All language subtitles for The.Tigress.of.Shaolin.1979.sk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,980 --> 00:02:25,150 Xiao San... 2 00:02:31,910 --> 00:02:33,130 Otec, ako sa c�ti�? 3 00:02:36,220 --> 00:02:37,180 Po�, zober si liek. 4 00:02:38,380 --> 00:02:42,270 �iadne pou�itie... 5 00:02:43,240 --> 00:02:44,720 Som bez n�deje. 6 00:02:48,180 --> 00:02:55,670 Po mojej smrti bude� s�m. 7 00:02:55,830 --> 00:02:58,010 Nebude sa ma� kto o teba postara�. 8 00:02:59,490 --> 00:03:02,010 D�vaj na seba pozor, drah�. 9 00:03:02,010 --> 00:03:02,880 Ocko... 10 00:03:02,880 --> 00:03:06,500 Milujete kung-fu s v��ou. 11 00:03:17,540 --> 00:03:23,050 Vezmite si tento odpor��ac� list od majstra Chana 12 00:03:24,070 --> 00:03:30,020 a vyh�adajte in�truktorku Meng Ping na klinike Zhen Nan. 13 00:03:33,470 --> 00:03:37,390 Ocko... ocko! 14 00:03:40,410 --> 00:03:43,180 Hej, no tak v�etci... 15 00:03:43,640 --> 00:03:46,400 V�etci sme tu nov�, 16 00:03:46,780 --> 00:03:49,680 a na��m z�merom nie je pred�va� lieky. 17 00:03:50,640 --> 00:03:53,420 A okrem toho mus�me propagova� na�e meno. 18 00:03:53,420 --> 00:03:54,240 Bratia... 19 00:03:54,240 --> 00:03:57,120 N� kostn� elix�r 20 00:03:57,260 --> 00:04:00,190 bol vyroben� pod�a tajn�ho receptu. 21 00:04:00,690 --> 00:04:05,500 O�etr� v�etky druhy v�ronov a zranen�... 22 00:04:05,500 --> 00:04:08,060 Po aplik�cii n�ho kostn�ho elix�ru, 23 00:04:08,900 --> 00:04:13,060 u� sa nemus� b�... 24 00:04:14,810 --> 00:04:18,540 Vysk��ajte... Je to skvel�! 25 00:04:20,840 --> 00:04:23,490 Pal, vyzer� skvele. 26 00:04:23,490 --> 00:04:25,190 Som si ist�, �e nem� �iadne zranenia. 27 00:04:25,190 --> 00:04:26,520 Ale to je v poriadku. 28 00:04:26,520 --> 00:04:27,770 Aj vy m��ete pi� n� elix�r. 29 00:04:28,430 --> 00:04:30,940 Nepochybne sa potom budete c�ti� tak dobre. 30 00:04:30,940 --> 00:04:33,200 Sk�ste to, ak mi never�te... 31 00:04:33,200 --> 00:04:35,660 Budete sa c�ti� skvele. Sk�s to... 32 00:04:35,930 --> 00:04:37,300 Sk�s to... 33 00:04:39,840 --> 00:04:40,780 M�m pravdu? 34 00:04:40,780 --> 00:04:41,590 �no... 35 00:04:41,590 --> 00:04:42,460 Nie je to zl�, �o? 36 00:04:43,870 --> 00:04:44,380 hej... 37 00:04:46,980 --> 00:04:47,820 No, str�ko Ji. 38 00:04:47,980 --> 00:04:50,810 Giant Liu, vie� �o m� robi�? 39 00:04:51,580 --> 00:04:54,290 Str�ko Ji, rozumiem, 40 00:04:54,290 --> 00:04:57,450 ale pr�ve som za�al a zatia� nie s� peniaze. 41 00:04:58,120 --> 00:05:01,570 To znamen�, �e ho m�te. Dobre, ver�m ti. 42 00:05:01,570 --> 00:05:02,380 nebol by som ti dl�n�. 43 00:05:02,380 --> 00:05:03,150 Obor! 44 00:05:03,150 --> 00:05:03,870 �no! 45 00:05:03,870 --> 00:05:06,200 Ak� to m� na teba vplyv? 46 00:05:06,200 --> 00:05:08,460 V�etko moje teplo sa vynorilo. 47 00:05:08,460 --> 00:05:10,260 Potom vystupujte pre n�s v�etk�ch. 48 00:05:10,260 --> 00:05:11,030 Dobre! 49 00:05:27,160 --> 00:05:28,280 Je to falo�n�... 50 00:05:45,820 --> 00:05:48,490 Nejak� krv�canie alebo zranenia? 51 00:05:56,380 --> 00:05:57,750 �akujem za va�e publikum. 52 00:06:00,230 --> 00:06:02,900 �akujem... 53 00:06:05,410 --> 00:06:07,400 Dovo�te mi urobi� z neho bl�zna. 54 00:06:09,930 --> 00:06:12,020 Palo, tvoj v�kon je skvel�. 55 00:06:12,020 --> 00:06:13,110 �akujem... 56 00:06:13,110 --> 00:06:15,050 Mohli by ste to urobi� znova pre n�s v�etk�ch? 57 00:06:15,620 --> 00:06:17,710 Na�e je skuto�n� kung-fu. 58 00:06:17,710 --> 00:06:19,130 Nie je to n�vlek. 59 00:06:19,680 --> 00:06:23,750 M��eme to urobi� kedyko�vek a nebude probl�m. 60 00:06:23,750 --> 00:06:25,500 Po�, uk� mu to znova. 61 00:06:25,500 --> 00:06:26,620 Spr�vny! 62 00:06:34,790 --> 00:06:37,540 M�j chrb�t... 63 00:06:40,780 --> 00:06:42,970 Ach nie... Nebude ma� pre n�s peniaze. 64 00:06:43,050 --> 00:06:49,870 Necho�! Vr� sa! 65 00:06:52,000 --> 00:06:53,630 Mus� to by� ten chlapec! 66 00:06:54,210 --> 00:06:56,320 Neh�d�te to na in�ch. 67 00:06:56,320 --> 00:06:59,570 M��e za to va�e prehnit� kung-fu. 68 00:06:59,570 --> 00:07:03,510 Chlap�e, gentleman by nemal prekazi� ��astie in�ch. 69 00:07:03,610 --> 00:07:05,220 Nie je to dobr� robi�. 70 00:07:05,220 --> 00:07:10,390 nie? Po�ul som piese� , ktor� je nap�san� vo va�ej chv�le. 71 00:07:10,390 --> 00:07:11,740 �o? 72 00:07:12,920 --> 00:07:14,190 � Never�m tomu. � Never�m tomu. 73 00:07:14,190 --> 00:07:16,090 Tak ti to zaspievam. 74 00:07:21,210 --> 00:07:27,960 Ich mas� je falo�n�. 75 00:07:28,840 --> 00:07:32,620 Dajte si to na chrb�t 76 00:07:33,590 --> 00:07:36,220 alebo v� �al�dok, to nefunguje. 77 00:07:36,220 --> 00:07:39,830 Va�e kosti a kon�atiny bud� zlomen�. 78 00:07:40,430 --> 00:07:46,030 Kedysi pred�vali falo�n� lieky , aby ubl�ili �u�om... 79 00:07:46,980 --> 00:07:52,950 pomocou ry�ovej k�ry maskovanej ako pilulky, pr��te sa najes�! 80 00:07:52,950 --> 00:07:55,180 Ach, moja boles� �al�dka! 81 00:07:55,180 --> 00:07:56,790 Pr�ve som si vzal tvoj liek. 82 00:07:56,790 --> 00:07:58,430 necho�... 83 00:08:00,300 --> 00:08:03,260 Str�ko Ji, nie je to na�a chyba... 84 00:08:03,260 --> 00:08:05,320 Je to jeho. 85 00:08:07,230 --> 00:08:10,410 Krvav� die�a, ke� �a najbli��ie uvid�m, zabijem �a. 86 00:08:12,810 --> 00:08:14,640 Po� si so mnou pripi�. 87 00:08:14,640 --> 00:08:17,450 Za �o? Mysl� si, �e si opit� majster? 88 00:08:17,450 --> 00:08:18,540 Nem�m �as. 89 00:08:19,580 --> 00:08:22,600 Opit� majster? Nie som opit� majster. 90 00:08:22,860 --> 00:08:26,110 Moja prez�vka je Drunken Shrimp. 91 00:08:26,690 --> 00:08:30,150 Po� si so mnou pripi�. 92 00:08:30,490 --> 00:08:33,210 Prep�� som zanepr�zdnen�. 93 00:08:34,160 --> 00:08:36,090 Po�, urob mi t� �es�. 94 00:08:36,190 --> 00:08:37,520 Po�... 95 00:08:38,680 --> 00:08:43,740 Pi�... 96 00:08:47,370 --> 00:08:51,400 V�no nie je otr�ven� a je ho ove�a viac. 97 00:08:51,400 --> 00:08:52,780 Po�... 98 00:08:54,030 --> 00:08:55,850 Po�! Po�! 99 00:08:55,850 --> 00:08:58,850 Ak nebude� pi� ty, budem ja. 100 00:09:08,110 --> 00:09:10,330 Kam ide�? 101 00:09:13,850 --> 00:09:16,020 St�le chcete pi�? 102 00:09:37,990 --> 00:09:39,890 Opit� opica? 103 00:09:47,550 --> 00:09:49,310 Opit� kreveta teraz str�ca �krupinu. 104 00:09:49,310 --> 00:09:51,270 V tvojich snoch! 105 00:10:06,820 --> 00:10:08,270 Po�... 106 00:10:25,880 --> 00:10:27,290 Ako sa opova�uje� �ikanova� m�jho boha? 107 00:10:27,450 --> 00:10:28,900 To som si nikdy nemohol myslie� 108 00:10:29,050 --> 00:10:31,630 vy v�etci ste tu boli barbari. 109 00:10:31,750 --> 00:10:33,850 Je star�, ale st�le ho �ikanujete. 110 00:10:33,970 --> 00:10:36,600 Drah�, je to v poriadku. 111 00:10:36,600 --> 00:10:38,690 To ja som sa s n�m chcel hra�. 112 00:10:38,690 --> 00:10:40,250 Po�me. 113 00:10:44,180 --> 00:10:45,750 �oko�vek povie�! 114 00:10:57,200 --> 00:10:58,780 "Klinika Zhen Nan" 115 00:11:22,260 --> 00:11:23,390 Koho h�ad�? 116 00:11:23,390 --> 00:11:25,390 N��eln�k dediny mi odporu�il , aby som sa stretol s majstrom Mengom. 117 00:11:25,390 --> 00:11:27,450 Povedal, �e je tu pre m�a pr�ca. 118 00:11:29,640 --> 00:11:30,490 Po�. 