All language subtitles for _Life is Strange 2_ EP1 - Roads EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 Daniel... 2 00:00:06,700 --> 00:00:07,500 Daniel! 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,200 Daniel, talk to me... 4 00:00:09,800 --> 00:00:10,900 Daniel! 5 00:00:11,200 --> 00:00:11,900 Talk to me! 6 00:01:42,600 --> 00:01:44,700 These fucking planes, man. 7 00:01:46,200 --> 00:01:50,000 I want to hate them but I'll miss them so much 8 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 if I move somewhere else. 9 00:01:52,800 --> 00:01:58,100 Shit changes so fast and I get so emo sometimes wondering... 10 00:01:58,100 --> 00:01:59,800 What will happen to us once we graduate. 11 00:02:01,300 --> 00:02:02,800 Will you still be my BFF? 12 00:02:03,600 --> 00:02:07,400 Will shit ever get better than 1452 Lame Avenue? 13 00:02:07,700 --> 00:02:08,700 Yeah man... 14 00:02:09,600 --> 00:02:10,250 Friends forever. 15 00:02:10,400 --> 00:02:13,400 Yeah but what happens if we go to different colleges? 16 00:02:14,000 --> 00:02:15,000 Or you get sick of me? 17 00:02:15,800 --> 00:02:16,400 Whatever! 18 00:02:18,000 --> 00:02:19,300 You heard of the internet? 19 00:02:20,400 --> 00:02:22,500 No way distance can tear us apart. 20 00:02:23,400 --> 00:02:24,400 We're "Freaking Fighters"! 21 00:02:24,600 --> 00:02:26,300 Yeah, you're right. 22 00:02:27,100 --> 00:02:28,700 Best "Freaking Fighters" forever. 23 00:02:37,900 --> 00:02:39,200 Hey! 24 00:02:39,500 --> 00:02:40,500 Perfect timing. 25 00:02:40,500 --> 00:02:42,100 Just the son I wanted to see. 26 00:02:42,900 --> 00:02:45,900 Oh, sure, I'm a little busy. 27 00:02:45,900 --> 00:02:47,200 Did you see Lyla? 28 00:02:47,400 --> 00:02:49,800 She said we can go to the movies next week. 29 00:02:50,100 --> 00:02:50,700 She said... 30 00:02:50,700 --> 00:02:52,500 Dude, bug her not me. 31 00:02:53,100 --> 00:02:54,400 You're not exactly her type. 32 00:02:54,400 --> 00:02:56,000 You're lucky, she puts up with you. 33 00:02:57,000 --> 00:02:58,500 Geez, thanks Pop. 34 00:02:58,800 --> 00:02:59,990 I feel really supported right now. 35 00:03:00,100 --> 00:03:00,900 You're welcome. 36 00:03:01,000 --> 00:03:04,200 And now we need an objective judge. 37 00:03:05,000 --> 00:03:06,500 That would be you. 38 00:03:06,600 --> 00:03:07,200 Really? 39 00:03:07,400 --> 00:03:09,000 Hey, no fair! 40 00:03:10,100 --> 00:03:11,100 Court is in session. 41 00:03:11,500 --> 00:03:18,600 Judge Diaz presiding over the case of the last Chock-O-Crisp. 42 00:03:19,300 --> 00:03:21,500 I... I have to go... 43 00:03:22,300 --> 00:03:23,900 Get ready for a party and stuff... 44 00:03:24,300 --> 00:03:28,800 Well if you want to attend to "a party and stuff" 45 00:03:28,800 --> 00:03:29,600 you have to earn it 46 00:03:30,000 --> 00:03:31,000 Your honor. 47 00:03:31,700 --> 00:03:32,200 Shit 48 00:03:32,300 --> 00:03:34,000 Hey, he swore! 49 00:03:34,000 --> 00:03:36,600 Yes I heard, tattletale. 50 00:03:36,600 --> 00:03:40,400 Please judge Diaz, be an example to the court and society. 51 00:03:41,000 --> 00:03:44,100 Then you can go hook up, or chill or whatever. 52 00:03:44,800 --> 00:03:50,500 Now, who deserves to eat this final Choc-O-Crisp? 53 00:03:51,300 --> 00:03:53,000 Your adorable little brother 54 00:03:53,000 --> 00:03:54,400 who eats about ten bags a week? 55 00:03:55,200 --> 00:03:58,300 Or you're poor suffering father 56 00:03:58,600 --> 00:03:59,800 who slaves over a hot engine 57 00:04:00,000 --> 00:04:03,500 to provide his family with a home and a garage? 58 00:04:03,500 --> 00:04:04,300 Me! Me! Me! 59 00:04:04,500 --> 00:04:05,500 Come on Judge! 60 00:04:07,000 --> 00:04:09,200 Let him decide... 61 00:04:10,300 --> 00:04:13,400 Judge, the verdict please. 62 00:04:14,300 --> 00:04:16,100 Daniel is guilty of being a brat. 63 00:04:16,600 --> 00:04:19,899 So the Choc-O-Crisp goes to Señor Diaz. 64 00:04:20,899 --> 00:04:21,500 What? 65 00:04:21,899 --> 00:04:22,900 No way. 66 00:04:23,200 --> 00:04:24,500 You're a cheat. 67 00:04:24,700 --> 00:04:26,600 Nope, I'm the Law. 68 00:04:27,500 --> 00:04:30,400 Your honor, I can't let you punish an innocent man. 69 00:04:31,500 --> 00:04:32,500 So... 70 00:04:33,400 --> 00:04:34,100 Oh yeah. 71 00:04:34,100 --> 00:04:36,400 Yeah, I always knew you'd confess. 72 00:04:36,900 --> 00:04:39,400 Okay, back to work. 73 00:04:39,700 --> 00:04:41,400 I hear an engine calling my name. 74 00:04:43,000 --> 00:04:44,400 And you better play nice together. 75 00:04:45,100 --> 00:04:46,400 Like you always do. 76 00:04:47,200 --> 00:04:49,000 I have to go to work in my room, too. 77 00:04:51,400 --> 00:04:52,100 Yeah? 78 00:04:52,100 --> 00:04:53,000 Don't hurry back. 79 00:04:56,100 --> 00:04:58,800 So, finally decided to come and 80 00:04:58,800 --> 00:05:00,800 join your old man under the hood, huh? 81 00:05:01,800 --> 00:05:04,200 Yeah, sure. 82 00:05:04,700 --> 00:05:08,000 I know it's not your thing but you got to learn a trade. 83 00:05:08,300 --> 00:05:11,300 Art, athletics, engineering, I don't care. 84 00:05:11,700 --> 00:05:13,800 As long as you put your heart into it. 85 00:05:14,000 --> 00:05:15,500 I'm trying. 86 00:05:15,700 --> 00:05:17,900 I just don't know what direction to go. 87 00:05:18,000 --> 00:05:19,500 You're only 16 years old. 88 00:05:19,800 --> 00:05:21,200 You've got time to figure it out. 89 00:05:21,500 --> 00:05:23,500 Trust me, took me a while too. 90 00:05:23,500 --> 00:05:26,500 And you happy with it? 91 00:05:27,100 --> 00:05:30,400 I mean your job, living here... 92 00:05:30,500 --> 00:05:31,200 Of course I am. 93 00:05:31,900 --> 00:05:32,800 We're doing great. 94 00:05:33,800 --> 00:05:35,200 Maybe one day when I retire 95 00:05:35,200 --> 00:05:38,500 I'll go back to Mexico, to Puerto Lobos... 96 00:05:39,000 --> 00:05:40,000 But, until then... 97 00:05:40,200 --> 00:05:42,000 Ohh, I've heard this one before. 98 00:05:42,000 --> 00:05:42,900 Hmm. 99 00:05:44,100 --> 00:05:47,500 I don't even know why I'm fixing you a sweet car for graduation. 100 00:05:50,900 --> 00:05:52,900 Come on, it's wicked. 101 00:05:53,500 --> 00:05:55,000 I'm just not used to driving. 102 00:05:55,500 --> 00:05:57,000 You'd better get used to it or you'll be 103 00:05:57,000 --> 00:05:59,800 taking your date to prom on the number 30 bus. 104 00:06:01,300 --> 00:06:03,600 Like I'm going on tons of dates 105 00:06:04,100 --> 00:06:06,200 Not with Daniel cock-blocking me in the whole time. 106 00:06:06,900 --> 00:06:08,000 He's nine. 107 00:06:08,400 --> 00:06:10,700 He doesn't even know what cock-blocking is. 108 00:06:11,300 --> 00:06:13,200 He looks up to you Sean, try and help him. 109 00:06:14,300 --> 00:06:16,700 It's what family is for. 110 00:06:16,800 --> 00:06:19,500 Things are kind of scary out there in this country right now. 111 00:06:19,800 --> 00:06:20,300 Yeah. 112 00:06:22,200 --> 00:06:25,000 Oh, by the way... 113 00:06:25,700 --> 00:06:27,800 Huh, I was wondering how long it take. 114 00:06:29,800 --> 00:06:31,600 You need money for the party tonight, right? 115 00:06:31,600 --> 00:06:33,100 We'll be partying at a house and 116 00:06:33,500 --> 00:06:34,800 nobody's driving home. 117 00:06:35,500 --> 00:06:36,000 I swear. 118 00:06:36,200 --> 00:06:38,000 Well, everybody's got to get home somehow. 119 00:06:38,900 --> 00:06:42,400 But yeah, you and Lyla better not get in any car 120 00:06:42,400 --> 00:06:43,900 with somebody who can't walk straight. 121 00:06:45,600 --> 00:06:46,200 Holy shit. 122 00:06:46,200 --> 00:06:48,100 Fourty bucks, really? 