All language subtitles for Lulu.Belle.1948.1080p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX.mp4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,704 --> 00:01:18,497 ? Sweetie pie 2 00:01:18,706 --> 00:01:21,792 ? She's such a sweetie pie 3 00:01:22,001 --> 00:01:25,588 ? And when she strolls down the street the boys say hi 4 00:01:25,796 --> 00:01:28,757 ? Then she smiles back when she walks right by 5 00:01:28,924 --> 00:01:31,093 ? And we're the guys 6 00:01:31,302 --> 00:01:35,222 ? Her eyes have the power to hypnotize 7 00:01:35,431 --> 00:01:38,559 ? Never saw anyone half as sweet as you are 8 00:01:38,726 --> 00:01:41,562 ? Frankly boys very very few are 9 00:01:41,770 --> 00:01:43,647 ? What a prize 10 00:01:43,856 --> 00:01:46,358 ? We know 'cause we looked the land over 11 00:01:46,525 --> 00:01:47,818 ? Landed in clover 12 00:01:48,027 --> 00:01:51,030 ? When we found sweetie pie 13 00:01:51,238 --> 00:01:52,823 ? Sweetie pie 14 00:01:53,032 --> 00:01:56,285 ? You're such a sweetie pie 15 00:01:56,493 --> 00:02:00,497 ? It seems I can't get enough of your sweet kisses 16 00:02:00,706 --> 00:02:03,667 ? Kisses that let me know what bliss is 17 00:02:03,876 --> 00:02:05,628 ? How did I 18 00:02:05,836 --> 00:02:09,590 ? Get by til the day that I caught your eye 19 00:02:09,798 --> 00:02:12,718 ? When we're arm in arm gee I feel so proud 20 00:02:12,885 --> 00:02:16,263 ? You've got more charm than the law allowed you 21 00:02:16,472 --> 00:02:18,307 ? Sweetie pie 22 00:02:18,515 --> 00:02:20,893 ? You know I'll be hanging around you 23 00:02:21,101 --> 00:02:22,561 ? Glad that I found you 24 00:02:22,728 --> 00:02:25,939 ? Wonderful sweetie pie 25 00:02:28,692 --> 00:02:29,693 ? Sweetie pie 26 00:02:29,902 --> 00:02:30,569 ? The apple of my eye 27 00:02:30,778 --> 00:02:32,529 ? You're such a sweetie pie 28 00:02:32,738 --> 00:02:33,906 ? Feel like I could fly 29 00:02:34,114 --> 00:02:38,077 ? The world is mine every time we start in hugging 30 00:02:38,243 --> 00:02:41,330 ? Hugging in arms I feel so snug in 31 00:02:41,538 --> 00:02:42,164 ? I could die 32 00:02:42,373 --> 00:02:43,248 ? Those awful years without you 33 00:02:43,457 --> 00:02:47,169 ? When I think you might have walked right on by 34 00:02:47,378 --> 00:02:50,798 ? Only took one glance and I had to love you 35 00:02:50,964 --> 00:02:53,884 ? In a trance when I'm thinking of you 36 00:02:54,093 --> 00:02:54,760 ? Sweetie pie 37 00:02:54,927 --> 00:02:55,886 ? We make a lovely couple 38 00:02:56,095 --> 00:02:58,722 ? You know that we're gonna be heading 39 00:02:58,889 --> 00:03:00,265 ? Where we heading 40 00:03:00,474 --> 00:03:01,809 ? For a big wedding 41 00:03:02,017 --> 00:03:03,352 ? Oh and our wedding 42 00:03:03,560 --> 00:03:07,564 ? You and I sweetie pie ? 43 00:03:33,173 --> 00:03:34,133 - Evening, Mr. Randolph. 44 00:03:34,341 --> 00:03:36,468 - Evening, Mr. Randolph. 45 00:03:52,109 --> 00:03:52,818 - Oh, just a minute pal. 46 00:03:53,026 --> 00:03:54,820 Just a minute now. 47 00:03:55,028 --> 00:03:55,821 - Hey, just a minute. 48 00:03:56,029 --> 00:03:57,781 - What's the idea? 49 00:04:25,976 --> 00:04:27,394 - I'm sorry, Commissioner. 50 00:04:27,603 --> 00:04:29,271 No one can see them right now. 51 00:04:29,480 --> 00:04:31,607 They're both unconscious. 52 00:04:31,815 --> 00:04:33,525 - What are their chances? 53 00:04:33,734 --> 00:04:34,943 - 50/50. 54 00:04:35,152 --> 00:04:36,528 I'll call you if there's any change. 55 00:04:36,737 --> 00:04:37,446 - You won't have to call me. 56 00:04:37,654 --> 00:04:38,822 I'll be right on your neck. 57 00:04:39,031 --> 00:04:41,658 I've got to talk to one of them, either one. 58 00:04:41,867 --> 00:04:44,161 Nobody else saw the shooting. 59 00:04:48,957 --> 00:04:49,833 - Yes, sir. 60 00:04:51,001 --> 00:04:53,086 Just a moment, here he is now. 61 00:04:53,295 --> 00:04:54,546 District Attorney's on the phone, sir. 62 00:04:54,755 --> 00:04:56,757 - Oh yes, hello, Tom. 63 00:04:56,924 --> 00:04:57,841 Yes, I know. 64 00:04:58,759 --> 00:05:01,637 I know how important it is, but they're both in a coma. 65 00:05:01,804 --> 00:05:05,390 We've just got a deathwatch on our hands. 66 00:05:05,599 --> 00:05:08,477 Yes, of course I've got a suspect, motive and all. 67 00:05:08,644 --> 00:05:11,063 George Davis, an ex-convict. 68 00:05:11,271 --> 00:05:14,650 All right, all right, I'll call you later! 69 00:05:17,736 --> 00:05:18,445 - You were backstage 70 00:05:18,654 --> 00:05:19,738 at the time of the shooting. 71 00:05:19,947 --> 00:05:20,864 - Yes. 72 00:05:21,073 --> 00:05:22,741 - What'd you do there? 73 00:05:22,950 --> 00:05:25,160 - I told you, I was on my way to her dressing room 74 00:05:25,327 --> 00:05:26,161 when I heard the shots. 75 00:05:26,328 --> 00:05:27,120 - You're lying! 76 00:05:27,287 --> 00:05:28,121 You went there and shot her! 77 00:05:28,288 --> 00:05:29,039 You shot both of them! 78 00:05:29,206 --> 00:05:29,873 - I didn't. 79 00:05:30,082 --> 00:05:31,500 - We have a witness that saw you pull the trigger! 80 00:05:31,708 --> 00:05:32,334 - I didn't-- 81 00:05:32,543 --> 00:05:35,128 - All right, boys, that's enough. 82 00:05:36,129 --> 00:05:38,006 I want to talk to Davis alone. 83 00:05:38,215 --> 00:05:39,466 Kill the lights. 84 00:05:51,019 --> 00:05:53,230 Well, how do you feel, son? 85 00:05:54,565 --> 00:05:56,525 - How do you think I feel? 86 00:05:56,733 --> 00:05:57,484 - It's unfortunate, 87 00:05:57,693 --> 00:06:01,071 but sometimes these methods are necessary. 88 00:06:02,739 --> 00:06:03,907 Personally, I've always found that 89 00:06:04,116 --> 00:06:08,036 by just sitting and chatting with an intelligent man, 90 00:06:08,203 --> 00:06:11,373 get the best results in the long run. 91 00:06:11,582 --> 00:06:15,460 She's in pretty bad shape, George, may not live. 92 00:06:15,669 --> 00:06:16,712 You're an ex-convict. 