All language subtitles for The.Rain.S03E06.WEBRip.Netflix.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,480 --> 00:00:11,680 [slow instrumental music playing] 2 00:00:11,760 --> 00:00:13,560 [wood scraping] 3 00:00:36,000 --> 00:00:37,560 [Simone sobs softly] 4 00:00:44,000 --> 00:00:46,520 [continues sobbing] 5 00:00:57,640 --> 00:00:58,640 [whispers] It's over. 6 00:01:09,239 --> 00:01:11,800 [music continues] 7 00:01:26,320 --> 00:01:28,680 [water trickling] 8 00:01:33,160 --> 00:01:36,040 [ominous music playing] 9 00:01:43,240 --> 00:01:45,720 [music intensifying] 10 00:01:52,320 --> 00:01:54,280 [theme music playing] 11 00:02:18,480 --> 00:02:21,440 [thunder rumbling] 12 00:02:21,520 --> 00:02:22,800 [birds chirping] 13 00:02:22,880 --> 00:02:23,960 [Simone moans softly] 14 00:02:26,120 --> 00:02:27,160 [exhales deeply] 15 00:02:29,440 --> 00:02:31,120 ["Stretch Your Eyes" by Agnes Obel playing] 16 00:02:31,200 --> 00:02:33,920 ♪ Gates of gold ♪ 17 00:02:34,880 --> 00:02:39,280 ♪ In your head you hold ♪ 18 00:02:41,320 --> 00:02:46,880 ♪ A kingdom molten ♪ 19 00:02:48,400 --> 00:02:54,920 ♪ Gods be on your side ♪ 20 00:02:56,200 --> 00:02:57,320 [music fading out] 21 00:02:58,760 --> 00:03:00,840 [breath quivering] [indistinct muttering] 22 00:03:06,640 --> 00:03:07,520 [door opens] 23 00:03:15,800 --> 00:03:16,600 Hey. 24 00:03:16,680 --> 00:03:19,640 [shallow breathing] 25 00:03:36,560 --> 00:03:37,720 How are you doing? 26 00:03:38,480 --> 00:03:39,600 How do you think? 27 00:03:46,000 --> 00:03:47,360 We're gonna bury him today. 28 00:03:49,960 --> 00:03:50,800 [softly] Why? 29 00:03:52,360 --> 00:03:54,000 I think it's important you're there. 30 00:03:57,640 --> 00:03:58,720 I'll help you. 31 00:04:02,680 --> 00:04:03,480 Come on. 32 00:04:03,960 --> 00:04:05,520 -I don't want to. -[Kira] Yes, come. 33 00:04:07,640 --> 00:04:09,680 There… Come. Shh. 34 00:04:09,760 --> 00:04:11,160 -Kira-- -Come on. Come on. 35 00:04:11,240 --> 00:04:13,080 Don't. Let go. 36 00:04:13,160 --> 00:04:14,520 Let go. Let go! 37 00:04:14,600 --> 00:04:15,880 -[softly] Come. -Kira! 38 00:04:15,960 --> 00:04:16,960 [panting] 39 00:04:17,040 --> 00:04:18,720 -Leave me alone! -[Kira gasps] 40 00:04:19,600 --> 00:04:22,279 [Simone breathing heavily] 41 00:04:31,160 --> 00:04:32,280 [Kira] You can do it. 42 00:04:33,920 --> 00:04:34,960 You're strong. 43 00:04:37,440 --> 00:04:39,720 ["We're Not Gonna Make It" by Alba August playing] 44 00:04:39,800 --> 00:04:44,840 ♪ We're not gonna make it Through the night ♪ 45 00:04:47,640 --> 00:04:52,440 ♪ The last piece of the puzzle Wasn't right ♪ 46 00:04:52,920 --> 00:04:55,280 [Simone breathing heavily] 47 00:04:55,360 --> 00:04:58,520 ♪ There's a thunder from the sea ♪ 48 00:04:59,680 --> 00:05:03,200 -♪ It's only you and me ♪ -[Simone's breath trembling] 49 00:05:03,840 --> 00:05:08,680 ♪ We're not gonna make it Through the night ♪ 50 00:05:11,160 --> 00:05:15,000 -♪ I see the light ♪ -♪ I see the light ♪ 51 00:05:15,080 --> 00:05:19,120 -♪ I see my life ♪ -♪ I see my life ♪ 52 00:05:19,200 --> 00:05:21,720 -♪ Passing by ♪ -Why are you staring like that? 53 00:05:23,320 --> 00:05:26,520 -♪ My love ♪ -[sobs] Why are you just standing there? 54 00:05:27,200 --> 00:05:31,160 -♪ I see the light ♪ -♪ I see the light ♪ 55 00:05:31,240 --> 00:05:34,760 -♪ I see my life ♪ -♪ I see my life ♪ 56 00:05:35,320 --> 00:05:38,880 -♪ Passing by ♪ -♪ Passing by ♪ 57 00:05:39,280 --> 00:05:42,400 -♪ My love ♪ -[sobbing] 58 00:05:43,440 --> 00:05:45,280 [music continues] 59 00:05:46,400 --> 00:05:47,600 [sobbing] 60 00:05:54,760 --> 00:05:56,440 [gate clanking] 61 00:05:56,520 --> 00:05:57,560 Martin is dead. 62 00:06:01,560 --> 00:06:02,680 Simone killed him. 63 00:06:04,200 --> 00:06:05,880 And now they want to kill us, too. 64 00:06:07,200 --> 00:06:08,640 We'll kill 'em before they kill us. 65 00:06:09,840 --> 00:06:11,200 I-- I don't wanna kill anyone. 66 00:06:11,720 --> 00:06:12,840 Would you rather die? 67 00:06:13,280 --> 00:06:16,360 -[Christian] No, but-- -There's no buts, there's no choice. 68 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Are you ready? 69 00:06:18,400 --> 00:06:19,440 Let's go. 70 00:06:27,480 --> 00:06:28,280 What? 71 00:06:28,840 --> 00:06:30,480 How do you know Simone killed Martin? 