123 00:06:48,500 --> 00:06:49,000 Yeah. 124 00:06:49,500 --> 00:06:50,000 Why not? 125 00:06:50,700 --> 00:06:52,000 You did a good job on the lawn. 126 00:06:53,500 --> 00:06:54,300 Thanks Dad. 127 00:06:55,000 --> 00:06:55,900 Just be careful. 128 00:06:56,500 --> 00:06:58,500 That's all I'm asking for, okay? 129 00:06:59,200 --> 00:06:59,800 I know what kind of 130 00:07:00,000 --> 00:07:02,500 crazy shit kids can get into. 131 00:07:03,200 --> 00:07:06,200 Don't worry, we got smartphones and stuff. 132 00:07:07,000 --> 00:07:08,600 We can call a ride if we needed. 133 00:07:09,400 --> 00:07:10,600 And I can always text you. 134 00:07:11,100 --> 00:07:12,400 I try not to. 135 00:07:12,700 --> 00:07:14,700 Or you know you could accept my friend request 136 00:07:14,700 --> 00:07:17,000 on Facebook so I could keep an eye on... 137 00:07:17,200 --> 00:07:18,000 Oh my God. 138 00:07:18,600 --> 00:07:20,300 Okay, I have to go. 139 00:07:21,000 --> 00:07:21,600 Thanks Dad. 140 00:07:21,700 --> 00:07:23,700 Hey, not so fast, 141 00:07:23,700 --> 00:07:24,600 Seanie-boy. 142 00:07:25,300 --> 00:07:28,700 Don't you think your "Papito" deserves a hug? 143 00:07:31,100 --> 00:07:31,600 Ehm, okay. 144 00:07:31,800 --> 00:07:34,700 Have fun, but not too much. 145 00:07:34,700 --> 00:07:37,100 I won't, promise. 146 00:07:37,800 --> 00:07:38,900 Bye, love you. 147 00:07:40,100 --> 00:07:41,500 I love you too, "hijo". 148 00:08:02,500 --> 00:08:03,500 Dude, come on. 149 00:08:03,500 --> 00:08:04,200 Open up. 150 00:08:05,100 --> 00:08:06,100 Why? 151 00:08:07,100 --> 00:08:08,000 Because! 152 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Okay okay! 153 00:08:14,900 --> 00:08:16,500 What are you doing in there Dr. Frankenstein? 154 00:08:17,200 --> 00:08:20,500 You gave my Choc-O-Crisp to Dad. 155 00:08:20,500 --> 00:08:22,000 So what, he gave it back. 156 00:08:22,600 --> 00:08:25,000 Dude, you're so spoiled. 157 00:08:25,400 --> 00:08:26,400 What's with the scissors? 158 00:08:27,000 --> 00:08:29,100 You'll see but not now. 159 00:08:29,300 --> 00:08:32,700 So don't come in. 160 00:08:32,799 --> 00:08:34,000 Sounds pretty serious. 161 00:08:34,100 --> 00:08:36,500 Should I call an ambulance now before it's too late? 162 00:08:36,500 --> 00:08:37,500 Maybe... 163 00:08:39,300 --> 00:08:43,600 All I can say is watch out for my costume in three days. 164 00:08:43,600 --> 00:08:46,000 This Halloween is going to be awesome. 165 00:08:46,300 --> 00:08:48,600 Are you going to the party tonight at Eric's house? 166 00:08:49,200 --> 00:08:50,400 Will Lyla be there? 167 00:08:50,400 --> 00:08:52,700 Yes, yes, yes... 168 00:08:52,700 --> 00:08:54,800 And no, you can't go. 169 00:08:55,200 --> 00:08:56,100 Teenagers only. 170 00:08:56,500 --> 00:08:58,000 I bet Lyla would let me go... 171 00:08:58,500 --> 00:08:59,800 She's way nicer to me than you. 172 00:09:02,800 --> 00:09:04,800 Did she ask about me? 173 00:09:06,500 --> 00:09:07,400 Ha. 174 00:09:07,500 --> 00:09:08,600 I'm sorry, dude. 175 00:09:09,100 --> 00:09:10,400 She's cheating on you... 176 00:09:10,400 --> 00:09:11,200 Shut up. 177 00:09:13,600 --> 00:09:15,000 I don't even care if I can't go. 178 00:09:15,500 --> 00:09:16,300 Because... 179 00:09:17,200 --> 00:09:20,700 Because I have secret stuff to do, alone. 180 00:09:22,000 --> 00:09:22,900 Of course you do. 181 00:09:36,600 --> 00:09:37,600 Hello our boy! 182 00:09:38,300 --> 00:09:39,300 Just give me a minute. 183 00:09:40,100 --> 00:09:41,300 Gee, where did I put the 184 00:09:42,900 --> 00:09:43,600 Hold on. 185 00:09:46,100 --> 00:09:46,700 Okay. 186 00:09:46,700 --> 00:09:49,300 Hi, did you get everything on your hand list? 187 00:09:49,400 --> 00:09:51,200 It's all in my backpack, yeah. 188 00:09:51,600 --> 00:09:52,800 Dad hooked me up with some cash 189 00:09:52,800 --> 00:09:56,000 so we're set for the night, in case we need anything else... 190 00:09:56,000 --> 00:09:58,900 Or if you and Jenn need anything else. 191 00:09:59,200 --> 00:09:59,800 "Uh-la-la!" 192 00:10:02,100 --> 00:10:03,500 Okay, serious talk. 193 00:10:04,000 --> 00:10:05,400 What are you going to say to Jenn tonight? 194 00:10:06,000 --> 00:10:06,800 I don't know. 195 00:10:07,100 --> 00:10:07,800 Whatever. 196 00:10:08,500 --> 00:10:09,800 Do I need to practice? 197 00:10:09,900 --> 00:10:11,400 I've seen you in action. 198 00:10:12,100 --> 00:10:14,800 Yes, you're totally into her, right? 199 00:10:15,300 --> 00:10:18,000 So what, I don't have any game. 200 00:10:18,800 --> 00:10:20,900 These are uncharted territories for me. 201 00:10:21,400 --> 00:10:22,700 You're a super cute. 202 00:10:23,800 --> 00:10:25,100 Just be yourself. 203 00:10:25,400 --> 00:10:27,200 That's why she's into you. Sean, Sean! 204 00:10:27,400 --> 00:10:29,000 I'm done, look! 205 00:10:29,100 --> 00:10:30,300 I've made zombie blood. 206 00:10:30,400 --> 00:10:33,000 It's corn syrup and food coloring. 207 00:10:34,000 --> 00:10:35,700 Hey, hi Lyla. 208 00:10:35,700 --> 00:10:36,900 Get out of my room, Daniel. 209 00:10:36,900 --> 00:10:37,600 I was just 210 00:10:38,000 --> 00:10:38,600 Come on, man. 211 00:10:38,600 --> 00:10:39,100 just 212 00:10:39,100 --> 00:10:42,000 Just bugging the shit out of me again after I told you to knock. 213 00:10:42,300 --> 00:10:43,400 Yeah, I know. 214 00:10:46,800 --> 00:10:47,500 Anyway... 215 00:10:47,500 --> 00:10:50,800 Sean, you're an ass hole, what's your problem? 216 00:10:51,000 --> 00:10:56,500 Sorry, sorry, I'll make it up to him, he knows I can be a dick. 217 00:10:57,100 --> 00:10:58,800 I'm just stressed out about tonight. 218 00:10:59,500 --> 00:11:00,500 Oh please. 219 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 We're gonna have so much fun. 220 00:11:04,000 --> 00:11:06,600 Maybe tonight's the night... 221 00:11:06,800 --> 00:11:08,200 Don't jinx me. 222 00:11:08,500 --> 00:11:09,200 Jinx? 223 00:11:09,800 --> 00:11:11,200 I'm your lucky charm, bitch. 224 00:11:12,100 --> 00:11:14,600 Okay, so when are you coming over? 225 00:11:14,900 --> 00:11:16,500 I just have to head up the monster 226 00:11:16,500 --> 00:11:18,000 for the car keys and hope she 227 00:11:18,000 --> 00:11:20,000 doesn't make me lie too much about the party. 228 00:11:20,400 --> 00:11:22,300 I'm already in trouble from last time. 229 00:11:22,300 --> 00:11:24,100 This time don't get caught. 230 00:11:25,100 --> 00:11:26,100 Let me see that drawing. 231 00:11:26,100 --> 00:11:27,700 This might be my masterpiece. 232 00:11:29,900 --> 00:11:30,800 Well yeah. 233 00:11:31,600 --> 00:11:33,200 It's my portrait. 234 00:11:39,800 --> 00:11:40,800 Hold on, okay? 235 00:11:41,600 --> 00:11:43,100 Something's going on outside 236 00:11:43,700 --> 00:11:44,500 What do you mean? 237 00:11:44,700 --> 00:11:45,200 Hey? 238 00:11:46,200 --> 00:11:47,400 Look at my shirt asshole. 239 00:11:48,000 --> 00:11:49,100 What's the big deal? 240 00:11:49,100 --> 00:11:51,800 Hey, don't you ever touch my brother. 241 00:11:51,900 --> 00:11:53,000 You hear me, Brett? 242 00:11:53,000 --> 00:11:53,800 Fuck you Diaz. 243 00:11:53,800 --> 00:11:56,200 He got his fake blood shit all over my shirt. 244 00:11:56,400 --> 00:11:57,000 Look! 245 00:11:57,000 --> 00:11:58,500 I told you it was an accident 246 00:11:58,500 --> 00:11:59,800 Better leave us alone. 247 00:12:01,100 --> 00:12:01,600 Oh yeah 248 00:12:01,700 --> 00:12:04,200 Go hide in your dad's garage, pussies. 249 00:12:04,700 --> 00:12:05,700 You think you own the block? 250 00:12:05,700 --> 00:12:06,500 Come on, Daniel. 251 00:12:06,800 --> 00:12:07,400 We're done. 252 00:12:08,900 --> 00:12:11,300 Yeah. Go back to Daddy, pussies. 