93 00:06:16,920 --> 00:06:18,922 You served three years for trying to kill a man 94 00:06:19,131 --> 00:06:20,257 in New Orleans. 95 00:06:21,258 --> 00:06:23,594 Wasn't that over Lulu Belle? 96 00:06:27,931 --> 00:06:29,349 - Yes. 97 00:06:29,558 --> 00:06:30,183 - Many a man's been hung 98 00:06:30,392 --> 00:06:32,644 for simply refusing to talk, George. 99 00:06:32,853 --> 00:06:33,520 You ought to know that. 100 00:06:33,687 --> 00:06:36,231 You were a lawyer once yourself. 101 00:06:37,357 --> 00:06:39,943 - I told you everything I know. 102 00:06:40,903 --> 00:06:42,404 - You were really in love with Lulu Belle, 103 00:06:42,613 --> 00:06:43,488 weren't you? 104 00:06:48,285 --> 00:06:49,119 - Yes. 105 00:06:50,495 --> 00:06:54,583 - How'd you get mixed up with her in the first place? 106 00:06:54,791 --> 00:06:58,503 - I met her one night in Natchez, Mississippi. 107 00:06:59,671 --> 00:07:02,341 I'd just started law practice. 108 00:07:02,549 --> 00:07:06,428 I had a client, a woman who ran a boardinghouse. 109 00:07:07,554 --> 00:07:10,599 Her husband was behind on his alimony, 110 00:07:10,766 --> 00:07:13,435 a bartender down on the waterfront, 111 00:07:13,644 --> 00:07:16,855 in a place called the Blue Catfish. 112 00:07:26,531 --> 00:07:27,240 I was telling Ed 113 00:07:27,407 --> 00:07:29,242 he could save himself a lot of legal trouble 114 00:07:29,451 --> 00:07:31,870 by sending his wife $5 a week. 115 00:07:33,372 --> 00:07:34,539 I don't think a lawyer ever offered 116 00:07:34,748 --> 00:07:36,792 to give him a break before. 117 00:07:37,000 --> 00:07:38,919 Pretty soon, we shook hands on it. 118 00:07:39,086 --> 00:07:40,504 Then I turned and saw her. 119 00:07:48,345 --> 00:07:52,140 ? I can't tell why I love you 120 00:07:53,433 --> 00:07:55,644 ? But I do 121 00:08:00,732 --> 00:08:04,987 ? The world is full of boys 122 00:08:05,195 --> 00:08:07,906 ? The same as you 123 00:08:13,078 --> 00:08:16,790 ? But something I can't tell 124 00:08:19,042 --> 00:08:22,921 ? Seems to hold me in its spell 125 00:08:25,882 --> 00:08:29,678 ? I can't tell why I love you 126 00:08:30,971 --> 00:08:33,181 ? But I do 127 00:08:35,225 --> 00:08:36,935 ? Do 128 00:08:38,020 --> 00:08:41,064 ? Do ? 129 00:08:48,447 --> 00:08:49,698 - The steamboat's at the dock. 130 00:08:49,906 --> 00:08:50,907 - I know, I heard the whistle. 131 00:08:51,116 --> 00:08:51,908 - Think you'll need any help? 132 00:08:52,117 --> 00:08:52,826 - No thanks, darling. 133 00:08:53,035 --> 00:08:54,578 This is a man's job. 134 00:08:57,831 --> 00:08:59,291 Hi, you broken blossom. 135 00:08:59,499 --> 00:09:00,584 - Look here, Lulu Belle, 136 00:09:00,792 --> 00:09:02,544 what's all this about you giving me the air? 137 00:09:02,753 --> 00:09:04,296 - The rumor you overheard is correct. 138 00:09:04,504 --> 00:09:05,714 - You can't do it to me! 139 00:09:05,922 --> 00:09:09,885 You can't throw me over like this all of a sudden! 140 00:09:10,093 --> 00:09:12,512 - What do you want, two weeks notice? 141 00:09:12,721 --> 00:09:13,388 - But why? 142 00:09:13,597 --> 00:09:14,890 What have I done? 143 00:09:16,141 --> 00:09:18,393 - You get on my nerves, that's what. 144 00:09:18,602 --> 00:09:20,312 - Good evening. 145 00:09:20,520 --> 00:09:21,897 Would you like a table? 146 00:09:22,105 --> 00:09:23,065 - No thanks. 147 00:09:23,273 --> 00:09:24,941 - Like a drink before you leave, Mr. Davis? 148 00:09:25,150 --> 00:09:28,028 - Yeah, I think I will, Ed. 149 00:09:31,364 --> 00:09:32,532 - He fixed it up for me, Molly. 150 00:09:32,741 --> 00:09:35,077 Five bucks a week and I'm a free man. 151 00:09:35,243 --> 00:09:36,828 - Five bucks a week? 152 00:09:37,829 --> 00:09:39,790 Well say, you must be quite a lawyer 153 00:09:39,998 --> 00:09:42,751 if you can get alimony out of him. (laughs) 154 00:09:42,959 --> 00:09:43,752 - Listen, you're my girl. 155 00:09:43,960 --> 00:09:45,670 You're gonna stay my girl, do you hear? 156 00:09:45,879 --> 00:09:47,214 - Anybody would know you were a ship captain 157 00:09:47,422 --> 00:09:49,841 with that mouth full of steam! 158 00:10:18,286 --> 00:10:20,413 - Lay off, you mugs! 159 00:10:20,622 --> 00:10:21,957 What's the matter with you guys? 160 00:10:22,124 --> 00:10:23,166 One gentleman in the place, 161 00:10:23,375 --> 00:10:25,377 he comes to the rescue of a lady in distress, 162 00:10:25,585 --> 00:10:27,337 then you rowdies wanna make trouble for him! 163 00:10:27,546 --> 00:10:28,171 - She's right! 164 00:10:28,380 --> 00:10:29,005 Go on, sit down, all of you! 165 00:10:29,214 --> 00:10:31,925 This gentleman's a friend of mine! 166 00:10:33,135 --> 00:10:34,803 - Garcon, clean up this mess! 167 00:10:35,011 --> 00:10:36,304 Ray, music, loud! 168 00:10:38,014 --> 00:10:38,849 Thanks, mister. 169 00:10:39,057 --> 00:10:39,891 - It's all right. 170 00:10:40,100 --> 00:10:42,018 - I didn't get the name. 171 00:10:42,227 --> 00:10:43,812 - Davis, George Davis. 172 00:10:44,020 --> 00:10:45,230 - Well George, as somebody once said, 173 00:10:45,438 --> 00:10:48,400 to the victor belongs the spoils. 174 00:10:52,404 --> 00:10:53,738 What's the matter, George? 175 00:10:53,947 --> 00:10:55,740 Doesn't your wife ever kiss you that way? 176 00:10:55,949 --> 00:10:57,409 - I'm not married. 177 00:10:57,617 --> 00:10:59,286 - Not married. 178 00:10:59,494 --> 00:11:01,621 Big handsome fellow like you? 179 00:11:01,830 --> 00:11:04,249 - I'm sort of engaged. 180 00:11:04,457 --> 00:11:05,750 - Oh. 181 00:11:05,959 --> 00:11:06,710 What's her name? 182 00:11:06,918 --> 00:11:08,670 - Pearl. 