Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,754 --> 00:00:09,312
[engine fires up]
2
00:00:12,592 --> 00:00:15,026
� On an outer space adventure
3
00:00:16,296 --> 00:00:19,857
� They got hit by cosmic rays
4
00:00:19,933 --> 00:00:22,299
� And the fourwere changed forever
5
00:00:23,503 --> 00:00:27,234
� In some most fantastic ways
6
00:00:27,307 --> 00:00:29,832
� No need to fear,they're here
7
00:00:29,910 --> 00:00:32,276
� Just call the Four
8
00:00:33,714 --> 00:00:35,511
� Fantastic Four
9
00:00:35,582 --> 00:00:38,244
- � Don't need no more
- � That's ungrammatical
10
00:00:38,318 --> 00:00:41,185
� Reed Richards is elastic
11
00:00:42,289 --> 00:00:44,757
� Sue can fade from sight
12
00:00:46,059 --> 00:00:48,254
� Johnny is the Human Torch
13
00:00:49,563 --> 00:00:52,361
� The Thingjust loves to fight
14
00:00:52,432 --> 00:00:54,195
� Call the Four
15
00:00:55,535 --> 00:00:57,560
� Fantastic Four
16
00:00:59,106 --> 00:01:01,574
� Fantastic Four �
17
00:01:05,679 --> 00:01:08,910
Eat napalm, fish breath.
It burns underwater.
18
00:01:15,756 --> 00:01:17,656
Incoming. Yow!
19
00:01:34,341 --> 00:01:36,468
[high-pitched call]
20
00:01:44,551 --> 00:01:46,485
[thunderous footsteps]
21
00:01:50,323 --> 00:01:51,483
[roars]
22
00:01:52,726 --> 00:01:55,991
Looks like Namor got himself
a date for the party.
23
00:01:56,863 --> 00:01:59,661
That means it's clobberin' time!
24
00:02:02,402 --> 00:02:04,393
[jaunty music, applause]
25
00:02:11,445 --> 00:02:15,245
Fantastic. And I mean that in
the most respectful sense of the word.
26
00:02:15,315 --> 00:02:17,875
But I think what telethon viewers
really want to know
27
00:02:17,951 --> 00:02:20,283
is how you got your fantastic powers.
28
00:02:20,353 --> 00:02:22,321
The whole story is here
in our book, Dick.
29
00:02:22,389 --> 00:02:24,289
We wrote it just for your telethon
30
00:02:24,357 --> 00:02:27,690
to raise scholarship money for
State University, Reed's alma mater.
31
00:02:27,761 --> 00:02:30,161
The intrinsic value
of a college education...
32
00:02:30,230 --> 00:02:32,926
Hey! Education's a good cause.
33
00:02:32,999 --> 00:02:36,560
So you out there, get on the phones
and start buying books,
34
00:02:36,636 --> 00:02:38,831
before I get steamed.
35
00:02:38,905 --> 00:02:41,100
That's a real smooth pitch, Ben.
36
00:02:41,174 --> 00:02:44,371
Hey, don't get cute with me,
you walking hotfoot.
37
00:02:44,444 --> 00:02:48,244
Hey, guys.
The origin of your powers, please.
38
00:02:48,315 --> 00:02:51,045
I wanna see some bread first.
39
00:02:51,117 --> 00:02:52,584
Will you cool it, Ben?
40
00:02:52,652 --> 00:02:56,247
[grunts] Hmm. Oh, okay.
41
00:02:56,323 --> 00:02:59,690
But I'd better hear a whole mess
of ringy-dingies.
42
00:02:59,759 --> 00:03:03,195
Well, Dick, our story begins
several years back in my lab,
43
00:03:03,263 --> 00:03:06,721
when an amazing phenomena
came streaking into our galaxy.
44
00:03:06,800 --> 00:03:12,739
[Ben] Are you kidding? I seen wilderstuff at Captain Louie's Video Arcade.
45
00:03:12,806 --> 00:03:16,003
[Reed] It appears to be moving
faster than the speed of light.
46
00:03:16,076 --> 00:03:18,806
But that's impossible. Isn't it, Sis?
47
00:03:22,015 --> 00:03:24,506
I must evaluate it at closer range.
48
00:03:24,584 --> 00:03:26,711
But, Reed, sweetheart, wait.
