All language subtitles for The.Tigress.of.Shaolin.1979.sk
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,980 --> 00:02:25,150
Xiao San...
2
00:02:31,910 --> 00:02:33,130
Otec, ako sa c�ti�?
3
00:02:36,220 --> 00:02:37,180
Po�, zober si liek.
4
00:02:38,380 --> 00:02:42,270
�iadne pou�itie...
5
00:02:43,240 --> 00:02:44,720
Som bez n�deje.
6
00:02:48,180 --> 00:02:55,670
Po mojej smrti bude� s�m.
7
00:02:55,830 --> 00:02:58,010
Nebude sa ma� kto o teba postara�.
8
00:02:59,490 --> 00:03:02,010
D�vaj na seba pozor, drah�.
9
00:03:02,010 --> 00:03:02,880
Ocko...
10
00:03:02,880 --> 00:03:06,500
Milujete kung-fu s v��ou.
11
00:03:17,540 --> 00:03:23,050
Vezmite si tento odpor��ac� list
od majstra Chana
12
00:03:24,070 --> 00:03:30,020
a vyh�adajte in�truktorku Meng Ping
na klinike Zhen Nan.
13
00:03:33,470 --> 00:03:37,390
Ocko... ocko!
14
00:03:40,410 --> 00:03:43,180
Hej, no tak v�etci...
15
00:03:43,640 --> 00:03:46,400
V�etci sme tu nov�,
16
00:03:46,780 --> 00:03:49,680
a na��m z�merom nie je pred�va� lieky.
17
00:03:50,640 --> 00:03:53,420
A okrem toho mus�me propagova� na�e meno.
18
00:03:53,420 --> 00:03:54,240
Bratia...
19
00:03:54,240 --> 00:03:57,120
N� kostn� elix�r
20
00:03:57,260 --> 00:04:00,190
bol vyroben� pod�a tajn�ho receptu.
21
00:04:00,690 --> 00:04:05,500
O�etr� v�etky druhy v�ronov
a zranen�...
22
00:04:05,500 --> 00:04:08,060
Po aplik�cii n�ho kostn�ho elix�ru,
23
00:04:08,900 --> 00:04:13,060
u� sa nemus� b�...
24
00:04:14,810 --> 00:04:18,540
Vysk��ajte... Je to skvel�!
25
00:04:20,840 --> 00:04:23,490
Pal, vyzer� skvele.
26
00:04:23,490 --> 00:04:25,190
Som si ist�, �e nem� �iadne zranenia.
27
00:04:25,190 --> 00:04:26,520
Ale to je v poriadku.
28
00:04:26,520 --> 00:04:27,770
Aj vy m��ete pi� n� elix�r.
29
00:04:28,430 --> 00:04:30,940
Nepochybne sa potom budete c�ti� tak dobre.
30
00:04:30,940 --> 00:04:33,200
Sk�ste to, ak mi never�te...
31
00:04:33,200 --> 00:04:35,660
Budete sa c�ti� skvele. Sk�s to...
32
00:04:35,930 --> 00:04:37,300
Sk�s to...
33
00:04:39,840 --> 00:04:40,780
M�m pravdu?
34
00:04:40,780 --> 00:04:41,590
�no...
35
00:04:41,590 --> 00:04:42,460
Nie je to zl�, �o?
36
00:04:43,870 --> 00:04:44,380
hej...
37
00:04:46,980 --> 00:04:47,820
No, str�ko Ji.
38
00:04:47,980 --> 00:04:50,810
Giant Liu, vie� �o m� robi�?
39
00:04:51,580 --> 00:04:54,290
Str�ko Ji, rozumiem,
40
00:04:54,290 --> 00:04:57,450
ale pr�ve som za�al a
zatia� nie s� peniaze.
41
00:04:58,120 --> 00:05:01,570
To znamen�, �e ho m�te. Dobre, ver�m ti.
42
00:05:01,570 --> 00:05:02,380
nebol by som ti dl�n�.
43
00:05:02,380 --> 00:05:03,150
Obor!
44
00:05:03,150 --> 00:05:03,870
�no!
45
00:05:03,870 --> 00:05:06,200
Ak� to m� na teba vplyv?
46
00:05:06,200 --> 00:05:08,460
V�etko moje teplo sa vynorilo.
47
00:05:08,460 --> 00:05:10,260
Potom vystupujte pre n�s v�etk�ch.
48
00:05:10,260 --> 00:05:11,030
Dobre!
49
00:05:27,160 --> 00:05:28,280
Je to falo�n�...
50
00:05:45,820 --> 00:05:48,490
Nejak� krv�canie alebo zranenia?
51
00:05:56,380 --> 00:05:57,750
�akujem za va�e publikum.
52
00:06:00,230 --> 00:06:02,900
�akujem...
53
00:06:05,410 --> 00:06:07,400
Dovo�te mi urobi� z neho bl�zna.
54
00:06:09,930 --> 00:06:12,020
Palo, tvoj v�kon je skvel�.
55
00:06:12,020 --> 00:06:13,110
�akujem...
56
00:06:13,110 --> 00:06:15,050
Mohli by ste to urobi� znova pre n�s v�etk�ch?
57
00:06:15,620 --> 00:06:17,710
Na�e je skuto�n� kung-fu.
58
00:06:17,710 --> 00:06:19,130
Nie je to n�vlek.
59
00:06:19,680 --> 00:06:23,750
M��eme to urobi� kedyko�vek a
nebude probl�m.
60
00:06:23,750 --> 00:06:25,500
Po�, uk� mu to znova.
61
00:06:25,500 --> 00:06:26,620
Spr�vny!
62
00:06:34,790 --> 00:06:37,540
M�j chrb�t...
63
00:06:40,780 --> 00:06:42,970
Ach nie... Nebude ma� pre n�s peniaze.
64
00:06:43,050 --> 00:06:49,870
Necho�! Vr� sa!
65
00:06:52,000 --> 00:06:53,630
Mus� to by� ten chlapec!
66
00:06:54,210 --> 00:06:56,320
Neh�d�te to na in�ch.
67
00:06:56,320 --> 00:06:59,570
M��e za to va�e prehnit� kung-fu.
68
00:06:59,570 --> 00:07:03,510
Chlap�e, gentleman by nemal
prekazi� ��astie in�ch.
69
00:07:03,610 --> 00:07:05,220
Nie je to dobr� robi�.
70
00:07:05,220 --> 00:07:10,390
nie? Po�ul som piese�
, ktor� je nap�san� vo va�ej chv�le.
71
00:07:10,390 --> 00:07:11,740
�o?
72
00:07:12,920 --> 00:07:14,190
� Never�m tomu.
� Never�m tomu.
73
00:07:14,190 --> 00:07:16,090
Tak ti to zaspievam.
74
00:07:21,210 --> 00:07:27,960
Ich mas� je falo�n�.
75
00:07:28,840 --> 00:07:32,620
Dajte si to na chrb�t
76
00:07:33,590 --> 00:07:36,220
alebo v� �al�dok, to nefunguje.
77
00:07:36,220 --> 00:07:39,830
Va�e kosti a kon�atiny bud� zlomen�.
78
00:07:40,430 --> 00:07:46,030
Kedysi pred�vali falo�n� lieky
, aby ubl�ili �u�om...
79
00:07:46,980 --> 00:07:52,950
pomocou ry�ovej k�ry maskovanej ako pilulky,
pr��te sa najes�!
80
00:07:52,950 --> 00:07:55,180
Ach, moja boles� �al�dka!
81
00:07:55,180 --> 00:07:56,790
Pr�ve som si vzal tvoj liek.
82
00:07:56,790 --> 00:07:58,430
necho�...
83
00:08:00,300 --> 00:08:03,260
Str�ko Ji, nie je to na�a chyba...
84
00:08:03,260 --> 00:08:05,320
Je to jeho.
85
00:08:07,230 --> 00:08:10,410
Krvav� die�a, ke� �a najbli��ie uvid�m, zabijem �a.
86
00:08:12,810 --> 00:08:14,640
Po� si so mnou pripi�.
87
00:08:14,640 --> 00:08:17,450
Za �o? Mysl� si, �e si
opit� majster?
88
00:08:17,450 --> 00:08:18,540
Nem�m �as.
89
00:08:19,580 --> 00:08:22,600
Opit� majster? Nie som opit� majster.
90
00:08:22,860 --> 00:08:26,110
Moja prez�vka je Drunken Shrimp.
91
00:08:26,690 --> 00:08:30,150
Po� si so mnou pripi�.
92
00:08:30,490 --> 00:08:33,210
Prep�� som zanepr�zdnen�.
93
00:08:34,160 --> 00:08:36,090
Po�, urob mi t� �es�.
94
00:08:36,190 --> 00:08:37,520
Po�...
95
00:08:38,680 --> 00:08:43,740
Pi�...
96
00:08:47,370 --> 00:08:51,400
V�no nie je otr�ven� a
je ho ove�a viac.
97
00:08:51,400 --> 00:08:52,780
Po�...
98
00:08:54,030 --> 00:08:55,850
Po�! Po�!
99
00:08:55,850 --> 00:08:58,850
Ak nebude� pi� ty, budem ja.
100
00:09:08,110 --> 00:09:10,330
Kam ide�?
101
00:09:13,850 --> 00:09:16,020
St�le chcete pi�?
102
00:09:37,990 --> 00:09:39,890
Opit� opica?
103
00:09:47,550 --> 00:09:49,310
Opit� kreveta teraz str�ca �krupinu.
104
00:09:49,310 --> 00:09:51,270
V tvojich snoch!
105
00:10:06,820 --> 00:10:08,270
Po�...
106
00:10:25,880 --> 00:10:27,290
Ako sa opova�uje� �ikanova� m�jho boha?
107
00:10:27,450 --> 00:10:28,900
To som si nikdy nemohol myslie�
108
00:10:29,050 --> 00:10:31,630
vy v�etci ste tu boli barbari.
109
00:10:31,750 --> 00:10:33,850
Je star�, ale st�le ho �ikanujete.
110
00:10:33,970 --> 00:10:36,600
Drah�, je to v poriadku.
111
00:10:36,600 --> 00:10:38,690
To ja som sa s n�m chcel hra�.
112
00:10:38,690 --> 00:10:40,250
Po�me.
113
00:10:44,180 --> 00:10:45,750
�oko�vek povie�!
114
00:10:57,200 --> 00:10:58,780
"Klinika Zhen Nan"
115
00:11:22,260 --> 00:11:23,390
Koho h�ad�?
116
00:11:23,390 --> 00:11:25,390
N��eln�k dediny mi odporu�il
, aby som sa stretol s majstrom Mengom.
117
00:11:25,390 --> 00:11:27,450
Povedal, �e je tu pre m�a pr�ca.
118
00:11:29,640 --> 00:11:30,490
Po�.
119
00:11:35,480 --> 00:11:37,800
Vn�tri, pros�m... Sadnite si.
120
00:11:38,140 --> 00:11:39,210
V�aka.
