Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,716 --> 00:00:09,300
[narrator] Spider-Man.
2
00:00:13,430 --> 00:00:14,681
[no audible dialogue]
3
00:00:31,156 --> 00:00:32,282
[meow]
4
00:00:50,633 --> 00:00:51,760
[no audible dialogue]
5
00:00:58,141 --> 00:00:59,434
[narrator] Spider-Man.
6
00:01:17,202 --> 00:01:19,287
[growls]
7
00:01:42,060 --> 00:01:44,729
Come on, get the lead
out of your web, Spidey.
8
00:01:46,564 --> 00:01:48,042
It's five minutes till midnight,
9
00:01:48,066 --> 00:01:49,835
and I was supposed to meet
Betty Brant
10
00:01:49,859 --> 00:01:51,739
at the Daily Bugle's
New Year's party hours ago.
11
00:01:54,406 --> 00:01:57,909
If I don't get there quick, it'll be the
second time this week I've stood her up.
12
00:01:58,493 --> 00:02:01,538
And poor ol' Peter will be
on her enemies list for life.
13
00:02:06,793 --> 00:02:08,229
Oh, no.
14
00:02:08,253 --> 00:02:10,005
It's the Black Cat.
15
00:02:10,672 --> 00:02:13,609
And she's heading
for the New Year's party in J.J.'s office.
16
00:02:13,633 --> 00:02:15,236
If I follow her
to see what she's up to,
17
00:02:15,260 --> 00:02:16,946
Betty will be through with me
for sure.
18
00:02:16,970 --> 00:02:18,781
Aah. Give it up, web head.
19
00:02:18,805 --> 00:02:21,391
You never could turn down
a date with danger.
20
00:02:23,059 --> 00:02:25,371
I can't imagine where
in the world Peter is.
21
00:02:25,395 --> 00:02:26,914
I'd forget about Parker, Betty.
22
00:02:26,938 --> 00:02:28,791
He probably dressed up
as Al Capone
23
00:02:28,815 --> 00:02:30,042
and got thrown in jail.
24
00:02:30,066 --> 00:02:31,860
[laughs]
25
00:02:31,985 --> 00:02:34,797
Mmm. This is quite
a newsworthy event.
26
00:02:34,821 --> 00:02:37,591
Ever bigwig in New York
is here tonight,
27
00:02:37,615 --> 00:02:40,636
and that means
diamond necklaces,
28
00:02:40,660 --> 00:02:44,181
gold watches, silver bracelets,
29
00:02:44,205 --> 00:02:47,476
not to mention plenty of cash.
30
00:02:47,500 --> 00:02:50,896
A fitting purr-rize
31
00:02:50,920 --> 00:02:54,525
for the greatest cat burglar
in the world.
32
00:02:54,549 --> 00:02:56,902
But really?
Don't you feel the mayor
33
00:02:56,926 --> 00:02:59,238
has made a complete monkey
out of himself lately?
34
00:02:59,262 --> 00:03:02,182
Madam, I am the mayor!
35
00:03:02,307 --> 00:03:04,142
Oh. Well.
36
00:03:04,726 --> 00:03:07,955
[Jameson] Quiet. Quiet.
Quiet, everybody!
37
00:03:07,979 --> 00:03:10,374
It's almost midnight.
38
00:03:10,398 --> 00:03:16,172
[all] 5, 4, 3, 2, 1!
39
00:03:16,196 --> 00:03:19,240
Happy New Year!
40
00:03:20,492 --> 00:03:23,929
Thanks.
Happy New Year to you, too.
41
00:03:23,953 --> 00:03:27,290
Any minute now and I will
cleaned out everyone at this party.
42
00:03:28,208 --> 00:03:30,960
For you, Black Cat,
the party's over.
43
00:03:31,753 --> 00:03:35,399
Well, if it isn't New York's
swinging wall crawler.
44
00:03:35,423 --> 00:03:37,234
How about I call you later?
45
00:03:37,258 --> 00:03:38,944
Here, kitty, kitty.
46
00:03:38,968 --> 00:03:40,571
Come to Spidey.
47
00:03:40,595 --> 00:03:42,865
Don't come any closer,
Spider-Man,
48
00:03:42,889 --> 00:03:44,700
or you'll find out just how mean
49
00:03:44,724 --> 00:03:46,976
this little kitty really is.
50
00:03:47,102 --> 00:03:48,871
Gee, if you're that dangerous,
51
00:03:48,895 --> 00:03:51,123
I guess I should just put
my hands up in the air
52
00:03:51,147 --> 00:03:52,148
and give up.