49
00:03:26,786 --> 00:03:29,186
Whatever this streaking phenomenon is,
50
00:03:29,256 --> 00:03:30,848
it may pose a threat to the Earth.
51
00:03:30,924 --> 00:03:33,688
You're my husband.
I can't let you go alone.
52
00:03:33,760 --> 00:03:37,662
Me either, Brain-O,
'cause you're no pilot.
53
00:03:37,731 --> 00:03:39,665
And I still don't like it.
54
00:03:39,733 --> 00:03:42,725
Your new doohickey
hasn't even been road-tested.
55
00:03:42,802 --> 00:03:47,034
Besides which, you got no shieldin'
for cosmic ray protection.
56
00:03:47,107 --> 00:03:51,703
Recent data indicate no negative effects
from exposure to cosmic rays.
57
00:03:51,778 --> 00:03:56,044
[Reed] However, actinic solar rays
do have cumulative injurious effects...
58
00:03:56,116 --> 00:03:58,448
[Ben] Okay, all right, all right.
59
00:03:58,518 --> 00:04:02,284
But just promise not to explain
everything when we're up there.
60
00:04:06,660 --> 00:04:09,754
- [Reed] All systems on-line.
- [Ben] Brace for blastoff.
61
00:04:09,829 --> 00:04:14,163
[Ben] On five, four, three, two...
62
00:04:22,976 --> 00:04:24,967
[rocket whooshes]
63
00:04:30,317 --> 00:04:32,308
[Reed] If my calculations are correct,
64
00:04:32,385 --> 00:04:37,118
our flight path will intersect with
the phenomenon's trajectory... now.
65
00:04:37,190 --> 00:04:39,317
[Reed, narrating]We didn't know it then,
66
00:04:39,392 --> 00:04:42,418
but the phenomenon had disruptedan unknown energy field,
67
00:04:42,495 --> 00:04:46,864
and that occurrence mysteriously alterednormally harmless cosmic rays...
68
00:04:46,933 --> 00:04:49,458
Cosmic rays? Yeah.
69
00:04:49,536 --> 00:04:53,267
I, I tried to warn him,
but, oh, would he listen to me?
70
00:04:53,340 --> 00:04:56,036
- Oh, no.
- Ben, we're on televisi�n.
71
00:04:56,109 --> 00:04:58,475
I know. It still steams my clams.
72
00:04:58,545 --> 00:05:01,139
I mean, the worid's greatest scientist.
73
00:05:01,214 --> 00:05:04,706
He didn't know beans
about them cosmic...
74
00:05:04,784 --> 00:05:07,184
Thing. Er, Mr. Grimm, please.
75
00:05:07,253 --> 00:05:09,244
I'd really like to get back
to your story.
76
00:05:09,322 --> 00:05:12,223
Yeah, whatever you say, Dick.
77
00:05:12,292 --> 00:05:16,023
What happened next was
incredibly frightening and amazing.
78
00:05:16,096 --> 00:05:17,563
[explosions, alarms]
79
00:05:17,631 --> 00:05:20,065
Reed, Johnny's on fire.
80
00:05:20,133 --> 00:05:23,728
I can't let go.
But it... it doesn't hurt.
81
00:05:23,803 --> 00:05:25,600
I'm coming, Johnny.
82
00:05:26,873 --> 00:05:29,068
- Oh. [shrieks]
- Sue, darling!
83
00:05:29,142 --> 00:05:31,940
You've got to get out
from under before it collapses.
84
00:05:32,012 --> 00:05:33,946
I, I can't.
85
00:05:34,014 --> 00:05:36,915
You've got to try, darling. [pants]
86
00:05:36,983 --> 00:05:39,884
If I could just reach... your hand.
87
00:05:39,953 --> 00:05:43,218
[strains] I can't reach that far.
88
00:05:43,289 --> 00:05:45,189
[strains]
89
00:05:47,761 --> 00:05:50,855
When I lift it,
you both run for it, okay?
90
00:05:50,930 --> 00:05:52,693
All right. Ready...
91
00:05:53,800 --> 00:05:56,132
- [strains] Set...
- [eerie cosmic noises]
92
00:05:59,606 --> 00:06:01,039
[alarms]
93
00:06:01,107 --> 00:06:02,938
[all strain]
94
00:06:13,053 --> 00:06:15,681
[Reed] By all rights,we should've been finished,
95
00:06:15,755 --> 00:06:18,952
but then miraculously,the autopilot kicked in.