72 00:06:31,040 --> 00:06:33,320 Because I could feel it. What don't you understand? 73 00:06:33,400 --> 00:06:36,640 -You could feel it? But you don't know. -What else could have happened? 74 00:06:37,400 --> 00:06:39,720 I know Simone killed him. 75 00:06:40,400 --> 00:06:41,920 Fie and Patrick have left. 76 00:06:42,600 --> 00:06:44,200 They are all against us. 77 00:06:44,280 --> 00:06:46,080 It doesn't have to be like this. 78 00:06:47,720 --> 00:06:48,600 Yes, it does. 79 00:06:48,680 --> 00:06:52,040 -Why did you even bring me? -[Rasmus] Where else would you go? 80 00:06:53,040 --> 00:06:55,560 Sarah, whether you like it or not, you're a part of this. 81 00:06:55,640 --> 00:06:58,000 -[engines starting] -They're gonna kill you, too. 82 00:07:04,520 --> 00:07:05,920 [Fie sighs] [blowing] 83 00:07:07,960 --> 00:07:09,880 [Patrick] I can't figure out where they are. 84 00:07:11,280 --> 00:07:13,000 I thought you had a photographic memory. 85 00:07:13,080 --> 00:07:15,480 I do, but only for cool things, you know? 86 00:07:15,560 --> 00:07:17,720 Sports cars, chicks, stuff like that. 87 00:07:18,160 --> 00:07:19,160 She was here… 88 00:07:20,120 --> 00:07:20,920 or there. 89 00:07:21,000 --> 00:07:25,200 [sighs] Isn't there anything… [groans] you recognize? 90 00:07:25,760 --> 00:07:28,160 A city or… a mountain? 91 00:07:28,240 --> 00:07:30,080 -The river or something? -Nah. 92 00:07:31,480 --> 00:07:34,200 -Simone jumped there… right? -Yes. 93 00:07:34,280 --> 00:07:36,720 And the river led her this way, right? 94 00:07:37,120 --> 00:07:38,120 Against the current? 95 00:07:39,000 --> 00:07:40,920 Yeah, yeah, yeah, or maybe the other way. 96 00:07:41,000 --> 00:07:42,160 -Yeah, the other way. -Right. 97 00:07:42,240 --> 00:07:45,440 So, if the water took her this way, is there anything you recognize here? 98 00:07:45,520 --> 00:07:46,720 Nah. 99 00:07:47,360 --> 00:07:49,240 -[Fie sighs] -Oh! That one! 100 00:07:49,720 --> 00:07:50,520 [Fie] That one? 101 00:07:50,600 --> 00:07:52,640 -Looks like a Bugatti Veyron. -A what? 102 00:07:52,720 --> 00:07:53,520 Bugatti Veyron. 103 00:07:53,600 --> 00:07:57,720 It's one of the most expensive cars. Or was, or, uh… 104 00:07:57,800 --> 00:07:59,680 It was close to that thing, the Bugatti. 105 00:08:00,720 --> 00:08:03,560 -What? -[laughing] It's just you. 106 00:08:03,640 --> 00:08:05,880 -What about me? -[Fie laughs] I don't know. 107 00:08:05,960 --> 00:08:06,960 [laughs] [gasps] 108 00:08:07,040 --> 00:08:08,800 -[Patrick] Oh… -Ow. [inhales sharply] 109 00:08:08,880 --> 00:08:10,280 -What's up? -Ow. 110 00:08:10,360 --> 00:08:11,200 What's the matter? 111 00:08:12,160 --> 00:08:13,640 [exhales] I'm not sure. 112 00:08:14,960 --> 00:08:16,320 -OK? -[exhales] Yeah. 113 00:08:17,320 --> 00:08:21,800 [sighs] Let's go to, uh… that Bugatti or whatever the hell it is. 114 00:08:21,880 --> 00:08:23,440 -Yes. -This way? 115 00:08:23,520 --> 00:08:24,840 -Yes. Here. -Yeah. 116 00:08:33,440 --> 00:08:35,680 [slow piano music playing] 117 00:08:52,480 --> 00:08:54,240 Each day it gets better. 118 00:08:59,600 --> 00:09:01,440 I don't want it to get better. 119 00:09:03,360 --> 00:09:04,160 [Daniel] Simone! 120 00:09:06,400 --> 00:09:07,400 The flower's alive. 121 00:09:08,640 --> 00:09:10,120 -What? -[Daniel] It's alive. 122 00:09:10,200 --> 00:09:11,080 Come. 123 00:09:12,640 --> 00:09:13,440 Come on, Jean! 124 00:09:20,040 --> 00:09:21,000 What happened? 125 00:09:25,480 --> 00:09:26,680 It runs this way… 126 00:09:27,560 --> 00:09:28,520 to the flower. 127 00:09:33,240 --> 00:09:35,040 It attracts the virus. 128 00:09:35,800 --> 00:09:38,160 Yeah. It feeds off it. 129 00:09:41,160 --> 00:09:42,320 Was it Martin? 130 00:09:48,880 --> 00:09:50,040 So then, he saved us. 131 00:09:50,520 --> 00:09:51,360 [chuckles softly] 132 00:09:55,440 --> 00:09:56,400 I like that. 133 00:09:56,920 --> 00:09:58,480 -[clatter] -[Simone gasps] 134 00:10:01,000 --> 00:10:03,920 Someone's coming… Stay here. 135 00:10:16,680 --> 00:10:17,520 Hey! 136 00:10:17,600 --> 00:10:19,800 Oh, fuck! Fuck. [panting] 137 00:10:21,080 --> 00:10:22,080 Who are you? 138 00:10:22,760 --> 00:10:24,080 We're looking for Simone. 139 00:10:25,840 --> 00:10:26,680 Simone? 