 00:57:31,079 Dr. Booker is dead. 1032 00:57:31,112 --> 00:57:33,114 We just came from USGS with this data 1033 00:57:33,148 --> 00:57:35,617 that we were planning to show him, Lieutenant. 1034 00:57:37,186 --> 00:57:39,521 No, no, no. I want the Red Cross at the Bowl. 1035 00:57:39,554 --> 00:57:41,890 Look, I don't give two craps if Neil Diamond is sold out. 1036 00:57:41,923 --> 00:57:42,958 Just get it done! What? 1037 00:57:45,059 --> 00:57:47,128 You need to evacuate Los Angeles. 1038 00:57:47,161 --> 00:57:49,865 Evacuate the entire city? 1039 00:57:49,898 --> 00:57:51,199 You're both nutbags. 1040 00:57:51,233 --> 00:57:53,870 Lieutenant, everything that's happened... 1041 00:57:53,902 --> 00:57:59,574 The sinkholes are modest seismic disturbances, 1042 00:57:59,608 --> 00:58:01,143 and there'll be more. 1043 00:58:01,175 --> 00:58:02,644 Next... 1044 00:58:10,885 --> 00:58:14,757 Next there'll be power surges across the city. 1045 00:58:17,159 --> 00:58:18,561 I didn't save! 1046 00:58:18,594 --> 00:58:21,230 And all of this is nothing... 1047 00:58:21,262 --> 00:58:24,733 Just little problems, small potatoes. 1048 00:58:24,766 --> 00:58:26,301 How are they just little problems? 1049 00:58:26,335 --> 00:58:27,970 What he's trying to say, sir, 1050 00:58:28,003 --> 00:58:30,239 is that the faults underneath the L.A. basin are cracking. 1051 00:58:30,271 --> 00:58:31,773 Hey, small words. 1052 00:58:31,806 --> 00:58:34,943 Which one was too big for you... fault, basin, the? 1053 00:58:34,976 --> 00:58:37,112 The lithosphere, the crust of earth beneath us. 1054 00:58:37,146 --> 00:58:40,550 South of the Sierra Madres and west of Pasadena, 1055 00:58:40,583 --> 00:58:42,552 it's breaking into little pieces, 1056 00:58:42,585 --> 00:58:45,186 and everything on top of it is gonna crumble 1057 00:58:45,219 --> 00:58:47,188 and fall into the ocean. 1058 00:58:47,222 --> 00:58:49,559 Sir, what do you want to do about the SDFD? 1059 00:58:49,592 --> 00:58:51,661 Do I really have to do everything around here? 1060 00:58:54,663 --> 00:58:57,199 Put the SDFD on standby. 1061 00:58:57,231 --> 00:58:58,701 And how do you suggest we stop it? 1062 00:58:58,733 --> 00:59:00,802 You can't control an earthquake. 1063 00:59:00,835 --> 00:59:01,636 Not true! 1064 00:59:01,670 --> 00:59:03,039 What are you talking about, Marcus? 1065 00:59:03,072 --> 00:59:04,941 Epicenter containment. 1066 00:59:06,275 --> 00:59:07,677 Where did you get that? 1067 00:59:07,710 --> 00:59:09,345 Here's what we're gonna do... 1068 00:59:09,378 --> 00:59:11,681 We're gonna blow up the original epicenter 1069 00:59:11,713 --> 00:59:14,983 and create one ginormous localized catastrophe. 1070 00:59:15,016 --> 00:59:17,052 -Say, what? -It's Emily's dissertation. 1071 00:59:17,085 --> 00:59:18,920 It's her theory, it's our plan. 1072 00:59:18,954 --> 00:59:20,923 -It's a good plan. -It's a C minus plan. 1073 00:59:20,956 --> 00:59:24,594 You're suggesting that we purposely destroy Long Beach. 1074 00:59:24,626 --> 00:59:27,329 You'll have a good 7/8s of Los Angeles left. 1075 00:59:27,362 --> 00:59:28,663 Is he serious? 1076 00:59:28,697 --> 00:59:31,901 You're right, he is a nutbag! 1077 00:59:31,934 --> 00:59:35,138 People, it's Long Beach... Who's gonna miss it? 1078 00:59:40,809 --> 00:59:42,244 Okay, it looks like we cross a stream 1079 00:59:42,277 --> 00:59:46,248 and the ranger station's one mile north. 1080 00:59:46,280 --> 00:59:47,650 We should've stayed on the road. 1081 00:59:47,682 --> 00:59:48,951 I have no idea... 1082 00:59:48,983 --> 00:59:50,953 Do we even know that way's north? 1083 00:59:53,755 --> 00:59:55,190 Cindy, is there any service on that phone? 