53
00:03:54,776 --> 00:03:56,253
Just a minute!
54
00:03:56,277 --> 00:03:58,214
What do you think
you're doing, Spider-Man?
55
00:03:58,238 --> 00:03:59,423
I'll have you arrested
56
00:03:59,447 --> 00:04:00,966
for ruining my party,
57
00:04:00,990 --> 00:04:02,885
disturbing my guests.
58
00:04:02,909 --> 00:04:05,054
This guest of yours
is the Black Cat,
59
00:04:05,078 --> 00:04:06,472
cat burglarpar excellence.
60
00:04:06,496 --> 00:04:08,164
She's looted everyone
at your party.
61
00:04:08,289 --> 00:04:09,976
Here you go, J.J.
62
00:04:10,000 --> 00:04:11,102
You can hand
these little trinkets
63
00:04:11,126 --> 00:04:12,502
back to your guests now.
64
00:04:13,169 --> 00:04:14,605
All right, black beauty.
65
00:04:14,629 --> 00:04:16,631
We got a date
with the chief of police.
66
00:04:17,298 --> 00:04:19,819
Don't think I believe this
for a minute, web head.
67
00:04:19,843 --> 00:04:21,469
It's one of your tricks!
68
00:04:22,178 --> 00:04:24,973
[Black Cat] It's a good thing I
cameequipped for every emergency.
69
00:04:28,309 --> 00:04:31,396
Hey, who let the cat
out of the bag?
70
00:04:31,521 --> 00:04:33,481
Who do you think,
sticky fingers?
71
00:04:34,149 --> 00:04:35,418
[grunts]
72
00:04:35,442 --> 00:04:37,193
Happy landings!
73
00:04:44,701 --> 00:04:47,120
Hey, is that any way
to treat me on our first date?
74
00:04:56,838 --> 00:04:59,442
See what happens
when you let a black cat
75
00:04:59,466 --> 00:05:01,193
cross your path?
76
00:05:01,217 --> 00:05:02,218
[Spider-Man] Phew.
77
00:05:02,719 --> 00:05:04,387
That girl's got guts.
78
00:05:04,596 --> 00:05:07,057
You wouldn't catch me doing
that without a spider line.
79
00:05:14,105 --> 00:05:15,958
Uh, hi, Betty.
80
00:05:15,982 --> 00:05:17,877
Well, aren't you
a little late, Peter?
81
00:05:17,901 --> 00:05:19,652
The party was last night,
remember?
82
00:05:20,111 --> 00:05:21,714
Gee. I'm sorry, Betty. I...
83
00:05:21,738 --> 00:05:23,424
Never mind the excuses.
84
00:05:23,448 --> 00:05:25,176
That's the last time
you'll stand me up.
85
00:05:25,200 --> 00:05:26,802
Ah, give me another chance.
86
00:05:26,826 --> 00:05:29,388
I'll... I'll make
a New Year's resolution.
87
00:05:29,412 --> 00:05:30,681
I'll never do it again.
88
00:05:30,705 --> 00:05:31,831
Scout's honor.
89
00:05:33,083 --> 00:05:35,686
In fact, I'll take you
to lunch to prove it, okay?
90
00:05:35,710 --> 00:05:37,879
Well, o... okay.
91
00:05:38,963 --> 00:05:40,131
Parker!
92
00:05:40,632 --> 00:05:42,318
What's the matter with you?
93
00:05:42,342 --> 00:05:44,094
Why weren't you
at my party last night?
94
00:05:44,511 --> 00:05:46,238
Uh, hi, J.J.
95
00:05:46,262 --> 00:05:48,616
Well, uh, you might say
I was there in spirit.
96
00:05:48,640 --> 00:05:50,534
Balderdash.
97
00:05:50,558 --> 00:05:52,745
Thanks to you,
I didn't get pictures of Spider-Man
98
00:05:52,769 --> 00:05:56,332
and that feline fiasco,
the Black Cat.
99
00:05:56,356 --> 00:05:59,085
Is that any way
to talk about a lady?
100
00:05:59,109 --> 00:06:04,864
But I'll forgive you
this time, honey.
101
00:06:05,281 --> 00:06:06,425
[stutters]
102
00:06:06,449 --> 00:06:08,094
Don't you try to threaten me,
103
00:06:08,118 --> 00:06:09,327
you alley cat.
104
00:06:09,994 --> 00:06:12,330
Get out of my office
before I call the cops.