140 00:10:28,200 --> 00:10:29,000 Yeah. 141 00:10:29,080 --> 00:10:30,760 Daniel? Are you OK? 142 00:10:30,840 --> 00:10:32,280 [Patrick] Simone! [panting] 143 00:10:32,360 --> 00:10:34,440 -Hi! -So good to see you! Wow! 144 00:10:34,520 --> 00:10:36,640 -[Simone laughs] Hi! -[Patrick] So good to see you! 145 00:10:37,480 --> 00:10:39,320 -Fie! -[laughs] Hi! 146 00:10:39,400 --> 00:10:41,560 -It's so good to see you. -Oh! [laughs] 147 00:10:41,640 --> 00:10:43,720 -What are you doing here? -It's a long story. 148 00:10:43,800 --> 00:10:46,080 Not really, actually. Your brother's gone fucking mad. 149 00:10:46,480 --> 00:10:47,640 [chuckles] Uh, yeah. 150 00:10:48,840 --> 00:10:50,040 [Patrick] Jean, dude! 151 00:10:50,440 --> 00:10:51,360 -Patrick? -[Fie] Hi! 152 00:10:51,440 --> 00:10:53,320 Alright! Now, all we need is Martin. 153 00:10:54,400 --> 00:10:55,520 -Huh? -[Fie] Where is he? 154 00:10:55,600 --> 00:10:57,960 Hasn't he… Hasn't he found you yet? 155 00:11:00,360 --> 00:11:01,160 What? 156 00:11:05,200 --> 00:11:08,680 [slow piano music playing] 157 00:11:12,840 --> 00:11:15,520 [Patrick crying] 158 00:11:31,360 --> 00:11:33,680 [Simone] Why did he do it? Why did he get the virus? 159 00:11:33,760 --> 00:11:36,320 Rasmus said it was the only way he could survive. 160 00:11:38,440 --> 00:11:39,400 He gave up? 161 00:11:41,040 --> 00:11:42,520 You jumped. 162 00:11:43,400 --> 00:11:44,560 He thought you were dead. 163 00:11:51,560 --> 00:11:52,680 What'll we do? 164 00:11:53,640 --> 00:11:54,640 I'll stop him. 165 00:11:56,160 --> 00:11:57,200 You're gonna kill him? 166 00:11:58,160 --> 00:11:59,000 [softly] Yes. 167 00:12:03,120 --> 00:12:05,680 -Where is he? -On his way here. 168 00:12:08,960 --> 00:12:09,880 Come on. 169 00:12:12,440 --> 00:12:13,280 [Patrick sighs] 170 00:12:18,320 --> 00:12:21,080 [dramatic pulsing music playing] 171 00:12:22,200 --> 00:12:23,920 [engines revving] 172 00:12:33,920 --> 00:12:35,040 [engines stop] 173 00:12:42,120 --> 00:12:43,560 We can't drive through here. 174 00:12:46,080 --> 00:12:49,360 [music continues] 175 00:12:54,440 --> 00:12:55,480 We'll walk… 176 00:12:59,400 --> 00:13:00,600 for the rest of the way. 177 00:13:01,280 --> 00:13:03,040 [coughing] 178 00:13:06,080 --> 00:13:09,160 [choking coughs] 179 00:13:11,520 --> 00:13:13,280 [clears throat] Let's go. 180 00:13:14,160 --> 00:13:17,960 [music continues] 181 00:13:30,040 --> 00:13:31,600 [pained breathing] 182 00:13:32,200 --> 00:13:33,480 -[groans] -Are you OK? 183 00:13:33,560 --> 00:13:35,480 [sharp breathing] I'm fine. 184 00:13:36,400 --> 00:13:37,200 [exhales] 185 00:13:37,280 --> 00:13:39,520 -Fie, are you sure? -Yeah, it's just false labor. 186 00:13:40,560 --> 00:13:41,920 It'll pass. I'm fine. 187 00:13:44,000 --> 00:13:45,480 [mother] How long's it been going on? 188 00:13:46,080 --> 00:13:49,400 [chuckles] Just since this morning. But it's fine. It's just false labor. 189 00:13:49,480 --> 00:13:51,760 It's not false labor. You're having a baby today. 190 00:13:52,400 --> 00:13:54,360 [laughs] But I can't. It's way too soon. 191 00:13:57,800 --> 00:14:00,440 Rasmus is coming… He's coming to kill me. 192 00:14:00,520 --> 00:14:03,200 Yeah, and he probably won't stop at Simone. 193 00:14:04,000 --> 00:14:05,240 Do they all have the virus? 194 00:14:06,040 --> 00:14:06,840 Yeah. 195 00:14:06,920 --> 00:14:09,080 -And they can kill all of us. -[Jean sighs] 196 00:14:09,600 --> 00:14:10,640 What do we do? 197 00:14:11,120 --> 00:14:13,680 Get away as quickly as possible. It's me that he wants. 198 00:14:13,760 --> 00:14:16,880 -What are you gonna do then? -I'll get the liquid from the flower-- 199 00:14:16,960 --> 00:14:18,680 It's not ready. It takes a long time. 200 00:14:20,800 --> 00:14:22,960 Which is why you should leave. I'll figure it out. 201 00:14:23,040 --> 00:14:23,840 No! 202 00:14:25,040 --> 00:14:25,920 We're not leaving. 203 00:14:26,920 --> 00:14:27,920 Where would we go? 204 00:14:28,280 --> 00:14:30,000 The flower's here, you're here. 205 00:14:33,200 --> 00:14:34,400 We're staying to help… 206 00:14:34,800 --> 00:14:36,320 if it's the last thing we do. 207 00:14:36,880 --> 00:14:38,600 What's meant to be will be. 208 00:14:39,680 --> 00:14:42,320 -When is the flower ready? -I don't know. 209 00:14:42,400 --> 00:14:45,280 -[Jean] You don't know? -[Daniel] We haven't done this before. 