1084 00:59:55,224 --> 00:59:56,726 Nope. 1085 00:59:56,759 --> 00:59:58,994 Maybe we should just retrace our steps and head back. 1086 00:59:59,027 --> 01:00:00,195 Forget that. 1087 01:00:00,228 --> 01:00:01,864 The road is about three miles back 1088 01:00:01,896 --> 01:00:03,331 and the ranger station's one mile ahead. 1089 01:00:03,364 --> 01:00:05,033 It's getting dark. 1090 01:00:05,067 --> 01:00:07,369 That's right, and unless you want to end up like Warner, 1091 01:00:07,402 --> 01:00:09,771 stop bitching and start moving. 1092 01:00:09,804 --> 01:00:11,206 Derrick! 1093 01:00:13,275 --> 01:00:14,675 Let's go, people. 1094 01:00:18,746 --> 01:00:20,815 Cindy, make sure not to get your phone wet. 1095 01:00:20,849 --> 01:00:22,718 It's two feet deep, genius. 1096 01:00:22,751 --> 01:00:24,120 I think I can handle it. 1097 01:00:24,152 --> 01:00:25,120 Let's go, people! 1098 01:00:46,208 --> 01:00:48,943 I'm stuck. 1099 01:00:48,976 --> 01:00:50,712 My God! It won't budge. 1100 01:00:50,746 --> 01:00:51,780 Relax, it's over. 1101 01:00:51,813 --> 01:00:54,983 God! I was kind of scared. 1102 01:00:56,851 --> 01:00:59,221 Careful, I don't want to lose my shoe. 1103 01:01:01,123 --> 01:01:03,059 My God! Is that another earthquake? 1104 01:01:07,963 --> 01:01:09,432 My God! Get me out! 1105 01:01:09,465 --> 01:01:11,067 Get me out! 1106 01:01:13,335 --> 01:01:14,302 Get me out! 1107 01:01:26,347 --> 01:01:27,750 I told you to move faster. 1108 01:01:29,117 --> 01:01:31,052 At least someone enjoyed the show. 1109 01:01:54,842 --> 01:01:55,844 Careful. 1110 01:01:55,845 --> 01:01:56,846 My God! 1111 01:01:58,347 --> 01:01:59,348 She's down there? 1112 01:01:59,380 --> 01:02:01,049 Nicole! 1113 01:02:01,083 --> 01:02:03,085 Nicole! 1114 01:02:03,117 --> 01:02:04,987 My God! 1115 01:02:05,019 --> 01:02:06,155 That's their car, isn't it? 1116 01:02:06,188 --> 01:02:08,356 Please, God. Please let Nicole be okay. 1117 01:02:08,389 --> 01:02:09,424 Here, hold this. 1118 01:02:09,458 --> 01:02:11,027 What? Be careful! 1119 01:02:12,193 --> 01:02:14,262 Please, God, let her be okay, let her be okay. 1120 01:02:18,967 --> 01:02:22,137 If the dog has a tag on, maybe we can look call the... 1121 01:02:22,170 --> 01:02:23,271 Shut up about the dog! 1122 01:02:24,572 --> 01:02:26,208 Teddy, what's going on with the phone? 1123 01:02:26,240 --> 01:02:27,342 Can we fix it? 1124 01:02:33,382 --> 01:02:34,550 Eyes, focus, man. 1125 01:02:34,583 --> 01:02:36,519 Yeah, yeah. It's trashed. 1126 01:02:36,552 --> 01:02:37,737 Sorry. 1127 01:02:37,738 --> 01:02:38,921 Great. 1128 01:02:38,954 --> 01:02:40,222 Guys, I don't know. It's so dark. 1129 01:02:40,255 --> 01:02:41,490 I say we head for those caves back there. 1130 01:02:41,523 --> 01:02:42,925 Yes. 1131 01:02:42,958 --> 01:02:44,160 Wait, wait. What if there's another quake. 1132 01:02:44,193 --> 01:02:45,795 I don't want to get stuck in a cave-in. 1133 01:02:45,827 --> 01:02:47,329 Those caves look pretty safe. 1134 01:02:47,362 --> 01:02:49,865 I mean, that mountain's been there for hundreds of years. 1135 01:02:49,898 --> 01:02:52,968 I, I say we stick to the ranger station plan. 1136 01:02:53,001 --> 01:02:54,303 -It'll, it'll... -No! Okay, I'm freezing, 1137 01:02:54,335 --> 01:02:57,005 And I'd rather not get eaten alive by a wild animal. 1138 01:02:57,039 --> 01:03:01,210 If we hoof it now, we can make it back in an hour easy. 1139 01:03:01,242 --> 01:03:03,978 No. No. 1140 01:03:04,012 --> 01:03:06,148 I'm not going into a dark cave with you, Derrick. 1141 01:03:06,181 --> 01:03:07,550 What, are you serious? What is your problem? 1142 01:03:07,583 --> 01:03:08,884 Why are you attacking me? 1143 01:03:08,916 --> 01:03:10,052 You know exactly what my problem is. 1144 01:03:10,085 --> 01:03:11,387 Are you serious? You're the one 1145 01:03:11,420 --> 01:03:12,421 leading me on for, like, months. 