183 00:11:08,879 --> 00:11:10,964 - Well, we certainly wouldn't want you 184 00:11:11,173 --> 00:11:13,049 to take this home to Pearl, would we? 185 00:11:13,258 --> 00:11:16,303 - No, no, I'm afraid that wouldn't do. 186 00:11:17,470 --> 00:11:19,848 - Come on, handsome, the drinks are on me. 187 00:11:20,056 --> 00:11:20,682 - No thanks. 188 00:11:20,891 --> 00:11:22,559 I've gotta get back to the office. 189 00:11:22,726 --> 00:11:23,894 I have some work to do. 190 00:11:24,102 --> 00:11:24,728 - Work? 191 00:11:24,936 --> 00:11:26,521 - I'm a lawyer. 192 00:11:26,688 --> 00:11:27,772 - The way you polished off Ralph, 193 00:11:27,981 --> 00:11:29,399 I'd have thought you were a fighter. 194 00:11:29,566 --> 00:11:33,320 - Well I've done some of that too, at college. 195 00:11:34,404 --> 00:11:37,157 Nice to have met you, Miss... 196 00:11:37,324 --> 00:11:38,825 - Lulu Belle. 197 00:11:39,034 --> 00:11:40,285 - Lulu Belle, eh? 198 00:11:41,620 --> 00:11:43,788 Well it's been a pleasure. 199 00:11:45,123 --> 00:11:47,292 - Don't stay away too long. 200 00:11:52,130 --> 00:11:56,426 - Honey, you better get ready for your next number. 201 00:11:56,635 --> 00:11:58,428 - Yep, the next number. 202 00:12:20,200 --> 00:12:20,825 - Come in. 203 00:12:24,454 --> 00:12:27,332 - I declare, I've never been so warm in my whole life. 204 00:12:27,540 --> 00:12:28,166 I was just out shopping 205 00:12:28,375 --> 00:12:32,754 and I suddenly remembered I had a little legal business. 206 00:12:32,963 --> 00:12:35,382 You don't mind taking on a new client, do you? 207 00:12:35,590 --> 00:12:37,467 - No, no, of course not. 208 00:12:38,385 --> 00:12:40,345 Sit down, please. 209 00:12:40,553 --> 00:12:41,429 - Thank you. 210 00:12:45,642 --> 00:12:47,060 - My. 211 00:12:47,269 --> 00:12:49,145 Can't Pearl do any better than this? 212 00:12:49,354 --> 00:12:51,398 Your office needs a woman's touch. 213 00:12:51,564 --> 00:12:53,066 - I like to keep it business-like. 214 00:12:53,275 --> 00:12:56,069 - A woman can be business-like. 215 00:12:56,278 --> 00:12:57,904 - We could go on like this all afternoon, 216 00:12:58,113 --> 00:13:02,158 but it's warm and I have an awful lot of work to do. 217 00:13:03,201 --> 00:13:04,327 - Well no wonder it's warm 218 00:13:04,536 --> 00:13:07,163 with this sun streaming in like this. 219 00:13:07,372 --> 00:13:09,749 There, that's better. 220 00:13:09,958 --> 00:13:12,919 Now George, you just go ahead with your work, don't mind me. 221 00:13:13,086 --> 00:13:13,920 I'll watch. 222 00:13:15,922 --> 00:13:17,465 Is this her picture? 223 00:13:18,717 --> 00:13:19,634 - Yes. 224 00:13:19,843 --> 00:13:23,888 - Here George, you fan me while I look at it. 225 00:13:24,097 --> 00:13:25,265 My, she's handsome. 226 00:13:25,473 --> 00:13:26,099 Say what you will, 227 00:13:26,308 --> 00:13:27,767 sometimes a girl with those little shoe button eyes 228 00:13:27,976 --> 00:13:30,103 can be wickedly attractive. 229 00:13:32,856 --> 00:13:35,775 There I go keeping you from your work again. 230 00:13:35,984 --> 00:13:37,068 You go right ahead, George. 231 00:13:37,277 --> 00:13:38,320 Don't mind me. 232 00:13:41,906 --> 00:13:44,868 Whatever case you're working on, I know you'll win. 233 00:13:45,076 --> 00:13:46,745 My dream book says so. 234 00:13:48,455 --> 00:13:49,622 - Your what? 235 00:13:49,831 --> 00:13:51,082 - My dream book. 236 00:13:51,291 --> 00:13:54,753 A gypsy fortune teller made it up especially for me. 237 00:13:54,961 --> 00:13:57,213 Would you like to look at it? 238 00:14:00,508 --> 00:14:01,301 - Yes. 239 00:14:05,930 --> 00:14:06,973 - Come on, sit down. 240 00:14:11,519 --> 00:14:12,312 Let's see. 241 00:14:13,646 --> 00:14:16,441 Saturday, July 10th, that's today. 242 00:14:18,109 --> 00:14:18,902 - Yeah. 243 00:14:20,278 --> 00:14:24,366 - A lucky day for you and all you'll come in contact with. 244 00:14:25,367 --> 00:14:27,994 Encourage new acquaintances. 245 00:14:28,203 --> 00:14:30,997 Transact any and all business. 246 00:14:31,164 --> 00:14:33,375 It will turn out profitably. 247 00:14:35,919 --> 00:14:37,212 - George? 248 00:14:37,420 --> 00:14:38,129 - Pearl! 249 00:14:43,385 --> 00:14:45,512 I'll be right down, honey! 250 00:14:50,975 --> 00:14:52,477 Oh you'd better get out of here. 251 00:14:52,644 --> 00:14:54,062 - But we didn't transact our business. 252 00:14:54,270 --> 00:14:55,063 - Well some other time, please. 253 00:15:16,543 --> 00:15:17,752 - Goodbye, George. 254 00:15:17,961 --> 00:15:19,170 - Goodbye. 255 00:15:39,357 --> 00:15:40,608 Hello, Ed. 256 00:15:40,817 --> 00:15:42,193 - Hello, Mr. Davis. 257 00:15:42,402 --> 00:15:43,403 What'll it be? 258 00:15:44,571 --> 00:15:46,072 - Nothing, thanks. 259 00:15:49,617 --> 00:15:51,202 Just couldn't sleep. 260 00:15:53,204 --> 00:15:55,248 - Something on your mind? 261 00:15:57,834 --> 00:16:00,044 - Second thought, I think I'll have a beer. 262 00:16:06,593 --> 00:16:08,261 - Come on, Molly, let's get out of here. 263 00:16:17,479 --> 00:16:18,771 Hello, mister. 264 00:16:18,980 --> 00:16:19,689 - Hello. 265 00:16:20,565 --> 00:16:22,275 - Isn't this past your bedtime? 266 00:16:22,484 --> 00:16:24,110 - He couldn't sleep. 267 00:16:24,319 --> 00:16:28,656 - Maybe you could get Pearl to sing you a lullaby. 268 00:16:28,865 --> 00:16:32,911 - I'm in a little trouble with Pearl, thanks to you. 269 00:16:33,119 --> 00:16:34,287 - Maybe it's just the opposite. 270 00:16:34,496 --> 00:16:36,623 Maybe you're off the leash. 271 00:16:38,124 --> 00:16:40,376 Would you people kindly move further down the bar? 272 00:16:40,585 --> 00:16:44,631 I'd like to have a little private talk with my lawyer. 