96
00:06:21,394 --> 00:06:23,954
We all survived.
97
00:06:24,030 --> 00:06:26,294
Oh, darling.
98
00:06:26,366 --> 00:06:29,767
- Johnny, Ben.
- Yeah, we made it.
99
00:06:29,836 --> 00:06:33,431
But it was just dumb luck,
if you ask me.
100
00:06:33,506 --> 00:06:37,033
Whatever it was, we're here.
We're all alive.
101
00:06:37,110 --> 00:06:41,308
[Reed] But we would soon find outthat things would never be the same.
102
00:06:41,381 --> 00:06:43,645
We'll be right back after this important
103
00:06:43,717 --> 00:06:46,550
and extremely commercial message.
104
00:06:47,253 --> 00:06:48,550
[applause]
105
00:06:48,621 --> 00:06:51,089
Welcome back, friends,
this is Gary Owens,
106
00:06:51,157 --> 00:06:55,389
and we just passed
the $1.5 million plateau.
107
00:06:55,462 --> 00:06:59,023
Truly a fantastic tribute
to the Fantastic Four.
108
00:06:59,099 --> 00:07:01,659
Oh, yeah, Mr. Hands-Over-Your-Ears?
109
00:07:01,735 --> 00:07:03,134
It ain't good enough.
110
00:07:03,203 --> 00:07:05,603
On the contrary, I think it's great.
111
00:07:05,672 --> 00:07:08,300
[mocking] "I think it's great. "
Great, schmate.
112
00:07:08,374 --> 00:07:11,172
D'you know what education costs
these days?
113
00:07:11,244 --> 00:07:13,235
Hey, you folks out there.
114
00:07:13,313 --> 00:07:16,942
You better get back on them phones
and start kicking in some real dough,
115
00:07:17,016 --> 00:07:19,678
- or we're walkin'.
- We will do no such thing.
116
00:07:19,753 --> 00:07:21,482
[Fantastic Four all argue]
117
00:07:21,554 --> 00:07:25,149
While the Fantastic Four
have a little heart-to-heart chat,
118
00:07:25,225 --> 00:07:29,161
here's the worid's greatest
dog act: Fritz and Cootie.
119
00:07:29,229 --> 00:07:30,924
[applause]
120
00:07:30,997 --> 00:07:34,228
A dog act? All right, pick it up, Reed.
121
00:07:34,300 --> 00:07:36,700
You were saying how we survived
the crash.
122
00:07:36,770 --> 00:07:40,262
While we failed to unlock the secret
of the streaking phenomenon,
123
00:07:40,340 --> 00:07:43,309
at least we were all still there
to talk about it.
124
00:07:43,376 --> 00:07:44,604
And then...
125
00:07:44,677 --> 00:07:46,201
Just as I was saying.
126
00:07:46,279 --> 00:07:49,737
But we still don't know if there'll be
aftereffects from the flight.
127
00:07:49,816 --> 00:07:52,842
I... I feel so strange.
128
00:07:52,919 --> 00:07:55,683
Huh? What? Hey, you're not
gonna throw up, are you?
129
00:07:57,390 --> 00:07:59,119
- [Reed] Sue!
- [Johnny] Sis!
130
00:07:59,993 --> 00:08:02,325
[Ben] She... She's fading away.
131
00:08:02,395 --> 00:08:04,386
What is it? What's wrong?
132
00:08:05,098 --> 00:08:07,157
Oh. Reed?
133
00:08:07,233 --> 00:08:09,963
- Reed.
- Sue, speak to us.
134
00:08:10,036 --> 00:08:11,697
[Sue] What happened to me?
135
00:08:11,771 --> 00:08:15,366
The streaking phenomenon must have
destabilized the cosmic rays,
136
00:08:15,441 --> 00:08:18,877
and altered your atomic structure,
making you invis...
137
00:08:18,945 --> 00:08:20,378
- Uh.
- [footsteps]
138
00:08:20,446 --> 00:08:22,812
- Invisible.
- Oh, sweetheart.
139
00:08:22,882 --> 00:08:26,545
No. How long will I be this way?
140
00:08:27,420 --> 00:08:30,014
I... There's no way of knowing.