105
00:06:12,455 --> 00:06:15,977
I just figured seeing as how
you hate Spider-Man so much
106
00:06:16,001 --> 00:06:17,812
you might be interested
107
00:06:17,836 --> 00:06:21,172
in how I'm going to ruin
his reputation.
108
00:06:21,673 --> 00:06:24,926
Well, now that begins
to sound interesting.
109
00:06:25,051 --> 00:06:27,637
Why don't you forget about
those things I said to you
110
00:06:28,430 --> 00:06:29,910
and just tell me
what you had in mind.
111
00:06:30,015 --> 00:06:33,202
All you have to do
is print my challenge
112
00:06:33,226 --> 00:06:35,538
on the front page
of the Daily Bugle
113
00:06:35,562 --> 00:06:38,124
stating that the Black Cat
is going to steal
114
00:06:38,148 --> 00:06:40,734
the million-dollar
Maltese Mouse.
115
00:06:41,276 --> 00:06:45,238
And if Spider-Man
tries to stop me...
116
00:06:48,283 --> 00:06:50,428
You're wasting your time,
Black Cat.
117
00:06:50,452 --> 00:06:52,328
Spider-Man will make
catnip out of you.
118
00:06:52,787 --> 00:06:55,415
Say, you're kind of cute
for a wise guy.
119
00:06:56,207 --> 00:07:00,378
Too bad I don't have time
to pursue this relationship.
120
00:07:01,713 --> 00:07:03,983
Well, don't just stand there,
Parker.
121
00:07:04,007 --> 00:07:05,693
There's a story
I want you to cover.
122
00:07:05,717 --> 00:07:07,611
Show him the details, Ms. Brant.
123
00:07:07,635 --> 00:07:10,156
The famous Maltese Mouse
is arriving from France
124
00:07:10,180 --> 00:07:12,307
at Dock 13 in a few hours.
125
00:07:12,390 --> 00:07:14,577
It's going to be displayed
on the Johnny Griffon Show tonight
126
00:07:14,601 --> 00:07:16,704
before a live national audience.
127
00:07:16,728 --> 00:07:18,497
[Jameson]
And be sure to get plenty of pictures.
128
00:07:18,521 --> 00:07:22,067
Especially the ones
that make Spider-Man look bad.
129
00:07:31,701 --> 00:07:34,913
Careful with that crate.
It's worth a million bucks!
130
00:07:35,622 --> 00:07:37,224
[Spider-Man]
They're loading the Maltese Mouse
131
00:07:37,248 --> 00:07:38,809
into that armored truck.
132
00:07:38,833 --> 00:07:41,044
The Black Cat could show up
at any moment.
133
00:07:41,586 --> 00:07:44,422
I'll just tag along
and play watch dog.
134
00:07:51,054 --> 00:07:52,448
I think I'll check out
135
00:07:52,472 --> 00:07:53,949
this diamond-eyed
mouse sculpture,
136
00:07:53,973 --> 00:07:56,059
and see what
I'm wasting my time about.
137
00:07:57,811 --> 00:08:00,522
Sure is a big crate
for a little mouse.
138
00:08:02,816 --> 00:08:04,585
- [chickens cluck]
- Huh?
139
00:08:04,609 --> 00:08:06,861
Those are the strangest-looking
mice I've ever seen.
140
00:08:08,321 --> 00:08:09,322
What's this?
141
00:08:11,157 --> 00:08:13,219
"When the Spider-Man's away,
142
00:08:13,243 --> 00:08:15,370
the Black Cat will play."
143
00:08:15,787 --> 00:08:17,872
Oh, great, I've been had.
144
00:08:18,248 --> 00:08:21,918
This armored truck
is a decoy setup by the Black Cat.
145
00:08:22,711 --> 00:08:24,105
It's back to the dock
146
00:08:24,129 --> 00:08:25,523
before the Black Cat steals
147
00:08:25,547 --> 00:08:27,048
that Maltese thing-ama-what.
148
00:08:44,649 --> 00:08:47,485
Perfect timing.
149
00:08:49,237 --> 00:08:51,048
There she is, Mr. Goldblum.
150
00:08:51,072 --> 00:08:52,866
Safer than a fish in a net.
151
00:08:53,283 --> 00:08:55,452
The Maltese Mouse.
152
00:08:55,577 --> 00:08:57,138
The dock's just ahead.
153
00:08:57,162 --> 00:08:58,621
Oh, no!
154
00:08:58,705 --> 00:09:01,100
I'm gonna miss my lunch date
with Betty.
