Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,958 --> 00:00:26,459
It’s been a long time.
2
00:00:27,827 --> 00:00:29,229
I’m sorry for leaving my position
3
00:00:30,096 --> 00:00:31,164
for such a long time.
4
00:00:37,570 --> 00:00:39,272
It’s been a long time.
5
00:00:40,373 --> 00:00:42,108
I’m sorry for leaving my position
6
00:00:42,776 --> 00:00:44,177
for such a long time.
7
00:00:48,448 --> 00:00:49,716
As you know,
8
00:00:50,383 --> 00:00:52,585
I was in a serious car accident
a year ago,
9
00:00:54,421 --> 00:00:56,790
and was very ill
and struggled with recovery.
10
00:00:57,524 --> 00:00:59,392
As you know,
11
00:01:00,260 --> 00:01:02,662
I was in a serious car accident a year ago
12
00:01:03,730 --> 00:01:07,100
and was very ill
and struggled with recovery.
13
00:01:07,700 --> 00:01:11,504
Because I needed to have a rest,
I had to go to a quiet place
14
00:01:11,938 --> 00:01:14,774
to receive treatment
without anyone knowing.
15
00:01:15,341 --> 00:01:17,877
Thanks to your concerns,
16
00:01:18,144 --> 00:01:21,247
I’ve recovered my health to a good extent.
17
00:01:21,648 --> 00:01:23,483
All preparations have been completed...
18
00:01:24,184 --> 00:01:26,352
All preparations have been completed
19
00:01:27,387 --> 00:01:30,457
for me to return to Taesan
thanks to everyone's efforts.
20
00:02:06,693 --> 00:02:07,660
Let’s go,
21
00:02:08,495 --> 00:02:09,496
Ms. Seo.
22
00:02:12,866 --> 00:02:17,270
CHAIRMAN HAN JAE-HUI'S
INAUGURATION CEREMONY
23
00:02:19,672 --> 00:02:22,075
CHAIRMAN HAN JAE-HUI'S
INAUGURATION CEREMONY
24
00:02:35,155 --> 00:02:36,489
Fortunately, in last quarter,
25
00:02:36,890 --> 00:02:40,393
Taesan performed better than ever before
26
00:02:40,593 --> 00:02:43,163
in electronics, apparel and cosmetics
27
00:02:43,530 --> 00:02:45,565
and showed impressive growth.
28
00:02:46,900 --> 00:02:49,202
As the official chairman,
29
00:02:49,936 --> 00:02:51,938
I promise you this.
30
00:02:53,840 --> 00:02:56,209
Taesan will not stop here.
31
00:03:05,885 --> 00:03:07,387
Taesan led by Han Jae-hui
32
00:03:07,554 --> 00:03:10,323
will become a global corporation and...
33
00:03:18,631 --> 00:03:19,732
Unfortunately,
34
00:03:21,134 --> 00:03:22,769
the late Chairman Seo Jeong-gyu,
35
00:03:24,137 --> 00:03:25,538
couldn't join us today,
36
00:03:26,873 --> 00:03:27,807
and...
37
00:03:31,144 --> 00:03:32,579
Eun-gi.
38
00:03:44,657 --> 00:03:45,792
I’m sorry
39
00:03:46,826 --> 00:03:47,994
I came...
40
00:03:48,461 --> 00:03:50,163
so late.
41
00:03:54,667 --> 00:03:55,868
How have you been,
42
00:03:57,503 --> 00:03:58,438
Mother?
43
00:04:03,176 --> 00:04:04,043
Eun-gi.
44
00:04:19,292 --> 00:04:20,259
Eun-gi.
45
00:04:22,629 --> 00:04:24,764
Where have you been? How have you been?
46
00:04:26,699 --> 00:04:28,901
Do you know how worried I was?
47
00:04:33,039 --> 00:04:34,173
I’m sorry.
48
00:04:35,375 --> 00:04:36,509
I'm sorry.
49
00:04:45,952 --> 00:04:47,453
I’m just glad you’re back.
50
00:04:48,988 --> 00:04:50,490
I’m glad you’re back.
51
00:04:51,290 --> 00:04:52,425
I’m sorry.
52
00:05:05,938 --> 00:05:08,441
Hello, I’m Seo Eun-gi.
53
00:05:09,642 --> 00:05:12,945
How have you all been?
54
00:05:14,347 --> 00:05:16,149
It’s been a long time.
55
00:05:17,317 --> 00:05:18,885
I’m sorry for leaving my position
56
00:05:19,252 --> 00:05:20,753
for such a long time.
57
00:05:22,388 --> 00:05:23,389
However,
58
00:05:23,990 --> 00:05:26,059
as an aftereffect of the accident,
59
00:05:26,826 --> 00:05:29,462
I developed face blindness.
60
00:05:30,630 --> 00:05:33,933
I have trouble recognizing
people at times.
61
00:05:35,501 --> 00:05:36,369
Also,
62
00:05:37,170 --> 00:05:40,873
as my body has not fully recovered yet,
63
00:05:41,808 --> 00:05:42,975
I will need
64
00:05:44,043 --> 00:05:46,346
someone's help until it has.
65
00:05:50,950 --> 00:05:52,218
Kang Ma-ru.
66
00:05:57,724 --> 00:05:59,258
CHAIRMAN HAN JAE-HUI'S
INAUGURATION CEREMONY
67
00:06:04,630 --> 00:06:08,568
I wanted to introduce him
to all of you first.
68
00:06:10,403 --> 00:06:11,704
This is my fiancé,
69
00:06:12,572 --> 00:06:15,241
who will help me lead Taesan Group,
70
00:06:17,477 --> 00:06:18,578
Kang Ma-ru.
71
00:07:20,106 --> 00:07:22,008
What just happened?
72
00:07:24,610 --> 00:07:25,878
What did I see?
73
00:07:27,980 --> 00:07:29,248
What did I see,
74
00:07:30,583 --> 00:07:32,018
and with whom did I speak?
75
00:07:37,590 --> 00:07:38,791
How did she come?
76
00:07:40,760 --> 00:07:42,295
How did that bitch come?
77
00:07:44,096 --> 00:07:45,364
My brother said...
78
00:07:54,540 --> 00:07:56,242
And what about that jerk?
79
00:07:59,011 --> 00:08:00,046
Ma-ru...
80
00:08:02,315 --> 00:08:04,083
Was it really him that I saw?
81
00:08:11,324 --> 00:08:12,959
Was it Ma-ru?
82
00:08:13,559 --> 00:08:15,061
Was I seeing things?
83
00:08:17,563 --> 00:08:18,431
I'm dreaming,
84
00:08:19,732 --> 00:08:20,900
aren't I?
85
00:08:23,469 --> 00:08:25,104
Ms. Seo Eun-gi has returned.
86
00:08:27,874 --> 00:08:29,709
She returned with Kang Ma-ru.
