Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,104 --> 00:00:04,903
THE FIRST RESPONDERS
2
00:00:04,984 --> 00:00:07,319
ALL CHARACTERS, LOCATIONS,
ORGANIZATIONS, INCIDENTS, GROUPS,
3
00:00:07,403 --> 00:00:09,905
AND BACKGROUNDS DEPICTED IN THIS DRAMA
ARE ENTIRELY FICTITIOUS
4
00:00:12,533 --> 00:00:15,452
These guys had nothing
to do with your case, right?
5
00:00:17,454 --> 00:00:19,456
This is your last chance to come clean.
6
00:00:19,790 --> 00:00:20,749
Why did you lie?
7
00:00:22,126 --> 00:00:23,002
(scoffs)
8
00:00:23,460 --> 00:00:26,547
So that their grades would plummet.
9
00:00:28,924 --> 00:00:29,800
Haeun.
10
00:00:29,883 --> 00:00:32,386
Do you even know
how hard it is to maintain first place?
11
00:00:32,469 --> 00:00:35,431
Do you know what I had to go through
for what you did?
12
00:00:35,597 --> 00:00:36,974
Are you saying it was all a lie?
13
00:00:37,057 --> 00:00:38,600
I don't care.
14
00:00:41,937 --> 00:00:42,813
Look.
15
00:00:43,939 --> 00:00:45,733
I'm sorry for the hassle.
16
00:00:46,942 --> 00:00:48,652
She's just immature.
17
00:00:50,654 --> 00:00:52,406
I'll take care of her from now on.
18
00:00:54,408 --> 00:00:56,535
How can you possibly take care of me?
19
00:00:58,912 --> 00:01:01,081
You didn't even know that I was pregnant.
20
00:01:01,165 --> 00:01:03,167
You don't deserve to be a mom.
21
00:01:03,792 --> 00:01:04,918
What?
22
00:01:05,252 --> 00:01:06,837
Watch what you say to your mom!
23
00:01:10,257 --> 00:01:13,761
I don't think
you had to come here just for this.
24
00:01:14,595 --> 00:01:15,596
You should go.
25
00:01:16,680 --> 00:01:19,224
It would've been great
had that been the end of it.
26
00:01:19,725 --> 00:01:20,726
But we have proof
27
00:01:21,351 --> 00:01:23,854
of another crime in your household.
28
00:01:27,566 --> 00:01:29,735
PIL: She wasn't alone on the day
29
00:01:29,818 --> 00:01:31,361
of her suicide attempt.
30
00:01:32,237 --> 00:01:34,948
Despite the police officers
and fire crew being on the scene,
31
00:01:35,032 --> 00:01:37,743
he quietly hid in his room.
32
00:01:38,243 --> 00:01:40,746
(tense music)
33
00:01:40,829 --> 00:01:44,666
It was as if he had committed a sin
34
00:01:45,334 --> 00:01:47,086
and was hiding
from the police and fire crew.
35
00:01:50,464 --> 00:01:52,925
BASE STATION ACCESS RECORD
PHONE OWNER: SONG MINJUN
36
00:01:53,008 --> 00:01:54,051
(scoffs)
37
00:01:54,134 --> 00:01:56,136
(tense music)
38
00:02:06,063 --> 00:02:07,147
Why did you do that?
39
00:02:13,320 --> 00:02:14,988
Are you okay? Minjun.
40
00:02:20,369 --> 00:02:24,039
Minjun. What's going on with you?
41
00:02:25,457 --> 00:02:27,709
How much did you know, sir?
42
00:02:29,419 --> 00:02:30,712
RECEPTIONIST: What is the patient's name?
43
00:02:30,796 --> 00:02:32,798
Patient Song Minjun
didn't come with his mother.
44
00:02:32,881 --> 00:02:33,882
It's Song Minjun.
45
00:02:34,091 --> 00:02:35,592
RECEPTIONIST: He came with his father.
46
00:02:36,260 --> 00:02:39,513
That surgery was for him
to focus only on studying.
47
00:02:39,596 --> 00:02:41,390
You probably don't know,
48
00:02:41,473 --> 00:02:43,225
but it's common in this neighborhood.
49
00:02:43,308 --> 00:02:44,268
Then, did you know...
50
00:02:45,352 --> 00:02:48,438
that he skipped his annual test
for semen analysis last year?
51
00:02:48,522 --> 00:02:51,400
He should get it redone yearly
since it could get undone naturally.
52
00:02:51,483 --> 00:02:52,818
But he didn't come by last year.
53
00:02:52,901 --> 00:02:54,903
(tense music)
54
00:02:56,780 --> 00:02:59,241
I skipped it, because I had a grade match
for an online game.
55
00:02:59,908 --> 00:03:00,784
You little...
56
00:03:02,202 --> 00:03:05,372
But it wasn't me. It's true.
57
00:03:05,455 --> 00:03:07,040
I didn't do anything!
58
00:03:07,124 --> 00:03:09,042
Then why did you hide from the police?
59
00:03:09,126 --> 00:03:10,294
That was because...
60
00:03:11,253 --> 00:03:12,337
Darn it.
61
00:03:14,089 --> 00:03:15,299
Minjun.
62
00:03:16,091 --> 00:03:18,010
What on earth have you done?
63
00:03:18,760 --> 00:03:21,138
Do you know how much she irritates me?
64
00:03:29,521 --> 00:03:30,564
CSAT QUESTIONS
SONG HAEUN
65
00:03:32,691 --> 00:03:35,652
Even if I solved your workbook
half-asleep, I'd still get top scores.
66
00:03:35,736 --> 00:03:38,488
You're only a sophomore.
Don't act up just because you're ahead.
67
00:03:38,572 --> 00:03:40,866
I tried a mock CSAT
at the cram school before.
68
00:03:40,949 --> 00:03:41,992
It was super easy.
69
00:03:43,035 --> 00:03:44,077
What a moron.
70
00:03:44,828 --> 00:03:46,705
MINJUN: She treated me like I was a moron!
71
00:03:46,788 --> 00:03:49,041
(whimpering)
72
00:03:49,124 --> 00:03:50,125
Without you...
73
00:03:50,209 --> 00:03:51,710
(Haeun choking)
74
00:03:55,005 --> 00:03:59,009
(breathing heavily)
75
00:04:04,348 --> 00:04:05,349
Hey!
76
00:04:05,682 --> 00:04:07,017
Come over here, Song Haeun.
77
00:04:07,893 --> 00:04:08,852
Darn.
78
00:04:09,061 --> 00:04:10,938
I told you to come here.
79
00:04:15,317 --> 00:04:18,028
Hey, what are you doing? Are you insane?
80
00:04:22,241 --> 00:04:23,575
Oh, my!
81
00:04:24,243 --> 00:04:26,495
-(clatters)
-(women scream)
82
00:04:27,621 --> 00:04:29,706
What if I fall down myself?
83
00:04:30,332 --> 00:04:31,917
I'm going to say that you pushed me.
84
00:04:32,417 --> 00:04:34,461
Will you be okay, loser?
85
00:04:35,128 --> 00:04:36,505
You've lost it.
86
00:04:36,588 --> 00:04:38,590
(sirens wailing)
87
00:04:40,634 --> 00:04:41,468
Darn.
88
00:04:41,551 --> 00:04:43,553
(suspenseful music)
89
00:04:53,814 --> 00:04:57,901
But I have nothing to do
with the dead baby. I'm not crazy!
90
00:04:57,985 --> 00:04:59,319
You call that an excuse?
91
00:04:59,403 --> 00:05:01,321
You're crossing the line here.
92
00:05:02,197 --> 00:05:03,532
You have no evidence.
93
00:05:03,615 --> 00:05:05,409
We have evidence. Go ahead.
94
00:05:06,285 --> 00:05:08,203
I'm sorry for not asking for permission,
95
00:05:08,328 --> 00:05:10,330
but we requested a DNA test
96
00:05:10,914 --> 00:05:13,458
to find out who the biological father was.
97
00:05:14,293 --> 00:05:15,836
PIL: Just a moment. She picked up.
98
00:05:17,170 --> 00:05:20,132
Ms. Yun, it's me.
Do you have the test result?
99
00:05:21,008 --> 00:05:22,175
I got it just now.
100
00:05:25,721 --> 00:05:27,681
Song Jaejun and Song Minjun are...
101
00:05:28,265 --> 00:05:29,182
THEY ARE NOT A MATCH
102
00:05:29,266 --> 00:05:30,767
...not the dead baby's father.
103
00:05:31,977 --> 00:05:33,103
What?
104
00:05:33,979 --> 00:05:36,315
See? I told you!
105
00:05:36,398 --> 00:05:38,066
You're violating human rights here.
106
00:05:38,150 --> 00:05:40,277
You crazy detective!
107
00:05:40,360 --> 00:05:42,195
Lieutenant Jin Hogae, right?
108
00:05:42,279 --> 00:05:45,407
I will not tolerate what happened today.
109
00:05:47,826 --> 00:05:48,744
Mr. Song Minjun.
110
00:05:48,827 --> 00:05:52,581
We need to investigate your assault more.
Come with us to the station.
111
00:05:52,664 --> 00:05:54,082
Please let him come voluntarily.
112
00:05:54,666 --> 00:05:56,084
Why are you trying to take him?
113
00:05:56,168 --> 00:05:58,170
He assaulted his sister
and it must not be neglected.
114
00:05:58,253 --> 00:05:59,755
Especially in a judge's family.
115
00:06:00,380 --> 00:06:04,593
This false confession was made
in coercion and threat!
116
00:06:05,677 --> 00:06:08,138
It's inadmissible in court.
117
00:06:08,722 --> 00:06:11,433
How dare you threaten him
and cause this mess?
118
00:06:12,267 --> 00:06:13,685
Stop being a hypocrite.
119
00:06:14,853 --> 00:06:16,980
You don't need me in this family, anyway.
120
00:06:17,064 --> 00:06:19,691
It'd be better for you if I disappear,
going abroad or to jail!
121
00:06:20,442 --> 00:06:24,321
-What...
-(sobbing)
122
00:06:25,280 --> 00:06:28,367
Haeun, what have you done?
123
00:06:28,950 --> 00:06:30,869
What have you done?
124
00:06:32,162 --> 00:06:33,622
You scare me now.
125
00:06:34,664 --> 00:06:36,792
Please stop upsetting me!
126
00:06:36,875 --> 00:06:38,460
Whatever!
127
00:06:39,086 --> 00:06:40,420
Why you little...
128
00:06:42,381 --> 00:06:45,133
Be honest. Who on earth is it?
129
00:06:45,634 --> 00:06:47,052
Who is the father?
130
00:06:47,135 --> 00:06:49,471
Calm down, sir.
131
00:06:52,432 --> 00:06:54,351
(panting)
132
00:07:00,107 --> 00:07:01,525
You still won't talk?
133
00:07:04,444 --> 00:07:05,987
I'd rather choose to die.
134
00:07:07,155 --> 00:07:08,448
(crying)
135
00:07:08,532 --> 00:07:11,076
What has gotten into you two?