121
00:11:41,340 --> 00:11:42,220
Pros�m �akajte.
122
00:11:44,940 --> 00:11:47,710
Majster, je tu die�a, ktor� v�s chce vidie�.
123
00:12:02,710 --> 00:12:03,580
Tak to si ty!
124
00:12:05,580 --> 00:12:08,620
Krvav� die�a, zni�il si mi obchod
125
00:12:08,930 --> 00:12:11,930
a opova�uje� sa sem pr�s�?
126
00:12:13,050 --> 00:12:16,890
Chce�, aby som �a stiahol z ko�e za�iva?
127
00:12:18,090 --> 00:12:21,110
Pane, nemyslel som to zle.
128
00:12:21,110 --> 00:12:23,510
Myslel som, �e ten interpret bol zauj�mav�,
129
00:12:23,610 --> 00:12:25,820
tak som si s n�m u�il trochu z�bavy.
130
00:12:26,090 --> 00:12:27,410
Bavili ste sa.
131
00:12:27,780 --> 00:12:30,970
Chlap�e, vie� ko�ko som stratil?
132
00:12:30,970 --> 00:12:33,680
Nie... Pri�iel som len h�ada� pr�cu.
133
00:12:34,070 --> 00:12:37,100
Prijmite ma a odpo��tajte mi to z platu.
134
00:12:37,190 --> 00:12:39,580
Majster, povedal, �e
ho odporu�il n��eln�k dediny.
135
00:12:39,580 --> 00:12:42,970
��f? Ak� ��f?
136
00:12:43,180 --> 00:12:45,800
M��ete si ho vzia�, ak chcete. ja nie.
137
00:12:46,050 --> 00:12:48,160
Ach Jiu. Vysk��ajte ho.
138
00:12:48,890 --> 00:12:50,070
po�kaj...
139
00:12:50,380 --> 00:12:53,250
Pr�ve som sa nas�til.
140
00:12:53,590 --> 00:12:54,520
Ty si ve�mi mil�.
141
00:12:58,120 --> 00:13:01,180
M�te dobr� chu� do jedla. Do pekla!
142
00:13:18,170 --> 00:13:19,180
�o sa deje?
143
00:13:24,950 --> 00:13:27,200
Toto je die�a, ktor� n�m
dnes r�no sp�sobilo probl�my.
144
00:13:31,770 --> 00:13:34,660
Je to mal� z�le�itos�.
145
00:13:34,660 --> 00:13:36,150
Netreba by� tak� prudk�.
146
00:13:36,570 --> 00:13:37,630
V�etky podniky s� d�le�it�.
147
00:13:37,630 --> 00:13:39,370
Ale tv�r je d�le�itej�ia ako biznis.
148
00:13:39,370 --> 00:13:40,980
Ako sme to mohli dopusti�
149
00:13:40,980 --> 00:13:42,390
bastard s nami?
150
00:13:43,140 --> 00:13:44,030
M� pravdu.
151
00:14:03,460 --> 00:14:07,850
��fe, n��eln�k Chan ho odporu�il
ako u��a.
152
00:14:08,180 --> 00:14:11,370
Prep��. Som kamar�t s n��eln�kom Chanom.
153
00:14:11,850 --> 00:14:14,350
Na ni� si dobr�.
154
00:14:15,320 --> 00:14:16,790
Zbil si ho takto,
155
00:14:16,790 --> 00:14:18,200
tak mu vylie�te rany.
156
00:14:18,300 --> 00:14:21,970
�o? Vylie�im mu rany?
157
00:14:21,970 --> 00:14:23,870
�no. Lie�te ho skuto�n�m liekom,
158
00:14:23,980 --> 00:14:25,610
nie ten falo�n�.
159
00:14:26,190 --> 00:14:27,580
Dobre teda...
160
00:14:32,030 --> 00:14:34,780
Po�me si to ujasni�. Berie� ma k sebe?
161
00:14:34,900 --> 00:14:37,340
Ak nie, budete plytva� liekmi.
162
00:14:38,890 --> 00:14:40,650
Dobre teda.
163
00:14:40,880 --> 00:14:41,670
naozaj?
164
00:14:45,210 --> 00:14:47,320
Bo�e, �as na jedlo. prich�dza?
165
00:14:47,440 --> 00:14:48,730
Prich�dza...
166
00:14:56,570 --> 00:14:59,060
Bo�e, jedz...
167
00:15:00,390 --> 00:15:02,100
Jedzte viac zeleniny.
168
00:15:03,880 --> 00:15:04,940
Dobr� jedl�...
169
00:15:04,940 --> 00:15:06,600
� Po�...
� �akujem.
170
00:15:09,730 --> 00:15:11,660
Opilec! Je to kv�li v�m,
�e jedl� s� studen�.
171
00:15:11,980 --> 00:15:14,980
Kde si bol cel� de�?
172
00:15:14,980 --> 00:15:16,320
Vr�ti� sa tak neskoro...
173
00:15:16,320 --> 00:15:17,770
Pozri, v�etko je teraz studen�.
174
00:15:17,870 --> 00:15:20,000
Bo�e, prep��, �e to hovor�m,
175
00:15:20,000 --> 00:15:22,190
ale to nie je Godpova chyba.
176
00:15:22,320 --> 00:15:23,900
Bol �ikanovan� die�a�om
177
00:15:23,900 --> 00:15:25,180
a bojovali.
178
00:15:25,180 --> 00:15:30,090
Nemus� ho zastupova�.
Vonia v�nom.
179
00:15:30,610 --> 00:15:33,880
Zrejme sa opil a sp�sobil probl�my.
180
00:15:33,880 --> 00:15:35,140
Znova si vinu hodil na m�a!
181
00:15:35,140 --> 00:15:37,400
K�pil som n�poj len pre mlad�ho mu�a,
182
00:15:37,520 --> 00:15:39,260
ale trafil ma.
183
00:15:39,900 --> 00:15:41,300
Som ve�mi zanepr�zdnen�.
184
00:15:41,730 --> 00:15:44,100
Po jedle potrebujem umy� riad v
chr�me.
185
00:15:44,100 --> 00:15:46,530
�ak� ma vy�e sto mn�skych misiek.
186
00:15:46,780 --> 00:15:48,410
Nehnevaj sa!
187
00:15:48,490 --> 00:15:51,070
Pom��em ti, dobre?
188
00:15:51,070 --> 00:15:52,180
Mnohokrat dakujem!
189
00:15:52,180 --> 00:15:55,830
Bo�e, Bo�e, dnes m�m narodeniny.
190
00:15:55,830 --> 00:15:58,070
Preto som �a sem pozval na jedlo.
191
00:15:58,200 --> 00:16:00,420
V�nimo�ne...
192
00:16:00,420 --> 00:16:02,170
neh�dajte sa, dobre?
193
00:16:02,170 --> 00:16:03,140
Dobre...
194
00:16:04,170 --> 00:16:05,400
Po�me jes�.
195
00:16:13,850 --> 00:16:16,580
Ak sa chcete nau�i� Leper's Fist,
najprv dr�te pali�ky spr�vne.
196
00:16:16,580 --> 00:16:19,840
Urob to tak, ako to rob� tvoj boh.
197
00:16:22,120 --> 00:16:23,050
Pozri na toto?
198
00:16:31,030 --> 00:16:33,580
Doktor, zl� miesto.
199
00:16:33,580 --> 00:16:36,640
Viem. Mus�m si d�va� pozor na pulz
200
00:16:36,640 --> 00:16:38,850
aby ste poznali pr��inu svojej choroby.
201
00:16:47,090 --> 00:16:49,060
Doktor, �o mi je?
202
00:16:49,060 --> 00:16:50,010
no...
203
00:16:51,710 --> 00:16:53,530
V� siln� jin vyvedie z rovnov�hy v� jang.
204
00:16:53,530 --> 00:16:56,150
Keby si ku mne chodil ka�d� de�,
205
00:16:56,150 --> 00:16:58,260
nebol by si chor�.
206
00:16:58,430 --> 00:17:00,500
Jin nad jang?
207
00:17:02,190 --> 00:17:03,540
Ko�ko ti dl��m?
208
00:17:04,040 --> 00:17:06,650
36 centov.
209
00:17:11,870 --> 00:17:12,550
V�aka.
210
00:17:14,890 --> 00:17:16,930
Toto je l�pe�.
211
00:17:17,770 --> 00:17:18,630
�o si povedal?
212
00:17:23,360 --> 00:17:25,830
Je tam pr�li� ve�a pacientov. Som tak unaven�...
213
00:17:25,960 --> 00:17:27,310
Daj mi mas�.
214
00:17:28,100 --> 00:17:31,390
Slep� mu�, postarajte sa o m�a, pros�m.
215
00:17:31,720 --> 00:17:32,700
Dobre.
216
00:17:36,890 --> 00:17:39,170
Po� chlap�e, urob mi mas�.
217
00:18:02,840 --> 00:18:06,070
Ste sem pri�iel.
218
00:18:07,890 --> 00:18:09,680
Doktor, pros�m, pozrite sa na m�a.
219
00:18:10,780 --> 00:18:11,720
�o sa s tebou deje?
220
00:18:11,720 --> 00:18:13,380
Natiahol som si sval.
221
00:18:13,870 --> 00:18:16,410
Natiahol si sval? To je �ahk�.
222
00:18:17,340 --> 00:18:18,890
Chce� ma zabi�?
223
00:18:23,600 --> 00:18:26,290
Neh�bte sa...
224
00:18:26,890 --> 00:18:31,300
Takto sa budete c�ti� pohodlne.
225
00:18:31,300 --> 00:18:32,380
Je liek pripraven�?
226
00:18:32,380 --> 00:18:33,170
�no.
227
00:18:34,800 --> 00:18:36,130
Prineste to sem.
228
00:18:36,130 --> 00:18:38,100
Vyhr�te si ruk�v.
229
00:18:49,130 --> 00:18:50,150
Bol� to!
230
00:18:50,150 --> 00:18:52,080
Tak bolestiv�! Chcem od�s�.
231
00:18:52,080 --> 00:18:53,550
Vie�,
232
00:18:53,550 --> 00:18:56,280
v takej
ve�kej dedine s� len dvaja lek�ri.
233
00:18:56,280 --> 00:18:57,800
Nem� na v�ber.
234
00:18:58,730 --> 00:19:00,430
� O dva dni to bude v poriadku.
- Ko�ko?
235
00:19:00,430 --> 00:19:02,870
Nie drah�. Osemdesiat centov.
236
00:19:02,870 --> 00:19:05,420
To je drah�!
237
00:19:05,610 --> 00:19:08,960
Nie, nie je. Liek m�
ve�a dobr�ch zlo�iek.
238
00:19:08,960 --> 00:19:10,300
Inde to nen�jdete.
239
00:19:10,300 --> 00:19:12,890
Je to trochu drah�, ale ...
240
00:19:13,210 --> 00:19:14,480
Nem�me na v�ber.