87
00:08:30,877 --> 00:08:33,212
Since she hasn’t fully recovered yet,
88
00:08:33,446 --> 00:08:35,514
she assigned all management rights
89
00:08:35,581 --> 00:08:37,650
to Kang Ma-ru, her fiance.
90
00:08:38,684 --> 00:08:42,255
I think he will be her proxy for a while.
91
00:08:44,023 --> 00:08:45,091
No way.
92
00:08:46,459 --> 00:08:47,593
Why would she?
93
00:08:48,694 --> 00:08:50,796
Why did it have to be Ma-ru?
94
00:08:51,530 --> 00:08:55,401
She knows who he is
and why he approached her.
95
00:08:57,503 --> 00:08:58,504
But what?
96
00:08:59,071 --> 00:09:00,406
They’re engaged?
97
00:09:02,808 --> 00:09:04,610
Has she gone really crazy?
98
00:09:06,312 --> 00:09:08,180
What is it that shocks you?
99
00:09:09,448 --> 00:09:12,418
Eun-gi, who you thought was dead,
returning to Taesan?
100
00:09:14,820 --> 00:09:18,791
Or Kang Ma-ru, for whom you've searched
so desperately, appearing as her fiance?
101
00:09:39,612 --> 00:09:44,617
DIRECTOR SEO EUN-GI
102
00:10:03,102 --> 00:10:04,170
It was hard, wasn’t it?
103
00:10:05,204 --> 00:10:06,172
Yes.
104
00:10:13,646 --> 00:10:16,649
You did a good job. You did well.
105
00:10:18,184 --> 00:10:19,552
That woman,
106
00:10:20,386 --> 00:10:21,354
Han Jae-hui,
107
00:10:22,822 --> 00:10:24,457
my stepmother.
108
00:10:26,092 --> 00:10:27,059
Yeah.
109
00:10:27,893 --> 00:10:30,529
Must I fight her?
110
00:10:34,000 --> 00:10:34,834
Yeah.
111
00:10:36,569 --> 00:10:37,570
Why?
112
00:10:39,805 --> 00:10:41,407
She started the fight.
113
00:10:42,975 --> 00:10:44,944
Why does she want to fight?
114
00:10:49,682 --> 00:10:51,717
Because she wants something
that isn't hers.
115
00:10:55,855 --> 00:10:57,523
I haven't recovered yet.
116
00:10:58,858 --> 00:11:00,860
Did I come back too soon?
117
00:11:03,162 --> 00:11:04,997
What if I get caught?
118
00:11:10,703 --> 00:11:12,138
We couldn’t wait any longer.
119
00:11:13,839 --> 00:11:17,843
Your existence had to be known
for you to be in less danger.
120
00:11:24,417 --> 00:11:26,252
Do you think I can win?
121
00:11:30,389 --> 00:11:31,457
I’ll do the fighting.
122
00:11:32,558 --> 00:11:33,993
You stand behind me.
123
00:11:42,234 --> 00:11:43,169
Also,
124
00:11:43,903 --> 00:11:46,505
When Eun-gi reaches her destination,
125
00:11:48,340 --> 00:11:49,275
you must...
126
00:11:51,277 --> 00:11:52,278
leave.
127
00:11:56,782 --> 00:11:58,951
When she starts to remember,
128
00:11:59,985 --> 00:12:02,188
she’ll remember who you are.
129
00:12:03,889 --> 00:12:06,959
There will be no place for you anyway.
130
00:12:08,260 --> 00:12:10,830
If she can’t remember until then...
131
00:12:13,833 --> 00:12:16,469
I want to make a deal
under those conditions.
132
00:12:20,072 --> 00:12:21,140
A deal?
133
00:12:21,340 --> 00:12:23,576
You will be compensated
with whatever you wish.
134
00:12:26,011 --> 00:12:27,646
Is it money again?
135
00:12:27,947 --> 00:12:28,881
Regardless,
136
00:12:30,015 --> 00:12:31,951
it wasn't like you really loved her
in the first place.
137
00:12:35,788 --> 00:12:36,922
What if...
138
00:12:39,492 --> 00:12:40,860
it is love...
139
00:12:43,262 --> 00:12:44,230
now?
140
00:12:49,702 --> 00:12:50,903
I'll stop it,
141
00:12:52,438 --> 00:12:53,572
whatever it takes.
142
00:12:56,108 --> 00:12:58,310
You seem to have forgotten.
143
00:12:59,778 --> 00:13:02,448
I know exactly who you are.
144
00:13:02,915 --> 00:13:04,483
If I show Eun-gi
145
00:13:05,217 --> 00:13:07,853
the file I have on you, it'll all be over.
146
00:13:08,788 --> 00:13:11,190
She’ll know how you used her,
deceived her,
147
00:13:11,891 --> 00:13:13,592
and made a mockery of her.
148
00:13:16,462 --> 00:13:17,596
I guess so.
149
00:13:19,431 --> 00:13:20,399
Will you accept
150
00:13:21,233 --> 00:13:22,334
my offer?
151
00:13:26,138 --> 00:13:27,606
Tell me what you want.
152
00:13:31,043 --> 00:13:31,944
Half.
153
00:13:33,312 --> 00:13:34,146
Pardon?
154
00:13:35,815 --> 00:13:37,917
Give me half of Taesan
155
00:13:38,884 --> 00:13:41,387
when Eun-gi reaches her destination.
156
00:13:46,692 --> 00:13:48,961
If you refuse, we don't have a deal.
157
00:13:52,298 --> 00:13:53,365
Mr. Park.
158
00:13:56,535 --> 00:13:58,771
Why do you look so serious?
159
00:14:00,072 --> 00:14:00,940
Thank you.
160
00:14:13,185 --> 00:14:16,255
The power of love is incredible, isn't it?
161
00:14:18,924 --> 00:14:20,226
I mean Ma-ru.
162
00:14:21,827 --> 00:14:24,230
He accomplished in two months
163
00:14:24,330 --> 00:14:26,298
what we couldn't in practically a year.
164
00:14:27,166 --> 00:14:30,736
He got Ms. Seo back on her feet,
got her to live, and made her smile.
165
00:14:32,004 --> 00:14:34,106
He brought her this far.
166
00:14:37,509 --> 00:14:41,213
We couldn’t have made it this far
without Ma-ru.
167
00:14:42,548 --> 00:14:44,049
I guess
168
00:14:44,550 --> 00:14:47,686
love can really perform miracles.
169
00:14:52,458 --> 00:14:53,659
Fine.
170
00:14:55,461 --> 00:14:57,563
I will tell her myself
when the time comes,
171
00:14:57,897 --> 00:15:01,634
that we agreed you'd get half of Taesan
in exchange for helping her,
172
00:15:02,468 --> 00:15:03,903
and that even if she's angry,
173
00:15:05,004 --> 00:15:06,705
we have no choice but to oblige.
174
00:15:10,442 --> 00:15:11,377
Deal.
175
00:15:35,000 --> 00:15:36,435
Hold the elevator.