210 00:14:46,440 --> 00:14:48,120 Luna, come here, sweetie. 211 00:14:53,800 --> 00:14:54,760 Your necklace… 212 00:14:56,320 --> 00:14:57,520 give it to Simone. 213 00:15:01,360 --> 00:15:03,600 I've always thought that… [sighs] 214 00:15:04,760 --> 00:15:09,600 …if we didn't make it, if we could lose the flower as easily as we found it, 215 00:15:09,680 --> 00:15:10,600 if we died… 216 00:15:11,440 --> 00:15:15,760 if, uh, the virus got to us adults, then Luna would have a chance to get away. 217 00:15:25,200 --> 00:15:26,280 There's your weapon. 218 00:15:26,760 --> 00:15:28,280 That's how you stop your brother. 219 00:15:29,560 --> 00:15:30,720 That's how you kill him. 220 00:15:35,240 --> 00:15:36,440 That's what we'll do. 221 00:15:37,120 --> 00:15:38,000 Thank you. 222 00:15:41,440 --> 00:15:43,480 We'll set a trap for Rasmus in the pool. 223 00:15:43,560 --> 00:15:46,080 If we can isolate him there, we can get the liquid in him. 224 00:15:48,280 --> 00:15:50,240 [Fie] Only Rasmus can give the virus to others. 225 00:15:51,000 --> 00:15:53,760 So, if we stop him, we stop the whole thing. 226 00:15:55,400 --> 00:15:57,960 [Kira] We have to assume that they're bringing soldiers. 227 00:15:58,040 --> 00:15:59,920 That means that we have to split up. 228 00:16:00,000 --> 00:16:02,560 Some handle the soldiers and some handle the virus. 229 00:16:02,640 --> 00:16:04,280 [Jean] And how do we do that? 230 00:16:05,040 --> 00:16:06,160 Check this out. 231 00:16:07,480 --> 00:16:08,320 [screeching] 232 00:16:08,400 --> 00:16:10,960 [Daniel] OK, so the virus reacts to fire? 233 00:16:11,040 --> 00:16:12,400 Is that how we kill them? 234 00:16:12,480 --> 00:16:14,520 [Fie] No, fire doesn't kill the virus, 235 00:16:14,600 --> 00:16:16,320 but it can suppress it temporarily. 236 00:16:16,760 --> 00:16:19,280 [Simone] Maybe we can use it to separate Rasmus from the others. 237 00:16:19,360 --> 00:16:20,520 [Kira] A little to the left. 238 00:16:20,600 --> 00:16:21,760 -[Simone] This good? -Yeah. 239 00:16:21,840 --> 00:16:23,560 -[Simone] Careful. -[Jean grunts] 240 00:16:30,080 --> 00:16:33,240 [Kira] We have to isolate Rasmus, get him away from the others, 241 00:16:33,800 --> 00:16:35,280 and then, I'll inject him. 242 00:16:47,920 --> 00:16:50,880 OK, we assume they'll come from that direction, 243 00:16:50,960 --> 00:16:51,880 and he'll be walking… 244 00:16:54,880 --> 00:16:55,920 Stop right there. 245 00:16:59,400 --> 00:17:00,960 Can you hit him from there? 246 00:17:01,760 --> 00:17:02,880 Of course. 247 00:17:02,960 --> 00:17:05,800 [dramatic music playing] 248 00:17:38,240 --> 00:17:39,760 This is what we have to stop. 249 00:17:40,960 --> 00:17:43,800 It's what they're gonna do to us. Any questions? 250 00:17:44,280 --> 00:17:45,080 [sighs] 251 00:17:46,920 --> 00:17:47,800 Are you sick? 252 00:17:52,480 --> 00:17:53,280 Yes. 253 00:17:54,560 --> 00:17:56,320 I thought we couldn't get sick. 254 00:17:57,400 --> 00:18:00,160 -I thought that was the whole point. -You won't get sick. 255 00:18:00,920 --> 00:18:02,760 I'm sick because they make me sick. 256 00:18:03,640 --> 00:18:05,440 My sister, her friends… 257 00:18:06,520 --> 00:18:07,840 all those who are against us - 258 00:18:08,320 --> 00:18:10,000 it's their fault I'm like this. 259 00:18:11,280 --> 00:18:12,560 They have kept us down. 260 00:18:13,480 --> 00:18:15,360 And now my sister's killed one of us… 261 00:18:17,200 --> 00:18:18,360 so we'll kill her… 262 00:18:20,920 --> 00:18:22,080 and get revenge. 263 00:18:26,360 --> 00:18:27,240 Come on. 264 00:18:30,840 --> 00:18:32,520 -[Patrick] Hey. -Hey. 265 00:18:33,200 --> 00:18:34,920 -How-- how are you doing? -[sighs] 266 00:18:36,280 --> 00:18:37,160 I'm fine. 267 00:18:37,960 --> 00:18:39,360 Cool, cool, cool. 268 00:18:40,280 --> 00:18:41,920 -[inhales sharply] Ow! -Hey, hey! 269 00:18:42,000 --> 00:18:43,920 -What's up? What's happening? -[breathing heavily] 270 00:18:44,640 --> 00:18:45,440 [exhales] 271 00:18:45,520 --> 00:18:47,600 -What's happening with the baby? -It's false labor. 272 00:18:47,680 --> 00:18:50,160 -OK, so the baby's OK? -It's fine. It's just false labor. 