241
00:19:14,480 --> 00:19:17,850
Zapla� peniaze... Po�...
242
00:19:18,580 --> 00:19:19,180
V�aka.
243
00:19:39,410 --> 00:19:40,200
majster,
244
00:19:40,330 --> 00:19:42,110
nes��bil si mi, �e ma nau�� kung-fu?
245
00:19:42,530 --> 00:19:43,370
Kedy?
246
00:19:43,830 --> 00:19:47,410
Do pekla! N�mu biznisu sa nedar�.
247
00:19:47,610 --> 00:19:50,390
Dr� hubu a stoj bokom!
248
00:19:52,270 --> 00:19:55,010
Ji, si v�dy pln� n�padov.
249
00:19:55,290 --> 00:19:56,680
Mysli opatrne.
250
00:19:56,820 --> 00:19:58,890
Ako m��eme zlep�i� na�e podnikanie?
251
00:19:59,140 --> 00:20:02,880
Jednoduch�. Mohli by sme h�ada� biznis.
252
00:20:02,880 --> 00:20:05,190
H�ad�te podnikanie? Ako?
253
00:20:05,320 --> 00:20:09,410
M�me h�ada� zranen�ch
na uliciach?
254
00:20:09,580 --> 00:20:11,250
Si naozaj tup�.
255
00:20:11,690 --> 00:20:14,780
Mohli by sme ich vytvori�.
256
00:20:16,660 --> 00:20:20,550
Vid�m! Ml�time �ud�, v�ak?
257
00:20:23,450 --> 00:20:26,040
Nie je to zl� n�pad.
258
00:20:26,640 --> 00:20:29,280
Tu monopolizujeme podnikanie.
259
00:20:29,630 --> 00:20:31,180
Zbijeme ka�d�ho, koho uvid�me,
260
00:20:31,510 --> 00:20:33,990
potom ich uzdrav.
261
00:20:34,140 --> 00:20:36,940
Potom budeme ma� dos� biznisu.
262
00:20:37,820 --> 00:20:38,380
Ah San.
263
00:20:38,380 --> 00:20:39,210
�no Pane.
264
00:20:39,490 --> 00:20:42,440
Bu�te m�dri, ke� idete s nimi.
265
00:20:42,440 --> 00:20:43,290
�no.
266
00:20:55,210 --> 00:20:57,120
Ve�a �ud� pred�va veci. Porazi� ich.
267
00:21:00,330 --> 00:21:01,370
Porazi� ich?
268
00:21:01,530 --> 00:21:02,560
Pon�h�aj sa!
269
00:21:10,780 --> 00:21:11,650
Nasleduj ma.
270
00:21:14,590 --> 00:21:15,520
"Chr�m boha mesta"
271
00:21:20,000 --> 00:21:21,450
Pre�o ma bije�?
272
00:21:21,840 --> 00:21:23,970
Neboj sa. neudriem �a.
273
00:21:24,210 --> 00:21:26,570
Ke� udriem, len kri�.
274
00:21:35,120 --> 00:21:36,700
�o rob�?
275
00:21:44,710 --> 00:21:46,200
cho�...
276
00:21:46,780 --> 00:21:48,970
Vizitka?
277
00:21:48,970 --> 00:21:49,670
Tu.
278
00:21:49,670 --> 00:21:50,850
Nechaj ma pozrie� sa.
279
00:21:53,030 --> 00:21:54,330
"50% z�ava"
280
00:21:55,610 --> 00:21:56,850
Dajte im to.
281
00:21:58,220 --> 00:22:00,370
Ak� neporiadok!
282
00:22:00,370 --> 00:22:01,980
Kto to spravil?
283
00:22:01,980 --> 00:22:03,820
Vezmite si pros�m na�u kartu.
284
00:22:03,820 --> 00:22:05,210
S n�m m��ete
285
00:22:05,210 --> 00:22:07,670
z�skajte 50% z�avu na na�ej klinike.
286
00:22:16,770 --> 00:22:17,700
M��ete od�s�.
287
00:22:18,860 --> 00:22:19,540
V�aka.
288
00:22:20,570 --> 00:22:23,850
Ty bastard! Hranie trikov?
289
00:22:24,990 --> 00:22:26,800
St�le m�m ve�a kariet.
290
00:22:26,930 --> 00:22:28,960
Cho�te a rozde�te ich v�etky.
291
00:22:30,400 --> 00:22:32,020
Ke� sa vr�time, d�m ti lekciu.
292
00:22:46,070 --> 00:22:50,220
Pou�ijem t�to techniku
293
00:22:50,220 --> 00:22:51,690
da� tomuto bastardovi lekciu.
294
00:22:52,360 --> 00:22:53,030
Tak�e?
295
00:22:53,400 --> 00:22:55,700
Ako sa s n�m mienite vysporiada�?
296
00:22:55,700 --> 00:22:57,920
Som smrte�n�.
297
00:22:57,920 --> 00:22:59,160
Smrte�n�?
298
00:22:59,290 --> 00:23:03,050
Pou�ijem
"Tis�c vojakov a mili�n kon�."
299
00:23:03,160 --> 00:23:04,560
Tis�c vojakov a mili�n kon�?
300
00:23:04,970 --> 00:23:05,750
�no.
301
00:23:11,880 --> 00:23:14,590
Ak� ban�lne!
302
00:23:14,590 --> 00:23:15,860
Prineste to sem.
303
00:23:16,510 --> 00:23:18,040
Tak tr�pne...
304
00:23:23,210 --> 00:23:24,110
Otvor to.
305
00:23:28,690 --> 00:23:31,440
Tak svrbiace...
306
00:23:36,090 --> 00:23:38,380
Tak svrbiace...
307
00:23:41,990 --> 00:23:44,050
V�etko je hotov�.
308
00:23:45,750 --> 00:23:46,660
bastard,
309
00:23:47,800 --> 00:23:50,430
uvid�me, �i si nabud�ce dovol� by� tak� pref�kan�!
310
00:23:53,850 --> 00:23:54,780
Daj si �aj.
311
00:23:59,760 --> 00:24:03,170
Majster Lin, na poslednej z�sielke sme zarobili dos� ve�a .
312
00:24:03,330 --> 00:24:06,450
Prijmite pros�m tento mal� token.
313
00:24:07,430 --> 00:24:09,590
Brat Meng, si pr�li� l�skav�.
314
00:24:09,690 --> 00:24:11,640
Nie je to prv�kr�t,
�o sme spolu pracovali.
315
00:24:11,740 --> 00:24:14,380
Majster Lin, pravidlo je pravidlo.
316
00:24:14,380 --> 00:24:16,460
Spo��tajte si to rad�ej sami.
317
00:24:19,210 --> 00:24:20,570
To je spr�vne.
318
00:24:20,800 --> 00:24:24,850
Mal som v �mysle doru�i� v�m to osobne
do v�ho bydliska,
319
00:24:25,040 --> 00:24:27,410
ale b�l som sa, �e by tie spr�vy
mohli prenikn�� von.
320
00:24:27,410 --> 00:24:29,480
Preto som �a musel otravova�, aby si pri�iel.
321
00:24:29,480 --> 00:24:31,910
Nevad�... U� sme ako
partneri fungovali.
322
00:24:31,910 --> 00:24:33,220
Pr�le�itost� bude viac.
323
00:24:33,220 --> 00:24:35,830
�no... �akujem, �e sa o m�a dobre star�.
324
00:24:35,980 --> 00:24:37,260
Nie s� potrebn� �iadne formality.
325
00:24:42,940 --> 00:24:44,720
kto to je
326
00:24:46,780 --> 00:24:49,020
Ach Ji, zober p�r mu�ov a vyrie� to.
327
00:24:49,020 --> 00:24:50,380
�no. Cho�!
328
00:24:55,430 --> 00:24:57,890
Brat Meng, vyrie�ia to?
329
00:24:58,200 --> 00:24:59,620
Ak by toto bolo odhalen�,
330
00:24:59,620 --> 00:25:00,970
M��em pr�s� o pr�cu.
331
00:25:01,290 --> 00:25:04,250
�iadny probl�m. Neboj sa.
332
00:25:41,770 --> 00:25:43,220
Prenasledujte ho! Neutekaj, stoj tam...
333
00:26:23,040 --> 00:26:24,120
M�tvy.
334
00:26:25,010 --> 00:26:25,940
Vr� sa.
335
00:26:41,620 --> 00:26:46,240
Po�... Po� hore...
336
00:26:46,240 --> 00:26:48,590
to si ty? �s� dole...
337
00:26:55,990 --> 00:26:57,940
Po�. Pr�s�.
338
00:27:03,050 --> 00:27:04,460
Je to hotov�?
339
00:27:04,810 --> 00:27:05,530
��f,
340
00:27:05,530 --> 00:27:07,870
ako to, �e n�m never�?
341
00:27:07,870 --> 00:27:09,970
Samozrejme je to hotov�.
342
00:27:09,970 --> 00:27:12,710
U� som ho tla�il do jazera.
343
00:27:14,180 --> 00:27:17,130
To je dobr�. Inak...
344
00:27:17,440 --> 00:27:19,550
Ak by na�e tajomstv� unikli von,
345
00:27:20,550 --> 00:27:22,050
mali by sme probl�my.
346
00:27:40,930 --> 00:27:42,250
Si v poriadku?
347
00:27:42,450 --> 00:27:43,770
�no...
348
00:27:43,770 --> 00:27:45,370
Pre�o i�li po tvojom �ivote?
349
00:27:45,540 --> 00:27:47,550
ani ja neviem.
N�hodou som sa stretol s ich stretnut�m
350
00:27:47,690 --> 00:27:49,550
k�m som bol v pr�ci.
351
00:27:49,630 --> 00:27:51,170
Potom zrazu
za mnou za�ali chodi�!
352
00:27:51,170 --> 00:27:53,760
Si tak� zanepr�zdnen�.
353
00:27:56,670 --> 00:27:58,310
Tak�e si tu schoval chlapa!
354
00:27:58,310 --> 00:27:59,950
No, Bo�e...
355
00:28:02,800 --> 00:28:05,210
Tak to si ty, slizk� chlap!
356
00:28:06,090 --> 00:28:09,250
D�vajte si na neho rad�ej pozor.
357
00:28:12,140 --> 00:28:14,930
Bo�e, nie je to moja chyba.
358
00:28:15,040 --> 00:28:17,700
Videl som, ako ho skupina Tibe�anov hodila
do vody.
359
00:28:17,700 --> 00:28:20,770
Plavil som sa okolo, tak som ho zachr�nil.
360
00:28:20,940 --> 00:28:22,990
M� tak� dobr� srdce?
361
00:28:23,110 --> 00:28:25,370
Bo�e, o �om to hovor�?
362
00:28:26,730 --> 00:28:29,630
Diev�at� sa musia sk�r �i nesk�r vyda�.
363
00:28:29,630 --> 00:28:32,040
Bo�e, �o m� na mysli?