176
00:16:02,594 --> 00:16:04,663
I was going to call you.
177
00:16:05,931 --> 00:16:07,433
You'll move back home, right?
178
00:16:08,834 --> 00:16:10,102
Come home with me.
179
00:16:10,169 --> 00:16:11,003
No.
180
00:16:12,137 --> 00:16:13,372
She’s going with me.
181
00:16:22,381 --> 00:16:23,282
Okay.
182
00:16:24,183 --> 00:16:26,085
At least, come for dinner.
183
00:16:26,952 --> 00:16:28,487
It’s been a year since you came home.
184
00:16:30,856 --> 00:16:32,124
I wish
185
00:16:32,624 --> 00:16:35,160
I could throw you
a huge welcome back party.
186
00:16:36,729 --> 00:16:39,131
I’d like to hear
where and how you've been,
187
00:16:39,264 --> 00:16:41,100
and what you've been up to.
188
00:16:42,968 --> 00:16:45,938
You'll have dinner with your family,
won't you?
189
00:16:48,307 --> 00:16:50,709
I can bring him, right?
190
00:16:54,780 --> 00:16:56,882
Sure. Go ahead.
191
00:17:02,788 --> 00:17:04,189
I’ll be waiting for you.
192
00:17:05,324 --> 00:17:06,558
See you at home.
193
00:18:06,051 --> 00:18:07,586
This is my house?
194
00:18:09,888 --> 00:18:10,789
Yes.
195
00:18:11,390 --> 00:18:12,791
You said my father
196
00:18:13,792 --> 00:18:15,360
passed away, right?
197
00:18:23,535 --> 00:18:24,736
I wish I could meet him
198
00:18:25,437 --> 00:18:26,805
and see what he was like.
199
00:18:34,146 --> 00:18:35,481
I know I invited you over,
200
00:18:35,614 --> 00:18:39,184
but I couldn't prepare much
since it was such short notice.
201
00:18:45,257 --> 00:18:48,427
Welcome home, Eun-gi.
202
00:18:49,962 --> 00:18:51,196
Thank you.
203
00:18:55,167 --> 00:18:56,068
Let’s go.
204
00:18:59,004 --> 00:19:00,672
Where is Dad’s room?
205
00:19:02,574 --> 00:19:03,809
Dad's room?
206
00:19:05,844 --> 00:19:06,712
Yes.
207
00:19:07,412 --> 00:19:08,947
Don't tell me you're asking
208
00:19:09,414 --> 00:19:11,016
because you don’t know.
209
00:19:13,552 --> 00:19:14,887
I think she’s asking
210
00:19:15,587 --> 00:19:18,557
because she's worried
you might have removed all traces of him
211
00:19:19,925 --> 00:19:21,426
while she was away.
212
00:19:22,194 --> 00:19:24,963
What do you mean? Why would I do that?
213
00:19:25,230 --> 00:19:26,265
Right?
214
00:19:27,766 --> 00:19:29,868
Why do we feel like you would've?
215
00:19:32,538 --> 00:19:34,373
His things in the bedroom
216
00:19:35,507 --> 00:19:37,643
kept reminding me of him,
so it was too hard,
217
00:19:38,377 --> 00:19:39,745
and I put them away.
218
00:19:41,213 --> 00:19:44,917
I didn’t touch his study.
I left it exactly as it was.
219
00:19:45,517 --> 00:19:47,019
As for your room...
220
00:19:50,756 --> 00:19:54,092
Eun-seok kept saying he missed you.
221
00:19:54,993 --> 00:19:57,296
He played in your room a few times, but...
222
00:19:59,131 --> 00:20:01,366
I’m sorry about that.
223
00:20:02,634 --> 00:20:04,937
I didn’t know you’d be back so suddenly.
224
00:20:06,672 --> 00:20:09,575
I’ll put it back to how it was.
Don't worry.
225
00:20:09,942 --> 00:20:11,743
Go ahead and eat.
226
00:20:12,010 --> 00:20:14,813
I want to see Dad's study first.
227
00:20:16,915 --> 00:20:17,916
Okay.
228
00:20:19,751 --> 00:20:21,453
You were too consumed with a guy
229
00:20:22,955 --> 00:20:24,690
that you weren't here when he passed.
230
00:20:25,991 --> 00:20:29,261
Go and ask him for forgiveness.
231
00:20:32,831 --> 00:20:36,268
Mr. Kang. May I ask you
to decant the wine?
232
00:20:41,840 --> 00:20:45,677
I had the housekeepers leave
so that we could have some privacy.
233
00:20:53,018 --> 00:20:54,186
Why did you come back?
234
00:20:56,622 --> 00:20:58,190
Weren’t you done?
235
00:20:59,958 --> 00:21:01,493
You said you didn't care
236
00:21:02,227 --> 00:21:06,131
what path I take, what I do,
or where my path ends.
237
00:21:08,066 --> 00:21:09,301
That's what you said.
238
00:21:54,246 --> 00:21:55,881
You were too consumed with a guy
239
00:21:56,415 --> 00:21:58,350
that you weren't here when he passed.
240
00:22:00,052 --> 00:22:03,388
Go and ask him for forgiveness.
241
00:22:07,626 --> 00:22:08,760
I don’t care
242
00:22:10,362 --> 00:22:12,464
what you do or what path you take.
243
00:22:18,470 --> 00:22:19,671
I don’t even remember
244
00:22:21,339 --> 00:22:23,675
what happened with the woman Han Jae-hui.
245
00:22:25,410 --> 00:22:28,180
Or what I did for trash like her.
246
00:22:29,614 --> 00:22:32,250
Whether there was such a woman in my past.
247
00:22:34,653 --> 00:22:36,722
All I care about now...
248
00:22:38,123 --> 00:22:40,225
The only thing I'm thinking about...
249
00:22:45,130 --> 00:22:48,066
The person who gets me excited,
drives me crazy...
250
00:22:49,334 --> 00:22:51,570
The reason I can't eat or sleep at night
251
00:22:53,705 --> 00:22:55,340
is Seo Eun-gi, not Han Jae-hui.
252
00:23:00,879 --> 00:23:02,414
I came back because of Eun-gi.
253
00:23:04,249 --> 00:23:07,085
I had to protect my woman
from a monster who wished
254
00:23:07,886 --> 00:23:09,588
Eun-gi would disappear forever.
255
00:23:13,425 --> 00:23:14,726
I’m going to taste
256
00:23:15,160 --> 00:23:17,195
all this food before she eats it.
257
00:23:19,631 --> 00:23:20,932
Who knows what’s in it?
258
00:23:25,303 --> 00:23:27,873
Do you think I want to kill her?
259
00:23:29,508 --> 00:23:30,575
Why would I?
260
00:23:31,710 --> 00:23:32,677
Exactly.
261
00:23:33,779 --> 00:23:35,313
What are you so afraid of,
262
00:23:36,081 --> 00:23:38,617
that you'd do something so moronic?