136
00:07:20,877 --> 00:07:21,920
MISSING CHILD
MISSING PERSON
137
00:07:22,045 --> 00:07:25,674
CODE AMBER: EMERGENCY CODE ISSUED
WHEN AN INFANT OR CHILD IS KIDNAPPED
138
00:07:25,757 --> 00:07:27,217
INTEGRATED DETECTIVE TEAM
139
00:07:33,265 --> 00:07:38,270
PERCENTAGE OF PATERNITY: NEGATIVE
140
00:07:40,814 --> 00:07:41,731
NEGATIVE
141
00:07:42,482 --> 00:07:44,234
NEGATIVE
142
00:07:45,152 --> 00:07:46,278
NEGATIVE
143
00:07:47,154 --> 00:07:48,155
(sighs)
144
00:07:50,782 --> 00:07:51,616
Darn it.
145
00:07:52,909 --> 00:07:54,453
(sighs)
146
00:07:56,329 --> 00:07:57,497
Oh, my.
147
00:07:58,790 --> 00:08:00,041
What's with you?
148
00:08:02,502 --> 00:08:03,462
(sighs)
149
00:08:03,545 --> 00:08:05,547
You smashed the entire house
just to restore it.
150
00:08:05,630 --> 00:08:07,090
Do you even know how loud it is?
151
00:08:07,799 --> 00:08:08,884
Sorry.
152
00:08:11,553 --> 00:08:12,679
(Hogae sighs)
153
00:08:13,763 --> 00:08:15,056
Is something wrong?
154
00:08:16,516 --> 00:08:18,560
I'm not sure if this is
an appropriate way to put it,
155
00:08:19,436 --> 00:08:22,189
but fortunately,
it wasn't done by Haeun's family members.
156
00:08:23,607 --> 00:08:24,691
Then...
157
00:08:26,026 --> 00:08:27,569
You already know.
158
00:08:27,652 --> 00:08:29,905
I have to keep looking
for her baby's father.
159
00:08:32,199 --> 00:08:33,033
(sighs)
160
00:08:35,076 --> 00:08:36,578
Confirmation bias.
161
00:08:36,661 --> 00:08:39,789
Detectives should always be wary of that,
but I failed once again.
162
00:08:39,873 --> 00:08:41,374
CONFIRMATION BIAS: FOCUSING ON INFORMATION
THAT CONFIRMS ONE'S BELIEFS OR VALUES
163
00:08:42,334 --> 00:08:44,961
What about Haeun? Hasn't she told you yet?
164
00:08:47,964 --> 00:08:49,257
(sighs)
165
00:08:52,385 --> 00:08:54,638
I'm not sure
if this will be of help, but...
166
00:08:56,014 --> 00:08:57,349
What is it?
167
00:08:57,933 --> 00:09:00,310
When I went to meet her
at the cram school,
168
00:09:01,645 --> 00:09:04,189
I found out that Seungjun,
who recently died,
169
00:09:04,606 --> 00:09:06,483
went to the same cram school.
170
00:09:06,566 --> 00:09:08,568
(tense music)
171
00:09:10,987 --> 00:09:12,948
Something unfortunate happened here.
172
00:09:13,156 --> 00:09:14,449
So we've had the door locked.
173
00:09:14,533 --> 00:09:16,535
What was Mr. Oh Seungjun like?
174
00:09:16,743 --> 00:09:19,162
He was very smart.
175
00:09:19,496 --> 00:09:21,164
But his grades suddenly fell.
176
00:09:22,290 --> 00:09:25,502
He was demoted to a lower class
from Top Class, which caused a ruckus.
177
00:09:25,585 --> 00:09:27,420
A ruckus over cram school tests?
178
00:09:27,504 --> 00:09:30,298
MAN 1: Students here can be graded as
level 5 even with a general score of 97.
179
00:09:30,382 --> 00:09:33,510
And he was demoted
from the invincible Top Class.
180
00:09:33,593 --> 00:09:34,719
It excited other kids.
181
00:09:35,136 --> 00:09:37,222
Why did his grades suddenly fall?
182
00:09:37,305 --> 00:09:39,641
When students do better,
there's one reason.
183
00:09:39,724 --> 00:09:41,726
But their grades fall
for many different reasons.
184
00:09:42,477 --> 00:09:45,772
Did Seungjun and Haeun know each other?
185
00:09:45,855 --> 00:09:48,441
We have an exclusive class
for CSAT preparations
186
00:09:48,525 --> 00:09:50,777
regardless of school and age.
187
00:09:51,486 --> 00:09:54,197
They were both in Top Class,
so of course, they took lessons together.
188
00:09:55,282 --> 00:09:56,825
Oh Seungjun.
189
00:09:56,908 --> 00:10:00,495
He was 18 like Haeun,
and he was a junior at Taewon High.
190
00:10:00,579 --> 00:10:02,122
On last May 23rd,
191
00:10:02,205 --> 00:10:04,708
he fell from the rooftop
of his math cram school and died.
192
00:10:04,791 --> 00:10:05,667
What about his family?
193
00:10:05,917 --> 00:10:08,920
His parents gave up their nationality
the moment his funeral ended
194
00:10:09,004 --> 00:10:11,256
and got their citizenship in Europe
through investment.
195
00:10:11,339 --> 00:10:14,217
PIL: They cut themselves off
from their acquaintances
196
00:10:14,301 --> 00:10:15,719
and went to Malta.
197
00:10:15,802 --> 00:10:18,346
We can't trace them any further
since they're not Korean citizens.
198
00:10:18,430 --> 00:10:22,892
Isn't it a little too much to suspect him,
because he went to the same cram school?
199
00:10:22,976 --> 00:10:26,396
PIL: Haeun gave birth in September.
200
00:10:26,479 --> 00:10:28,523
If we say she got pregnant in February,
201
00:10:29,190 --> 00:10:32,694
it's not entirely impossible
since the baby was stillborn prematurely.
202
00:10:32,777 --> 00:10:35,238
We need Oh Seungjun's DNA to confirm this.
Did you look into it?
203
00:10:35,572 --> 00:10:38,408
I checked his funeral record,
and they cremated his body.
204
00:10:38,491 --> 00:10:39,909
There can't be any DNA samples left.
205
00:10:40,493 --> 00:10:42,537
ANNA: His father's an only child,
so he has no relatives.
206
00:10:44,497 --> 00:10:46,875
The dead boy's DNA sample.
207
00:10:48,418 --> 00:10:49,836
It's got to be somewhere.
208
00:10:49,919 --> 00:10:52,464
What are you talking about?
They already cremated the body.
209
00:10:52,547 --> 00:10:54,716
There we go
with the Jindo Dog emergency again.
210
00:10:54,799 --> 00:10:58,053
ANNA: It's hopeless this time.
I'd say it's more like a disease.
211
00:10:59,721 --> 00:11:01,765
-A disease! That's it.
-Geez, that startled me.
212
00:11:01,848 --> 00:11:04,934
Hospitals are full of DNA samples.
They even had my blood. Ahh!
213
00:11:06,102 --> 00:11:07,312
General hospitals are scary.
214
00:11:07,395 --> 00:11:10,565
Forget it. That high school kid
couldn't have gotten a checkup.
215
00:11:11,149 --> 00:11:13,109
MR. BAEK: I doubt they have
his DNA sample.
216
00:11:13,193 --> 00:11:15,195
(suspenseful music)
217
00:11:16,738 --> 00:11:18,948
You said Oh Seungjun called 1-1-9
a few times.
218
00:11:19,032 --> 00:11:21,409
Was any of those calls
for a medical emergency?
219
00:11:22,077 --> 00:11:23,787
Yes, three years ago.
220
00:11:23,870 --> 00:11:26,164
He suffered from abdominal pain
in a study room.
221
00:11:26,456 --> 00:11:29,834
He received an appendectomy
at Taewon General Hospital.
222
00:11:30,335 --> 00:11:33,463
The hospital probably
has the removed tissue.
223
00:11:34,381 --> 00:11:35,507
That's his DNA sample.
224
00:11:37,801 --> 00:11:41,429
PIL: This is the third time.
Give up if it turns out to be negative.
225
00:11:43,139 --> 00:11:45,725
Yes, this is the last chance.
226
00:11:45,809 --> 00:11:47,018
Stop the car.
227
00:11:47,435 --> 00:11:48,520
We've arrived.
228
00:11:50,438 --> 00:11:51,564
HOGAE: I see.
229
00:11:51,815 --> 00:11:54,901
Anyway, let's make some art
for this investigation.
230
00:11:54,984 --> 00:11:57,696
What are you saying?
231
00:11:58,279 --> 00:11:59,656
We'll iron out the variables.
232
00:11:59,739 --> 00:12:00,990
It means we'll waste our effort.
233
00:12:01,074 --> 00:12:02,534
Let's send a decoy to school first.
234
00:12:05,995 --> 00:12:08,289
MR. BAEK: A tissue removed
through an appendectomy
235
00:12:08,373 --> 00:12:10,250
holds the patient's DNA.
236
00:12:11,042 --> 00:12:13,336
And hospitals are obliged
237
00:12:13,420 --> 00:12:15,130
to keep the paraffin blocks
238
00:12:15,422 --> 00:12:18,258
of removed tissues for around ten years.
239
00:12:18,341 --> 00:12:20,927
With that, we'll be able to tell
240
00:12:21,010 --> 00:12:23,555
if Oh Seungjun
is the father of Haeun's baby.
241
00:12:24,514 --> 00:12:25,640
Wait.
242
00:12:26,933 --> 00:12:31,271
So when will you run that paternity test?
243
00:12:34,190 --> 00:12:36,067
STUDENT 1: He's from the police.
244
00:12:36,151 --> 00:12:37,444
STUDENT 2: He's a detective.
245
00:12:37,610 --> 00:12:38,987
Tomorrow.
246
00:12:39,070 --> 00:12:40,572
I see, tomorrow.
247
00:12:40,655 --> 00:12:41,948
-I'll be going then.
-Good day.
248
00:12:42,031 --> 00:12:44,159
-STUDENT 3: What, a paternity test?
-STUDENT 4: A paternity test?
249
00:12:44,242 --> 00:12:45,368
STUDENT 5: A paternity test...
250
00:12:46,077 --> 00:12:48,288
Did you hear him?
They will do a paternity test tomorrow.
251
00:12:49,956 --> 00:12:50,999
(line rings)
252
00:12:51,082 --> 00:12:52,041
Hi.
253
00:12:52,834 --> 00:12:55,003
I set out the bait at the school.
254
00:12:55,754 --> 00:12:58,173
I'll kill you if it turns out
to be another wrong guess.
255
00:12:58,840 --> 00:13:00,508
Okay, let's start moving.
256
00:13:00,592 --> 00:13:02,010
Did you hear?
257
00:13:02,469 --> 00:13:04,763
You know Oh Seungjun
who killed himself at this cram school?
258
00:13:04,846 --> 00:13:06,055
He got Song Haeun pregnant.
259
00:13:06,347 --> 00:13:08,349
What? That loser?
260
00:13:08,433 --> 00:13:09,476
(scoffs)
261
00:13:09,559 --> 00:13:10,560
No way.
262
00:13:10,852 --> 00:13:11,811
Hey, you moron.
263
00:13:12,604 --> 00:13:14,898
He's dead. There are
no DNA samples to run a test with.
264
00:13:16,065 --> 00:13:17,317
Study a little, will you?