253 00:12:12,000 --> 00:12:13,600 No wonder your mom bailed on you. 254 00:12:17,900 --> 00:12:20,300 Whoa, Sean you hit him. 255 00:12:21,500 --> 00:12:22,400 Get inside, now! 256 00:12:22,600 --> 00:12:23,100 Sean! 257 00:12:23,100 --> 00:12:24,000 You're dead meat bitch! 258 00:12:29,400 --> 00:12:31,800 Your fucking family is going to jail, loosers! 259 00:12:35,400 --> 00:12:36,000 What's going on? 260 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 Oh, fuck me. 261 00:12:37,300 --> 00:12:38,700 Daniel, get over here. 262 00:12:38,900 --> 00:12:41,000 Sean, he's hurt? 263 00:12:41,000 --> 00:12:43,400 Okay, okay, step away. 264 00:12:44,100 --> 00:12:44,500 Now! 265 00:12:44,500 --> 00:12:45,500 Calm down officer. 266 00:12:45,500 --> 00:12:47,600 Shut up and step back! 267 00:12:51,700 --> 00:12:53,600 On the ground, NOW! 268 00:12:53,700 --> 00:12:56,100 Hey, wait, this guy was... 269 00:12:56,100 --> 00:12:56,600 He started it! 270 00:12:56,600 --> 00:12:57,400 Beating on my little brother! 271 00:12:57,500 --> 00:12:58,800 On the ground, now! 272 00:12:59,200 --> 00:13:00,900 Hands behind your heads! 273 00:13:01,000 --> 00:13:01,500 Sean! 274 00:13:01,500 --> 00:13:03,100 This is fucking bullshit. 275 00:13:08,000 --> 00:13:08,900 Oh no. 276 00:13:09,200 --> 00:13:09,800 Sean 277 00:13:09,900 --> 00:13:11,000 What's happening? On the ground! 278 00:13:11,200 --> 00:13:13,000 Dad, we didn't do anything! 279 00:13:13,000 --> 00:13:13,700 Sean, be quiet. 280 00:13:13,700 --> 00:13:14,200 I swear! 281 00:13:14,200 --> 00:13:15,400 Officer, listen... Shut up! 282 00:13:15,400 --> 00:13:16,200 I'm sorry, Dad. 283 00:13:16,200 --> 00:13:16,700 Daddy, 284 00:13:16,700 --> 00:13:17,500 Be quiet! 285 00:13:17,500 --> 00:13:18,100 I want to go home! 286 00:13:18,100 --> 00:13:18,900 They're good kids, officer. 287 00:13:18,900 --> 00:13:20,500 Don't move! I'm sure they didn't do anything. 288 00:13:20,500 --> 00:13:21,500 I said don't move! 289 00:13:21,500 --> 00:13:22,000 Stop this! 290 00:13:22,000 --> 00:13:22,700 We didn't do anything! 291 00:13:22,700 --> 00:13:24,300 Daniel, it's going to be all right. 292 00:13:24,500 --> 00:13:25,500 On the ground! 293 00:14:18,400 --> 00:14:19,500 No way... 294 00:14:20,600 --> 00:14:22,400 No... 295 00:14:27,100 --> 00:14:28,000 Daniel! 296 00:14:28,200 --> 00:14:31,400 Hey, come on... 297 00:14:34,500 --> 00:14:38,100 Daniel, come on, we got to go, now! 298 00:16:00,300 --> 00:16:01,000 No, man... 299 00:16:02,300 --> 00:16:03,200 We can't stop here. 300 00:16:04,100 --> 00:16:05,100 We got to keep going. 301 00:16:05,600 --> 00:16:07,000 No pouting, ok? 302 00:16:07,500 --> 00:16:08,400 Come on! 303 00:16:09,200 --> 00:16:11,000 But, but... 304 00:16:11,300 --> 00:16:12,600 My feet really hurt! 305 00:16:13,000 --> 00:16:14,100 These shoes suck... 306 00:16:14,700 --> 00:16:16,500 We've been walking for four days... 307 00:16:16,500 --> 00:16:17,000 What? 308 00:16:17,200 --> 00:16:18,000 Only two! 309 00:16:18,400 --> 00:16:19,700 Don't even try that shit. 310 00:16:21,500 --> 00:16:24,800 And my back hurts from sleeping under that stupid bridge... 311 00:16:24,900 --> 00:16:26,100 Yeah, so does mine! 312 00:16:27,500 --> 00:16:28,300 I was there too! 313 00:16:29,000 --> 00:16:30,300 Just... knock it off! 314 00:16:32,900 --> 00:16:34,000 Hate it when he acts like this. 315 00:16:39,500 --> 00:16:41,300 This is how people camp in the woods. 316 00:16:41,900 --> 00:16:46,100 It's not like being being in a home or or in your room. 317 00:16:46,500 --> 00:16:50,400 This is a real adventure, right? 318 00:16:50,800 --> 00:16:52,800 So come on. 319 00:16:53,500 --> 00:16:57,000 Let's hit the trail, seriously. 320 00:17:02,300 --> 00:17:03,400 Where is Dad? 321 00:17:06,200 --> 00:17:08,500 Daniel, come on... 322 00:17:09,599 --> 00:17:10,400 We gotta go. 323 00:17:13,200 --> 00:17:15,000 Why isn't dad with us Sean? 324 00:17:16,200 --> 00:17:17,599 Doesn't he want to go camping too? 325 00:17:18,400 --> 00:17:19,099 Yes... 326 00:17:19,700 --> 00:17:20,800 I told you that... 327 00:17:22,350 --> 00:17:23,000 He can't. 328 00:17:23,500 --> 00:17:24,300 I told you... 329 00:17:25,100 --> 00:17:25,900 Okay? 330 00:17:26,599 --> 00:17:27,200 Okay... 331 00:17:28,500 --> 00:17:30,600 But I am so sick of walking... 332 00:17:32,300 --> 00:17:34,400 I just wish I was back in my room... 333 00:17:34,400 --> 00:17:35,900 I know, I know... 334 00:17:36,600 --> 00:17:37,200 Hey! 335 00:17:38,400 --> 00:17:40,100 At least we don't have to go to school on Monday, 336 00:17:40,600 --> 00:17:41,200 right? 337 00:17:42,400 --> 00:17:43,100 Yeah. 338 00:17:43,800 --> 00:17:47,200 Look, everybody's gonna be so stoked 339 00:17:47,200 --> 00:17:50,200 when they find out... how far you walked! 340 00:17:50,500 --> 00:17:51,500 Really? 341 00:17:52,500 --> 00:17:53,200 Really? 342 00:17:54,200 --> 00:17:55,900 I bet Dad would be too! 343 00:17:56,200 --> 00:17:59,800 Do you think we walk like maybe a hundred miles? 344 00:18:00,000 --> 00:18:01,200 Probably two hundred! 345 00:18:01,900 --> 00:18:03,000 Feels like it... 346 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 Awesome, pawsome. 347 00:18:06,900 --> 00:18:10,400 But next time, Dad better give me a good pair of shoes... 348 00:18:10,600 --> 00:18:11,600 Like yours. 349 00:18:12,200 --> 00:18:14,300 Dude, Bigfoot doesn't need good shoes... 350 00:18:14,800 --> 00:18:16,000 I'd rather be a wolf. 351 00:18:19,000 --> 00:18:20,000 We could be wolves! 352 00:18:22,200 --> 00:18:22,800 Yeah... 353 00:18:23,500 --> 00:18:25,500 Yeah, that that works... 354 00:18:26,100 --> 00:18:30,500 Just... work on that howl! 355 00:18:30,500 --> 00:18:31,400 Hey you know what? 356 00:18:31,800 --> 00:18:35,800 Let's see if you can walk the whole way without complaining once, huh? 357 00:18:37,800 --> 00:18:40,000 Hum, like you don't whine too! 358 00:18:40,000 --> 00:18:40,800 I don't whine! 359 00:18:41,300 --> 00:18:43,000 I... I... 360 00:18:43,700 --> 00:18:44,800 Tag your ass and run! 361 00:18:45,500 --> 00:18:46,100 No way! 362 00:18:46,300 --> 00:18:48,000 Not fair! 363 00:18:48,000 --> 00:18:48,600 Whatever. 364 00:18:49,700 --> 00:18:53,700 Okay, I'm a zombie and I'm gonna eat you! 365 00:18:54,500 --> 00:18:55,700 GAAAAAAAHHH! 366 00:21:38,900 --> 00:21:40,000 Wish we had more... 367 00:21:43,500 --> 00:21:46,000 I know, me too... 368 00:21:48,200 --> 00:21:52,100 I wish we had a cheeseburger and a milkshake like yesterday. 369 00:21:53,300 --> 00:21:56,300 Dude, that milkshake was so good... 370 00:21:56,800 --> 00:21:59,000 Can't believe we found a diner on the way out here. 371 00:22:01,100 --> 00:22:02,300 I want another one... 372 00:22:02,300 --> 00:22:03,000 I know... 373 00:22:03,800 --> 00:22:05,900 We'll get you one, promise. 374 00:22:14,900 --> 00:22:15,900 You're okay, buddy? 375 00:22:17,600 --> 00:22:18,100 Yeah. 376 00:22:19,000 --> 00:22:20,300 Feels good to sit down. 377 00:22:26,200 --> 00:22:26,800 Sean... 378 00:22:27,700 --> 00:22:30,600 Are you mad at me for what happened with Brett? 379 00:22:31,400 --> 00:22:32,800 I don't remember everything... 380 00:22:33,900 --> 00:22:35,200 We got in a fight. 381 00:22:36,200 --> 00:22:37,600 Did you kick his ass? 382 00:22:37,900 --> 00:22:40,300 Yeah, but nobody won. 383 00:22:41,600 --> 00:22:43,000 It's not like the movies, Daniel. 384 00:22:50,200 --> 00:22:51,900 Look, a full moon! 385 00:22:55,000 --> 00:22:57,000 It's not quite fully yet wolf boy! 386 00:22:57,500 --> 00:22:59,700 Do you think there are werewolves for real? 387 00:23:00,300 --> 00:23:03,300 Dude, we are the wolves. 