364
00:28:32,250 --> 00:28:35,380
Tak to pova�ujte za moju chybu,
ale pros�m, zachr��te ho.
365
00:28:36,470 --> 00:28:41,090
Zachr�ni� ho? V �iadnom pr�pade.
366
00:28:41,930 --> 00:28:44,910
Bo�e, nechaj minulos� minulos�ou.
367
00:28:44,910 --> 00:28:47,180
Ste �tedr� �lovek. Pros�m, zachr��te ho.
368
00:28:47,180 --> 00:28:49,010
Dobre teda...
369
00:28:50,640 --> 00:28:52,060
Dobre.
370
00:29:09,230 --> 00:29:10,600
Je to tak bolestiv�!
371
00:29:10,600 --> 00:29:13,940
Bude to bolestiv�, ak sa chcete r�chlo vylie�i�.
372
00:29:14,050 --> 00:29:16,170
Str�ko, nesna� sa mi pomsti�
373
00:29:16,170 --> 00:29:17,450
len preto, �e som �a trafil sk�r.
374
00:29:17,870 --> 00:29:19,420
Si tak� zl� �lovek!
375
00:29:19,510 --> 00:29:23,290
Boles� je v poriadku. Sk�r sa boj�m toho, �e nebudem
ma� �o robi�.
376
00:29:23,290 --> 00:29:25,150
Odd�chnite si a zregenerujte sa.
377
00:29:25,150 --> 00:29:28,204
A potom v�m predstav�m pr�cu
v obchode s potravinami.
378
00:29:28,204 --> 00:29:28,890
"Obchod s potravinami Guang Sheng Long"
379
00:29:28,890 --> 00:29:30,590
� Prineste mi bal��ek ry�ov�ch rezancov.
"Obchod s potravinami Guang Sheng Long"
380
00:29:30,590 --> 00:29:31,970
� Dobre, len chv��u.
"Obchod s potravinami Guang Sheng Long"
381
00:29:31,970 --> 00:29:33,850
"Obchod s potravinami Guang Sheng Long"
382
00:29:35,742 --> 00:29:36,570
�akujem.
383
00:29:41,800 --> 00:29:44,320
Ah San, po� sem.
384
00:29:46,290 --> 00:29:47,800
�no, str�ko Hong?
385
00:29:52,780 --> 00:29:56,000
Tu s� va�e mzdy za tento mesiac.
386
00:29:56,000 --> 00:29:59,830
Vezmi to. O veci sa tu postar�m.
387
00:29:59,830 --> 00:30:01,260
Cho� a daj si �aj.
388
00:30:01,410 --> 00:30:04,700
Ale pozor na t�ch
chlap�kov z bezpe�nostn�ho �radu Zhen Nan.
389
00:30:04,700 --> 00:30:07,050
�iadna z nich nie je dobr�.
390
00:30:07,180 --> 00:30:08,800
Str�ko Hong, ste ku mne tak� l�skav�.
391
00:30:08,800 --> 00:30:10,220
Naozaj neviem, ako sa ti m�m po�akova�.
392
00:30:10,220 --> 00:30:12,400
Je to v poriadku. Cho� a daj si �aj.
393
00:30:27,450 --> 00:30:29,330
Hej, �o rob�?
394
00:30:29,330 --> 00:30:31,920
Uvo�nite cestu! Po��vaj ma?
395
00:30:36,280 --> 00:30:37,880
Hej, pon�h�aj sa a vypadni.
396
00:30:37,880 --> 00:30:38,990
Alebo mi nevy��taj, �e som drz�.
397
00:30:38,990 --> 00:30:43,740
No a �o? Po�me a d�me si �aj.
398
00:31:07,620 --> 00:31:09,800
Po�me...
399
00:31:10,890 --> 00:31:11,840
�o sa deje?
400
00:31:12,660 --> 00:31:14,860
Chceli ma �ikanova�.
401
00:31:14,980 --> 00:31:15,870
Si v poriadku?
402
00:31:15,960 --> 00:31:16,790
�no.
403
00:31:16,790 --> 00:31:17,690
Po�me a d�me si �aj.
404
00:31:17,860 --> 00:31:18,970
Vezmem �a do tej novej re�taur�cie.
405
00:31:18,970 --> 00:31:20,260
Je z�bavn�, ke� vid�te veci lieta�.
406
00:31:20,260 --> 00:31:21,070
�o t�m mysl�te?
407
00:31:21,070 --> 00:31:21,950
Dozviete sa v�as.
408
00:31:21,950 --> 00:31:23,640
Mal� krysa, cho� sl��i� z�kazn�kom.
409
00:31:23,640 --> 00:31:25,190
Samozrejme.
410
00:31:27,470 --> 00:31:28,830
�no, takto pros�m.
411
00:31:37,820 --> 00:31:39,690
�o by si r�d mal?
412
00:31:39,690 --> 00:31:41,290
Xiao Hong, �o by si chcel jes�?
413
00:31:41,910 --> 00:31:43,230
Hoci�o.
414
00:31:43,800 --> 00:31:45,450
Len p�r jed�l.
415
00:31:45,450 --> 00:31:47,980
Dobre, to s� nejak� dobr� jedl�.
416
00:31:47,980 --> 00:31:49,470
Tadia�to pros�m.
417
00:31:50,010 --> 00:31:52,490
�a�n�k! Prineste mi f�a�u v�na.
418
00:31:54,740 --> 00:31:58,020
Fatty, ko�ko stoj� t�to lo�?
419
00:31:59,520 --> 00:32:00,840
Asi dev� mili�nov.
420
00:32:01,260 --> 00:32:04,500
� Ach, dev� mili�nov?
� Naozaj?
421
00:32:10,330 --> 00:32:13,350
Zd� sa, �e je to dobr� v�no.
Nechajte tu cel� f�a�u.
422
00:32:15,260 --> 00:32:16,360
Jeden poh�r sta��.
423
00:32:16,360 --> 00:32:17,680
�no.
424
00:32:19,550 --> 00:32:23,050
Susedia, po��vajte ma.
425
00:32:26,910 --> 00:32:29,140
�ajov�a pri jazere je tak� luxusn�.
426
00:32:29,140 --> 00:32:31,340
�aj je hor�ci. Miesto je dobr�.
427
00:32:31,340 --> 00:32:33,450
Dim sum tak chutn�...
428
00:32:33,450 --> 00:32:36,600
Je pln� lah�dok.
429
00:32:40,430 --> 00:32:42,580
Jedlo je dobr� a slu�ba je skvel�.
430
00:32:42,580 --> 00:32:44,670
Ak m�te hlad, toto je miesto.
431
00:32:44,670 --> 00:32:50,120
Obchod bude skvel�. Budeme eso.
432
00:32:50,340 --> 00:32:51,770
Viete, �o m�te robi�, ��fe.
433
00:32:52,660 --> 00:32:54,330
Ty prekliaty �obr�k!
434
00:32:54,330 --> 00:32:56,380
Mysleli ste si, �e to miesto vlastn�te? Strati� sa!
435
00:32:56,380 --> 00:32:58,820
Budete ma� smolu.
436
00:32:58,820 --> 00:33:02,440
Po��vajte v�etci!
437
00:33:06,240 --> 00:33:08,690
�ajov�a pri jazere
podnik� ne�estne
438
00:33:08,690 --> 00:33:10,950
a ��f je zl�.
439
00:33:10,950 --> 00:33:13,250
M� zl� person�l.
440
00:33:13,250 --> 00:33:16,650
Ka�d� mus� tak tvrdo pracova�!
441
00:33:20,950 --> 00:33:23,110
Z�kazn�ci s� oklaman�,
442
00:33:23,110 --> 00:33:25,500
tak hodia riad do rybn�ka.
443
00:33:25,500 --> 00:33:27,780
�a�n�ci sa tv�ria, �e to nevidia
444
00:33:27,780 --> 00:33:31,380
a toto miesto sa sk�r �i nesk�r zatvor� .
445
00:33:31,600 --> 00:33:33,870
Ak� to mor. Vykopnite ho!
446
00:33:34,250 --> 00:33:35,770
H�ad�te niekto?
447
00:33:35,770 --> 00:33:36,890
nie...
448
00:33:42,470 --> 00:33:45,120
Lietaj�ci riad... Z�bava, v�ak?
449
00:33:46,300 --> 00:33:48,660
��f si to zasl��i
450
00:33:48,660 --> 00:33:51,310
preto�e sa k svojim zamestnancom spr�va zle.
451
00:33:51,310 --> 00:33:53,850
Spr�vne, jedlo je drah� a
porcie pr�li� mal�.
452
00:33:53,850 --> 00:33:55,540
Je na�ase, aby mu niekto dal lekciu.
453
00:33:55,540 --> 00:33:57,140
Pokra�uj, jedz viac!
454
00:33:59,020 --> 00:34:00,310
Odletie�...
455
00:34:10,850 --> 00:34:12,310
Dobre?
456
00:34:28,130 --> 00:34:29,560
Tentoraz som �a dostal!
457
00:34:29,560 --> 00:34:29,980
�o?
458
00:34:34,310 --> 00:34:35,360
Krvav� die�a!
459
00:34:35,560 --> 00:34:38,970
Ak nem�te peniaze,
nedoprajte diev�a�u jedlo.
460
00:34:39,110 --> 00:34:40,770
Pozor, �o t�to technika
461
00:34:40,770 --> 00:34:42,390
m��e sp�sobi� v�mu �al�dku.
462
00:34:42,390 --> 00:34:44,060
Hej, neur�aj ma.
463
00:34:44,060 --> 00:34:45,610
Pr�ve som pri�iel,
464
00:34:45,610 --> 00:34:46,700
tak�e riad nem�m na rozhadzovanie.
465
00:34:46,700 --> 00:34:49,130
Spr�vny. Na�e jedlo tu e�te nie je.
466
00:34:49,130 --> 00:34:50,800
T�to misa bola vyhoden� z toho stola.
467
00:34:50,800 --> 00:34:51,580
pre�!
468
00:34:52,510 --> 00:34:55,700
Nikto tam nie je. Chce� ma oklama�?
469
00:34:56,650 --> 00:34:59,320
Ak� nervy, dosta� tu jedlo zadarmo!
470
00:34:59,320 --> 00:35:00,110
�o sa deje?
471
00:35:00,110 --> 00:35:02,790
Chce dosta� jedlo zadarmo.
472
00:35:02,790 --> 00:35:03,570
Ak� jedlo zadarmo?
473
00:35:03,570 --> 00:35:06,770
Chcete jedlo zadarmo? Ak to urob�te...
474
00:35:08,290 --> 00:35:10,720
Zariadim automatick� platbu.
475
00:35:10,720 --> 00:35:13,180
Automatick� platba? On...
476
00:35:19,620 --> 00:35:21,420
Chcete si vzia� jedlo od �obr�ka?
477
00:35:48,890 --> 00:35:50,970
Oto�i�...
478
00:35:59,840 --> 00:36:00,930
Prevr�ti�!
