All language subtitles for 10 0 Earthquake.2014.BRRip.XviD.English
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:28,693 --> 00:00:32,064
Come on, Hicks.
3
00:00:32,097 --> 00:00:36,235
This is for your
all-time best.
4
00:00:40,706 --> 00:00:42,642
Yay.
5
00:00:42,674 --> 00:00:46,611
I'm the champion,
the champion!
6
00:00:46,645 --> 00:00:48,214
Yes!
7
00:00:48,246 --> 00:00:49,269
Yes!
8
00:00:49,270 --> 00:00:51,483
I gotta call Margaret.
9
00:00:51,517 --> 00:00:53,286
Come on!
10
00:01:10,602 --> 00:01:11,870
Hey, hey, hey.
11
00:01:11,903 --> 00:01:13,206
What's going...
What's going on?
12
00:01:13,239 --> 00:01:14,640
The pressure's
through the roof.
13
00:01:14,673 --> 00:01:16,242
We've got
elevated methane.
14
00:01:17,376 --> 00:01:19,412
We've got to go down
and vent the pumps.
15
00:01:30,221 --> 00:01:31,524
-Give me a boost.
-Yeah, yeah.
16
00:01:35,561 --> 00:01:37,263
Yeow!
17
00:01:37,296 --> 00:01:38,331
Damn.
18
00:01:38,332 --> 00:01:39,365
You okay? You okay?
19
00:01:40,498 --> 00:01:41,867
Empty out the pipes.
20
00:01:41,900 --> 00:01:43,735
Turn off the lights!
21
00:01:43,769 --> 00:01:45,105
The lights!
22
00:01:50,808 --> 00:01:53,646
Damn,
we punctured the crust.
23
00:01:53,679 --> 00:01:55,347
We drilled way too deep!
24
00:01:55,381 --> 00:01:57,250
What is that?
25
00:01:57,283 --> 00:01:58,650
-What is that?
-Look out!
26
00:02:01,653 --> 00:02:03,221
God!
27
00:02:03,254 --> 00:02:06,224
Well, I'd say
I owe you one.
28
00:02:06,257 --> 00:02:07,626
We're going to have to
turn off the valve
29
00:02:07,659 --> 00:02:08,927
on the pressure
relief valve.
30
00:02:08,961 --> 00:02:10,362
Yeah.
31
00:02:10,395 --> 00:02:11,697
Come on!
32
00:02:18,804 --> 00:02:21,608
Holy crap!
33
00:02:37,389 --> 00:02:39,558
Come on, come on,
come on!
34
00:02:42,493 --> 00:02:43,429
Good.
35
00:02:43,461 --> 00:02:44,763
Move it, move it,
move it!
36
00:02:44,796 --> 00:02:45,764
Go!
37
00:02:49,935 --> 00:02:50,937
Come on, move it.
38
00:02:50,969 --> 00:02:52,337
Go! Go!
39
00:02:54,473 --> 00:02:56,409
No!
40
00:03:00,712 --> 00:03:02,715
Forget it, man.
Come on!
41
00:03:05,985 --> 00:03:07,320
Come on!
42
00:03:11,556 --> 00:03:13,692
Don't give up, buddy!
43
00:03:13,725 --> 00:03:15,627
Come on!
44
00:04:51,689 --> 00:04:53,459
No word yet from the USGS,
45
00:04:53,492 --> 00:04:54,927
but we've had three calls
from Long Beach
46
00:04:54,959 --> 00:04:55,995
about a little shake tonight.
47
00:04:56,028 --> 00:04:57,362
Come on, kids.
48
00:04:57,396 --> 00:04:59,398
This is L.A.
Get used to it.
49
00:04:59,430 --> 00:05:00,832
Now back to your daily run
50
00:05:00,865 --> 00:05:02,834
of your favorite
L.A. music.
51
00:05:25,990 --> 00:05:27,125
All right,
now look to your left.
52
00:05:27,158 --> 00:05:28,661
My left or yours?
53
00:05:28,694 --> 00:05:30,062
I don't know
which way you're facing!
54
00:05:30,095 --> 00:05:30,996
I don't see anything.
55
00:05:32,598 --> 00:05:34,467
I don't see
any camping stuff.
56
00:05:34,500 --> 00:05:36,769
It's, it's behind the box
marked Christmas.
57
00:05:36,802 --> 00:05:38,804
-There's Christmas stuff, behind it.
-Hello.
58
00:05:38,836 --> 00:05:41,940
Hey. I thought you weren't picking
her up until later this evening.
59
00:05:41,973 --> 00:05:44,476
I just wanted to see if she wanted
to hang out with the old man.
60
00:05:44,509 --> 00:05:45,644
Mom, I don't see any...
Okay.
61
00:05:45,677 --> 00:05:47,112
-I found it.
-Okay, good.
62
00:05:47,146 --> 00:05:48,646
-What's she looking for?
-Heads up!
63
00:05:48,680 --> 00:05:50,449
Wait! Going camping?
64
00:05:50,482 --> 00:05:53,052
Me, with Cindy. Crap.
She's gonna be here any minute.
65
00:05:53,084 --> 00:05:55,987
Hey, I thought
we had plans for tonight.
66
00:05:56,021 --> 00:05:58,591
Do you really think Pizza and
Redbox qualifies as plans?
67
00:05:58,624 --> 00:06:00,893
Sorry, Dad. We'll do something
next week, okay?
68
00:06:00,925 --> 00:06:02,394
No, no, it's not okay.
69
00:06:02,427 --> 00:06:03,596
You can't just, you know,
70
00:06:03,629 --> 00:06:05,097
cancel on someone
at the last minute.
71
00:06:05,129 --> 00:06:06,432
Really?
72
00:06:06,464 --> 00:06:07,866
Hey, just tell
Cindy's parents
73
00:06:07,899 --> 00:06:09,534
that you've made a commitment
and that we are...
74
00:06:09,567 --> 00:06:10,969
Her parents aren't going!
75
00:06:11,002 --> 00:06:12,137
Ma, I can't find the tent.
76
00:06:12,170 --> 00:06:14,639
Well, it's up there...
somewhere.
77
00:06:14,673 --> 00:06:16,975
Wait. Hang on a second. There's no
chaperone, did you know about this?
78
00:06:17,009 --> 00:06:19,645
What do you want her to do? Sit around and
pray that you don't stand her up again?
79
00:06:19,677 --> 00:06:21,713
She's got her own life,
you know.
80
00:06:21,747 --> 00:06:24,516
Yeah and I would appreciate not
being cut out of it completely.
81
00:06:24,550 --> 00:06:27,186
It's three days in a national park.
They'll be fine.
82
00:06:27,218 --> 00:06:29,154
Hey, you want to go camping?
Hey, that's great.
83
00:06:29,187 --> 00:06:30,555
You know,
I'm going to be up there.
84
00:06:30,588 --> 00:06:31,757
I'm breaking ground
at Station Five.
85
00:06:31,790 --> 00:06:33,559
You can hang out
with your old man.
86
00:06:33,591 --> 00:06:34,692
Pass.
87
00:06:34,726 --> 00:06:37,195
Look, it is dangerous up there
in the woods, you know.
88
00:06:37,228 --> 00:06:40,532
What would you do
if you ran into bears?
89
00:06:40,565 --> 00:06:42,133
Never sleep in their beds,
90
00:06:42,166 --> 00:06:44,502
sit in their chairs,
or eat their porridge.
91
00:06:44,536 --> 00:06:47,139
Look, I'm not
comfortable with this.
92
00:06:47,172 --> 00:06:48,741
Two girls alone
in the woods...
93
00:06:48,774 --> 00:06:50,942
Derrick and his friends
will be there.
94
00:06:50,975 --> 00:06:54,512
Hang on. There's boys?
That is worse than bears.
95
00:06:54,545 --> 00:06:55,647
You, you knew about this?
96
00:06:55,680 --> 00:06:56,981
Dad!
97
00:06:57,014 --> 00:06:58,550
You have to trust me.
98
00:06:58,584 --> 00:07:01,153
You know I can
take care of myself.
99
00:07:01,185 --> 00:07:03,788
Okay.
100
00:07:03,822 --> 00:07:04,956
Thanks, Dad.
101
00:07:06,959 --> 00:07:08,526
Just promise me...
102
00:07:08,560 --> 00:07:10,495
If you run into your grandmother
wearing a nightie,
103
00:07:10,528 --> 00:07:13,798
just double check...
Might be a wolf.
104
00:07:13,831 --> 00:07:14,966
Sure thing, Dad.
105
00:07:15,000 --> 00:07:17,101
Plus, grandma's way furrier,
106
00:07:17,134 --> 00:07:18,570
and she has thumbs!
107
00:07:20,572 --> 00:07:22,442
All right.
Do you have your checklist?
108
00:07:38,189 --> 00:07:40,225
Could be nothing.
109
00:07:40,259 --> 00:07:42,028
Probably nothing.
110
00:07:44,829 --> 00:07:45,865
Okay.
111
00:07:53,939 --> 00:07:56,775
And now it's something.
112
00:08:07,586 --> 00:08:09,855
Dr. Gladstone,
a delightful surprise.
113
00:08:09,887 --> 00:08:12,024
How many calls
have we had this morning?
114
00:08:12,057 --> 00:08:14,727
Just eight.
115
00:08:14,759 --> 00:08:16,661
No, I haven't seen
last night's seismographs.
116
00:08:16,694 --> 00:08:18,029
I haven't even had
a cup of cof...
117
00:08:18,062 --> 00:08:19,697
God!
118
00:08:19,730 --> 00:08:23,302
Doc,
it's my first day.
119
00:08:23,334 --> 00:08:25,169
Can't we just...
120
00:08:25,202 --> 00:08:27,005
The L.A. basin
always shows signs
121
00:08:27,038 --> 00:08:29,307
of deep crust activity
when...
122
00:08:29,341 --> 00:08:33,678
Intensifying aftershocks?
Pre-shocks?
123
00:08:33,711 --> 00:08:35,246
Don't you think
that's a little farfetched?
124
00:08:35,279 --> 00:08:37,315
Okay, I'll...
I'll look into it.
125
00:08:37,349 --> 00:08:39,084
Doc, I'll look into it.
126
00:08:39,116 --> 00:08:40,051
I promise.
127
00:08:53,130 --> 00:08:54,732
Drunk as could be.
128
00:08:54,765 --> 00:08:56,735
Looks the broad
right in the face and says,
129
00:08:56,768 --> 00:08:57,870
"If that's not a banana,
130
00:08:57,903 --> 00:08:59,904
What's it doing
in my cornflakes?"
131
00:09:01,606 --> 00:09:02,875
Who wants more champagne?
132
00:09:04,308 --> 00:09:05,810
We're out!
133
00:09:19,191 --> 00:09:21,726
Don't start without me!
134
00:09:25,163 --> 00:09:26,365
I've got the bubbles.
135
00:09:26,398 --> 00:09:28,801
Who's ready
for the...?
136
00:09:34,740 --> 00:09:36,240
-Nice car.
-Thanks.
137
00:09:36,274 --> 00:09:39,845
You,
you checked the fluids?
138
00:09:39,878 --> 00:09:41,146
Yep, changed the oil
this week.
139
00:09:43,280 --> 00:09:46,284
What about these? When's the
last time you had them rotated?
140
00:09:46,317 --> 00:09:48,252
I think
three months ago.
141
00:09:48,285 --> 00:09:49,988
You think,
or you know?
142
00:09:50,022 --> 00:09:50,890
I know.
143
00:09:50,923 --> 00:09:52,825
The receipts are in
the glove compartment.
144
00:09:55,092 --> 00:09:56,260
What's in the cooler?
145
00:09:56,293 --> 00:09:58,963
Just food and soda, sir.
146
00:09:58,996 --> 00:10:00,198
Better be!
147
00:10:02,868 --> 00:10:03,736
Hey.
148
00:10:03,769 --> 00:10:06,304
Damn, Nicki.
Your dad is way protective.
149
00:10:06,337 --> 00:10:09,073
Well, this weekend
he might have a reason to be.
150
00:10:10,942 --> 00:10:12,677
-What, what are you planning?
-Nothing!
151
00:10:12,711 --> 00:10:13,762
Mind your business.
152
00:10:13,763 --> 00:10:14,812
Is it something dangerous?
153
00:10:14,846 --> 00:10:16,932
My God!
154
00:10:16,933 --> 00:10:19,018
If, if it is, then we should
all be informed of it.
155
00:10:19,051 --> 00:10:20,152
Do you have firearms?
156
00:10:20,184 --> 00:10:21,819
-No.
-Of course not!
157
00:10:21,852 --> 00:10:23,855
Fireworks? They can be lethal...
Especially in the forest.
158
00:10:23,889 --> 00:10:25,658
You know, Southern California
has very dry summers.
159
00:10:25,691 --> 00:10:27,926
Shut it, Toblosky,
or we're leaving you behind.
160
00:10:27,958 --> 00:10:30,261
You better not be blabbing the
whole way or so help me, God,
161
00:10:30,294 --> 00:10:32,264
I will just dump your ass
in the middle of the desert,
162
00:10:32,297 --> 00:10:33,766
and I don't care
if you're paying for gas.
163
00:10:33,798 --> 00:10:35,167
-I'm not putting up with it.
-Okay, Warner.
164
00:10:35,200 --> 00:10:36,835
God!
165
00:10:36,868 --> 00:10:37,970
-Jeez!
-This is ridiculous!
166
00:10:38,003 --> 00:10:39,738
Your dad is a mammoth
pain in the ass.
167
00:10:39,770 --> 00:10:42,240
What is he like...
A Scottish Mountie or something?
168
00:10:42,274 --> 00:10:44,409
He's an engineer
for a fracking company.
169
00:10:44,442 --> 00:10:46,077
What the frack is fracking?
170
00:10:46,110 --> 00:10:48,146
It's actually very cool...
And very controversial.
171
00:10:48,179 --> 00:10:49,747
You know,
what they do is they...
172
00:10:49,780 --> 00:10:52,083
They drill like a mile down
into the earth's crust
173
00:10:52,116 --> 00:10:54,687
looking for, you know,
natural gases and oil.
174
00:10:54,720 --> 00:10:56,788
Then when they find it,
they drill sideways
175
00:10:56,822 --> 00:10:58,423
and let off
a series of explosions
176
00:10:58,456 --> 00:10:59,891
and finally
they force it out
177
00:10:59,924 --> 00:11:03,327
with millions of gallons
of pressurized water.
178
00:11:03,360 --> 00:11:05,297
What did I just say?
179
00:11:05,330 --> 00:11:06,732
Well, we're not driving!
180
00:11:06,764 --> 00:11:08,399
Okay. Calm down.
181
00:11:08,432 --> 00:11:10,068
Jeez, Warner.
182
00:11:12,971 --> 00:11:14,306
Ok, I think
we're ready to go.
183
00:11:14,339 --> 00:11:15,307
Awesome!
184
00:11:15,349 --> 00:11:17,777
Hey...
Okay.
185
00:11:17,800 --> 00:11:20,773
I will be right up there
if you want to see the rig...
186
00:11:20,813 --> 00:11:24,450
7 p.m.-that's when
we're turning all the pumps on.
187
00:11:24,480 --> 00:11:25,781
It's going to be
quite a sight.
188
00:11:25,813 --> 00:11:27,412
Yeah, we'll be sure
to stop by.