265
00:13:18,526 --> 00:13:21,488
He had his appendix removed.
They'll take his DNA from it.
266
00:13:21,654 --> 00:13:22,864
He just can't rest in peace.
267
00:13:24,073 --> 00:13:25,533
This is a total mess.
268
00:13:25,867 --> 00:13:27,035
Wait for me!
269
00:13:31,581 --> 00:13:32,582
(sighs)
270
00:13:32,665 --> 00:13:35,376
These students are smart indeed.
They summarized it so well.
271
00:13:36,169 --> 00:13:39,422
Now word will spread to nearby schools.
272
00:13:40,757 --> 00:13:42,509
Sir, we have a favor to ask.
273
00:13:42,592 --> 00:13:43,968
Okay. Go on.
274
00:13:44,052 --> 00:13:46,763
Could you leave the tissue storage
in Pathology unlocked for a day?
275
00:13:47,597 --> 00:13:48,765
Why should I do that?
276
00:13:48,848 --> 00:13:50,975
I'll decide what to do if you tell me why.
277
00:13:52,101 --> 00:13:53,645
You know hare coursing, right?
278
00:13:54,979 --> 00:13:56,981
(upbeat music)
279
00:14:02,028 --> 00:14:04,864
Is someone actually coming?
280
00:14:05,532 --> 00:14:06,741
I bet so.
281
00:14:07,992 --> 00:14:10,537
♪ Right in front of me ♪
282
00:14:11,204 --> 00:14:13,748
♪ You will show up for sure ♪
283
00:14:13,832 --> 00:14:17,085
There you go again.
Just who's going to show up?
284
00:14:17,168 --> 00:14:18,336
This is the moment.
285
00:14:19,254 --> 00:14:21,130
When was the last time you dated someone?
286
00:14:21,798 --> 00:14:22,799
You little...
287
00:14:23,758 --> 00:14:25,760
(suspenseful music)
288
00:14:38,523 --> 00:14:39,649
HOGAE: Leave him be.
289
00:14:40,024 --> 00:14:41,401
-We must catch him red-handed.
-PIL: Yes.
290
00:14:51,369 --> 00:14:53,496
OH SEUNGJUN
291
00:14:58,710 --> 00:15:01,588
-It's good to see you.
-Hi there.
292
00:15:02,589 --> 00:15:03,590
What the...
293
00:15:06,551 --> 00:15:10,179
We knew someone was going to show up
if we waited there.
294
00:15:10,263 --> 00:15:15,518
The only person who knew that Oh Seungjun
would be found not to be a match.
295
00:15:16,352 --> 00:15:19,230
The biological father of Haeun's baby.
296
00:15:20,064 --> 00:15:20,982
(sighs)
297
00:15:21,608 --> 00:15:24,360
Were you there to switch the tissues?
298
00:15:26,946 --> 00:15:31,284
I've received an appendectomy, too.
299
00:15:32,660 --> 00:15:34,954
I'd like to take my paraffin block.
300
00:15:35,163 --> 00:15:36,873
I heard you were obliged to keep it.
301
00:15:37,206 --> 00:15:39,208
PRINCIPAL: If I switched
his block with mine,
302
00:15:40,209 --> 00:15:42,295
the result was going to be positive.
303
00:15:42,962 --> 00:15:45,298
Seungjun died already,
304
00:15:46,007 --> 00:15:48,718
so I didn't think it'd matter
305
00:15:49,719 --> 00:15:51,387
even if he was found to be the father.
306
00:15:52,055 --> 00:15:52,931
Goodness.
307
00:15:53,014 --> 00:15:56,351
It must've been fun watching us
bark up the wrong trees.
308
00:15:56,434 --> 00:15:57,352
(sighs)
309
00:15:59,395 --> 00:16:02,649
It was driving me crazy!
310
00:16:02,732 --> 00:16:04,067
-(thumps)
-Keep your voice down.
311
00:16:04,150 --> 00:16:07,195
Calm down. Keep talking
before you go crazy.
312
00:16:08,071 --> 00:16:09,906
(sobs)
313
00:16:09,989 --> 00:16:11,366
I swear.
314
00:16:11,908 --> 00:16:14,702
I didn't know she was a minor.
315
00:16:25,296 --> 00:16:27,340
The home visits ended without any trouble.
316
00:16:27,423 --> 00:16:29,050
-About our math test...
-Based on students
317
00:16:29,133 --> 00:16:31,552
and the grades they're in...
318
00:16:32,136 --> 00:16:34,138
-Was it easy?
-It's all going well...
319
00:16:34,222 --> 00:16:35,890
STUDENT 6: Song Haeun! What are you doing?
320
00:16:37,183 --> 00:16:38,226
Let's go upstairs.
321
00:16:38,309 --> 00:16:40,311
(tense music)
322
00:16:44,148 --> 00:16:45,191
-Sir?
-Yes.
323
00:16:45,274 --> 00:16:46,484
PRINCIPAL: Ever since that day,
324
00:16:47,110 --> 00:16:50,029
I couldn't get away from her.
325
00:16:50,863 --> 00:16:52,699
HAEUN: Why do you act
like you don't know me?
326
00:16:53,408 --> 00:16:55,535
I don't understand what you're saying.
327
00:16:56,953 --> 00:16:59,288
I have the texts and call history.
328
00:16:59,872 --> 00:17:03,084
I record it every time,
in case they run off without paying me.
329
00:17:03,167 --> 00:17:05,795
(playing piano keys)
330
00:17:07,088 --> 00:17:13,219
You have everything you need,
so why did you do such a thing?
331
00:17:13,302 --> 00:17:14,345
(scoffs)
332
00:17:15,430 --> 00:17:19,058
What about you?
You have a wife and a child.
333
00:17:19,559 --> 00:17:21,519
You have everything you need,
so why did you do it?
334
00:17:23,271 --> 00:17:26,399
You adults always blame us
without reflecting on yourselves.
335
00:17:27,191 --> 00:17:28,818
(scoffs)
Darn old people.
336
00:17:29,527 --> 00:17:30,445
(exhales sharply)
337
00:17:31,070 --> 00:17:35,575
I'd like to benefit
from my teacher's favors from now on.
338
00:17:36,868 --> 00:17:39,746
(beeping)
339
00:17:45,209 --> 00:17:46,335
2021 2ND SEMESTER FINALS
ALL SUBJECTS
340
00:17:46,419 --> 00:17:48,004
PRINCIPAL: I sneaked away
341
00:17:49,172 --> 00:17:50,673
the exam papers for test printing.
342
00:17:50,757 --> 00:17:52,008
(sighs)
343
00:17:53,342 --> 00:17:55,386
No wonder Haeun couldn't come clean.
344
00:17:56,012 --> 00:17:57,055
(knocks on door)
345
00:17:57,138 --> 00:17:58,347
Come in.
346
00:18:08,316 --> 00:18:10,485
I came to give this back to you.
347
00:18:14,655 --> 00:18:16,824
What are you doing?
348
00:18:16,908 --> 00:18:18,659
You asked me to drag time!
349
00:18:20,703 --> 00:18:21,621
PRINCIPAL: Take this.
350
00:18:22,705 --> 00:18:24,415
You're a temporary teacher there.
351
00:18:25,208 --> 00:18:26,709
Don't you want to work at Taewon High?
352
00:18:27,293 --> 00:18:28,878
It's exam season. That's why.
353
00:18:35,843 --> 00:18:36,928
I'm sorry.
354
00:18:38,638 --> 00:18:39,889
I apologize.
355
00:18:41,724 --> 00:18:42,850
PRINCIPAL: This is my fault.
356
00:18:44,310 --> 00:18:45,770
(principal sobbing)
357
00:18:45,853 --> 00:18:48,397
It's my fault. I'm sorry.
358
00:19:09,127 --> 00:19:10,086
(grunts)
359
00:19:15,883 --> 00:19:17,510
I found the exam papers for test printing.
360
00:19:24,142 --> 00:19:25,852
2021 2ND SEMESTER MIDTERM
KOREAN, TEST
361
00:19:25,935 --> 00:19:27,937
(tense music)
362
00:19:31,774 --> 00:19:32,984
Haeun.
363
00:19:33,860 --> 00:19:36,988
Was it all a lie that you placed first?
364
00:19:38,072 --> 00:19:39,240
MRS. SONG: Tell me.
365
00:19:41,784 --> 00:19:42,994
(breathes heavily)
366
00:19:43,744 --> 00:19:45,163
I can't believe this.
367
00:19:47,081 --> 00:19:49,208
Is it more devastating
than your daughter's pregnancy?
368
00:19:50,543 --> 00:19:51,544
What?
369
00:19:55,006 --> 00:19:56,674
(cell phone buzzes)
370
00:19:58,885 --> 00:19:59,719
Hello?
371
00:20:00,386 --> 00:20:02,763
The test result is out.
I'll text it to you.
372
00:20:04,807 --> 00:20:05,766
(cell phone buzzes)
373
00:20:10,021 --> 00:20:12,064
PERCENTAGE OF PATERNITY:
99.99998% (POSITIVE)
374
00:20:15,026 --> 00:20:16,027
(sighs)
375
00:20:20,531 --> 00:20:21,991
Can I have a word with you, Haeun?
376
00:20:25,828 --> 00:20:28,873
SEUNGJUN, HAEUN
377
00:20:28,956 --> 00:20:30,499
HOGAE: I guess you two were close.
378
00:20:32,084 --> 00:20:33,085
Whatever.
379
00:20:41,761 --> 00:20:42,803
PATERNITY TEST RESULT
380
00:20:43,512 --> 00:20:45,765
PERCENTAGE OF PATERNITY:
99.99998% (POSITIVE)
381
00:20:47,642 --> 00:20:49,268
COMPARATIVE SUBJECT: OH SEUNGJUN
382
00:20:50,853 --> 00:20:52,855
(somber music)
383
00:20:57,860 --> 00:20:59,111
Did you not know?
384
00:21:01,572 --> 00:21:03,241
HAEUN: Seungjun, thank you.
385
00:21:03,824 --> 00:21:06,577
Thanks to you, I placed first
for our cram school's recent unit test.
386
00:21:07,370 --> 00:21:08,371
That's all?
387
00:21:08,871 --> 00:21:10,456
I thought you liked me, too.
388
00:21:11,040 --> 00:21:13,542
If you want to date someone,
wait until you go to college.
389
00:21:25,054 --> 00:21:26,013
Haeun.
390
00:21:26,889 --> 00:21:30,351
My old man cared only about what was seen
just like your mom.
391
00:21:30,893 --> 00:21:32,478
Growing up under such a parent,
392
00:21:33,354 --> 00:21:35,064
you come to have a twisted personality.
393
00:21:35,690 --> 00:21:38,484
Well, so what?
394
00:21:39,068 --> 00:21:41,904
If I could meet the untwisted me,
395
00:21:42,655 --> 00:21:44,031
I'd say just one thing.
396
00:21:45,199 --> 00:21:48,619
"It's not your fault.
You're only a little child."
397
00:21:51,455 --> 00:21:53,040
Yes, what you did was wrong.
398
00:21:53,541 --> 00:21:55,501
But it wasn't entirely your fault.