263
00:23:42,287 --> 00:23:44,890
I did that to Eun-gi.
264
00:23:46,191 --> 00:23:48,226
I've completely lost my mind.
265
00:23:49,361 --> 00:23:50,595
There isn’t anything
266
00:23:51,263 --> 00:23:55,100
I wouldn’t do to put her back
in her rightful place. So...
267
00:23:57,836 --> 00:24:00,272
leave everything and go, Ms. Han Jae-hui.
268
00:24:01,473 --> 00:24:04,109
The CEO position, the chairman position,
269
00:24:05,110 --> 00:24:07,245
the position as the madam
of this huge house.
270
00:24:08,346 --> 00:24:09,948
None of this is yours.
271
00:24:13,418 --> 00:24:16,021
I must have been too nice to you.
272
00:24:18,223 --> 00:24:20,292
Are you threatening me?
273
00:24:21,359 --> 00:24:23,461
Do you think that will work?
274
00:24:24,729 --> 00:24:27,032
I’m Han Jae-hui.
275
00:24:28,467 --> 00:24:29,768
Why isn’t this mine?
276
00:24:30,602 --> 00:24:31,970
It’s all mine.
277
00:24:32,671 --> 00:24:36,908
Every fork, plate and piece of dust
in this kitchen is mine.
278
00:24:38,210 --> 00:24:41,813
If I have it, it’s mine. It’s all mine!
279
00:25:03,301 --> 00:25:04,336
Earlier,
280
00:25:06,137 --> 00:25:08,507
what my stepmother said...
281
00:25:11,276 --> 00:25:13,078
That I was too consumed with a guy
282
00:25:13,879 --> 00:25:16,348
that I wasn't here when my father passed.
283
00:25:18,850 --> 00:25:20,752
Did I really do that?
284
00:25:24,489 --> 00:25:26,358
Was that guy you?
285
00:25:30,095 --> 00:25:30,962
Yeah.
286
00:25:41,406 --> 00:25:42,340
Sorry.
287
00:25:45,977 --> 00:25:48,580
It’s nothing you should apologize for.
288
00:25:50,181 --> 00:25:51,216
I guess...
289
00:25:53,885 --> 00:25:55,220
that is...
290
00:25:56,555 --> 00:25:59,024
how much I liked you.
291
00:26:22,147 --> 00:26:24,149
Let’s go eat at home.
292
00:26:28,887 --> 00:26:30,922
It was a long tiring day.
293
00:26:33,558 --> 00:26:34,993
Let’s stop acting...
294
00:26:37,529 --> 00:26:39,097
for today.
295
00:27:13,665 --> 00:27:17,836
LAWYER AHN MIN-YEONG
296
00:27:32,017 --> 00:27:34,419
THE CALF IS CRYING ALONE.
297
00:27:50,568 --> 00:27:53,371
I told you, Mr. Jo was mistaken.
298
00:27:54,406 --> 00:27:55,573
May I have some water?
299
00:28:26,071 --> 00:28:28,406
SHE TOOK HER BAG.
300
00:28:32,177 --> 00:28:35,213
HANG IN THERE, YOU CAN DO IT. I’LL WAIT
FOR THE DAY YOU REMEMBER ME. J.H.
301
00:28:47,525 --> 00:28:49,527
"You can do it.
302
00:28:50,962 --> 00:28:53,431
I’ll wait for the day you remember me."
303
00:28:55,266 --> 00:28:58,103
"I’ll wait for the day you remember me."
304
00:29:00,371 --> 00:29:03,308
I was in a serious car accident a year ago
305
00:29:03,975 --> 00:29:05,376
and was very ill.
306
00:29:06,111 --> 00:29:09,114
I had to go to a quiet place
to receive treatment
307
00:29:09,180 --> 00:29:10,749
without anyone knowing.
308
00:29:11,082 --> 00:29:12,884
As an aftereffect of the accident,
309
00:29:13,485 --> 00:29:15,820
I developed face blindness.
310
00:29:17,088 --> 00:29:20,391
I have trouble recognizing
people at times.
311
00:29:27,165 --> 00:29:28,500
"J.H."
312
00:29:31,202 --> 00:29:32,403
"J.H."
313
00:29:42,580 --> 00:29:44,516
Mr. Jo.
314
00:29:45,283 --> 00:29:48,753
Is there way
to get a sample of Joon-ha's writing?
315
00:30:26,024 --> 00:30:28,259
Eun-gi, Ma-ru says you
should come in and eat.
316
00:30:29,093 --> 00:30:29,994
Okay.
317
00:30:34,999 --> 00:30:36,501
Is there something up there?
318
00:30:40,205 --> 00:30:41,706
My father.
319
00:30:44,542 --> 00:30:47,011
My dad is there too.
320
00:30:53,084 --> 00:30:55,286
Dad, are you watching?
321
00:30:56,020 --> 00:30:58,456
Help Eun-gi get better soon.
322
00:30:59,090 --> 00:31:00,959
My wish can wait.
323
00:31:01,025 --> 00:31:03,695
Make her better first, okay?
324
00:31:06,164 --> 00:31:08,700
He used to sell medicine
when he was alive,
325
00:31:09,067 --> 00:31:10,535
although he was a bit of a quack.
326
00:31:11,569 --> 00:31:14,639
If I get sick and make a wish to him,
he grants it immediately.
327
00:31:15,139 --> 00:31:17,508
He must have some pull in heaven.
328
00:31:19,143 --> 00:31:21,913
What’s your wish?
329
00:31:22,947 --> 00:31:25,250
That my brother would be healthy.
330
00:31:26,751 --> 00:31:29,754
But you take priority over him right now.
331
00:31:35,526 --> 00:31:37,328
The noodles will get cold. Let’s go in.
332
00:31:40,164 --> 00:31:41,165
Okay.
333
00:31:43,768 --> 00:31:45,503
REUNION, BITGOEUL GARDEN 6 P.M.
334
00:31:49,540 --> 00:31:52,076
HANG IN THERE, YOU CAN DO IT. I’LL WAIT
FOR THE DAY YOU REMEMBER ME. J.H.
335
00:31:52,577 --> 00:31:56,214
This looks like Mr. Park’s writing.
336
00:31:56,648 --> 00:31:58,149
LAWYER AHN MIN-YEONG
337
00:31:58,216 --> 00:32:00,151
But what is this?
338
00:32:00,885 --> 00:32:02,520
It looks like a child’s notebook.
339
00:32:03,254 --> 00:32:04,555
It wasn’t written by a child.
340
00:32:05,189 --> 00:32:06,057
Pardon?
341
00:32:06,491 --> 00:32:09,227
That’s why Eun-gi couldn’t come back
342
00:32:09,861 --> 00:32:10,862
all this time.
343
00:32:26,711 --> 00:32:29,314
Me, Seo Eun-gi.
344
00:32:30,748 --> 00:32:33,184
Arrogant, proud,
345
00:32:33,785 --> 00:32:35,153
a real brat.