141
00:08:30,089 --> 00:08:32,353
But what if she never
gets visible again?
142
00:08:32,425 --> 00:08:35,724
No. Hey, look, everybody,
she's coming back.
143
00:08:37,897 --> 00:08:39,762
I did it myself.
144
00:08:39,833 --> 00:08:42,165
Just by thinking about it.
145
00:08:42,235 --> 00:08:44,533
Oh, thank heavens you're all right.
146
00:08:44,604 --> 00:08:48,734
All right? Huh. How do you know
she won't turn invisible again?
147
00:08:48,808 --> 00:08:53,677
How do you know that something
even more rotten
148
00:08:53,746 --> 00:08:56,510
ain't gonna happen to the rest of us?
149
00:08:56,583 --> 00:08:59,245
I don't. No one does.
150
00:08:59,319 --> 00:09:01,913
Scientific exploration is dangerous.
151
00:09:01,988 --> 00:09:05,151
[Ben growls] Stop trying to talk
your way out of this.
152
00:09:05,225 --> 00:09:07,022
[growls]
153
00:09:07,093 --> 00:09:09,061
[gruff voice] You were too big-headed
154
00:09:09,128 --> 00:09:11,392
to try and listen when I warned you.
155
00:09:13,466 --> 00:09:16,833
Now it's time you learned a lesson.
156
00:09:16,903 --> 00:09:18,427
He's turned into a thing.
157
00:09:18,504 --> 00:09:20,404
[Ben] Batter up!
158
00:09:20,473 --> 00:09:23,169
No, Ben, stop and think.
159
00:09:23,243 --> 00:09:25,803
You've got to think about it.
Think, Ben!
160
00:09:28,214 --> 00:09:29,613
Okay...
161
00:09:29,682 --> 00:09:32,014
I think you need clobberin'.
162
00:09:37,790 --> 00:09:40,088
What's with this stretcho jazz?
163
00:09:42,328 --> 00:09:44,489
What's goin' on?
164
00:09:44,564 --> 00:09:46,657
What's happened to us all?
165
00:09:46,733 --> 00:09:50,430
Those cosmic rays
turned you into monsters.
166
00:09:50,503 --> 00:09:52,767
It's makin' me crazy. I mean...
167
00:09:55,008 --> 00:09:58,671
No wonder I've been feeling warm
and funny. I'm changed too.
168
00:10:05,385 --> 00:10:07,250
Whoa! Wh... I can fly!
169
00:10:07,320 --> 00:10:09,049
[laughs] Whoa!
170
00:10:09,122 --> 00:10:12,455
Oh. Oh, man, that was fantastic.
171
00:10:12,525 --> 00:10:16,256
[Ben] You can say that again,
Mr. Blowtorch.
172
00:10:16,329 --> 00:10:18,126
You better chill out.
173
00:10:18,197 --> 00:10:22,099
Together, we have more power than
four beings have ever possessed.
174
00:10:22,168 --> 00:10:25,194
[Ben] Oh, stand back, folks,
here it comes.
175
00:10:25,271 --> 00:10:27,535
I suppose you're gonna give us
some sheep-dip
176
00:10:27,607 --> 00:10:31,703
about using our powers
"for the good of mankind. " Right?
177
00:10:31,778 --> 00:10:34,372
- Right?
- Right, Ben. Absolutely right.
178
00:10:34,447 --> 00:10:36,938
I'm gonna call myself...
179
00:10:37,016 --> 00:10:39,041
The Human Torch.
180
00:10:39,118 --> 00:10:42,554
And I'll be with you
as The Invisible Woman.
181
00:10:42,622 --> 00:10:46,023
Oh, and maybe you should
call yourself Mr. Fantastic.
182
00:10:46,092 --> 00:10:48,117
Well, er, rather presumptuous,
183
00:10:48,194 --> 00:10:52,654
but it does have a ring to it.
Mr. Fantastic, it is.
184
00:10:52,732 --> 00:10:54,962
One of us is missing. Ben?
185
00:10:55,034 --> 00:10:58,197
Er,... I'm in, but I...
186
00:10:58,271 --> 00:11:00,364
I ain't Ben no more.
187
00:11:00,440 --> 00:11:03,807
Look... Like Sue said,
188
00:11:03,876 --> 00:11:06,709
now I'm just a muscle-bound Thing.