119 00:11:35,480 --> 00:11:37,800 Vn�tri, pros�m... Sadnite si. 120 00:11:38,140 --> 00:11:39,210 V�aka. 121 00:11:41,340 --> 00:11:42,220 Pros�m �akajte. 122 00:11:44,940 --> 00:11:47,710 Majster, je tu die�a, ktor� v�s chce vidie�. 123 00:12:02,710 --> 00:12:03,580 Tak to si ty! 124 00:12:05,580 --> 00:12:08,620 Krvav� die�a, zni�il si mi obchod 125 00:12:08,930 --> 00:12:11,930 a opova�uje� sa sem pr�s�? 126 00:12:13,050 --> 00:12:16,890 Chce�, aby som �a stiahol z ko�e za�iva? 127 00:12:18,090 --> 00:12:21,110 Pane, nemyslel som to zle. 128 00:12:21,110 --> 00:12:23,510 Myslel som, �e ten interpret bol zauj�mav�, 129 00:12:23,610 --> 00:12:25,820 tak som si s n�m u�il trochu z�bavy. 130 00:12:26,090 --> 00:12:27,410 Bavili ste sa. 131 00:12:27,780 --> 00:12:30,970 Chlap�e, vie� ko�ko som stratil? 132 00:12:30,970 --> 00:12:33,680 Nie... Pri�iel som len h�ada� pr�cu. 133 00:12:34,070 --> 00:12:37,100 Prijmite ma a odpo��tajte mi to z platu. 134 00:12:37,190 --> 00:12:39,580 Majster, povedal, �e ho odporu�il n��eln�k dediny. 135 00:12:39,580 --> 00:12:42,970 ��f? Ak� ��f? 136 00:12:43,180 --> 00:12:45,800 M��ete si ho vzia�, ak chcete. ja nie. 137 00:12:46,050 --> 00:12:48,160 Ach Jiu. Vysk��ajte ho. 138 00:12:48,890 --> 00:12:50,070 po�kaj... 139 00:12:50,380 --> 00:12:53,250 Pr�ve som sa nas�til. 140 00:12:53,590 --> 00:12:54,520 Ty si ve�mi mil�. 141 00:12:58,120 --> 00:13:01,180 M�te dobr� chu� do jedla. Do pekla! 142 00:13:18,170 --> 00:13:19,180 �o sa deje? 143 00:13:24,950 --> 00:13:27,200 Toto je die�a, ktor� n�m dnes r�no sp�sobilo probl�my. 144 00:13:31,770 --> 00:13:34,660 Je to mal� z�le�itos�. 145 00:13:34,660 --> 00:13:36,150 Netreba by� tak� prudk�. 146 00:13:36,570 --> 00:13:37,630 V�etky podniky s� d�le�it�. 147 00:13:37,630 --> 00:13:39,370 Ale tv�r je d�le�itej�ia ako biznis. 148 00:13:39,370 --> 00:13:40,980 Ako sme to mohli dopusti� 149 00:13:40,980 --> 00:13:42,390 bastard s nami? 150 00:13:43,140 --> 00:13:44,030 M� pravdu. 151 00:14:03,460 --> 00:14:07,850 ��fe, n��eln�k Chan ho odporu�il ako u��a. 152 00:14:08,180 --> 00:14:11,370 Prep��. Som kamar�t s n��eln�kom Chanom. 153 00:14:11,850 --> 00:14:14,350 Na ni� si dobr�. 154 00:14:15,320 --> 00:14:16,790 Zbil si ho takto, 155 00:14:16,790 --> 00:14:18,200 tak mu vylie�te rany. 156 00:14:18,300 --> 00:14:21,970 �o? Vylie�im mu rany? 157 00:14:21,970 --> 00:14:23,870 �no. Lie�te ho skuto�n�m liekom, 158 00:14:23,980 --> 00:14:25,610 nie ten falo�n�. 159 00:14:26,190 --> 00:14:27,580 Dobre teda... 160 00:14:32,030 --> 00:14:34,780 Po�me si to ujasni�. Berie� ma k sebe? 161 00:14:34,900 --> 00:14:37,340 Ak nie, budete plytva� liekmi. 162 00:14:38,890 --> 00:14:40,650 Dobre teda. 163 00:14:40,880 --> 00:14:41,670 naozaj? 164 00:14:45,210 --> 00:14:47,320 Bo�e, �as na jedlo. prich�dza? 165 00:14:47,440 --> 00:14:48,730 Prich�dza... 166 00:14:56,570 --> 00:14:59,060 Bo�e, jedz... 167 00:15:00,390 --> 00:15:02,100 Jedzte viac zeleniny. 168 00:15:03,880 --> 00:15:04,940 Dobr� jedl�... 169 00:15:04,940 --> 00:15:06,600 � Po�... � �akujem. 170 00:15:09,730 --> 00:15:11,660 Opilec! Je to kv�li v�m, �e jedl� s� studen�. 171 00:15:11,980 --> 00:15:14,980 Kde si bol cel� de�? 172 00:15:14,980 --> 00:15:16,320 Vr�ti� sa tak neskoro... 173 00:15:16,320 --> 00:15:17,770 Pozri, v�etko je teraz studen�. 174 00:15:17,870 --> 00:15:20,000 Bo�e, prep��, �e to hovor�m, 175 00:15:20,000 --> 00:15:22,190 ale to nie je Godpova chyba. 176 00:15:22,320 --> 00:15:23,900 Bol �ikanovan� die�a�om 177 00:15:23,900 --> 00:15:25,180 a bojovali. 178 00:15:25,180 --> 00:15:30,090 Nemus� ho zastupova�. Vonia v�nom. 179 00:15:30,610 --> 00:15:33,880 Zrejme sa opil a sp�sobil probl�my. 180 00:15:33,880 --> 00:15:35,140 Znova si vinu hodil na m�a! 181 00:15:35,140 --> 00:15:37,400 K�pil som n�poj len pre mlad�ho mu�a, 182 00:15:37,520 --> 00:15:39,260 ale trafil ma. 183 00:15:39,900 --> 00:15:41,300 Som ve�mi zanepr�zdnen�. 184 00:15:41,730 --> 00:15:44,100 Po jedle potrebujem umy� riad v chr�me. 185 00:15:44,100 --> 00:15:46,530 �ak� ma vy�e sto mn�skych misiek. 186 00:15:46,780 --> 00:15:48,410 Nehnevaj sa! 187 00:15:48,490 --> 00:15:51,070 Pom��em ti, dobre? 188 00:15:51,070 --> 00:15:52,180 Mnohokrat dakujem! 189 00:15:52,180 --> 00:15:55,830 Bo�e, Bo�e, dnes m�m narodeniny. 190 00:15:55,830 --> 00:15:58,070 Preto som �a sem pozval na jedlo. 191 00:15:58,200 --> 00:16:00,420 V�nimo�ne... 192 00:16:00,420 --> 00:16:02,170 neh�dajte sa, dobre? 193 00:16:02,170 --> 00:16:03,140 Dobre... 194 00:16:04,170 --> 00:16:05,400 Po�me jes�. 195 00:16:13,850 --> 00:16:16,580 Ak sa chcete nau�i� Leper's Fist, najprv dr�te pali�ky spr�vne. 196 00:16:16,580 --> 00:16:19,840 Urob to tak, ako to rob� tvoj boh. 197 00:16:22,120 --> 00:16:23,050 Pozri na toto? 198 00:16:31,030 --> 00:16:33,580 Doktor, zl� miesto. 199 00:16:33,580 --> 00:16:36,640 Viem. Mus�m si d�va� pozor na pulz 200 00:16:36,640 --> 00:16:38,850 aby ste poznali pr��inu svojej choroby. 201 00:16:47,090 --> 00:16:49,060 Doktor, �o mi je? 202 00:16:49,060 --> 00:16:50,010 no... 203 00:16:51,710 --> 00:16:53,530 V� siln� jin vyvedie z rovnov�hy v� jang. 204 00:16:53,530 --> 00:16:56,150 Keby si ku mne chodil ka�d� de�, 205 00:16:56,150 --> 00:16:58,260 nebol by si chor�. 206 00:16:58,430 --> 00:17:00,500 Jin nad jang? 207 00:17:02,190 --> 00:17:03,540 Ko�ko ti dl��m? 208 00:17:04,040 --> 00:17:06,650 36 centov. 209 00:17:11,870 --> 00:17:12,550 V�aka. 210 00:17:14,890 --> 00:17:16,930 Toto je l�pe�. 211 00:17:17,770 --> 00:17:18,630 �o si povedal? 212 00:17:23,360 --> 00:17:25,830 Je tam pr�li� ve�a pacientov. Som tak unaven�... 213 00:17:25,960 --> 00:17:27,310 Daj mi mas�. 214 00:17:28,100 --> 00:17:31,390 Slep� mu�, postarajte sa o m�a, pros�m. 215 00:17:31,720 --> 00:17:32,700 Dobre. 216 00:17:36,890 --> 00:17:39,170 Po� chlap�e, urob mi mas�. 217 00:18:02,840 --> 00:18:06,070 Ste sem pri�iel. 218 00:18:07,890 --> 00:18:09,680 Doktor, pros�m, pozrite sa na m�a. 219 00:18:10,780 --> 00:18:11,720 �o sa s tebou deje? 220 00:18:11,720 --> 00:18:13,380 Natiahol som si sval. 221 00:18:13,870 --> 00:18:16,410 Natiahol si sval? To je �ahk�. 222 00:18:17,340 --> 00:18:18,890 Chce� ma zabi�? 223 00:18:23,600 --> 00:18:26,290 Neh�bte sa... 224 00:18:26,890 --> 00:18:31,300 Takto sa budete c�ti� pohodlne. 225 00:18:31,300 --> 00:18:32,380 Je liek pripraven�? 226 00:18:32,380 --> 00:18:33,170 �no. 227 00:18:34,800 --> 00:18:36,130 Prineste to sem. 228 00:18:36,130 --> 00:18:38,100 Vyhr�te si ruk�v. 229 00:18:49,130 --> 00:18:50,150 Bol� to! 230 00:18:50,150 --> 00:18:52,080 Tak bolestiv�! Chcem od�s�. 231 00:18:52,080 --> 00:18:53,550 Vie�, 232 00:18:53,550 --> 00:18:56,280 v takej ve�kej dedine s� len dvaja lek�ri. 233 00:18:56,280 --> 00:18:57,800 Nem� na v�ber. 234 00:18:58,730 --> 00:19:00,430 � O dva dni to bude v poriadku. - Ko�ko? 235 00:19:00,430 --> 00:19:02,870 Nie drah�. Osemdesiat centov. 236 00:19:02,870 --> 00:19:05,420 To je drah�! 237 00:19:05,610 --> 00:19:08,960 Nie, nie je. Liek m� ve�a dobr�ch zlo�iek. 238 00:19:08,960 --> 00:19:10,300 Inde to nen�jdete. 239 00:19:10,300 --> 00:19:12,890 Je to trochu drah�, ale ... 