388 00:23:05,800 --> 00:23:06,300 See? 389 00:23:27,600 --> 00:23:28,400 Ready to crash? 390 00:23:30,000 --> 00:23:31,700 I think I need to go to the bathroom. 391 00:23:32,700 --> 00:23:33,600 I knew it! 392 00:23:34,700 --> 00:23:37,700 Okay, if you have to pee, then go. 393 00:23:38,900 --> 00:23:39,800 You want me to come? 394 00:23:40,100 --> 00:23:42,100 No, I'm not a baby. 395 00:23:45,600 --> 00:23:47,200 Dude, not that close! 396 00:23:47,500 --> 00:23:48,500 We have to sleep here. 397 00:23:48,600 --> 00:23:49,300 I wasn't. 398 00:23:49,900 --> 00:23:52,500 I was trying to find somewhere to go. 399 00:24:17,500 --> 00:24:19,300 I think we earned some serious rest... 400 00:24:20,800 --> 00:24:22,000 I could sleep forever... 401 00:24:22,500 --> 00:24:23,500 Not on this ground... 402 00:24:25,300 --> 00:24:26,700 Better than freezing out there. 403 00:24:26,900 --> 00:24:27,500 Right? 404 00:24:27,500 --> 00:24:28,300 Way better... 405 00:24:30,800 --> 00:24:32,200 Now, we have a real fire. 406 00:24:33,300 --> 00:24:34,400 And a secure base. 407 00:24:36,100 --> 00:24:37,300 You did awesome today, Daniel... 408 00:24:39,300 --> 00:24:39,900 Really? 409 00:24:41,100 --> 00:24:41,800 Hell yeah. 410 00:24:43,800 --> 00:24:45,800 That's cool. 411 00:24:49,500 --> 00:24:50,500 Sleep tight, bro. 412 00:25:27,600 --> 00:25:29,600 Dad, where are we? 413 00:25:31,900 --> 00:25:34,500 Daniel, hey bro! 414 00:25:34,900 --> 00:25:35,500 Wake up! 415 00:25:37,900 --> 00:25:38,500 What happened? 416 00:25:38,500 --> 00:25:39,400 Where's Dad? 417 00:25:39,900 --> 00:25:40,600 It's okay. 418 00:25:42,800 --> 00:25:47,600 You just had a bad dream, that's all. 419 00:25:48,000 --> 00:25:48,600 Sean? 420 00:25:49,800 --> 00:25:52,600 Where, where are we? 421 00:25:52,900 --> 00:25:54,800 Right here in the park. 422 00:25:57,000 --> 00:25:58,500 Remember our amazing fire? 423 00:26:05,400 --> 00:26:05,900 Yeah. 424 00:26:07,100 --> 00:26:08,000 Are we okay? 425 00:26:09,800 --> 00:26:12,900 You fortified our base so we're perfect. 426 00:26:15,500 --> 00:26:16,100 I did. 427 00:26:16,600 --> 00:26:17,500 You're right. 428 00:26:21,800 --> 00:26:22,700 Go back to sleep. 429 00:26:23,200 --> 00:26:24,200 You need your rest. 430 00:26:25,500 --> 00:26:27,200 But I might have another scary dream. 431 00:26:27,500 --> 00:26:28,200 You won't. 432 00:26:29,200 --> 00:26:29,800 I'm here. 433 00:26:30,800 --> 00:26:33,200 Just, just close your eyes. 434 00:26:33,800 --> 00:26:34,600 Thanks Sean. 435 00:26:35,700 --> 00:26:36,600 I'm glad you're here. 436 00:26:37,900 --> 00:26:38,900 Good night Daniel. 437 00:26:42,200 --> 00:26:45,900 I know last night was tough but tonight will be better. 438 00:26:56,400 --> 00:26:57,500 Why the fuck not? 439 00:27:02,900 --> 00:27:04,600 I could eat thousands of these. 440 00:27:13,500 --> 00:27:14,800 Hi, what are you looking at? 441 00:27:16,000 --> 00:27:17,100 Hey, hi. 442 00:27:17,700 --> 00:27:19,000 Sorry about my brother. 443 00:27:20,500 --> 00:27:23,000 Don't be, he's awesome! 444 00:27:25,500 --> 00:27:26,500 My name's Brody. 445 00:27:27,500 --> 00:27:28,300 Sean. 446 00:27:29,200 --> 00:27:30,100 Nice to meet you, man. 447 00:27:30,300 --> 00:27:31,800 You... traveling with your brother? 448 00:27:32,500 --> 00:27:35,700 Yeah, we're on the road. 449 00:27:36,000 --> 00:27:36,900 Going south. 450 00:27:37,200 --> 00:27:38,200 Good for you. 451 00:27:39,500 --> 00:27:40,600 The best way to learn is 452 00:27:40,700 --> 00:27:41,600 on the road. 453 00:27:42,000 --> 00:27:43,500 The earlier, the better. 454 00:27:46,500 --> 00:27:50,500 Well, I'd love to talk and avoid work all day, but 455 00:27:50,500 --> 00:27:51,900 I'm already up against a deadline. 456 00:27:53,200 --> 00:27:54,200 Safe travels, dudes! 457 00:27:55,000 --> 00:27:55,800 Thanks man. 458 00:27:57,300 --> 00:27:58,200 See you around. 459 00:28:00,200 --> 00:28:01,900 Uhhh, a puppy! 460 00:28:02,600 --> 00:28:03,100 Yeah. 461 00:28:03,500 --> 00:28:04,100 Sure. 462 00:28:04,900 --> 00:28:06,000 Super cute doggie. 463 00:28:07,100 --> 00:28:08,500 Is this yours? 464 00:28:08,700 --> 00:28:11,000 No, just another stray mutt. 465 00:28:13,500 --> 00:28:14,800 He must be sad! 466 00:28:15,400 --> 00:28:16,500 What's his name? 467 00:28:16,800 --> 00:28:18,100 That's a she. 468 00:28:18,400 --> 00:28:20,200 Oh, right. 469 00:28:21,500 --> 00:28:23,300 Can we have the puppy? 470 00:28:23,800 --> 00:28:24,700 Please? 471 00:28:25,200 --> 00:28:29,300 We need adults to take care of her, not kids. 472 00:28:29,900 --> 00:28:32,800 I know, I just thought we could. 473 00:28:34,800 --> 00:28:37,900 I'd love to, but she's right. 474 00:28:38,700 --> 00:28:40,500 We can't take care of a dog right now. 475 00:28:42,100 --> 00:28:45,800 It's expensive, but I can't let Daniel freeze. 476 00:28:46,500 --> 00:28:48,100 Looks like you're all set to go... 477 00:28:48,600 --> 00:28:49,400 Is that it? 478 00:28:50,200 --> 00:28:51,800 Yeah, I think so. 479 00:28:53,500 --> 00:28:54,400 Okie, dokie. 480 00:28:55,300 --> 00:28:56,800 Let's ring you up. 481 00:28:58,100 --> 00:28:59,400 And there's the damage. 482 00:29:01,800 --> 00:29:02,400 Ouch. 483 00:29:03,400 --> 00:29:06,400 Okay, we got that... 484 00:29:08,800 --> 00:29:10,300 That's not nearly enough. 485 00:29:10,900 --> 00:29:12,500 Want to take out some stuff? 486 00:29:17,600 --> 00:29:19,100 Hey look, empty table! 487 00:29:20,500 --> 00:29:22,100 It's our table now! 488 00:29:23,600 --> 00:29:24,100 Yep. 489 00:29:26,500 --> 00:29:27,400 Let's see... 490 00:29:27,700 --> 00:29:28,800 What do we got here? 491 00:29:31,600 --> 00:29:33,400 It's that all we've got? 492 00:29:33,700 --> 00:29:34,500 Sorry "Enano". 493 00:29:35,500 --> 00:29:36,700 Better than nothing, right? 494 00:29:39,600 --> 00:29:40,100 Really? 495 00:29:40,700 --> 00:29:41,700 You got me a Chock-O-Crisp? 496 00:29:42,300 --> 00:29:43,200 Of course I did. 497 00:29:44,600 --> 00:29:45,400 You deserved it. 498 00:29:59,000 --> 00:30:00,500 Where are you guys off to now? 499 00:30:01,000 --> 00:30:04,300 Hmm, south I guess. 500 00:30:04,500 --> 00:30:05,200 Right on. 501 00:30:05,800 --> 00:30:08,500 Pro tip, don't feed the bears. 502 00:30:09,600 --> 00:30:10,200 See you later. 503 00:30:18,100 --> 00:30:20,600 Whoa, that's a big map. 504 00:30:21,100 --> 00:30:22,800 Yeah, hope I can read it. 505 00:30:27,700 --> 00:30:30,000 Is this supposed to be Washington? 506 00:30:31,400 --> 00:30:33,300 I don't recognize anything. 507 00:30:33,300 --> 00:30:34,900 Yeah, me neither. 508 00:30:35,000 --> 00:30:37,200 Hey kids, looks like you're out camping. 509 00:30:39,400 --> 00:30:43,500 Oh yeah, just going over trails and stuff. 510 00:30:43,800 --> 00:30:45,900 Seems dangerous to be out here all alone. 511 00:30:46,900 --> 00:30:49,000 But maybe you're the ones who need to be watched. 512 00:30:49,200 --> 00:30:50,000 Huh? 513 00:30:50,500 --> 00:30:51,583 What do you mean? We just... 514 00:30:51,600 --> 00:30:53,000 I hope you payed for all that. 515 00:30:54,000 --> 00:30:55,600 We don't tolerate shoplifters. 516 00:30:57,200 --> 00:30:59,500 Sir, we paid for this. 517 00:31:00,500 --> 00:31:01,400 And the map was free. 518 00:31:01,500 --> 00:31:02,900 Let's go inside. 519 00:31:03,600 --> 00:31:05,100 You can show us what you bought. 520 00:31:06,000 --> 00:31:07,200 No... Thanks... 521 00:31:07,900 --> 00:31:09,500 We have to go.... 522 00:31:10,300 --> 00:31:13,200 Nope, you're going inside. 