1146 01:03:12,454 --> 01:03:13,522 -Leading you on? -Yeah. 1147 01:03:13,554 --> 01:03:14,522 -To that, really? -Guys! 1148 01:03:14,556 --> 01:03:15,958 Guys! 1149 01:03:15,990 --> 01:03:19,795 Look, I think we just found our salvation. 1150 01:03:26,534 --> 01:03:28,369 -That's disgusting. -You're a sicko, dude. 1151 01:03:28,402 --> 01:03:30,004 Look, dogs have this sense. 1152 01:03:30,038 --> 01:03:31,606 This team of Czechs and Germans 1153 01:03:31,639 --> 01:03:33,842 recently discovered that dogs align themselves 1154 01:03:33,876 --> 01:03:37,012 with the earth's magnetic fields when they poop. 1155 01:03:37,045 --> 01:03:40,983 So, that way is north. 1156 01:03:41,016 --> 01:03:42,885 Are you... My God! 1157 01:03:42,918 --> 01:03:43,952 You're a sicko. 1158 01:03:43,985 --> 01:03:46,922 Nicole, you can join us, 1159 01:03:46,954 --> 01:03:50,125 or you can be a stupid bitch and follow the crap compass. 1160 01:03:50,157 --> 01:03:52,393 It's your choice. 1161 01:03:52,427 --> 01:03:54,597 Follow a piece of dog crap or you... 1162 01:03:54,630 --> 01:03:56,432 Hard to see the difference. 1163 01:03:56,465 --> 01:03:58,200 Good luck not dying. 1164 01:03:58,233 --> 01:04:00,269 Teddy, you have fun with Queen Blueballs. 1165 01:04:00,302 --> 01:04:01,370 Let's go, Cindy. 1166 01:04:01,402 --> 01:04:02,904 -Cindy! -Derrick's right. 1167 01:04:07,909 --> 01:04:11,646 Fine, let's go, Teddy. 1168 01:04:11,679 --> 01:04:13,148 Let's go. 1169 01:04:31,132 --> 01:04:34,602 Jack, Jack, do you see her? 1170 01:04:34,635 --> 01:04:36,105 She's not here. 1171 01:04:49,318 --> 01:04:51,120 Hello? 1172 01:04:51,152 --> 01:04:52,654 No, he... hold on, hold on one second. 1173 01:04:52,688 --> 01:04:54,023 It's Hector! 1174 01:04:54,056 --> 01:04:56,425 Tell him I'll call him back. 1175 01:04:56,458 --> 01:04:57,927 I lost him. 1176 01:04:57,960 --> 01:05:00,929 Wait, I have Paxton's and... 1177 01:05:04,699 --> 01:05:06,034 What is this? 1178 01:05:10,005 --> 01:05:11,340 Damn you, Ritter! 1179 01:05:12,606 --> 01:05:14,409 That's affirmative. 1180 01:05:14,443 --> 01:05:15,544 Yes, sir. 1181 01:05:15,577 --> 01:05:17,980 Yes, sir. I pray so. 1182 01:05:18,012 --> 01:05:20,982 Gladstone, Schiffman... The governor is sending everyone 1183 01:05:21,016 --> 01:05:22,952 below the 10 South above the 10 North. 1184 01:05:22,985 --> 01:05:24,153 You have your evacuation. 1185 01:05:24,186 --> 01:05:25,321 Now if there's anything that we can do, 1186 01:05:25,353 --> 01:05:27,021 I need you to tell me that right now. 1187 01:05:27,054 --> 01:05:28,523 Excuse me for one second. I just have to grab this. 1188 01:05:28,556 --> 01:05:29,557 Hello? 1189 01:05:31,492 --> 01:05:32,628 We're not going to be able to stop 1190 01:05:32,661 --> 01:05:34,195 all of the looting. 1191 01:05:34,228 --> 01:05:36,097 -Sir? -National Guard... 1192 01:05:36,130 --> 01:05:38,166 Yes. What is it now? 1193 01:05:38,199 --> 01:05:39,434 I'm afraid you're going to have to ask everyone 1194 01:05:39,467 --> 01:05:40,502 to turn around. 1195 01:05:47,641 --> 01:05:49,043 It's too unstable. 1196 01:05:49,077 --> 01:05:51,146 We're looking at millions of lawsuits. 1197 01:05:51,179 --> 01:05:53,715 Stop being Jack's little lackey. 1198 01:05:53,748 --> 01:05:56,351 At this depth, we're gonna strike so much oil, 1199 01:05:56,385 --> 01:05:59,054 we can pay off any government agency or whoever. 1200 01:05:59,086 --> 01:06:00,389 I'm not worried. 1201 01:06:00,422 --> 01:06:02,324 You're the only one in L.A. who isn't. 1202 01:06:02,356 --> 01:06:04,726 One more detonation, sir, then we'll turn on the pump. 1203 01:06:04,760 --> 01:06:05,728 One hour. 1204 01:06:05,760 --> 01:06:09,130 Sir, please don't do this. 1205 01:06:09,164 --> 01:06:12,167 Hector, relax, my man, all right? 