189
00:11:06,779 --> 00:11:09,475
[Reed] But thingsweren't easy for us, Dick.
190
00:11:09,549 --> 00:11:12,780
[Ben] Wait till I get my violinbefore I start sobbing.
191
00:11:12,852 --> 00:11:16,219
[Reed] When we started, not manyNew York apartment buildings
192
00:11:16,289 --> 00:11:18,621
were eager to have us as tenants.
193
00:11:18,691 --> 00:11:20,955
Then it's the four of you,
Professor Richards.
194
00:11:21,027 --> 00:11:25,054
You, your wife,
your brother-in-law, John M. Storm...
195
00:11:25,131 --> 00:11:27,793
- [pop]
- Ah, that's just "Johnny. "
196
00:11:27,867 --> 00:11:29,926
And Benjamin J. Grimm.
197
00:11:30,003 --> 00:11:33,302
What is your relation
to the others, may I ask?
198
00:11:33,373 --> 00:11:37,036
Er, none of your business, I may answer.
199
00:11:37,110 --> 00:11:38,975
Yes, of course.
200
00:11:39,045 --> 00:11:41,775
Now, then, about your experiments,
professor.
201
00:11:41,848 --> 00:11:47,616
They won't be dangerous,
noisy or smelly, will they?
202
00:11:47,687 --> 00:11:52,386
Hey. I'm dangerous, noisy and smelly.
203
00:11:52,458 --> 00:11:55,427
You don't like it?
What am I supposed to do?
204
00:11:55,495 --> 00:11:57,258
Sleep in the park?
205
00:11:57,330 --> 00:11:59,594
Hey, for the rent you're charging us,
206
00:11:59,665 --> 00:12:02,634
you shouldn't care
if we're breeding hogs in here.
207
00:12:02,702 --> 00:12:07,002
- You're rude. Very rude.
- Oh, yeah? You're a dingbat!
208
00:12:07,073 --> 00:12:10,008
The rent is high, Ben,
but you must admit
209
00:12:10,076 --> 00:12:13,375
that we're rather, er, unusual tenants.
210
00:12:13,446 --> 00:12:16,279
Now, we have some shopping to do
and, er,...
211
00:12:17,050 --> 00:12:18,608
What are you doing?
212
00:12:18,684 --> 00:12:21,175
I'm making
a grilled cheese sandwich.
213
00:12:23,156 --> 00:12:25,716
[Sue] We do our cooking in the kitchen.
214
00:12:25,792 --> 00:12:28,556
Darling, did I hear you say "shopping"?
215
00:12:30,329 --> 00:12:32,194
[Reed] And so we went out,
216
00:12:32,265 --> 00:12:36,065
little dreaming we were heading intoour very first strange adventure
217
00:12:36,135 --> 00:12:38,103
as the Fantastic Four.
218
00:12:38,171 --> 00:12:41,106
- Vos vas dos, Harold?
- You got me, Maurice.
219
00:12:41,174 --> 00:12:42,573
Guys, look.
220
00:12:42,642 --> 00:12:44,974
[Sue] Somebody has to save him.
221
00:12:45,044 --> 00:12:47,137
[Reed]
The police can't get close enough.
222
00:12:51,184 --> 00:12:55,211
[lady] Witnesses report the young manseems to be in some sort of trance...
223
00:12:55,288 --> 00:12:56,755
no one knows the identity...
224
00:12:56,823 --> 00:13:00,315
[man] Identity indeed. He's nothing.
225
00:13:00,393 --> 00:13:04,124
A mere nobody I observed
on the subway one day.
226
00:13:04,197 --> 00:13:10,329
But now I have crafted his likeness
in my special neuro-kinetic clay,
227
00:13:10,403 --> 00:13:12,928
he's mine to control.
228
00:13:16,476 --> 00:13:17,773
Can't...
229
00:13:17,844 --> 00:13:19,641
[groans]... reach.
230
00:13:20,513 --> 00:13:23,812
It's just... too far.
231
00:13:25,051 --> 00:13:26,814
It can't be!
232
00:13:26,886 --> 00:13:29,684
Someone whose power
is greater than mine.
233
00:13:36,562 --> 00:13:38,996
This may burn,
but it's better than going splat.
234
00:13:39,065 --> 00:13:42,262
Stop! Only I control the destiny
of my living puppets.