523 00:31:14,300 --> 00:31:16,400 Don't make this worse for yourself kid. 524 00:31:17,200 --> 00:31:18,000 Or I will. 525 00:31:19,500 --> 00:31:20,500 Daniel, get out of here. 526 00:31:20,800 --> 00:31:21,300 Go! 527 00:31:21,300 --> 00:31:21,800 You stay! 528 00:31:22,000 --> 00:31:22,700 Daniel, now! 529 00:31:37,200 --> 00:31:39,100 Fine, thank you. 530 00:31:40,900 --> 00:31:42,000 What the fuck? 531 00:31:44,000 --> 00:31:44,800 Where am I? 532 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Don't do this to me. 533 00:31:52,300 --> 00:31:53,800 The police'll get those two straight out. 534 00:31:54,300 --> 00:31:55,600 Are you sure about this, Hank? 535 00:31:57,300 --> 00:31:58,200 I don't know. 536 00:31:58,500 --> 00:32:01,000 Then they'll be out of our property and won't be our problem no more. 537 00:32:01,300 --> 00:32:05,500 If you say so, then I'll... 538 00:32:05,500 --> 00:32:06,800 I'll let you deal with it. 539 00:32:08,700 --> 00:32:10,200 Oh, hey there. 540 00:32:11,300 --> 00:32:12,500 You finally awake. 541 00:32:13,900 --> 00:32:15,200 Sorry had to secure you. 542 00:32:16,800 --> 00:32:18,600 But if you're innocent, don't act guilty. 543 00:32:22,300 --> 00:32:27,000 How is your stomach? Hurts. 544 00:32:27,400 --> 00:32:29,800 I know who you are and what you did in Seattle. 545 00:32:30,000 --> 00:32:31,800 I saw in the paper. 546 00:32:37,400 --> 00:32:38,500 Where's my brother? 547 00:32:39,200 --> 00:32:40,000 Wish I knew. 548 00:32:41,000 --> 00:32:42,000 little shit took off 549 00:32:42,500 --> 00:32:43,200 I'll find him. 550 00:32:43,600 --> 00:32:44,100 Don't worry 551 00:32:44,100 --> 00:32:45,300 If you touch him 552 00:32:45,400 --> 00:32:46,800 You think I'd hurt a little boy 553 00:32:47,000 --> 00:32:48,600 Guess you didn't have any second thoughts 554 00:32:48,600 --> 00:32:51,000 About leaving them out in the middle of nowhere, though. 555 00:32:52,500 --> 00:32:54,300 That's real safe for a little kid. 556 00:32:58,300 --> 00:32:59,100 He's lucky. 557 00:32:59,200 --> 00:33:01,400 He won't end up like it's criminal big brother. 558 00:33:01,400 --> 00:33:03,800 Just let me go, please. 559 00:33:04,100 --> 00:33:06,300 You're the reason we need to build that Wall. 560 00:33:06,800 --> 00:33:07,600 Hold tight. 561 00:33:08,500 --> 00:33:09,700 I'm gonna go get your brother. 562 00:33:18,400 --> 00:33:19,400 Come on... 563 00:33:19,900 --> 00:33:20,700 It's only plastic. 564 00:33:24,900 --> 00:33:27,400 That's what I thought, fuck. 565 00:33:35,700 --> 00:33:38,300 Yes, that's a little better. 566 00:33:42,000 --> 00:33:42,600 Sean! 567 00:33:43,000 --> 00:33:43,600 Sean 568 00:33:44,400 --> 00:33:45,600 Where are you? 569 00:33:46,000 --> 00:33:46,700 Daniel? 570 00:33:47,500 --> 00:33:48,200 I'm right here. 571 00:33:48,700 --> 00:33:50,100 Are you okay? 572 00:33:51,500 --> 00:33:52,400 I think so... 573 00:33:53,500 --> 00:33:55,800 That old guy chased me into the woods. 574 00:33:55,800 --> 00:33:56,600 But... 575 00:33:57,300 --> 00:33:58,400 I think I lost him. 576 00:33:58,400 --> 00:33:59,800 His he gone? 577 00:33:59,800 --> 00:34:01,100 I'm really really scared... 578 00:34:01,500 --> 00:34:03,800 Hey "Enano", you're doing great. 579 00:34:04,100 --> 00:34:05,400 You totally fooled him. 580 00:34:06,900 --> 00:34:07,600 Thanks to you, 581 00:34:08,600 --> 00:34:09,600 we have a chance of getting out of here. 582 00:34:10,500 --> 00:34:11,100 Yeah? 583 00:34:11,100 --> 00:34:11,600 Yeah. 584 00:34:12,500 --> 00:34:13,600 We gotta hurry though. 585 00:34:14,300 --> 00:34:16,000 You think you can open the back door? 586 00:34:17,400 --> 00:34:18,100 It won't open. 587 00:34:18,800 --> 00:34:19,400 It's locked. 588 00:34:20,100 --> 00:34:21,000 What do I do? 589 00:34:21,400 --> 00:34:22,000 Okay Daniel. 590 00:34:22,000 --> 00:34:25,199 I see some keys but I can't reach them. 591 00:34:26,100 --> 00:34:27,600 Maybe I can get them 592 00:34:27,600 --> 00:34:29,900 if I can pry this pipe off the wall. 593 00:34:30,199 --> 00:34:32,800 Can you find some kind of tool out there? 594 00:34:33,500 --> 00:34:34,800 I don't know where one is. 595 00:34:35,199 --> 00:34:42,300 Find me something sturdy, like a screwdriver or a wrench, anything. 596 00:34:50,000 --> 00:34:53,000 Sean, I found something. 597 00:34:54,800 --> 00:34:55,900 Is this what you wanted? 598 00:34:55,900 --> 00:34:56,699 This is it! 599 00:34:57,000 --> 00:34:58,000 You rule Daniel! 600 00:34:59,500 --> 00:35:00,100 Come on... 601 00:35:00,500 --> 00:35:01,200 Let's do this. 602 00:35:02,600 --> 00:35:03,100 Yes. 603 00:35:04,500 --> 00:35:05,500 Good job, bro. 604 00:35:26,500 --> 00:35:27,200 Come on. 605 00:35:27,200 --> 00:35:28,000 You mother... 606 00:35:30,400 --> 00:35:31,000 Score! 607 00:35:36,500 --> 00:35:38,300 Did you do it? 608 00:35:38,300 --> 00:35:39,000 Here, here! 609 00:35:39,800 --> 00:35:40,400 Come on. 610 00:35:43,500 --> 00:35:45,500 Okay, hold on! 611 00:35:50,500 --> 00:35:51,100 Come on. 612 00:35:51,800 --> 00:35:52,400 Yes! 613 00:35:52,800 --> 00:35:53,400 Sean. 614 00:35:54,900 --> 00:35:57,100 God, I was so scared. 615 00:35:59,400 --> 00:36:02,900 Did that ass hole hit you, did he? 616 00:36:02,900 --> 00:36:07,600 No, he tried to grab me but I got away. 617 00:36:07,700 --> 00:36:10,800 Okay, we need to cut this off fast. 618 00:36:15,000 --> 00:36:16,800 How about these? 619 00:36:17,800 --> 00:36:18,800 Dude, you rock! 620 00:36:19,500 --> 00:36:20,500 Did that asshole see you? 621 00:36:20,500 --> 00:36:21,200 No way. 622 00:36:22,400 --> 00:36:23,400 I'm invisible. 623 00:36:23,600 --> 00:36:24,300 Yeah, you are. 624 00:36:25,700 --> 00:36:29,300 Okay, now we gotta get my stuff and go. 625 00:36:30,500 --> 00:36:31,200 Let me go. 626 00:36:31,600 --> 00:36:32,300 Sean! 627 00:36:35,500 --> 00:36:36,000 Daniel? 628 00:36:36,300 --> 00:36:37,100 What happened? 629 00:36:39,000 --> 00:36:40,300 What, what did you do? 630 00:36:43,000 --> 00:36:43,700 I don't know... 631 00:36:45,600 --> 00:36:46,800 I don't know what happened... 632 00:36:47,500 --> 00:36:50,100 It's okay, you're safe down. 633 00:36:51,500 --> 00:36:52,100 Move it. 634 00:36:52,200 --> 00:36:52,700 Let's go. 635 00:36:54,200 --> 00:36:56,700 Come on, come on! 636 00:36:57,500 --> 00:36:58,200 Wait! 637 00:37:01,700 --> 00:37:02,400 Shit... 638 00:37:08,400 --> 00:37:09,400 Where are we going? 639 00:37:13,200 --> 00:37:14,000 Sean! 640 00:37:14,300 --> 00:37:15,200 Watch out. 641 00:37:16,400 --> 00:37:17,000 Over there. 642 00:37:17,400 --> 00:37:17,900 Let's go. 643 00:37:18,100 --> 00:37:18,600 I don't know. 644 00:37:25,500 --> 00:37:28,500 Whoa, what are you doing out here man? 645 00:37:28,700 --> 00:37:30,500 You almost scared the shit out of me! 646 00:37:31,500 --> 00:37:32,300 You guys okay? 647 00:37:33,200 --> 00:37:34,000 You don't look okay. 648 00:37:34,300 --> 00:37:35,200 That ass hole! 649 00:37:35,700 --> 00:37:36,500 At the gas station... 650 00:37:37,500 --> 00:37:38,300 went fucking crazy... 651 00:37:39,100 --> 00:37:40,800 Tied me up in his back office... 652 00:37:41,800 --> 00:37:42,300 I swear. 653 00:37:42,300 --> 00:37:44,600 Dude say no more I believe you, okay? 654 00:37:46,800 --> 00:37:48,300 Shit's crazy out in the woods. 655 00:37:48,400 --> 00:37:49,600 Get in, you two. 656 00:37:51,300 --> 00:37:52,700 Hurry up before he catches us. 657 00:38:07,700 --> 00:38:09,700 Damn, that is crazy. 658 00:38:12,100 --> 00:38:13,800 And I thought I was having a shitty day. 659 00:38:15,700 --> 00:38:17,000 Did he mess with you too? 660 00:38:18,000 --> 00:38:19,200 He started too earlier. 661 00:38:19,700 --> 00:38:22,400 But I bought too much stuff just to piss him off. 662 00:38:24,400 --> 00:38:26,200 Welcome to "Redneck Land"! 