155
00:09:01,124 --> 00:09:02,542
I better call her quick.
156
00:09:04,502 --> 00:09:06,963
Just my luck. Someone's
using the phone booth.
157
00:09:12,635 --> 00:09:14,679
Say, where have I seen
that guy before?
158
00:09:15,305 --> 00:09:17,682
Well, no time to worry
about it now.
159
00:09:21,394 --> 00:09:24,081
Hello, Betty. This is Peter.
160
00:09:24,105 --> 00:09:27,918
Look, uh, this Black Cat
story is starting to get real hot.
161
00:09:27,942 --> 00:09:30,921
And I'm afraid I'm gonna
have to miss our lunch date.
162
00:09:30,945 --> 00:09:33,424
I thought you were through
standing me up, Peter.
163
00:09:33,448 --> 00:09:34,550
Honestly, Betty,
164
00:09:34,574 --> 00:09:35,742
this is the last time.
165
00:09:36,284 --> 00:09:37,887
Tell you what.
Why don't I meet you
166
00:09:37,911 --> 00:09:39,680
at the Johnny Griffon Show
tonight?
167
00:09:39,704 --> 00:09:41,390
Well, I don't know.
168
00:09:41,414 --> 00:09:43,559
And afterwards
I'll take you out to dinner.
169
00:09:43,583 --> 00:09:44,727
Okay, Peter.
170
00:09:44,751 --> 00:09:46,479
I'll give you one more chance.
171
00:09:46,503 --> 00:09:48,588
Great. See you later, Betty.
172
00:09:49,714 --> 00:09:51,442
Now that I made that date,
173
00:09:51,466 --> 00:09:53,885
I hope I hadn't missed
my date with the Black Cat.
174
00:09:58,848 --> 00:10:01,202
I'll just stick
my trusty camera up here
175
00:10:01,226 --> 00:10:03,496
in case I do anything
so spectacular
176
00:10:03,520 --> 00:10:05,122
it deserves a place in history.
177
00:10:05,146 --> 00:10:07,208
Well, everything
looks in order, Captain.
178
00:10:07,232 --> 00:10:09,585
The Maltese Mouse
is in perfect condition.
179
00:10:09,609 --> 00:10:11,128
Real nice of you gentlemen
180
00:10:11,152 --> 00:10:13,405
to keep it in such good shape
for me.
181
00:10:13,530 --> 00:10:14,924
I wouldn't want
to steal anything
182
00:10:14,948 --> 00:10:17,176
that had a flaw in it.
183
00:10:17,200 --> 00:10:19,327
Why, it's the Black Cat!
Stop her!
184
00:10:19,786 --> 00:10:22,640
It's time for the Black Cat
to create a blackout.
185
00:10:22,664 --> 00:10:24,249
[rustling sounds]
186
00:10:24,666 --> 00:10:27,436
Gee. I hadn't had
so many cute guys after me
187
00:10:27,460 --> 00:10:29,421
since I dropped out
of high school.
188
00:10:29,921 --> 00:10:31,399
Quick, we got to get out here
189
00:10:31,423 --> 00:10:33,025
before she gets
the Maltese Mouse.
190
00:10:33,049 --> 00:10:34,092
Oh, no.
191
00:10:34,509 --> 00:10:36,445
It's... It's gone!
192
00:10:36,469 --> 00:10:38,030
Don't worry, fellas.
193
00:10:38,054 --> 00:10:40,223
I'll take good care of it.
194
00:10:41,016 --> 00:10:43,786
That is, until I take
its diamond eyes out
195
00:10:43,810 --> 00:10:45,955
and sell them
on the black market.
196
00:10:45,979 --> 00:10:48,106
[laughs]
197
00:10:50,442 --> 00:10:52,652
Hey, watch where
you're going, lady.
198
00:10:53,778 --> 00:10:55,780
Lady nothing.
That was the Black Cat.
199
00:11:02,662 --> 00:11:04,789
Well, hello there, black beauty.
200
00:11:05,206 --> 00:11:06,892
Looks like your
bragging news headline
201
00:11:06,916 --> 00:11:08,936
should have been printed
in the funny pages.
202
00:11:08,960 --> 00:11:10,688
I told you before.
203
00:11:10,712 --> 00:11:13,774
It's dangerous to let
the Black Cat cross your path.
204
00:11:13,798 --> 00:11:15,443
Gee. I forgot.
205
00:11:15,467 --> 00:11:17,194
I guess the only thing
I consider unlucky
206
00:11:17,218 --> 00:11:19,030
is spilled web fluid.