273 00:18:50,240 --> 00:18:51,080 OK. 274 00:18:52,760 --> 00:18:53,720 [Fie sighs] 275 00:18:53,800 --> 00:18:56,120 Then, I don't really know what to do. 276 00:18:59,440 --> 00:19:01,200 Could you just please not die? 277 00:19:04,040 --> 00:19:05,280 Sure, uh… 278 00:19:06,040 --> 00:19:08,120 I really don't want to go through this alone. 279 00:19:09,600 --> 00:19:11,200 I need you to be with me. 280 00:19:11,920 --> 00:19:12,880 [chuckles] 281 00:19:13,680 --> 00:19:16,840 Sorry, people usually don't tell me things like that. It's a bit weird. 282 00:19:17,240 --> 00:19:18,520 [laughing] 283 00:19:19,200 --> 00:19:20,720 Well, you better get used to it. 284 00:19:20,800 --> 00:19:21,880 [both chuckle] 285 00:19:22,640 --> 00:19:24,600 So? [laughs] 286 00:19:24,680 --> 00:19:28,080 Yeah, yeah, yeah. I'll survive, I won't die and I'm right here. OK? 287 00:19:31,600 --> 00:19:32,480 Thank you. 288 00:19:32,560 --> 00:19:34,360 -Of course. -[chuckles] 289 00:19:34,440 --> 00:19:36,640 -I'm right here, OK? -Mm. Yeah. 290 00:19:39,680 --> 00:19:40,960 They should be here by now. 291 00:19:44,600 --> 00:19:46,880 [tense pulsing music playing] 292 00:19:51,400 --> 00:19:53,240 -[rustling] -[whispers] Hey. 293 00:19:54,960 --> 00:19:57,120 -[wings fluttering] -[birds cawing] 294 00:20:04,080 --> 00:20:05,520 [music continues] 295 00:20:26,040 --> 00:20:27,480 You two, check the RV. 296 00:20:30,680 --> 00:20:32,360 The rest of us are going this way. 297 00:20:39,440 --> 00:20:40,600 [mother] There you go. 298 00:20:40,680 --> 00:20:42,960 -Deep breaths. There you go. -[Fie panting] 299 00:20:43,040 --> 00:20:45,200 -[groans] -[mother] Easy, easy… 300 00:20:45,720 --> 00:20:47,760 [muffled heavy breathing] 301 00:20:50,560 --> 00:20:51,440 Yo. 302 00:20:52,280 --> 00:20:53,560 Just give me the gun. 303 00:20:54,280 --> 00:20:55,360 Nice and easy. 304 00:20:58,160 --> 00:21:00,280 Thank you very much. Huh! 305 00:21:00,360 --> 00:21:02,440 I fooled you with a stick, you moron. 306 00:21:03,240 --> 00:21:04,680 Who's the idiot now, huh? 307 00:21:09,240 --> 00:21:11,160 [Patrick breathing heavily] 308 00:21:17,240 --> 00:21:20,280 [Rasmus coughing] 309 00:21:29,920 --> 00:21:30,840 They're here. 310 00:21:32,680 --> 00:21:33,640 [Sarah] Rasmus… 311 00:21:39,120 --> 00:21:40,080 What is it? 312 00:21:41,080 --> 00:21:43,480 -I won't. -Wo-- won't what? 313 00:21:44,880 --> 00:21:46,120 I don't wanna kill them. 314 00:21:48,320 --> 00:21:49,880 Sarah, you don't have a choice. 315 00:21:50,280 --> 00:21:51,520 -I do. -No, you don't. 316 00:21:51,600 --> 00:21:54,720 We all do. We can just leave. You said you wanna save everyone. 317 00:21:55,200 --> 00:21:58,160 That's how it was gonna be. The two of us forever is what you said. 318 00:21:58,240 --> 00:22:00,880 Yeah, and that's how it will be when she's dead. 319 00:22:00,960 --> 00:22:01,960 -No. -Yes. 320 00:22:02,440 --> 00:22:03,360 It's over. 321 00:22:04,240 --> 00:22:06,720 It won't get any better. Rasmus, you're sick. 322 00:22:08,280 --> 00:22:10,760 You don't wanna save anyone, you just want to kill. 323 00:22:10,840 --> 00:22:12,640 Listen, we can still turn back. 324 00:22:12,720 --> 00:22:13,960 We can go back. 325 00:22:15,480 --> 00:22:17,000 We can be together until… 326 00:22:18,000 --> 00:22:18,800 [sighs] 327 00:22:19,640 --> 00:22:21,080 I don't know what will happen… 328 00:22:22,400 --> 00:22:23,840 but you don't have to do this. 329 00:22:27,240 --> 00:22:28,320 I can't do this. 330 00:22:32,360 --> 00:22:33,520 Then go. 331 00:22:33,920 --> 00:22:35,440 -Rasmus-- -Get out of here. 332 00:22:36,480 --> 00:22:37,960 I don't give a shit about you. 333 00:22:39,880 --> 00:22:40,760 Follow me. 334 00:22:51,440 --> 00:22:52,680 -[thud] -[girls gasp] 335 00:22:58,680 --> 00:23:00,280 [whispers] Come. We gotta go. 336 00:23:05,080 --> 00:23:06,880 You're fucking cowards. You know that, right? 337 00:23:06,960 --> 00:23:08,080 -Shut up! -[Patrick groans] 338 00:23:09,240 --> 00:23:10,800 [coughing] 339 00:23:11,480 --> 00:23:14,320 Are you so afraid of Rasmus you'll do whatever he tells you to? 340 00:23:15,000 --> 00:23:17,800 He's fucking up everything and you still help him. [coughs] 341 00:23:18,800 --> 00:23:19,600 [breath trembles] 342 00:23:19,680 --> 00:23:20,680 [gun cocks] 343 00:23:21,080 --> 00:23:22,000 [second gun cocks] 344 00:23:25,080 --> 00:23:26,160 [Sarah] Don't hurt them. 345 00:23:28,000 --> 00:23:28,880 Let them go. 346 00:23:30,200 --> 00:23:32,040 -Get outta here. -But Rasmus said-- 347 00:23:32,120 --> 00:23:34,440 I don't care what Rasmus said. I'm saying something else. 348 00:23:34,520 --> 00:23:35,360 Fuck off! 349 00:23:36,840 --> 00:23:39,080 [breathing heavily] 350 00:23:49,280 --> 00:23:50,080 [sighs] 351 00:23:52,360 --> 00:23:53,360 Where's Fie? 352 00:23:53,840 --> 00:23:56,560 -[Patrick pants] She's inside. -I wanna talk to her. 353 00:23:56,640 --> 00:23:57,600 She's in labor. 