240 00:19:13,210 --> 00:19:14,480 Nem�me na v�ber. 241 00:19:14,480 --> 00:19:17,850 Zapla� peniaze... Po�... 242 00:19:18,580 --> 00:19:19,180 V�aka. 243 00:19:39,410 --> 00:19:40,200 majster, 244 00:19:40,330 --> 00:19:42,110 nes��bil si mi, �e ma nau�� kung-fu? 245 00:19:42,530 --> 00:19:43,370 Kedy? 246 00:19:43,830 --> 00:19:47,410 Do pekla! N�mu biznisu sa nedar�. 247 00:19:47,610 --> 00:19:50,390 Dr� hubu a stoj bokom! 248 00:19:52,270 --> 00:19:55,010 Ji, si v�dy pln� n�padov. 249 00:19:55,290 --> 00:19:56,680 Mysli opatrne. 250 00:19:56,820 --> 00:19:58,890 Ako m��eme zlep�i� na�e podnikanie? 251 00:19:59,140 --> 00:20:02,880 Jednoduch�. Mohli by sme h�ada� biznis. 252 00:20:02,880 --> 00:20:05,190 H�ad�te podnikanie? Ako? 253 00:20:05,320 --> 00:20:09,410 M�me h�ada� zranen�ch na uliciach? 254 00:20:09,580 --> 00:20:11,250 Si naozaj tup�. 255 00:20:11,690 --> 00:20:14,780 Mohli by sme ich vytvori�. 256 00:20:16,660 --> 00:20:20,550 Vid�m! Ml�time �ud�, v�ak? 257 00:20:23,450 --> 00:20:26,040 Nie je to zl� n�pad. 258 00:20:26,640 --> 00:20:29,280 Tu monopolizujeme podnikanie. 259 00:20:29,630 --> 00:20:31,180 Zbijeme ka�d�ho, koho uvid�me, 260 00:20:31,510 --> 00:20:33,990 potom ich uzdrav. 261 00:20:34,140 --> 00:20:36,940 Potom budeme ma� dos� biznisu. 262 00:20:37,820 --> 00:20:38,380 Ah San. 263 00:20:38,380 --> 00:20:39,210 �no Pane. 264 00:20:39,490 --> 00:20:42,440 Bu�te m�dri, ke� idete s nimi. 265 00:20:42,440 --> 00:20:43,290 �no. 266 00:20:55,210 --> 00:20:57,120 Ve�a �ud� pred�va veci. Porazi� ich. 267 00:21:00,330 --> 00:21:01,370 Porazi� ich? 268 00:21:01,530 --> 00:21:02,560 Pon�h�aj sa! 269 00:21:10,780 --> 00:21:11,650 Nasleduj ma. 270 00:21:14,590 --> 00:21:15,520 "Chr�m boha mesta" 271 00:21:20,000 --> 00:21:21,450 Pre�o ma bije�? 272 00:21:21,840 --> 00:21:23,970 Neboj sa. neudriem �a. 273 00:21:24,210 --> 00:21:26,570 Ke� udriem, len kri�. 274 00:21:35,120 --> 00:21:36,700 �o rob�? 275 00:21:44,710 --> 00:21:46,200 cho�... 276 00:21:46,780 --> 00:21:48,970 Vizitka? 277 00:21:48,970 --> 00:21:49,670 Tu. 278 00:21:49,670 --> 00:21:50,850 Nechaj ma pozrie� sa. 279 00:21:53,030 --> 00:21:54,330 "50% z�ava" 280 00:21:55,610 --> 00:21:56,850 Dajte im to. 281 00:21:58,220 --> 00:22:00,370 Ak� neporiadok! 282 00:22:00,370 --> 00:22:01,980 Kto to spravil? 283 00:22:01,980 --> 00:22:03,820 Vezmite si pros�m na�u kartu. 284 00:22:03,820 --> 00:22:05,210 S n�m m��ete 285 00:22:05,210 --> 00:22:07,670 z�skajte 50% z�avu na na�ej klinike. 286 00:22:16,770 --> 00:22:17,700 M��ete od�s�. 287 00:22:18,860 --> 00:22:19,540 V�aka. 288 00:22:20,570 --> 00:22:23,850 Ty bastard! Hranie trikov? 289 00:22:24,990 --> 00:22:26,800 St�le m�m ve�a kariet. 290 00:22:26,930 --> 00:22:28,960 Cho�te a rozde�te ich v�etky. 291 00:22:30,400 --> 00:22:32,020 Ke� sa vr�time, d�m ti lekciu. 292 00:22:46,070 --> 00:22:50,220 Pou�ijem t�to techniku 293 00:22:50,220 --> 00:22:51,690 da� tomuto bastardovi lekciu. 294 00:22:52,360 --> 00:22:53,030 Tak�e? 295 00:22:53,400 --> 00:22:55,700 Ako sa s n�m mienite vysporiada�? 296 00:22:55,700 --> 00:22:57,920 Som smrte�n�. 297 00:22:57,920 --> 00:22:59,160 Smrte�n�? 298 00:22:59,290 --> 00:23:03,050 Pou�ijem "Tis�c vojakov a mili�n kon�." 299 00:23:03,160 --> 00:23:04,560 Tis�c vojakov a mili�n kon�? 300 00:23:04,970 --> 00:23:05,750 �no. 301 00:23:11,880 --> 00:23:14,590 Ak� ban�lne! 302 00:23:14,590 --> 00:23:15,860 Prineste to sem. 303 00:23:16,510 --> 00:23:18,040 Tak tr�pne... 304 00:23:23,210 --> 00:23:24,110 Otvor to. 305 00:23:28,690 --> 00:23:31,440 Tak svrbiace... 306 00:23:36,090 --> 00:23:38,380 Tak svrbiace... 307 00:23:41,990 --> 00:23:44,050 V�etko je hotov�. 308 00:23:45,750 --> 00:23:46,660 bastard, 309 00:23:47,800 --> 00:23:50,430 uvid�me, �i si nabud�ce dovol� by� tak� pref�kan�! 310 00:23:53,850 --> 00:23:54,780 Daj si �aj. 311 00:23:59,760 --> 00:24:03,170 Majster Lin, na poslednej z�sielke sme zarobili dos� ve�a . 312 00:24:03,330 --> 00:24:06,450 Prijmite pros�m tento mal� token. 313 00:24:07,430 --> 00:24:09,590 Brat Meng, si pr�li� l�skav�. 314 00:24:09,690 --> 00:24:11,640 Nie je to prv�kr�t, �o sme spolu pracovali. 315 00:24:11,740 --> 00:24:14,380 Majster Lin, pravidlo je pravidlo. 316 00:24:14,380 --> 00:24:16,460 Spo��tajte si to rad�ej sami. 317 00:24:19,210 --> 00:24:20,570 To je spr�vne. 318 00:24:20,800 --> 00:24:24,850 Mal som v �mysle doru�i� v�m to osobne do v�ho bydliska, 319 00:24:25,040 --> 00:24:27,410 ale b�l som sa, �e by tie spr�vy mohli prenikn�� von. 320 00:24:27,410 --> 00:24:29,480 Preto som �a musel otravova�, aby si pri�iel. 321 00:24:29,480 --> 00:24:31,910 Nevad�... U� sme ako partneri fungovali. 322 00:24:31,910 --> 00:24:33,220 Pr�le�itost� bude viac. 323 00:24:33,220 --> 00:24:35,830 �no... �akujem, �e sa o m�a dobre star�. 324 00:24:35,980 --> 00:24:37,260 Nie s� potrebn� �iadne formality. 325 00:24:42,940 --> 00:24:44,720 kto to je 326 00:24:46,780 --> 00:24:49,020 Ach Ji, zober p�r mu�ov a vyrie� to. 327 00:24:49,020 --> 00:24:50,380 �no. Cho�! 328 00:24:55,430 --> 00:24:57,890 Brat Meng, vyrie�ia to? 329 00:24:58,200 --> 00:24:59,620 Ak by toto bolo odhalen�, 330 00:24:59,620 --> 00:25:00,970 M��em pr�s� o pr�cu. 331 00:25:01,290 --> 00:25:04,250 �iadny probl�m. Neboj sa. 332 00:25:41,770 --> 00:25:43,220 Prenasledujte ho! Neutekaj, stoj tam... 333 00:26:23,040 --> 00:26:24,120 M�tvy. 334 00:26:25,010 --> 00:26:25,940 Vr� sa. 335 00:26:41,620 --> 00:26:46,240 Po�... Po� hore... 336 00:26:46,240 --> 00:26:48,590 to si ty? �s� dole... 337 00:26:55,990 --> 00:26:57,940 Po�. Pr�s�. 338 00:27:03,050 --> 00:27:04,460 Je to hotov�? 339 00:27:04,810 --> 00:27:05,530 ��f, 340 00:27:05,530 --> 00:27:07,870 ako to, �e n�m never�? 341 00:27:07,870 --> 00:27:09,970 Samozrejme je to hotov�. 342 00:27:09,970 --> 00:27:12,710 U� som ho tla�il do jazera. 343 00:27:14,180 --> 00:27:17,130 To je dobr�. Inak... 344 00:27:17,440 --> 00:27:19,550 Ak by na�e tajomstv� unikli von, 345 00:27:20,550 --> 00:27:22,050 mali by sme probl�my. 346 00:27:40,930 --> 00:27:42,250 Si v poriadku? 347 00:27:42,450 --> 00:27:43,770 �no... 348 00:27:43,770 --> 00:27:45,370 Pre�o i�li po tvojom �ivote? 349 00:27:45,540 --> 00:27:47,550 ani ja neviem. N�hodou som sa stretol s ich stretnut�m 350 00:27:47,690 --> 00:27:49,550 k�m som bol v pr�ci. 351 00:27:49,630 --> 00:27:51,170 Potom zrazu za mnou za�ali chodi�! 352 00:27:51,170 --> 00:27:53,760 Si tak� zanepr�zdnen�. 353 00:27:56,670 --> 00:27:58,310 Tak�e si tu schoval chlapa! 354 00:27:58,310 --> 00:27:59,950 No, Bo�e... 355 00:28:02,800 --> 00:28:05,210 Tak to si ty, slizk� chlap! 356 00:28:06,090 --> 00:28:09,250 D�vajte si na neho rad�ej pozor. 357 00:28:12,140 --> 00:28:14,930 Bo�e, nie je to moja chyba. 358 00:28:15,040 --> 00:28:17,700 Videl som, ako ho skupina Tibe�anov hodila do vody. 359 00:28:17,700 --> 00:28:20,770 Plavil som sa okolo, tak som ho zachr�nil. 360 00:28:20,940 --> 00:28:22,990 M� tak� dobr� srdce? 361 00:28:23,110 --> 00:28:25,370 Bo�e, o �om to hovor�? 362 00:28:26,730 --> 00:28:29,630 Diev�at� sa musia sk�r �i nesk�r vyda�. 363 00:28:29,630 --> 00:28:32,040 Bo�e, �o m� na mysli? 