663 00:38:26,600 --> 00:38:27,800 This ain't Seattle no more! 664 00:38:29,100 --> 00:38:31,700 We only lived in one place my whole life. 665 00:38:32,200 --> 00:38:32,800 Kind of lame. 666 00:38:33,600 --> 00:38:36,000 Well you're pretty young, you have time. 667 00:38:36,400 --> 00:38:38,300 That's what's great about traveling. 668 00:38:39,000 --> 00:38:40,900 It gives you perspective. 669 00:38:42,900 --> 00:38:44,400 Sometimes, maybe too much. 670 00:38:45,900 --> 00:38:47,900 Well, don't let it faze you, little dude. 671 00:38:49,300 --> 00:38:53,000 You're going to meet some amazing people on the road too. 672 00:38:55,800 --> 00:38:57,500 What's under the blanket? 673 00:38:58,200 --> 00:38:59,800 Come on, I'm not stupid. 674 00:39:10,700 --> 00:39:11,500 Daniel... 675 00:39:12,500 --> 00:39:13,000 What? 676 00:39:13,900 --> 00:39:16,000 We saved her, we're heroes. 677 00:39:16,500 --> 00:39:18,700 Yeah, I guess we are. 678 00:39:19,700 --> 00:39:23,200 So what should her name be? 679 00:39:25,400 --> 00:39:28,700 Hey, your dog, your choice. 680 00:39:29,100 --> 00:39:29,900 Oh cool. 681 00:39:30,800 --> 00:39:31,600 Let's see. 682 00:39:35,300 --> 00:39:36,000 How about... 683 00:39:38,300 --> 00:39:39,000 Mushroom? 684 00:39:39,900 --> 00:39:42,000 She totally looks like a mushroom. 685 00:39:42,200 --> 00:39:43,500 Yeah, that's pretty cool. 686 00:39:44,500 --> 00:39:46,100 Not much of a girl's name though? 687 00:39:46,500 --> 00:39:47,000 Who cares. 688 00:39:47,300 --> 00:39:49,100 I'm sure she loves it. 689 00:39:49,300 --> 00:39:50,000 So do I! 690 00:39:50,500 --> 00:39:52,800 All right, Mushroom it is then. 691 00:39:54,300 --> 00:39:55,300 Oh yeah. 692 00:39:55,800 --> 00:39:57,000 Thanks big brother. 693 00:39:57,500 --> 00:39:58,200 See, Mushroom? 694 00:39:58,900 --> 00:40:00,600 You got the best name ever now. 695 00:40:03,000 --> 00:40:03,700 Mushroom. 696 00:40:05,500 --> 00:40:06,100 Nice! 697 00:40:07,200 --> 00:40:09,100 I feel like I just witnessed history. 698 00:40:10,300 --> 00:40:13,900 You're on your way to becoming official Road Warriors, my dudes. 699 00:40:15,900 --> 00:40:18,200 Sounds like, you've been on the road for a long time. 700 00:40:18,800 --> 00:40:20,100 Long boring story short, 701 00:40:21,500 --> 00:40:25,900 I come from a family with money, but not a soul. 702 00:40:26,300 --> 00:40:27,600 I took off after school. 703 00:40:29,100 --> 00:40:30,400 And never looked back. 704 00:40:31,100 --> 00:40:34,100 Now, I write stories for ziens and websites. 705 00:40:34,200 --> 00:40:38,200 Do podcasts, protests, try to make some positive change. 706 00:40:39,600 --> 00:40:42,400 Don't you ever get kind of lonely? 707 00:40:44,600 --> 00:40:48,200 There's a big difference between alone and lonely. 708 00:40:49,600 --> 00:40:50,200 Yeah... 709 00:40:51,000 --> 00:40:52,600 You probably meet a lot of people out here. 710 00:40:53,000 --> 00:40:54,000 That's right. 711 00:40:54,600 --> 00:40:57,300 The unseen side of America... 712 00:40:58,800 --> 00:40:59,300 Hmm. 713 00:41:01,100 --> 00:41:04,400 Hey, no matter what, I just try not to get cynical. 714 00:41:05,400 --> 00:41:09,000 Otherwise, I'll be like my family... 715 00:41:11,000 --> 00:41:13,500 End of the day, we have to watch out for each other, right? 716 00:41:15,400 --> 00:41:17,700 Yeah, you did watch out for us... 717 00:41:18,200 --> 00:41:20,500 Thank you, seriously... 718 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Looks like your brother crashed hard. 719 00:41:30,300 --> 00:41:32,000 Oh, good. 720 00:41:32,400 --> 00:41:34,200 He always goes right to sleep in cars. 721 00:41:34,400 --> 00:41:36,700 Yeah, and feel free to do the same. 722 00:41:36,700 --> 00:41:38,000 I won't take it personally. 723 00:41:38,200 --> 00:41:39,100 What about you? 724 00:41:39,700 --> 00:41:40,500 You okay to drive? 725 00:41:40,600 --> 00:41:41,300 Oh yeah. 726 00:41:42,000 --> 00:41:44,700 This is my favorite time to drive. 727 00:41:45,700 --> 00:41:49,000 Traveling by night is kinda... mysterious. 728 00:42:27,800 --> 00:42:29,500 Man, look at that. 729 00:42:32,100 --> 00:42:34,400 Oregon is like the edge of the world. 730 00:42:41,400 --> 00:42:42,800 Hey, listen. 731 00:42:45,700 --> 00:42:48,200 I know what happened with you guys in Seattle. 732 00:42:50,700 --> 00:42:52,100 Do you want to talk about it? 733 00:42:53,200 --> 00:42:54,100 I'm a good listener... 734 00:42:54,800 --> 00:42:56,600 It's your call, no pressure... 735 00:42:59,200 --> 00:42:59,700 I... 736 00:43:00,500 --> 00:43:02,200 I don't even know what happened... 737 00:43:03,100 --> 00:43:04,300 It was so fast. 738 00:43:05,900 --> 00:43:09,600 Daniel wanted to play zombie and of course I told him to get lost and 739 00:43:10,200 --> 00:43:13,000 that asshole neighbor was picking on him and I freaked out. 740 00:43:13,600 --> 00:43:17,100 So Dad came out to help, somebody call the cops and... 741 00:43:18,800 --> 00:43:20,200 He killed my dad in front of me... 742 00:43:21,700 --> 00:43:23,100 It's all my fucking fault. 743 00:43:23,900 --> 00:43:28,100 All I had to do was play with Daniel and Dad would still be alive. 744 00:43:29,000 --> 00:43:30,000 I fucked up my whole family... 745 00:43:31,100 --> 00:43:32,100 And now we're alone. 746 00:43:38,200 --> 00:43:40,000 Hey, it's gonna be alright. 747 00:43:42,000 --> 00:43:43,100 Take a deep breath. 748 00:44:05,000 --> 00:44:07,700 Listen, it's not your fault. 749 00:44:09,600 --> 00:44:12,400 You don't have control over all this stuff. 750 00:44:14,300 --> 00:44:18,200 You can't blame yourself for everything that happens in this world. 751 00:44:20,700 --> 00:44:22,300 Wish I could go back to my town. 752 00:44:23,500 --> 00:44:24,900 Even if it was boring like that... 753 00:44:26,900 --> 00:44:28,300 At least I've had friends... 754 00:44:29,300 --> 00:44:29,800 Family... 755 00:44:31,100 --> 00:44:31,600 A home... 756 00:44:33,700 --> 00:44:35,700 I used to bitch about it so much. 757 00:44:37,000 --> 00:44:38,000 Now, I've got... 758 00:44:39,800 --> 00:44:40,600 Nothing... 759 00:44:46,000 --> 00:44:48,400 What is sure is that's the past. 760 00:44:49,600 --> 00:44:51,700 But you can't look back now. 761 00:44:54,700 --> 00:44:55,900 You've got each other. 762 00:44:57,200 --> 00:44:58,800 And you have to move forward. 763 00:45:01,700 --> 00:45:02,800 What about your mom? 764 00:45:04,000 --> 00:45:05,200 No, no way. 765 00:45:05,600 --> 00:45:08,600 She's out of the picture. 766 00:45:10,500 --> 00:45:11,200 But dad 767 00:45:11,300 --> 00:45:13,300 He always talked about this plot of land 768 00:45:13,300 --> 00:45:17,400 he owns and this little coast down, "Puerto Lobos". 769 00:45:17,400 --> 00:45:18,500 That's a pretty cool name. 770 00:45:19,500 --> 00:45:20,800 So it's got to be great. 771 00:45:22,600 --> 00:45:25,600 Okay, so you still got long ways to go. 772 00:45:26,500 --> 00:45:28,200 We've shot the shit long enough. 773 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 Time to hit the road. 774 00:45:40,900 --> 00:45:45,000 Listen, I'll drop you by a motel in a couple of hours. 775 00:45:46,200 --> 00:45:48,300 You guys could use some time to yourselves. 776 00:45:48,900 --> 00:45:50,100 You may not see it. 777 00:45:50,100 --> 00:45:54,200 But what you and your brother have is the most important thing. 778 00:45:55,500 --> 00:45:59,700 He needs you, and you need him... 779 00:46:20,000 --> 00:46:21,000 Come on Mushroom, get that stick. 780 00:46:23,200 --> 00:46:24,800 Looks like these two are getting along. 