479
00:36:06,420 --> 00:36:08,300
Chut� celkom dobre, �o?
480
00:36:09,670 --> 00:36:11,790
Presta� bojova�... Koho je to ��et?
481
00:36:11,790 --> 00:36:12,780
M�j, star� mu�.
482
00:36:13,780 --> 00:36:14,620
��f...
483
00:36:15,180 --> 00:36:18,310
Ach nie, v�etky moje ��ty s� pokazen�!
484
00:36:40,860 --> 00:36:42,310
Nalejte hor�cu vodu na nohy!
485
00:36:50,040 --> 00:36:51,170
Hadia ruka!
486
00:36:53,310 --> 00:36:54,760
Chy� to.
487
00:36:57,030 --> 00:36:59,340
Je hor�co!
488
00:37:17,460 --> 00:37:18,360
�aba zje mesiac!
489
00:37:24,090 --> 00:37:25,000
Legend�rne diev�a!
490
00:37:36,100 --> 00:37:37,300
�unkov� sendvi�!
491
00:37:45,130 --> 00:37:46,580
c�tim v��u...
492
00:37:49,480 --> 00:37:50,440
Mas�...
493
00:37:57,940 --> 00:37:59,650
�o rob�? Kto je mastn�?
494
00:38:02,790 --> 00:38:05,680
Po� sem. M� kr�sne pery!
495
00:38:10,290 --> 00:38:13,400
Nem�m na v�ber, zlatko.
496
00:38:14,330 --> 00:38:17,200
Hryzte zeleninu.
497
00:38:41,490 --> 00:38:43,180
som v hlbokej sra�ke...
498
00:38:44,290 --> 00:38:46,150
Pozrite sa na seba, v sra�k�ch!
499
00:38:48,300 --> 00:38:51,570
Ak som v sra�k�ch,
tak ty si hovno.
500
00:38:59,980 --> 00:39:01,710
Pozrite sa na v�s dvaja,
501
00:39:01,710 --> 00:39:02,910
rozbi� to�ko vec�.
502
00:39:02,910 --> 00:39:05,780
Nem��ete si to dovoli�. Po�me be�a�.
503
00:39:05,780 --> 00:39:06,840
Cho� r�chlo...
504
00:39:07,680 --> 00:39:12,510
Dr� to! Zapla� za moje �kody!
505
00:39:17,580 --> 00:39:21,070
Tentokr�t som to mal ja. Ach nebesia...
506
00:39:41,570 --> 00:39:42,520
Skon�il som...
507
00:39:45,850 --> 00:39:47,630
Skon�il som...
508
00:39:47,630 --> 00:39:49,950
Pozri sa na seba! Nehanb� sa?
509
00:39:49,950 --> 00:39:51,670
Dospel� mu� a st�le pla�e.
510
00:39:51,670 --> 00:39:53,210
Mysleli ste si, �e ste krokod�l?
511
00:39:53,470 --> 00:39:56,760
Na vine ste vy dvaja.
512
00:39:56,760 --> 00:39:58,550
Teraz som bez pr�ce.
513
00:39:59,090 --> 00:40:02,720
Mal� z�le�itos�. Po� so mnou.
514
00:40:03,790 --> 00:40:05,930
Je to zl� �lovek, no pom�ha� mu?
515
00:40:07,100 --> 00:40:08,630
Kedysi bol dobr�,
516
00:40:08,630 --> 00:40:10,610
ale jeho ��f ho prin�til
sta� sa tak�mto.
517
00:40:11,220 --> 00:40:12,480
M� pravdu.
518
00:40:14,790 --> 00:40:16,220
�iaden strach.
519
00:40:16,390 --> 00:40:18,170
Na�a predaj�a m� otvorenie.
520
00:40:18,310 --> 00:40:19,850
Po�me spolupracova�.
521
00:40:20,330 --> 00:40:23,550
�o? To die�a e�te �ije?
522
00:40:23,550 --> 00:40:25,160
Potom sme v probl�moch.
523
00:40:26,380 --> 00:40:29,200
A nielen to, m� aj ve�k� �sta.
524
00:40:29,200 --> 00:40:33,190
�no, povie �oko�vek.
525
00:40:33,310 --> 00:40:36,910
Sk�r �i nesk�r sa dostaneme do probl�mov.
526
00:40:37,180 --> 00:40:41,050
Po�me h�ada� a dosta� ho sp�.
527
00:40:41,330 --> 00:40:45,220
Ak je to tak,
mus�me ho v�etk�mi prostriedkami dosta� sp�.
528
00:40:45,810 --> 00:40:49,330
Spr�vny. Je vonku.
529
00:40:50,140 --> 00:40:52,360
Vie� kde je?
530
00:40:52,900 --> 00:40:54,830
V obchode s potravinami Kwong Sang Lung.
531
00:40:55,970 --> 00:40:57,180
Potom m�m n�pad.
532
00:40:57,590 --> 00:40:59,780
Najlep�ia dostupn� ry�a!
533
00:40:59,780 --> 00:41:02,970
Pr��te si po� do vypredania z�sob!
534
00:41:04,970 --> 00:41:06,460
Ah San, pres�vam to dnu.
535
00:41:11,940 --> 00:41:12,900
Ide� a zap�li�.
536
00:41:12,900 --> 00:41:13,450
�no...
537
00:41:15,700 --> 00:41:17,200
Po�kaj ma tu, Ah Ming.
538
00:41:17,200 --> 00:41:18,820
Dobre. Opatrne...
539
00:41:24,930 --> 00:41:26,580
Uvid�me sa, madam.
540
00:41:28,700 --> 00:41:31,040
�o pre v�s m��em z�ska�, pane?
541
00:41:31,040 --> 00:41:34,780
N� p�n, jeho lordstvo,
oslavuje narodeniny.
542
00:41:35,750 --> 00:41:38,000
Chcem 150 k�l tvojej najlep�ej ry�e.
543
00:41:38,000 --> 00:41:39,280
150 k�l? �iaden probl�m.
544
00:41:39,280 --> 00:41:40,820
Doru�te to ihne�.
545
00:41:40,820 --> 00:41:42,170
Neboj sa.
546
00:41:44,030 --> 00:41:45,910
Ah San, vydr� chv��u.
547
00:41:46,230 --> 00:41:49,320
Doru� 150 k�l ry�e do
s�dla jeho lordstva.
548
00:41:57,830 --> 00:42:01,110
� �erstv� vajcia!
� �erstv� bok choy!
549
00:42:01,110 --> 00:42:03,010
No tak, �erstv� vajcia!
550
00:42:03,010 --> 00:42:08,380
� Smradlav� vajcia!
� Smradlav� vajcia!
551
00:42:09,090 --> 00:42:12,690
Stop! �o hovor�?
552
00:42:12,980 --> 00:42:17,830
Ako sa opova�uje�! Zober to!
553
00:42:17,830 --> 00:42:20,490
Naozaj to smrd�!
554
00:42:21,770 --> 00:42:23,150
Strati� sa...
555
00:42:26,380 --> 00:42:27,410
Hor�...
556
00:42:37,530 --> 00:42:38,350
Tam!
557
00:42:45,940 --> 00:42:47,390
Vezmite tento voz�k a nasledujte ma. Pon�h�aj sa...
558
00:42:49,650 --> 00:42:50,650
Pon�h�aj sa...
559
00:42:58,290 --> 00:42:59,130
Hotov�.
560
00:42:59,130 --> 00:42:59,720
Dobre.
561
00:43:00,140 --> 00:43:01,040
Nasleduj ma.
562
00:43:03,980 --> 00:43:04,780
Pon�h�aj sa!
563
00:43:08,090 --> 00:43:09,110
V�aka.
564
00:43:09,260 --> 00:43:11,140
Je to v poriadku. Po�me.
565
00:43:13,800 --> 00:43:14,900
Rozl��te sa so str�kom.
566
00:43:14,900 --> 00:43:16,330
Dovidenia, str�ko.
567
00:43:18,870 --> 00:43:21,640
Stop! In�pekcia.
568
00:43:22,130 --> 00:43:23,520
�o sa deje?
569
00:43:23,690 --> 00:43:26,070
Doru�ujeme ry�u
do s�dla jeho lordstva.
570
00:43:26,070 --> 00:43:28,450
Boli sme informovan�, �e
pa�ujete drogy.
571
00:43:28,450 --> 00:43:29,850
Pa�ovanie drog?
572
00:43:30,210 --> 00:43:31,420
�o sa deje?
573
00:43:31,860 --> 00:43:33,190
�o rob�?
574
00:43:34,040 --> 00:43:37,340
Som majite�om Guang Sheng Long.
575
00:43:37,340 --> 00:43:40,100
Toto je m�j tovar a je to m�j person�l.
576
00:43:40,100 --> 00:43:41,630
Hovorte so mnou, ak je probl�m.
577
00:43:41,630 --> 00:43:42,650
Otvor to.
578
00:43:42,650 --> 00:43:43,800
pane...
579
00:43:45,400 --> 00:43:46,730
�pium...
580
00:43:46,980 --> 00:43:50,300
Ako by to mohlo by�? Neviem o tom!
581
00:43:50,300 --> 00:43:52,820
Fakt neviem! Bol som zar�movan�!
582
00:43:53,660 --> 00:43:56,390
Ja o tom ni� neviem!
583
00:43:56,540 --> 00:43:58,210
nie...
584
00:43:58,330 --> 00:43:59,690
Ako sa to stalo?
585
00:44:00,010 --> 00:44:04,350
Prostit�cia, hazardn� hry a drogy
s� v rozpore so z�konom.
586
00:44:04,430 --> 00:44:06,120
S� pr�sne zak�zan�.
587
00:44:06,120 --> 00:44:10,530
��f Guang Sheng Long
vedome poru�il z�kon
588
00:44:10,530 --> 00:44:13,180
a pa�ovan� drogy.
589
00:44:13,180 --> 00:44:15,290
Chytil som ho pri �ine
590
00:44:15,490 --> 00:44:17,480
s d�kazmi.
591
00:44:17,650 --> 00:44:21,390
Pre tak�to zlo�iny niet z�utovania.
592
00:44:21,580 --> 00:44:25,500
Hne� ho s�n�.
593
00:44:34,010 --> 00:44:36,940
Ak� skvel� pl�n!
594
00:44:37,540 --> 00:44:39,610
�koda, �e si trafil zl� cie�.
595
00:44:40,420 --> 00:44:42,340
Po�me sa roz�s� a dosta� die�a sp�.
596
00:44:42,340 --> 00:44:43,360
Dobre, po�me...
597
00:44:47,630 --> 00:44:48,720
Nie je to n� ko��k?
598
00:44:49,650 --> 00:44:51,680
Pozri, vaje�n� �krupiny...
599
00:44:52,150 --> 00:44:54,490
Tak�e boli zmenen�, aby n�s zar�movali.
600
00:44:55,560 --> 00:44:56,690
Kto by tak� nie�o urobil?