207
00:11:19,054 --> 00:11:21,324
I am curious
about one thing, though.
208
00:11:21,348 --> 00:11:24,017
What made you decide
to steal the Maltese Mouse?
209
00:11:24,142 --> 00:11:27,121
Careful. Didn't you ever
hear the expression
210
00:11:27,145 --> 00:11:30,273
curiosity killed the Spider-Man?
211
00:11:44,162 --> 00:11:46,182
Not even my [grunts]
212
00:11:46,206 --> 00:11:48,792
spider strength
can break me free of this.
213
00:11:50,669 --> 00:11:52,271
Oh, great.
214
00:11:52,295 --> 00:11:54,506
It looks like I don't have
to worry about drowning.
215
00:11:55,173 --> 00:11:57,634
That ship's propeller
is going to get me first.
216
00:11:58,051 --> 00:12:00,553
It's no use. I can't get free.
217
00:12:01,388 --> 00:12:02,639
I've only got one chance.
218
00:12:03,098 --> 00:12:04,950
And if I miscalculate,
219
00:12:04,974 --> 00:12:07,686
the local fish will be eating
Spidey hors d'oevres.
220
00:12:16,611 --> 00:12:18,673
[gasps]
221
00:12:18,697 --> 00:12:21,408
I never knew smog
could taste so good.
222
00:12:22,826 --> 00:12:25,120
That feline finagler
is getting away.
223
00:12:34,337 --> 00:12:37,066
- Spider-Man, you're alive.
- Right.
224
00:12:37,090 --> 00:12:39,402
Cat's aren't the only ones
with nine lives.
225
00:12:39,426 --> 00:12:40,611
In that case,
226
00:12:40,635 --> 00:12:43,054
there's one down
and eight to go.
227
00:12:45,890 --> 00:12:47,451
[thud]
228
00:12:47,475 --> 00:12:50,729
Aah. She's beginning
to get on my nerves.
229
00:12:57,110 --> 00:12:58,462
I've had all I'm gonna take
230
00:12:58,486 --> 00:13:00,572
of your pussyfooting,
sweetheart.
231
00:13:02,574 --> 00:13:05,493
This will keep one black cat
I know from straying.
232
00:13:05,952 --> 00:13:10,099
And I'll just separate
the cat and the mouse.
233
00:13:10,123 --> 00:13:12,500
You underestimate me, Spidey.
234
00:13:15,587 --> 00:13:17,172
Oh, no.
235
00:13:18,590 --> 00:13:20,943
I wish I didn't
have to be so rough on him.
236
00:13:20,967 --> 00:13:22,093
He's so cute.
237
00:13:24,387 --> 00:13:26,181
Whoa, boy!
238
00:13:29,434 --> 00:13:31,895
Time to make like a banana
and split.
239
00:13:37,317 --> 00:13:40,796
Sheesh. I've done some pretty
strange things in my life,
240
00:13:40,820 --> 00:13:43,406
but that's the first time
I ever rescued a car lot.
241
00:13:44,074 --> 00:13:45,408
Oh, no.
242
00:13:45,492 --> 00:13:47,261
The Black Cat
slipped away again.
243
00:13:47,285 --> 00:13:49,430
Uh, Spider-Man,
I want to thank you.
244
00:13:49,454 --> 00:13:51,265
You rescued the Maltese Mouse.
245
00:13:51,289 --> 00:13:53,142
How can we ever repay you?
246
00:13:53,166 --> 00:13:55,645
Oh, you can start by carving
my head on Mount Rushmore.
247
00:13:55,669 --> 00:13:56,771
[laughs]
248
00:13:56,795 --> 00:13:58,606
That's very funny, Spider-Man.
249
00:13:58,630 --> 00:14:00,107
Uh, you know,
250
00:14:00,131 --> 00:14:02,026
it's obvious we aren't
properly equipped
251
00:14:02,050 --> 00:14:03,402
to protect the Maltese Mouse
252
00:14:03,426 --> 00:14:05,011
in the face
of the Black Cat threat.
253
00:14:05,470 --> 00:14:07,657
You're the only one
who can help us.
254
00:14:07,681 --> 00:14:10,284
You must guard
the Maltese Mouse when it appears
255
00:14:10,308 --> 00:14:12,286
on the Johnny Griffon Show
tonight.
256
00:14:12,310 --> 00:14:15,522
Me? Guard a mouse on television?
257
00:14:15,647 --> 00:14:17,291
You got to be nuts. Forget it.