273 00:16:47,592 --> 00:16:51,346 You would like to be my lawyer, wouldn't you? 274 00:16:51,554 --> 00:16:52,597 - Frankly, no. 275 00:16:55,391 --> 00:16:59,229 - You mean you didn't come here to discuss business? 276 00:16:59,437 --> 00:17:00,146 - No. 277 00:17:01,898 --> 00:17:04,484 As a matter of fact, I... 278 00:17:04,692 --> 00:17:07,654 - Don't worry about Pearl, honey. 279 00:17:07,862 --> 00:17:09,447 A great big handsome fellow like you 280 00:17:09,656 --> 00:17:12,158 shouldn't worry about anything. 281 00:17:14,744 --> 00:17:16,037 Hear that song? 282 00:17:16,204 --> 00:17:17,872 He wrote it especially for me. 283 00:17:18,081 --> 00:17:18,790 - Yeah? 284 00:17:19,666 --> 00:17:21,876 - Hey, stop being funny. 285 00:17:22,043 --> 00:17:23,002 - What's being funny about going home 286 00:17:23,211 --> 00:17:25,088 after a hard day's work? 287 00:17:27,298 --> 00:17:30,426 - Looks like they're closing the store on us. 288 00:17:30,635 --> 00:17:31,344 Staying? 289 00:17:32,804 --> 00:17:36,349 - Yeah, I think I'll finish my beer. 290 00:17:36,558 --> 00:17:37,642 - Well George, since you didn't come here 291 00:17:37,850 --> 00:17:38,977 for anything in particular, 292 00:17:39,185 --> 00:17:41,771 I guess I'd better be getting on. 293 00:17:42,939 --> 00:17:43,731 Goodnight. 294 00:17:45,775 --> 00:17:46,526 - Goodnight. 295 00:17:57,203 --> 00:18:00,206 - Unless you'd care to walk me home. 296 00:18:04,711 --> 00:18:07,088 - I guess I'm going in your direction anyway. 297 00:18:19,183 --> 00:18:22,562 Three days later, I sold my law practice. 298 00:18:24,188 --> 00:18:25,732 We were married in Hew Orleans. 299 00:18:25,940 --> 00:18:27,859 A whole new world opened up to her, 300 00:18:28,067 --> 00:18:31,821 expensive clothes, finest restaurants, 301 00:18:32,030 --> 00:18:33,281 parties, people. 302 00:18:34,782 --> 00:18:37,660 We went everywhere, saw everything, 303 00:18:39,037 --> 00:18:41,080 and lived in a best hotel. 304 00:18:41,247 --> 00:18:43,791 Then our money began to run out. 305 00:18:51,633 --> 00:18:55,053 - Just drop the bundle right there, Butch. 306 00:18:55,928 --> 00:18:57,722 Oh hello, darling. 307 00:18:57,930 --> 00:18:59,349 - Hello, honey. 308 00:18:59,557 --> 00:19:01,768 - You remember Butch from Natchez, don't you? 309 00:19:01,976 --> 00:19:03,686 He's a big fighter now. 310 00:19:03,895 --> 00:19:04,604 - Yeah? 311 00:19:04,812 --> 00:19:06,397 - Hi, George. 312 00:19:06,564 --> 00:19:07,857 - Hello, Butch. 313 00:19:08,066 --> 00:19:10,109 - Fine thing, me, the next heavyweight champ, 314 00:19:10,318 --> 00:19:11,778 carrying packages for a woman. 315 00:19:11,986 --> 00:19:14,238 - Butch gave me a lift home. 316 00:19:15,323 --> 00:19:16,991 - That was very kind. 317 00:19:18,868 --> 00:19:19,869 - Think nothing of it. 318 00:19:20,078 --> 00:19:22,622 Always glad to be of service. 319 00:19:22,830 --> 00:19:24,207 I guess I'll be running along. 320 00:19:24,415 --> 00:19:27,293 Gotta take my beauty nap for the fight tonight. 321 00:19:27,502 --> 00:19:28,753 - Goodbye, Butch. 322 00:19:28,961 --> 00:19:30,088 You've been an angel. 323 00:19:30,296 --> 00:19:31,547 - So long, George. 324 00:19:31,756 --> 00:19:33,091 So long, gorgeous. 325 00:19:33,299 --> 00:19:35,385 Oh, say, in case you'd like to see me 326 00:19:35,593 --> 00:19:36,469 in a good fight tonight, 327 00:19:36,678 --> 00:19:37,970 here's two for the ringside. 328 00:19:38,179 --> 00:19:39,639 Brady's Sporting Club. 329 00:19:39,806 --> 00:19:41,933 Compliments of Butch Cooper. 330 00:19:42,141 --> 00:19:43,017 - Thank you. 331 00:19:45,561 --> 00:19:47,188 It was such a lovely afternoon. 332 00:19:47,397 --> 00:19:49,941 I just couldn't resist going shopping. 333 00:19:50,149 --> 00:19:52,402 Look at this adorable dress. 334 00:19:55,738 --> 00:19:57,907 But there I go chattering about a silly old dress 335 00:19:58,116 --> 00:20:01,160 when my poor darling has so many problems. 336 00:20:01,327 --> 00:20:03,079 Did you have any luck today? 337 00:20:03,246 --> 00:20:05,415 - I was offered a job as a mall clerk, (laughs) 338 00:20:05,623 --> 00:20:06,332 $3 a week. 339 00:20:07,333 --> 00:20:09,752 - I declare, they ought to be horsewhipped. 340 00:20:09,961 --> 00:20:12,547 People just don't appreciate your talents yet. 341 00:20:12,755 --> 00:20:13,715 - No. 342 00:20:13,923 --> 00:20:16,467 - But you'll get something, I know you will. 343 00:20:22,390 --> 00:20:25,184 - Lulu Belle, I've been thinking. 344 00:20:25,393 --> 00:20:26,728 This place is very nice and all that, 345 00:20:26,936 --> 00:20:29,063 but it's kind of expensive. 346 00:20:30,148 --> 00:20:32,316 - Now you haven't been worrying about our hotel bill again, 347 00:20:32,483 --> 00:20:33,276 have you? 348 00:20:33,484 --> 00:20:35,153 - Of course I've been worrying. 349 00:20:35,361 --> 00:20:37,321 - Then you can just put your mind at ease, 350 00:20:37,488 --> 00:20:39,574 because I paid it this morning. 351 00:20:39,782 --> 00:20:41,451 - Paid it? 352 00:20:41,659 --> 00:20:43,494 - Didn't I tell you? 353 00:20:43,703 --> 00:20:45,288 Butch loaned me the money. 354 00:20:45,496 --> 00:20:46,664 Course I didn't want to accept it, 355 00:20:46,873 --> 00:20:49,000 but he insisted, so what could I do? 356 00:20:49,167 --> 00:20:51,294 - You could've thrown it back in his face! 357 00:20:51,502 --> 00:20:53,546 - Now angel, is that a way to talk? 358 00:20:53,755 --> 00:20:54,964 Butch is really a good friend. 359 00:20:55,173 --> 00:20:58,634 He's gonna help me get a job singing in a cafe. 360 00:20:58,843 --> 00:21:00,720 - Lulu Belle, I don't like this whole thing. 361 00:21:00,887 --> 00:21:02,472 I don't like the idea of you seeing him. 362 00:21:02,680 --> 00:21:03,681 - Oh my goodness, George, 363 00:21:03,890 --> 00:21:04,766 you'd better hurry up and get dressed. 