364 00:28:32,250 --> 00:28:35,380 Tak to pova�ujte za moju chybu, ale pros�m, zachr��te ho. 365 00:28:36,470 --> 00:28:41,090 Zachr�ni� ho? V �iadnom pr�pade. 366 00:28:41,930 --> 00:28:44,910 Bo�e, nechaj minulos� minulos�ou. 367 00:28:44,910 --> 00:28:47,180 Ste �tedr� �lovek. Pros�m, zachr��te ho. 368 00:28:47,180 --> 00:28:49,010 Dobre teda... 369 00:28:50,640 --> 00:28:52,060 Dobre. 370 00:29:09,230 --> 00:29:10,600 Je to tak bolestiv�! 371 00:29:10,600 --> 00:29:13,940 Bude to bolestiv�, ak sa chcete r�chlo vylie�i�. 372 00:29:14,050 --> 00:29:16,170 Str�ko, nesna� sa mi pomsti� 373 00:29:16,170 --> 00:29:17,450 len preto, �e som �a trafil sk�r. 374 00:29:17,870 --> 00:29:19,420 Si tak� zl� �lovek! 375 00:29:19,510 --> 00:29:23,290 Boles� je v poriadku. Sk�r sa boj�m toho, �e nebudem ma� �o robi�. 376 00:29:23,290 --> 00:29:25,150 Odd�chnite si a zregenerujte sa. 377 00:29:25,150 --> 00:29:28,204 A potom v�m predstav�m pr�cu v obchode s potravinami. 378 00:29:28,204 --> 00:29:28,890 "Obchod s potravinami Guang Sheng Long" 379 00:29:28,890 --> 00:29:30,590 � Prineste mi bal��ek ry�ov�ch rezancov. "Obchod s potravinami Guang Sheng Long" 380 00:29:30,590 --> 00:29:31,970 � Dobre, len chv��u. "Obchod s potravinami Guang Sheng Long" 381 00:29:31,970 --> 00:29:33,850 "Obchod s potravinami Guang Sheng Long" 382 00:29:35,742 --> 00:29:36,570 �akujem. 383 00:29:41,800 --> 00:29:44,320 Ah San, po� sem. 384 00:29:46,290 --> 00:29:47,800 �no, str�ko Hong? 385 00:29:52,780 --> 00:29:56,000 Tu s� va�e mzdy za tento mesiac. 386 00:29:56,000 --> 00:29:59,830 Vezmi to. O veci sa tu postar�m. 387 00:29:59,830 --> 00:30:01,260 Cho� a daj si �aj. 388 00:30:01,410 --> 00:30:04,700 Ale pozor na t�ch chlap�kov z bezpe�nostn�ho �radu Zhen Nan. 389 00:30:04,700 --> 00:30:07,050 �iadna z nich nie je dobr�. 390 00:30:07,180 --> 00:30:08,800 Str�ko Hong, ste ku mne tak� l�skav�. 391 00:30:08,800 --> 00:30:10,220 Naozaj neviem, ako sa ti m�m po�akova�. 392 00:30:10,220 --> 00:30:12,400 Je to v poriadku. Cho� a daj si �aj. 393 00:30:27,450 --> 00:30:29,330 Hej, �o rob�? 394 00:30:29,330 --> 00:30:31,920 Uvo�nite cestu! Po��vaj ma? 395 00:30:36,280 --> 00:30:37,880 Hej, pon�h�aj sa a vypadni. 396 00:30:37,880 --> 00:30:38,990 Alebo mi nevy��taj, �e som drz�. 397 00:30:38,990 --> 00:30:43,740 No a �o? Po�me a d�me si �aj. 398 00:31:07,620 --> 00:31:09,800 Po�me... 399 00:31:10,890 --> 00:31:11,840 �o sa deje? 400 00:31:12,660 --> 00:31:14,860 Chceli ma �ikanova�. 401 00:31:14,980 --> 00:31:15,870 Si v poriadku? 402 00:31:15,960 --> 00:31:16,790 �no. 403 00:31:16,790 --> 00:31:17,690 Po�me a d�me si �aj. 404 00:31:17,860 --> 00:31:18,970 Vezmem �a do tej novej re�taur�cie. 405 00:31:18,970 --> 00:31:20,260 Je z�bavn�, ke� vid�te veci lieta�. 406 00:31:20,260 --> 00:31:21,070 �o t�m mysl�te? 407 00:31:21,070 --> 00:31:21,950 Dozviete sa v�as. 408 00:31:21,950 --> 00:31:23,640 Mal� krysa, cho� sl��i� z�kazn�kom. 409 00:31:23,640 --> 00:31:25,190 Samozrejme. 410 00:31:27,470 --> 00:31:28,830 �no, takto pros�m. 411 00:31:37,820 --> 00:31:39,690 �o by si r�d mal? 412 00:31:39,690 --> 00:31:41,290 Xiao Hong, �o by si chcel jes�? 413 00:31:41,910 --> 00:31:43,230 Hoci�o. 414 00:31:43,800 --> 00:31:45,450 Len p�r jed�l. 415 00:31:45,450 --> 00:31:47,980 Dobre, to s� nejak� dobr� jedl�. 416 00:31:47,980 --> 00:31:49,470 Tadia�to pros�m. 417 00:31:50,010 --> 00:31:52,490 �a�n�k! Prineste mi f�a�u v�na. 418 00:31:54,740 --> 00:31:58,020 Fatty, ko�ko stoj� t�to lo�? 419 00:31:59,520 --> 00:32:00,840 Asi dev� mili�nov. 420 00:32:01,260 --> 00:32:04,500 � Ach, dev� mili�nov? � Naozaj? 421 00:32:10,330 --> 00:32:13,350 Zd� sa, �e je to dobr� v�no. Nechajte tu cel� f�a�u. 422 00:32:15,260 --> 00:32:16,360 Jeden poh�r sta��. 423 00:32:16,360 --> 00:32:17,680 �no. 424 00:32:19,550 --> 00:32:23,050 Susedia, po��vajte ma. 425 00:32:26,910 --> 00:32:29,140 �ajov�a pri jazere je tak� luxusn�. 426 00:32:29,140 --> 00:32:31,340 �aj je hor�ci. Miesto je dobr�. 427 00:32:31,340 --> 00:32:33,450 Dim sum tak chutn�... 428 00:32:33,450 --> 00:32:36,600 Je pln� lah�dok. 429 00:32:40,430 --> 00:32:42,580 Jedlo je dobr� a slu�ba je skvel�. 430 00:32:42,580 --> 00:32:44,670 Ak m�te hlad, toto je miesto. 431 00:32:44,670 --> 00:32:50,120 Obchod bude skvel�. Budeme eso. 432 00:32:50,340 --> 00:32:51,770 Viete, �o m�te robi�, ��fe. 433 00:32:52,660 --> 00:32:54,330 Ty prekliaty �obr�k! 434 00:32:54,330 --> 00:32:56,380 Mysleli ste si, �e to miesto vlastn�te? Strati� sa! 435 00:32:56,380 --> 00:32:58,820 Budete ma� smolu. 436 00:32:58,820 --> 00:33:02,440 Po��vajte v�etci! 437 00:33:06,240 --> 00:33:08,690 �ajov�a pri jazere podnik� ne�estne 438 00:33:08,690 --> 00:33:10,950 a ��f je zl�. 439 00:33:10,950 --> 00:33:13,250 M� zl� person�l. 440 00:33:13,250 --> 00:33:16,650 Ka�d� mus� tak tvrdo pracova�! 441 00:33:20,950 --> 00:33:23,110 Z�kazn�ci s� oklaman�, 442 00:33:23,110 --> 00:33:25,500 tak hodia riad do rybn�ka. 443 00:33:25,500 --> 00:33:27,780 �a�n�ci sa tv�ria, �e to nevidia 444 00:33:27,780 --> 00:33:31,380 a toto miesto sa sk�r �i nesk�r zatvor� . 445 00:33:31,600 --> 00:33:33,870 Ak� to mor. Vykopnite ho! 446 00:33:34,250 --> 00:33:35,770 H�ad�te niekto? 447 00:33:35,770 --> 00:33:36,890 nie... 448 00:33:42,470 --> 00:33:45,120 Lietaj�ci riad... Z�bava, v�ak? 449 00:33:46,300 --> 00:33:48,660 ��f si to zasl��i 450 00:33:48,660 --> 00:33:51,310 preto�e sa k svojim zamestnancom spr�va zle. 451 00:33:51,310 --> 00:33:53,850 Spr�vne, jedlo je drah� a porcie pr�li� mal�. 452 00:33:53,850 --> 00:33:55,540 Je na�ase, aby mu niekto dal lekciu. 453 00:33:55,540 --> 00:33:57,140 Pokra�uj, jedz viac! 454 00:33:59,020 --> 00:34:00,310 Odletie�... 455 00:34:10,850 --> 00:34:12,310 Dobre? 456 00:34:28,130 --> 00:34:29,560 Tentoraz som �a dostal! 457 00:34:29,560 --> 00:34:29,980 �o? 458 00:34:34,310 --> 00:34:35,360 Krvav� die�a! 459 00:34:35,560 --> 00:34:38,970 Ak nem�te peniaze, nedoprajte diev�a�u jedlo. 460 00:34:39,110 --> 00:34:40,770 Pozor, �o t�to technika 461 00:34:40,770 --> 00:34:42,390 m��e sp�sobi� v�mu �al�dku. 462 00:34:42,390 --> 00:34:44,060 Hej, neur�aj ma. 463 00:34:44,060 --> 00:34:45,610 Pr�ve som pri�iel, 464 00:34:45,610 --> 00:34:46,700 tak�e riad nem�m na rozhadzovanie. 465 00:34:46,700 --> 00:34:49,130 Spr�vny. Na�e jedlo tu e�te nie je. 466 00:34:49,130 --> 00:34:50,800 T�to misa bola vyhoden� z toho stola. 467 00:34:50,800 --> 00:34:51,580 pre�! 468 00:34:52,510 --> 00:34:55,700 Nikto tam nie je. Chce� ma oklama�? 469 00:34:56,650 --> 00:34:59,320 Ak� nervy, dosta� tu jedlo zadarmo! 470 00:34:59,320 --> 00:35:00,110 �o sa deje? 471 00:35:00,110 --> 00:35:02,790 Chce dosta� jedlo zadarmo. 472 00:35:02,790 --> 00:35:03,570 Ak� jedlo zadarmo? 473 00:35:03,570 --> 00:35:06,770 Chcete jedlo zadarmo? Ak to urob�te... 474 00:35:08,290 --> 00:35:10,720 Zariadim automatick� platbu. 475 00:35:10,720 --> 00:35:13,180 Automatick� platba? On... 476 00:35:19,620 --> 00:35:21,420 Chcete si vzia� jedlo od �obr�ka? 477 00:35:48,890 --> 00:35:50,970 Oto�i�... 478 00:35:59,840 --> 00:36:00,930 Prevr�ti�! 