258
00:14:17,315 --> 00:14:18,709
We'll pay you double
259
00:14:18,733 --> 00:14:20,318
what our security guards
are getting.
260
00:14:20,985 --> 00:14:22,588
What time do you want me
at the studio?
261
00:14:22,612 --> 00:14:24,882
8:00. Just before showtime.
262
00:14:24,906 --> 00:14:25,907
I'll see you there.
263
00:14:26,658 --> 00:14:29,261
That Spider-Man is falling
right into my trap.
264
00:14:29,285 --> 00:14:32,431
With him guarding
the Maltese Mouse on national television,
265
00:14:32,455 --> 00:14:36,876
I can make a fool out of him
in front of 50 million people.
266
00:14:43,216 --> 00:14:45,444
I told you I wouldn't
let you down this time, Betty.
267
00:14:45,468 --> 00:14:48,489
Well, you know, Peter,
a girl can only be stood up so many times
268
00:14:48,513 --> 00:14:49,490
before she gives up.
269
00:14:49,514 --> 00:14:50,574
Never again, Betty.
270
00:14:50,598 --> 00:14:51,826
And to make up
271
00:14:51,850 --> 00:14:52,827
for all those times I canceled,
272
00:14:52,851 --> 00:14:53,953
after the show tonight,
273
00:14:53,977 --> 00:14:55,329
I'm gonna take you out
274
00:14:55,353 --> 00:14:56,793
to the finest restaurant
in New York.
275
00:14:57,564 --> 00:14:58,648
Press.
276
00:15:03,486 --> 00:15:06,298
Mr. Jameson,
what are you doing here?
277
00:15:06,322 --> 00:15:08,408
I got a phone call
from the Black Cat.
278
00:15:08,825 --> 00:15:10,386
Said I shouldn't miss this show.
279
00:15:10,410 --> 00:15:13,097
Something about a big surprise.
280
00:15:13,121 --> 00:15:15,832
So that's why
she picked the Maltese Mouse...
281
00:15:16,249 --> 00:15:19,437
So she can challenge Spidey
before a million viewers.
282
00:15:19,461 --> 00:15:20,938
Did you say something, Peter?
283
00:15:20,962 --> 00:15:21,939
Why, uh...
284
00:15:21,963 --> 00:15:22,982
I said, "I can't imagine
285
00:15:23,006 --> 00:15:24,150
a little mouse being worth
286
00:15:24,174 --> 00:15:25,484
a million dollars."
287
00:15:25,508 --> 00:15:26,508
[cans rustle]
288
00:15:34,100 --> 00:15:35,310
Who... who's there!
289
00:15:35,852 --> 00:15:37,955
Nobody here but us cats.
290
00:15:37,979 --> 00:15:39,832
[laughs]
291
00:15:39,856 --> 00:15:41,083
Get 'em!
292
00:15:41,107 --> 00:15:42,650
[cats yowl]
293
00:15:43,068 --> 00:15:45,320
Shoo, shoo!
Skat! Get away from me!
294
00:15:53,745 --> 00:15:55,121
Let's see.
295
00:15:55,663 --> 00:15:56,831
That's what I need.
296
00:15:57,040 --> 00:15:59,834
The perfect prop to trap
a Spider-Man.
297
00:16:00,543 --> 00:16:03,064
There goes my spider sense.
298
00:16:03,088 --> 00:16:07,050
I think it's time
for Spidey to make his personal appearance.
299
00:16:07,842 --> 00:16:10,196
Uh, I got to get
some more, uh, film
300
00:16:10,220 --> 00:16:11,930
in case the Black Cat shows up.
301
00:16:12,722 --> 00:16:13,723
Be back in a minute.
302
00:16:24,859 --> 00:16:28,172
Mm. The Maltese Mouse
is do on stage any minute
303
00:16:28,196 --> 00:16:30,174
and Spider-Man's nowhere
to be found.
304
00:16:30,198 --> 00:16:32,843
That's probably because
no one told me I was lost.
305
00:16:32,867 --> 00:16:37,139
[chuckles] Good. Now, be
careful with this, Spider-Man.
306
00:16:37,163 --> 00:16:38,707
And watch out for the Black Cat.
307
00:16:39,249 --> 00:16:41,018
Who cares about the Black Cat?
308
00:16:41,042 --> 00:16:43,086
I'm more concerned
about my stage fright.
309
00:16:44,796 --> 00:16:47,233
[band plays]
310
00:16:47,257 --> 00:16:51,970
[audience cheers]
311
00:16:52,512 --> 00:16:54,115
Thank you. Thank you.