354 00:23:58,560 --> 00:23:59,360 Um… 355 00:24:02,840 --> 00:24:04,240 -[sobbing] -[door opens] 356 00:24:04,840 --> 00:24:05,680 Sarah? 357 00:24:06,320 --> 00:24:07,280 [sobbing] 358 00:24:07,800 --> 00:24:08,760 [Patrick] Fie… 359 00:24:08,840 --> 00:24:11,880 -[Fie breathes heavily] -Don't go near her, OK? Fie, don't… 360 00:24:12,920 --> 00:24:14,840 -Hey. It's OK. -[Sarah crying] 361 00:24:15,880 --> 00:24:17,200 [Fie] It's OK. I'm here now. 362 00:24:18,440 --> 00:24:20,920 -OK. Shh, shh, shh… -[continues crying] 363 00:24:21,000 --> 00:24:24,400 -It's OK. Shh, shh, shh… -[continues crying] 364 00:24:28,720 --> 00:24:30,560 [pulsing music playing] 365 00:24:31,320 --> 00:24:32,480 [Simone whispers] It's time. 366 00:24:35,920 --> 00:24:37,640 [Christian] There! Over there! 367 00:24:38,000 --> 00:24:38,840 [Rasmus] Wait up. 368 00:24:39,240 --> 00:24:42,240 [music intensifying] 369 00:24:42,320 --> 00:24:43,160 Get 'em! 370 00:24:43,640 --> 00:24:45,280 [music continues] 371 00:24:49,560 --> 00:24:51,000 [Simone panting] 372 00:24:51,640 --> 00:24:53,360 [panting] It's time. They're here. 373 00:24:57,320 --> 00:24:58,480 -All set? -Yeah. 374 00:24:59,040 --> 00:24:59,840 [Simone] Kira? 375 00:25:06,520 --> 00:25:08,320 [Kira breathing heavily] 376 00:25:16,880 --> 00:25:18,440 [Christian] They ran into the building. 377 00:25:23,240 --> 00:25:25,320 [Rasmus panting] 378 00:25:25,400 --> 00:25:26,760 [Sarah] Are we the bad guys? 379 00:25:27,320 --> 00:25:28,400 [Fie] I don't know. 380 00:25:31,600 --> 00:25:33,520 He's dying and he doesn't realize it. 381 00:25:34,640 --> 00:25:35,800 I can't stop him. 382 00:25:36,760 --> 00:25:38,920 But if you can't stop him, then who can? 383 00:25:39,800 --> 00:25:42,080 -Sarah, he loves you. -[Sarah sighs] 384 00:25:44,120 --> 00:25:45,760 [voice quivers] I don't know what to do. 385 00:25:48,800 --> 00:25:51,120 You just… have to be there. 386 00:25:54,560 --> 00:25:56,880 Please stop him before he kills us all. 387 00:26:01,440 --> 00:26:03,200 [inhales sharply] Ow! 388 00:26:03,640 --> 00:26:04,560 [gasping] 389 00:26:04,640 --> 00:26:07,160 -Ow! [breathing heavily] -Fie… what's happening? 390 00:26:07,240 --> 00:26:09,520 Get Patrick! I think it's time. 391 00:26:09,600 --> 00:26:11,240 -Ow! -OK… Patrick! 392 00:26:15,040 --> 00:26:16,080 [Simone, softly] OK. 393 00:26:18,000 --> 00:26:18,920 You ready? 394 00:26:19,000 --> 00:26:21,040 [panting] Yeah. 395 00:26:23,760 --> 00:26:25,640 [Jean breathing heavily] 396 00:26:28,640 --> 00:26:31,360 [tense pulsing music continues] 397 00:26:56,240 --> 00:26:57,200 Jean… 398 00:27:02,600 --> 00:27:05,440 [torch clicking] 399 00:27:06,440 --> 00:27:08,760 -[whispers] Jean! -[Jean whimpers] [panting] 400 00:27:08,840 --> 00:27:09,720 [Simone] Do it! 401 00:27:24,920 --> 00:27:25,720 Oh, shit. 402 00:27:26,960 --> 00:27:28,080 Rasmus. 403 00:27:35,840 --> 00:27:36,720 Kira… 404 00:27:38,000 --> 00:27:38,960 Wait! 405 00:27:39,040 --> 00:27:39,960 Kira! 406 00:27:40,040 --> 00:27:41,240 -Stop! It's not-- -[gunshot] 407 00:27:41,800 --> 00:27:42,840 [Rasmus groans] 408 00:27:53,920 --> 00:27:55,080 [Daniel] Isn't it him? 409 00:27:56,280 --> 00:27:57,280 They killed him. 410 00:28:00,600 --> 00:28:03,120 It's a trap. We have to get out. Now! Come on! 411 00:28:03,200 --> 00:28:04,400 [Daniel] It wasn't him? 412 00:28:05,600 --> 00:28:08,080 -[Simone] Get the others out. -No, no. I'm staying with you. 413 00:28:08,160 --> 00:28:11,560 Daniel! This is between Rasmus and me. 414 00:28:12,680 --> 00:28:13,880 OK? Hurry. 415 00:28:15,560 --> 00:28:16,360 Hurry! 416 00:28:33,840 --> 00:28:35,160 [Jean] No, no, no! 417 00:28:37,680 --> 00:28:38,560 Kill them. 418 00:28:39,520 --> 00:28:40,400 All of them. 419 00:28:41,080 --> 00:28:42,600 -But Rasmus, we can't-- -Now! 420 00:28:42,680 --> 00:28:44,600 [pulsing music continues] 421 00:28:46,680 --> 00:28:47,640 Simone! 