399
00:21:56,836 --> 00:21:58,504
I know you're pulling a trick
400
00:21:58,587 --> 00:22:01,674
to make me come clean
like my stupid brother.
401
00:22:04,969 --> 00:22:05,803
I'm sorry.
402
00:22:09,807 --> 00:22:12,852
The adults are at fault.
403
00:22:12,935 --> 00:22:15,062
Jeez, stop being so melodramatic.
404
00:22:15,146 --> 00:22:17,481
If at least one of the adults around you
405
00:22:19,400 --> 00:22:22,278
had genuinely cared for you,
406
00:22:22,361 --> 00:22:23,612
things would've been different.
407
00:22:23,696 --> 00:22:24,864
I said stop.
408
00:22:24,947 --> 00:22:26,949
(somber music)
409
00:22:34,582 --> 00:22:35,750
I know it was hard on you.
410
00:22:39,086 --> 00:22:42,548
(sobbing)
411
00:22:44,675 --> 00:22:46,677
(somber music)
412
00:23:02,151 --> 00:23:05,112
-(body thuds)
-(people screaming)
413
00:23:07,031 --> 00:23:08,699
WOMAN 1: Somebody, help!
414
00:23:09,116 --> 00:23:10,326
Oh, my.
415
00:23:11,702 --> 00:23:13,621
Hurry!
416
00:23:14,538 --> 00:23:17,249
(people clamoring)
417
00:23:17,333 --> 00:23:23,631
(sobbing)
418
00:23:34,642 --> 00:23:35,601
It was...
419
00:23:37,311 --> 00:23:38,729
It was wrong of me.
420
00:24:10,678 --> 00:24:13,556
NURSES: ♪ Happy birthday, dear Heesook ♪
421
00:24:13,639 --> 00:24:15,933
♪ Happy birthday to you ♪
422
00:24:17,351 --> 00:24:19,478
-Happy birthday.
-Blow out the candle.
423
00:24:21,397 --> 00:24:23,065
-(blows air)
-(all cheer)
424
00:24:23,149 --> 00:24:25,359
HEESOOK: Thank you.
425
00:24:25,818 --> 00:24:26,986
-Happy birthday.
-Look.
426
00:24:27,736 --> 00:24:28,821
Seol.
427
00:24:29,780 --> 00:24:31,115
I'm a bit late.
428
00:24:31,991 --> 00:24:33,534
I bought a birthday cake for you.
429
00:24:33,617 --> 00:24:35,327
Why didn't you come together?
430
00:24:35,411 --> 00:24:36,996
-Together?
-DOJIN: You're here.
431
00:24:38,330 --> 00:24:39,165
Your coffee is here.
432
00:24:39,790 --> 00:24:42,001
Wait, what? You did it without me?
433
00:24:42,084 --> 00:24:43,419
(all chuckle)
434
00:24:43,502 --> 00:24:45,045
DOJIN: I wanted to do it with you.
435
00:24:45,129 --> 00:24:46,589
You got lots of cakes this year.
436
00:24:46,672 --> 00:24:48,299
-Thank you, Dojin.
-Thank you.
437
00:24:48,382 --> 00:24:49,383
Have some coffee.
438
00:24:49,467 --> 00:24:52,595
I heard the ER had another teenager
who attempted suicide.
439
00:24:53,929 --> 00:24:54,889
(sighs)
440
00:24:54,972 --> 00:24:56,640
The babies in there
441
00:24:56,724 --> 00:24:58,767
are struggling desperately to survive.
442
00:24:58,851 --> 00:25:00,811
But some kids are desperate to die.
443
00:25:01,645 --> 00:25:04,315
Oh, right. If you have time,
stay for a part-time job.
444
00:25:04,815 --> 00:25:06,567
Another unnamed newborn baby came in.
445
00:25:06,650 --> 00:25:09,320
My shift starts later today,
so I need to go.
446
00:25:09,737 --> 00:25:11,071
I'll come when I'm off duty.
447
00:25:11,155 --> 00:25:12,114
All right.
448
00:25:12,281 --> 00:25:16,243
Ma'am, Soyeon's showing a color change
in her toes.
449
00:25:16,327 --> 00:25:17,578
NURSE: Can you take a look?
450
00:25:17,661 --> 00:25:19,663
It may be a blood clot.
How's the oxygen saturation?
451
00:25:22,416 --> 00:25:24,126
DOJIN: Seol, let's go.
452
00:25:26,629 --> 00:25:28,672
DOJIN: I was going to leave
after giving her the cake,
453
00:25:29,256 --> 00:25:30,758
but she made me stay and eat with them.
454
00:25:32,218 --> 00:25:34,011
SEOL: I almost forgot
that it was her birthday.
455
00:25:34,595 --> 00:25:36,096
You're better than me.
456
00:25:37,097 --> 00:25:39,600
You've been busy lately
with Haeun's case and all.
457
00:25:42,895 --> 00:25:44,772
How is it that you never change?
458
00:25:45,397 --> 00:25:47,399
-Me?
-Yes.
459
00:25:48,817 --> 00:25:52,571
In any difficult or dangerous situation,
460
00:25:52,988 --> 00:25:54,865
you stay calm and handle it.
461
00:25:55,950 --> 00:25:57,535
You're like a bulldozer that never stops.
462
00:25:58,077 --> 00:25:59,703
(scoffs)
That's an exaggeration.
463
00:26:01,413 --> 00:26:03,123
DOJIN: I just don't think much.
464
00:26:03,207 --> 00:26:04,833
I do it because it's my job.
465
00:26:05,459 --> 00:26:08,546
And because no one else can do it.
466
00:26:08,629 --> 00:26:10,631
(light music)
467
00:26:11,840 --> 00:26:13,050
Thanks, Dojin.
468
00:26:14,802 --> 00:26:17,555
You're being awkwardly strange today.
469
00:26:18,055 --> 00:26:22,226
I'm just saying it,
because I always take from you.
470
00:26:22,893 --> 00:26:24,186
I'm rather grateful to you.
471
00:26:26,355 --> 00:26:28,399
Whenever I become numb
to cases and rescue operations,
472
00:26:28,482 --> 00:26:30,317
you help me get back on track.
473
00:26:32,027 --> 00:26:36,407
This is why I feel like
a very nice person when I'm with you.
474
00:26:38,325 --> 00:26:39,326
Let's go.
475
00:26:40,411 --> 00:26:42,329
You're a nice person. That's true.
476
00:26:43,581 --> 00:26:44,665
(Seol chuckles)
477
00:26:51,839 --> 00:26:53,966
SONG HAEUN NEWBORN BABY ABANDONMENT CASE
478
00:27:30,669 --> 00:27:31,670
Hey, Specially Related.
479
00:27:41,513 --> 00:27:43,557
I thought you'd want
to hear about Haeun's case.
480
00:27:43,641 --> 00:27:45,059
I heard.
481
00:27:45,809 --> 00:27:49,355
That you dug deeply into it
when it wasn't even worth a promotion.
482
00:27:51,231 --> 00:27:52,858
You said you lost your chances twice.
483
00:27:53,901 --> 00:27:55,277
It must not happen again.
484
00:27:59,239 --> 00:28:02,660
You said that one person was enough
to hold back a child's decision to die.
485
00:28:03,243 --> 00:28:04,203
So...
486
00:28:05,287 --> 00:28:07,122
I studied her quietly.
487
00:28:07,790 --> 00:28:08,874
HOGAE: She was indeed a kid.
488
00:28:10,459 --> 00:28:11,502
Wait.
489
00:28:12,503 --> 00:28:13,796
Well...
490
00:28:15,047 --> 00:28:17,758
I was too scared to check,
491
00:28:21,428 --> 00:28:22,513
but what was...
492
00:28:23,806 --> 00:28:25,724
the baby's gender?
493
00:28:28,769 --> 00:28:31,313
How did you answer?
494
00:28:32,731 --> 00:28:33,732
It was hard.
495
00:28:34,858 --> 00:28:35,734
What...
496
00:28:36,568 --> 00:28:40,989
(cell phone buzzing)
497
00:28:44,159 --> 00:28:46,495
What a surprise to get a call from you.
498
00:28:46,578 --> 00:28:48,414
Could we meet for a moment now?
499
00:28:49,248 --> 00:28:50,582
I have a few questions.
500
00:28:50,666 --> 00:28:52,710
You're welcome at any time.
501
00:28:53,627 --> 00:28:56,130
I'm waiting for something, anyway.
502
00:29:02,845 --> 00:29:04,430
Do you hardly eat these days?
503
00:29:04,513 --> 00:29:08,517
Yes, I need to have something healthy
and delicious like this one.
504
00:29:10,853 --> 00:29:11,937
HOGAE: Mmm...
505
00:29:14,106 --> 00:29:15,149
By the way,
506
00:29:16,275 --> 00:29:17,901
-that--
-I didn't tell her much.
507
00:29:19,653 --> 00:29:21,613
I'm not going to tell you now.
508
00:29:22,114 --> 00:29:26,452
Later, when you're old enough
to take responsibility for your choices,
509
00:29:27,161 --> 00:29:28,287
I'll tell you then.
510
00:29:31,582 --> 00:29:33,459
SEOL: That answer isn't like you.
511
00:29:34,251 --> 00:29:35,919
I saw a resemblance in us.
512
00:29:36,962 --> 00:29:39,047
Were you on bad terms with your parents?
513
00:29:41,675 --> 00:29:44,094
I mean, your father was a little...
514
00:29:47,723 --> 00:29:49,183
cold-hearted.
515
00:29:50,225 --> 00:29:51,268
I'm full.
516
00:29:51,727 --> 00:29:53,729
You can guess
how lonely I was when growing up.
517
00:29:55,022 --> 00:29:57,483
You shouldn't say that
to an orphan like me.
518
00:29:58,066 --> 00:29:58,984
Who knows?
519
00:29:59,985 --> 00:30:01,653
I think your situation
was better than mine.
520
00:30:02,488 --> 00:30:05,866
You even have an adoptive mother
whose walk you remember so clearly.
521
00:30:05,949 --> 00:30:07,951
(soft music)
522
00:30:10,370 --> 00:30:12,164
It's still not too late.
523
00:30:14,583 --> 00:30:15,918
Try to find someone...
524
00:30:18,086 --> 00:30:19,338
like that.
525
00:30:25,052 --> 00:30:27,846
I thought you of all people would know.
526
00:30:29,723 --> 00:30:31,850
MISSING CHILD
KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE)
527
00:30:31,934 --> 00:30:35,479
Why are you suddenly interested
in this case?
528
00:30:36,897 --> 00:30:39,858
Sometimes, one's dark and deep wound
tells a lot about the person.
529
00:30:41,693 --> 00:30:43,654
I'm just being curious.
530
00:30:44,571 --> 00:30:47,950
Then you came to the right person.
531
00:30:49,910 --> 00:30:53,747
I conducted the autopsy
on the victim's toes seven years ago.
532
00:30:54,373 --> 00:30:56,375
(camera shutter clicks)
533
00:30:56,458 --> 00:30:58,460
(tense music)
534
00:31:01,171 --> 00:31:02,631
HONG: Let's begin.
535
00:31:04,049 --> 00:31:06,468
What do you think happened
536
00:31:07,553 --> 00:31:08,720
to the toes' owner?