479 00:36:06,420 --> 00:36:08,300 Chut� celkom dobre, �o? 480 00:36:09,670 --> 00:36:11,790 Presta� bojova�... Koho je to ��et? 481 00:36:11,790 --> 00:36:12,780 M�j, star� mu�. 482 00:36:13,780 --> 00:36:14,620 ��f... 483 00:36:15,180 --> 00:36:18,310 Ach nie, v�etky moje ��ty s� pokazen�! 484 00:36:40,860 --> 00:36:42,310 Nalejte hor�cu vodu na nohy! 485 00:36:50,040 --> 00:36:51,170 Hadia ruka! 486 00:36:53,310 --> 00:36:54,760 Chy� to. 487 00:36:57,030 --> 00:36:59,340 Je hor�co! 488 00:37:17,460 --> 00:37:18,360 �aba zje mesiac! 489 00:37:24,090 --> 00:37:25,000 Legend�rne diev�a! 490 00:37:36,100 --> 00:37:37,300 �unkov� sendvi�! 491 00:37:45,130 --> 00:37:46,580 c�tim v��u... 492 00:37:49,480 --> 00:37:50,440 Mas�... 493 00:37:57,940 --> 00:37:59,650 �o rob�? Kto je mastn�? 494 00:38:02,790 --> 00:38:05,680 Po� sem. M� kr�sne pery! 495 00:38:10,290 --> 00:38:13,400 Nem�m na v�ber, zlatko. 496 00:38:14,330 --> 00:38:17,200 Hryzte zeleninu. 497 00:38:41,490 --> 00:38:43,180 som v hlbokej sra�ke... 498 00:38:44,290 --> 00:38:46,150 Pozrite sa na seba, v sra�k�ch! 499 00:38:48,300 --> 00:38:51,570 Ak som v sra�k�ch, tak ty si hovno. 500 00:38:59,980 --> 00:39:01,710 Pozrite sa na v�s dvaja, 501 00:39:01,710 --> 00:39:02,910 rozbi� to�ko vec�. 502 00:39:02,910 --> 00:39:05,780 Nem��ete si to dovoli�. Po�me be�a�. 503 00:39:05,780 --> 00:39:06,840 Cho� r�chlo... 504 00:39:07,680 --> 00:39:12,510 Dr� to! Zapla� za moje �kody! 505 00:39:17,580 --> 00:39:21,070 Tentokr�t som to mal ja. Ach nebesia... 506 00:39:41,570 --> 00:39:42,520 Skon�il som... 507 00:39:45,850 --> 00:39:47,630 Skon�il som... 508 00:39:47,630 --> 00:39:49,950 Pozri sa na seba! Nehanb� sa? 509 00:39:49,950 --> 00:39:51,670 Dospel� mu� a st�le pla�e. 510 00:39:51,670 --> 00:39:53,210 Mysleli ste si, �e ste krokod�l? 511 00:39:53,470 --> 00:39:56,760 Na vine ste vy dvaja. 512 00:39:56,760 --> 00:39:58,550 Teraz som bez pr�ce. 513 00:39:59,090 --> 00:40:02,720 Mal� z�le�itos�. Po� so mnou. 514 00:40:03,790 --> 00:40:05,930 Je to zl� �lovek, no pom�ha� mu? 515 00:40:07,100 --> 00:40:08,630 Kedysi bol dobr�, 516 00:40:08,630 --> 00:40:10,610 ale jeho ��f ho prin�til sta� sa tak�mto. 517 00:40:11,220 --> 00:40:12,480 M� pravdu. 518 00:40:14,790 --> 00:40:16,220 �iaden strach. 519 00:40:16,390 --> 00:40:18,170 Na�a predaj�a m� otvorenie. 520 00:40:18,310 --> 00:40:19,850 Po�me spolupracova�. 521 00:40:20,330 --> 00:40:23,550 �o? To die�a e�te �ije? 522 00:40:23,550 --> 00:40:25,160 Potom sme v probl�moch. 523 00:40:26,380 --> 00:40:29,200 A nielen to, m� aj ve�k� �sta. 524 00:40:29,200 --> 00:40:33,190 �no, povie �oko�vek. 525 00:40:33,310 --> 00:40:36,910 Sk�r �i nesk�r sa dostaneme do probl�mov. 526 00:40:37,180 --> 00:40:41,050 Po�me h�ada� a dosta� ho sp�. 527 00:40:41,330 --> 00:40:45,220 Ak je to tak, mus�me ho v�etk�mi prostriedkami dosta� sp�. 528 00:40:45,810 --> 00:40:49,330 Spr�vny. Je vonku. 529 00:40:50,140 --> 00:40:52,360 Vie� kde je? 530 00:40:52,900 --> 00:40:54,830 V obchode s potravinami Kwong Sang Lung. 531 00:40:55,970 --> 00:40:57,180 Potom m�m n�pad. 532 00:40:57,590 --> 00:40:59,780 Najlep�ia dostupn� ry�a! 533 00:40:59,780 --> 00:41:02,970 Pr��te si po� do vypredania z�sob! 534 00:41:04,970 --> 00:41:06,460 Ah San, pres�vam to dnu. 535 00:41:11,940 --> 00:41:12,900 Ide� a zap�li�. 536 00:41:12,900 --> 00:41:13,450 �no... 537 00:41:15,700 --> 00:41:17,200 Po�kaj ma tu, Ah Ming. 538 00:41:17,200 --> 00:41:18,820 Dobre. Opatrne... 539 00:41:24,930 --> 00:41:26,580 Uvid�me sa, madam. 540 00:41:28,700 --> 00:41:31,040 �o pre v�s m��em z�ska�, pane? 541 00:41:31,040 --> 00:41:34,780 N� p�n, jeho lordstvo, oslavuje narodeniny. 542 00:41:35,750 --> 00:41:38,000 Chcem 150 k�l tvojej najlep�ej ry�e. 543 00:41:38,000 --> 00:41:39,280 150 k�l? �iaden probl�m. 544 00:41:39,280 --> 00:41:40,820 Doru�te to ihne�. 545 00:41:40,820 --> 00:41:42,170 Neboj sa. 546 00:41:44,030 --> 00:41:45,910 Ah San, vydr� chv��u. 547 00:41:46,230 --> 00:41:49,320 Doru� 150 k�l ry�e do s�dla jeho lordstva. 548 00:41:57,830 --> 00:42:01,110 � �erstv� vajcia! � �erstv� bok choy! 549 00:42:01,110 --> 00:42:03,010 No tak, �erstv� vajcia! 550 00:42:03,010 --> 00:42:08,380 � Smradlav� vajcia! � Smradlav� vajcia! 551 00:42:09,090 --> 00:42:12,690 Stop! �o hovor�? 552 00:42:12,980 --> 00:42:17,830 Ako sa opova�uje�! Zober to! 553 00:42:17,830 --> 00:42:20,490 Naozaj to smrd�! 554 00:42:21,770 --> 00:42:23,150 Strati� sa... 555 00:42:26,380 --> 00:42:27,410 Hor�... 556 00:42:37,530 --> 00:42:38,350 Tam! 557 00:42:45,940 --> 00:42:47,390 Vezmite tento voz�k a nasledujte ma. Pon�h�aj sa... 558 00:42:49,650 --> 00:42:50,650 Pon�h�aj sa... 559 00:42:58,290 --> 00:42:59,130 Hotov�. 560 00:42:59,130 --> 00:42:59,720 Dobre. 561 00:43:00,140 --> 00:43:01,040 Nasleduj ma. 562 00:43:03,980 --> 00:43:04,780 Pon�h�aj sa! 563 00:43:08,090 --> 00:43:09,110 V�aka. 564 00:43:09,260 --> 00:43:11,140 Je to v poriadku. Po�me. 565 00:43:13,800 --> 00:43:14,900 Rozl��te sa so str�kom. 566 00:43:14,900 --> 00:43:16,330 Dovidenia, str�ko. 567 00:43:18,870 --> 00:43:21,640 Stop! In�pekcia. 568 00:43:22,130 --> 00:43:23,520 �o sa deje? 569 00:43:23,690 --> 00:43:26,070 Doru�ujeme ry�u do s�dla jeho lordstva. 570 00:43:26,070 --> 00:43:28,450 Boli sme informovan�, �e pa�ujete drogy. 571 00:43:28,450 --> 00:43:29,850 Pa�ovanie drog? 572 00:43:30,210 --> 00:43:31,420 �o sa deje? 573 00:43:31,860 --> 00:43:33,190 �o rob�? 574 00:43:34,040 --> 00:43:37,340 Som majite�om Guang Sheng Long. 575 00:43:37,340 --> 00:43:40,100 Toto je m�j tovar a je to m�j person�l. 576 00:43:40,100 --> 00:43:41,630 Hovorte so mnou, ak je probl�m. 577 00:43:41,630 --> 00:43:42,650 Otvor to. 578 00:43:42,650 --> 00:43:43,800 pane... 579 00:43:45,400 --> 00:43:46,730 �pium... 580 00:43:46,980 --> 00:43:50,300 Ako by to mohlo by�? Neviem o tom! 581 00:43:50,300 --> 00:43:52,820 Fakt neviem! Bol som zar�movan�! 582 00:43:53,660 --> 00:43:56,390 Ja o tom ni� neviem! 583 00:43:56,540 --> 00:43:58,210 nie... 584 00:43:58,330 --> 00:43:59,690 Ako sa to stalo? 585 00:44:00,010 --> 00:44:04,350 Prostit�cia, hazardn� hry a drogy s� v rozpore so z�konom. 586 00:44:04,430 --> 00:44:06,120 S� pr�sne zak�zan�. 587 00:44:06,120 --> 00:44:10,530 ��f Guang Sheng Long vedome poru�il z�kon 588 00:44:10,530 --> 00:44:13,180 a pa�ovan� drogy. 589 00:44:13,180 --> 00:44:15,290 Chytil som ho pri �ine 590 00:44:15,490 --> 00:44:17,480 s d�kazmi. 591 00:44:17,650 --> 00:44:21,390 Pre tak�to zlo�iny niet z�utovania. 592 00:44:21,580 --> 00:44:25,500 Hne� ho s�n�. 593 00:44:34,010 --> 00:44:36,940 Ak� skvel� pl�n! 594 00:44:37,540 --> 00:44:39,610 �koda, �e si trafil zl� cie�. 595 00:44:40,420 --> 00:44:42,340 Po�me sa roz�s� a dosta� die�a sp�. 596 00:44:42,340 --> 00:44:43,360 Dobre, po�me... 597 00:44:47,630 --> 00:44:48,720 Nie je to n� ko��k? 598 00:44:49,650 --> 00:44:51,680 Pozri, vaje�n� �krupiny... 599 00:44:52,150 --> 00:44:54,490 Tak�e boli zmenen�, aby n�s zar�movali. 600 00:44:55,560 --> 00:44:56,690 Kto by tak� nie�o urobil? 