1206 01:06:12,199 --> 01:06:14,502 Grab yourself a glass of champagne 1207 01:06:14,536 --> 01:06:16,405 and enjoy the show. 1208 01:06:50,704 --> 01:06:52,040 We know the Long Beach station 1209 01:06:52,074 --> 01:06:53,509 set off the first set of fissures, 1210 01:06:53,541 --> 01:06:55,576 but Ritter's station in the National Forest 1211 01:06:55,610 --> 01:06:57,246 looks to be much deeper. 1212 01:06:57,278 --> 01:06:58,746 There's a chance we could crack the mantle. 1213 01:06:58,780 --> 01:07:00,816 That will set off even more dramatic quakes north of the city. 1214 01:07:00,849 --> 01:07:02,518 That's right in the direction 1215 01:07:02,550 --> 01:07:04,186 we're sending half the people we're evacuating. 1216 01:07:04,219 --> 01:07:05,820 You're focusing on the little problems again. 1217 01:07:05,853 --> 01:07:08,156 How is falling into the ocean a little problem? 1218 01:07:08,190 --> 01:07:10,425 Falling into a lake of fire it is... 1219 01:07:10,458 --> 01:07:12,627 At that depth, we're getting into pyroclastic flow. 1220 01:07:12,661 --> 01:07:14,163 Pyro what? 1221 01:07:14,195 --> 01:07:17,298 Super-heated gas pushes molten rock to the surface. 1222 01:07:17,331 --> 01:07:19,567 Fissures that deep could expel magma 1223 01:07:19,601 --> 01:07:21,769 at 450 miles per hour. 1224 01:07:21,802 --> 01:07:23,304 Magma? You telling me 1225 01:07:23,338 --> 01:07:25,441 L.A. is about to become a goddamn volcano? 1226 01:07:25,474 --> 01:07:28,309 Well, I wouldn't phrase it exactly like that, but yes. 1227 01:07:28,342 --> 01:07:31,346 Either way, we cannot let that station come online. 1228 01:07:48,896 --> 01:07:51,299 I can't believe she took that dork's side. 1229 01:07:51,333 --> 01:07:53,469 How stupid can one girl be? 1230 01:07:53,501 --> 01:07:54,735 I don't know. How? 1231 01:07:54,768 --> 01:07:56,871 What? 1232 01:07:56,905 --> 01:08:00,609 I mean, yeah, Nicole's totally stupid. 1233 01:08:00,641 --> 01:08:02,510 They both are. 1234 01:08:02,543 --> 01:08:04,312 I think my nose is broken. 1235 01:08:07,282 --> 01:08:11,820 So, what are you going to do if there's bears in here? 1236 01:08:11,853 --> 01:08:13,555 I'm gonna trip you and run. 1237 01:08:15,690 --> 01:08:17,693 You better protect me. 1238 01:08:17,725 --> 01:08:18,693 We'll see. 1239 01:08:26,902 --> 01:08:27,903 Keep it charged. 1240 01:08:27,935 --> 01:08:29,137 Carry a spare battery. 1241 01:08:29,171 --> 01:08:30,739 Blah, blah, blah. 1242 01:08:30,771 --> 01:08:32,608 If my dad had just nagged me a little more. 1243 01:08:34,876 --> 01:08:36,645 I, I have a thought. 1244 01:08:36,677 --> 01:08:39,715 I read online that you can charge a cell battery 1245 01:08:39,747 --> 01:08:41,215 with your body heat. 1246 01:08:41,248 --> 01:08:42,617 How's that going to work, Teddy? 1247 01:08:42,650 --> 01:08:44,286 We're both freezing. 1248 01:08:44,319 --> 01:08:46,655 Well, if we put the battery between us 1249 01:08:46,688 --> 01:08:47,890 and then warm each other up, then... 1250 01:08:47,922 --> 01:08:49,157 Nice try, perv. 1251 01:08:49,190 --> 01:08:51,359 I said warm up, not feel up. 1252 01:08:51,393 --> 01:08:52,461 Come on. 1253 01:08:52,493 --> 01:08:54,228 It might work. 1254 01:08:54,261 --> 01:08:58,166 All right. I can't believe I'm going to do this. 1255 01:08:58,199 --> 01:08:59,667 Hands above the equator. 1256 01:08:59,701 --> 01:09:00,636 Just, yeah, yeah. 1257 01:09:05,907 --> 01:09:08,944 Wiggle a bit. 1258 01:09:08,976 --> 01:09:10,311 Wiggle? 1259 01:09:11,746 --> 01:09:13,315 Okay. 1260 01:09:17,652 --> 01:09:18,721 Okay. 1261 01:09:23,858 --> 01:09:26,494 Sorry. Yeah. 1262 01:09:31,966 --> 01:09:34,869 The '89 San Francisco quake was caused by a split 1263 01:09:34,903 --> 01:09:36,704 along the San Andreas fault. 