189
00:11:27,458 --> 00:11:29,059
Can we please go now?
190
00:11:29,084 --> 00:11:30,927
One last question...
191
00:11:30,954 --> 00:11:33,127
How many beers before
it's no longer safe to drive?
192
00:11:33,158 --> 00:11:35,060
Dad! Derrick,
don't answer that question.
193
00:11:35,092 --> 00:11:36,394
Well, actually
it's the blood alcohol...
194
00:11:36,427 --> 00:11:39,097
Hey, I'm asking him,
not you.
195
00:11:39,130 --> 00:11:40,365
Come on, tough guy.
196
00:11:40,398 --> 00:11:41,466
-Nothing.
-One beer.
197
00:11:41,500 --> 00:11:43,168
No.
Wrong!
198
00:11:43,201 --> 00:11:44,436
You're under 21.
199
00:11:44,469 --> 00:11:45,804
That's it, young lady.
Out of the car!
200
00:11:45,836 --> 00:11:47,272
Come on. No.
201
00:11:47,273 --> 00:11:48,707
Dad, stop it!
202
00:11:53,845 --> 00:11:55,413
All right. You just...
203
00:11:55,447 --> 00:11:59,083
You call me if there's
any problems, okay?
204
00:11:59,116 --> 00:12:00,284
No trouble, you hear?
205
00:12:00,317 --> 00:12:01,385
Yes, sir.
206
00:12:01,418 --> 00:12:02,954
Thanks, Dad.
207
00:12:02,988 --> 00:12:05,324
Bye.
208
00:12:07,125 --> 00:12:08,094
Sorry.
209
00:12:11,529 --> 00:12:12,964
Too possessive Jack.
You keep it up,
210
00:12:12,998 --> 00:12:15,100
you're going to
push her away even more.
211
00:12:15,133 --> 00:12:18,537
It's just the dysfunctional stuff.
Am I too involved or not enough?
212
00:12:18,570 --> 00:12:22,975
Being overprotective isn't
the same as being supportive.
213
00:12:23,008 --> 00:12:25,043
You've got to start
trusting her.
214
00:12:25,076 --> 00:12:27,946
What about that GPS tracking
app that you put in her cell?
215
00:12:27,979 --> 00:12:29,314
Yeah, but that's different.
216
00:12:29,346 --> 00:12:30,348
Really?
217
00:12:30,381 --> 00:12:32,116
Yeah.
218
00:12:32,149 --> 00:12:33,251
Hey, yeah.
219
00:12:33,284 --> 00:12:34,852
Hey, boss. Yeah.
220
00:12:34,885 --> 00:12:36,855
I'm I'm running
a little bit late.
221
00:12:36,888 --> 00:12:40,057
I've just got to pick up Hector
and I'll be on my way.
222
00:12:40,091 --> 00:12:41,793
Before you head there,
I need you to stop by
223
00:12:41,826 --> 00:12:43,261
Pump Station Three.
224
00:12:43,294 --> 00:12:44,529
We've got a little spike,
225
00:12:44,562 --> 00:12:46,298
then the station went dead.
226
00:12:46,331 --> 00:12:47,566
We lost all our readings.
227
00:12:47,599 --> 00:12:49,268
Come on, move it!
Let's go!
228
00:12:49,301 --> 00:12:50,502
Come on, move it!
229
00:12:50,534 --> 00:12:52,937
Okay, yeah,
wha-what about Paxton?
230
00:12:52,971 --> 00:12:54,405
Yeah, I haven't heard back.
231
00:12:54,438 --> 00:12:57,408
He pulled an all-nighter
so he's probably crashed out.
232
00:12:57,442 --> 00:12:59,010
What is your problem?
233
00:12:59,043 --> 00:13:01,245
Today, please!
Today!
234
00:13:01,278 --> 00:13:02,581
Yeah, and security?
235
00:13:02,614 --> 00:13:04,583
That drunk is probably
passed out, too.
236
00:13:04,615 --> 00:13:06,585
He's as big of an idiot
as this moron
237
00:13:06,618 --> 00:13:08,086
in front of me.
238
00:13:08,119 --> 00:13:09,288
Move it, toots!
239
00:13:10,621 --> 00:13:13,057
It's not like Paxton
not to check in, though.
240
00:13:13,091 --> 00:13:15,894
This is L.A., 55 means 70.
241
00:13:15,927 --> 00:13:17,329
Pick it up, Grandma!
242
00:13:19,230 --> 00:13:21,033
Ho, nice!
243
00:13:28,306 --> 00:13:30,375
Hey, Jack, I'll see you
this afternoon.
244
00:13:30,408 --> 00:13:31,610
It's a big day, man.
245
00:13:31,643 --> 00:13:34,046
I can't wait
'til we turn on...
246
00:13:34,078 --> 00:13:36,948
Would you
look at this guy?
247
00:13:36,981 --> 00:13:38,583
Stay in your lane, idiot!
248
00:13:40,585 --> 00:13:42,187
Listen, I've,
I've got to go.
249
00:13:42,220 --> 00:13:43,488
Sounds like it's going to be
one of those days.
250
00:13:43,520 --> 00:13:45,089
Sorry.
251
00:13:45,123 --> 00:13:50,028
Yeah, sorry to pile it on,
but could you just sign this
252
00:13:50,061 --> 00:13:52,398
and mail it in
whenever you can?
253
00:13:54,399 --> 00:13:55,900
Sure.
254
00:14:01,105 --> 00:14:02,206
Hello?
255
00:14:02,240 --> 00:14:04,876
Hi. I'm looking
for Dr. Booker.
256
00:14:04,909 --> 00:14:08,145
Could you, point me
in the right direction?
257
00:14:08,178 --> 00:14:10,348
Hello?
258
00:14:10,381 --> 00:14:13,251
Hello?
Mi-Miss?
259
00:14:13,284 --> 00:14:14,352
Hi there.
260
00:14:14,385 --> 00:14:15,353
Dr. Schiffman.
261
00:14:16,520 --> 00:14:18,222
Not Dr. Schiffman.
262
00:14:18,255 --> 00:14:20,424
Yes. It's the second time
I've been called doctor today.
263
00:14:20,457 --> 00:14:22,394
I'm not quite used to it.
264
00:14:22,427 --> 00:14:23,512
Emily's fine, sir.
265
00:14:23,513 --> 00:14:24,596
Michael.
266
00:14:24,629 --> 00:14:26,298
I will show you
around here.
267
00:14:26,331 --> 00:14:27,499
Am I early?
268
00:14:27,532 --> 00:14:29,100
What time does
everyone show up?
269
00:14:29,134 --> 00:14:31,637
I'm afraid this is it.
Budget cuts, you know?
270
00:14:31,669 --> 00:14:33,437
I'm actually a little surprised
they hired you,
271
00:14:33,471 --> 00:14:36,674
although I can use the company
and the help, especially today.
272
00:14:36,707 --> 00:14:39,144
This has been
a very funny morning.
273
00:14:39,177 --> 00:14:41,013
We've had 15 reports
since last night
274
00:14:41,046 --> 00:14:42,514
and I can't make
a lick of sense of it.
275
00:14:42,547 --> 00:14:44,582
So I've heard.
276
00:14:44,615 --> 00:14:45,616
Gladstone.
277
00:14:45,649 --> 00:14:47,084
Yeah.
I met him last year
278
00:14:47,118 --> 00:14:48,987
at a paleo-earthquake
seminar at Berkley
279
00:14:49,019 --> 00:14:51,155
and somehow I became
his new best friend.
280
00:14:51,188 --> 00:14:53,024
Yeah, that guy...
He's like a mutt...
281
00:14:53,057 --> 00:14:54,326
You pet him once,
he never leaves your lap.
282
00:14:54,359 --> 00:14:56,528
He heard my thesis
and he had to meet me!
283
00:14:56,561 --> 00:14:58,663
Yes, I read that thesis.
284
00:14:58,697 --> 00:15:00,365
It was on containment...
285
00:15:00,398 --> 00:15:01,500
-Epicenter.
-Yeah.
286
00:15:01,533 --> 00:15:03,032
Epicenter containment, yeah.
287
00:15:03,033 --> 00:15:04,468
-Yeah, it was quite...
-Ridiculous?
288
00:15:04,501 --> 00:15:05,569
No, I wasn't
going to say that.
289
00:15:05,602 --> 00:15:07,072
No, it's okay,
290
00:15:07,105 --> 00:15:08,507
my, my professors
thought the same thing.
291
00:15:08,539 --> 00:15:11,575
However, that ingenious theory
did earn me a strong C minus.
292
00:15:11,609 --> 00:15:14,480
And a job
at the glorious USGS.
293
00:15:16,480 --> 00:15:18,716
Yeah, you know,
you would think the state
294
00:15:18,750 --> 00:15:20,952
would make this place
more of a priority.
295
00:15:20,985 --> 00:15:23,322
Well, I do have a 24-hour
hotline to the governor
296
00:15:23,355 --> 00:15:24,389
anytime I need it.
297
00:15:24,422 --> 00:15:26,158
Really?
What's he like?
298
00:15:26,191 --> 00:15:28,560
I've never met him, so...
299
00:15:28,592 --> 00:15:32,496
Also, there is the sign-up sheet
for the company softball league.
300
00:15:32,529 --> 00:15:35,433
So far it's just me.
301
00:15:35,466 --> 00:15:37,269
I play first base.
302
00:15:37,302 --> 00:15:39,204
-Okay.
-Yeah.
303
00:15:39,236 --> 00:15:42,307
Here's the rules for using
the kitchen microwave,
304
00:15:42,340 --> 00:15:43,575
dah-dah, dah, dah.
305
00:15:43,607 --> 00:15:46,644
And over here
is your workstation.
306
00:15:46,677 --> 00:15:49,480
Now, we have been getting
calls all morning
307
00:15:49,514 --> 00:15:51,048
about tremor activity, okay?
308
00:15:51,081 --> 00:15:53,317
Nothing major,
no major damage...
309
00:15:53,350 --> 00:15:55,586
Just broken glass,
things flying off the shelves.
310
00:15:55,620 --> 00:15:57,489
The thing is,
the major scales...
311
00:15:57,522 --> 00:16:00,057
They haven't registered anything
above a semi passing by.
312
00:16:00,091 --> 00:16:01,360
Okay,
so what can I do?
313
00:16:01,393 --> 00:16:04,997
Well, we have 300 sensors
in the L.A. river basin.
314
00:16:05,029 --> 00:16:07,031
These reports are from
the last 12 hours.
315
00:16:07,065 --> 00:16:08,166
I'm gonna need you
to look through there,
316
00:16:08,198 --> 00:16:10,334
see if there's
any unusual peaks.
317
00:16:11,201 --> 00:16:13,437
Is this some sort of
new-guy hazing?
318
00:16:13,471 --> 00:16:15,240
Don't you have some intern
319
00:16:15,273 --> 00:16:19,110
or a computer
equipped to do this?
320
00:16:19,144 --> 00:16:21,679
We barely have enough money
for staples for this stapler.
321
00:16:23,514 --> 00:16:25,049
I shouldn't
have used that one.
322
00:16:25,082 --> 00:16:27,552
Sorry, kid.
Just you and me, honey.
323
00:17:16,300 --> 00:17:17,269
Dude!
324
00:17:31,316 --> 00:17:33,052
Dude?
325
00:17:37,721 --> 00:17:38,823
Nate down in Palms.
326
00:17:38,856 --> 00:17:40,692
Callers told us a big sinkhole
just opened up
327
00:17:40,724 --> 00:17:41,826
right in the middle of
Robertson.
328
00:17:41,859 --> 00:17:43,494
Check this out, though.
329
00:17:43,528 --> 00:17:45,163
Got a call from a guy dining
across the street
330
00:17:45,195 --> 00:17:46,363
who says
he didn't feel a thing.
331
00:17:46,396 --> 00:17:48,299
-That's the third one today.
-Yeah.
332
00:17:48,333 --> 00:17:49,601
We've got
the Twiggies coming up next.
333
00:17:49,634 --> 00:17:50,701
So stick around.
334
00:17:50,734 --> 00:17:51,869
Hey.
335
00:17:51,903 --> 00:17:53,771
You got your release
papers?
336
00:17:53,805 --> 00:17:56,141
What?
Give me that.
337
00:17:56,173 --> 00:17:58,876
The final nail
in the coffin.
338
00:17:58,910 --> 00:18:01,779
So,
so what's the plan?
339
00:18:01,813 --> 00:18:04,783
We hitting the strip clubs
or you surfing online?
340
00:18:04,816 --> 00:18:06,384
More women?
God, no.
341
00:18:06,416 --> 00:18:08,319
No, I've got my hands
full as it is anyway.
342
00:18:08,353 --> 00:18:09,721
The little one's
on your ass, too?
343
00:18:09,753 --> 00:18:12,490
Yeah, not so little anymore.
344
00:18:12,523 --> 00:18:13,557
Eighteen.
345
00:18:13,590 --> 00:18:16,193
Eighteen?
346
00:18:16,227 --> 00:18:18,396
So she's in that
get-away-from-me stage.
347
00:18:18,429 --> 00:18:19,230
Pretty much.
348
00:18:19,262 --> 00:18:21,332
"I hate you, Dad!
Get out of my room!"
349
00:18:21,365 --> 00:18:22,334
You know it.
350
00:18:22,366 --> 00:18:24,368
"I hope you die
so I could take my inheritance,
351
00:18:24,402 --> 00:18:27,405
move to Vegas
and start whoring on a strip."
352
00:18:30,708 --> 00:18:32,611
Went too far with that?
353
00:18:32,644 --> 00:18:33,644
What is wrong with you?
354
00:18:35,246 --> 00:18:37,182
Still, not too far
off the truth, you know?
355
00:18:37,214 --> 00:18:38,916
I remember when
I used to be a hero,
356
00:18:38,950 --> 00:18:42,386
and now I'm just this
annoying embarrassment.
357
00:18:42,420 --> 00:18:45,289
You know, women.
You can't live with them...
358
00:18:52,963 --> 00:18:55,799
Still, the lady
who's really busting my balls
359
00:18:55,833 --> 00:18:57,169
isn't Steph or Nicole.
360
00:18:57,201 --> 00:18:58,435
I hear you, man.
361
00:18:58,469 --> 00:19:00,372
This job is the worst bitch
I've ever known.
362
00:19:00,404 --> 00:19:02,206
Been my wife
for over two years now...
363
00:19:02,240 --> 00:19:05,410
Two long, miserable years
of ruthless spousal abuse, man.
364
00:19:05,442 --> 00:19:07,711
Look, look,
look at these bruises.
365
00:19:07,744 --> 00:19:12,650
Well, hopefully today this
marriage pays off for both of us.
366
00:19:12,683 --> 00:19:14,302
It better.
367
00:19:14,303 --> 00:19:15,921
It will.
368
00:19:15,953 --> 00:19:18,322
I have a very good feeling.
369
00:19:36,406 --> 00:19:39,443
Next in line, fast!
Go, go.
370
00:19:39,477 --> 00:19:41,947
Spin around.
371
00:19:41,980 --> 00:19:43,347
Okay.
372
00:20:12,009 --> 00:20:14,011
No, no, no, Gladstone.
373
00:20:14,045 --> 00:20:17,282
We don't have that information,
but we're trying.
374
00:20:17,315 --> 00:20:18,450
You don't even know
my mother!