537
00:31:08,804 --> 00:31:11,765
HONG: Even if she's alive,
she won't be able to walk.
538
00:31:12,808 --> 00:31:14,726
But I was left with a question.
539
00:31:14,810 --> 00:31:17,229
(foreboding music)
540
00:31:18,355 --> 00:31:19,857
YOUNGSOO: What are you doing?
541
00:31:19,940 --> 00:31:21,984
Aren't you done with the autopsy?
542
00:31:22,067 --> 00:31:25,988
HONG: I want to sew up her toes at least.
543
00:31:27,072 --> 00:31:28,532
If they were going to kill her,
544
00:31:30,075 --> 00:31:32,578
why cut off the toe?
545
00:31:33,161 --> 00:31:35,163
(foreboding music)
546
00:31:37,207 --> 00:31:38,834
KIM HYUNSEO (12 YEARS OLD, FEMALE)
547
00:31:38,959 --> 00:31:41,545
NOTE: BOTH HER BIG TOES ARE CUT OFF
548
00:31:43,505 --> 00:31:45,841
CHULJOONG: It seems my son made
549
00:31:45,924 --> 00:31:48,427
a huge discourtesy to your family.
550
00:31:48,510 --> 00:31:51,263
Even if I had known
that Detective Jin Hogae of Taewon Police
551
00:31:51,346 --> 00:31:53,348
was your son,
552
00:31:53,599 --> 00:31:55,392
I would've taken the same measure.
553
00:31:56,435 --> 00:31:58,103
He needs to be punished for his crime.
554
00:31:59,855 --> 00:32:02,399
I feel a little offended
talking to you like this.
555
00:32:03,108 --> 00:32:04,943
You're certainly right.
556
00:32:05,903 --> 00:32:08,655
I think you're mistaken. I rather...
557
00:32:10,407 --> 00:32:13,118
would like to give thanks.
That's why I asked to see you.
558
00:32:15,162 --> 00:32:17,998
You are not asking me
to drop the charges against him?
559
00:32:20,500 --> 00:32:24,546
Right now, I need to focus
on something bigger.
560
00:32:24,630 --> 00:32:26,632
(ominous music)
561
00:32:27,424 --> 00:32:29,051
I was once told
562
00:32:29,885 --> 00:32:32,137
that the wilder a Jindo dog is,
563
00:32:32,596 --> 00:32:35,015
you need to keep a tighter leash on him.
564
00:32:35,515 --> 00:32:37,142
(scoffs)
565
00:32:42,481 --> 00:32:43,440
This office will be
566
00:32:44,858 --> 00:32:47,402
used for the presidential election camp.
567
00:32:48,153 --> 00:32:49,780
It's nice and spacious.
568
00:32:49,863 --> 00:32:51,531
The party election is in the bag for sure
569
00:32:51,740 --> 00:32:53,867
and you need this much space
for your big plan
570
00:32:53,951 --> 00:32:55,410
until the presidential election.
571
00:32:56,328 --> 00:32:57,621
You found the right place.
572
00:32:58,622 --> 00:33:00,540
So I even invited you over
573
00:33:00,624 --> 00:33:02,250
to make an important decision.
574
00:33:02,334 --> 00:33:03,251
(laughs)
575
00:33:03,335 --> 00:33:05,754
Assemblyman Ma, the professor is here.
576
00:33:09,841 --> 00:33:12,052
Let me introduce him to you.
577
00:33:12,552 --> 00:33:14,596
CHIYOUNG: He's renowned to be
a skilled interior designer
578
00:33:14,680 --> 00:33:16,640
in business circles.
579
00:33:17,557 --> 00:33:21,311
He's been in charge of strategic
floor planning for a large conglomerate...
580
00:33:26,608 --> 00:33:28,694
He tends to be shy around strangers.
581
00:33:28,902 --> 00:33:30,320
Please begin.
582
00:33:30,404 --> 00:33:33,615
The spirits are going wild
due to the lack of devotion.
583
00:33:33,699 --> 00:33:34,574
(Chiyoung chuckles)
584
00:33:34,658 --> 00:33:36,660
-Just a moment...
-He's saying
585
00:33:36,743 --> 00:33:38,495
that planning is up to the energy
586
00:33:38,578 --> 00:33:40,872
rather than bearing.
587
00:33:40,956 --> 00:33:44,126
A spirit in the east,
and a spirit in the west,
588
00:33:44,209 --> 00:33:47,045
putting down the murderous energy,
the spirit in the west...
589
00:33:47,713 --> 00:33:49,464
Murderous energy is coming from that side.
590
00:33:49,548 --> 00:33:51,466
It's coming from the northwest.
591
00:33:51,550 --> 00:33:53,051
Across the center...
592
00:33:53,135 --> 00:33:54,886
A vein of water runs in the center.
593
00:33:54,970 --> 00:33:57,305
These two energies must be blocked out
594
00:33:57,472 --> 00:34:00,100
to stop the fatal energy to strike.
595
00:34:00,183 --> 00:34:01,685
That's what he's saying.
596
00:34:02,060 --> 00:34:03,520
Based on this water vein,
597
00:34:03,645 --> 00:34:06,440
to eliminate this fatal energy for good...
598
00:34:06,523 --> 00:34:07,524
(exhales deeply)
599
00:34:07,607 --> 00:34:10,235
I see spirits swarming in
to take over the space.
600
00:34:10,318 --> 00:34:11,236
Where?
601
00:34:11,820 --> 00:34:13,739
Oh, that way.
602
00:34:13,822 --> 00:34:17,117
For smooth communication,
the water vein...
603
00:34:17,951 --> 00:34:18,994
That side is northwest.
604
00:34:19,077 --> 00:34:20,537
The gate, in the northwest.
605
00:34:22,247 --> 00:34:25,083
And the main room should be
in the southwest. That's right here.
606
00:34:26,001 --> 00:34:28,211
This room should be for the future king...
607
00:34:30,005 --> 00:34:31,631
So this place is where we'll find victory.
608
00:34:33,050 --> 00:34:36,011
I mean, it will be your office.
609
00:34:41,266 --> 00:34:43,143
Look at him trying so hard.
610
00:34:50,776 --> 00:34:54,571
I thought you got kicked out
for not taking proper care of Ma Taehwa.
611
00:34:55,113 --> 00:34:57,699
You're quite tenacious.
612
00:34:57,783 --> 00:35:01,244
Did you think my connection with Masong
would end that easily?
613
00:35:01,328 --> 00:35:04,748
Whoever received a scholarship
from Masong Foundation is very loyal,
614
00:35:04,831 --> 00:35:08,293
because they intentionally
offer scholarships
615
00:35:08,376 --> 00:35:09,836
to those in a helpless situation.
616
00:35:09,920 --> 00:35:11,588
(sighs)
617
00:35:13,006 --> 00:35:14,591
Let's please be on good terms.
618
00:35:15,509 --> 00:35:18,470
We might be seeing each other often
from now on.
619
00:35:20,222 --> 00:35:21,348
(scoffs)
620
00:35:28,522 --> 00:35:30,148
WOMAN 2: Come with me.
621
00:35:30,732 --> 00:35:31,900
MAN 2: Okay.
622
00:35:31,983 --> 00:35:34,027
(woman 2 giggling)
623
00:35:36,613 --> 00:35:37,989
Just a bit.
624
00:35:38,865 --> 00:35:39,908
You poured too much.
625
00:35:42,160 --> 00:35:44,121
You're mixing soju with a piña colada.
626
00:35:44,204 --> 00:35:46,832
And grilled tenderloin with green plums
for a drinking snack.
627
00:35:53,171 --> 00:35:56,049
And did you guys listen
to Coldplay's album on your way here?
628
00:35:56,800 --> 00:35:58,510
Who is this woman?
629
00:36:00,262 --> 00:36:03,557
I told him about that music
and brought him here.
630
00:36:08,979 --> 00:36:11,356
Thanks for letting him know
of a delicious place.
631
00:36:11,439 --> 00:36:13,650
(upbeat music playing)
632
00:36:16,194 --> 00:36:17,904
I bought this for you, too.
633
00:36:19,447 --> 00:36:20,991
Then take it off, stupid cow.
634
00:36:23,493 --> 00:36:25,871
(chuckling)
635
00:36:31,293 --> 00:36:32,711
(clanks)
636
00:36:39,092 --> 00:36:40,552
You crazy little...
637
00:36:45,390 --> 00:36:47,392
(ominous music)
638
00:36:47,809 --> 00:36:49,811
(sirens wailing)
639
00:36:50,770 --> 00:36:52,772
(suspenseful music)
640
00:36:56,318 --> 00:36:57,986
Go faster. Step on it.
641
00:36:58,153 --> 00:36:59,321
I am driving fast.
642
00:36:59,404 --> 00:37:00,363
The man has a weapon.
643
00:37:00,447 --> 00:37:02,324
HOGAE: Those guys might go in
recklessly again.
644
00:37:02,407 --> 00:37:04,659
Since when did you care so much
about the fire crew?
645
00:37:06,870 --> 00:37:08,830
A left turn? Wait.
You have to come with us.
646
00:37:08,914 --> 00:37:11,374
Jeez. The light changed.
647
00:37:11,875 --> 00:37:12,876
Sorry.
648
00:37:12,959 --> 00:37:14,586
-What are you looking at?
-Please make way!
649
00:37:14,669 --> 00:37:17,047
-We're from the medical service.
-Let us through.
650
00:37:17,130 --> 00:37:18,340
What are you filming?
651
00:37:21,301 --> 00:37:23,053
(whimpers)
652
00:37:23,720 --> 00:37:25,013
Let me check your hand, sir.
653
00:37:26,556 --> 00:37:28,475
(people gasp)
654
00:37:30,477 --> 00:37:31,311
DOJIN: Hey.
655
00:37:32,604 --> 00:37:33,730
What are you doing?
656
00:37:33,813 --> 00:37:35,899
Hey. Hurry up and treat Sooyeon.
657
00:37:36,149 --> 00:37:38,151
Or I'll kill this bastard.
658
00:37:38,235 --> 00:37:39,152
(whimpers)
659
00:37:39,736 --> 00:37:41,196
We're giving her first aid.
660
00:37:41,279 --> 00:37:42,447
So hurry up with it.
661
00:37:42,530 --> 00:37:44,074
(panting)
662
00:37:44,658 --> 00:37:45,784
We're doing it.
663
00:37:45,867 --> 00:37:48,328
So, put that down.
664
00:37:51,039 --> 00:37:52,499
Please don't do this.
665
00:37:54,251 --> 00:37:56,461
Dongwoo, it's okay.
666
00:37:56,544 --> 00:37:57,504
Please...
667
00:37:58,672 --> 00:38:00,632
SEOL: I can see a cut wound on her head.
668
00:38:00,715 --> 00:38:03,051
There seems to be cerebrospinal fluid
mixed in the nosebleed.
669
00:38:03,343 --> 00:38:04,552
It could be brain damage.
670
00:38:05,470 --> 00:38:08,807
Did you hear her? Your girlfriend needs
to be taken to the hospital right now.
671
00:38:08,974 --> 00:38:10,642
There's nothing we can do for her here.