1264 01:09:36,738 --> 01:09:41,476 Coincidentally, that epicenter was in a state park forest, too. 1265 01:09:41,509 --> 01:09:42,210 Right. 1266 01:09:42,243 --> 01:09:44,313 That one was caused by the MLB. 1267 01:09:44,345 --> 01:09:45,613 Major League Baseball? 1268 01:09:45,646 --> 01:09:48,583 Just the Oakland A's versus the Giants. 1269 01:09:48,617 --> 01:09:50,284 Battle in the Bay. 1270 01:09:50,318 --> 01:09:53,222 No East Coast viewership, worst television ratings ever, 1271 01:09:53,255 --> 01:09:55,489 so the commissioner of baseball devised 12... 1272 01:09:55,523 --> 01:09:57,259 Just shut up! 1273 01:09:57,292 --> 01:10:00,896 I've had just about enough of you running your mouth. 1274 01:10:00,929 --> 01:10:03,632 The Bash Brothers... Conseco and McGuire... 1275 01:10:03,664 --> 01:10:06,467 Were genetically engineered super soldiers... 1276 01:10:06,501 --> 01:10:07,636 Just shut it! 1277 01:10:07,668 --> 01:10:11,573 You are playing the quiet game for the rest of the flight. 1278 01:10:19,546 --> 01:10:20,681 Here. 1279 01:10:20,715 --> 01:10:22,484 Let me check it. 1280 01:10:22,516 --> 01:10:24,353 God! I hope this worked. 1281 01:10:32,661 --> 01:10:33,761 Come on! 1282 01:10:35,963 --> 01:10:37,265 Man. 1283 01:10:40,001 --> 01:10:41,570 Yeah. You like to play rough? 1284 01:10:41,603 --> 01:10:42,637 Yeah, I do. 1285 01:10:42,671 --> 01:10:43,672 Yeah. 1286 01:10:47,742 --> 01:10:49,645 What's the dog doing? 1287 01:10:56,318 --> 01:10:57,953 My God! Did you feel that? 1288 01:10:57,985 --> 01:10:59,387 Yeah! 1289 01:11:07,595 --> 01:11:08,797 Listen... 1290 01:11:08,829 --> 01:11:10,332 Yeah, yeah. 1291 01:11:16,671 --> 01:11:18,340 Come on. 1292 01:11:20,708 --> 01:11:21,943 -Derrick... -Yeah. 1293 01:11:21,975 --> 01:11:22,943 No, get off. 1294 01:11:22,976 --> 01:11:23,912 Yeah, almost. 1295 01:11:28,615 --> 01:11:31,019 Derrick, Derrick, get off of me! 1296 01:11:31,051 --> 01:11:32,753 No. Not you, too. 1297 01:11:32,787 --> 01:11:34,722 Really? There's no way. 1298 01:11:34,756 --> 01:11:35,791 Come on! 1299 01:11:37,692 --> 01:11:39,694 Wait, look, it's on! 1300 01:11:39,728 --> 01:11:40,796 My God, yes. 1301 01:11:50,137 --> 01:11:51,806 Nicole! 1302 01:11:51,840 --> 01:11:54,342 Nicole, are you out there? 1303 01:11:56,110 --> 01:12:00,581 Look, Steph, I know I always blamed you. 1304 01:12:00,614 --> 01:12:04,019 I blamed Ritter, I blamed the job, 1305 01:12:04,051 --> 01:12:06,721 but it was me. 1306 01:12:06,755 --> 01:12:09,757 I'm the one who put our family at risk. 1307 01:12:09,791 --> 01:12:11,393 We'll find her. 1308 01:12:11,426 --> 01:12:13,495 Our daughter is quite resourceful. 1309 01:12:15,596 --> 01:12:17,498 I'm sure we will. I know we will, 1310 01:12:17,532 --> 01:12:20,635 but that's not what I'm trying to say. 1311 01:12:20,667 --> 01:12:23,505 But I, I always hoped for a big payday, 1312 01:12:23,537 --> 01:12:28,008 that that would solve all of our problems... 1313 01:12:29,144 --> 01:12:32,448 Jack, we never asked you to. 1314 01:12:33,782 --> 01:12:38,086 Listen, I... I take some of the blame. 1315 01:12:38,118 --> 01:12:40,087 I mean, I hammered you pretty hard 1316 01:12:40,121 --> 01:12:42,757 for not being there for us. 1317 01:12:42,791 --> 01:12:43,726 I know that. 1318 01:12:45,560 --> 01:12:52,000 It's obvious that you were always putting us first. 1319 01:12:52,033 --> 01:12:53,836 You bet your sweet babookie I did. 1320 01:12:59,140 --> 01:13:03,545 Do you know a Theodore Toblosky? 1321 01:13:15,890 --> 01:13:17,559 Light it up, T.J. 1322 01:13:20,194 --> 01:13:21,630 It's magic time. 1323 01:13:35,243 --> 01:13:37,979 Look, is that them? It's them! 1324 01:13:38,011 --> 01:13:40,916 It's them! It's my dad's truck! 