375
00:20:18,482 --> 00:20:19,783
There are some
serious anomalies
376
00:20:19,817 --> 00:20:21,019
in the deep crust strata.
377
00:20:21,051 --> 00:20:22,721
Okay, hold on, hold on.
What did you find?
378
00:20:22,753 --> 00:20:24,321
Here.
At 2:17 this morning,
379
00:20:24,355 --> 00:20:27,025
a 2.1 with an epicenter
south of the city...
380
00:20:27,057 --> 00:20:28,259
That's just the beginning.
381
00:20:28,292 --> 00:20:29,827
Do you hear that, Marcus?
382
00:20:29,861 --> 00:20:30,862
What, no speakerphone?
383
00:20:30,894 --> 00:20:31,863
No money.
384
00:20:31,895 --> 00:20:34,566
2:41, 3:05, 3:56.
385
00:20:34,598 --> 00:20:36,533
They're escalating
on a graduating curve,
386
00:20:36,567 --> 00:20:38,002
radiating out
from the epicenter.
387
00:20:38,036 --> 00:20:41,006
The last one was 12 miles away
and twice the force.
388
00:20:43,374 --> 00:20:44,643
Marcus, how reliable
is this data?
389
00:20:44,675 --> 00:20:46,410
Well, we're going to need
everything,
390
00:20:46,443 --> 00:20:47,778
especially if we're doing
what you're suggesting.
391
00:20:47,811 --> 00:20:49,980
-What, what is...
-I'm sending Emily down there.
392
00:20:50,013 --> 00:20:51,649
Take her to the epicenter,
collect the data,
393
00:20:51,682 --> 00:20:53,350
compare it against
the Mercalli scale.
394
00:20:53,384 --> 00:20:54,653
But we're going to need
an eyewitness account
395
00:20:54,685 --> 00:20:56,887
if you expect me to pull
the trigger on this thing.
396
00:20:56,921 --> 00:20:58,355
What's he want you to do?
397
00:20:58,388 --> 00:20:59,824
Evacuate Los Angeles.
398
00:21:22,012 --> 00:21:23,814
Paxton!
399
00:21:23,847 --> 00:21:26,550
Hicks.
Yo, where you at?
400
00:21:26,584 --> 00:21:29,587
What is that, sulphur?
401
00:21:35,593 --> 00:21:37,329
Paxton, Hicks?
402
00:21:39,130 --> 00:21:40,732
Hey, Hector.
Check it out.
403
00:21:44,836 --> 00:21:45,871
That don't look good, Chief.
404
00:21:53,678 --> 00:21:56,081
Man, we are
bringing up all kinds of stuff
405
00:21:56,114 --> 00:21:58,583
that we shouldn't be
anywhere near drilling.
406
00:22:00,384 --> 00:22:02,921
Paxton, Hicks?
407
00:22:02,953 --> 00:22:04,489
Sure is humid down there.
408
00:22:04,521 --> 00:22:06,692
You know, humidity can
trigger an asthma attack.
409
00:22:08,492 --> 00:22:09,760
So?
410
00:22:09,794 --> 00:22:11,463
You don't have asthma.
411
00:22:11,496 --> 00:22:13,465
It does make my hair
really frizzy.
412
00:22:13,498 --> 00:22:15,066
You get down there!
413
00:22:15,098 --> 00:22:16,934
All right.
I'll check it out.
414
00:23:40,817 --> 00:23:41,952
That can't be right.
415
00:23:51,863 --> 00:23:53,530
Glorious morning to you.
416
00:23:53,564 --> 00:23:54,999
I'm sorry.
I have the wrong...
417
00:23:55,031 --> 00:23:56,166
You're here for Marcus.
418
00:23:56,200 --> 00:23:57,201
Come in. Come in.
419
00:23:57,234 --> 00:23:58,569
I'll take you to him.
420
00:24:01,571 --> 00:24:02,539
Can I get you an Evian?
421
00:24:02,573 --> 00:24:04,509
No. I'm fine.
422
00:24:04,541 --> 00:24:06,510
My husband's been
working away all night.
423
00:24:06,544 --> 00:24:08,947
He's in a heckuva tizzy.
424
00:24:08,980 --> 00:24:10,081
Who's your husband?
425
00:24:10,114 --> 00:24:11,583
Marcus.
426
00:24:12,549 --> 00:24:14,618
This makes no sense.
427
00:24:15,752 --> 00:24:17,855
Babycakes,
your visitor's here.
428
00:24:22,026 --> 00:24:24,729
Dr. Schiffman.
Thank heavens!
429
00:24:26,864 --> 00:24:27,999
This makes sense.
430
00:24:29,133 --> 00:24:30,969
Off to save the city.
431
00:24:31,001 --> 00:24:32,002
Will you be back for dinner?
432
00:24:32,036 --> 00:24:33,571
Don't know.
433
00:24:33,604 --> 00:24:35,640
Well, stop and get
cupcakes on your way home.
434
00:24:35,673 --> 00:24:36,708
Cupcakes?
435
00:24:36,740 --> 00:24:38,076
What's wrong with you, woman?
436
00:24:38,108 --> 00:24:40,144
I just said I'm off
to save Los Angeles.
437
00:24:40,176 --> 00:24:42,613
So, what?
Cheesecake?
438
00:24:43,914 --> 00:24:46,518
Yes, cheesecake.
439
00:24:51,154 --> 00:24:53,258
L.A., man...
55 means 70!
440
00:24:53,290 --> 00:24:54,925
Stupid foreigners!
441
00:24:54,959 --> 00:24:57,695
I don't think that Wisconsin's
a foreign territory.
442
00:24:57,728 --> 00:24:59,029
Yeah, well, who asked you?
443
00:24:59,063 --> 00:25:00,598
Racist and rude.
444
00:25:00,631 --> 00:25:03,134
Can't he just focus on
one blatant stereotype?
445
00:25:03,166 --> 00:25:05,503
I choose to be
unnecessarily violent.
446
00:25:06,304 --> 00:25:08,640
Stop it, Warner.
447
00:25:08,673 --> 00:25:09,540
What?
448
00:25:09,574 --> 00:25:10,575
You're such a jerk!
449
00:25:10,607 --> 00:25:13,176
I'm a jerk?
How?
450
00:25:13,210 --> 00:25:14,746
Bud, put on your seatbelt,
will you?
451
00:25:14,778 --> 00:25:17,615
I can't. I need easy access
to dork kid over there.
452
00:25:17,647 --> 00:25:19,149
You knew he was gonna
pick on the whole time.
453
00:25:19,182 --> 00:25:20,751
Why'd you even come?
454
00:25:20,785 --> 00:25:21,853
Entomology Club.
455
00:25:21,885 --> 00:25:23,654
The California National Forest
is crawling with, like,
456
00:25:23,688 --> 00:25:26,758
10,000 species in
the formicidae family.
457
00:25:26,790 --> 00:25:29,727
I'm just saying I'm a geek
who gets off on bugs, yuk-yuk.
458
00:25:31,061 --> 00:25:32,229
Leave him alone!
459
00:25:32,262 --> 00:25:33,330
Why you sticking up
for him?
460
00:25:33,364 --> 00:25:35,767
What, you got the hots
for this tool?
461
00:25:35,799 --> 00:25:37,568
No!
462
00:25:37,602 --> 00:25:39,738
She's has her eyes
on somebody else.
463
00:25:41,238 --> 00:25:43,141
Well, call me flattered.
464
00:25:43,173 --> 00:25:44,308
Shut up, Warner!
465
00:25:44,342 --> 00:25:45,843
Hey, easy.
Not in the car.
466
00:25:45,875 --> 00:25:46,978
I'm driving.
467
00:26:03,827 --> 00:26:05,696
They better not
jump out and scare us.
468
00:26:07,163 --> 00:26:08,666
I've got a weak heart.
469
00:26:11,102 --> 00:26:12,103
Paxton!
470
00:26:19,309 --> 00:26:21,846
This is Paxton's phone.
471
00:26:21,878 --> 00:26:25,082
There's something
not right here.
472
00:26:29,753 --> 00:26:30,888
Who's the idiot...
473
00:26:34,224 --> 00:26:36,059
Is that...
474
00:26:36,093 --> 00:26:38,096
Is that...
475
00:26:38,128 --> 00:26:39,096
Yeah, that's...
476
00:26:49,105 --> 00:26:51,076
Go, go, go, go, go!
477
00:26:53,443 --> 00:26:55,046
Go, come on.
Get up!
478
00:27:06,457 --> 00:27:08,159
I can't move it, Chief.
479
00:27:08,192 --> 00:27:09,760
That's the only way
out of here
480
00:27:09,794 --> 00:27:11,396
because this tunnel's
collapsed.
481
00:27:11,429 --> 00:27:12,697
Help!
482
00:27:12,730 --> 00:27:14,399
Anyone, we're
trapped down here!
483
00:27:14,432 --> 00:27:19,303
Hey, conserve...
Conserve your oxygen.
484
00:27:19,336 --> 00:27:20,938
There's no one out there.
485
00:27:20,971 --> 00:27:22,306
The only people
who worked here
486
00:27:22,338 --> 00:27:24,808
are buried under
50 tons of concrete.
487
00:27:24,842 --> 00:27:26,009
Hail Mary,
full of grace.
488
00:27:26,042 --> 00:27:26,710
The Lord is with thee.
489
00:27:26,743 --> 00:27:28,311
Blessed art thou
amongst women.
490
00:27:28,345 --> 00:27:29,647
Blessed is...
491
00:27:29,648 --> 00:27:30,948
That's a great prayer.
492
00:27:30,980 --> 00:27:34,352
That's a great way
to conserve oxygen.
493
00:27:35,452 --> 00:27:37,055
What the...
494
00:27:37,087 --> 00:27:42,292
You guys really screwed
the pooch, didn't you?
495
00:27:45,796 --> 00:27:47,164
That's weird.
496
00:28:08,018 --> 00:28:10,188
Is your sleeping bag
up there?
497
00:28:10,221 --> 00:28:12,155
What about it?
498
00:28:12,189 --> 00:28:14,392
I don't know. The material
looks a little thin.
499
00:28:14,424 --> 00:28:15,960
It could get cold inside.
500
00:28:17,528 --> 00:28:18,895
You think so?
501
00:28:19,997 --> 00:28:23,935
I, might know a way
to make it a little warmer.
502
00:28:30,273 --> 00:28:31,441
Guess that's settled.
503
00:28:31,474 --> 00:28:34,144
Looks like we're
hooking up this weekend.
504
00:28:34,178 --> 00:28:36,247
So...
505
00:28:36,279 --> 00:28:38,014
It's possible,
506
00:28:38,048 --> 00:28:39,416
but I think there's
a better chance
507
00:28:39,450 --> 00:28:41,086
of you getting
your face smashed in.
508
00:28:43,386 --> 00:28:45,322
But can't we do both?
509
00:28:49,292 --> 00:28:50,360
Teddy, let's go!
510
00:28:52,395 --> 00:28:54,798
Come on, dude. I want to stop
and get something to eat.
511
00:29:14,018 --> 00:29:16,453
All these small earthquakes,
that was you.
512
00:29:16,487 --> 00:29:17,872
You fractured a fault.
513
00:29:17,873 --> 00:29:19,257
You know what?
514
00:29:19,289 --> 00:29:21,424
We have followed regulation
to the letter.
515
00:29:21,458 --> 00:29:22,994
Who the hell
are you guys anyway?
516
00:29:23,027 --> 00:29:24,028
USGS.
517
00:29:24,060 --> 00:29:25,428
Uggs?
518
00:29:25,461 --> 00:29:27,330
Them boots
Tom Brady wears?
519
00:29:27,364 --> 00:29:29,534
United States
Geological Survey.
520
00:29:29,567 --> 00:29:32,870
Look, there's not been
one recorded seismic incident
521
00:29:32,903 --> 00:29:34,572
convincingly
linked to fracking.
522
00:29:34,605 --> 00:29:35,906
The only thing
that's going on here
523
00:29:35,940 --> 00:29:37,909
is an outflow valve
malfunction...
524
00:29:41,278 --> 00:29:42,480
Most likely.
525
00:29:42,512 --> 00:29:44,182
All this is from today.
526
00:29:46,517 --> 00:29:48,820
Starting here... here.
527
00:29:51,521 --> 00:29:54,558
And following these lines
radiating around
528
00:29:54,592 --> 00:29:57,295
from this point here
and here, flowing out.
529
00:29:57,327 --> 00:29:58,562
It's epicenter dispersal.
530
00:29:58,596 --> 00:30:00,431
In the worst
possible way.
531
00:30:00,463 --> 00:30:02,866
You see, the entire
Los Angeles basin
532
00:30:02,900 --> 00:30:04,969
is a network
of deep faults...
533
00:30:05,001 --> 00:30:06,537
The San Andreas system.
534
00:30:06,569 --> 00:30:07,571
Ever heard of it?
535
00:30:07,605 --> 00:30:08,972
This data suggests
the fluids
536
00:30:09,006 --> 00:30:10,341
being forced at
high pressure
537
00:30:10,374 --> 00:30:13,376
underneath this station
produced these microfissures
538
00:30:13,410 --> 00:30:16,247
which reach all the way down
to the primary fault lines.
539
00:30:16,279 --> 00:30:17,882
Causing this ripple effect.
540
00:30:17,914 --> 00:30:20,017
And now all these new
cracks are popping up
541
00:30:20,049 --> 00:30:22,019
all along the deeper
fault lines
542
00:30:22,051 --> 00:30:24,554
which makes the entire
L.A. basin unstable.
543
00:30:24,587 --> 00:30:26,190
-What?
-What do you mean, unstable?
544
00:30:26,222 --> 00:30:28,459
You're predicting
a massive earthquake?
545
00:30:28,491 --> 00:30:30,228
At first,
the city will suffer
546
00:30:30,260 --> 00:30:34,264
hundreds of highly localized
mini earthquakes.
547
00:30:34,298 --> 00:30:36,467
The scope of impact
can range from the size
548
00:30:36,500 --> 00:30:38,970
of a small house
to an entire city block.
549
00:30:39,002 --> 00:30:40,937
Unless you were standing
right on top of a fissure,
550
00:30:40,971 --> 00:30:42,205
you probably
wouldn't even know it.
551
00:30:42,239 --> 00:30:44,408
And when enough of these
microfissures branch out
552
00:30:44,441 --> 00:30:48,078
and cut back to their original
primary fault lines...
553
00:30:48,112 --> 00:30:50,413
What?
554
00:30:50,446 --> 00:30:52,215
The basin will collapse.
555
00:30:52,249 --> 00:30:53,517
That, that is ridiculous!
556
00:30:53,549 --> 00:30:56,586
Can I borrow this?
557
00:30:56,619 --> 00:30:57,621
Marcus?
558
00:30:57,654 --> 00:30:59,456
This is going to be great.
559
00:30:59,490 --> 00:31:00,858
Hey, what are you...
560
00:31:01,925 --> 00:31:03,293
Hey, what's wrong with you?
561
00:31:03,326 --> 00:31:06,663
You see, when these
microfissures come together,
562
00:31:06,696 --> 00:31:12,936
the upper strata
gets weaker and weaker until...
563
00:31:12,970 --> 00:31:15,006
The L.A. basin caves in.
564
00:31:15,038 --> 00:31:17,340
It's a virtual 10.0.
565
00:31:17,374 --> 00:31:18,608
The big one!
566
00:31:18,642 --> 00:31:20,077
Dios mio!