346
00:32:36,521 --> 00:32:37,789
Bitch,
347
00:32:38,456 --> 00:32:39,524
rude,
348
00:32:40,425 --> 00:32:42,093
contemptible.
349
00:32:46,431 --> 00:32:48,633
ME, SEO EUN-GI,
ARROGANT, PROUD, A REAL BRAT.
350
00:32:59,143 --> 00:33:00,411
Dad.
351
00:33:02,780 --> 00:33:06,250
I wasn't there when he passed
because I was too consumed with a guy.
352
00:33:08,086 --> 00:33:09,787
I’m sorry.
353
00:33:11,389 --> 00:33:12,690
I’m sorry.
354
00:33:14,959 --> 00:33:16,160
Dad.
355
00:33:18,129 --> 00:33:19,163
Dad.
356
00:33:39,050 --> 00:33:40,151
ACQUISITION OF YESEONG MEDICAL
357
00:33:41,953 --> 00:33:43,221
ACQUISITION OF YESEONG MEDICAL
358
00:34:51,422 --> 00:34:53,858
You look like you know what you’re doing.
359
00:34:56,194 --> 00:34:57,195
Hello.
360
00:34:58,663 --> 00:35:02,099
You’re attending this afternoon’s
meeting in Ms. Seo’s place, right?
361
00:35:03,134 --> 00:35:04,001
Yes.
362
00:35:11,108 --> 00:35:14,078
Use this to attack Chairman Han Jae-hui.
363
00:35:18,082 --> 00:35:19,617
I'm sure they will
364
00:35:19,784 --> 00:35:23,387
bring up the acquisition of Yeseong
Medical, which she's proposing.
365
00:35:25,223 --> 00:35:27,992
She rushed it to secure her position
366
00:35:28,526 --> 00:35:31,262
when she tried to dismiss Ms. Seo.
367
00:35:32,263 --> 00:35:34,365
There were some problems
during the process.
368
00:35:34,866 --> 00:35:38,603
Point out Chairman Han's errors
one by one at the meeting.
369
00:35:39,003 --> 00:35:40,338
Make the directors doubt her.
370
00:35:41,272 --> 00:35:44,775
It’s all there. You just have to read it.
371
00:35:51,916 --> 00:35:52,917
Hello.
372
00:35:56,621 --> 00:35:57,655
Hello.
373
00:35:58,155 --> 00:36:01,592
I hear you’re attending the meeting
in Ms. Seo’s place?
374
00:36:01,659 --> 00:36:03,828
Yes, I was delegated.
375
00:36:04,328 --> 00:36:07,164
Do you think business management
is a game?
376
00:36:08,332 --> 00:36:09,934
Is that what you thought?
377
00:36:11,369 --> 00:36:15,339
Was that your attitude when
you started managing the company?
378
00:36:16,774 --> 00:36:17,708
Well,
379
00:36:18,042 --> 00:36:21,812
even an outcast can be useful at times.
380
00:36:24,248 --> 00:36:25,416
Good luck.
381
00:36:39,830 --> 00:36:40,698
This is it.
382
00:36:41,132 --> 00:36:44,168
She’s living here
with Kang Ma-ru’s family.
383
00:36:51,409 --> 00:36:52,577
Ms. Seo.
384
00:37:01,719 --> 00:37:02,887
Are you going somewhere?
385
00:37:03,421 --> 00:37:05,523
Yes, to the hospital.
386
00:37:06,724 --> 00:37:08,526
Are you still very sick?
387
00:37:09,327 --> 00:37:10,294
What's wrong?
388
00:37:10,428 --> 00:37:12,997
There's nothing particularly wrong.
389
00:37:13,331 --> 00:37:15,666
She has a checkup once a month.
390
00:37:16,901 --> 00:37:18,569
Did you come to see me?
391
00:37:18,869 --> 00:37:19,870
Yes.
392
00:37:20,771 --> 00:37:23,841
I wanted to ask you something
and return something to you.
393
00:37:25,843 --> 00:37:27,979
May we go for some coffee?
394
00:37:48,099 --> 00:37:50,368
I’d like to speak with Ms. Seo in private.
395
00:37:51,068 --> 00:37:51,902
Pardon?
396
00:37:52,036 --> 00:37:53,604
Please excuse us.
397
00:38:12,356 --> 00:38:13,591
Does it look familiar?
398
00:38:19,597 --> 00:38:21,265
Whose is it?
399
00:38:29,874 --> 00:38:31,142
It's mine.
400
00:38:33,411 --> 00:38:34,679
It’s mine.
401
00:38:36,113 --> 00:38:39,850
I wrote in it until recently.
402
00:38:42,186 --> 00:38:45,790
You used a notebook that
little children use?
403
00:38:47,725 --> 00:38:49,160
The spelling is all wrong--
404
00:38:49,226 --> 00:38:51,662
There were some problems
right after the accident.
405
00:38:52,029 --> 00:38:52,930
So...
406
00:38:54,198 --> 00:38:56,534
I used it briefly with my treatment.
407
00:38:57,068 --> 00:39:00,171
Are you fully recovered now?
408
00:39:02,773 --> 00:39:03,607
Yes.
409
00:39:05,209 --> 00:39:06,777
Show me.
410
00:39:10,948 --> 00:39:11,916
What?
411
00:39:12,116 --> 00:39:15,319
A CEO that I know
was in a similar situation.
412
00:39:16,287 --> 00:39:18,789
He suffered brain damage
in a car accident.
413
00:39:19,824 --> 00:39:23,294
He had to give up his position as
CEO and is recuperating out of town.
414
00:39:24,628 --> 00:39:25,496
The truth is,
415
00:39:25,963 --> 00:39:29,266
many people at the company
are nervous about you.
416
00:39:34,338 --> 00:39:35,373
I came this far
417
00:39:35,840 --> 00:39:38,542
because Chairman Seo took me in.
418
00:39:39,810 --> 00:39:41,545
You don’t have to hide it from me.
419
00:39:43,581 --> 00:39:45,850
I have to know your condition exactly
420
00:39:46,384 --> 00:39:48,052
in order to protect you.
421
00:40:12,076 --> 00:40:13,577
You know who I am, right?
422
00:40:17,248 --> 00:40:18,516
Who am I?
423
00:40:24,588 --> 00:40:26,290
You don’t remember?
424
00:40:31,896 --> 00:40:32,863
AHN MIN-YEONG
425
00:40:40,137 --> 00:40:41,238
Ms. Seo.
426
00:41:15,272 --> 00:41:16,140
YOU ARE A BAD PERSON.
427
00:41:16,273 --> 00:41:20,211
You’re a bad person.
428
00:41:25,249 --> 00:41:28,919
Ms. Hyun throws a fit if I make her
429
00:41:29,887 --> 00:41:31,422
wait too long.
430
00:41:57,915 --> 00:42:00,518
Since when did you become Jae-hui’s dog?
431
00:42:01,352 --> 00:42:03,354
Get your hands off of me.