601
00:44:56,690 --> 00:44:58,750
To musia by� t� Tibe�ania.
602
00:44:59,100 --> 00:44:59,980
Tibe�ania?
603
00:45:02,510 --> 00:45:03,960
Str�ko Hong zomrel neopr�vnenou smr�ou.
604
00:45:04,850 --> 00:45:06,450
T� bastardi... No tak, po�me sa pomsti�!
605
00:45:06,650 --> 00:45:08,750
To by znamenalo obetova� sa.
606
00:45:08,750 --> 00:45:10,550
Najprv nech�me veci vychladn��.
607
00:45:10,550 --> 00:45:11,960
"Chr�m Hai Zhuang"
No tak, s� to z�bavn� veci...
608
00:45:11,960 --> 00:45:15,570
Po�, s� to smie�ne veci...
609
00:45:15,670 --> 00:45:20,130
Palo, nenechaj si to ujs�!
610
00:45:31,280 --> 00:45:33,970
zauj�mav�?
611
00:45:33,970 --> 00:45:36,180
�no, ale nie je po�u� �iadny zvuk.
612
00:45:38,470 --> 00:45:41,560
necho�...
613
00:45:41,560 --> 00:45:43,950
Dovo�te mi uk�za� v�m nejak� skuto�n� veci.
614
00:45:53,360 --> 00:45:56,190
�akujem... Je toho viac.
615
00:46:00,190 --> 00:46:03,630
�akujem...
616
00:46:04,530 --> 00:46:05,570
�akujem...
617
00:46:07,650 --> 00:46:09,010
� Brat.
� Brat.
618
00:46:09,010 --> 00:46:11,760
� Chyti�!
- V�etci...
619
00:46:11,760 --> 00:46:14,650
� M�j brat v�m vyst�pi.
- Pros�m Vychutnajte si.
620
00:46:23,540 --> 00:46:27,820
�akujem! Brat, udri na gong.
621
00:46:27,820 --> 00:46:30,570
Gong je hlu�n�.
622
00:46:31,410 --> 00:46:33,770
A bitie do gongu predl�uje �as.
623
00:46:33,770 --> 00:46:35,060
Predl�uje �as...
624
00:46:35,060 --> 00:46:39,140
Sme tu, aby sme v�m uk�zali skuto�n� kung-fu,
625
00:46:39,770 --> 00:46:42,460
nepred�va� falo�n� lieky, ako
to niektor� robili...
626
00:46:42,570 --> 00:46:43,510
Hej, bastard!
627
00:46:48,100 --> 00:46:50,680
Minule som �a nechal �s�.
628
00:46:51,110 --> 00:46:54,220
Teraz si tr�fa� oklama� ostatn�ch
falo�n�mi liekmi?
629
00:46:54,220 --> 00:46:57,210
Mus�te by� unaven� zo �ivota!
630
00:46:58,070 --> 00:46:59,530
Sme v rovnakom obchode.
631
00:47:01,030 --> 00:47:02,220
Netla�te na m�a pr�li�!
632
00:47:02,220 --> 00:47:05,250
Mus�m! Vie� ve�a.
633
00:47:05,680 --> 00:47:06,410
Chy�te ho!
634
00:47:58,860 --> 00:48:00,110
Majster Hai Zhuang!
635
00:48:00,640 --> 00:48:02,470
Amitabha.
636
00:48:04,570 --> 00:48:06,290
Si ur�ite zanepr�zdnen�,
637
00:48:06,290 --> 00:48:09,010
smelo sa mie�a� do na�ich z�le�itost�!
638
00:48:22,910 --> 00:48:24,090
Po�...
639
00:48:32,650 --> 00:48:35,450
Amitabha.
640
00:48:35,580 --> 00:48:37,050
�akujem za z�chranu m�jho �ivota.
641
00:48:38,450 --> 00:48:41,520
Nech zv�az� spravodlivos�.
642
00:48:41,520 --> 00:48:43,420
Ako ste vy dvaja narazili na tento gang?
643
00:48:43,680 --> 00:48:45,090
Sme tu, aby sme si zarobili na �ivobytie,
644
00:48:45,230 --> 00:48:46,780
ale st�le n�s �ikanuj�.
645
00:48:46,780 --> 00:48:48,260
Pros�m, povedzte n�m.
646
00:49:02,990 --> 00:49:03,750
�o t�m mysl�te?
647
00:49:03,750 --> 00:49:04,330
Spr�vny...
648
00:49:09,210 --> 00:49:10,320
Udrel ma trikr�t?
649
00:49:12,870 --> 00:49:15,440
Chce, aby som ho h�adal
pri tretej hliadke?
650
00:49:29,090 --> 00:49:34,600
Zd� sa, �e ste predur�en� na
vz�ah s Budhom.
651
00:49:35,340 --> 00:49:38,650
Teraz v�s nau��m p�l �smeho diagramu.
652
00:49:39,460 --> 00:49:40,440
�akujem, Majster.
653
00:49:40,780 --> 00:49:45,220
P�l �smeho diagramu
poch�dza z Yang Ng Lang.
654
00:49:45,510 --> 00:49:49,300
Mal skvel� kopijn� schopnosti,
no mal probl�my so z�konom.
655
00:49:49,300 --> 00:49:53,460
Aby sa zamaskoval,
zbavil sa hrotu o�tepu
656
00:49:53,460 --> 00:49:55,900
a vyna�iel zru�nos�
657
00:49:56,380 --> 00:50:00,400
kombin�ciou techn�k o�tepu a palice.
658
00:50:00,590 --> 00:50:02,800
Toto by ste si mali v�imn��.
659
00:50:02,800 --> 00:50:03,680
�akujem, Majster.
660
00:51:47,610 --> 00:51:48,930
Mus�te tr�nova� tvrd�ie.
661
00:52:13,310 --> 00:52:14,950
�o sa deje?
662
00:52:25,110 --> 00:52:26,200
Amitabha.
663
00:52:26,560 --> 00:52:29,980
�o chce� v t�to hodinu?
664
00:52:30,300 --> 00:52:32,390
N� �tudent poru�il pravidl�
665
00:52:32,390 --> 00:52:33,870
a pri�iel do tvojho kl�tora.
666
00:52:34,210 --> 00:52:36,170
Nepri�lo mi to na vedomie.
667
00:52:36,630 --> 00:52:38,470
Nevidel som nikoho pr�s�.
668
00:52:39,410 --> 00:52:41,290
Nevie�, �i niekto pri�iel,
669
00:52:41,780 --> 00:52:43,370
v�ak vie�, kedy pr�dem.
670
00:52:44,720 --> 00:52:46,050
�ah� ma za nohu!
671
00:52:46,050 --> 00:52:47,300
Neodv�il by som sa.
672
00:52:47,600 --> 00:52:50,450
M��ete sa pozrie� okolo seba.
673
00:52:50,760 --> 00:52:53,940
Ale ak sa nie�o stane...
674
00:52:53,940 --> 00:52:55,500
neobvi�uj ma.
675
00:52:55,500 --> 00:52:58,410
�o? Vyhr�a� sa mi?
676
00:52:58,780 --> 00:53:02,530
Som zvyknut� na vyhr�ky.
677
00:53:02,980 --> 00:53:04,800
Pros�m, pokra�ujte.
678
00:53:05,850 --> 00:53:06,780
Nasleduj ma.
679
00:53:06,780 --> 00:53:07,490
�no.
680
00:53:10,650 --> 00:53:11,410
Pozri sa okolo.
681
00:53:11,410 --> 00:53:12,030
�no.
682
00:53:44,530 --> 00:53:45,250
Kde to je?
683
00:53:45,250 --> 00:53:46,010
Tam.
684
00:53:46,530 --> 00:53:47,900
Malomocn�!
685
00:53:55,200 --> 00:53:56,020
�tok!
686
00:54:21,580 --> 00:54:23,530
�o je tak� vtipn�? Vr�te sa do pr�ce.
687
00:54:23,530 --> 00:54:24,180
�no.
688
00:54:46,450 --> 00:54:47,270
Be� r�chlo...
689
00:54:55,100 --> 00:54:56,280
U�ite�, to som ja.
690
00:54:58,340 --> 00:54:59,690
Kto je tvoj u�ite�?
691
00:55:00,390 --> 00:55:03,130
Va�a malomocn� p�s� je tak� mocn�.
692
00:55:03,460 --> 00:55:04,780
Mohli by ste ma to nau�i�?
693
00:55:05,210 --> 00:55:07,970
Za �o? Chcete bojova� s ostatn�mi?
694
00:55:08,380 --> 00:55:10,700
Nie, na sebaobranu.
695
00:55:11,530 --> 00:55:14,720
ja to neviem.
Cho�te a h�adajte opilca.
696
00:55:16,890 --> 00:55:17,860
Opilec?
697
00:55:23,420 --> 00:55:25,900
V�no...
698
00:55:31,140 --> 00:55:35,630
Mu�ov najlep�� priate�...
699
00:55:55,450 --> 00:55:58,350
Presta� �a�kova�.
Hne� po p�r poh�rikoch,
700
00:55:58,350 --> 00:55:59,790
v�dy sa tak spr�va�.
701
00:56:00,710 --> 00:56:04,480
Oh, no tak... Sme star� p�r.
702
00:56:04,750 --> 00:56:07,690
Nem��eme by� raz bl�zko?
703
00:56:09,320 --> 00:56:11,970
Tak nadr�an�... V �iadnom pr�pade!
704
00:56:12,570 --> 00:56:18,380
Mus�m zasia� nejak� div� ovos, k�m som mlad�.
705
00:56:18,570 --> 00:56:20,060
Ak nie teraz,
706
00:56:20,060 --> 00:56:24,860
ktovie, �i budem musie� �aka� do smrti.
707
00:56:24,860 --> 00:56:26,100
Ob�vam sa, �e nie si dos� dobr�.
708
00:56:26,100 --> 00:56:27,450
�o? Nie je dos� dobr�?
709
00:56:27,450 --> 00:56:30,330
Vypil som v�no a som tu, aby som �a napravil...
710
00:56:34,930 --> 00:56:36,040
Ako?
711
00:56:36,040 --> 00:56:38,690
Ako? Uvid�te.
712
00:56:41,390 --> 00:56:42,360
po�...
713
00:57:01,550 --> 00:57:03,030
Ako to, �e je to tak� hlu�n�?
714
00:57:03,290 --> 00:57:05,100
S� tak� ka�d� noc.
715
00:57:05,100 --> 00:57:05,780
Sp�nok.
716
00:57:05,780 --> 00:57:07,050
Nie, mus�m sa �s� pozrie�.
717
00:57:07,050 --> 00:57:10,060
� �love�e, si tak� zvedav�.
718
00:57:16,330 --> 00:57:18,410
za �o bojuje�?
719
00:57:18,410 --> 00:57:20,290
Len flirtovanie.
720
00:57:20,450 --> 00:57:21,820
Staraj sa o seba!