567
00:31:31,087 --> 00:31:33,523
Well, I'm going to jump
at the opportunity
568
00:31:33,557 --> 00:31:36,259
to use indoor plumbing
for the last time this weekend.
569
00:31:36,292 --> 00:31:37,394
Excuse me.
570
00:31:43,032 --> 00:31:45,468
I like your shirt, Derrick.
571
00:31:45,501 --> 00:31:48,204
Looks soft.
Is it cotton?
572
00:31:48,238 --> 00:31:51,409
Probably
a cotton/polyester blend.
573
00:31:51,442 --> 00:31:53,576
Ahem.
574
00:31:53,609 --> 00:31:55,712
Hey, check this out.
This is interesting.
575
00:31:55,746 --> 00:31:57,448
Redwood ants
have chemo receptors
576
00:31:57,480 --> 00:31:59,016
for carbon dioxide gradients
577
00:31:59,048 --> 00:32:01,719
and magnetic receptors
for electromagnetic fields.
578
00:32:03,287 --> 00:32:06,156
Okay, researchers found
that before an earthquake,
579
00:32:06,190 --> 00:32:08,259
ants stay awake
all throughout the night,
580
00:32:08,291 --> 00:32:11,528
outside their mound,
vulnerable to predators,
581
00:32:11,561 --> 00:32:13,029
and they'll stay that way,
582
00:32:13,063 --> 00:32:16,167
doing nothing until a day
after the quake.
583
00:32:16,200 --> 00:32:18,302
I think that's what
these guys are doing.
584
00:32:18,335 --> 00:32:19,737
You're saying
ants can sense
585
00:32:19,769 --> 00:32:21,439
when an earthquake
is about to strike?
586
00:32:21,471 --> 00:32:25,509
Well, the University
Duisberg-Essen in Germany is.
587
00:32:25,541 --> 00:32:26,576
I think they're right.
588
00:32:26,609 --> 00:32:28,144
It's a big one.
589
00:32:28,178 --> 00:32:30,147
Stop that!
You're going to...
590
00:32:30,180 --> 00:32:31,315
Put it down,
put it down.
591
00:32:31,347 --> 00:32:32,383
Stop that!
592
00:32:34,617 --> 00:32:36,653
I've got to
take a leak, too.
593
00:32:36,686 --> 00:32:39,122
Teddy, take care of that,
all right?
594
00:32:39,155 --> 00:32:40,191
Yeah.
595
00:32:50,666 --> 00:32:51,769
What are you doing in here?
596
00:32:51,801 --> 00:32:54,004
What do you think?
597
00:32:54,038 --> 00:32:56,274
I don't know.
598
00:33:07,050 --> 00:33:09,352
Okay. Just slow down.
599
00:33:09,385 --> 00:33:10,687
Maybe not in here.
600
00:33:10,721 --> 00:33:12,323
What's your problem?
601
00:33:12,355 --> 00:33:13,423
We're in a bathroom.
602
00:33:13,457 --> 00:33:15,760
Aw, come on. You know you
want it just as bad as I do.
603
00:33:15,792 --> 00:33:18,395
No, Derrick.
Let's go back out there.
604
00:33:18,429 --> 00:33:20,230
What, if you want
some privacy,
605
00:33:20,263 --> 00:33:22,065
-we can just go in a stall.
-No, I don't want privacy.
606
00:33:22,098 --> 00:33:23,333
I don't want privacy, Derrick.
607
00:33:23,366 --> 00:33:24,367
Stop!
608
00:33:25,701 --> 00:33:26,804
Let me out.
Let me out!
609
00:33:26,836 --> 00:33:29,773
Stop being such a prude.
610
00:33:29,807 --> 00:33:31,075
Okay.
611
00:33:35,112 --> 00:33:36,581
I said stop, Derrick!
612
00:33:52,563 --> 00:33:54,132
I guess the ants were right.
613
00:33:57,867 --> 00:33:59,669
Look, unless
you've got a subpoena,
614
00:33:59,702 --> 00:34:01,704
I can't show you
the operating logs.
615
00:34:01,738 --> 00:34:02,740
Look, I'm just the engineer.
616
00:34:02,772 --> 00:34:04,240
I don't have the authority.
617
00:34:04,273 --> 00:34:06,476
This is the owner's
direct number.
618
00:34:06,509 --> 00:34:08,579
I'm sure he'll be happy
to cooperate.
619
00:34:08,612 --> 00:34:10,681
Yes,
that'll happen.
620
00:34:10,713 --> 00:34:13,683
Here is my number.
621
00:34:13,717 --> 00:34:17,221
Call me
if you need anything.
622
00:34:17,253 --> 00:34:18,855
I'm just really sorry
about your people.
623
00:34:18,889 --> 00:34:20,624
Thanks.
624
00:34:20,657 --> 00:34:23,094
If there's anything you think
we should do on our side...
625
00:34:23,126 --> 00:34:24,394
Well, if I were you,
I'd hire a lawyer
626
00:34:24,427 --> 00:34:26,130
and prepare
for 20 years in prison.
627
00:34:26,163 --> 00:34:28,331
Of course, you might luck out
and die in the earthquake.
628
00:34:28,364 --> 00:34:31,568
Sorry. Hope the rest
of your day goes better.
629
00:34:35,271 --> 00:34:37,540
You think they're right
that we caused this?
630
00:34:37,574 --> 00:34:38,543
I don't know.
631
00:34:40,344 --> 00:34:41,479
Maybe.
632
00:34:42,746 --> 00:34:43,747
Come on,
damn it.
633
00:34:43,780 --> 00:34:44,748
Why don't you answer?
634
00:34:44,780 --> 00:34:46,317
Nicole?
635
00:34:46,349 --> 00:34:48,318
Yeah.
She and her friends...
636
00:34:48,351 --> 00:34:50,887
They're headed
straight for the...
637
00:34:50,920 --> 00:34:53,389
Hey. Yeah,
listen, it's me.
638
00:34:53,422 --> 00:34:56,793
Listen,
are you sitting down?
639
00:34:56,827 --> 00:34:59,597
Paxton and Hicks are dead.
640
00:34:59,630 --> 00:35:02,233
The access tunnel collapsed,
and guess who I just had
641
00:35:02,266 --> 00:35:04,902
a very long and frightening
conversation with?
642
00:35:04,934 --> 00:35:07,137
Yeah, the f'ing USGS.
643
00:35:07,170 --> 00:35:08,505
Jack, listen to me.
644
00:35:08,539 --> 00:35:12,376
They're just looking
for someone to blame, okay.
645
00:35:12,409 --> 00:35:14,512
Calm down, calm down.
Listen to me.
646
00:35:14,545 --> 00:35:17,280
Once we go live,
we'll scale back for a few days.
647
00:35:17,313 --> 00:35:18,882
Everything will be cool.
All right?
648
00:35:18,916 --> 00:35:20,251
But these aren't regulators.
649
00:35:20,284 --> 00:35:21,652
These are scientists
who are sure
650
00:35:21,684 --> 00:35:24,221
that we are responsible
for every single sinkhole
651
00:35:24,253 --> 00:35:25,589
that is happening
across the city.
652
00:35:26,822 --> 00:35:27,790
Well,
Hold on, hold on.
653
00:35:27,824 --> 00:35:28,858
Slow your horses.
654
00:35:28,891 --> 00:35:30,627
What's going on?
655
00:35:30,661 --> 00:35:31,695
Earthquakes?
656
00:35:35,666 --> 00:35:36,800
You follow protocol, right?
657
00:35:36,833 --> 00:35:38,335
I mean, my schematics to a T,
658
00:35:38,367 --> 00:35:41,505
because if I find out
that you drilled too deep...
659
00:35:42,639 --> 00:35:45,342
We are not opening
Station Five tonight.
660
00:35:45,375 --> 00:35:48,344
Why? Because we have
two employees
661
00:35:48,378 --> 00:35:50,314
who died a heluva gruesome...
662
00:35:51,315 --> 00:35:53,317
This,
this is a PR nightmare.
663
00:35:55,552 --> 00:35:57,820
And if you want to
escalate the problem...
664
00:35:57,853 --> 00:36:01,224
Look, Ritter,
my daughter is up there.
665
00:36:01,257 --> 00:36:02,525
Now just promise me
666
00:36:02,559 --> 00:36:04,528
that you will shut down
every single station
667
00:36:04,561 --> 00:36:06,664
until we can find out
exactly what went wrong.
668
00:36:06,697 --> 00:36:07,898
You have my word.
669
00:36:07,931 --> 00:36:09,532
Just take care
of your family,
670
00:36:09,565 --> 00:36:13,403
and I'll take care
of things up here, okay?
671
00:36:13,436 --> 00:36:14,505
Later.
672
00:36:14,538 --> 00:36:15,972
God damn it!
673
00:36:16,005 --> 00:36:18,442
Hey Hector,
call your family.
674
00:36:18,474 --> 00:36:20,677
Send them south.
Then head to five,
675
00:36:20,710 --> 00:36:22,278
make sure Ritter doesn't do
anything stupid.
676
00:36:22,311 --> 00:36:23,547
-I don't trust that guy.
-Who does?
677
00:36:23,579 --> 00:36:24,715
What about the bodies?
678
00:36:24,748 --> 00:36:26,817
I'll call the police
on the way.
679
00:36:26,849 --> 00:36:30,520
I'm going to get my family, and I'll
meet you up there as soon as possible.
680
00:36:50,574 --> 00:36:52,576
First of all,
it's the zone...
681
00:36:52,608 --> 00:36:53,710
The Alquist Priolo zone
682
00:36:53,744 --> 00:36:55,046
which as Dr. Parrish mentioned,
683
00:36:55,079 --> 00:36:58,015
has the greatest potential
for surface fault rupture
684
00:36:58,047 --> 00:37:01,317
which is much more likely
to cause damage
685
00:37:01,351 --> 00:37:03,320
and, and death and injury.
686
00:37:03,353 --> 00:37:04,688
It's limited to an area
687
00:37:04,721 --> 00:37:06,456
around the base
of the Hollywood Hills.
688
00:37:06,489 --> 00:37:08,491
Much of Hollywood
is not affected by this map.
689
00:37:10,860 --> 00:37:12,862
Earthquake?
690
00:37:12,896 --> 00:37:14,932
It's an earthquake.
691
00:37:14,965 --> 00:37:15,966
My God!
692
00:37:15,998 --> 00:37:17,533
My God!
693
00:37:17,567 --> 00:37:18,501
Help!
694
00:37:32,014 --> 00:37:33,817
-Steph!
-Jack!
695
00:37:35,552 --> 00:37:37,054
Where's your phone?
Where's your phone?
696
00:37:37,086 --> 00:37:38,889
In the kitchen,
in the kitchen.
697
00:37:38,922 --> 00:37:40,023
God!
698
00:37:40,056 --> 00:37:41,358
What are you doing?
Come on.
699
00:37:55,005 --> 00:37:56,039
Come on! Let's go!
700
00:37:56,072 --> 00:37:57,407
-What?
-Let's go!
701
00:38:06,750 --> 00:38:08,485
My God!
702
00:38:08,518 --> 00:38:09,887
Okay, all right.
Come on. Let's go!
703
00:38:09,920 --> 00:38:11,989
Go? Go where?
What do you mean?
704
00:38:12,021 --> 00:38:13,790
We have to find
our daughter. Come on.
705
00:38:13,824 --> 00:38:14,791
God!
706
00:38:35,378 --> 00:38:36,880
Be aware of wolves.
707
00:38:36,913 --> 00:38:38,782
-You say something?
-No.
708
00:38:40,050 --> 00:38:42,952
Guys, maybe, maybe
we should just go back.
709
00:38:42,985 --> 00:38:44,087
What?
710
00:38:44,121 --> 00:38:46,789
Why? Because of
that little tremble?
711
00:38:46,822 --> 00:38:49,525
Those aftershocks are
happening all over the place.
712
00:38:49,559 --> 00:38:51,428
Everybody's Twitter
on Twitter.
713
00:38:51,460 --> 00:38:52,829
That's funny.
714
00:38:52,862 --> 00:38:54,130
What is?
715
00:38:54,164 --> 00:38:56,967
Your Twit...
Never mind.
716
00:38:57,000 --> 00:38:58,835
Look, I think Nicole's right.
717
00:38:58,869 --> 00:39:01,038
I was reading about these
really intense sinkholes
718
00:39:01,070 --> 00:39:03,873
before I ran out of juice.
719
00:39:03,907 --> 00:39:06,110
By the way, can I,
can I use your phone charger?
720
00:39:06,143 --> 00:39:09,112
No, I'm using it
and we're not turning around.
721
00:39:09,146 --> 00:39:10,381
You guys are worried
about sinkholes.
722
00:39:10,414 --> 00:39:11,615
Seriously?
723
00:39:11,648 --> 00:39:13,717
Yeah, come on.
We're already here anyway.
724
00:39:13,750 --> 00:39:15,353
Woo-hoo!
725
00:39:44,880 --> 00:39:45,982
What's the matter, boy?
726
00:40:07,003 --> 00:40:08,672
Relax, relax.
727
00:40:20,115 --> 00:40:21,751
I felt that, too.
728
00:40:56,987 --> 00:40:58,722
That can't be right.
729
00:41:00,155 --> 00:41:01,858
It's right here.
730
00:41:17,139 --> 00:41:18,674
Hey, hey, hey, baby.
731
00:41:18,708 --> 00:41:19,910
I just want to tell you
that I love you
732
00:41:19,943 --> 00:41:21,745
and you mean
absolutely the world to me
733
00:41:21,777 --> 00:41:26,115
and I just wanted you to know
that time in Cabo
734
00:41:26,148 --> 00:41:28,085
when you were
passed out, yes,
735
00:41:28,117 --> 00:41:30,686
I-I did hook up with the concierge,
but it didn't mean anything.
736
00:41:30,719 --> 00:41:33,523
If you can just find it
in your heart to just for...
737
00:41:37,760 --> 00:41:40,630
Hey, baby, if you could just
disregard that message.
738
00:41:40,664 --> 00:41:42,299
I'll see you
when you get home.
739
00:41:42,331 --> 00:41:43,800
Love you, Dennis.
740
00:41:52,641 --> 00:41:55,011
That was close.
741
00:42:00,817 --> 00:42:02,184
He's still
not answering.
742
00:42:02,217 --> 00:42:03,553
Well, then
try someone else.
743
00:42:03,586 --> 00:42:05,688
There must be 100 bureaucrats
at the USGS
744
00:42:05,722 --> 00:42:06,957
who'll take your call.
745
00:42:08,625 --> 00:42:11,894
I bet he's just buried
in paperwork.
746
00:42:11,927 --> 00:42:13,696
If the evacuation
doesn't begin soon,
747
00:42:13,730 --> 00:42:15,798
the consequences
will be catastrophic.
748
00:42:15,831 --> 00:42:18,268
There must be someone
in authority we can call.
749
00:42:18,300 --> 00:42:20,570
I don't know who.
It's, it's my first day,
750
00:42:20,603 --> 00:42:22,906
and they sure as heck
won't listen to me.
751
00:42:34,317 --> 00:42:35,652
What?
752
00:42:35,684 --> 00:42:37,119
What do you mean,
it's your fault?
753
00:42:37,152 --> 00:42:39,956
Look, it might be.
754
00:42:39,989 --> 00:42:41,791
Look, the tremors might...