781 00:46:25,800 --> 00:46:27,100 It's good to see him like that. 782 00:46:28,500 --> 00:46:30,700 Well, I got you that room. 783 00:46:30,800 --> 00:46:31,500 Seriously? 784 00:46:32,800 --> 00:46:33,500 It's only one room. 785 00:46:33,600 --> 00:46:34,400 No big deal. 786 00:46:34,800 --> 00:46:35,500 Look, 787 00:46:35,700 --> 00:46:39,000 I had tough times when I started out, and... 788 00:46:40,500 --> 00:46:41,900 some strangers saved my life. 789 00:46:42,200 --> 00:46:42,700 Thank you. 790 00:46:43,200 --> 00:46:45,000 Now's my turn to help someone. 791 00:46:45,000 --> 00:46:48,400 Listen, I don't want to freak you out, okay? 792 00:46:48,400 --> 00:46:51,600 But you have to be twice as careful now. 793 00:46:51,600 --> 00:46:56,000 I know it's easier said than done, but 794 00:46:56,000 --> 00:46:56,800 You should get rid of that phone. 795 00:46:56,800 --> 00:46:57,300 Okay. 796 00:46:58,100 --> 00:46:59,600 You can always get a burner later. 797 00:47:00,500 --> 00:47:01,000 Trust me. 798 00:47:03,500 --> 00:47:04,200 And Sean... 799 00:47:06,000 --> 00:47:07,200 Talk to Daniel. 800 00:47:07,900 --> 00:47:08,900 He deserves to... 801 00:47:09,300 --> 00:47:11,500 You're not leaving, are you? 802 00:47:11,500 --> 00:47:12,500 Yes I am. 803 00:47:12,500 --> 00:47:15,000 But not until Santa Brody 804 00:47:15,000 --> 00:47:16,500 gives you a goodbye gift. 805 00:47:17,200 --> 00:47:17,700 Tada... 806 00:47:18,200 --> 00:47:19,000 I mean... 807 00:47:19,900 --> 00:47:20,600 Ho ho ho! 808 00:47:21,000 --> 00:47:22,700 And don't you dare argue about it. 809 00:47:22,900 --> 00:47:23,900 I'll leave it right here, 810 00:47:23,900 --> 00:47:24,600 if you do. 811 00:47:25,000 --> 00:47:26,500 Okay, you win. 812 00:47:27,100 --> 00:47:27,700 Thanks Brody. 813 00:47:35,500 --> 00:47:36,200 Feels good. 814 00:47:39,200 --> 00:47:39,800 Here. 815 00:47:40,000 --> 00:47:41,100 Looks like it's yours now. 816 00:47:42,000 --> 00:47:42,800 As always... 817 00:47:44,300 --> 00:47:44,800 Hold on. 818 00:47:45,300 --> 00:47:46,400 I didn't forget you. 819 00:47:46,700 --> 00:47:48,500 I've had it since my first road trip. 820 00:47:50,500 --> 00:47:51,700 And it's always kept me safe. 821 00:47:52,200 --> 00:47:53,000 Now it's yours. 822 00:47:53,900 --> 00:47:54,600 Cool. 823 00:47:57,500 --> 00:47:59,800 Do you think it's okay if she wears it? 824 00:48:00,000 --> 00:48:02,400 Like our official guard dog. 825 00:48:02,800 --> 00:48:03,300 Sure. 826 00:48:04,200 --> 00:48:06,400 It's your bandana now. 827 00:48:11,700 --> 00:48:12,400 Okay. 828 00:48:14,500 --> 00:48:16,100 Time for me to hit the road again. 829 00:48:18,000 --> 00:48:20,000 Hey, don't look so sad. 830 00:48:20,200 --> 00:48:21,000 Thanks again Brody. 831 00:48:22,600 --> 00:48:23,200 Bro hug. 832 00:48:33,600 --> 00:48:34,600 I wish you could stay with us. 833 00:48:35,100 --> 00:48:36,100 Me too kid. 834 00:48:39,400 --> 00:48:39,800 Sorry. 835 00:48:39,800 --> 00:48:43,100 I'll probably think of a better goodbye when I'm on the road, but... 836 00:48:43,700 --> 00:48:46,400 Until then, take care my dudes. 837 00:48:49,700 --> 00:48:50,500 I'm gonna miss him. 838 00:48:52,200 --> 00:48:53,000 Me too. 839 00:48:56,700 --> 00:48:57,300 Okay. 840 00:48:59,000 --> 00:48:59,800 Time to hit the sack. 841 00:49:18,700 --> 00:49:19,800 Check it out. 842 00:49:19,900 --> 00:49:20,900 It even has a bathtub! 843 00:49:22,300 --> 00:49:22,800 Good. 844 00:49:23,100 --> 00:49:24,800 I'm gonna throw you in, cave boy. 845 00:49:25,500 --> 00:49:27,300 We can watch TV too! 846 00:49:28,100 --> 00:49:29,700 And there's a balcony. 847 00:49:30,900 --> 00:49:33,000 Whoa, this is nice. 848 00:49:33,800 --> 00:49:34,800 And warm. 849 00:49:41,200 --> 00:49:42,600 This bed is soft. 850 00:49:43,800 --> 00:49:45,000 What about this one? 851 00:49:46,400 --> 00:49:47,500 Uh, not bad. 852 00:49:48,000 --> 00:49:49,400 But too far from the TV... 853 00:49:50,300 --> 00:49:52,900 Can I take the one in front of the TV, huh? 854 00:49:53,700 --> 00:49:54,500 Want to play it over 855 00:49:54,500 --> 00:49:55,900 rock paper scissors? 856 00:49:56,400 --> 00:49:59,100 Oh, there's no way you can beat me but... 857 00:50:00,000 --> 00:50:00,400 Ready? 858 00:50:00,400 --> 00:50:02,700 I am so ready to beat you. 859 00:50:06,400 --> 00:50:08,600 Come on, not fair... 860 00:50:09,000 --> 00:50:10,000 You lost, man. 861 00:50:10,500 --> 00:50:11,400 What's not fair? 862 00:50:11,700 --> 00:50:13,000 I want that bed. 863 00:50:14,600 --> 00:50:15,600 Take it. 864 00:50:15,800 --> 00:50:16,500 For real? 865 00:50:17,000 --> 00:50:17,900 I don't really care. 866 00:50:18,000 --> 00:50:18,800 Awesome. 867 00:50:19,700 --> 00:50:21,300 They're the same, you know? 868 00:50:21,300 --> 00:50:21,900 Yeah. 869 00:50:21,900 --> 00:50:23,100 But I like this one better. 870 00:50:23,600 --> 00:50:25,600 All right, I'm going to run a bath. 871 00:50:26,600 --> 00:50:27,400 We totally reek. 872 00:50:27,800 --> 00:50:28,600 Especially you... 873 00:50:29,800 --> 00:50:31,900 I wouldn't be so sure, cave boy. 874 00:50:34,400 --> 00:50:35,900 Hey Daniel, bath's ready. 875 00:50:36,500 --> 00:50:38,500 What, already? 876 00:50:39,100 --> 00:50:40,500 Can I finish this episode first? 877 00:50:40,900 --> 00:50:41,500 No man. 878 00:50:42,100 --> 00:50:44,000 You smell so bad, there's no time to lose. 879 00:50:47,800 --> 00:50:49,500 Hey, you smell too. 880 00:50:51,400 --> 00:50:52,400 Oh my God. 881 00:50:52,800 --> 00:50:55,400 Whoa, so many bubbles. 882 00:50:56,200 --> 00:50:57,300 Try and keep them in the bathtub. 883 00:50:57,400 --> 00:50:58,800 I will, promise. 884 00:51:00,000 --> 00:51:02,600 And no, the dog is not taking a bath with you. 885 00:51:02,600 --> 00:51:03,600 Okay, okay. 886 00:51:04,100 --> 00:51:04,800 No worry. 887 00:51:10,600 --> 00:51:12,400 Time to say goodbye to modern life. 888 00:51:30,300 --> 00:51:33,200 Shit, Lyla is freaking out. 889 00:51:34,700 --> 00:51:35,400 Sean? 890 00:51:35,800 --> 00:51:36,500 Hey Lyla... 891 00:51:36,500 --> 00:51:38,000 Sean, is that you? 892 00:51:39,500 --> 00:51:40,000 Dude... 893 00:51:40,600 --> 00:51:41,300 Sean! 894 00:51:42,000 --> 00:51:42,500 Oh God... 895 00:51:43,000 --> 00:51:44,000 You okay? 896 00:51:44,800 --> 00:51:45,400 I guess. 897 00:51:46,900 --> 00:51:47,500 I'm... 898 00:51:49,600 --> 00:51:52,500 I'm in a motel with Daniel. 899 00:51:52,500 --> 00:51:53,000 Shit. 900 00:51:53,500 --> 00:51:55,800 Everyone's looking for you here. 901 00:51:55,900 --> 00:51:56,600 How about you? 902 00:51:58,300 --> 00:51:59,100 Are you okay? 903 00:51:59,400 --> 00:51:59,900 No... 904 00:52:00,100 --> 00:52:01,700 Everything's fucked up. 905 00:52:02,300 --> 00:52:03,600 I'm so worried about you. 906 00:52:04,200 --> 00:52:06,600 The cops are talking to everybody at school. 907 00:52:06,600 --> 00:52:07,400 This is a nightmare... 908 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 I miss you so much. 909 00:52:11,400 --> 00:52:12,900 Maybe you could come back. 910 00:52:13,600 --> 00:52:15,900 You know I wish I could but... 911 00:52:16,700 --> 00:52:17,700 We can't take that risk. 912 00:52:20,800 --> 00:52:22,200 They're gonna put me in juvey! 913 00:52:23,000 --> 00:52:23,800 And Daniel... 914 00:52:23,800 --> 00:52:26,000 Bullshit, you're innocent! 915 00:52:26,400 --> 00:52:29,100 And I've got your back, no matter what! 916 00:52:29,100 --> 00:52:29,600 No way! 917 00:52:30,300 --> 00:52:31,700 I'm not going to let you get in trouble for me. 918 00:52:31,900 --> 00:52:34,500 Stop acting like I never gonna see you again. 919 00:52:35,300 --> 00:52:36,100 That's bullshit! 