721
00:57:34,710 --> 00:57:35,850
Pokra�ujte!
722
00:57:46,950 --> 00:57:48,320
Varen� krevety!
723
00:57:48,750 --> 00:57:50,610
Ach, moje nohavice!
724
00:57:55,870 --> 00:57:57,150
Necho�!
725
00:57:58,820 --> 00:57:59,990
Presta� bojova�...
726
00:58:00,730 --> 00:58:03,050
Cho� pre�! Uhni mi z cesty!
727
00:58:29,760 --> 00:58:31,560
Strat sa, ty korytna�ka!
728
00:58:35,690 --> 00:58:38,660
Nie som korytna�ka, som korytna�ka!
729
00:58:40,780 --> 00:58:42,660
Presta� bojova�...
730
00:58:54,530 --> 00:58:56,710
�o je, ty bastard?
731
00:58:56,710 --> 00:58:58,780
Chcel by som sa nau�i� Leper's Fist.
732
00:58:58,780 --> 00:59:01,290
Nebudem u�i� mu�ov! Nezn�am mu�ov.
733
00:59:04,250 --> 00:59:05,540
Ne�ikanujte deti!
734
00:59:08,520 --> 00:59:10,040
Pozor na tento wok!
735
00:59:10,040 --> 00:59:13,430
To je jedin�, �o n�m teraz zost�va.
736
00:59:13,580 --> 00:59:15,690
Ak sa pokaz�, nebudeme ma� v
�om vari�.
737
00:59:16,780 --> 00:59:17,960
Prinajhor�om by sme to mohli napravi�.
738
00:59:18,690 --> 00:59:21,280
Brat, ona �a neprijme
ako svojho �tudenta.
739
00:59:21,280 --> 00:59:23,590
Budem. Po� za mnou.
740
00:59:24,430 --> 00:59:26,250
On bude mojou smr�ou!
741
00:59:28,640 --> 00:59:30,330
Nau��m �a Malomocn� p�s�.
742
00:59:31,690 --> 00:59:34,030
Teraz �a to nau��m.
743
00:59:34,460 --> 00:59:38,380
Ak si chcete precvi�i� malomocn� p�s�...
744
00:59:38,740 --> 00:59:42,510
Ak si chcete precvi�i� malomocn� p�s�...
745
00:59:42,510 --> 00:59:49,070
Zapam�tajte si t�to �boh� formulku.
746
00:59:49,980 --> 00:59:51,340
Prv� technika...
747
00:59:54,010 --> 00:59:58,110
Udrite oboma rukami.
748
00:59:58,380 --> 01:00:01,500
Udrite oboma rukami.
749
01:00:01,780 --> 01:00:03,080
Vy��ie.
750
01:00:04,490 --> 01:00:08,620
Druh� technika, hlava vysoko...
P�s vtiahnut�.
751
01:00:08,620 --> 01:00:10,540
Viac-menej ako krevety.
752
01:00:13,050 --> 01:00:20,140
Tretia technika, o�i dokor�n...
753
01:00:22,780 --> 01:00:25,940
Sila v zadnej �asti.
754
01:00:32,120 --> 01:00:35,820
�tvrt� technika...
755
01:00:35,820 --> 01:00:38,580
�av� ruka na stene...
756
01:00:41,200 --> 01:00:43,360
Vzadu prav� ruka....
757
01:00:53,000 --> 01:00:59,780
Robte to dve min�ty.
758
01:00:59,780 --> 01:01:03,930
Oto�te sa, natiahnite si p�s...
759
01:01:03,930 --> 01:01:07,130
ھava.
760
01:01:07,810 --> 01:01:11,150
Ak� pohodln�...
761
01:01:11,150 --> 01:01:13,030
U�ite�, �o je to za piatu techniku?
762
01:01:13,030 --> 01:01:14,810
Piata technika?
763
01:01:18,580 --> 01:01:24,270
Ach, �no... Ml�ti� kravu cez kopec...
764
01:01:24,440 --> 01:01:27,690
Bo�e, ako to, �e to vyzer� tak zvl�tne?
765
01:01:31,370 --> 01:01:33,990
Prekliaty starec, ty si na ni�!
766
01:01:33,990 --> 01:01:37,000
Ako m��ete prija� �tudentov?
Zav�dza� ich.
767
01:01:37,000 --> 01:01:39,010
�o je s tebou? Tak ho to rad�ej nau�.
768
01:01:41,930 --> 01:01:43,550
Sakra, vy v�etci
769
01:01:43,550 --> 01:01:45,780
sp�sobili mi malomocenstvo.
770
01:01:46,490 --> 01:01:48,510
V skuto�nosti
som nemal v �mysle nikoho u�i�,
771
01:01:48,510 --> 01:01:52,370
ale myslel som si, �e je to dobr� die�a.
772
01:01:52,370 --> 01:01:54,600
Dobre, beriem ho ako svojho �tudenta.
773
01:01:56,490 --> 01:02:00,840
To je dobr�. Potom sa m��em �s� napi�.
774
01:02:07,530 --> 01:02:09,770
Pre malomocn� p�s� mus�te ve�mi tvrdo pracova� .
775
01:02:10,440 --> 01:02:11,830
Som si ist�, �e to zvl�dnem.
776
01:02:54,050 --> 01:02:54,860
�o?
777
01:02:56,090 --> 01:02:56,970
Cho� znovu!
778
01:03:24,560 --> 01:03:25,900
Je tam ryba...
779
01:03:27,720 --> 01:03:28,670
Pom��em ti to chyti�.
780
01:03:33,450 --> 01:03:35,040
M�m to, vid�?
781
01:03:35,240 --> 01:03:36,920
Sakra!
782
01:03:38,220 --> 01:03:40,760
Chce� ma ob�a�ova�?
783
01:03:40,850 --> 01:03:43,970
Pre�o si ma udrel? To je ryba...
784
01:03:45,510 --> 01:03:47,920
U�ite�, som dobr� alebo �o?
785
01:03:47,920 --> 01:03:51,480
No, st�le si sa nau�il to
opilcovo zhnit� kung-fu.
786
01:03:51,620 --> 01:03:55,410
Za trest cho�te o polnoci chyta� �aby na cintor�n.
787
01:03:56,060 --> 01:03:57,180
Chyta� �aby?
788
01:04:09,970 --> 01:04:11,230
M�m �a...
789
01:04:59,930 --> 01:05:04,580
"Hrobka Qu Yang Hong"
790
01:05:09,580 --> 01:05:11,910
Str�ko Hong, je mi to tak ��to.
791
01:05:12,210 --> 01:05:14,130
Tu veci zvl�dam.
792
01:05:14,130 --> 01:05:16,410
Vezmite si peniaze a cho�te na �aj.
793
01:05:21,440 --> 01:05:23,980
Str�ko Hong, mus�m �a pomsti�.
794
01:05:24,090 --> 01:05:28,290
Ach San, naozaj si ochotn�
ma pomsti�?
795
01:05:29,350 --> 01:05:32,940
Zomrel som nespravodlivou smr�ou...
796
01:05:40,490 --> 01:05:43,200
Mal� potkan, vystra�il si ma!
797
01:05:44,050 --> 01:05:47,290
Ty si tak� zbabelec!
Ako si ho mohol pomsti�?
798
01:05:48,610 --> 01:05:50,090
dr�di� ma!
799
01:05:50,890 --> 01:05:53,510
Po�ul som, �e Meng Ping
800
01:05:53,510 --> 01:05:55,370
v najbli���ch d�och usporiada narodeninov� oslavu .
801
01:05:55,540 --> 01:05:57,310
Mo�no by sme mohli...
802
01:05:57,460 --> 01:05:59,610
Viem, chce� ho zabi�.
803
01:05:59,610 --> 01:06:00,490
To je spr�vne.
804
01:06:00,600 --> 01:06:03,170
Ale je n�s len p�r,
805
01:06:03,430 --> 01:06:05,000
a my sa mu nevyrovn�me.
806
01:06:06,310 --> 01:06:07,290
Neboj sa.
807
01:06:08,490 --> 01:06:10,780
Viem o gangu, ktor� bol
�ikanovan�.
808
01:06:10,780 --> 01:06:11,920
Ur�ite bud� s�hlasi�, �e n�m pom��u.
809
01:06:12,900 --> 01:06:14,630
Dobre. Nech je to de� jeho smrti.
810
01:07:32,400 --> 01:07:35,490
Ako sa opova�uje� vtrhn�� sem ako vrah!
811
01:07:36,240 --> 01:07:37,800
Vyves�te vlajku z Tibetu.
812
01:07:37,890 --> 01:07:40,230
Nez�le�� na tom, �i
oslavujete narodeniny!
813
01:07:40,360 --> 01:07:41,220
Bastard!
814
01:07:41,370 --> 01:07:43,570
Uk�te kung-fu, ktor� ste sa nau�ili
v chr�me Hai Zhuang!
815
01:07:44,590 --> 01:07:46,520
Sledujte, ako opravujem toho prekliateho chlapca.
816
01:07:46,690 --> 01:07:47,390
Z�skajte zbrane!
817
01:07:53,390 --> 01:07:56,390
Nie je to dobr�... Utekaj!
818
01:08:02,910 --> 01:08:03,590
Necho�!
819
01:11:07,860 --> 01:11:09,360
Osem diagram p�l!
820
01:12:10,410 --> 01:12:11,450
No tak, ty prekliate decko!
821
01:12:32,530 --> 01:12:33,430
Obr�ten� �der!
822
01:13:07,000 --> 01:13:09,310
Kto si? Nem�m vo�i tebe �iadnu z.
823
01:13:11,980 --> 01:13:13,270
�iadna z?
824
01:13:13,530 --> 01:13:15,470
Pr�li� tla�� na na�ich priate�ov.
825
01:13:15,470 --> 01:13:18,670
Nie je to moja chyba... Nechajte ma �s�.
826
01:13:34,510 --> 01:13:37,910
Hrebe�... C�ti sa pohodlne...
827
01:13:49,390 --> 01:13:51,580
Venujem ti mastn� poh�ad...
828
01:13:52,250 --> 01:13:54,330
Nem�m vlasy, �akujem!
829
01:14:03,090 --> 01:14:04,330
Tu, slepec.
830
01:14:11,220 --> 01:14:12,590
Na��astie je tu vank��!
831
01:14:21,410 --> 01:14:22,320
Mal� potkan!
832
01:14:24,970 --> 01:14:25,930
Mal� potkan!
833
01:14:27,580 --> 01:14:28,700
Mal� potkan!
834
01:14:40,400 --> 01:14:42,810
Pou�ijem Lama Fist, aby som sa s tebou vysporiadal.
835
01:15:07,940 --> 01:15:09,460
Pre�o ho nezabije�?
836
01:15:09,460 --> 01:15:11,070
Sk�r �i nesk�r.