755
00:42:41,824 --> 00:42:45,161
might have been caused by
one of our fracking stations.
756
00:42:45,195 --> 00:42:48,265
Jack, this is
so like you.
757
00:42:48,297 --> 00:42:49,765
Yeah, that's right.
758
00:42:49,798 --> 00:42:51,233
So like me because
I've got a long history
759
00:42:51,266 --> 00:42:52,935
of starting earthquakes.
760
00:42:52,969 --> 00:42:54,704
Let's see, now, Northridge,
yeah, that was me.
761
00:42:54,737 --> 00:42:56,138
Philippines, yeah,
that was me again.
762
00:42:56,172 --> 00:42:57,673
You know,
you put our family last
763
00:42:57,706 --> 00:42:59,141
and that's pretty much
the same.
764
00:42:59,175 --> 00:43:00,611
-Yeah.
-That is...
765
00:43:00,643 --> 00:43:02,912
You know, that is
unbelievable because...
766
00:43:02,945 --> 00:43:04,114
Ok, hang on...
767
00:43:04,146 --> 00:43:05,849
-What?
-I think I found her.
768
00:43:07,416 --> 00:43:08,652
What is it?
You found Nicole?
769
00:43:08,684 --> 00:43:09,820
Send her a text
770
00:43:09,853 --> 00:43:11,688
and just keep an eye
on where she is.
771
00:43:11,721 --> 00:43:12,956
Come on, move it, people.
772
00:43:12,989 --> 00:43:15,057
Come on, Nicole.
Just show us where you are.
773
00:43:15,090 --> 00:43:16,926
Just let us know
you're okay.
774
00:43:27,269 --> 00:43:28,972
Guys...
775
00:43:29,005 --> 00:43:30,340
guys, we need
to go back, like, now.
776
00:43:30,373 --> 00:43:31,907
What? Why?
777
00:43:31,940 --> 00:43:33,143
I'm serious.
We're in real danger here.
778
00:43:33,175 --> 00:43:34,378
All right, here we go.
779
00:43:34,411 --> 00:43:35,378
Why, what did you read?
780
00:43:35,411 --> 00:43:36,980
Seriously, Nicole.
781
00:43:37,012 --> 00:43:37,713
I'm tired of it.
782
00:43:37,746 --> 00:43:40,250
Stop being
such a bitch, okay?
783
00:43:40,282 --> 00:43:41,317
This isn't your truck
784
00:43:41,351 --> 00:43:42,385
and you're not...
785
00:43:42,418 --> 00:43:44,020
Jesus!
786
00:43:50,793 --> 00:43:51,795
She stopped moving.
787
00:43:51,827 --> 00:43:53,030
God,
she stopped moving!
788
00:43:53,063 --> 00:43:54,131
That's good.
789
00:43:54,164 --> 00:43:56,233
It means she set up camp.
790
00:43:56,266 --> 00:43:57,934
Okay, so it's a good thing.
791
00:43:57,967 --> 00:43:59,202
All right.
792
00:43:59,235 --> 00:44:00,303
Okay.
793
00:44:00,335 --> 00:44:01,804
God!
794
00:44:01,838 --> 00:44:03,273
-Well...
-Where are you going?
795
00:44:03,306 --> 00:44:04,942
-What are you doing?
-Taking a shortcut.
796
00:44:11,715 --> 00:44:13,817
Taking a shortcut
to the Ronald Reagan.
797
00:44:13,849 --> 00:44:15,251
There'll be a little bit
more traffic on the five,
798
00:44:15,284 --> 00:44:18,020
but after that it should be
smooth sailing until the forest.
799
00:44:18,054 --> 00:44:19,155
Let's hope so.
800
00:44:19,188 --> 00:44:20,456
Don't worry.
801
00:44:20,489 --> 00:44:22,792
The worst is behind us.
802
00:44:29,231 --> 00:44:31,233
Dr. Booker!
803
00:44:31,266 --> 00:44:34,036
Dr. Booker!
804
00:44:34,070 --> 00:44:35,739
Michael!
805
00:44:35,771 --> 00:44:37,240
Help me get this
off of him!
806
00:44:42,911 --> 00:44:44,213
There's no point in
digging him out.
807
00:44:44,246 --> 00:44:45,315
We need to get going.
808
00:44:45,347 --> 00:44:46,449
We can't just leave him.
809
00:44:46,483 --> 00:44:48,018
Yes, we can.
810
00:44:48,050 --> 00:44:50,152
If you want to fish him out
and take him with us,
811
00:44:50,186 --> 00:44:51,321
I call shotgun.
812
00:44:51,353 --> 00:44:52,989
How could you be so callous?
813
00:44:53,021 --> 00:44:55,759
Years of practice.
814
00:44:55,791 --> 00:44:57,293
Fudge nuggets!
815
00:44:57,327 --> 00:44:58,995
What? How bad is it?
816
00:44:59,027 --> 00:45:02,498
Horrible for everyone
in Los Angeles except you.
817
00:45:02,532 --> 00:45:03,800
Why not me?
818
00:45:03,833 --> 00:45:05,402
You just got a promotion.
819
00:45:05,434 --> 00:45:06,769
Let's go!
820
00:45:12,007 --> 00:45:13,743
Do you think she's okay?
821
00:45:13,777 --> 00:45:15,177
Yeah, don't worry.
822
00:45:15,210 --> 00:45:18,347
You know, the cell service
is one of the first things
823
00:45:18,380 --> 00:45:20,149
to always go down.
824
00:45:20,182 --> 00:45:21,418
Trust me.
825
00:45:21,451 --> 00:45:24,054
Nicole's much safer
out of the city anyway.
826
00:45:24,086 --> 00:45:25,822
I mean, how do you know?
Are you just saying that?
827
00:45:25,855 --> 00:45:27,123
-Are you sure...
-No, look.
828
00:45:27,157 --> 00:45:28,992
-To make me feel better?
-Just, just imagine
829
00:45:29,025 --> 00:45:32,796
That the earth's crust over L.A.
is like a broken windshield.
830
00:45:32,829 --> 00:45:33,930
I don't understand.
831
00:45:33,963 --> 00:45:35,332
Like the crust
is like a windshield.
832
00:45:35,364 --> 00:45:36,799
I don't understand
what you're saying.
833
00:45:36,833 --> 00:45:39,302
I really need
a hammer to explain.
834
00:45:39,335 --> 00:45:40,269
Holy...
835
00:45:43,806 --> 00:45:45,274
-I see it.
-Faster!
836
00:45:45,307 --> 00:45:46,275
Hold on!
837
00:45:49,344 --> 00:45:50,747
-Jesus.
-Faster!
838
00:46:07,030 --> 00:46:08,431
Faster!
839
00:46:22,945 --> 00:46:25,414
Hail Mary, full of grace.
The Lord is with thee.
840
00:46:25,447 --> 00:46:28,050
Holy Mary, Mother of God.
Pray for us sinners now...
841
00:46:28,083 --> 00:46:29,585
Are you praying?
When did you start praying?
842
00:46:29,619 --> 00:46:30,988
I just picked it up!
843
00:46:35,090 --> 00:46:37,594
Jack, Jack, I-I...
I lost the phone.
844
00:46:37,626 --> 00:46:39,195
What? What?
845
00:46:39,228 --> 00:46:41,263
-We need that to find Nicole.
-I know. I'm sorry.
846
00:46:41,297 --> 00:46:43,465
It just slipped out
of my hands into nothing.
847
00:46:43,498 --> 00:46:44,600
Look,just, here,
just take the wheel.
848
00:46:44,634 --> 00:46:46,101
-God!
-Take the wheel.
849
00:46:46,135 --> 00:46:48,205
And don't stop driving.
Come on, take it!
850
00:46:48,237 --> 00:46:49,205
-Okay.
-Take it!
851
00:46:49,239 --> 00:46:51,141
I got it!
852
00:46:51,173 --> 00:46:52,409
I got it!
853
00:46:52,442 --> 00:46:54,043
-You got it?
-Yeah!
854
00:47:02,652 --> 00:47:04,021
Be careful!
855
00:47:05,521 --> 00:47:07,224
Steph, steady!
856
00:47:07,257 --> 00:47:08,892
I'm trying!
857
00:47:43,259 --> 00:47:44,894
Crap!
858
00:47:46,628 --> 00:47:48,431
I got it!
859
00:47:53,936 --> 00:47:55,438
I got it,
I got it, Steph.
860
00:47:57,273 --> 00:47:58,909
God!
861
00:48:05,380 --> 00:48:06,516
Steph, what are you doing?
862
00:48:06,548 --> 00:48:09,385
Hold on!
863
00:48:09,418 --> 00:48:10,619
My God!
864
00:48:11,621 --> 00:48:13,056
Steph, geez!
865
00:48:24,733 --> 00:48:26,001
I think
this is a bigger problem
866
00:48:26,034 --> 00:48:27,471
than a broken windshield.
867
00:48:34,177 --> 00:48:36,246
Guys, help!
868
00:48:45,088 --> 00:48:47,990
Guys! Come help!
869
00:48:48,992 --> 00:48:51,428
Hey, Teddy,
are you okay?
870
00:48:51,460 --> 00:48:52,395
Where are we?
871
00:48:54,597 --> 00:48:56,466
I can not hold on much longer.
Please, please. Help me!
872
00:48:57,532 --> 00:48:59,001
Cindy?
873
00:48:59,034 --> 00:49:00,603
My God!
874
00:49:00,635 --> 00:49:03,139
Derrick, Cindy!
875
00:49:03,172 --> 00:49:06,376
You guys, help!
876
00:49:06,409 --> 00:49:08,144
God!
877
00:49:08,177 --> 00:49:11,148
Jesus, fuck, that's...
That's high!
878
00:49:13,148 --> 00:49:15,018
-We have to get out of here.
-Guys, the windshield.
879
00:49:15,050 --> 00:49:16,319
-My God!
-Where's Warner?
880
00:49:18,153 --> 00:49:20,023
Guys, the windshield.
881
00:49:27,797 --> 00:49:30,766
Help!
882
00:49:30,800 --> 00:49:32,602
No, no, no.
883
00:49:32,635 --> 00:49:34,604
Help!
884
00:49:34,637 --> 00:49:35,772
God damn it!
885
00:49:35,804 --> 00:49:37,473
We're coming, Warner.
886
00:49:37,507 --> 00:49:39,075
I don't want to die!
887
00:49:39,108 --> 00:49:40,710
What do we do? What do we do?
Should we put it in reverse?
888
00:49:40,742 --> 00:49:43,545
I don't know,
but we've got to do something!
889
00:49:43,579 --> 00:49:45,449
Keep your weight on the car.
890
00:49:54,257 --> 00:49:55,759
Hey, hey, hey.
That's not such a wise idea.
891
00:49:55,791 --> 00:49:57,059
Nobody asked you!
892
00:49:57,092 --> 00:49:58,527
Guys, come on, come on.
893
00:50:01,764 --> 00:50:03,633
We're coming!
894
00:50:03,666 --> 00:50:04,634
Damn it!
895
00:50:04,666 --> 00:50:06,235
Cindy...
896
00:50:07,170 --> 00:50:08,471
We're gonna keep holding.
897
00:50:08,503 --> 00:50:09,772
You're gonna make your way
over to Warner
898
00:50:09,806 --> 00:50:10,807
and give him this strap.
899
00:50:10,840 --> 00:50:12,409
You'll pull him up?
900
00:50:12,442 --> 00:50:13,675
Once he's got the strap...
901
00:50:13,708 --> 00:50:15,177
We let go of the car?
902
00:50:15,210 --> 00:50:17,646
We grab the strap and we all
pull him in together.
903
00:50:23,552 --> 00:50:27,056
What the hell
is taking you so long?
904
00:50:27,090 --> 00:50:28,291
We're gonna do this, Cindy.
905
00:50:28,324 --> 00:50:30,293
Okay.
906
00:50:30,326 --> 00:50:33,262
Mother of... wait!
907
00:50:33,295 --> 00:50:34,297
We're coming.
908
00:50:55,885 --> 00:50:57,320
Warner?
909
00:50:57,353 --> 00:50:58,387
Cindy?
910
00:50:58,420 --> 00:51:00,589
I'm gonna hand you
the end, okay?
911
00:51:00,623 --> 00:51:01,825
Okay, please hurry.
Hurry.
912
00:51:01,858 --> 00:51:02,859
Okay, ready?
913
00:51:02,891 --> 00:51:04,159
Yeah, I'm ready.
914
00:51:04,193 --> 00:51:05,395
-Catch!
-Come on.
915
00:51:05,427 --> 00:51:07,163
You've got to get it closer,
please.
916
00:51:07,195 --> 00:51:08,531
-You got it?
-No!
917
00:51:12,735 --> 00:51:15,338
What is going on
up there, guys?
918
00:51:15,371 --> 00:51:16,405
Cindy, come on!
919
00:51:16,438 --> 00:51:18,273
I'm trying, I'm trying!
920
00:51:18,306 --> 00:51:20,076
Cindy, come on.
We can't hold it!
921
00:51:27,916 --> 00:51:29,351
Teddy, you moth...
922
00:51:29,385 --> 00:51:31,153
Catch!
923
00:51:38,860 --> 00:51:40,295
On the count of three.
924
00:51:40,329 --> 00:51:41,631
-All right, let's go!
-Ready?
925
00:51:41,664 --> 00:51:42,799
Yeah, I'm ready.
926
00:51:42,831 --> 00:51:44,201
One...
927
00:51:46,735 --> 00:51:47,769
Two...
928
00:51:47,802 --> 00:51:49,438
Goddamn it!
929
00:51:49,472 --> 00:51:51,474
Three.
930
00:51:51,507 --> 00:51:52,509
Fuck!
931
00:51:57,413 --> 00:52:00,449
No! No!
932
00:52:14,864 --> 00:52:16,398
Damn it!
933
00:52:16,431 --> 00:52:18,300
Nobody's picking up
at L.A. Emergency either.
934
00:52:20,969 --> 00:52:23,672
Great!
935
00:52:23,706 --> 00:52:25,175
What are you doing?
Don't stop!
936
00:52:25,208 --> 00:52:27,343
We're in a code red here.
We got carte blanche!
937
00:52:27,376 --> 00:52:28,678
I already have two points
on my license!
938
00:52:28,710 --> 00:52:29,945
Who cares?
939
00:52:29,978 --> 00:52:31,813
You're the new commanding
head of the USGS.
940
00:52:31,847 --> 00:52:33,383
Embrace the power.
941
00:52:33,416 --> 00:52:35,218
Just let me
do the talking.
942
00:52:49,664 --> 00:52:51,467
License, registration,
proof of insurance,
943
00:52:51,500 --> 00:52:52,300
please, ma'am.
944
00:52:52,333 --> 00:52:54,603
Officer, you see
those fires downtown?
945
00:52:54,637 --> 00:52:56,206
That's just the beginning.
946
00:52:59,775 --> 00:53:00,943
Sir, I'm not
addressing you.
947
00:53:00,976 --> 00:53:03,445
Marcus, please.
948
00:53:03,478 --> 00:53:05,547
License and registration,
please, ma'am.
949
00:53:05,581 --> 00:53:08,218
Yes. Just a moment.
It's...
950
00:53:08,251 --> 00:53:09,452
Show him your badge.
951
00:53:09,485 --> 00:53:10,720
Quiet!