364 00:21:04,974 --> 00:21:06,392 We'll just about have time to get some dinner 365 00:21:06,601 --> 00:21:08,186 if we're gonna see that fight. 366 00:21:08,394 --> 00:21:10,646 - We're not going to any fight. 367 00:21:10,855 --> 00:21:12,774 - Now don't be ridiculous. 368 00:21:12,982 --> 00:21:15,693 Butch knows a lot of very influential people. 369 00:21:15,902 --> 00:21:19,572 He might be able to help you get started in something. 370 00:21:19,781 --> 00:21:21,824 You're such a worrier. 371 00:21:22,033 --> 00:21:23,993 Honestly, I've never seen anybody get so gloomy 372 00:21:24,202 --> 00:21:25,745 about little things. 373 00:21:26,746 --> 00:21:28,790 - I can't help it, honey. 374 00:21:29,874 --> 00:21:32,001 I guess I'm just jealous. 375 00:21:32,168 --> 00:21:33,002 - Of Butch? 376 00:21:34,045 --> 00:21:34,962 Oh darling. 377 00:21:36,631 --> 00:21:37,673 - Honey, I just can't bear to think 378 00:21:37,882 --> 00:21:40,384 of you even talking to another man. 379 00:21:40,593 --> 00:21:43,596 - I know just how you feel, sugar pie. 380 00:21:44,889 --> 00:21:48,100 I feel the same way about my George. 381 00:21:48,309 --> 00:21:50,686 You ought to know that by now. 382 00:22:26,848 --> 00:22:28,140 - Give it to him, Butch! 383 00:22:28,349 --> 00:22:30,810 Come on, give it to him, Butch! 384 00:22:32,979 --> 00:22:33,688 Come on, Butch! 385 00:22:41,904 --> 00:22:42,947 Give it to him! 386 00:23:00,006 --> 00:23:00,923 - One, 387 00:23:01,132 --> 00:23:01,966 two, 388 00:23:02,174 --> 00:23:03,092 three, 389 00:23:03,301 --> 00:23:04,302 four, 390 00:23:04,510 --> 00:23:05,177 five, 391 00:23:06,095 --> 00:23:07,013 six, 392 00:23:07,221 --> 00:23:08,389 seven, 393 00:23:08,598 --> 00:23:09,181 eight, 394 00:23:09,390 --> 00:23:10,641 nine, 395 00:23:10,808 --> 00:23:11,601 ten! 396 00:23:11,767 --> 00:23:12,602 The winner! 397 00:23:16,522 --> 00:23:18,608 - You're wonderful, Butch! 398 00:23:18,816 --> 00:23:20,026 - See you later! 399 00:23:27,617 --> 00:23:28,618 - Lucky again, Brady. 400 00:23:28,826 --> 00:23:30,119 - Here you are, Brady. 401 00:23:30,286 --> 00:23:30,953 Good scene, huh? 402 00:23:31,162 --> 00:23:31,787 - Thank you. 403 00:23:31,996 --> 00:23:33,039 Good work, my boy, good work. 404 00:23:33,205 --> 00:23:34,415 You won me a bundle. 405 00:23:34,624 --> 00:23:36,959 - Bet your money on Butch Cooper every time, Mr. Brady. 406 00:23:37,126 --> 00:23:38,920 - I'm giving a little victory party at the Belmont later. 407 00:23:39,086 --> 00:23:40,379 Think you can make it? 408 00:23:40,588 --> 00:23:42,173 - I had a date with a couple of friends, but-- 409 00:23:42,381 --> 00:23:43,174 - Bring them along. 410 00:23:43,382 --> 00:23:44,175 The more the merrier. 411 00:23:44,383 --> 00:23:45,009 - Thanks. 412 00:23:45,217 --> 00:23:45,927 Swell. 413 00:23:50,556 --> 00:23:51,682 - Here's to Butch Cooper, 414 00:23:51,849 --> 00:23:55,895 hoping his next fight will be for the championship. 415 00:23:59,732 --> 00:24:00,650 - Thank you. 416 00:24:02,443 --> 00:24:04,987 All Duke here has to do is get me the match. 417 00:24:05,196 --> 00:24:07,031 Little Jasper will take care of the rest. 418 00:24:09,033 --> 00:24:12,036 Are you enjoying yourself, sweets? 419 00:24:12,203 --> 00:24:13,204 - Butch tells me you won a lot of money 420 00:24:13,412 --> 00:24:14,997 on the fight tonight, Mr. Brady. 421 00:24:15,164 --> 00:24:19,251 - 20,000 to be exact, and it's all right here. 422 00:24:19,460 --> 00:24:21,087 - Is that why you keep those bodyguards 423 00:24:21,295 --> 00:24:22,463 right along with you? 424 00:24:22,672 --> 00:24:24,173 - Exactly, Mrs. Davis. 425 00:24:24,382 --> 00:24:25,800 I'm a betting man. 426 00:24:25,967 --> 00:24:27,843 I carry my business with me. 427 00:24:28,052 --> 00:24:29,261 I retain Charlie and Mac 428 00:24:29,470 --> 00:24:33,182 to keep people from yielding to temptation. 429 00:24:33,391 --> 00:24:36,185 - Do you ever yield to temptation, Mr. Brady? 430 00:24:36,394 --> 00:24:39,480 - Depends on what I'm yielding to. 431 00:24:39,647 --> 00:24:41,232 Now, certain things, 432 00:24:41,440 --> 00:24:43,442 I'm considered quite a yielder. (laughs) 433 00:24:43,651 --> 00:24:47,780 - Oh, Mr. Brady. (laughs) 434 00:24:47,989 --> 00:24:50,324 - Are you in business in New Orleans, Mr. Davis? 435 00:24:50,533 --> 00:24:52,451 - No, George is trying to get a connection. 436 00:24:52,660 --> 00:24:53,619 - What sort? 437 00:24:53,828 --> 00:24:55,037 - Anything right now. 438 00:24:55,204 --> 00:24:56,872 - I understand you've done a little fighting. 439 00:24:57,081 --> 00:24:58,124 - Nothing to speak of. 440 00:24:58,332 --> 00:24:59,291 Just amateur stuff. 441 00:24:59,500 --> 00:25:01,210 - You're pretty well put together at that. 442 00:25:01,419 --> 00:25:03,337 Why don't you look me up at my club tomorrow? 443 00:25:03,546 --> 00:25:06,257 I might be able to introduce you to a manager who might... 444 00:25:06,465 --> 00:25:07,591 - No thanks. 445 00:25:07,800 --> 00:25:09,969 I'm not interested in a boxing career. 446 00:25:10,177 --> 00:25:12,054 - Now George, how can you say that? 447 00:25:12,263 --> 00:25:14,724 You might make a wonderful fighter, 448 00:25:14,932 --> 00:25:17,852 especially if a man like Mr. Brady should sponsor you. 449 00:25:19,478 --> 00:25:22,064 - Hey, George don't rate all the attention. 450 00:25:22,273 --> 00:25:23,983 How about a dance, gorgeous? 451 00:25:24,191 --> 00:25:25,776 - I'd be delighted. 452 00:25:25,985 --> 00:25:27,570 If the gentlemen will excuse me. 453 00:25:27,778 --> 00:25:28,904 - By all means. 454 00:25:30,823 --> 00:25:34,160 - Oh, and George, you just keep on talking to Mr. Brady. 