432
00:42:04,255 --> 00:42:06,123
I’m going to throw up.
433
00:42:11,495 --> 00:42:12,396
Ms. Seo!
434
00:42:14,798 --> 00:42:15,633
Ms. Seo!
435
00:42:16,000 --> 00:42:16,834
Ms. Seo!
436
00:42:21,472 --> 00:42:22,339
Ms. Seo.
437
00:42:25,643 --> 00:42:26,677
Ms. Seo!
438
00:42:29,680 --> 00:42:31,548
The acquisition of Yeseong Medical
439
00:42:31,782 --> 00:42:35,219
will be finalized with
the payment at the end of the month.
440
00:42:36,687 --> 00:42:38,222
Are there any other questions?
441
00:42:41,625 --> 00:42:44,061
I believe Jaeil Group
was supposed to acquire
442
00:42:44,295 --> 00:42:46,096
Yeseong Medical.
443
00:42:46,830 --> 00:42:50,501
They even had an MOU in place.
444
00:42:50,701 --> 00:42:52,503
How did you win them over?
445
00:42:52,570 --> 00:42:55,572
They must have
liked our conditions better.
446
00:42:56,407 --> 00:42:57,641
What other reasons could there be?
447
00:42:57,708 --> 00:43:00,311
We've been on friendly terms
with Jaeil for years.
448
00:43:00,744 --> 00:43:03,213
You can’t do that to Jaeil.
449
00:43:03,480 --> 00:43:06,250
-Mr. Kim is bringing up what we prepared.
-They won't just sit and watch...
450
00:43:06,750 --> 00:43:08,786
I don’t think
you have to do anything today.
451
00:43:08,953 --> 00:43:12,356
There seems to be a problem
with how the funds were acquired, too.
452
00:43:13,123 --> 00:43:15,859
Is there an ulterior motive
for rushing this acquisition
453
00:43:16,193 --> 00:43:18,963
that requires more funds
than Taesan currently has
454
00:43:19,129 --> 00:43:20,831
right before the shareholders’ meeting?
455
00:43:21,765 --> 00:43:23,133
I heard
456
00:43:23,367 --> 00:43:26,337
we had to take out loans
from secondary financial institutions.
457
00:43:27,805 --> 00:43:29,006
I think
458
00:43:29,273 --> 00:43:31,075
I should explain a bit.
459
00:43:31,742 --> 00:43:32,576
That was--
460
00:43:32,643 --> 00:43:34,778
If you ruin the company’s credit,
461
00:43:35,145 --> 00:43:38,582
how will we manage
the increased finance expenses?
462
00:43:39,016 --> 00:43:40,684
That’s a risk
463
00:43:41,385 --> 00:43:44,521
that should be taken
for the bigger picture, isn’t it?
464
00:43:47,091 --> 00:43:50,461
If you think about the synergy effect
that may result from it,
465
00:43:50,961 --> 00:43:54,798
I think it’s worth taking on
the added expenses.
466
00:43:56,900 --> 00:43:58,502
And about Jaeil Group.
467
00:43:59,403 --> 00:44:02,840
Did you forget what happened last year,
Mr. Kim?
468
00:44:04,274 --> 00:44:06,443
Did you forget what Jaeil did
to Taesan Electronics?
469
00:44:06,510 --> 00:44:07,845
Well, that’s--
470
00:44:07,911 --> 00:44:09,279
Mr. Kang said
471
00:44:09,980 --> 00:44:12,049
exactly what I was going to.
472
00:44:12,916 --> 00:44:15,285
That is my position as well.
473
00:44:16,020 --> 00:44:19,223
This is unavoidable
for the bigger picture--
474
00:44:19,289 --> 00:44:22,126
You seem to be mistaken, Madam Chairman.
475
00:44:24,261 --> 00:44:26,664
I’m just saying everything
that was mentioned
476
00:44:27,131 --> 00:44:29,133
is nothing compared to
what I want to point out.
477
00:44:30,434 --> 00:44:31,869
That's what I meant.
478
00:44:35,105 --> 00:44:36,907
Yeseong agreed to the acquisition
479
00:44:37,341 --> 00:44:41,412
on the condition that you help them
establish a slush fund, correct?
480
00:44:43,914 --> 00:44:45,916
Didn’t you think the Prosecutors' Office
481
00:44:45,983 --> 00:44:49,219
would monitor this deal closely
with new management taking over Yeseong?
482
00:44:50,454 --> 00:44:53,657
What will happen if it comes out
that Taesan was involved
483
00:44:54,324 --> 00:44:55,926
in their illegal succession?
484
00:44:56,927 --> 00:44:59,363
Taesan Group will also be investigated.
485
00:44:59,863 --> 00:45:02,266
What will you do
if they investigate our finances
486
00:45:03,434 --> 00:45:04,835
in the process?
487
00:45:06,537 --> 00:45:08,439
I’m sure the owner of a corporation
thought about that
488
00:45:09,039 --> 00:45:12,376
and had plans in place
before proposing such a deal.
489
00:45:14,278 --> 00:45:16,213
-Is that true?
-That's terrible.
490
00:45:27,591 --> 00:45:28,992
Don’t worry.
491
00:45:30,294 --> 00:45:33,797
There will be no damage to Taesan Group.
492
00:45:33,864 --> 00:45:37,067
How long do you think you
can bury your head in the sand?
493
00:45:38,435 --> 00:45:40,037
Corruption by conglomerates
494
00:45:40,471 --> 00:45:43,240
aren't swept under the rug anymore.
495
00:45:44,408 --> 00:45:46,477
If Taesan is investigated,
496
00:45:47,144 --> 00:45:49,580
do you think they won’t find anything?
497
00:45:51,215 --> 00:45:53,183
Are you so clean and transparent
498
00:45:53,917 --> 00:45:55,252
that you don't worry about that,
499
00:45:55,686 --> 00:45:57,788
Madam Chairman?
500
00:46:11,802 --> 00:46:13,103
How did you know?
501
00:46:14,872 --> 00:46:16,273
About Yeseong's slush fund.
502
00:46:18,108 --> 00:46:19,109
I didn’t.
503
00:46:20,644 --> 00:46:23,280
There was a rumor circulating,
504
00:46:23,580 --> 00:46:24,982
so I just guessed.
505
00:46:26,850 --> 00:46:28,252
I guess I was lucky.
506
00:46:29,052 --> 00:46:31,688
I was just fishing.
507
00:46:34,291 --> 00:46:35,559
What if it wasn’t true?
508
00:46:36,860 --> 00:46:39,396
If it wasn't, then oh well.
509
00:46:42,966 --> 00:46:44,902
Why did she dump you?
510
00:46:46,670 --> 00:46:47,838
Chairman Han.
511
00:46:48,906 --> 00:46:51,208
If she had stayed with you,
512
00:46:51,975 --> 00:46:54,444
she may have obtained much more.
513
00:46:55,045 --> 00:46:58,949
She could have been much happier.