601 00:44:56,690 --> 00:44:58,750 To musia by� t� Tibe�ania. 602 00:44:59,100 --> 00:44:59,980 Tibe�ania? 603 00:45:02,510 --> 00:45:03,960 Str�ko Hong zomrel neopr�vnenou smr�ou. 604 00:45:04,850 --> 00:45:06,450 T� bastardi... No tak, po�me sa pomsti�! 605 00:45:06,650 --> 00:45:08,750 To by znamenalo obetova� sa. 606 00:45:08,750 --> 00:45:10,550 Najprv nech�me veci vychladn��. 607 00:45:10,550 --> 00:45:11,960 "Chr�m Hai Zhuang" No tak, s� to z�bavn� veci... 608 00:45:11,960 --> 00:45:15,570 Po�, s� to smie�ne veci... 609 00:45:15,670 --> 00:45:20,130 Palo, nenechaj si to ujs�! 610 00:45:31,280 --> 00:45:33,970 zauj�mav�? 611 00:45:33,970 --> 00:45:36,180 �no, ale nie je po�u� �iadny zvuk. 612 00:45:38,470 --> 00:45:41,560 necho�... 613 00:45:41,560 --> 00:45:43,950 Dovo�te mi uk�za� v�m nejak� skuto�n� veci. 614 00:45:53,360 --> 00:45:56,190 �akujem... Je toho viac. 615 00:46:00,190 --> 00:46:03,630 �akujem... 616 00:46:04,530 --> 00:46:05,570 �akujem... 617 00:46:07,650 --> 00:46:09,010 � Brat. � Brat. 618 00:46:09,010 --> 00:46:11,760 � Chyti�! - V�etci... 619 00:46:11,760 --> 00:46:14,650 � M�j brat v�m vyst�pi. - Pros�m Vychutnajte si. 620 00:46:23,540 --> 00:46:27,820 �akujem! Brat, udri na gong. 621 00:46:27,820 --> 00:46:30,570 Gong je hlu�n�. 622 00:46:31,410 --> 00:46:33,770 A bitie do gongu predl�uje �as. 623 00:46:33,770 --> 00:46:35,060 Predl�uje �as... 624 00:46:35,060 --> 00:46:39,140 Sme tu, aby sme v�m uk�zali skuto�n� kung-fu, 625 00:46:39,770 --> 00:46:42,460 nepred�va� falo�n� lieky, ako to niektor� robili... 626 00:46:42,570 --> 00:46:43,510 Hej, bastard! 627 00:46:48,100 --> 00:46:50,680 Minule som �a nechal �s�. 628 00:46:51,110 --> 00:46:54,220 Teraz si tr�fa� oklama� ostatn�ch falo�n�mi liekmi? 629 00:46:54,220 --> 00:46:57,210 Mus�te by� unaven� zo �ivota! 630 00:46:58,070 --> 00:46:59,530 Sme v rovnakom obchode. 631 00:47:01,030 --> 00:47:02,220 Netla�te na m�a pr�li�! 632 00:47:02,220 --> 00:47:05,250 Mus�m! Vie� ve�a. 633 00:47:05,680 --> 00:47:06,410 Chy�te ho! 634 00:47:58,860 --> 00:48:00,110 Majster Hai Zhuang! 635 00:48:00,640 --> 00:48:02,470 Amitabha. 636 00:48:04,570 --> 00:48:06,290 Si ur�ite zanepr�zdnen�, 637 00:48:06,290 --> 00:48:09,010 smelo sa mie�a� do na�ich z�le�itost�! 638 00:48:22,910 --> 00:48:24,090 Po�... 639 00:48:32,650 --> 00:48:35,450 Amitabha. 640 00:48:35,580 --> 00:48:37,050 �akujem za z�chranu m�jho �ivota. 641 00:48:38,450 --> 00:48:41,520 Nech zv�az� spravodlivos�. 642 00:48:41,520 --> 00:48:43,420 Ako ste vy dvaja narazili na tento gang? 643 00:48:43,680 --> 00:48:45,090 Sme tu, aby sme si zarobili na �ivobytie, 644 00:48:45,230 --> 00:48:46,780 ale st�le n�s �ikanuj�. 645 00:48:46,780 --> 00:48:48,260 Pros�m, povedzte n�m. 646 00:49:02,990 --> 00:49:03,750 �o t�m mysl�te? 647 00:49:03,750 --> 00:49:04,330 Spr�vny... 648 00:49:09,210 --> 00:49:10,320 Udrel ma trikr�t? 649 00:49:12,870 --> 00:49:15,440 Chce, aby som ho h�adal pri tretej hliadke? 650 00:49:29,090 --> 00:49:34,600 Zd� sa, �e ste predur�en� na vz�ah s Budhom. 651 00:49:35,340 --> 00:49:38,650 Teraz v�s nau��m p�l �smeho diagramu. 652 00:49:39,460 --> 00:49:40,440 �akujem, Majster. 653 00:49:40,780 --> 00:49:45,220 P�l �smeho diagramu poch�dza z Yang Ng Lang. 654 00:49:45,510 --> 00:49:49,300 Mal skvel� kopijn� schopnosti, no mal probl�my so z�konom. 655 00:49:49,300 --> 00:49:53,460 Aby sa zamaskoval, zbavil sa hrotu o�tepu 656 00:49:53,460 --> 00:49:55,900 a vyna�iel zru�nos� 657 00:49:56,380 --> 00:50:00,400 kombin�ciou techn�k o�tepu a palice. 658 00:50:00,590 --> 00:50:02,800 Toto by ste si mali v�imn��. 659 00:50:02,800 --> 00:50:03,680 �akujem, Majster. 660 00:51:47,610 --> 00:51:48,930 Mus�te tr�nova� tvrd�ie. 661 00:52:13,310 --> 00:52:14,950 �o sa deje? 662 00:52:25,110 --> 00:52:26,200 Amitabha. 663 00:52:26,560 --> 00:52:29,980 �o chce� v t�to hodinu? 664 00:52:30,300 --> 00:52:32,390 N� �tudent poru�il pravidl� 665 00:52:32,390 --> 00:52:33,870 a pri�iel do tvojho kl�tora. 666 00:52:34,210 --> 00:52:36,170 Nepri�lo mi to na vedomie. 667 00:52:36,630 --> 00:52:38,470 Nevidel som nikoho pr�s�. 668 00:52:39,410 --> 00:52:41,290 Nevie�, �i niekto pri�iel, 669 00:52:41,780 --> 00:52:43,370 v�ak vie�, kedy pr�dem. 670 00:52:44,720 --> 00:52:46,050 �ah� ma za nohu! 671 00:52:46,050 --> 00:52:47,300 Neodv�il by som sa. 672 00:52:47,600 --> 00:52:50,450 M��ete sa pozrie� okolo seba. 673 00:52:50,760 --> 00:52:53,940 Ale ak sa nie�o stane... 674 00:52:53,940 --> 00:52:55,500 neobvi�uj ma. 675 00:52:55,500 --> 00:52:58,410 �o? Vyhr�a� sa mi? 676 00:52:58,780 --> 00:53:02,530 Som zvyknut� na vyhr�ky. 677 00:53:02,980 --> 00:53:04,800 Pros�m, pokra�ujte. 678 00:53:05,850 --> 00:53:06,780 Nasleduj ma. 679 00:53:06,780 --> 00:53:07,490 �no. 680 00:53:10,650 --> 00:53:11,410 Pozri sa okolo. 681 00:53:11,410 --> 00:53:12,030 �no. 682 00:53:44,530 --> 00:53:45,250 Kde to je? 683 00:53:45,250 --> 00:53:46,010 Tam. 684 00:53:46,530 --> 00:53:47,900 Malomocn�! 685 00:53:55,200 --> 00:53:56,020 �tok! 686 00:54:21,580 --> 00:54:23,530 �o je tak� vtipn�? Vr�te sa do pr�ce. 687 00:54:23,530 --> 00:54:24,180 �no. 688 00:54:46,450 --> 00:54:47,270 Be� r�chlo... 689 00:54:55,100 --> 00:54:56,280 U�ite�, to som ja. 690 00:54:58,340 --> 00:54:59,690 Kto je tvoj u�ite�? 691 00:55:00,390 --> 00:55:03,130 Va�a malomocn� p�s� je tak� mocn�. 692 00:55:03,460 --> 00:55:04,780 Mohli by ste ma to nau�i�? 693 00:55:05,210 --> 00:55:07,970 Za �o? Chcete bojova� s ostatn�mi? 694 00:55:08,380 --> 00:55:10,700 Nie, na sebaobranu. 695 00:55:11,530 --> 00:55:14,720 ja to neviem. Cho�te a h�adajte opilca. 696 00:55:16,890 --> 00:55:17,860 Opilec? 697 00:55:23,420 --> 00:55:25,900 V�no... 698 00:55:31,140 --> 00:55:35,630 Mu�ov najlep�� priate�... 699 00:55:55,450 --> 00:55:58,350 Presta� �a�kova�. Hne� po p�r poh�rikoch, 700 00:55:58,350 --> 00:55:59,790 v�dy sa tak spr�va�. 701 00:56:00,710 --> 00:56:04,480 Oh, no tak... Sme star� p�r. 702 00:56:04,750 --> 00:56:07,690 Nem��eme by� raz bl�zko? 703 00:56:09,320 --> 00:56:11,970 Tak nadr�an�... V �iadnom pr�pade! 704 00:56:12,570 --> 00:56:18,380 Mus�m zasia� nejak� div� ovos, k�m som mlad�. 705 00:56:18,570 --> 00:56:20,060 Ak nie teraz, 706 00:56:20,060 --> 00:56:24,860 ktovie, �i budem musie� �aka� do smrti. 707 00:56:24,860 --> 00:56:26,100 Ob�vam sa, �e nie si dos� dobr�. 708 00:56:26,100 --> 00:56:27,450 �o? Nie je dos� dobr�? 709 00:56:27,450 --> 00:56:30,330 Vypil som v�no a som tu, aby som �a napravil... 710 00:56:34,930 --> 00:56:36,040 Ako? 711 00:56:36,040 --> 00:56:38,690 Ako? Uvid�te. 712 00:56:41,390 --> 00:56:42,360 po�... 713 00:57:01,550 --> 00:57:03,030 Ako to, �e je to tak� hlu�n�? 714 00:57:03,290 --> 00:57:05,100 S� tak� ka�d� noc. 715 00:57:05,100 --> 00:57:05,780 Sp�nok. 716 00:57:05,780 --> 00:57:07,050 Nie, mus�m sa �s� pozrie�. 717 00:57:07,050 --> 00:57:10,060 � �love�e, si tak� zvedav�. 718 00:57:16,330 --> 00:57:18,410 za �o bojuje�? 719 00:57:18,410 --> 00:57:20,290 Len flirtovanie. 720 00:57:20,450 --> 00:57:21,820 Staraj sa o seba! 721 00:57:34,710 --> 00:57:35,850 Pokra�ujte! 722 00:57:46,950 --> 00:57:48,320 Varen� krevety! 723 00:57:48,750 --> 00:57:50,610 Ach, moje nohavice! 