455 00:25:34,326 --> 00:25:37,121 You can't go wrong with a smart man like him. 456 00:25:40,124 --> 00:25:42,084 I certainly hope Brady can do something for George. 457 00:25:42,293 --> 00:25:43,502 - Maybe he won't have to. 458 00:25:43,711 --> 00:25:44,378 - What do you mean? 459 00:25:44,587 --> 00:25:46,297 - I'll tell you later. 460 00:25:48,632 --> 00:25:50,176 - What time will you be at this club of yours tomorrow, 461 00:25:50,384 --> 00:25:51,677 Mr. Brady? 462 00:25:51,844 --> 00:25:54,221 - I thought you weren't interested in fighting. 463 00:25:54,430 --> 00:25:57,975 - I'm not, but if I'm any good at the job... 464 00:26:05,316 --> 00:26:07,693 - All right, boy, Duke here is looking for a new fighter. 465 00:26:07,902 --> 00:26:09,945 Let's see what you can do. 466 00:26:13,282 --> 00:26:15,242 - All right, boys, time! 467 00:26:49,026 --> 00:26:51,278 - All right, all right. 468 00:26:51,445 --> 00:26:52,488 That's enough! 469 00:26:54,323 --> 00:26:55,574 What do you think? 470 00:26:55,783 --> 00:26:56,408 - Kind of green. 471 00:26:56,617 --> 00:26:57,368 - Well sure he's green. 472 00:26:57,576 --> 00:26:58,619 Needs experience. 473 00:26:58,828 --> 00:27:01,747 I'd start him off with a fight or two out of town. 474 00:27:01,956 --> 00:27:03,833 All right, son, we'll work out something. 475 00:27:04,041 --> 00:27:05,543 - Thanks, Mr. Brady. 476 00:27:10,589 --> 00:27:12,716 - But I tell you, Lulu Belle, it's a cinch. 477 00:27:12,883 --> 00:27:14,426 All that cash sitting right there in his pocket 478 00:27:14,635 --> 00:27:16,137 waiting to be plucked. 479 00:27:16,345 --> 00:27:17,721 - Two big gorillas ready to carve the gizzard 480 00:27:17,930 --> 00:27:19,682 out of anybody who tries. 481 00:27:19,849 --> 00:27:21,809 - But that's where you come in, gorgeous. 482 00:27:22,017 --> 00:27:23,519 Brady's taken a fancy to you. 483 00:27:23,686 --> 00:27:24,520 All you have to do is 484 00:27:24,687 --> 00:27:27,022 separate him from those two hatchet men. 485 00:27:27,231 --> 00:27:29,567 You can leave the rest to me and the boys. 486 00:27:29,775 --> 00:27:32,236 - Why, Butch Cooper, that's positively dishonest. 487 00:27:32,403 --> 00:27:33,362 - Oh what of it? 488 00:27:33,529 --> 00:27:35,030 I get in the ring and knock my brains out, 489 00:27:35,239 --> 00:27:36,448 for what? 490 00:27:36,657 --> 00:27:38,576 Brady don't lift a finger and wins 20,000. 491 00:27:38,784 --> 00:27:40,035 Is that fair? 492 00:27:40,244 --> 00:27:42,121 - You got big ideas, handsome. 493 00:27:42,288 --> 00:27:44,415 - Look, I've helped you out as much as I could, 494 00:27:44,623 --> 00:27:46,167 but I'm scraping bottom. 495 00:27:46,375 --> 00:27:48,127 Here's a chance for both of us to get fat. 496 00:27:48,335 --> 00:27:50,379 Are you interested or not? 497 00:27:53,132 --> 00:27:56,135 - Of course I'm interested, Butch, darling, 498 00:27:56,343 --> 00:28:00,264 but not for the measly $1,000 you offered me. 499 00:28:00,472 --> 00:28:01,849 - How much do you want? 500 00:28:02,057 --> 00:28:03,475 - 50/50. 501 00:28:03,684 --> 00:28:05,978 Half for you and half for me. 502 00:28:07,271 --> 00:28:09,481 - Okay, gorgeous, it's a deal. 503 00:28:09,648 --> 00:28:10,608 What a woman. 504 00:28:14,111 --> 00:28:15,738 - Get out of here. 505 00:28:15,946 --> 00:28:17,072 - Now take it easy, George. 506 00:28:17,281 --> 00:28:17,948 - Get out! 507 00:28:19,992 --> 00:28:23,370 - Okay, smart boy, but just remember this. 508 00:28:25,206 --> 00:28:28,375 You're living in a nice hotel. 509 00:28:28,584 --> 00:28:31,754 You wanna keep living in it, don't you? 510 00:28:34,215 --> 00:28:35,883 - Lulu Belle, have you gone crazy? 511 00:28:36,091 --> 00:28:37,760 - Now darling, don't make a scene over nothing. 512 00:28:37,927 --> 00:28:39,386 - Over nothing? 513 00:28:39,595 --> 00:28:41,305 You call a holdup nothing? 514 00:28:41,513 --> 00:28:44,016 - Butch isn't gonna hurt him. 515 00:28:44,225 --> 00:28:45,768 - Don't tell me you're going through with this. 516 00:28:45,976 --> 00:28:47,061 This is criminal. 517 00:28:47,269 --> 00:28:47,895 You'll be caught. 518 00:28:48,103 --> 00:28:48,729 They'll arrest you! 519 00:28:48,938 --> 00:28:49,521 - Me? 520 00:28:49,730 --> 00:28:50,773 What for? 521 00:28:50,981 --> 00:28:52,316 All I'm doing is going for a little ride 522 00:28:52,483 --> 00:28:54,109 in Mr. Brady's carriage. 523 00:28:54,318 --> 00:28:55,819 - You don't know what you're doing. 524 00:28:56,028 --> 00:28:58,197 Honey, we don't need money that badly. 525 00:28:58,364 --> 00:29:00,282 - There's only one way to need money. 526 00:29:00,449 --> 00:29:01,867 That's to need it! 527 00:29:03,118 --> 00:29:04,954 - Look, baby, we've got money! 528 00:29:05,162 --> 00:29:07,373 That is, we soon will have. 529 00:29:07,581 --> 00:29:08,249 I worked out for Brady. 530 00:29:08,457 --> 00:29:09,124 He likes me. 531 00:29:09,333 --> 00:29:10,459 He's gonna give me some fights. 532 00:29:10,668 --> 00:29:13,170 It won't be much at first, but we'll be able to live. 533 00:29:13,379 --> 00:29:15,714 - Who wants to just be able to live? 534 00:29:15,923 --> 00:29:17,007 I've had that. 535 00:29:17,216 --> 00:29:19,051 All of my life I've had nothing else, 536 00:29:19,260 --> 00:29:20,594 cheap clothes, crummy rooms, 537 00:29:20,803 --> 00:29:23,472 never knowing anybody worth knowing. 538 00:29:23,681 --> 00:29:26,684 I've got something else now and I'm not gonna lose it! 539 00:29:26,892 --> 00:29:28,143 - So it's Butch, 540 00:29:28,352 --> 00:29:30,813 just a cheap bruiser with a taste for champagne. 541 00:29:31,021 --> 00:29:32,231 Ever since we met up with him, 542 00:29:32,439 --> 00:29:35,109 you've been going from bad to worse. 