672
00:38:10,725 --> 00:38:13,019
Then just what is it that you can do?
673
00:38:13,103 --> 00:38:14,938
We will help her survive!
674
00:38:15,855 --> 00:38:19,109
So put that down.
675
00:38:19,192 --> 00:38:21,236
(ominous music)
676
00:38:26,241 --> 00:38:28,451
(siren wailing)
677
00:38:30,662 --> 00:38:32,580
Wait for me! Jeez.
678
00:38:35,750 --> 00:38:37,752
MAN 2: Do something!
679
00:38:37,836 --> 00:38:40,380
-HOGAE: Are you okay?
-Who are you, bastard?
680
00:38:44,384 --> 00:38:45,510
-Dongwoo.
-MAN 2: Let go!
681
00:38:45,593 --> 00:38:47,053
Let go of me, you bastard!
682
00:38:47,429 --> 00:38:48,972
I don't think it reached the muscle.
683
00:38:49,055 --> 00:38:50,265
-MAN 2: Darn!
-Excuse me.
684
00:38:56,062 --> 00:38:58,398
You should've been grateful
that the medical service came.
685
00:38:58,481 --> 00:38:59,983
Instead, you made the police come, too.
686
00:39:00,066 --> 00:39:01,568
(groaning)
687
00:39:01,651 --> 00:39:03,445
Let go. Let go of me!
688
00:39:03,903 --> 00:39:04,904
MAN 2: Let go!
689
00:39:04,988 --> 00:39:06,740
So what if you're from the police?
690
00:39:06,823 --> 00:39:08,908
You have no right to assault a civilian!
691
00:39:08,992 --> 00:39:10,827
-I'll kill you!
-Detective, look here.
692
00:39:10,910 --> 00:39:12,620
Let go. Hey, stand up.
693
00:39:13,121 --> 00:39:14,456
-You'll kill who?
-They're filming.
694
00:39:14,539 --> 00:39:16,499
-Stand up. You'll do what?
-Let go!
695
00:39:18,501 --> 00:39:20,253
You just assaulted someone.
696
00:39:20,337 --> 00:39:23,006
-Should I just kill you...
-Knock it off before I kill you.
697
00:39:23,089 --> 00:39:24,507
-HOGAE: Are you with this bastard?
-PIL: Stop it.
698
00:39:24,674 --> 00:39:25,675
Enough!
699
00:39:28,428 --> 00:39:30,221
SEOL: Move. Help him up.
700
00:39:30,305 --> 00:39:31,765
(panting)
701
00:39:31,848 --> 00:39:33,016
SEOL: Let me see your hand.
702
00:39:34,809 --> 00:39:35,727
Aah!
703
00:39:35,810 --> 00:39:37,771
Dojin, we need to take him
to the hospital quickly.
704
00:39:39,064 --> 00:39:41,107
-Okay.
-Fire crew, take the more injured one.
705
00:39:41,483 --> 00:39:42,442
You're going with us.
706
00:39:43,026 --> 00:39:43,902
I'm injured, too.
707
00:39:43,985 --> 00:39:46,071
Government power is there
to hurt the likes of you.
708
00:39:46,154 --> 00:39:47,655
You bastard.
709
00:39:47,739 --> 00:39:49,783
Please make way. We're coming through.
710
00:39:49,866 --> 00:39:50,909
HOGAE: Go!
711
00:39:50,992 --> 00:39:53,286
(man 2 groaning)
712
00:39:53,870 --> 00:39:55,622
MAN 2: Get off me!
713
00:40:02,212 --> 00:40:04,547
Aah...
714
00:40:04,631 --> 00:40:07,133
Thank goodness, it's not too serious.
715
00:40:07,217 --> 00:40:08,343
(sighs)
716
00:40:08,927 --> 00:40:11,930
I might die early,
dealing with drunk people.
717
00:40:12,013 --> 00:40:15,558
Things would've been bad for us
if Detective Jin hadn't shown up in time.
718
00:40:16,893 --> 00:40:18,061
Are you okay, Dongwoo?
719
00:40:19,604 --> 00:40:21,439
I should've taken measures sooner.
720
00:40:23,233 --> 00:40:24,109
I'm sorry.
721
00:40:24,192 --> 00:40:26,152
Why would you be sorry?
722
00:40:26,611 --> 00:40:28,696
The police are there to protect us
at times like this.
723
00:40:28,780 --> 00:40:31,783
(sighs)
That's right. We're civilians, too.
724
00:40:32,951 --> 00:40:33,785
But, Seol...
725
00:40:35,078 --> 00:40:37,789
Maybe I was mistaken about Detective Jin.
726
00:40:38,248 --> 00:40:39,332
I think he's nice.
727
00:40:39,916 --> 00:40:41,626
DONGWOO: He was so cool back there.
728
00:40:42,419 --> 00:40:44,295
We take the blows all the time.
729
00:40:45,839 --> 00:40:47,590
At times like this,
I'm jealous of the police.
730
00:40:49,008 --> 00:40:50,051
SEOL: As if.
731
00:40:55,723 --> 00:40:57,559
-PIL: Move.
-MAN 2: Get off me.
732
00:40:59,060 --> 00:41:01,104
-What? What is this?
-PIL: Let us through.
733
00:41:01,187 --> 00:41:04,232
Ask the lab for all the blood they have.
She needs a blood transfusion first.
734
00:41:04,315 --> 00:41:05,775
Sir, where should we take him?
735
00:41:05,859 --> 00:41:07,026
Lay him there.
736
00:41:07,110 --> 00:41:09,237
-Her boyfriend assaulted her.
-Where should we take her?
737
00:41:09,529 --> 00:41:11,281
Let's do a CT scan on her first.
738
00:41:11,364 --> 00:41:13,783
If she has a skull fracture,
we'll send her straight to the OR.
739
00:41:15,785 --> 00:41:17,871
Ma'am, what's going on over there?
740
00:41:18,204 --> 00:41:21,124
That unidentified patient
was found unconscious in front of the ER.
741
00:41:21,207 --> 00:41:23,209
I think she attempted suicide.
742
00:41:27,797 --> 00:41:29,299
SOOJIN: His injury is not an emergency.
743
00:41:29,382 --> 00:41:31,426
Give him an IV drip
and wait until he sobers up.
744
00:41:31,509 --> 00:41:32,886
I'm injured, too, so treat me.
745
00:41:32,969 --> 00:41:34,762
Look at this blood!
746
00:41:34,846 --> 00:41:37,557
You want special treatment?
Then shed a liter of blood or something!
747
00:41:38,266 --> 00:41:39,851
Why, that little...
748
00:41:39,934 --> 00:41:42,770
Hey, do you want me
to make you shed that much blood?
749
00:41:44,564 --> 00:41:46,357
What are you looking at?
750
00:41:46,649 --> 00:41:48,693
Identify him until he sobers up.
751
00:41:48,776 --> 00:41:50,570
If he keeps refusing, get his fingerprint.
752
00:41:50,653 --> 00:41:52,113
I'll get his fingerprint.
753
00:41:52,614 --> 00:41:56,201
PIL: You better be careful around him.
He could actually make you shed blood.
754
00:41:56,284 --> 00:41:58,286
(background chatter)
755
00:42:03,833 --> 00:42:05,835
(ominous music)
756
00:42:13,468 --> 00:42:14,594
Seol.
757
00:42:15,303 --> 00:42:16,346
DOJIN: Let's go now.
758
00:42:16,846 --> 00:42:17,805
Okay.
759
00:42:20,808 --> 00:42:21,809
Dojin.
760
00:42:22,227 --> 00:42:25,480
Wouldn't it be difficult to walk
without a big toe?
761
00:42:26,272 --> 00:42:29,150
Probably. Quite a lot of load
is placed on the big toes.
762
00:42:30,235 --> 00:42:32,820
How strange. She didn't seem
to have put on an artificial foot.
763
00:42:33,238 --> 00:42:34,489
Who do you mean?
764
00:42:34,572 --> 00:42:36,491
The patient who attempted suicide.
765
00:42:36,574 --> 00:42:38,243
She didn't have a big toe.
766
00:42:38,326 --> 00:42:40,662
I doubt she had it amputated
due to diabetes at that age.
767
00:42:42,872 --> 00:42:45,250
Which side was it? Not both feet, right?
768
00:42:46,167 --> 00:42:49,379
It was her right foot.
I didn't get to see her left foot.
769
00:42:50,880 --> 00:42:51,839
I see.
770
00:42:52,340 --> 00:42:54,676
DISPATCHER: A child fell
at Handong Playground in 891 Woosung-dong.
771
00:42:54,759 --> 00:42:56,135
Dispatch for medical teams.
772
00:42:57,470 --> 00:42:58,513
We'll go.
773
00:43:06,479 --> 00:43:08,523
Excuse me. Hello.
774
00:43:08,940 --> 00:43:09,857
Hello.
775
00:43:11,150 --> 00:43:13,820
Haven't we met before?
776
00:43:14,404 --> 00:43:15,321
Have we?
777
00:43:15,947 --> 00:43:18,491
Did you say you worked
at Taewon Police Station before?
778
00:43:19,075 --> 00:43:20,326
Oh, yes.
779
00:43:20,410 --> 00:43:21,828
Oh.
(chuckles)
780
00:43:21,911 --> 00:43:23,413
Maybe that's why you look familiar.
781
00:43:24,497 --> 00:43:25,456
You could be.
782
00:43:25,540 --> 00:43:26,791
Right.
783
00:43:27,166 --> 00:43:29,252
Well, then. I'll see you around.
784
00:43:29,335 --> 00:43:30,295
Bye.
785
00:43:34,507 --> 00:43:35,633
What's with that bastard?
786
00:43:38,303 --> 00:43:40,388
SOOJIN: Her blood pressure is stable
at 90 over 60.
787
00:43:40,471 --> 00:43:42,765
Her heart blood circulation
is back to normal.
788
00:43:43,266 --> 00:43:45,101
Then why isn't she waking up?
789
00:43:46,019 --> 00:43:47,520
It's not hypovolemic shock, is it?
790
00:43:47,604 --> 00:43:48,896
That's a little strange.
791
00:43:49,439 --> 00:43:52,066
But to use an antidote on her,
we must know what she took.
792
00:43:52,150 --> 00:43:53,693
ANTIDOTE: A POISONING REVERSAL AGENT
793
00:43:53,776 --> 00:43:55,570
Give her an antidote for hypersomnia.
794
00:43:55,695 --> 00:43:57,196
-We've got to do something.
-SOOJIN: Okay.
795
00:43:57,280 --> 00:43:58,615
-Please have it ready.
-Sure.
796
00:44:01,284 --> 00:44:02,410
SEOL: Ma'am.
797
00:44:02,493 --> 00:44:04,245
(boy crying)
798
00:44:04,329 --> 00:44:05,371
DOCTOR 1: Lay him here.
799
00:44:05,538 --> 00:44:06,873
-He's an eight-year-old boy.
-Yes.
800
00:44:06,956 --> 00:44:09,167
He fell from the swings
while playing at a playground.
801
00:44:09,542 --> 00:44:11,502
SEOL: We put a splint on his right foot.
802
00:44:11,586 --> 00:44:13,671
-Please check if he has a fracture.
-Okay.