422 00:28:48,480 --> 00:28:49,360 [Kira] Run, run, run! 423 00:28:59,880 --> 00:29:01,280 There's nowhere to run. 424 00:29:02,040 --> 00:29:04,280 You could have been a part of this, but you refused. 425 00:29:06,040 --> 00:29:07,080 It's over now. 426 00:29:08,480 --> 00:29:09,680 Then kill me. 427 00:29:11,320 --> 00:29:13,040 [Daniel panting] 428 00:29:24,120 --> 00:29:25,960 -[whispers] Go around. Go on. -[Jean] Yes. 429 00:29:30,320 --> 00:29:31,120 Shh! 430 00:29:33,280 --> 00:29:34,080 [metal clangs] 431 00:29:34,560 --> 00:29:35,880 -[person coughs] -Shh! 432 00:29:43,720 --> 00:29:44,680 [whispers] Luna? 433 00:29:45,520 --> 00:29:47,160 What the hell are you doing here? 434 00:29:47,560 --> 00:29:49,120 [whispers] Sorry. We're hiding. 435 00:29:49,200 --> 00:29:51,440 We're trapped. There's no other way out. 436 00:30:19,000 --> 00:30:20,600 [Luna's breath trembling] 437 00:30:23,640 --> 00:30:24,600 [metal clanging] 438 00:30:30,960 --> 00:30:31,800 I'm going. 439 00:30:32,480 --> 00:30:33,360 What? No! 440 00:30:33,440 --> 00:30:34,560 Jean, no. No, no. 441 00:30:34,640 --> 00:30:35,920 -I'm going. -You'll get killed! 442 00:30:36,000 --> 00:30:37,280 -I'm going out. -No, Jean! 443 00:30:37,360 --> 00:30:38,840 -Yes! -You're going to die! 444 00:30:55,880 --> 00:30:56,840 [Jean] Come on. 445 00:31:02,120 --> 00:31:04,520 -Come on! -Just get away from me. 446 00:31:06,240 --> 00:31:07,240 OK, no. 447 00:31:09,560 --> 00:31:10,520 Come on! 448 00:31:13,760 --> 00:31:14,560 [Luna] Jean, no! 449 00:31:15,800 --> 00:31:18,560 -I told you to get away from me! -[Jean yells] 450 00:31:18,880 --> 00:31:23,760 [Olivia screaming in agony] 451 00:31:24,880 --> 00:31:26,920 OK, go, go! Go! Back to Simone! 452 00:31:27,000 --> 00:31:28,560 -Come on, Jean. Move! -[Olivia panting] 453 00:31:31,960 --> 00:31:33,280 [screams] 454 00:31:40,000 --> 00:31:40,920 [Rasmus] What's that? 455 00:31:42,040 --> 00:31:43,360 Why do you keep looking at it? 456 00:31:44,200 --> 00:31:45,760 Is that thing gonna stop me? 457 00:31:48,160 --> 00:31:49,600 Is that what killed Martin? 458 00:31:52,200 --> 00:31:53,560 It removes the virus. 459 00:31:54,280 --> 00:31:55,080 A flower? 460 00:31:56,120 --> 00:31:57,080 [Simone] Mm-hmm. 461 00:31:58,200 --> 00:31:59,000 How? 462 00:31:59,800 --> 00:32:00,960 It feeds off it. 463 00:32:04,200 --> 00:32:08,320 Look, you can kill me… but you can't kill the flower. 464 00:32:10,680 --> 00:32:12,320 None of us will live forever, Mus. 465 00:32:13,240 --> 00:32:14,200 "Mus." 466 00:32:15,280 --> 00:32:17,680 [coughing] 467 00:32:23,080 --> 00:32:23,880 You OK? 468 00:32:25,240 --> 00:32:26,640 -Rasmus-- -You shut up! 469 00:32:26,720 --> 00:32:28,520 [panting] 470 00:32:29,200 --> 00:32:30,280 I don't believe you. 471 00:32:31,640 --> 00:32:33,240 I don't believe you one bit. 472 00:32:33,720 --> 00:32:34,960 You wanted to change me… 473 00:32:36,200 --> 00:32:37,720 and now you want to kill me. 474 00:32:39,680 --> 00:32:41,880 I just want my little brother back. 475 00:32:44,320 --> 00:32:45,720 I want to protect you. 476 00:32:47,480 --> 00:32:48,680 I want you the best. 477 00:32:52,640 --> 00:32:54,840 But I've tried and I can't anymore. 478 00:33:01,880 --> 00:33:03,200 I know you're angry. 479 00:33:04,000 --> 00:33:05,480 You're angry with me… 480 00:33:07,240 --> 00:33:09,600 so kill me and let the others go. 481 00:33:10,240 --> 00:33:12,120 [loud crashing] 482 00:33:21,960 --> 00:33:23,840 [Jean] Rasmus, stop! 483 00:33:27,760 --> 00:33:29,120 Please stop. 484 00:33:31,960 --> 00:33:32,920 Stop it. 485 00:33:37,320 --> 00:33:39,640 [footsteps approaching] 486 00:33:48,360 --> 00:33:49,440 What are you doing? 487 00:33:50,200 --> 00:33:51,000 Huh? 488 00:33:52,400 --> 00:33:53,800 Why aren't you attacking them? 489 00:33:53,880 --> 00:33:54,920 Rasmus, let them go! 490 00:33:55,320 --> 00:33:56,240 Kill them! 491 00:33:57,200 --> 00:33:58,320 Kill them all! 492 00:34:01,840 --> 00:34:05,280 [coughing] 493 00:34:08,560 --> 00:34:09,600 Let them go, Mus. 494 00:34:14,199 --> 00:34:15,880 [screams] 495 00:34:52,199 --> 00:34:53,400 [Rasmus sobbing] 496 00:34:57,480 --> 00:34:59,639 I just wanted you by my side. 497 00:35:01,639 --> 00:35:04,160 [sobs] I just wanted us all to be together. 