724 00:57:55,870 --> 00:57:57,150 Necho�! 725 00:57:58,820 --> 00:57:59,990 Presta� bojova�... 726 00:58:00,730 --> 00:58:03,050 Cho� pre�! Uhni mi z cesty! 727 00:58:29,760 --> 00:58:31,560 Strat sa, ty korytna�ka! 728 00:58:35,690 --> 00:58:38,660 Nie som korytna�ka, som korytna�ka! 729 00:58:40,780 --> 00:58:42,660 Presta� bojova�... 730 00:58:54,530 --> 00:58:56,710 �o je, ty bastard? 731 00:58:56,710 --> 00:58:58,780 Chcel by som sa nau�i� Leper's Fist. 732 00:58:58,780 --> 00:59:01,290 Nebudem u�i� mu�ov! Nezn�am mu�ov. 733 00:59:04,250 --> 00:59:05,540 Ne�ikanujte deti! 734 00:59:08,520 --> 00:59:10,040 Pozor na tento wok! 735 00:59:10,040 --> 00:59:13,430 To je jedin�, �o n�m teraz zost�va. 736 00:59:13,580 --> 00:59:15,690 Ak sa pokaz�, nebudeme ma� v �om vari�. 737 00:59:16,780 --> 00:59:17,960 Prinajhor�om by sme to mohli napravi�. 738 00:59:18,690 --> 00:59:21,280 Brat, ona �a neprijme ako svojho �tudenta. 739 00:59:21,280 --> 00:59:23,590 Budem. Po� za mnou. 740 00:59:24,430 --> 00:59:26,250 On bude mojou smr�ou! 741 00:59:28,640 --> 00:59:30,330 Nau��m �a Malomocn� p�s�. 742 00:59:31,690 --> 00:59:34,030 Teraz �a to nau��m. 743 00:59:34,460 --> 00:59:38,380 Ak si chcete precvi�i� malomocn� p�s�... 744 00:59:38,740 --> 00:59:42,510 Ak si chcete precvi�i� malomocn� p�s�... 745 00:59:42,510 --> 00:59:49,070 Zapam�tajte si t�to �boh� formulku. 746 00:59:49,980 --> 00:59:51,340 Prv� technika... 747 00:59:54,010 --> 00:59:58,110 Udrite oboma rukami. 748 00:59:58,380 --> 01:00:01,500 Udrite oboma rukami. 749 01:00:01,780 --> 01:00:03,080 Vy��ie. 750 01:00:04,490 --> 01:00:08,620 Druh� technika, hlava vysoko... P�s vtiahnut�. 751 01:00:08,620 --> 01:00:10,540 Viac-menej ako krevety. 752 01:00:13,050 --> 01:00:20,140 Tretia technika, o�i dokor�n... 753 01:00:22,780 --> 01:00:25,940 Sila v zadnej �asti. 754 01:00:32,120 --> 01:00:35,820 �tvrt� technika... 755 01:00:35,820 --> 01:00:38,580 �av� ruka na stene... 756 01:00:41,200 --> 01:00:43,360 Vzadu prav� ruka.... 757 01:00:53,000 --> 01:00:59,780 Robte to dve min�ty. 758 01:00:59,780 --> 01:01:03,930 Oto�te sa, natiahnite si p�s... 759 01:01:03,930 --> 01:01:07,130 ھava. 760 01:01:07,810 --> 01:01:11,150 Ak� pohodln�... 761 01:01:11,150 --> 01:01:13,030 U�ite�, �o je to za piatu techniku? 762 01:01:13,030 --> 01:01:14,810 Piata technika? 763 01:01:18,580 --> 01:01:24,270 Ach, �no... Ml�ti� kravu cez kopec... 764 01:01:24,440 --> 01:01:27,690 Bo�e, ako to, �e to vyzer� tak zvl�tne? 765 01:01:31,370 --> 01:01:33,990 Prekliaty starec, ty si na ni�! 766 01:01:33,990 --> 01:01:37,000 Ako m��ete prija� �tudentov? Zav�dza� ich. 767 01:01:37,000 --> 01:01:39,010 �o je s tebou? Tak ho to rad�ej nau�. 768 01:01:41,930 --> 01:01:43,550 Sakra, vy v�etci 769 01:01:43,550 --> 01:01:45,780 sp�sobili mi malomocenstvo. 770 01:01:46,490 --> 01:01:48,510 V skuto�nosti som nemal v �mysle nikoho u�i�, 771 01:01:48,510 --> 01:01:52,370 ale myslel som si, �e je to dobr� die�a. 772 01:01:52,370 --> 01:01:54,600 Dobre, beriem ho ako svojho �tudenta. 773 01:01:56,490 --> 01:02:00,840 To je dobr�. Potom sa m��em �s� napi�. 774 01:02:07,530 --> 01:02:09,770 Pre malomocn� p�s� mus�te ve�mi tvrdo pracova� . 775 01:02:10,440 --> 01:02:11,830 Som si ist�, �e to zvl�dnem. 776 01:02:54,050 --> 01:02:54,860 �o? 777 01:02:56,090 --> 01:02:56,970 Cho� znovu! 778 01:03:24,560 --> 01:03:25,900 Je tam ryba... 779 01:03:27,720 --> 01:03:28,670 Pom��em ti to chyti�. 780 01:03:33,450 --> 01:03:35,040 M�m to, vid�? 781 01:03:35,240 --> 01:03:36,920 Sakra! 782 01:03:38,220 --> 01:03:40,760 Chce� ma ob�a�ova�? 783 01:03:40,850 --> 01:03:43,970 Pre�o si ma udrel? To je ryba... 784 01:03:45,510 --> 01:03:47,920 U�ite�, som dobr� alebo �o? 785 01:03:47,920 --> 01:03:51,480 No, st�le si sa nau�il to opilcovo zhnit� kung-fu. 786 01:03:51,620 --> 01:03:55,410 Za trest cho�te o polnoci chyta� �aby na cintor�n. 787 01:03:56,060 --> 01:03:57,180 Chyta� �aby? 788 01:04:09,970 --> 01:04:11,230 M�m �a... 789 01:04:59,930 --> 01:05:04,580 "Hrobka Qu Yang Hong" 790 01:05:09,580 --> 01:05:11,910 Str�ko Hong, je mi to tak ��to. 791 01:05:12,210 --> 01:05:14,130 Tu veci zvl�dam. 792 01:05:14,130 --> 01:05:16,410 Vezmite si peniaze a cho�te na �aj. 793 01:05:21,440 --> 01:05:23,980 Str�ko Hong, mus�m �a pomsti�. 794 01:05:24,090 --> 01:05:28,290 Ach San, naozaj si ochotn� ma pomsti�? 795 01:05:29,350 --> 01:05:32,940 Zomrel som nespravodlivou smr�ou... 796 01:05:40,490 --> 01:05:43,200 Mal� potkan, vystra�il si ma! 797 01:05:44,050 --> 01:05:47,290 Ty si tak� zbabelec! Ako si ho mohol pomsti�? 798 01:05:48,610 --> 01:05:50,090 dr�di� ma! 799 01:05:50,890 --> 01:05:53,510 Po�ul som, �e Meng Ping 800 01:05:53,510 --> 01:05:55,370 v najbli���ch d�och usporiada narodeninov� oslavu . 801 01:05:55,540 --> 01:05:57,310 Mo�no by sme mohli... 802 01:05:57,460 --> 01:05:59,610 Viem, chce� ho zabi�. 803 01:05:59,610 --> 01:06:00,490 To je spr�vne. 804 01:06:00,600 --> 01:06:03,170 Ale je n�s len p�r, 805 01:06:03,430 --> 01:06:05,000 a my sa mu nevyrovn�me. 806 01:06:06,310 --> 01:06:07,290 Neboj sa. 807 01:06:08,490 --> 01:06:10,780 Viem o gangu, ktor� bol �ikanovan�. 808 01:06:10,780 --> 01:06:11,920 Ur�ite bud� s�hlasi�, �e n�m pom��u. 809 01:06:12,900 --> 01:06:14,630 Dobre. Nech je to de� jeho smrti. 810 01:07:32,400 --> 01:07:35,490 Ako sa opova�uje� vtrhn�� sem ako vrah! 811 01:07:36,240 --> 01:07:37,800 Vyves�te vlajku z Tibetu. 812 01:07:37,890 --> 01:07:40,230 Nez�le�� na tom, �i oslavujete narodeniny! 813 01:07:40,360 --> 01:07:41,220 Bastard! 814 01:07:41,370 --> 01:07:43,570 Uk�te kung-fu, ktor� ste sa nau�ili v chr�me Hai Zhuang! 815 01:07:44,590 --> 01:07:46,520 Sledujte, ako opravujem toho prekliateho chlapca. 816 01:07:46,690 --> 01:07:47,390 Z�skajte zbrane! 817 01:07:53,390 --> 01:07:56,390 Nie je to dobr�... Utekaj! 818 01:08:02,910 --> 01:08:03,590 Necho�! 819 01:11:07,860 --> 01:11:09,360 Osem diagram p�l! 820 01:12:10,410 --> 01:12:11,450 No tak, ty prekliate decko! 821 01:12:32,530 --> 01:12:33,430 Obr�ten� �der! 822 01:13:07,000 --> 01:13:09,310 Kto si? Nem�m vo�i tebe �iadnu z᚝. 823 01:13:11,980 --> 01:13:13,270 �iadna z᚝? 824 01:13:13,530 --> 01:13:15,470 Pr�li� tla�� na na�ich priate�ov. 825 01:13:15,470 --> 01:13:18,670 Nie je to moja chyba... Nechajte ma �s�. 826 01:13:34,510 --> 01:13:37,910 Hrebe�... C�ti sa pohodlne... 827 01:13:49,390 --> 01:13:51,580 Venujem ti mastn� poh�ad... 828 01:13:52,250 --> 01:13:54,330 Nem�m vlasy, �akujem! 829 01:14:03,090 --> 01:14:04,330 Tu, slepec. 830 01:14:11,220 --> 01:14:12,590 Na��astie je tu vank��! 831 01:14:21,410 --> 01:14:22,320 Mal� potkan! 832 01:14:24,970 --> 01:14:25,930 Mal� potkan! 833 01:14:27,580 --> 01:14:28,700 Mal� potkan! 834 01:14:40,400 --> 01:14:42,810 Pou�ijem Lama Fist, aby som sa s tebou vysporiadal. 835 01:15:07,940 --> 01:15:09,460 Pre�o ho nezabije�? 836 01:15:09,460 --> 01:15:11,070 Sk�r �i nesk�r. 837 01:15:11,320 --> 01:15:13,330 Jedn�ho mus�m zabi� a druh�ho zrani� 838 01:15:13,770 --> 01:15:15,370 a predv�dza� sa s nimi na ulici 839 01:15:15,780 --> 01:15:17,980 aby ostatn� vedeli, ak� mocn� je na�a l�ma p�s�. 