952
00:53:10,753 --> 00:53:13,423
Sorry. It... I'm sure
it's in here somewhere.
953
00:53:13,456 --> 00:53:16,326
This is ridiculous.
Officer, we're in a hurry.
954
00:53:16,358 --> 00:53:18,927
Sir, I'm not addressing you.
I'll be with you soon.
955
00:53:18,960 --> 00:53:21,396
Ma'am, license
and registration, please.
956
00:53:21,429 --> 00:53:23,465
Just, it's in here
somewhere.
957
00:53:23,498 --> 00:53:24,466
I can't...
958
00:53:24,500 --> 00:53:26,436
I'm sure you have
a quota and all,
959
00:53:26,469 --> 00:53:29,505
but I highly recommend
you let this little fish go.
960
00:53:29,538 --> 00:53:32,608
Sir, this is
your last warning.
961
00:53:35,043 --> 00:53:36,545
Isn't that convenient?
962
00:53:36,579 --> 00:53:40,483
Michael T. Booker,
United States Geological Survey.
963
00:53:40,516 --> 00:53:42,918
You've just pulled over
two genius scientists
964
00:53:42,952 --> 00:53:45,021
whose data can prove
we're about to have
965
00:53:45,054 --> 00:53:46,521
the biggest earthquake ever,
966
00:53:46,554 --> 00:53:49,524
and this lovely doctor here
is the sole individual
967
00:53:49,557 --> 00:53:53,496
who can convince the governor
to evacuate the city.
968
00:53:53,528 --> 00:53:54,731
Hi.
969
00:53:54,764 --> 00:53:56,365
So unless
you want to be known
970
00:53:56,398 --> 00:54:00,302
as the cop who let 3.8 million
Angelinos die a tragic death,
971
00:54:00,335 --> 00:54:03,538
I suggest you get
on your bike and escort us
972
00:54:03,572 --> 00:54:07,777
to the L.A. Emergency
Management Center, pronto!
973
00:54:09,679 --> 00:54:11,914
Now, Ponch!
974
00:54:11,947 --> 00:54:13,816
You just stay
off your cell phone.
975
00:54:13,849 --> 00:54:15,785
Are you serious?
976
00:54:15,818 --> 00:54:17,653
Will do, officer.
977
00:54:17,686 --> 00:54:18,688
Follow me!
978
00:54:49,050 --> 00:54:52,389
And we're coming up
on the Capital Records Tower...
979
00:54:53,989 --> 00:54:56,326
opened in 1956.
980
00:55:00,528 --> 00:55:02,398
Folks, calm down.
It's just a tremble.
981
00:55:14,143 --> 00:55:16,813
So she isn't
safer out there.
982
00:55:16,846 --> 00:55:19,481
Only if Ritter returns on 5, and
he assured me that he wouldn't.
983
00:55:20,615 --> 00:55:22,585
He assured you.
The man is a known scumbag.
984
00:55:22,617 --> 00:55:24,086
You should have
left that job...
985
00:55:24,119 --> 00:55:25,721
Look, are we going to have
this tired argument again?
986
00:55:25,755 --> 00:55:27,523
I feel like you chose this jerk
over your own family.
987
00:55:27,556 --> 00:55:28,891
No, you were the one
who left me, okay?
988
00:55:28,923 --> 00:55:31,494
I recall giving you
several opportunities...
989
00:55:31,527 --> 00:55:32,795
Why, why are you turning?
990
00:55:32,827 --> 00:55:34,429
'Cause I need gas.
991
00:55:34,463 --> 00:55:35,665
There's, there's plenty of gas
in the tank.
992
00:55:35,697 --> 00:55:37,733
What we need to do
is get to our daughter.
993
00:55:37,766 --> 00:55:39,501
I don't know how long we'll be driving
around in this wilderness for.
994
00:55:39,534 --> 00:55:40,936
Nicole must be
terrified out there.
995
00:55:40,969 --> 00:55:42,404
But there's no station
out there.
996
00:55:47,076 --> 00:55:50,512
I think you're right.
Best not to stop.
997
00:55:52,414 --> 00:55:53,583
These localized earthquakes
998
00:55:53,615 --> 00:55:55,083
have yet to be confirmed
999
00:55:55,117 --> 00:55:57,019
by the US Geological Survey
at CalTech
1000
00:55:57,052 --> 00:55:58,488
which couldn't be reached...
1001
00:55:58,521 --> 00:56:00,490
I should have never let him
touch my hammer.
1002
00:56:08,164 --> 00:56:10,467
They sure don't look
shut down.
1003
00:56:23,545 --> 00:56:25,414
Yeah, I know.
I need a haircut.
1004
00:56:29,217 --> 00:56:31,420
Okay. Follow me.
1005
00:56:33,688 --> 00:56:34,656
A haircut?
1006
00:56:38,626 --> 00:56:40,730
You need to show
confidence and grit
1007
00:56:40,762 --> 00:56:42,465
if you want these guys
to listen to you.
1008
00:56:42,498 --> 00:56:45,467
You know what you're doing,
so now convince them.
1009
00:56:45,501 --> 00:56:46,702
Then re-route the buses.
1010
00:56:46,735 --> 00:56:48,037
Come on, people.
Use your head.
1011
00:56:48,070 --> 00:56:49,539
Where the hell is Booker?
1012
00:56:49,572 --> 00:56:51,073
We're getting tremors
all through the city
1013
00:56:51,106 --> 00:56:52,175
and I'm flying blind here.
1014
00:56:52,208 --> 00:56:53,675
He's Booker, sir.
1015
00:56:57,179 --> 00:56:59,014
I just sent two uniforms
down to CTech.
1016
00:56:59,047 --> 00:57:00,582
Why the hell
hasn't he called in?
1017
00:57:00,615 --> 00:57:02,184
Are either of you
even with USGS?
1018
00:57:02,217 --> 00:57:03,219
Yes, I am.
1019
00:57:03,251 --> 00:57:04,487
Emily Schiffman.
1020
00:57:04,519 --> 00:57:05,688
I used to work
under Dr. Booker
1021
00:57:05,721 --> 00:57:08,224
and this is our colleague,
Dr. Gladstone.
1022
00:57:08,257 --> 00:57:10,659
Gladstone, the crank?
1023
00:57:10,693 --> 00:57:13,062
Dr. Crank, if you must
go there, Lieutenant.
1024
00:57:14,195 --> 00:57:15,898
You two know each other?
1025
00:57:15,931 --> 00:57:18,568
Every other month, I get a warning
from the good doctor here.
1026
00:57:18,601 --> 00:57:21,871
Bird flu epidemic, deadly pollen
virus... what was the last one?
1027
00:57:21,903 --> 00:57:23,539
Shark hurricane?
1028
00:57:23,572 --> 00:57:25,875
You have no idea how close that
came to actually happening.
1029
00:57:25,907 --> 00:57:27,509
Now you said "worked."
1030
00:57:27,543 --> 00:57:29,945
What did Booker fire you for,
being a crackpot, too?
1031
00:57:29,978 --> 00:57:31,079
Dr. Booker is dead.
1032
00:57:31,112 --> 00:57:33,114
We just came from USGS
with this data
1033
00:57:33,148 --> 00:57:35,617
that we were planning
to show him, Lieutenant.
1034
00:57:37,186 --> 00:57:39,521
No, no, no. I want
the Red Cross at the Bowl.
1035
00:57:39,554 --> 00:57:41,890
Look, I don't give two craps
if Neil Diamond is sold out.
1036
00:57:41,923 --> 00:57:42,958
Just get it done!
What?
1037
00:57:45,059 --> 00:57:47,128
You need to evacuate
Los Angeles.
1038
00:57:47,161 --> 00:57:49,865
Evacuate
the entire city?
1039
00:57:49,898 --> 00:57:51,199
You're both nutbags.
1040
00:57:51,233 --> 00:57:53,870
Lieutenant,
everything that's happened...
1041
00:57:53,902 --> 00:57:59,574
The sinkholes are modest
seismic disturbances,
1042
00:57:59,608 --> 00:58:01,143
and there'll be more.
1043
00:58:01,175 --> 00:58:02,644
Next...
1044
00:58:10,885 --> 00:58:14,757
Next there'll be power surges
across the city.
1045
00:58:17,159 --> 00:58:18,561
I didn't save!
1046
00:58:18,594 --> 00:58:21,230
And all of this
is nothing...
1047
00:58:21,262 --> 00:58:24,733
Just little problems,
small potatoes.
1048
00:58:24,766 --> 00:58:26,301
How are they just
little problems?
1049
00:58:26,335 --> 00:58:27,970
What he's trying to say, sir,
1050
00:58:28,003 --> 00:58:30,239
is that the faults underneath
the L.A. basin are cracking.
1051
00:58:30,271 --> 00:58:31,773
Hey, small words.
1052
00:58:31,806 --> 00:58:34,943
Which one was too big
for you... fault, basin, the?
1053
00:58:34,976 --> 00:58:37,112
The lithosphere,
the crust of earth beneath us.
1054
00:58:37,146 --> 00:58:40,550
South of the Sierra Madres
and west of Pasadena,
1055
00:58:40,583 --> 00:58:42,552
it's breaking
into little pieces,
1056
00:58:42,585 --> 00:58:45,186
and everything on top of it
is gonna crumble
1057
00:58:45,219 --> 00:58:47,188
and fall into the ocean.
1058
00:58:47,222 --> 00:58:49,559
Sir, what do you
want to do about the SDFD?
1059
00:58:49,592 --> 00:58:51,661
Do I really have to do
everything around here?
1060
00:58:54,663 --> 00:58:57,199
Put the SDFD on standby.
1061
00:58:57,231 --> 00:58:58,701
And how do you suggest
we stop it?
1062
00:58:58,733 --> 00:59:00,802
You can't control
an earthquake.
1063
00:59:00,835 --> 00:59:01,636
Not true!
1064
00:59:01,670 --> 00:59:03,039
What are you
talking about, Marcus?
1065
00:59:03,072 --> 00:59:04,941
Epicenter containment.
1066
00:59:06,275 --> 00:59:07,677
Where did you get that?
1067
00:59:07,710 --> 00:59:09,345
Here's what
we're gonna do...
1068
00:59:09,378 --> 00:59:11,681
We're gonna blow up
the original epicenter
1069
00:59:11,713 --> 00:59:14,983
and create one ginormous
localized catastrophe.
1070
00:59:15,016 --> 00:59:17,052
-Say, what?
-It's Emily's dissertation.
1071
00:59:17,085 --> 00:59:18,920
It's her theory,
it's our plan.
1072
00:59:18,954 --> 00:59:20,923
-It's a good plan.
-It's a C minus plan.
1073
00:59:20,956 --> 00:59:24,594
You're suggesting that we
purposely destroy Long Beach.
1074
00:59:24,626 --> 00:59:27,329
You'll have a good
7/8s of Los Angeles left.
1075
00:59:27,362 --> 00:59:28,663
Is he serious?
1076
00:59:28,697 --> 00:59:31,901
You're right,
he is a nutbag!
1077
00:59:31,934 --> 00:59:35,138
People, it's Long Beach...
Who's gonna miss it?
1078
00:59:40,809 --> 00:59:42,244
Okay, it looks like
we cross a stream
1079
00:59:42,277 --> 00:59:46,248
and the ranger station's
one mile north.
1080
00:59:46,280 --> 00:59:47,650
We should've
stayed on the road.
1081
00:59:47,682 --> 00:59:48,951
I have no idea...
1082
00:59:48,983 --> 00:59:50,953
Do we even know
that way's north?
1083
00:59:53,755 --> 00:59:55,190
Cindy, is there any service
on that phone?
1084
00:59:55,224 --> 00:59:56,726
Nope.
1085
00:59:56,759 --> 00:59:58,994
Maybe we should just
retrace our steps and head back.
1086
00:59:59,027 --> 01:00:00,195
Forget that.
1087
01:00:00,228 --> 01:00:01,864
The road is about
three miles back
1088
01:00:01,896 --> 01:00:03,331
and the ranger station's
one mile ahead.
1089
01:00:03,364 --> 01:00:05,033
It's getting dark.
1090
01:00:05,067 --> 01:00:07,369
That's right, and unless
you want to end up like Warner,
1091
01:00:07,402 --> 01:00:09,771
stop bitching
and start moving.
1092
01:00:09,804 --> 01:00:11,206
Derrick!
1093
01:00:13,275 --> 01:00:14,675
Let's go, people.
1094
01:00:18,746 --> 01:00:20,815
Cindy, make sure
not to get your phone wet.
1095
01:00:20,849 --> 01:00:22,718
It's two feet deep,
genius.
1096
01:00:22,751 --> 01:00:24,120
I think I can handle it.
1097
01:00:24,152 --> 01:00:25,120
Let's go, people!
1098
01:00:46,208 --> 01:00:48,943
I'm stuck.
1099
01:00:48,976 --> 01:00:50,712
My God!
It won't budge.
1100
01:00:50,746 --> 01:00:51,780
Relax, it's over.
1101
01:00:51,813 --> 01:00:54,983
God!
I was kind of scared.
1102
01:00:56,851 --> 01:00:59,221
Careful, I don't
want to lose my shoe.
1103
01:01:01,123 --> 01:01:03,059
My God!
Is that another earthquake?
1104
01:01:07,963 --> 01:01:09,432
My God!
Get me out!
1105
01:01:09,465 --> 01:01:11,067
Get me out!
1106
01:01:13,335 --> 01:01:14,302
Get me out!
1107
01:01:26,347 --> 01:01:27,750
I told you
to move faster.
1108
01:01:29,117 --> 01:01:31,052
At least someone
enjoyed the show.
1109
01:01:54,842 --> 01:01:55,844
Careful.
1110
01:01:55,845 --> 01:01:56,846
My God!
1111
01:01:58,347 --> 01:01:59,348
She's down there?
1112
01:01:59,380 --> 01:02:01,049
Nicole!
1113
01:02:01,083 --> 01:02:03,085
Nicole!
1114
01:02:03,117 --> 01:02:04,987
My God!
1115
01:02:05,019 --> 01:02:06,155
That's their car,
isn't it?
1116
01:02:06,188 --> 01:02:08,356
Please, God.
Please let Nicole be okay.
1117
01:02:08,389 --> 01:02:09,424
Here, hold this.
1118
01:02:09,458 --> 01:02:11,027
What?
Be careful!
1119
01:02:12,193 --> 01:02:14,262
Please, God, let her be okay,
let her be okay.
1120
01:02:18,967 --> 01:02:22,137
If the dog has a tag on,
maybe we can look call the...
1121
01:02:22,170 --> 01:02:23,271
Shut up about the dog!
1122
01:02:24,572 --> 01:02:26,208
Teddy, what's going on
with the phone?
1123
01:02:26,240 --> 01:02:27,342
Can we fix it?
1124
01:02:33,382 --> 01:02:34,550
Eyes, focus, man.
1125
01:02:34,583 --> 01:02:36,519
Yeah, yeah.
It's trashed.
1126
01:02:36,552 --> 01:02:37,737
Sorry.
1127
01:02:37,738 --> 01:02:38,921
Great.
1128
01:02:38,954 --> 01:02:40,222
Guys, I don't know.
It's so dark.
1129
01:02:40,255 --> 01:02:41,490
I say we head
for those caves back there.
1130
01:02:41,523 --> 01:02:42,925
Yes.
1131
01:02:42,958 --> 01:02:44,160
Wait, wait.