235
00:13:49,008 --> 00:13:50,669
The flames.
236
00:13:50,743 --> 00:13:53,837
Father! I heard you cry out in pain.
237
00:13:53,913 --> 00:13:59,317
- How did you burn yourself?
- No, don't call me "Father. "
238
00:13:59,385 --> 00:14:02,980
How many times must I remind you?
I'm your stepfather.
239
00:14:03,055 --> 00:14:05,023
You're no child of mine.
240
00:14:05,091 --> 00:14:07,719
I want to help you if you've been hurt.
241
00:14:07,793 --> 00:14:09,488
You're blocking my view, Alicia.
242
00:14:09,562 --> 00:14:12,053
You may be blind,
but I can see perfectly.
243
00:14:12,131 --> 00:14:14,361
- [Thing grunts]
- [man] What are you doing?
244
00:14:14,433 --> 00:14:18,426
Detour, buddy. I got a friend
coming in for a landing.
245
00:14:18,504 --> 00:14:20,734
No one must steal my power!
246
00:14:20,806 --> 00:14:22,899
My glory!
247
00:14:24,310 --> 00:14:27,177
- [applause]
- Almost 3 million and climbing.
248
00:14:27,246 --> 00:14:28,770
Let's hear it.
249
00:14:28,848 --> 00:14:30,713
[applause, whistling]
250
00:14:30,783 --> 00:14:33,411
Okay, Dick. We're doing better.
251
00:14:33,486 --> 00:14:37,388
But now I'm gonna put us over the top.
252
00:14:37,456 --> 00:14:39,356
All right, ya gonzos!
253
00:14:39,425 --> 00:14:42,087
I'm gonna give the first hundred
of you coach potatoes
254
00:14:42,161 --> 00:14:44,493
that pledge a thousand bucks or more
255
00:14:44,564 --> 00:14:49,058
my personal body building
lessons absolutely free.
256
00:14:49,135 --> 00:14:51,501
One, two...
257
00:14:51,571 --> 00:14:52,936
five, six.
258
00:14:53,005 --> 00:14:55,132
No bully's gonna kick sand in your face
259
00:14:55,208 --> 00:14:57,267
when yours truly gets done.
260
00:14:57,343 --> 00:15:01,712
Put biceps on your triceps
in only ten quick steps.
261
00:15:01,781 --> 00:15:04,249
Kill camera two.
Camera four on Reed.
262
00:15:04,317 --> 00:15:07,514
Now, Reed, you were telling us
about the Puppet Master.
263
00:15:07,587 --> 00:15:11,956
We had no idea what a cunning and
desperate adversary he'd prove to be.
264
00:15:12,024 --> 00:15:14,458
His grasp of strange science
265
00:15:14,527 --> 00:15:17,360
was as startling as it was dangerous.
266
00:15:20,933 --> 00:15:22,400
Careful.
267
00:15:23,402 --> 00:15:27,270
Mustn't overfill the matrix.
268
00:15:28,040 --> 00:15:29,564
Yes.
269
00:15:30,776 --> 00:15:34,644
Whoever, and whatever, you are,
270
00:15:34,714 --> 00:15:37,842
you shall be the first to serve me.
271
00:15:38,751 --> 00:15:40,810
And through you,
272
00:15:40,886 --> 00:15:45,687
I shall conquer and control
your powerful friends.
273
00:15:46,926 --> 00:15:49,121
There.
274
00:15:49,195 --> 00:15:53,564
Now no force on earth can prevent you
from coming to me.
275
00:15:53,633 --> 00:15:56,363
Your new master.
276
00:15:56,435 --> 00:15:58,426
Come, my puppet.
277
00:15:59,305 --> 00:16:00,772
Come.
278
00:16:00,840 --> 00:16:04,071
Uh. Come on, let me in, Reed.
279
00:16:04,143 --> 00:16:06,737
I wanna see what you're workin' on.
280
00:16:06,812 --> 00:16:09,144
Come to me.
281
00:16:09,215 --> 00:16:12,013
- Now.
- Uh?
282
00:16:12,084 --> 00:16:13,779
I said I'm not really ready
283
00:16:13,853 --> 00:16:16,583
to show this particular
experiment to visitors, Ben.
284
00:16:16,656 --> 00:16:18,647
Hey, who's a visitor?