312
00:16:54,139 --> 00:16:55,950
You look like a great group.
313
00:16:55,974 --> 00:16:57,785
And tonight,
I'm going to dispense
314
00:16:57,809 --> 00:16:59,412
with my hilarious monologue
315
00:16:59,436 --> 00:17:02,164
and get right
to our special presentation.
316
00:17:02,188 --> 00:17:04,291
Not only do we have the fabulous
317
00:17:04,315 --> 00:17:06,168
million dollar Maltese Mouse,
318
00:17:06,192 --> 00:17:07,795
but here tonight
319
00:17:07,819 --> 00:17:09,505
to personally guard
the little critter
320
00:17:09,529 --> 00:17:11,632
from the notorious Black Cat
321
00:17:11,656 --> 00:17:14,576
we have New York's
most famous swinger.
322
00:17:15,118 --> 00:17:17,763
Here's Spidey!
323
00:17:17,787 --> 00:17:20,558
[audience cheers]
324
00:17:20,582 --> 00:17:23,227
Well, that was quite
an entrance, Spider-Man.
325
00:17:23,251 --> 00:17:25,980
What convinced you to appear
on national television
326
00:17:26,004 --> 00:17:27,982
to guard this marvelous
little mouse?
327
00:17:28,006 --> 00:17:29,233
Money, what else?
328
00:17:29,257 --> 00:17:30,276
[audience laughs]
329
00:17:30,300 --> 00:17:31,861
I see.
330
00:17:31,885 --> 00:17:33,654
I think our audience
would like to know
331
00:17:33,678 --> 00:17:36,615
how you manage to keep
your true identity a secret?
332
00:17:36,639 --> 00:17:39,243
Simple. I don't tell anybody
who I am.
333
00:17:39,267 --> 00:17:40,619
[audience laughs]
334
00:17:40,643 --> 00:17:42,645
I wonder what's taking Peter
so long.
335
00:17:42,771 --> 00:17:45,648
Don't worry about
the bad jokes, Spidey dear.
336
00:17:45,774 --> 00:17:47,001
Any minute now,
337
00:17:47,025 --> 00:17:48,919
you'll be the laughing stock
338
00:17:48,943 --> 00:17:50,129
of New York City.
339
00:17:50,153 --> 00:17:52,280
[purrs]
340
00:17:52,697 --> 00:17:54,508
Well, how about showing
the audience
341
00:17:54,532 --> 00:17:56,743
some of your sticky
web tricks, Spidey?
342
00:17:57,869 --> 00:17:59,079
Why, sure.
343
00:17:59,704 --> 00:18:00,704
Here's one.
344
00:18:05,210 --> 00:18:06,063
[crowd laughs]
345
00:18:06,087 --> 00:18:07,355
[angrily mutters]
346
00:18:07,379 --> 00:18:09,857
Why, you... Put me down,
web head,
347
00:18:09,881 --> 00:18:12,092
or I'll sue you
for all your worth!
348
00:18:12,217 --> 00:18:14,094
Whatever you say, J.J.
349
00:18:15,136 --> 00:18:16,197
[grunts]
350
00:18:16,221 --> 00:18:17,740
I think it's about time
351
00:18:17,764 --> 00:18:19,349
the real show started.
352
00:18:22,394 --> 00:18:23,394
What was that?
353
00:18:24,187 --> 00:18:25,689
It's the Black Cat!
354
00:18:26,898 --> 00:18:30,026
Oh, great. Just when my
routine was starting to get hot.
355
00:18:37,992 --> 00:18:41,806
Hey, Florence.
You got to see this.
356
00:18:41,830 --> 00:18:43,724
Spider-Man's
doing a dance number
357
00:18:43,748 --> 00:18:46,560
with some cat lady. [Laughs]
358
00:18:46,584 --> 00:18:48,729
Here, kitty, kitty, kitty.
359
00:18:48,753 --> 00:18:50,213
Come to Spidey.
360
00:18:50,672 --> 00:18:54,068
I promise you'll get plenty
of fish and milk in prison.
361
00:18:54,092 --> 00:18:56,696
Spider-Man or Spider-mouse,
362
00:18:56,720 --> 00:18:58,888
you'll have to catch me first.
363
00:19:01,474 --> 00:19:02,642
[audience gasps]
364
00:19:12,402 --> 00:19:13,587
[laughs]
365
00:19:13,611 --> 00:19:15,131
Serves you right, web head.