920 00:52:36,100 --> 00:52:36,900 I'm sorry! 921 00:52:38,000 --> 00:52:39,300 I totally hate this. 922 00:52:41,800 --> 00:52:42,500 I guess... 923 00:52:43,500 --> 00:52:45,900 The "Freaking Fighters" are disbanded for a while... 924 00:52:47,900 --> 00:52:49,500 Shit actually changes I guess. 925 00:52:50,500 --> 00:52:51,200 So... 926 00:52:52,300 --> 00:52:53,100 Where are you going? 927 00:52:57,400 --> 00:52:59,800 Huh, we're... 928 00:53:00,300 --> 00:53:01,200 Just going... 929 00:53:03,000 --> 00:53:05,300 Away for now. 930 00:53:08,300 --> 00:53:09,700 I'll call you if I get a chance. 931 00:53:12,900 --> 00:53:13,800 I miss you Lyla. 932 00:53:14,500 --> 00:53:15,000 Sean, wait... 933 00:53:32,000 --> 00:53:33,200 You forgot to open this present! 934 00:53:34,200 --> 00:53:35,000 What is this? 935 00:53:35,000 --> 00:53:36,600 Socks, underwear... 936 00:53:37,800 --> 00:53:38,500 That's it? 937 00:53:38,800 --> 00:53:40,500 Yeah, pretty cool, uh? 938 00:53:40,800 --> 00:53:42,300 That's what I got when I was a kid. 939 00:53:43,000 --> 00:53:43,700 Not funny... 940 00:53:44,700 --> 00:53:46,500 (laughs) Yeah it is! 941 00:53:47,000 --> 00:53:49,500 Dude, check out your face! 942 00:53:50,500 --> 00:53:51,000 Wait! 943 00:53:51,000 --> 00:53:51,500 What? 944 00:53:53,000 --> 00:53:54,200 There's another one here! 945 00:53:54,500 --> 00:53:55,200 What it is it? 946 00:53:55,200 --> 00:53:56,000 Daniel, let me help... 947 00:53:56,200 --> 00:53:57,200 Looks bigger than underware! 948 00:53:57,500 --> 00:53:59,000 Oooooh, what? 949 00:53:59,000 --> 00:53:59,700 No way! 950 00:54:00,500 --> 00:54:01,200 Can't believe it! 951 00:54:01,800 --> 00:54:03,200 The new... PlayBox? 952 00:54:03,700 --> 00:54:04,700 Thank you Santa! 953 00:54:05,100 --> 00:54:06,000 Hey don't look at me! 954 00:54:07,000 --> 00:54:08,000 You were a good boy this year... 955 00:54:08,500 --> 00:54:10,400 Yeah, lucky boy. 956 00:54:11,200 --> 00:54:13,300 This is for the whole family too, right? 957 00:54:13,700 --> 00:54:14,500 So you gotta share... 958 00:54:15,500 --> 00:54:16,100 With me! 959 00:54:30,200 --> 00:54:34,100 "♪ You've drunk it down and you've spat it out ♪" 960 00:54:34,500 --> 00:54:38,500 "♪ And nothing tastes like the things you had ♪" 961 00:54:39,000 --> 00:54:43,000 "♪ So tear it off, why don't you let them go? ♪" 962 00:54:43,100 --> 00:54:46,600 "♪ We all need someone to stay ♪" 963 00:54:52,100 --> 00:54:55,500 "♪ We all need someone to stay ♪" 964 00:54:56,000 --> 00:54:56,600 Okay... 965 00:54:57,500 --> 00:54:58,500 Don't think about it... 966 00:54:59,700 --> 00:55:00,500 Just... 967 00:55:01,000 --> 00:55:02,100 Tell Daniel the truth. 968 00:55:07,700 --> 00:55:08,600 Are you kidding me? 969 00:55:09,500 --> 00:55:10,500 Remember that song? 970 00:55:11,300 --> 00:55:12,500 Come on, dance! 971 00:55:12,500 --> 00:55:13,100 Man, I... 972 00:55:13,100 --> 00:55:14,400 I can't dance right now. 973 00:55:15,000 --> 00:55:16,400 My legs are thrashed. 974 00:55:17,200 --> 00:55:18,000 Sorry... 975 00:55:18,500 --> 00:55:19,300 You're no fun. 976 00:55:19,400 --> 00:55:20,000 Daniel... 977 00:55:21,900 --> 00:55:22,600 Come here. 978 00:55:24,700 --> 00:55:25,500 We need to talk. 979 00:55:25,600 --> 00:55:26,900 Can we get a drink first? 980 00:55:27,800 --> 00:55:28,600 I'm thirsty. 981 00:55:29,400 --> 00:55:30,000 Right now? 982 00:55:30,100 --> 00:55:32,100 You said I could have a coke. 983 00:55:33,400 --> 00:55:34,300 Or something. 984 00:55:34,300 --> 00:55:40,300 Okay, I'll get you a soda but when I come back, we're going to talk. 985 00:55:41,300 --> 00:55:41,900 Serious. 986 00:55:42,200 --> 00:55:42,900 Fine. 987 00:55:43,700 --> 00:55:45,000 What's the big deal? 988 00:56:05,200 --> 00:56:05,900 Dad! 989 00:56:05,900 --> 00:56:06,400 Daniel. 990 00:56:13,100 --> 00:56:13,600 Fuck... 991 00:56:15,500 --> 00:56:16,200 Oh my God... 992 00:56:16,800 --> 00:56:18,900 Daniel, what's happening? 993 00:56:19,400 --> 00:56:21,200 Daniel, calm down. 994 00:56:21,200 --> 00:56:22,500 You lied! 995 00:56:23,800 --> 00:56:24,400 Dad! 996 00:56:26,000 --> 00:56:27,800 Our Dad is dead! 997 00:56:29,000 --> 00:56:29,800 Why?! 998 00:56:31,300 --> 00:56:32,200 Say something! 999 00:56:33,200 --> 00:56:34,100 Ass hole! 1000 00:56:34,600 --> 00:56:35,100 I... 1001 00:56:35,200 --> 00:56:35,900 Why?! 1002 00:56:37,100 --> 00:56:38,500 Why did you lie to me? 1003 00:56:38,800 --> 00:56:40,000 I just wanted to protect you... 1004 00:56:40,500 --> 00:56:41,300 Until I could... 1005 00:56:41,300 --> 00:56:42,500 Protect me from what? 1006 00:56:43,300 --> 00:56:44,100 You? 1007 00:56:45,800 --> 00:56:46,500 I... 1008 00:56:46,500 --> 00:56:47,500 I hate you! 1009 00:56:49,500 --> 00:56:50,500 You're not my brother... 1010 00:56:50,700 --> 00:56:51,900 Don't say that. 1011 00:56:52,700 --> 00:56:54,500 I know I messed up everything. 1012 00:56:56,000 --> 00:56:57,200 We gonna get through this! 1013 00:57:00,000 --> 00:57:01,000 Don't touch me. 1014 00:57:01,800 --> 00:57:03,000 Daniel, please. 1015 00:57:05,500 --> 00:57:06,000 No... 1016 00:57:09,200 --> 00:57:10,000 It's okay. 1017 00:57:17,900 --> 00:57:19,000 I want Dad... 1018 00:57:22,200 --> 00:57:23,000 Me too... 1019 00:57:32,800 --> 00:57:34,900 You told me we're gonna see Dad... 1020 00:57:36,500 --> 00:57:37,200 I'm sorry... 1021 00:57:38,600 --> 00:57:39,400 I just... 1022 00:57:43,800 --> 00:57:46,200 Just don't lie to me ever again... 1023 00:57:49,500 --> 00:57:50,000 Ever. 1024 00:57:52,700 --> 00:57:53,600 I promise. 1025 00:57:54,300 --> 00:57:55,500 I'm serious Sean. 1026 00:57:56,900 --> 00:57:57,400 I know. 1027 00:58:00,200 --> 00:58:01,300 Me too, Danny. 1028 00:58:03,900 --> 00:58:05,200 What are we gonna do without him? 1029 00:58:08,500 --> 00:58:09,600 It's going to be okay. 1030 00:58:11,300 --> 00:58:12,500 It's going to be okay. 1031 00:58:18,000 --> 00:58:18,500 Sean... 1032 00:58:21,300 --> 00:58:23,900 Am I a monster? 1033 00:58:25,500 --> 00:58:28,000 Nothing is wrong with you. 1034 00:58:28,500 --> 00:58:29,100 You're... 1035 00:58:31,000 --> 00:58:31,700 Different. 1036 00:58:35,500 --> 00:58:36,000 Okay. 1037 00:58:39,500 --> 00:58:40,800 What are we going to do now? 1038 00:58:45,600 --> 00:58:46,700 I was thinking... 1039 00:58:48,200 --> 00:58:50,100 Maybe we could go to "Puerto Lobos". 1040 00:58:51,700 --> 00:58:52,900 Where Dad grew up, you know? 1041 00:58:55,100 --> 00:58:56,900 Yeah, I guess. 1042 00:58:59,000 --> 00:58:59,800 It'll be fine, Daniel. 1043 00:59:01,900 --> 00:59:03,200 There's nothing we can't do. 1044 00:59:04,900 --> 00:59:06,000 As long as we're together. 1045 00:59:09,900 --> 00:59:12,700 Can you tell me a story like he did? 1046 00:59:17,500 --> 00:59:18,500 I'm not as good as him... 1047 00:59:22,400 --> 00:59:25,000 He used to tell me bedtime stories, too... 1048 00:59:31,000 --> 00:59:32,000 Once upon a time... 1049 00:59:34,000 --> 00:59:36,500 In a wild, wild world... 1050 00:59:38,300 --> 00:59:40,300 There were two wolf brothers 1051 00:59:41,300 --> 00:59:43,200 living in their home lair with their papa wolf... 1052 00:59:45,700 --> 00:59:47,600 They all lived happily together... But... 1053 00:59:51,800 --> 00:59:52,600 One day... 1054 00:59:55,400 --> 00:59:56,600 Hunters took their Dad away. 1055 00:59:58,800 --> 00:59:59,300 Forever. 1056 01:00:01,400 --> 01:00:03,000 So now the brothers were alone. 1057 01:00:04,800 --> 01:00:06,400 And they had to find a new home... 1058 01:00:08,300 --> 01:00:11,400 They started a journey through the great big forest... 66399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.