803
00:44:14,464 --> 00:44:16,132
It's all right.
804
00:44:20,178 --> 00:44:22,680
(monitor beeping)
805
00:44:23,848 --> 00:44:25,850
(tense music)
806
00:44:29,604 --> 00:44:30,647
She woke up.
807
00:44:32,231 --> 00:44:34,567
Ma'am, can you hear me?
808
00:44:35,068 --> 00:44:36,486
You're at a hospital.
809
00:44:36,569 --> 00:44:40,531
Uh... Uh...
810
00:44:44,452 --> 00:44:47,705
Can you speak? Do you have hearing
or speaking impairment?
811
00:44:51,084 --> 00:44:53,169
Does anyone know sign language here?
812
00:44:53,252 --> 00:44:54,420
I do.
813
00:44:57,840 --> 00:44:59,676
We need to know
what kind of pills she took.
814
00:44:59,759 --> 00:45:00,677
Okay.
815
00:45:02,553 --> 00:45:03,554
(mouthing)
Are you okay?
816
00:45:04,764 --> 00:45:06,015
You are at a hospital.
817
00:45:07,433 --> 00:45:08,351
Do you remember...
818
00:45:11,437 --> 00:45:12,689
taking any pills?
819
00:45:16,984 --> 00:45:19,404
(foreboding music)
820
00:45:19,487 --> 00:45:20,613
(mouths)
821
00:45:25,368 --> 00:45:28,746
(quivering)
822
00:45:31,416 --> 00:45:32,625
JAEHEE: She's having a shock.
823
00:45:32,709 --> 00:45:34,168
-Give her a sedative.
-SOOJIN: Get a sedative.
824
00:45:39,632 --> 00:45:40,633
Inserting sedative.
825
00:45:43,678 --> 00:45:46,013
(monitor beeping rapidly)
826
00:45:49,809 --> 00:45:51,894
(monitor beeping steadily)
827
00:45:51,978 --> 00:45:53,771
SEOL: If it's congenital,
828
00:45:53,855 --> 00:45:57,108
she should know sign language
or read others' lips, but she can't.
829
00:45:57,692 --> 00:45:59,736
It's unlikely she didn't go to school
for her age.
830
00:46:00,945 --> 00:46:01,779
Let's check.
831
00:46:01,863 --> 00:46:03,865
(tense music)
832
00:46:09,454 --> 00:46:11,956
JAEHEE: I see long-term damage
in her laryngeal nerve.
833
00:46:12,540 --> 00:46:15,084
The wounds were made differently
at different times.
834
00:46:15,585 --> 00:46:18,337
Does this mean it was scratched slightly
each time over years?
835
00:46:21,466 --> 00:46:22,633
Could it be...
836
00:46:24,343 --> 00:46:25,887
done on purpose so she couldn't speak?
837
00:46:28,014 --> 00:46:29,682
It may not be attempted suicide.
838
00:46:29,766 --> 00:46:32,310
JAEHEE: In the worst case,
she may have been abused.
839
00:46:32,393 --> 00:46:36,063
We better do a CT scan on her
and check if she has other injuries.
840
00:46:38,733 --> 00:46:41,068
NURSE: I'll have it ready.
One, two, three.
841
00:46:42,653 --> 00:46:44,655
(ominous music)
842
00:46:45,823 --> 00:46:47,325
HONG: If they were going to kill her,
843
00:46:48,409 --> 00:46:50,787
why cut off the toe?
844
00:46:51,871 --> 00:46:53,498
You got his info, right? Let's go now.
845
00:46:53,581 --> 00:46:55,458
No, he fell asleep
after getting a sedative.
846
00:46:55,541 --> 00:46:57,335
His girlfriend is being treated.
847
00:46:57,418 --> 00:46:59,837
When will you leave his side, then?
Are you his caregiver?
848
00:46:59,921 --> 00:47:02,173
Oh, let's get the footage
from the bar, too.
849
00:47:02,256 --> 00:47:04,383
It'll be a pain if he claims
that it was a mutual fight.
850
00:47:04,467 --> 00:47:05,760
Goodness, let's go.
851
00:47:06,260 --> 00:47:07,553
Let me clean up first.
852
00:47:09,472 --> 00:47:11,390
-Detective Jin, wait.
-What is it?
853
00:47:11,474 --> 00:47:12,517
That patient...
854
00:47:16,145 --> 00:47:18,147
(ominous music)
855
00:47:22,360 --> 00:47:23,402
HYUNSEO: Detective.
856
00:47:23,486 --> 00:47:25,655
(suspenseful music)
857
00:47:39,335 --> 00:47:40,878
-Where's that patient?
-What?
858
00:47:41,379 --> 00:47:43,548
Where is she? Who brought her here?
859
00:47:43,631 --> 00:47:46,217
She's unidentified
and they found her unconscious by the ER.
860
00:47:46,300 --> 00:47:47,385
They took her for a CT scan.
861
00:47:48,386 --> 00:47:49,220
What...
862
00:47:51,222 --> 00:47:52,306
Where is he going?
863
00:47:52,640 --> 00:47:54,517
-He went that way.
-PIL: Detective Jin!
864
00:48:00,439 --> 00:48:02,567
Detective Jin, where are you going?
865
00:48:02,984 --> 00:48:04,026
Detective Jin!
866
00:48:04,819 --> 00:48:05,862
Where are you going?
867
00:48:07,405 --> 00:48:08,948
Where's the patient who just came in?
868
00:48:10,116 --> 00:48:12,535
-DOCTOR 2: What are you doing?
-Where is she?
869
00:48:13,119 --> 00:48:15,621
We received the request,
but the patient hasn't come yet.
870
00:48:17,498 --> 00:48:19,542
PIL: Detective Jin.
871
00:48:20,042 --> 00:48:21,669
Check the entire footage of this hospital.
872
00:48:21,752 --> 00:48:24,255
Have Anna check the footage
of the nearby roads. There's no time.
873
00:48:24,338 --> 00:48:26,007
Why are you suddenly doing this?
874
00:48:26,632 --> 00:48:29,135
That patient is Kim Hyunseo,
who went missing seven years ago.
875
00:48:49,822 --> 00:48:50,823
Follow this man.
876
00:48:51,407 --> 00:48:53,409
(suspenseful music)
877
00:48:54,201 --> 00:48:56,829
I don't see them.
The abductor evaded all the cameras.
878
00:48:57,872 --> 00:49:00,249
He must've taken a car to move her.
879
00:49:00,750 --> 00:49:02,251
(line rings)
880
00:49:02,877 --> 00:49:03,878
Did you find them?
881
00:49:03,961 --> 00:49:05,421
No, they're nowhere to be found.
882
00:49:05,504 --> 00:49:07,715
I think he went through the blind spots.
883
00:49:13,054 --> 00:49:14,347
Did you take her blood sample?
884
00:49:14,430 --> 00:49:17,433
Yes, we needed to know her blood type
for a blood transfusion.
885
00:49:17,516 --> 00:49:19,685
Ms. Yun, I need you
to do something urgently.
886
00:49:20,394 --> 00:49:21,604
ANALYSIS REPORT
887
00:49:22,104 --> 00:49:23,481
HONG: It's a match.
888
00:49:24,106 --> 00:49:25,107
That patient...
889
00:49:25,191 --> 00:49:26,984
COMPARATIVE SUBJECT: KIM HYUNSEO
890
00:49:27,068 --> 00:49:28,444
HONG: It's Kim Hyunseo.
891
00:49:28,527 --> 00:49:30,529
(suspenseful music)
892
00:49:31,822 --> 00:49:32,782
I see.
893
00:49:37,954 --> 00:49:39,205
Issue a Code Zero.
894
00:49:40,206 --> 00:49:41,832
The golden hour for abduction is one hour.
895
00:49:42,917 --> 00:49:44,669
We're catching that bastard within that.
896
00:49:52,134 --> 00:49:54,637
Detective Jin,
this was prepared for a long time.
897
00:49:54,720 --> 00:49:57,139
The child had something
to show us desperately.
898
00:50:02,061 --> 00:50:04,647
This. Don't you think
it was made intentionally?
899
00:50:05,439 --> 00:50:09,026
I took a picture of it
in case it'd be a trace of abuse.
900
00:50:11,821 --> 00:50:13,614
JAEHEE: The color's light.
901
00:50:13,698 --> 00:50:15,616
I don't think it was tattooed
by a tattooist,
902
00:50:15,700 --> 00:50:19,036
but manually done into the dermis
with a sharp lead or something.
903
00:50:20,413 --> 00:50:21,914
She tattooed it herself?
904
00:50:23,249 --> 00:50:24,667
(inhales sharply)
905
00:50:25,334 --> 00:50:27,503
(tense music)
906
00:50:29,005 --> 00:50:29,964
(breathes sharply)
907
00:50:38,389 --> 00:50:39,724
It's a view from below, right?
908
00:50:50,234 --> 00:50:52,987
Oh, right. Her skin was too pale.
909
00:50:53,279 --> 00:50:55,322
It's possible she didn't see
the sun for a long time.
910
00:50:55,406 --> 00:50:57,491
PIL: Then she probably drew it
from the basement floor.
911
00:50:58,451 --> 00:51:00,453
(suspenseful music)
912
00:51:13,132 --> 00:51:15,843
Only if it were a bit clearer.
I'm not sure what's what.
913
00:51:17,053 --> 00:51:19,388
She did it on purpose
to avoid getting suspected.
914
00:51:28,731 --> 00:51:29,690
PIL: Crosses?
915
00:51:30,566 --> 00:51:31,484
Church steeples.
916
00:51:33,486 --> 00:51:34,695
You know your way about Taewon.
917
00:51:36,447 --> 00:51:37,281
Yes.
918
00:51:38,741 --> 00:51:40,826
ANNA: These dots in the sky.
919
00:51:42,161 --> 00:51:44,038
I think it's an airplane.
920
00:51:45,831 --> 00:51:46,749
DOJIN: You're right.
921
00:51:48,167 --> 00:51:51,754
All airplanes take the same course
based on the ILS.
922
00:51:52,546 --> 00:51:55,758
Dojin, do you remember where in Taewon
you can see the airplane course?
923
00:51:56,342 --> 00:51:57,176
The airplane course?
924
00:51:58,385 --> 00:51:59,804
The airplane course... Hold on.
925
00:51:59,887 --> 00:52:01,889
(suspenseful music)
926
00:52:12,274 --> 00:52:13,150
Here.
927
00:52:14,652 --> 00:52:16,403
TAEWON-GU
928
00:52:16,987 --> 00:52:17,947
I think this is it.
929
00:52:18,531 --> 00:52:21,450
ANNA: There are a total of six buildings
930
00:52:22,159 --> 00:52:23,369
depicted on this tattoo.
931
00:52:24,411 --> 00:52:26,247
And it isn't clear,
932
00:52:26,330 --> 00:52:28,707
but there are
a few surrounding objects, too.
933
00:52:30,000 --> 00:52:33,087
I'll mark the corresponding buildings
on the 3D database
934
00:52:33,254 --> 00:52:35,131
of Taewon-gu's satellite picture.
935
00:52:35,214 --> 00:52:37,716
Find a place that has two church steeples
with similar heights
936
00:52:37,800 --> 00:52:39,301
-on the map.