366
00:19:15,155 --> 00:19:16,716
Now, the world will know
367
00:19:16,740 --> 00:19:19,427
you're nothing
but a klutz in red tights.
368
00:19:19,451 --> 00:19:22,054
You better snap to it, Spidey,
369
00:19:22,078 --> 00:19:24,622
or they won't even make
comic books about you anymore.
370
00:19:34,591 --> 00:19:35,633
Give it up, Cat!
371
00:19:36,259 --> 00:19:37,570
Not even O. J. Simpson
372
00:19:37,594 --> 00:19:38,845
can outrun the ol' web slinger.
373
00:19:39,137 --> 00:19:42,033
Who said anything
about running, Spidey?
374
00:19:42,057 --> 00:19:43,516
I'm taking a cab.
375
00:19:45,018 --> 00:19:46,620
If crime doesn't pay,
376
00:19:46,644 --> 00:19:48,855
how come she's got cab fare
and I haven't?
377
00:19:53,401 --> 00:19:55,588
Oh! Where to, lady?
378
00:19:55,612 --> 00:19:57,489
Anywhere and step on it.
379
00:20:01,159 --> 00:20:03,370
Time for a little
Olympic web skiing.
380
00:20:09,334 --> 00:20:11,354
I hate to do this to you,
Spidey,
381
00:20:11,378 --> 00:20:12,921
but you asked for it.
382
00:20:13,588 --> 00:20:15,840
This is where I get off.
Hit the brakes.
383
00:20:16,466 --> 00:20:17,467
[tires screech]
384
00:20:18,259 --> 00:20:19,344
Oh, no!
385
00:20:22,681 --> 00:20:24,391
Oh, wonderful.
386
00:20:24,516 --> 00:20:26,410
I'm caught in my own webbing.
387
00:20:26,434 --> 00:20:29,646
And just my luck,
it's a real strong batch.
388
00:20:31,940 --> 00:20:34,085
Hang in there, Spidey.
389
00:20:34,109 --> 00:20:37,654
The Black Cat is about
to cross your path for the last time.
390
00:20:39,989 --> 00:20:42,659
[strains]
Where's the Boy Scouts when you need them?
391
00:20:50,166 --> 00:20:51,978
Well, well, Spidey dear.
392
00:20:52,002 --> 00:20:55,088
Looks like our
cat and mouse games are finally over.
393
00:20:55,630 --> 00:20:58,150
Now you'll see that there's
more than one way
394
00:20:58,174 --> 00:21:00,760
to skin a Spider-Man.
395
00:21:01,553 --> 00:21:03,280
Wait a minute.
396
00:21:03,304 --> 00:21:06,224
I think my luck
may have finally changed.
397
00:21:08,351 --> 00:21:09,602
[screams]
398
00:21:10,937 --> 00:21:13,940
Now, I'll just collect my prize
399
00:21:14,649 --> 00:21:17,861
and show my fans I'm
still the top swinger in town.
400
00:21:22,657 --> 00:21:24,301
Look, it's Spider-Man,
401
00:21:24,325 --> 00:21:25,952
and he's got the Black Cat.
402
00:21:28,329 --> 00:21:30,832
See that this wildcat
gets caged.
403
00:21:31,249 --> 00:21:33,311
Spider-Man, you were terrific.
404
00:21:33,335 --> 00:21:34,603
And I'm sure our viewers
405
00:21:34,627 --> 00:21:36,355
are going to remember this date
406
00:21:36,379 --> 00:21:37,606
for a long, long time.
407
00:21:37,630 --> 00:21:40,067
Oh, no. Speaking of dates,
408
00:21:40,091 --> 00:21:43,470
I'd better change and get back
to Betty before it's too late.
409
00:21:46,056 --> 00:21:48,909
I... I'm sorry it took me
so long, Betty.
410
00:21:48,933 --> 00:21:50,852
Hope I didn't miss anything
too exciting.
411
00:21:51,311 --> 00:21:52,747
Don't worry about it, Peter.
412
00:21:52,771 --> 00:21:54,707
The only thing
you're going to miss
413
00:21:54,731 --> 00:21:56,834
is your next date with me!
414
00:21:56,858 --> 00:21:59,045
Uh, J. J., what do you say
415
00:21:59,069 --> 00:22:01,571
you and I
have a night on the town?
416
00:22:03,031 --> 00:22:04,884
Well, sure! Why not?
417
00:22:04,908 --> 00:22:07,243
Don't work too hard, Parker.
418
00:22:07,994 --> 00:22:10,747
Who says the good guy
always gets the girl?
29853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.