514
00:47:01,485 --> 00:47:03,187
What was the rush?
515
00:47:04,254 --> 00:47:05,622
That’s a compliment, right?
516
00:47:07,925 --> 00:47:08,759
Yes.
517
00:47:10,294 --> 00:47:11,895
Let’s stop there.
518
00:47:13,730 --> 00:47:15,933
I can be pretty cocky.
519
00:47:17,234 --> 00:47:20,237
If you compliment me too much,
you might want to strangle me.
520
00:47:23,473 --> 00:47:24,675
I'll see you later.
521
00:47:43,660 --> 00:47:45,762
How are you, doctor?
522
00:47:45,929 --> 00:47:47,564
Fine. How about you?
523
00:47:48,098 --> 00:47:51,101
You look much better already.
524
00:47:52,102 --> 00:47:53,537
Is it the power of love?
525
00:47:54,938 --> 00:47:56,106
Have a seat.
526
00:47:59,376 --> 00:48:01,411
NEUROSURGEON SEOK MIN-HYEOK
527
00:48:04,481 --> 00:48:05,449
Wow.
528
00:48:05,549 --> 00:48:07,584
The test results are very good.
529
00:48:08,085 --> 00:48:12,189
The agraphia and alexia have improved.
530
00:48:13,290 --> 00:48:17,060
Of course, you can’t jump
into business management yet.
531
00:48:18,195 --> 00:48:21,331
Don't get your expectations too high.
532
00:48:22,032 --> 00:48:22,866
Okay.
533
00:48:27,437 --> 00:48:29,273
Did you say
534
00:48:29,339 --> 00:48:32,376
your fiance studied medicine before?
535
00:48:33,243 --> 00:48:34,077
Yes.
536
00:48:34,878 --> 00:48:37,781
I think he deserves the most credit.
537
00:48:38,615 --> 00:48:40,884
Since he studied medicine,
538
00:48:41,285 --> 00:48:45,022
he probably helped the woman he loved
in a systematic and specialized manner.
539
00:48:45,188 --> 00:48:47,624
I’m sure he did everything he could.
540
00:48:48,558 --> 00:48:49,493
Yes.
541
00:48:52,362 --> 00:48:53,964
But...
542
00:48:56,300 --> 00:48:59,870
I’m beginning to remember things
here and there.
543
00:49:02,472 --> 00:49:04,841
I met someone earlier,
544
00:49:05,309 --> 00:49:09,246
and I suddenly remembered
a memory with him.
545
00:49:09,880 --> 00:49:10,847
Ms. Seo.
546
00:49:11,048 --> 00:49:12,516
Anything else?
547
00:49:13,216 --> 00:49:15,285
I heard a song the other day,
548
00:49:15,786 --> 00:49:19,022
and I remembered a moment
when I heard the same song before.
549
00:49:20,490 --> 00:49:24,194
I remembered the people who were
with me at the time, too.
550
00:49:24,628 --> 00:49:25,529
Anything else?
551
00:49:29,066 --> 00:49:30,300
That’s all.
552
00:49:32,803 --> 00:49:34,338
That’s good progress.
553
00:49:35,238 --> 00:49:36,306
I knew you
554
00:49:36,440 --> 00:49:39,443
had an incredibly strong will,
but I didn’t know
555
00:49:39,943 --> 00:49:41,511
it was this strong.
556
00:49:44,614 --> 00:49:47,718
Stop running away now.
557
00:49:48,318 --> 00:49:51,922
Face your memories head-on
and bring them back.
558
00:49:52,956 --> 00:49:53,824
Pardon?
559
00:49:54,524 --> 00:49:58,095
I think you’re running away
from your memories
560
00:49:58,328 --> 00:49:59,663
because
561
00:50:00,397 --> 00:50:02,733
you don't want to remember
562
00:50:03,700 --> 00:50:05,035
or accept them.
563
00:50:06,536 --> 00:50:09,873
You hid in a cave called amnesia
564
00:50:10,574 --> 00:50:13,844
because you didn’t want to be hurt anymore
565
00:50:16,480 --> 00:50:20,484
I don’t understand what you're saying.
566
00:50:21,151 --> 00:50:22,953
Think of a memory
567
00:50:24,287 --> 00:50:26,356
that was so painful
568
00:50:26,423 --> 00:50:28,291
that you thought
569
00:50:28,792 --> 00:50:29,693
you'd die.
570
00:50:30,394 --> 00:50:32,996
Don’t be afraid. Do not fear.
571
00:50:34,731 --> 00:50:36,466
That will help you
572
00:50:37,601 --> 00:50:39,036
get your memory back.
573
00:50:50,280 --> 00:50:53,884
When she starts to remember,
she’ll remember who you are.
574
00:50:54,351 --> 00:50:57,788
There will be no place for you anyway.
575
00:51:22,979 --> 00:51:24,815
Jae-gil doesn’t know,
576
00:51:25,415 --> 00:51:27,851
but I kissed him on the lips
when he was sleeping.
577
00:51:27,918 --> 00:51:29,152
About three times.
578
00:51:31,488 --> 00:51:34,491
Try to touch him whenever possible.
579
00:51:38,161 --> 00:51:39,262
Like this.
580
00:51:40,430 --> 00:51:41,565
Like this.
581
00:51:42,365 --> 00:51:43,366
Like this.
582
00:51:43,633 --> 00:51:46,236
Act dumb. Like it's nothing.
583
00:51:47,103 --> 00:51:50,740
The best thing to do
is take a trip together.
584
00:51:51,775 --> 00:51:55,779
There’s a strange excitement
when you go on a trip.
585
00:51:56,480 --> 00:51:59,382
It feels like you’re the only
two people in this world.
586
00:52:00,550 --> 00:52:02,786
Did you ever go on a trip with Ma-ru?
587
00:52:06,056 --> 00:52:09,359
Really? No way. He’s such a player.
588
00:52:09,626 --> 00:52:11,862
You probably went to Hong Kong
and Busan and...
589
00:52:15,132 --> 00:52:16,566
I don’t remember.
590
00:52:19,002 --> 00:52:22,506
I don’t remember... anything.
591
00:52:23,573 --> 00:52:24,875
I guess not.
592
00:52:26,910 --> 00:52:28,178
I feel so bad for you.
593
00:52:28,879 --> 00:52:31,214
People live off of memories.
594
00:52:33,750 --> 00:52:35,519
You can just reset.
595
00:52:36,419 --> 00:52:39,189
You can make new memories now.
596
00:52:39,689 --> 00:52:41,691
Collect only happy, fun,
597
00:52:41,758 --> 00:52:43,827
pretty, and good memories.
598
00:52:45,262 --> 00:52:47,731
Ask Ma-ru to take you on a trip.
599
00:52:51,201 --> 00:52:52,302
Why not?
600
00:52:52,369 --> 00:52:56,239
Tell him you want to go on a date.
Ask him to go away with you.