-Sure.
937
00:52:39,385 --> 00:52:41,095
ANNA: Say this is the ground, Dojin.
938
00:52:42,096 --> 00:52:45,683
If you're 170 cm tall, the horizontal line
939
00:52:45,766 --> 00:52:48,644
is located 4.7 km outward.
940
00:52:49,228 --> 00:52:50,396
But from a basement floor...
941
00:52:51,188 --> 00:52:52,189
If you're in the basement,
942
00:52:53,065 --> 00:52:55,484
your height should be considered zero.
943
00:52:56,026 --> 00:52:58,028
(suspenseful music)
944
00:53:00,739 --> 00:53:02,199
So it's less than 3 km.
945
00:53:05,327 --> 00:53:07,955
ANNA: A 3-kilometer radius
of where those buildings are visible.
946
00:53:09,248 --> 00:53:10,541
It's Hwajoong-dong.
947
00:53:11,542 --> 00:53:14,295
DISPATCHER: Find every semi-basement house
facing southeast in Hwajoong-dong.
948
00:53:15,087 --> 00:53:17,089
(suspenseful music)
949
00:53:24,805 --> 00:53:25,973
CHULJOONG: Yes, Judge Song.
950
00:53:28,225 --> 00:53:29,685
I received the document just now.
951
00:53:33,314 --> 00:53:36,025
DISMISSAL REPORT
NAME: JIN HOGAE
952
00:53:36,108 --> 00:53:38,110
(suspenseful music)
953
00:53:38,194 --> 00:53:40,029
(sirens wailing)
954
00:53:43,657 --> 00:53:45,034
DISPATCHER:
The targeted area is Hwajoong-dong.
955
00:53:45,117 --> 00:53:47,036
Search every semi-basement house
facing southeast.
956
00:53:51,957 --> 00:53:52,958
I'm glad you're here.
957
00:53:53,250 --> 00:53:55,044
It's better the more resources we have.
958
00:53:55,628 --> 00:53:56,795
CHULJOONG: You must be busy.
959
00:54:00,382 --> 00:54:04,053
A Code Zero has been issued.
If it's not urgent--
960
00:54:04,136 --> 00:54:08,057
I wouldn't be here myself at this hour
if it weren't.
961
00:54:08,766 --> 00:54:10,768
(tense music)
962
00:54:24,740 --> 00:54:26,116
HWAJOONG 3 DONG COMMUNITY CENTER
963
00:54:26,700 --> 00:54:29,745
This is where Hyunseo used to live?
Let's go somewhere else.
964
00:54:30,162 --> 00:54:31,205
Let's check here first.
965
00:54:32,456 --> 00:54:34,583
She wouldn't have been confined
near her home.
966
00:54:36,710 --> 00:54:39,296
HYUNSEO: Who'd leave something like this
on someone else's doorstep?
967
00:54:40,381 --> 00:54:43,425
There's a stalker. It's really unsettling.
968
00:54:44,301 --> 00:54:46,011
The best way to avoid being traced
969
00:54:46,095 --> 00:54:47,763
is to hide in an unexpected place.
970
00:54:51,517 --> 00:54:53,519
(intense music)
971
00:55:06,907 --> 00:55:08,826
-Let's search in groups of three.
-Yes, ma'am.
972
00:55:08,909 --> 00:55:10,244
-Good.
-Let's spread out.
973
00:55:10,369 --> 00:55:11,537
SOON: Officer Song and Dongwoo,
974
00:55:11,620 --> 00:55:13,414
the child must be treated
as soon as she's found.
975
00:55:13,497 --> 00:55:14,832
Pay attention to the radio.
976
00:55:14,915 --> 00:55:16,125
-Yes, ma'am.
-Sure.
977
00:55:17,835 --> 00:55:20,129
DISPATCHER: Taewon Police.
Three officers currently searching.
978
00:55:21,130 --> 00:55:22,673
-Let's go in here.
-Okay.
979
00:55:23,549 --> 00:55:25,551
(tense music)
980
00:55:26,885 --> 00:55:28,262
SEOL: Here.
981
00:55:32,683 --> 00:55:33,809
She's not here.
982
00:55:34,810 --> 00:55:36,353
OFFICER: Hwajoong-dong 39-gil, clear.
983
00:55:36,854 --> 00:55:38,522
Hwajoong-dong 17-gil, clear.
984
00:55:40,607 --> 00:55:42,151
-Let's check this place.
-All right.
985
00:55:43,944 --> 00:55:45,696
OFFICER: Hwajoong-dong 38-gil, clear.
986
00:55:51,744 --> 00:55:53,746
SEOL: Hwajoong-dong 31-gil,
no semi-basement houses.
987
00:55:55,998 --> 00:55:57,624
Why don't we check this place too?
988
00:55:57,708 --> 00:55:59,710
(suspenseful music)
989
00:56:03,505 --> 00:56:05,632
-Did you find anything?
-Nothing.
990
00:56:06,175 --> 00:56:08,052
Hwajoong-dong 1-gil, clear. Let's go.
991
00:56:10,387 --> 00:56:11,764
Hwajoong-dong 27-gil, no one found.
992
00:56:11,847 --> 00:56:13,766
-Let's move to the next spot.
-Let's go.
993
00:56:16,894 --> 00:56:18,896
(ominous music)
994
00:56:23,317 --> 00:56:26,862
(cell phone buzzing)
995
00:56:30,157 --> 00:56:31,075
Hello, Ms. Yun.
996
00:56:31,909 --> 00:56:34,078
HONG: There's something you should know.
997
00:56:34,161 --> 00:56:35,162
DOJIN: Go on.
998
00:56:35,788 --> 00:56:38,499
HONG: About Hyunseo's toes.
999
00:56:39,083 --> 00:56:41,001
The toes were found
1000
00:56:42,086 --> 00:56:45,047
in Detective Jin's house seven years ago.
1001
00:56:50,052 --> 00:56:53,138
He was suspected of abducting
and murdering her because of it.
1002
00:56:54,473 --> 00:56:55,474
(camera shutter clicks)
1003
00:56:57,059 --> 00:57:00,187
HONG: Detective Jin has a lot
of hard feelings against the abductor.
1004
00:57:00,687 --> 00:57:04,900
I'm telling you this
out of concern for the abductor.
1005
00:57:05,567 --> 00:57:06,443
What?
1006
00:57:06,527 --> 00:57:10,280
I don't want to meet the abductor
in the autopsy room.
1007
00:57:11,198 --> 00:57:13,784
Or it could be the other way around
in the worst case.
1008
00:57:14,827 --> 00:57:17,704
I want you to stop Jindo Dog
before he loses control.
1009
00:57:18,956 --> 00:57:20,040
I understand.
1010
00:57:29,258 --> 00:57:30,509
-Stop the car.
-What?
1011
00:57:31,969 --> 00:57:34,263
Why? What is it? Detective Jin.
1012
00:57:35,055 --> 00:57:36,014
PIL: Why...
1013
00:57:37,975 --> 00:57:40,561
Detective Jin. What is it?
1014
00:57:48,861 --> 00:57:50,946
What is it? Did you find something?
1015
00:57:51,155 --> 00:57:52,448
No, I'll drive.
1016
00:57:52,656 --> 00:57:54,491
Wait, Detective Jin.
1017
00:57:54,992 --> 00:57:56,660
What are you doing?
1018
00:57:56,743 --> 00:57:58,495
Detective!
1019
00:58:01,081 --> 00:58:03,792
What are you doing? No!
1020
00:58:03,876 --> 00:58:04,960
(Pil yelps)
1021
00:58:07,796 --> 00:58:08,797
Oh...
1022
00:58:12,968 --> 00:58:14,678
Are you okay?
1023
00:58:16,847 --> 00:58:18,223
Why are you doing this?
1024
00:58:19,600 --> 00:58:22,186
(panting)
1025
00:58:23,729 --> 00:58:25,731
(suspenseful music)
1026
00:58:39,578 --> 00:58:40,621
I'll ask for backup,
1027
00:58:40,871 --> 00:58:42,706
so the special forces
can break in right away...
1028
00:58:44,208 --> 00:58:45,250
PIL: Darn it.
1029
00:58:53,550 --> 00:58:54,635
-Give it to me.
-What?
1030
00:58:56,220 --> 00:59:00,557
(glass shattering)
1031
00:59:04,144 --> 00:59:05,354
(lock clicks)
1032
00:59:10,692 --> 00:59:11,693
Come in.
1033
00:59:16,281 --> 00:59:18,283
(tense music)
1034
00:59:24,039 --> 00:59:24,998
PIL: Detective!
1035
00:59:40,556 --> 00:59:41,974
HOGAE: There's something behind it.
1036
00:59:42,057 --> 00:59:43,058
Pull it.
1037
00:59:45,352 --> 00:59:46,478
(grunts)
1038
00:59:48,021 --> 00:59:50,023
(suspenseful music)
1039
01:00:05,038 --> 01:00:07,082
Detective. Are you going down there?
1040
01:00:19,928 --> 01:00:21,430
What the...
1041
01:00:27,227 --> 01:00:30,147
(panting)
1042
01:00:32,816 --> 01:00:33,650
What's wrong?
1043
01:00:41,658 --> 01:00:43,660
(foreboding music)
1044
01:00:50,709 --> 01:00:52,002
Hello.
1045
01:00:52,085 --> 01:00:54,880
Did you say you worked
at Taewon Police Station before?
1046
01:00:56,048 --> 01:00:58,634
-(screaming)
-(glass shatters)
1047
01:00:58,717 --> 01:01:01,303
(breathing heavily)
1048
01:01:06,224 --> 01:01:08,226
(suspenseful music)
1049
01:01:18,528 --> 01:01:23,200
(breathing heavily)
1050
01:01:25,410 --> 01:01:27,537
THE FIRST RESPONDERS
1051
01:01:27,621 --> 01:01:29,623
(closing theme music)
1052
01:02:08,662 --> 01:02:10,122
HOGAE: What is it that you want?
1053
01:02:10,205 --> 01:02:11,081
ABDUCTOR: Your real face.
1054
01:02:11,164 --> 01:02:12,958
It was me! I ordered it.
1055
01:02:13,041 --> 01:02:15,711
-I'll just do my job.
-When will you stop acting out?
1056
01:02:16,670 --> 01:02:17,546
HOGAE: Move aside.
1057
01:02:19,965 --> 01:02:20,924
Hyunseo!
1058
01:02:21,883 --> 01:02:22,759
Hyunseo.
1059
01:02:23,260 --> 01:02:25,220
DOJIN: Everyone, stop! It may explode!
1060
01:02:25,303 --> 01:02:26,680
Do not enter!
1061
01:02:26,763 --> 01:02:27,681
Seol, stop!
1062
01:02:27,931 --> 01:02:29,558
HOGAE: Do it on me instead.
1063
01:02:29,641 --> 01:02:31,685
Darn it. This is too boring.
1064
01:02:32,436 --> 01:02:33,854
ABDUCTOR: It's still not too late.
1065
01:02:34,020 --> 01:02:35,647
Let's go to hell together.
1066
01:02:36,773 --> 01:02:38,483
(thuds)
1067
01:02:39,124 --> 01:02:41,234
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
75780
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.