285
00:16:18,724 --> 00:16:21,557
I'm one of the Fantastic Four, ain't I?
286
00:16:21,627 --> 00:16:23,754
Come.
287
00:16:23,829 --> 00:16:26,696
Well, there's no need to be offended.
288
00:16:26,766 --> 00:16:28,393
I'd better keep an eye on him.
289
00:16:28,467 --> 00:16:31,300
If he saw you and Johnny trailing him,
he'd be furious.
290
00:16:31,370 --> 00:16:34,305
Be careful, Sue. Uh, Sue, darling?
291
00:16:34,373 --> 00:16:37,934
She's gone, Reed.
At least I think she is.
292
00:16:38,010 --> 00:16:41,036
It's kinda tough to tell,
when your sister's invisible.
293
00:16:41,113 --> 00:16:43,104
How many times have I told you?
294
00:16:43,182 --> 00:16:45,548
Don't play with fire in the house.
295
00:16:45,618 --> 00:16:47,984
Well, excuse me.
296
00:16:59,665 --> 00:17:03,101
He's heading into a house on Sullivan
Street and I don't wanna lose him.
297
00:17:03,169 --> 00:17:05,228
I'll be in touch.
298
00:17:05,304 --> 00:17:07,431
[Puppet Master] I've been expecting you.
299
00:17:08,207 --> 00:17:10,198
Come to me.
300
00:17:12,445 --> 00:17:15,312
What is it, Stepfather?
Do we have guests?
301
00:17:15,381 --> 00:17:17,576
Only one guest, Alicia.
302
00:17:17,650 --> 00:17:19,777
Do make him comfortable.
303
00:17:19,852 --> 00:17:23,811
Good afternoon, I'm Alicia Masters.
And your name is?
304
00:17:23,889 --> 00:17:25,413
That's not important.
305
00:17:25,491 --> 00:17:28,824
What a strong, gentle man you are.
306
00:17:28,894 --> 00:17:31,089
With a strange sadness...
307
00:17:31,163 --> 00:17:33,154
I can feel in my heart.
308
00:17:33,232 --> 00:17:35,097
Oh, hello.
309
00:17:35,167 --> 00:17:38,068
Your other guest has arrived,
Stepfather.
310
00:17:38,137 --> 00:17:39,798
You're imagining things, girl.
311
00:17:39,872 --> 00:17:43,205
No, I'm not. I can sense her presence.
312
00:17:44,009 --> 00:17:45,533
Yes, her.
313
00:17:45,611 --> 00:17:48,307
I feel sure it's a woman.
314
00:17:48,381 --> 00:17:53,648
You're indoors too much, Alicia.
Your mind is playing tricks.
315
00:17:56,155 --> 00:17:58,282
I long ago learned
to trust your instincts.
316
00:17:58,357 --> 00:18:01,258
If we do have an uninvited guest,
317
00:18:01,327 --> 00:18:03,921
this sleep gas will deal with her.
318
00:18:03,996 --> 00:18:06,430
[coughing]
319
00:18:06,499 --> 00:18:09,024
There is someone after all.
320
00:18:09,101 --> 00:18:11,331
Good work, Alicia.
321
00:18:11,404 --> 00:18:13,065
I don't understand.
322
00:18:13,139 --> 00:18:16,040
Why are you using sleep gas
to greet someone?
323
00:18:18,344 --> 00:18:20,710
I must try to stay awake now.
324
00:18:20,780 --> 00:18:24,113
Let me think... Call... Reed.
325
00:18:24,850 --> 00:18:26,442
J- Johnny...
326
00:18:28,020 --> 00:18:30,284
[Puppet Master]
That woman was on televisi�n
327
00:18:30,356 --> 00:18:32,688
with our other guest earlier today.
328
00:18:32,758 --> 00:18:34,521
What a delightful development.
329
00:18:34,593 --> 00:18:36,959
I could not have planned it better.
330
00:18:37,930 --> 00:18:39,625
You're scaring me, Stepfather.
331
00:18:39,698 --> 00:18:42,428
- What's happening?
- Stop your prattling, girl.
332
00:18:42,501 --> 00:18:44,162
I'm trying to think.
333
00:18:44,236 --> 00:18:48,434
Yes. The resemblance is uncanny.