498 00:35:06,600 --> 00:35:08,440 [sobbing] 499 00:35:35,400 --> 00:35:36,200 Rasmus. 500 00:35:38,920 --> 00:35:39,760 Rasmus! 501 00:35:49,720 --> 00:35:51,320 [Sarah panting] 502 00:35:53,760 --> 00:35:55,280 We're going to save the world. 503 00:35:57,840 --> 00:35:59,000 It's you and me. 504 00:36:02,040 --> 00:36:03,000 [softly] Forever. 505 00:36:10,360 --> 00:36:13,360 -[wind faintly howling] -[plant rustling] 506 00:36:13,440 --> 00:36:14,280 [Sarah sighs] 507 00:36:24,160 --> 00:36:27,840 [high-pitched continuous tone] 508 00:36:36,520 --> 00:36:37,880 [tone fades out] 509 00:36:45,280 --> 00:36:48,560 [loud rumbling] 510 00:36:54,320 --> 00:36:56,240 [rumbling fades to silence] 511 00:37:52,880 --> 00:37:57,200 [gentle instrumental music playing] 512 00:38:36,440 --> 00:38:38,480 [music continues] 513 00:39:10,040 --> 00:39:12,360 [music fades out] 514 00:39:12,440 --> 00:39:15,280 [birds chirping] 515 00:39:20,160 --> 00:39:23,760 ["Majesty" by Madrugada playing] 516 00:39:26,200 --> 00:39:27,720 ♪ So am I ♪ 517 00:39:33,000 --> 00:39:35,720 ♪ Good or bad? ♪ 518 00:39:39,320 --> 00:39:43,160 ♪ The way that things did turn out ♪ 519 00:39:44,360 --> 00:39:50,160 ♪ I did only make you sad ♪ 520 00:39:55,360 --> 00:39:58,240 ♪ And we cried and we cried ♪ 521 00:40:02,520 --> 00:40:04,800 ♪ On the phone ♪ 522 00:40:05,920 --> 00:40:07,040 [Patrick chuckles] 523 00:40:08,960 --> 00:40:12,520 ♪ Oh but in my mind… ♪ 524 00:40:12,600 --> 00:40:13,680 Come here and say hi. 525 00:40:14,160 --> 00:40:19,200 -♪ You were never that all alone ♪ -[all chuckling] 526 00:40:21,960 --> 00:40:23,760 -[Simone, softly] Hey. -[Patrick chuckles] 527 00:40:23,840 --> 00:40:27,760 ♪ Oh you were majesty ♪ 528 00:40:28,440 --> 00:40:29,320 Where's Sarah? 529 00:40:30,560 --> 00:40:33,960 ♪ And your longing was cut from bone ♪ 530 00:40:35,160 --> 00:40:36,480 [baby cooing] 531 00:40:37,040 --> 00:40:37,960 [Fie sighs] 532 00:40:39,800 --> 00:40:42,120 ♪ So am I ♪ 533 00:40:42,400 --> 00:40:43,400 You did it. 534 00:40:46,120 --> 00:40:49,080 ♪ Am I good or bad? ♪ 535 00:40:49,160 --> 00:40:50,360 [Simone] Or you did it. 536 00:40:51,880 --> 00:40:53,280 You saved the world. 537 00:40:53,360 --> 00:40:56,520 [music continues] 538 00:40:56,600 --> 00:40:57,800 [Simone] You did that… 539 00:41:00,160 --> 00:41:01,640 …my little brother. 540 00:41:03,960 --> 00:41:05,840 I was supposed to protect you. 541 00:41:06,600 --> 00:41:08,240 That was always the plan. 542 00:41:09,080 --> 00:41:12,000 I was supposed to make sure you'd never be alone. 543 00:41:12,080 --> 00:41:14,560 [music continues] 544 00:41:15,360 --> 00:41:16,600 [Simone] But now, I am… 545 00:41:18,520 --> 00:41:19,560 all alone. 546 00:41:22,160 --> 00:41:23,720 You are not here anymore… 547 00:41:30,240 --> 00:41:31,560 but you are everywhere. 548 00:41:32,360 --> 00:41:34,800 [music continues] 549 00:41:38,520 --> 00:41:40,120 [Simone] The rain created you. 550 00:41:40,600 --> 00:41:43,560 It saved your life while it killed everyone else. 551 00:41:44,680 --> 00:41:47,880 It was evil, but you just wanted to do good. 552 00:41:48,720 --> 00:41:50,800 You didn't wanna cause trouble - 553 00:41:50,880 --> 00:41:52,800 you wanted a purpose in life. 554 00:41:53,640 --> 00:41:55,000 You never found it. 555 00:41:58,680 --> 00:42:00,720 But you did in death. 556 00:42:03,200 --> 00:42:06,280 I just wish I could show you the world of tomorrow. 557 00:42:07,760 --> 00:42:09,160 You brought us hope. 558 00:42:11,880 --> 00:42:14,040 We're here thanks to you. 559 00:42:16,000 --> 00:42:20,160 [music continues] 560 00:42:20,240 --> 00:42:23,720 [Simone] And now we're rebuilding the world for you. 561 00:42:24,680 --> 00:42:26,840 You are in everything that I do, 562 00:42:27,520 --> 00:42:28,840 in my every thought. 563 00:42:30,200 --> 00:42:32,560 You are forever my Mus. 564 00:42:32,640 --> 00:42:33,560 ♪ Oh ♪ 565 00:42:35,000 --> 00:42:39,080 ♪ Oh you were majesty ♪ 566 00:42:39,760 --> 00:42:44,440 ♪ Your ropes were heavy And your cheeks were very red ♪ 567 00:42:45,040 --> 00:42:46,040 [Simone] I love you. 568 00:42:46,920 --> 00:42:48,400 [music fades out] 37595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.