601
00:52:59,042 --> 00:53:00,477
Why not?
602
00:53:03,079 --> 00:53:04,347
It’s humiliating.
603
00:53:05,148 --> 00:53:05,982
What?
604
00:53:08,018 --> 00:53:09,452
It’s embarrassing.
605
00:53:37,213 --> 00:53:38,515
Don’t turn on the light.
606
00:53:45,755 --> 00:53:47,057
I heard what happened.
607
00:53:47,824 --> 00:53:50,560
The acquisition of Yeseong Medical
fell through?
608
00:53:53,096 --> 00:53:55,398
Ma-ru wouldn’t have come empty handed.
609
00:53:57,000 --> 00:53:59,402
He probably came ready for a fight.
610
00:54:00,303 --> 00:54:03,840
He would have been prepared. Obviously.
611
00:54:21,658 --> 00:54:23,526
That’s your place.
612
00:54:25,829 --> 00:54:27,264
Don't move.
613
00:54:28,431 --> 00:54:29,299
Stay there.
614
00:54:30,400 --> 00:54:32,135
Stay at that distance.
615
00:54:34,938 --> 00:54:36,206
If you come any closer,
616
00:54:37,207 --> 00:54:39,476
you could be in danger as well.
617
00:54:42,646 --> 00:54:44,748
I'll take care of myself.
618
00:54:46,349 --> 00:54:47,550
You...
619
00:54:48,985 --> 00:54:50,954
maintain that distance.
620
00:55:04,167 --> 00:55:05,735
I'll take care of myself.
621
00:55:07,203 --> 00:55:09,873
Stay within this distance.
622
00:55:11,775 --> 00:55:12,842
Don’t go any farther.
623
00:55:43,073 --> 00:55:46,609
Mr. Jo. Remember what
you’ve been preparing?
624
00:55:47,844 --> 00:55:48,978
Yes, Kang Ma-ru.
625
00:55:51,448 --> 00:55:54,017
Let's release it. No need for delay.
626
00:56:03,993 --> 00:56:06,463
You can make new memories now.
627
00:56:06,863 --> 00:56:09,132
Collect only happy, fun,
628
00:56:09,199 --> 00:56:11,134
pretty, and good memories.
629
00:56:12,402 --> 00:56:14,437
Ask Ma-ru to take you on a trip.
630
00:56:16,673 --> 00:56:17,774
Why not?
631
00:56:17,841 --> 00:56:20,443
Tell him you want to go on a date.
632
00:56:23,012 --> 00:56:24,380
Why not?
633
00:56:25,782 --> 00:56:27,083
It’s humiliating.
634
00:56:28,952 --> 00:56:29,786
What?
635
00:56:31,554 --> 00:56:33,022
It’s embarrassing.
636
00:57:02,185 --> 00:57:03,586
What?
637
00:57:12,829 --> 00:57:13,696
What?
638
00:57:14,063 --> 00:57:15,865
What is a nice place
639
00:57:16,332 --> 00:57:18,635
to go on a trip with a woman?
640
00:57:25,241 --> 00:57:27,076
What do you do when you're there?
641
00:57:30,814 --> 00:57:33,416
Do you play games and stuff?
642
00:57:40,790 --> 00:57:42,625
What do women like?
643
00:57:44,594 --> 00:57:48,164
It looked like you were whistling
for her on the phone.
644
00:57:49,766 --> 00:57:51,167
Do women like that?
645
00:57:54,804 --> 00:57:56,639
I’m asking you a question.
646
00:57:58,341 --> 00:58:00,076
Have you gone crazy, Mr. Kang?
647
00:58:00,743 --> 00:58:02,412
You’re asking me?
648
00:58:03,079 --> 00:58:05,448
You want me to do the doggie paddle
in front of Park Tae-hwan?
649
00:58:05,515 --> 00:58:07,050
You’re the player.
650
00:58:12,622 --> 00:58:13,823
What’s with that look?
651
00:58:17,961 --> 00:58:20,129
Are you being serious right now?
652
00:58:20,830 --> 00:58:21,664
Yeah.
653
00:58:25,735 --> 00:58:26,769
Are you asking
654
00:58:27,170 --> 00:58:29,672
because you want
to take a trip with Eun-gi?
655
00:58:30,039 --> 00:58:31,040
Is that it?
656
00:58:35,245 --> 00:58:37,814
That’s why you’re acting like
you've never dated...
657
00:58:37,947 --> 00:58:40,316
Sure. It’s completely different.
658
00:58:43,353 --> 00:58:44,954
Do as you did for Jae-hui.
659
00:58:46,222 --> 00:58:48,825
Think about what you did
660
00:58:49,492 --> 00:58:50,527
back when you were with her.
661
00:58:56,099 --> 00:58:57,300
I don’t remember.
662
00:59:01,170 --> 00:59:02,572
I mean it.
663
00:59:04,207 --> 00:59:06,509
I don’t remember what I did
664
00:59:08,144 --> 00:59:09,412
when I was with Jae-hui.
665
00:59:14,484 --> 00:59:17,587
I really don’t remember. I mean it.
666
01:00:07,003 --> 01:00:08,137
Ma-ru.
667
01:00:15,378 --> 01:00:17,480
Good morning, sleepyhead.
668
01:00:18,815 --> 01:00:20,683
How did I get here?
669
01:00:20,850 --> 01:00:21,985
I abducted you.
670
01:00:29,592 --> 01:00:30,460
Dad.
671
01:00:34,864 --> 01:00:36,065
One day,
672
01:00:37,033 --> 01:00:38,334
a woman walked toward me.
673
01:00:41,070 --> 01:00:43,940
I hurt her with the meanest words I know.
674
01:00:47,910 --> 01:00:50,380
I pushed her away as hard as I could.
675
01:00:50,580 --> 01:00:51,714
But...
676
01:00:53,683 --> 01:00:55,284
she came back to me.
677
01:01:02,325 --> 01:01:03,259
She is...
678
01:01:03,993 --> 01:01:05,661
a lot like me.
679
01:01:07,897 --> 01:01:09,132
I often
680
01:01:09,932 --> 01:01:12,835
see myself in her.
681
01:01:20,643 --> 01:01:24,180
She has the same scars I have.
682
01:01:26,149 --> 01:01:28,351
The tears that fill my head
683
01:01:29,218 --> 01:01:32,622
flow in her heart just the same.
684
01:01:46,335 --> 01:01:49,439
I created those scars and those tears.
685
01:01:52,008 --> 01:01:53,910
I shouldn’t have met this woman.
686
01:02:06,389 --> 01:02:07,390
I shouldn't have
687
01:02:09,158 --> 01:02:12,361
let this woman come into my life.
688
01:02:40,556 --> 01:02:41,657
I regret it, Dad.
689
01:02:45,862 --> 01:02:46,929
It's the first thing
690
01:02:48,231 --> 01:02:49,165
I've ever
691
01:02:50,233 --> 01:02:51,267
regretted.
46362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.