334
00:18:48,507 --> 00:18:53,035
It shall be no problem
for the Puppet Master.
335
00:18:53,112 --> 00:18:55,205
Come, I have work for you.
336
00:18:57,817 --> 00:19:00,115
There, my child.
337
00:19:00,186 --> 00:19:02,780
You will at last pay your debt to me
338
00:19:02,855 --> 00:19:05,551
for caring for you,
339
00:19:05,624 --> 00:19:10,960
when your mother ran away
from me in fear and loathing.
340
00:19:11,030 --> 00:19:14,227
Too terrified to even return for you.
341
00:19:15,434 --> 00:19:21,134
Excellent. Only two things more.
Your eyes, girl.
342
00:19:21,207 --> 00:19:24,108
Open your eyes.
343
00:19:24,176 --> 00:19:26,940
The contact lenses are perfect.
344
00:19:27,012 --> 00:19:30,709
Now, put on her clothes, Alicia.
345
00:19:30,783 --> 00:19:32,944
Quickly!
346
00:19:33,018 --> 00:19:36,181
My stepdaughter's presence at your side
347
00:19:36,255 --> 00:19:40,419
will convince the flaming torch
and the man who stretches
348
00:19:40,493 --> 00:19:42,984
that their friends have returned.
349
00:19:43,062 --> 00:19:45,997
When they let you in,
350
00:19:46,065 --> 00:19:48,192
destroy them.
351
00:19:48,267 --> 00:19:49,791
I'm ready, Stepfather,
352
00:19:49,869 --> 00:19:53,361
but I don't understand
the purpose of this masquerade.
353
00:19:53,439 --> 00:19:55,930
It's a friendly joke, child.
354
00:19:56,008 --> 00:19:58,772
You said you could sense
my guest's goodness.
355
00:19:58,844 --> 00:20:01,904
Would he ever engage in wrongdoing?
356
00:20:02,481 --> 00:20:04,949
No, of course not.
357
00:20:05,017 --> 00:20:06,780
Then go.
358
00:20:07,987 --> 00:20:13,721
Now... my great work begins.
359
00:20:13,792 --> 00:20:17,660
Once my obedient puppet has
destroyed his powerful friends,
360
00:20:17,730 --> 00:20:19,789
I will activate my criminal army
361
00:20:19,865 --> 00:20:23,130
and quickly terrorize
and dominate the city.
362
00:20:23,202 --> 00:20:25,534
I shall be master!
363
00:20:25,604 --> 00:20:29,131
Master! Anyone I wish!
364
00:20:29,208 --> 00:20:31,199
[laughs maniacally]
365
00:20:32,077 --> 00:20:34,136
[man growls]
366
00:20:37,349 --> 00:20:39,783
...tomorrow's telecast
for the rest of the story
367
00:20:39,852 --> 00:20:42,150
of the origin of the Fantastic Four.
368
00:20:42,221 --> 00:20:43,483
To be continued.
369
00:20:43,556 --> 00:20:47,458
And keep them calls coming in. Or else.
370
00:20:59,738 --> 00:21:03,037
� There's Galactuslooking hungry
371
00:21:03,542 --> 00:21:06,477
� And Doctor Doom is near
372
00:21:07,179 --> 00:21:10,342
� Here comethe Skrulls invading
373
00:21:10,883 --> 00:21:14,284
� Do you runand hide in fear?
374
00:21:14,353 --> 00:21:17,151
� No way, no way, no way
375
00:21:17,222 --> 00:21:19,213
� Just call the Four
376
00:21:20,759 --> 00:21:22,488
� Fantastic Four
377
00:21:22,561 --> 00:21:25,291
� That's all, no moreNow, that's grammatical
378
00:21:25,364 --> 00:21:28,492
� Reed Richards is elastic
379
00:21:29,602 --> 00:21:31,968
� Sue can fade from sight
380
00:21:33,172 --> 00:21:35,504
� Johnny is the Human Torch
381
00:21:36,809 --> 00:21:39,369
� The Thingjust loves to fight
382
00:21:39,445 --> 00:21:41,640
� Call for the Four
383
00:21:42,815 --> 00:21:44,840
� Fantastic Four
384
00:21:46,385 --> 00:21:48,580
� Fantastic Four �
385
00:21:51,580 --> 00:21:55,580
Preuzeto sa www.titlovi.com
29260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.