1325 01:13:40,948 --> 01:13:41,949 Mom, Dad! 1326 01:13:45,153 --> 01:13:47,989 Nicole, Nicole. Thank God. Thank God! 1327 01:13:48,021 --> 01:13:49,123 Put this on. 1328 01:13:49,157 --> 01:13:50,859 Are you all right? Is everything okay? 1329 01:13:50,891 --> 01:13:52,159 Okay, kids, let's get in the car. 1330 01:13:52,193 --> 01:13:53,929 No, no. We have to go to the station. 1331 01:13:53,962 --> 01:13:55,797 Hector said that Ritter was going to turn that thing on 1332 01:13:55,829 --> 01:13:57,498 and start another giant earthquake. 1333 01:13:57,532 --> 01:13:59,568 I need to get you and the kids to safety, okay? 1334 01:13:59,600 --> 01:14:01,969 Well, if he turns it on, are any of us really safe? 1335 01:14:02,002 --> 01:14:03,604 We have to go! 1336 01:14:03,637 --> 01:14:09,243 Sir, if this is a chance to save L.A., I'm definitely in. 1337 01:14:09,277 --> 01:14:11,480 Me, too. 1338 01:14:11,512 --> 01:14:12,881 Okay. Get in the car. Let's go! 1339 01:14:12,913 --> 01:14:14,782 Come on! Quick. 1340 01:14:50,217 --> 01:14:53,287 Yeah, I just talked to him. It's not good. 1341 01:14:53,320 --> 01:14:54,689 -Which way? -This way! 1342 01:14:59,627 --> 01:15:02,697 Ritter! Ritter! 1343 01:15:02,729 --> 01:15:04,298 Turn it off. Don't be an idiot! 1344 01:15:04,332 --> 01:15:07,869 All right. USGS. You're under arrest. 1345 01:15:12,739 --> 01:15:14,009 Hey, Ritter, turn it off. 1346 01:15:15,342 --> 01:15:17,912 Get out of my way. 1347 01:15:17,945 --> 01:15:20,681 I know my rights. I did nothing wrong. 1348 01:15:20,715 --> 01:15:21,917 We've got to shut down the pumps. 1349 01:15:21,949 --> 01:15:23,751 No, no, we have to turn it up all the way. 1350 01:15:23,784 --> 01:15:24,719 What? 1351 01:15:24,752 --> 01:15:26,721 We use your hydraulic pump 1352 01:15:26,753 --> 01:15:29,157 to expand the original fissure point here. 1353 01:15:29,189 --> 01:15:32,893 Amplify the initial fault to constrain the epicenter. 1354 01:15:32,926 --> 01:15:34,028 It's my theory. 1355 01:15:34,061 --> 01:15:35,095 It's a good plan. 1356 01:15:35,128 --> 01:15:36,197 I need your help. 1357 01:15:36,229 --> 01:15:38,132 If we can centralize the pressure 1358 01:15:38,166 --> 01:15:39,167 building up in the crust... 1359 01:15:39,199 --> 01:15:40,868 Hold on. 1360 01:15:40,902 --> 01:15:42,304 The create a bigger earthquake plan... 1361 01:15:42,337 --> 01:15:43,838 Excuse me, miss. 1362 01:15:43,871 --> 01:15:45,673 Didn't you just say that idea was nuts? 1363 01:15:45,707 --> 01:15:47,242 That was an hour ago. Now it's all we've got... 1364 01:15:47,274 --> 01:15:49,210 And it's not "miss." It's Doctor. 1365 01:15:49,243 --> 01:15:51,580 I'm sorry. I still don't follow. 1366 01:15:51,613 --> 01:15:52,747 The fault lines are radiating, 1367 01:15:52,779 --> 01:15:55,684 and the epicenter is losing pressure. 1368 01:15:55,716 --> 01:15:56,951 And you want to fracture it more? 1369 01:15:56,984 --> 01:15:58,219 Precisely. 1370 01:15:58,252 --> 01:16:00,055 We use your pumps at maximum pressure 1371 01:16:00,087 --> 01:16:03,657 to localize the venting of this fissure. 1372 01:16:03,690 --> 01:16:04,693 That's insane! 1373 01:16:04,725 --> 01:16:06,027 This place will become unstable. 1374 01:16:06,060 --> 01:16:07,963 The forest will break into a million pieces. 1375 01:16:07,996 --> 01:16:09,730 No, I think that's the point, right? 1376 01:16:12,399 --> 01:16:13,667 What are you doing? 1377 01:16:13,701 --> 01:16:15,103 We need to maximize these pumps. 1378 01:16:15,136 --> 01:16:16,738 Turn it off Jack. Don't do it! 1379 01:16:16,770 --> 01:16:18,172 Would you just get this guy out of here? 1380 01:16:18,206 --> 01:16:21,810 Right now I'm not 100% sure who I should be locking up. 1381 01:16:24,112 --> 01:16:26,681 Okay. 1382 01:16:26,713 --> 01:16:28,949 I repeat, The City of Los Angeles... 