837
01:15:11,320 --> 01:15:13,330
Jedn�ho mus�m zabi� a druh�ho zrani�
838
01:15:13,770 --> 01:15:15,370
a predv�dza� sa s nimi na ulici
839
01:15:15,780 --> 01:15:17,980
aby ostatn� vedeli,
ak� mocn� je na�a l�ma p�s�.
840
01:15:21,120 --> 01:15:26,600
Siln� v Guangdong a Su Zhou!
841
01:15:26,900 --> 01:15:32,170
Don�time ka�d�ho, aby sa n�m poklonil!
842
01:15:33,370 --> 01:15:39,350
Siln� v Guangdong a Su Zhou!
843
01:15:39,590 --> 01:15:47,210
Don�time ka�d�ho, aby sa n�m poklonil!
844
01:15:48,620 --> 01:15:49,190
Pohyb!
845
01:15:59,810 --> 01:16:00,850
Prenasledova� ich!
846
01:16:06,870 --> 01:16:07,870
�o je to?
847
01:16:14,700 --> 01:16:16,530
U�ite�, ste to vy?
848
01:16:16,810 --> 01:16:19,180
Ako sa opova�uje� �s� po pomstu s
takou mizernou schopnos�ou...
849
01:16:19,180 --> 01:16:21,730
Je to sk�r ako kopa� si vlastn� hrob.
850
01:16:22,650 --> 01:16:25,350
U�ite�, nechceli by ste, aby
v� �tudent stratil tv�r.
851
01:16:25,350 --> 01:16:26,250
Samozrejme, �e nie!
852
01:16:26,380 --> 01:16:29,980
Potom ma nau� viac.
Toto nie je dos� dobr�.
853
01:16:30,520 --> 01:16:32,120
Je mi to jedno!
854
01:16:32,310 --> 01:16:33,920
Idem sa napi�.
855
01:16:37,840 --> 01:16:38,990
Ach, bol� ma �al�dok!
856
01:16:39,200 --> 01:16:40,780
Chce� sa nau�i� Leper's Fist, v�ak?
857
01:16:40,780 --> 01:16:42,450
Cho�te a zabavte sa do Leper Valley.
858
01:18:16,120 --> 01:18:18,260
Chlap�e, odkia� si?
859
01:18:18,400 --> 01:18:19,950
Som jeden z va�ich.
860
01:18:19,950 --> 01:18:22,330
Jeden z na�ich? Vezmite ho tam.
861
01:18:35,750 --> 01:18:37,650
Chlap�e, pri�iel si do �dolia malomocn�ch.
862
01:18:37,650 --> 01:18:39,460
Pozn�te tu pravidl�?
863
01:18:39,710 --> 01:18:42,380
Povedal si, �e si jeden z na�ich. M� nejak� d�kaz?
864
01:18:45,180 --> 01:18:46,250
T�to b�se� je toho d�kazom.
865
01:18:47,700 --> 01:18:49,010
Odovzdajte b�se�.
866
01:18:49,010 --> 01:18:51,240
Klesol na dno oce�nu.
867
01:18:51,340 --> 01:18:52,750
Prines to naspat!
868
01:18:52,750 --> 01:18:57,010
M��em u�i�, ak sa �primne u��
Leperovu p�s�.
869
01:18:57,010 --> 01:18:59,340
Zapam�tajte si t�to �boh� formulku.
870
01:18:59,340 --> 01:19:01,610
�der oboma rukami.
871
01:19:01,610 --> 01:19:04,340
Hlava dozadu, brucho vtiahnut�.
872
01:19:06,920 --> 01:19:09,540
O�i �iroko otvoren�.
873
01:19:09,540 --> 01:19:12,370
Siln� �av� p�s� udrie do steny.
874
01:19:12,530 --> 01:19:18,160
Robte to dve min�ty,
oto�te sa a uvo�nite sa.
875
01:19:23,430 --> 01:19:26,200
Hej, brat, nie je to tak...
876
01:19:26,380 --> 01:19:29,550
Nehovor to�ko. Daj si �aj.
877
01:19:48,290 --> 01:19:51,580
Brat, je to nepochybne podvodn�k.
878
01:19:51,800 --> 01:19:54,600
Ale ke�e sem pri�iel,
mus�me sa riadi� pravidlami.
879
01:19:57,210 --> 01:19:58,970
Dobre, daj ho vykastrova�.
880
01:19:59,100 --> 01:20:01,700
�o? Kastrova� ma? Nie je to ni� v�ne.
881
01:20:01,820 --> 01:20:04,790
Som tu, aby som sa nau�il kung-fu.
882
01:20:05,810 --> 01:20:08,070
M��em �a vola� "brat",
ale mus� ma to nau�i�.
883
01:20:09,450 --> 01:20:10,140
Dobre.
884
01:20:10,250 --> 01:20:12,410
Lazybones sa na�ahuje a �to��.
885
01:20:15,610 --> 01:20:17,450
A prebojuje si cestu.
886
01:20:22,470 --> 01:20:24,680
Ml�ti� kravu cez kopec je smrte�n�.
887
01:20:25,630 --> 01:20:27,390
Hor�ca voda na noh�ch sp�sobuje, �e �lovek
st�pa do vzduchu.
888
01:20:32,020 --> 01:20:33,600
Prudk� vietor je smrte�n� ako medve�.
889
01:20:39,720 --> 01:20:41,240
�tok na cie� n�hodne.
890
01:20:43,780 --> 01:20:45,770
Tajn� �tok.
891
01:20:48,910 --> 01:20:50,450
Smrte�n� je duch vlastniaci telo.
892
01:20:51,050 --> 01:20:52,780
Tie�ov� �tok je neprekonate�n�.
893
01:20:54,390 --> 01:20:56,120
�tok bl�znivej �eny.
894
01:20:59,670 --> 01:21:02,540
Nie zl�. Va�a z�kladn� technika je dobr�.
895
01:21:02,540 --> 01:21:03,770
Teraz v�s nau��m jeden�stu techniku.
896
01:21:09,720 --> 01:21:13,590
Prv� technika,
leniv� kos� sa na�ahuje a �to��.
897
01:21:28,330 --> 01:21:31,520
Druh� technika,
nepretr�it� �tok, otv�ra cestu.
898
01:21:40,270 --> 01:21:43,420
Tretia technika,
bitie kravy cez kopec.
899
01:21:52,290 --> 01:21:55,440
�tvrt� technika, hor�ca voda na chodidl�ch
sp�sob�, �e sa �lovek zdvihne do vzduchu.
900
01:22:19,710 --> 01:22:23,260
Piata technika,
n�hodn� �toky na cie�.
901
01:22:31,750 --> 01:22:35,340
�iesta technika,
siln� a b�rliv� ako torn�do.
902
01:22:42,960 --> 01:22:46,630
Siedma technika,
zametanie vetrom smrtiace ako tiger.
903
01:23:00,000 --> 01:23:03,590
�sma technika, tie�ov� �tok.
904
01:23:21,770 --> 01:23:25,530
Deviata technika, kradm� �tok.
905
01:23:31,570 --> 01:23:34,790
Desiata technika,
sila, ktor� nepozn� hran�c.
906
01:23:45,580 --> 01:23:49,040
Jeden�sty... smrtiaci ako
duch vlastniaci telo.
907
01:24:00,370 --> 01:24:02,810
Skon�ili ste s jeden�stimi technikami
malomocnej p�ste.
908
01:24:02,810 --> 01:24:04,600
Ale mus� mi to s��bi�
909
01:24:04,600 --> 01:24:07,940
nepou��va� �iadne, pokia�
to nie je �plne nevyhnutn�, rozumie�?
910
01:24:07,940 --> 01:24:09,770
"Spolo�n� cintor�n"
911
01:25:42,250 --> 01:25:45,120
Leniv� kos� sa na�ahuje a �to��!
912
01:25:52,410 --> 01:25:54,770
Druh� technika,
nepretr�it� �tok, otv�ra cestu.
913
01:26:02,780 --> 01:26:05,020
Tretia technika,
bitie kravy cez kopec.
914
01:26:25,810 --> 01:26:28,090
�tvrt� technika, hor�ca voda na chodidl�ch
sp�sob�, �e sa �lovek zdvihne do vzduchu.
915
01:27:14,230 --> 01:27:16,330
Vy Tibe�ania ste ma posunuli dos� �aleko.
916
01:27:16,460 --> 01:27:18,920
Dnes mus�m pomsti� Mal�ho potkana.
917
01:27:19,670 --> 01:27:22,450
Kedysi som pova�ovala Malomocn� p�s�
za nie�o skvel�,
918
01:27:22,600 --> 01:27:24,530
ale je to sklamanie.
919
01:27:25,060 --> 01:27:28,800
Bastard! �o je tak� skvel�
na Malomocnej p�ste?
920
01:27:28,920 --> 01:27:31,410
Vysk��ajte m�j Hua Liu Kick.
921
01:27:35,390 --> 01:27:36,470
Ak� ban�lne!
922
01:28:04,410 --> 01:28:06,910
Prekliaty skunk! Pou�ite piatu techniku.
923
01:28:06,910 --> 01:28:08,380
N�hodne za�to�te na cie�!
924
01:29:04,610 --> 01:29:06,550
�iesta technika, siln�
a b�rliv� ako torn�do.
925
01:29:21,220 --> 01:29:24,350
Jeden kop, dva kopy...
Tri kopy, �tyri kopy...
926
01:29:24,580 --> 01:29:26,650
Vysk��ajte m�j Hua Liu Kick!
927
01:29:34,650 --> 01:29:37,850
Hranie trikov? �tyri kopance? Ch�ba jeden!
928
01:29:41,540 --> 01:29:43,050
Zasiahol som �tyrikr�t.
929
01:29:52,130 --> 01:29:53,970
Siedma technika,
zametanie vetrom smrtiace ako medve�.
930
01:30:03,420 --> 01:30:05,030
Ukradnut� �tok,
sila, ktor� nepozn� hran�c.
931
01:30:09,250 --> 01:30:10,640
Wrestling je mocn�.
932
01:30:18,470 --> 01:30:22,360
Desiata technika! �tok bl�znivej �eny!
933
01:30:32,020 --> 01:30:33,490
Smrte�n� ako duch vlastniaci telo.
934
01:31:40,560 --> 01:31:43,850
Vysk��ajte m�j Hua Liu Kick!
935
01:31:50,330 --> 01:31:52,560
Techniku ??dvan�stich som vyvinul s�m!
936
01:32:22,120 --> 01:32:24,930
Bu�te oh�adupln�. Zn�te hlasitos�.
937
01:32:51,660 --> 01:32:53,050
To sme my! Presta� bojova�!
938
01:32:55,430 --> 01:32:57,950
Ah San, to sme my!
939
01:32:57,950 --> 01:32:59,480
Ako to, �e sa stal tak�mto?
940
01:32:59,980 --> 01:33:03,270
Dosiahol zenit
svojej malomocnej p�ste.
941
01:33:03,270 --> 01:33:05,860
�koda, �e som to prehnal...
942
01:33:08,800 --> 01:33:09,620
Ah San!65777