840 01:15:21,120 --> 01:15:26,600 Siln� v Guangdong a Su Zhou! 841 01:15:26,900 --> 01:15:32,170 Don�time ka�d�ho, aby sa n�m poklonil! 842 01:15:33,370 --> 01:15:39,350 Siln� v Guangdong a Su Zhou! 843 01:15:39,590 --> 01:15:47,210 Don�time ka�d�ho, aby sa n�m poklonil! 844 01:15:48,620 --> 01:15:49,190 Pohyb! 845 01:15:59,810 --> 01:16:00,850 Prenasledova� ich! 846 01:16:06,870 --> 01:16:07,870 �o je to? 847 01:16:14,700 --> 01:16:16,530 U�ite�, ste to vy? 848 01:16:16,810 --> 01:16:19,180 Ako sa opova�uje� �s� po pomstu s takou mizernou schopnos�ou... 849 01:16:19,180 --> 01:16:21,730 Je to sk�r ako kopa� si vlastn� hrob. 850 01:16:22,650 --> 01:16:25,350 U�ite�, nechceli by ste, aby v� �tudent stratil tv�r. 851 01:16:25,350 --> 01:16:26,250 Samozrejme, �e nie! 852 01:16:26,380 --> 01:16:29,980 Potom ma nau� viac. Toto nie je dos� dobr�. 853 01:16:30,520 --> 01:16:32,120 Je mi to jedno! 854 01:16:32,310 --> 01:16:33,920 Idem sa napi�. 855 01:16:37,840 --> 01:16:38,990 Ach, bol� ma �al�dok! 856 01:16:39,200 --> 01:16:40,780 Chce� sa nau�i� Leper's Fist, v�ak? 857 01:16:40,780 --> 01:16:42,450 Cho�te a zabavte sa do Leper Valley. 858 01:18:16,120 --> 01:18:18,260 Chlap�e, odkia� si? 859 01:18:18,400 --> 01:18:19,950 Som jeden z va�ich. 860 01:18:19,950 --> 01:18:22,330 Jeden z na�ich? Vezmite ho tam. 861 01:18:35,750 --> 01:18:37,650 Chlap�e, pri�iel si do �dolia malomocn�ch. 862 01:18:37,650 --> 01:18:39,460 Pozn�te tu pravidl�? 863 01:18:39,710 --> 01:18:42,380 Povedal si, �e si jeden z na�ich. M� nejak� d�kaz? 864 01:18:45,180 --> 01:18:46,250 T�to b�se� je toho d�kazom. 865 01:18:47,700 --> 01:18:49,010 Odovzdajte b�se�. 866 01:18:49,010 --> 01:18:51,240 Klesol na dno oce�nu. 867 01:18:51,340 --> 01:18:52,750 Prines to naspat! 868 01:18:52,750 --> 01:18:57,010 M��em u�i�, ak sa �primne u�� Leperovu p�s�. 869 01:18:57,010 --> 01:18:59,340 Zapam�tajte si t�to �boh� formulku. 870 01:18:59,340 --> 01:19:01,610 �der oboma rukami. 871 01:19:01,610 --> 01:19:04,340 Hlava dozadu, brucho vtiahnut�. 872 01:19:06,920 --> 01:19:09,540 O�i �iroko otvoren�. 873 01:19:09,540 --> 01:19:12,370 Siln� �av� p�s� udrie do steny. 874 01:19:12,530 --> 01:19:18,160 Robte to dve min�ty, oto�te sa a uvo�nite sa. 875 01:19:23,430 --> 01:19:26,200 Hej, brat, nie je to tak... 876 01:19:26,380 --> 01:19:29,550 Nehovor to�ko. Daj si �aj. 877 01:19:48,290 --> 01:19:51,580 Brat, je to nepochybne podvodn�k. 878 01:19:51,800 --> 01:19:54,600 Ale ke�e sem pri�iel, mus�me sa riadi� pravidlami. 879 01:19:57,210 --> 01:19:58,970 Dobre, daj ho vykastrova�. 880 01:19:59,100 --> 01:20:01,700 �o? Kastrova� ma? Nie je to ni� v�ne. 881 01:20:01,820 --> 01:20:04,790 Som tu, aby som sa nau�il kung-fu. 882 01:20:05,810 --> 01:20:08,070 M��em �a vola� "brat", ale mus� ma to nau�i�. 883 01:20:09,450 --> 01:20:10,140 Dobre. 884 01:20:10,250 --> 01:20:12,410 Lazybones sa na�ahuje a �to��. 885 01:20:15,610 --> 01:20:17,450 A prebojuje si cestu. 886 01:20:22,470 --> 01:20:24,680 Ml�ti� kravu cez kopec je smrte�n�. 887 01:20:25,630 --> 01:20:27,390 Hor�ca voda na noh�ch sp�sobuje, �e �lovek st�pa do vzduchu. 888 01:20:32,020 --> 01:20:33,600 Prudk� vietor je smrte�n� ako medve�. 889 01:20:39,720 --> 01:20:41,240 �tok na cie� n�hodne. 890 01:20:43,780 --> 01:20:45,770 Tajn� �tok. 891 01:20:48,910 --> 01:20:50,450 Smrte�n� je duch vlastniaci telo. 892 01:20:51,050 --> 01:20:52,780 Tie�ov� �tok je neprekonate�n�. 893 01:20:54,390 --> 01:20:56,120 �tok bl�znivej �eny. 894 01:20:59,670 --> 01:21:02,540 Nie zl�. Va�a z�kladn� technika je dobr�. 895 01:21:02,540 --> 01:21:03,770 Teraz v�s nau��m jeden�stu techniku. 896 01:21:09,720 --> 01:21:13,590 Prv� technika, leniv� kos� sa na�ahuje a �to��. 897 01:21:28,330 --> 01:21:31,520 Druh� technika, nepretr�it� �tok, otv�ra cestu. 898 01:21:40,270 --> 01:21:43,420 Tretia technika, bitie kravy cez kopec. 899 01:21:52,290 --> 01:21:55,440 �tvrt� technika, hor�ca voda na chodidl�ch sp�sob�, �e sa �lovek zdvihne do vzduchu. 900 01:22:19,710 --> 01:22:23,260 Piata technika, n�hodn� �toky na cie�. 901 01:22:31,750 --> 01:22:35,340 �iesta technika, siln� a b�rliv� ako torn�do. 902 01:22:42,960 --> 01:22:46,630 Siedma technika, zametanie vetrom smrtiace ako tiger. 903 01:23:00,000 --> 01:23:03,590 �sma technika, tie�ov� �tok. 904 01:23:21,770 --> 01:23:25,530 Deviata technika, kradm� �tok. 905 01:23:31,570 --> 01:23:34,790 Desiata technika, sila, ktor� nepozn� hran�c. 906 01:23:45,580 --> 01:23:49,040 Jeden�sty... smrtiaci ako duch vlastniaci telo. 907 01:24:00,370 --> 01:24:02,810 Skon�ili ste s jeden�stimi technikami malomocnej p�ste. 908 01:24:02,810 --> 01:24:04,600 Ale mus� mi to s��bi� 909 01:24:04,600 --> 01:24:07,940 nepou��va� �iadne, pokia� to nie je �plne nevyhnutn�, rozumie�? 910 01:24:07,940 --> 01:24:09,770 "Spolo�n� cintor�n" 911 01:25:42,250 --> 01:25:45,120 Leniv� kos� sa na�ahuje a �to��! 912 01:25:52,410 --> 01:25:54,770 Druh� technika, nepretr�it� �tok, otv�ra cestu. 913 01:26:02,780 --> 01:26:05,020 Tretia technika, bitie kravy cez kopec. 914 01:26:25,810 --> 01:26:28,090 �tvrt� technika, hor�ca voda na chodidl�ch sp�sob�, �e sa �lovek zdvihne do vzduchu. 915 01:27:14,230 --> 01:27:16,330 Vy Tibe�ania ste ma posunuli dos� �aleko. 916 01:27:16,460 --> 01:27:18,920 Dnes mus�m pomsti� Mal�ho potkana. 917 01:27:19,670 --> 01:27:22,450 Kedysi som pova�ovala Malomocn� p�s� za nie�o skvel�, 918 01:27:22,600 --> 01:27:24,530 ale je to sklamanie. 919 01:27:25,060 --> 01:27:28,800 Bastard! �o je tak� skvel� na Malomocnej p�ste? 920 01:27:28,920 --> 01:27:31,410 Vysk��ajte m�j Hua Liu Kick. 921 01:27:35,390 --> 01:27:36,470 Ak� ban�lne! 922 01:28:04,410 --> 01:28:06,910 Prekliaty skunk! Pou�ite piatu techniku. 923 01:28:06,910 --> 01:28:08,380 N�hodne za�to�te na cie�! 924 01:29:04,610 --> 01:29:06,550 �iesta technika, siln� a b�rliv� ako torn�do. 925 01:29:21,220 --> 01:29:24,350 Jeden kop, dva kopy... Tri kopy, �tyri kopy... 926 01:29:24,580 --> 01:29:26,650 Vysk��ajte m�j Hua Liu Kick! 927 01:29:34,650 --> 01:29:37,850 Hranie trikov? �tyri kopance? Ch�ba jeden! 928 01:29:41,540 --> 01:29:43,050 Zasiahol som �tyrikr�t. 929 01:29:52,130 --> 01:29:53,970 Siedma technika, zametanie vetrom smrtiace ako medve�. 930 01:30:03,420 --> 01:30:05,030 Ukradnut� �tok, sila, ktor� nepozn� hran�c. 931 01:30:09,250 --> 01:30:10,640 Wrestling je mocn�. 932 01:30:18,470 --> 01:30:22,360 Desiata technika! �tok bl�znivej �eny! 933 01:30:32,020 --> 01:30:33,490 Smrte�n� ako duch vlastniaci telo. 934 01:31:40,560 --> 01:31:43,850 Vysk��ajte m�j Hua Liu Kick! 935 01:31:50,330 --> 01:31:52,560 Techniku ??dvan�stich som vyvinul s�m! 936 01:32:22,120 --> 01:32:24,930 Bu�te oh�adupln�. Zn�te hlasitos�. 937 01:32:51,660 --> 01:32:53,050 To sme my! Presta� bojova�! 938 01:32:55,430 --> 01:32:57,950 Ah San, to sme my! 939 01:32:57,950 --> 01:32:59,480 Ako to, �e sa stal tak�mto? 940 01:32:59,980 --> 01:33:03,270 Dosiahol zenit svojej malomocnej p�ste. 941 01:33:03,270 --> 01:33:05,860 �koda, �e som to prehnal... 942 01:33:08,800 --> 01:33:09,620 Ah San!65777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.