What if there's another quake.
1132
01:02:44,193 --> 01:02:45,795
I don't want to get stuck
in a cave-in.
1133
01:02:45,827 --> 01:02:47,329
Those caves
look pretty safe.
1134
01:02:47,362 --> 01:02:49,865
I mean, that mountain's been
there for hundreds of years.
1135
01:02:49,898 --> 01:02:52,968
I, I say we stick
to the ranger station plan.
1136
01:02:53,001 --> 01:02:54,303
-It'll, it'll...
-No! Okay, I'm freezing,
1137
01:02:54,335 --> 01:02:57,005
And I'd rather not get
eaten alive by a wild animal.
1138
01:02:57,039 --> 01:03:01,210
If we hoof it now, we can make
it back in an hour easy.
1139
01:03:01,242 --> 01:03:03,978
No. No.
1140
01:03:04,012 --> 01:03:06,148
I'm not going into a dark
cave with you, Derrick.
1141
01:03:06,181 --> 01:03:07,550
What, are you serious?
What is your problem?
1142
01:03:07,583 --> 01:03:08,884
Why are you attacking me?
1143
01:03:08,916 --> 01:03:10,052
You know exactly
what my problem is.
1144
01:03:10,085 --> 01:03:11,387
Are you serious?
You're the one
1145
01:03:11,420 --> 01:03:12,421
leading me on
for, like, months.
1146
01:03:12,454 --> 01:03:13,522
-Leading you on?
-Yeah.
1147
01:03:13,554 --> 01:03:14,522
-To that, really?
-Guys!
1148
01:03:14,556 --> 01:03:15,958
Guys!
1149
01:03:15,990 --> 01:03:19,795
Look, I think we just found
our salvation.
1150
01:03:26,534 --> 01:03:28,369
-That's disgusting.
-You're a sicko, dude.
1151
01:03:28,402 --> 01:03:30,004
Look, dogs have this sense.
1152
01:03:30,038 --> 01:03:31,606
This team
of Czechs and Germans
1153
01:03:31,639 --> 01:03:33,842
recently discovered
that dogs align themselves
1154
01:03:33,876 --> 01:03:37,012
with the earth's magnetic fields
when they poop.
1155
01:03:37,045 --> 01:03:40,983
So, that way is north.
1156
01:03:41,016 --> 01:03:42,885
Are you... My God!
1157
01:03:42,918 --> 01:03:43,952
You're a sicko.
1158
01:03:43,985 --> 01:03:46,922
Nicole, you can join us,
1159
01:03:46,954 --> 01:03:50,125
or you can be a stupid bitch
and follow the crap compass.
1160
01:03:50,157 --> 01:03:52,393
It's your choice.
1161
01:03:52,427 --> 01:03:54,597
Follow a piece
of dog crap or you...
1162
01:03:54,630 --> 01:03:56,432
Hard to see the difference.
1163
01:03:56,465 --> 01:03:58,200
Good luck not dying.
1164
01:03:58,233 --> 01:04:00,269
Teddy, you have fun
with Queen Blueballs.
1165
01:04:00,302 --> 01:04:01,370
Let's go, Cindy.
1166
01:04:01,402 --> 01:04:02,904
-Cindy!
-Derrick's right.
1167
01:04:07,909 --> 01:04:11,646
Fine, let's go, Teddy.
1168
01:04:11,679 --> 01:04:13,148
Let's go.
1169
01:04:31,132 --> 01:04:34,602
Jack, Jack,
do you see her?
1170
01:04:34,635 --> 01:04:36,105
She's not here.
1171
01:04:49,318 --> 01:04:51,120
Hello?
1172
01:04:51,152 --> 01:04:52,654
No, he... hold on,
hold on one second.
1173
01:04:52,688 --> 01:04:54,023
It's Hector!
1174
01:04:54,056 --> 01:04:56,425
Tell him
I'll call him back.
1175
01:04:56,458 --> 01:04:57,927
I lost him.
1176
01:04:57,960 --> 01:05:00,929
Wait, I have Paxton's and...
1177
01:05:04,699 --> 01:05:06,034
What is this?
1178
01:05:10,005 --> 01:05:11,340
Damn you, Ritter!
1179
01:05:12,606 --> 01:05:14,409
That's affirmative.
1180
01:05:14,443 --> 01:05:15,544
Yes, sir.
1181
01:05:15,577 --> 01:05:17,980
Yes, sir.
I pray so.
1182
01:05:18,012 --> 01:05:20,982
Gladstone, Schiffman...
The governor is sending everyone
1183
01:05:21,016 --> 01:05:22,952
below the 10 South
above the 10 North.
1184
01:05:22,985 --> 01:05:24,153
You have your evacuation.
1185
01:05:24,186 --> 01:05:25,321
Now if there's anything
that we can do,
1186
01:05:25,353 --> 01:05:27,021
I need you to tell me
that right now.
1187
01:05:27,054 --> 01:05:28,523
Excuse me for one second.
I just have to grab this.
1188
01:05:28,556 --> 01:05:29,557
Hello?
1189
01:05:31,492 --> 01:05:32,628
We're not
going to be able to stop
1190
01:05:32,661 --> 01:05:34,195
all of the looting.
1191
01:05:34,228 --> 01:05:36,097
-Sir?
-National Guard...
1192
01:05:36,130 --> 01:05:38,166
Yes. What is it now?
1193
01:05:38,199 --> 01:05:39,434
I'm afraid you're going to
have to ask everyone
1194
01:05:39,467 --> 01:05:40,502
to turn around.
1195
01:05:47,641 --> 01:05:49,043
It's too unstable.
1196
01:05:49,077 --> 01:05:51,146
We're looking at
millions of lawsuits.
1197
01:05:51,179 --> 01:05:53,715
Stop being Jack's
little lackey.
1198
01:05:53,748 --> 01:05:56,351
At this depth, we're gonna
strike so much oil,
1199
01:05:56,385 --> 01:05:59,054
we can pay off any
government agency or whoever.
1200
01:05:59,086 --> 01:06:00,389
I'm not worried.
1201
01:06:00,422 --> 01:06:02,324
You're the only one
in L.A. who isn't.
1202
01:06:02,356 --> 01:06:04,726
One more detonation, sir,
then we'll turn on the pump.
1203
01:06:04,760 --> 01:06:05,728
One hour.
1204
01:06:05,760 --> 01:06:09,130
Sir, please don't do this.
1205
01:06:09,164 --> 01:06:12,167
Hector, relax,
my man, all right?
1206
01:06:12,199 --> 01:06:14,502
Grab yourself
a glass of champagne
1207
01:06:14,536 --> 01:06:16,405
and enjoy the show.
1208
01:06:50,704 --> 01:06:52,040
We know
the Long Beach station
1209
01:06:52,074 --> 01:06:53,509
set off the first set
of fissures,
1210
01:06:53,541 --> 01:06:55,576
but Ritter's station
in the National Forest
1211
01:06:55,610 --> 01:06:57,246
looks to be much deeper.
1212
01:06:57,278 --> 01:06:58,746
There's a chance
we could crack the mantle.
1213
01:06:58,780 --> 01:07:00,816
That will set off even more
dramatic quakes north of the city.
1214
01:07:00,849 --> 01:07:02,518
That's right
in the direction
1215
01:07:02,550 --> 01:07:04,186
we're sending half the people
we're evacuating.
1216
01:07:04,219 --> 01:07:05,820
You're focusing on
the little problems again.
1217
01:07:05,853 --> 01:07:08,156
How is falling into the ocean
a little problem?
1218
01:07:08,190 --> 01:07:10,425
Falling into
a lake of fire it is...
1219
01:07:10,458 --> 01:07:12,627
At that depth, we're getting
into pyroclastic flow.
1220
01:07:12,661 --> 01:07:14,163
Pyro what?
1221
01:07:14,195 --> 01:07:17,298
Super-heated gas pushes
molten rock to the surface.
1222
01:07:17,331 --> 01:07:19,567
Fissures that deep
could expel magma
1223
01:07:19,601 --> 01:07:21,769
at 450 miles per hour.
1224
01:07:21,802 --> 01:07:23,304
Magma?
You telling me
1225
01:07:23,338 --> 01:07:25,441
L.A. is about to become
a goddamn volcano?
1226
01:07:25,474 --> 01:07:28,309
Well, I wouldn't phrase it
exactly like that, but yes.
1227
01:07:28,342 --> 01:07:31,346
Either way, we cannot let
that station come online.
1228
01:07:48,896 --> 01:07:51,299
I can't believe
she took that dork's side.
1229
01:07:51,333 --> 01:07:53,469
How stupid can one girl be?
1230
01:07:53,501 --> 01:07:54,735
I don't know. How?
1231
01:07:54,768 --> 01:07:56,871
What?
1232
01:07:56,905 --> 01:08:00,609
I mean, yeah,
Nicole's totally stupid.
1233
01:08:00,641 --> 01:08:02,510
They both are.
1234
01:08:02,543 --> 01:08:04,312
I think my nose is broken.
1235
01:08:07,282 --> 01:08:11,820
So, what are you going to do
if there's bears in here?
1236
01:08:11,853 --> 01:08:13,555
I'm gonna
trip you and run.
1237
01:08:15,690 --> 01:08:17,693
You better protect me.
1238
01:08:17,725 --> 01:08:18,693
We'll see.
1239
01:08:26,902 --> 01:08:27,903
Keep it charged.
1240
01:08:27,935 --> 01:08:29,137
Carry a spare battery.
1241
01:08:29,171 --> 01:08:30,739
Blah, blah, blah.
1242
01:08:30,771 --> 01:08:32,608
If my dad had just
nagged me a little more.
1243
01:08:34,876 --> 01:08:36,645
I, I have a thought.
1244
01:08:36,677 --> 01:08:39,715
I read online that you can
charge a cell battery
1245
01:08:39,747 --> 01:08:41,215
with your body heat.
1246
01:08:41,248 --> 01:08:42,617
How's that
going to work, Teddy?
1247
01:08:42,650 --> 01:08:44,286
We're both freezing.
1248
01:08:44,319 --> 01:08:46,655
Well, if we put the battery
between us
1249
01:08:46,688 --> 01:08:47,890
and then warm
each other up, then...
1250
01:08:47,922 --> 01:08:49,157
Nice try, perv.
1251
01:08:49,190 --> 01:08:51,359
I said warm up,
not feel up.
1252
01:08:51,393 --> 01:08:52,461
Come on.
1253
01:08:52,493 --> 01:08:54,228
It might work.
1254
01:08:54,261 --> 01:08:58,166
All right. I can't believe
I'm going to do this.
1255
01:08:58,199 --> 01:08:59,667
Hands above the equator.
1256
01:08:59,701 --> 01:09:00,636
Just, yeah, yeah.
1257
01:09:05,907 --> 01:09:08,944
Wiggle a bit.
1258
01:09:08,976 --> 01:09:10,311
Wiggle?
1259
01:09:11,746 --> 01:09:13,315
Okay.
1260
01:09:17,652 --> 01:09:18,721
Okay.
1261
01:09:23,858 --> 01:09:26,494
Sorry.
Yeah.
1262
01:09:31,966 --> 01:09:34,869
The '89 San Francisco quake
was caused by a split
1263
01:09:34,903 --> 01:09:36,704
along the San Andreas fault.
1264
01:09:36,738 --> 01:09:41,476
Coincidentally, that epicenter
was in a state park forest, too.
1265
01:09:41,509 --> 01:09:42,210
Right.
1266
01:09:42,243 --> 01:09:44,313
That one was caused
by the MLB.
1267
01:09:44,345 --> 01:09:45,613
Major League Baseball?
1268
01:09:45,646 --> 01:09:48,583
Just the Oakland A's
versus the Giants.
1269
01:09:48,617 --> 01:09:50,284
Battle in the Bay.
1270
01:09:50,318 --> 01:09:53,222
No East Coast viewership,
worst television ratings ever,
1271
01:09:53,255 --> 01:09:55,489
so the commissioner
of baseball devised 12...
1272
01:09:55,523 --> 01:09:57,259
Just shut up!
1273
01:09:57,292 --> 01:10:00,896
I've had just about enough
of you running your mouth.
1274
01:10:00,929 --> 01:10:03,632
The Bash Brothers...
Conseco and McGuire...
1275
01:10:03,664 --> 01:10:06,467
Were genetically engineered
super soldiers...
1276
01:10:06,501 --> 01:10:07,636
Just shut it!
1277
01:10:07,668 --> 01:10:11,573
You are playing the quiet game
for the rest of the flight.
1278
01:10:19,546 --> 01:10:20,681
Here.
1279
01:10:20,715 --> 01:10:22,484
Let me check it.
1280
01:10:22,516 --> 01:10:24,353
God!
I hope this worked.
1281
01:10:32,661 --> 01:10:33,761
Come on!
1282
01:10:35,963 --> 01:10:37,265
Man.
1283
01:10:40,001 --> 01:10:41,570
Yeah.
You like to play rough?
1284
01:10:41,603 --> 01:10:42,637
Yeah, I do.
1285
01:10:42,671 --> 01:10:43,672
Yeah.
1286
01:10:47,742 --> 01:10:49,645
What's the dog doing?
1287
01:10:56,318 --> 01:10:57,953
My God!
Did you feel that?
1288
01:10:57,985 --> 01:10:59,387
Yeah!
1289
01:11:07,595 --> 01:11:08,797
Listen...
1290
01:11:08,829 --> 01:11:10,332
Yeah, yeah.
1291
01:11:16,671 --> 01:11:18,340
Come on.
1292
01:11:20,708 --> 01:11:21,943
-Derrick...
-Yeah.
1293
01:11:21,975 --> 01:11:22,943
No, get off.
1294
01:11:22,976 --> 01:11:23,912
Yeah, almost.
1295
01:11:28,615 --> 01:11:31,019
Derrick, Derrick,
get off of me!
1296
01:11:31,051 --> 01:11:32,753
No.
Not you, too.
1297
01:11:32,787 --> 01:11:34,722
Really?
There's no way.
1298
01:11:34,756 --> 01:11:35,791
Come on!
1299
01:11:37,692 --> 01:11:39,694
Wait, look, it's on!
1300
01:11:39,728 --> 01:11:40,796
My God, yes.
1301
01:11:50,137 --> 01:11:51,806
Nicole!
1302
01:11:51,840 --> 01:11:54,342
Nicole, are you out there?
1303
01:11:56,110 --> 01:12:00,581
Look, Steph,
I know I always blamed you.
1304
01:12:00,614 --> 01:12:04,019
I blamed Ritter,
I blamed the job,
1305
01:12:04,051 --> 01:12:06,721
but it was me.
1306
01:12:06,755 --> 01:12:09,757
I'm the one who put
our family at risk.
1307
01:12:09,791 --> 01:12:11,393
We'll find her.
1308
01:12:11,426 --> 01:12:13,495
Our daughter
is quite resourceful.
1309
01:12:15,596 --> 01:12:17,498
I'm sure we will.
I know we will,
1310
01:12:17,532 --> 01:12:20,635
but that's not
what I'm trying to say.
1311
01:12:20,667 --> 01:12:23,505
But I, I always hoped
for a big payday,
1312
01:12:23,537 --> 01:12:28,008
that that would solve
all of our problems...
1313
01:12:29,144 --> 01:12:32,448
Jack, we never asked you to.
1314
01:12:33,782 --> 01:12:38,086
Listen, I... I take
some of the blame.