1383 01:16:28,983 --> 01:16:30,051 Wait, wait, wait. 1384 01:16:30,083 --> 01:16:31,251 Get out of my way! 1385 01:16:31,284 --> 01:16:32,953 Mandatory evacuation order. 1386 01:16:32,987 --> 01:16:35,891 Coastal areas are under a tsunami warning. 1387 01:16:37,891 --> 01:16:40,194 Coastal areas are under a tsunami warning. 1388 01:16:40,228 --> 01:16:42,064 This... this isn't happening. 1389 01:16:48,903 --> 01:16:51,873 My God! What have I done? 1390 01:16:51,905 --> 01:16:53,841 Are you saying you could stop this earthquake? 1391 01:16:53,875 --> 01:16:56,744 No, no, certainly not. 1392 01:16:56,778 --> 01:16:58,980 We might be able to move it, though. 1393 01:16:59,012 --> 01:17:00,814 Good. Where? 1394 01:17:00,847 --> 01:17:02,250 To right beneath our feet. 1395 01:17:07,788 --> 01:17:10,090 I see all kinds of gases in the backflow system. 1396 01:17:10,123 --> 01:17:11,859 These outflow pipes aren't going to hold. 1397 01:17:11,893 --> 01:17:13,028 Well, then, that's good, though. 1398 01:17:13,060 --> 01:17:15,229 We want everything down there to fracture. 1399 01:17:15,262 --> 01:17:17,097 Let 'rip! 1400 01:17:17,131 --> 01:17:18,100 Okay. 1401 01:17:23,070 --> 01:17:24,905 You ready? 1402 01:17:45,025 --> 01:17:46,060 Damn it! 1403 01:17:46,094 --> 01:17:47,228 What is it? What? 1404 01:17:47,261 --> 01:17:48,997 It's not building any pressure. 1405 01:17:49,029 --> 01:17:52,833 The emergency shutdown valve... If the system got overloaded, 1406 01:17:52,867 --> 01:17:55,136 it... it must have engaged. 1407 01:17:55,168 --> 01:17:56,805 It definitely got overloaded. 1408 01:17:56,837 --> 01:18:00,074 Okay, we have to we have to open the valve manually. 1409 01:18:00,108 --> 01:18:01,842 You saw what happened to Paxton and Hicks 1410 01:18:01,876 --> 01:18:03,078 when they tried to open that valve. 1411 01:18:03,110 --> 01:18:04,345 I'm not going down there again. 1412 01:18:04,377 --> 01:18:06,081 We don't have a choice, okay? 1413 01:18:06,113 --> 01:18:08,182 Look, we've got at least 10 minutes 1414 01:18:08,216 --> 01:18:13,354 before all hell breaks loose... Five minutes minimum. 1415 01:18:13,386 --> 01:18:14,722 Come on! 1416 01:18:14,756 --> 01:18:15,856 Diosito mio! 1417 01:18:25,265 --> 01:18:27,101 Do you think he stopped it? 1418 01:18:27,135 --> 01:18:28,837 I have no idea. 1419 01:18:31,271 --> 01:18:32,506 Hey, guys. 1420 01:18:32,539 --> 01:18:34,743 Who wants to go for a helicopter ride? 1421 01:18:38,179 --> 01:18:40,114 Look, I don't know about this. 1422 01:18:40,148 --> 01:18:42,050 Maybe I should rethink this whole thing because... 1423 01:18:42,082 --> 01:18:44,284 Lieutenant, what's the worst thing that can happen? 1424 01:18:44,318 --> 01:18:47,788 We can turn a pristine national forest into a volcano 1425 01:18:47,822 --> 01:18:49,090 or is that another little problem? 1426 01:18:49,122 --> 01:18:50,357 It is. 1427 01:18:50,390 --> 01:18:51,492 We're going to lose the entire city, 1428 01:18:51,525 --> 01:18:53,327 so what's a few thousand trees? 1429 01:18:53,360 --> 01:18:56,530 It's kind of like whining over a scratched tail light 1430 01:18:56,564 --> 01:18:58,333 on a totaled Ferrari. 1431 01:19:00,902 --> 01:19:02,237 Go! 1432 01:19:02,270 --> 01:19:03,438 I love you. 1433 01:19:03,470 --> 01:19:05,306 Jack, isn't there any other way? 1434 01:19:09,476 --> 01:19:11,212 I'll be right back. 1435 01:19:12,579 --> 01:19:14,815 You bet your sweet babookie you will! 1436 01:19:16,516 --> 01:19:17,551 You ready? 1437 01:19:17,585 --> 01:19:18,836 I guess. 