543 00:29:35,317 --> 00:29:37,236 - I wouldn't talk so much about Butch 544 00:29:37,444 --> 00:29:39,571 if I were you, darling, 545 00:29:39,780 --> 00:29:42,533 not as long as he's paying our hotel bill. 546 00:29:44,451 --> 00:29:45,786 - All right, go to Butch. 547 00:29:45,995 --> 00:29:47,329 It means nothing to me. 548 00:29:47,538 --> 00:29:49,498 You're no good and you never will be any good! 549 00:29:49,707 --> 00:29:51,583 I'm getting out of here! 550 00:29:58,924 --> 00:30:03,053 That's the way it went, time after time, a quarrel. 551 00:30:05,472 --> 00:30:07,641 I'd threaten to leave her 552 00:30:07,850 --> 00:30:10,853 and we'd end up in each other's arms. 553 00:30:12,354 --> 00:30:16,567 I don't think Lulu Belle wanted to be the way she was. 554 00:30:16,775 --> 00:30:18,652 She was just Lulu Belle. 555 00:30:22,990 --> 00:30:24,450 - We picked up the Benson dame, John. 556 00:30:24,658 --> 00:30:25,993 She's in your office if you wanna talk to her. 557 00:30:26,201 --> 00:30:27,286 - Oh yes, good. 558 00:30:38,464 --> 00:30:39,798 - You sent for me, Commissioner? 559 00:30:39,965 --> 00:30:40,591 - Sent for you? 560 00:30:40,799 --> 00:30:42,634 It took us all day to run you down. 561 00:30:42,843 --> 00:30:44,386 - Well you might've tried the hospital. 562 00:30:44,595 --> 00:30:46,597 I've been there all the time. 563 00:30:46,764 --> 00:30:48,807 - Molly, I want a line on every man 564 00:30:49,016 --> 00:30:51,143 who has come into Lulu Belle's life. 565 00:30:51,352 --> 00:30:53,103 - I guess I,II have to go back quite a little 566 00:30:53,312 --> 00:30:54,521 if you want everything, 567 00:30:54,730 --> 00:30:56,940 back to New Orleans. 568 00:30:57,149 --> 00:30:59,902 George and Lulu Belle had been married about six months 569 00:31:00,110 --> 00:31:02,071 and I was visiting the city, see. 570 00:31:02,279 --> 00:31:04,365 I'd come down from Natchez, 571 00:31:04,573 --> 00:31:07,117 and suddenly I remembered Lulu Belle, 572 00:31:07,284 --> 00:31:10,871 so I went over to the hotel where she lived. 573 00:31:15,000 --> 00:31:15,584 - Who is it? 574 00:31:15,793 --> 00:31:17,586 - It's me, honey, Molly. 575 00:31:17,795 --> 00:31:18,504 - Molly? 576 00:31:22,383 --> 00:31:23,092 Molly! 577 00:31:23,300 --> 00:31:24,218 - Lulu Belle! 578 00:31:24,426 --> 00:31:25,552 - Oh you wonderful creature! 579 00:31:25,761 --> 00:31:27,304 - Oh I'm so glad I found you! 580 00:31:27,513 --> 00:31:29,014 - Let me look at you! 581 00:31:29,223 --> 00:31:30,682 - Don't mind the lines under my eyes now, honey. 582 00:31:30,891 --> 00:31:32,476 I've aged 10 years since yesterday. 583 00:31:32,643 --> 00:31:33,394 - What happened? 584 00:31:33,602 --> 00:31:34,603 What are you doing here? 585 00:31:34,812 --> 00:31:36,563 - I was going to be married, see. 586 00:31:36,772 --> 00:31:40,943 I came up here with my fiance, the loveliest gentleman, 587 00:31:41,151 --> 00:31:42,361 and this morning, 588 00:31:42,528 --> 00:31:46,240 that dirty, thieving swine ran off with my diamond sunburst! 589 00:31:46,407 --> 00:31:48,492 - Oh, Molly. 590 00:31:48,700 --> 00:31:49,535 - What's so funny? 591 00:31:49,743 --> 00:31:50,369 - Nothing, honey. 592 00:31:50,577 --> 00:31:51,912 You just sit down there and don't worry. 593 00:31:52,121 --> 00:31:53,539 You can always go back to good old Ed. 594 00:31:53,747 --> 00:31:57,876 - Oh no, no, good old Ed has gone back to his wife. 595 00:31:58,043 --> 00:31:59,086 I guess he figured he might just as well 596 00:31:59,294 --> 00:32:01,213 save that five bucks a week. 597 00:32:01,422 --> 00:32:03,132 Now suggest something else. 598 00:32:03,340 --> 00:32:05,050 - Oh don't look so tragic. 599 00:32:05,259 --> 00:32:07,386 We've always managed before, haven't we? 600 00:32:07,594 --> 00:32:09,012 I'll think of something. 601 00:32:09,221 --> 00:32:11,181 In the meantime, you can stay here with me. 602 00:32:11,390 --> 00:32:14,935 - Yes, yes, George will love that, won't he? 603 00:32:16,103 --> 00:32:18,230 Say, how is George? 604 00:32:18,439 --> 00:32:19,731 - Oh, George is fine. 605 00:32:19,940 --> 00:32:21,191 He's out of town for a few days. 606 00:32:21,400 --> 00:32:23,068 - Aw, on a law case? 607 00:32:23,277 --> 00:32:24,445 - No, he's become a fighter. 608 00:32:24,653 --> 00:32:26,071 - Oh. 609 00:32:26,280 --> 00:32:27,573 George Davis, a fighter? 610 00:32:27,781 --> 00:32:28,449 - Uh-Huh. 611 00:32:28,657 --> 00:32:30,492 Well I never- 612 00:32:30,701 --> 00:32:33,036 Answer that, will you, Molly? 613 00:32:34,288 --> 00:32:37,249 - Mr. and Mrs. George Davis's suite. 614 00:32:39,209 --> 00:32:40,002 Who? 615 00:32:40,878 --> 00:32:41,712 Brady? 616 00:32:42,796 --> 00:32:44,506 There's a Mr. Brady in the lobby. 617 00:32:44,715 --> 00:32:46,383 - Tell him I'll be right down. 618 00:32:46,592 --> 00:32:49,303 - Mrs. Davis will be right down. 619 00:32:49,511 --> 00:32:50,220 Brady. 620 00:32:51,180 --> 00:32:51,972 Brady. 621 00:32:52,890 --> 00:32:55,392 Now that name sounds familiar. 622 00:32:56,643 --> 00:32:58,103 Not Mark Brady? 623 00:32:58,312 --> 00:32:59,563 - Why not? 624 00:32:59,771 --> 00:33:00,647 - Well, say. 625 00:33:02,524 --> 00:33:04,359 How does George feel about all this? 626 00:33:04,526 --> 00:33:05,527 - George? 627 00:33:05,736 --> 00:33:07,404 Why should George feel one way or another? 628 00:33:07,613 --> 00:33:09,323 Mr. Brady is just a friend, 629 00:33:09,490 --> 00:33:10,908 a friend to us both. 630 00:33:11,116 --> 00:33:13,619 As a matter of fact, he's taken George under his wing. 631 00:33:13,827 --> 00:33:16,747 - Oh yes, yes, I can see that. (laughs) 632 00:33:16,955 --> 00:33:17,664 There! 633 00:33:19,416 --> 00:33:20,125 - How do I look? 634 00:33:20,334 --> 00:33:22,002 - Lovely! 635 00:33:22,211 --> 00:33:25,005 And like the kind of a girl who might listen to reason. 