1315
01:12:38,118 --> 01:12:40,087
I mean, I hammered
you pretty hard
1316
01:12:40,121 --> 01:12:42,757
for not
being there for us.
1317
01:12:42,791 --> 01:12:43,726
I know that.
1318
01:12:45,560 --> 01:12:52,000
It's obvious that you were
always putting us first.
1319
01:12:52,033 --> 01:12:53,836
You bet your sweet
babookie I did.
1320
01:12:59,140 --> 01:13:03,545
Do you know
a Theodore Toblosky?
1321
01:13:15,890 --> 01:13:17,559
Light it up, T.J.
1322
01:13:20,194 --> 01:13:21,630
It's magic time.
1323
01:13:35,243 --> 01:13:37,979
Look, is that them?
It's them!
1324
01:13:38,011 --> 01:13:40,916
It's them!
It's my dad's truck!
1325
01:13:40,948 --> 01:13:41,949
Mom, Dad!
1326
01:13:45,153 --> 01:13:47,989
Nicole, Nicole.
Thank God. Thank God!
1327
01:13:48,021 --> 01:13:49,123
Put this on.
1328
01:13:49,157 --> 01:13:50,859
Are you all right?
Is everything okay?
1329
01:13:50,891 --> 01:13:52,159
Okay, kids,
let's get in the car.
1330
01:13:52,193 --> 01:13:53,929
No, no.
We have to go to the station.
1331
01:13:53,962 --> 01:13:55,797
Hector said that Ritter
was going to turn that thing on
1332
01:13:55,829 --> 01:13:57,498
and start another
giant earthquake.
1333
01:13:57,532 --> 01:13:59,568
I need to get you and the kids
to safety, okay?
1334
01:13:59,600 --> 01:14:01,969
Well, if he turns it on,
are any of us really safe?
1335
01:14:02,002 --> 01:14:03,604
We have to go!
1336
01:14:03,637 --> 01:14:09,243
Sir, if this is a chance
to save L.A., I'm definitely in.
1337
01:14:09,277 --> 01:14:11,480
Me, too.
1338
01:14:11,512 --> 01:14:12,881
Okay. Get in the car.
Let's go!
1339
01:14:12,913 --> 01:14:14,782
Come on! Quick.
1340
01:14:50,217 --> 01:14:53,287
Yeah, I just talked to him.
It's not good.
1341
01:14:53,320 --> 01:14:54,689
-Which way?
-This way!
1342
01:14:59,627 --> 01:15:02,697
Ritter! Ritter!
1343
01:15:02,729 --> 01:15:04,298
Turn it off.
Don't be an idiot!
1344
01:15:04,332 --> 01:15:07,869
All right. USGS.
You're under arrest.
1345
01:15:12,739 --> 01:15:14,009
Hey, Ritter,
turn it off.
1346
01:15:15,342 --> 01:15:17,912
Get out of my way.
1347
01:15:17,945 --> 01:15:20,681
I know my rights.
I did nothing wrong.
1348
01:15:20,715 --> 01:15:21,917
We've got
to shut down the pumps.
1349
01:15:21,949 --> 01:15:23,751
No, no, we have to
turn it up all the way.
1350
01:15:23,784 --> 01:15:24,719
What?
1351
01:15:24,752 --> 01:15:26,721
We use your hydraulic pump
1352
01:15:26,753 --> 01:15:29,157
to expand the original
fissure point here.
1353
01:15:29,189 --> 01:15:32,893
Amplify the initial fault
to constrain the epicenter.
1354
01:15:32,926 --> 01:15:34,028
It's my theory.
1355
01:15:34,061 --> 01:15:35,095
It's a good plan.
1356
01:15:35,128 --> 01:15:36,197
I need your help.
1357
01:15:36,229 --> 01:15:38,132
If we can centralize
the pressure
1358
01:15:38,166 --> 01:15:39,167
building up in the crust...
1359
01:15:39,199 --> 01:15:40,868
Hold on.
1360
01:15:40,902 --> 01:15:42,304
The create a bigger
earthquake plan...
1361
01:15:42,337 --> 01:15:43,838
Excuse me, miss.
1362
01:15:43,871 --> 01:15:45,673
Didn't you just say
that idea was nuts?
1363
01:15:45,707 --> 01:15:47,242
That was an hour ago.
Now it's all we've got...
1364
01:15:47,274 --> 01:15:49,210
And it's not "miss."
It's Doctor.
1365
01:15:49,243 --> 01:15:51,580
I'm sorry.
I still don't follow.
1366
01:15:51,613 --> 01:15:52,747
The fault lines
are radiating,
1367
01:15:52,779 --> 01:15:55,684
and the epicenter
is losing pressure.
1368
01:15:55,716 --> 01:15:56,951
And you want to
fracture it more?
1369
01:15:56,984 --> 01:15:58,219
Precisely.
1370
01:15:58,252 --> 01:16:00,055
We use your pumps
at maximum pressure
1371
01:16:00,087 --> 01:16:03,657
to localize the venting
of this fissure.
1372
01:16:03,690 --> 01:16:04,693
That's insane!
1373
01:16:04,725 --> 01:16:06,027
This place will become
unstable.
1374
01:16:06,060 --> 01:16:07,963
The forest will break
into a million pieces.
1375
01:16:07,996 --> 01:16:09,730
No, I think
that's the point, right?
1376
01:16:12,399 --> 01:16:13,667
What are you doing?
1377
01:16:13,701 --> 01:16:15,103
We need to
maximize these pumps.
1378
01:16:15,136 --> 01:16:16,738
Turn it off Jack.
Don't do it!
1379
01:16:16,770 --> 01:16:18,172
Would you just get this guy
out of here?
1380
01:16:18,206 --> 01:16:21,810
Right now I'm not 100% sure
who I should be locking up.
1381
01:16:24,112 --> 01:16:26,681
Okay.
1382
01:16:26,713 --> 01:16:28,949
I repeat,
The City of Los Angeles...
1383
01:16:28,983 --> 01:16:30,051
Wait, wait, wait.
1384
01:16:30,083 --> 01:16:31,251
Get out of my way!
1385
01:16:31,284 --> 01:16:32,953
Mandatory evacuation order.
1386
01:16:32,987 --> 01:16:35,891
Coastal areas
are under a tsunami warning.
1387
01:16:37,891 --> 01:16:40,194
Coastal areas
are under a tsunami warning.
1388
01:16:40,228 --> 01:16:42,064
This... this isn't happening.
1389
01:16:48,903 --> 01:16:51,873
My God!
What have I done?
1390
01:16:51,905 --> 01:16:53,841
Are you saying
you could stop this earthquake?
1391
01:16:53,875 --> 01:16:56,744
No, no, certainly not.
1392
01:16:56,778 --> 01:16:58,980
We might be able
to move it, though.
1393
01:16:59,012 --> 01:17:00,814
Good.
Where?
1394
01:17:00,847 --> 01:17:02,250
To right beneath our feet.
1395
01:17:07,788 --> 01:17:10,090
I see all kinds of gases
in the backflow system.
1396
01:17:10,123 --> 01:17:11,859
These outflow pipes
aren't going to hold.
1397
01:17:11,893 --> 01:17:13,028
Well, then,
that's good, though.
1398
01:17:13,060 --> 01:17:15,229
We want everything down there
to fracture.
1399
01:17:15,262 --> 01:17:17,097
Let 'rip!
1400
01:17:17,131 --> 01:17:18,100
Okay.
1401
01:17:23,070 --> 01:17:24,905
You ready?
1402
01:17:45,025 --> 01:17:46,060
Damn it!
1403
01:17:46,094 --> 01:17:47,228
What is it?
What?
1404
01:17:47,261 --> 01:17:48,997
It's not building
any pressure.
1405
01:17:49,029 --> 01:17:52,833
The emergency shutdown valve...
If the system got overloaded,
1406
01:17:52,867 --> 01:17:55,136
it... it must have engaged.
1407
01:17:55,168 --> 01:17:56,805
It definitely got overloaded.
1408
01:17:56,837 --> 01:18:00,074
Okay, we have to we have
to open the valve manually.
1409
01:18:00,108 --> 01:18:01,842
You saw what happened
to Paxton and Hicks
1410
01:18:01,876 --> 01:18:03,078
when they tried to
open that valve.
1411
01:18:03,110 --> 01:18:04,345
I'm not going
down there again.
1412
01:18:04,377 --> 01:18:06,081
We don't have a choice, okay?
1413
01:18:06,113 --> 01:18:08,182
Look, we've got
at least 10 minutes
1414
01:18:08,216 --> 01:18:13,354
before all hell breaks loose...
Five minutes minimum.
1415
01:18:13,386 --> 01:18:14,722
Come on!
1416
01:18:14,756 --> 01:18:15,856
Diosito mio!
1417
01:18:25,265 --> 01:18:27,101
Do you think
he stopped it?
1418
01:18:27,135 --> 01:18:28,837
I have no idea.
1419
01:18:31,271 --> 01:18:32,506
Hey, guys.
1420
01:18:32,539 --> 01:18:34,743
Who wants to go
for a helicopter ride?
1421
01:18:38,179 --> 01:18:40,114
Look, I don't know about this.
1422
01:18:40,148 --> 01:18:42,050
Maybe I should rethink
this whole thing because...
1423
01:18:42,082 --> 01:18:44,284
Lieutenant, what's the worst
thing that can happen?
1424
01:18:44,318 --> 01:18:47,788
We can turn a pristine
national forest into a volcano
1425
01:18:47,822 --> 01:18:49,090
or is that
another little problem?
1426
01:18:49,122 --> 01:18:50,357
It is.
1427
01:18:50,390 --> 01:18:51,492
We're going to lose
the entire city,
1428
01:18:51,525 --> 01:18:53,327
so what's a few thousand trees?
1429
01:18:53,360 --> 01:18:56,530
It's kind of like whining over
a scratched tail light
1430
01:18:56,564 --> 01:18:58,333
on a totaled Ferrari.
1431
01:19:00,902 --> 01:19:02,237
Go!
1432
01:19:02,270 --> 01:19:03,438
I love you.
1433
01:19:03,470 --> 01:19:05,306
Jack, isn't there
any other way?
1434
01:19:09,476 --> 01:19:11,212
I'll be right back.
1435
01:19:12,579 --> 01:19:14,815
You bet your sweet
babookie you will!
1436
01:19:16,516 --> 01:19:17,551
You ready?
1437
01:19:17,585 --> 01:19:18,836
I guess.
1438
01:19:18,837 --> 01:19:20,087
Wait, wait!
1439
01:19:20,121 --> 01:19:22,023
I'm the one
who altered the drill
1440
01:19:22,055 --> 01:19:23,791
and ignored the warnings.
1441
01:19:23,824 --> 01:19:25,793
It's my fault.
1442
01:19:25,827 --> 01:19:27,195
His fault.
You know, it's funny
1443
01:19:27,228 --> 01:19:30,364
because he started
all the shifts in the faults.
1444
01:19:30,398 --> 01:19:32,534
Never mind.
1445
01:19:32,567 --> 01:19:34,569
Let me go
instead of Hector.
1446
01:19:34,601 --> 01:19:36,104
I'm cool with that.
1447
01:19:36,136 --> 01:19:38,239
All right,
knock yourself out, hot shot!
1448
01:19:39,472 --> 01:19:41,141
Let's go!
1449
01:19:41,175 --> 01:19:42,144
Wait!
1450
01:19:48,481 --> 01:19:49,951
Come on!
1451
01:19:49,984 --> 01:19:50,919
Jack!
1452
01:19:55,088 --> 01:19:55,990
Hey!
1453
01:19:58,626 --> 01:20:00,328
This doesn't change anything.
1454
01:20:01,895 --> 01:20:04,032
You still deserve to die.
1455
01:20:16,644 --> 01:20:19,079
It's going to be hot
down there.
1456
01:20:30,358 --> 01:20:32,327
The release valve's
about 20 yards away.
1457
01:20:37,931 --> 01:20:39,099
It's on the right here.
1458
01:20:41,368 --> 01:20:43,237
Damn! Hot!
1459
01:20:46,039 --> 01:20:47,274
This ain't
going to be easy.
1460
01:20:47,307 --> 01:20:48,275
No, sir.
1461
01:20:55,416 --> 01:20:56,885
Damn!
1462
01:21:05,292 --> 01:21:06,293
All right.
Let's go!
1463
01:21:10,096 --> 01:21:12,000
Damn it!
1464
01:21:12,033 --> 01:21:13,268
Pressure valve
is still on.
1465
01:21:13,301 --> 01:21:16,237
Help me turn it again
and I'll hold it open.
1466
01:21:16,270 --> 01:21:20,208
Look, I wasn't serious
about you being dead.
1467
01:21:20,240 --> 01:21:22,644
Hey, once I get back
in that helicopter,
1468
01:21:22,676 --> 01:21:24,945
I'm a dead man anyway.
1469
01:21:24,979 --> 01:21:26,414
Let's do this.
Come on!
1470
01:21:28,114 --> 01:21:29,283
Come on!
1471
01:21:38,591 --> 01:21:40,327
Now get out of here!
1472
01:21:40,360 --> 01:21:42,329
You know I don't like
to pay you overtime.
1473
01:21:53,573 --> 01:21:54,942
Where are they?
1474
01:21:54,975 --> 01:21:56,944
They should have
opened it by now.
1475
01:21:56,978 --> 01:21:58,313
We can't wait much longer.
1476
01:21:58,345 --> 01:22:01,648
Wait, just give him a minute.
I know he's coming.
1477
01:23:04,612 --> 01:23:05,712
There he is!
1478
01:23:05,746 --> 01:23:07,315
Dad, look out!
1479
01:23:09,783 --> 01:23:11,585
Dad, look out!
1480
01:23:18,692 --> 01:23:20,728
Where's... where's Ritter?
1481
01:23:20,761 --> 01:23:22,063
He didn't make it.
1482
01:23:22,095 --> 01:23:23,296
Come on,
let's get out of here!
1483
01:23:23,329 --> 01:23:24,731
Wait, wait, wait.
Here, boy!
1484
01:23:24,765 --> 01:23:27,301
Come on, come on.
1485
01:23:27,333 --> 01:23:29,537
Come on, boy!
1486
01:23:51,257 --> 01:23:54,194
Terminating aftershocks
are being felt
1487
01:23:54,228 --> 01:23:56,663
throughout
Los Angeles County.
1488
01:23:56,697 --> 01:23:58,065
Wha-what does that mean?
1489
01:23:58,099 --> 01:24:00,435
It means it worked...
We did it!
1490
01:24:00,467 --> 01:24:01,502
We did it!
1491
01:24:06,606 --> 01:24:07,609
I knew it would work!
1492
01:24:10,644 --> 01:24:12,613
Pretty miserable day?
1493
01:24:12,645 --> 01:24:15,849
Not so bad.
I got to second base.
1494
01:24:17,685 --> 01:24:19,287
Looks like
I'm out of a job.
1495
01:24:22,422 --> 01:24:23,724
I'm sure I could find
some stuff
1496
01:24:23,756 --> 01:24:25,559
for you to do
around the house.
1497
01:24:33,333 --> 01:24:34,335
Wait!
1498
01:24:34,368 --> 01:24:35,837
We've got to stop
for cheesecake!
1499
01:24:36,305 --> 01:24:42,915
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7dd9w
Help other users to choose the best subtitles
104544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.