1438 01:19:18,837 --> 01:19:20,087 Wait, wait! 1439 01:19:20,121 --> 01:19:22,023 I'm the one who altered the drill 1440 01:19:22,055 --> 01:19:23,791 and ignored the warnings. 1441 01:19:23,824 --> 01:19:25,793 It's my fault. 1442 01:19:25,827 --> 01:19:27,195 His fault. You know, it's funny 1443 01:19:27,228 --> 01:19:30,364 because he started all the shifts in the faults. 1444 01:19:30,398 --> 01:19:32,534 Never mind. 1445 01:19:32,567 --> 01:19:34,569 Let me go instead of Hector. 1446 01:19:34,601 --> 01:19:36,104 I'm cool with that. 1447 01:19:36,136 --> 01:19:38,239 All right, knock yourself out, hot shot! 1448 01:19:39,472 --> 01:19:41,141 Let's go! 1449 01:19:41,175 --> 01:19:42,144 Wait! 1450 01:19:48,481 --> 01:19:49,951 Come on! 1451 01:19:49,984 --> 01:19:50,919 Jack! 1452 01:19:55,088 --> 01:19:55,990 Hey! 1453 01:19:58,626 --> 01:20:00,328 This doesn't change anything. 1454 01:20:01,895 --> 01:20:04,032 You still deserve to die. 1455 01:20:16,644 --> 01:20:19,079 It's going to be hot down there. 1456 01:20:30,358 --> 01:20:32,327 The release valve's about 20 yards away. 1457 01:20:37,931 --> 01:20:39,099 It's on the right here. 1458 01:20:41,368 --> 01:20:43,237 Damn! Hot! 1459 01:20:46,039 --> 01:20:47,274 This ain't going to be easy. 1460 01:20:47,307 --> 01:20:48,275 No, sir. 1461 01:20:55,416 --> 01:20:56,885 Damn! 1462 01:21:05,292 --> 01:21:06,293 All right. Let's go! 1463 01:21:10,096 --> 01:21:12,000 Damn it! 1464 01:21:12,033 --> 01:21:13,268 Pressure valve is still on. 1465 01:21:13,301 --> 01:21:16,237 Help me turn it again and I'll hold it open. 1466 01:21:16,270 --> 01:21:20,208 Look, I wasn't serious about you being dead. 1467 01:21:20,240 --> 01:21:22,644 Hey, once I get back in that helicopter, 1468 01:21:22,676 --> 01:21:24,945 I'm a dead man anyway. 1469 01:21:24,979 --> 01:21:26,414 Let's do this. Come on! 1470 01:21:28,114 --> 01:21:29,283 Come on! 1471 01:21:38,591 --> 01:21:40,327 Now get out of here! 1472 01:21:40,360 --> 01:21:42,329 You know I don't like to pay you overtime. 1473 01:21:53,573 --> 01:21:54,942 Where are they? 1474 01:21:54,975 --> 01:21:56,944 They should have opened it by now. 1475 01:21:56,978 --> 01:21:58,313 We can't wait much longer. 1476 01:21:58,345 --> 01:22:01,648 Wait, just give him a minute. I know he's coming. 1477 01:23:04,612 --> 01:23:05,712 There he is! 1478 01:23:05,746 --> 01:23:07,315 Dad, look out! 1479 01:23:09,783 --> 01:23:11,585 Dad, look out! 1480 01:23:18,692 --> 01:23:20,728 Where's... where's Ritter? 1481 01:23:20,761 --> 01:23:22,063 He didn't make it. 1482 01:23:22,095 --> 01:23:23,296 Come on, let's get out of here! 1483 01:23:23,329 --> 01:23:24,731 Wait, wait, wait. Here, boy! 1484 01:23:24,765 --> 01:23:27,301 Come on, come on. 1485 01:23:27,333 --> 01:23:29,537 Come on, boy! 1486 01:23:51,257 --> 01:23:54,194 Terminating aftershocks are being felt 1487 01:23:54,228 --> 01:23:56,663 throughout Los Angeles County. 1488 01:23:56,697 --> 01:23:58,065 Wha-what does that mean? 1489 01:23:58,099 --> 01:24:00,435 It means it worked... We did it! 1490 01:24:00,467 --> 01:24:01,502 We did it! 1491 01:24:06,606 --> 01:24:07,609 I knew it would work! 1492 01:24:10,644 --> 01:24:12,613 Pretty miserable day? 1493 01:24:12,645 --> 01:24:15,849 Not so bad. I got to second base. 1494 01:24:17,685 --> 01:24:19,287 Looks like I'm out of a job. 1495 01:24:22,422 --> 01:24:23,724 I'm sure I could find some stuff 1496 01:24:23,756 --> 01:24:25,559 for you to do around the house. 1497 01:24:33,333 --> 01:24:34,335 Wait! 1498 01:24:34,368 --> 01:24:35,837 We've got to stop for cheesecake! 1499 01:24:36,305 --> 01:24:42,915 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7dd9w Help other users to choose the best subtitles 104544

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.