636 00:33:25,214 --> 00:33:27,090 That's the idea, isn't it? 637 00:33:27,299 --> 00:33:28,926 - Don't be ridiculous, darling. 638 00:33:29,134 --> 00:33:31,178 Mr. Brady doesn't interest me in the least. 639 00:33:31,386 --> 00:33:32,846 This is strictly business. 640 00:33:33,055 --> 00:33:35,516 - Any of my business? 641 00:33:35,724 --> 00:33:37,559 - Not at the moment, darling. 642 00:33:37,726 --> 00:33:39,228 Now you just make yourself at home. 643 00:33:39,436 --> 00:33:40,103 I'll see you later. 644 00:33:40,312 --> 00:33:42,105 - Don't you worry about me. 645 00:33:42,314 --> 00:33:43,482 - I won't be long. 646 00:33:43,690 --> 00:33:45,025 - Goodbye, honey! 647 00:33:55,077 --> 00:33:55,994 - Thank you very much, Mr. Brady. 648 00:33:56,203 --> 00:33:57,162 - Good night. 649 00:34:06,964 --> 00:34:08,340 And now where to? 650 00:34:08,549 --> 00:34:10,384 - Well, you said you were gonna show me the town. 651 00:34:10,592 --> 00:34:11,301 - Where'd you like to go? 652 00:34:11,510 --> 00:34:12,678 - To the Irish Channel. 653 00:34:12,844 --> 00:34:15,180 There's a place down there I've just been dying to see. 654 00:34:15,389 --> 00:34:16,473 - What place is that? 655 00:34:16,682 --> 00:34:20,143 - I think it's called Murphy's or Murray's. 656 00:34:21,436 --> 00:34:22,312 - Murray's? 657 00:34:23,564 --> 00:34:24,815 That's an absinthe joint. 658 00:34:25,023 --> 00:34:25,649 - Uh-Huh. 659 00:34:25,857 --> 00:34:28,277 - You sure you wanna hit that low? 660 00:34:28,443 --> 00:34:31,071 - With anybody else, I'd be a little scared, 661 00:34:31,280 --> 00:34:34,157 but with you, Mr. Brady, I'm ready for anything. 662 00:34:34,324 --> 00:34:36,076 - Murray's it is then. 663 00:34:37,202 --> 00:34:39,997 My aim tonight is to make you very happy, Lulu Belle. 664 00:34:40,163 --> 00:34:41,331 - You could make me a lot happier. 665 00:34:41,540 --> 00:34:42,207 - How? 666 00:34:42,416 --> 00:34:46,086 - I'm not exactly shy, but I do have certain objections 667 00:34:46,295 --> 00:34:48,463 to people looking over my shoulder 668 00:34:48,672 --> 00:34:50,757 when I'm trying to make a good impression on a man. 669 00:34:50,924 --> 00:34:51,925 - Huh? 670 00:34:52,134 --> 00:34:53,427 Oh. 671 00:34:53,635 --> 00:34:54,678 Run along home, boys. 672 00:34:54,845 --> 00:34:56,805 I'll take the carriage from here. 673 00:34:57,014 --> 00:34:58,765 - Thank you, Mr. Brady. 674 00:34:58,974 --> 00:35:01,602 You're one of the most thoughtful men I've ever met. 675 00:35:01,810 --> 00:35:02,936 - There's a reason. 676 00:35:03,145 --> 00:35:03,937 - What's that? 677 00:35:04,146 --> 00:35:06,732 - You're one of the most exciting women I've ever met. 678 00:35:32,257 --> 00:35:33,508 - They'll be here any second. 679 00:35:33,717 --> 00:35:36,136 Now remember, no rough stuff unless you have to. 680 00:35:36,345 --> 00:35:37,262 One drink ought to do it. 681 00:35:37,471 --> 00:35:38,096 - Sure, boss. 682 00:35:38,305 --> 00:35:38,972 - We know. 683 00:36:07,084 --> 00:36:08,418 - Two absinthe frappes. 684 00:36:08,627 --> 00:36:09,795 - Yes. 685 00:36:16,760 --> 00:36:19,304 - Goodness, what evil looking characters. 686 00:36:19,513 --> 00:36:22,015 What goes on here besides drinking? 687 00:36:22,224 --> 00:36:24,184 - Robbery, skulduggery, 688 00:36:24,393 --> 00:36:26,853 and a smattering of homicide. (laughs) 689 00:36:33,944 --> 00:36:37,864 - It's sure nice to be with a man like you, Mr. Brady. 690 00:36:38,073 --> 00:36:40,158 You're so calm and reassuring. 691 00:36:40,325 --> 00:36:42,828 - Any reason why I shouldn't be calm? 692 00:36:43,036 --> 00:36:44,246 - No. 693 00:36:44,454 --> 00:36:46,206 No, of course not, 694 00:36:46,415 --> 00:36:51,044 but you said yourself that anything could happen here. 695 00:36:51,253 --> 00:36:53,171 My, what a pretty ring. 696 00:36:53,380 --> 00:36:55,590 - It's an early acquisition. 697 00:36:56,925 --> 00:37:00,846 I won it from a man who couldn't pay off on a horse race. 698 00:37:01,054 --> 00:37:04,850 - I've always wanted to wear a real diamond. 699 00:37:05,058 --> 00:37:06,643 - I have a hunch you'll be wearing lots of them 700 00:37:06,852 --> 00:37:09,771 once you've learned how to be smart. 701 00:37:09,980 --> 00:37:10,689 - Smart? 702 00:37:20,282 --> 00:37:21,992 - You're clever, Lulu Belle, 703 00:37:22,200 --> 00:37:24,244 clever and unscrupulous, 704 00:37:24,453 --> 00:37:26,079 but you're not smart. 705 00:37:26,246 --> 00:37:27,998 You don't know the difference between money in the hand 706 00:37:28,165 --> 00:37:29,332 and money in the bank. 707 00:37:29,541 --> 00:37:32,544 Now this is money in the hand, 708 00:37:32,753 --> 00:37:34,796 but I have a lot of money in the bank. 709 00:37:34,963 --> 00:37:36,757 If someone were to take this from me, 710 00:37:36,923 --> 00:37:39,551 I'd be upset, but far from broke. 711 00:37:42,429 --> 00:37:45,015 - I don't follow you, Mr. Brady. 712 00:37:46,349 --> 00:37:48,351 - Let me put it this way. 713 00:37:48,560 --> 00:37:50,020 I have a building in town 714 00:37:50,228 --> 00:37:51,521 and I'm converting the lower floor 715 00:37:51,730 --> 00:37:54,483 into a club room and casino. 716 00:37:54,649 --> 00:37:57,027 I want to put in some entertainment. 717 00:37:57,235 --> 00:38:00,280 How would you like to be featured? 718 00:38:00,447 --> 00:38:01,156 - Me? 719 00:38:02,699 --> 00:38:06,495 - Your voice has just the quality that I want. 720 00:38:07,496 --> 00:38:09,790 - Mr. Brady, it would be wonderful, 721 00:38:09,998 --> 00:38:11,958 but why pick on a nobody? 722 00:38:13,001 --> 00:38:15,128 - You won't be a nobody for long. 723 00:38:15,337 --> 00:38:17,589 You've got too much drive for that. 724 00:38:17,798 --> 00:38:20,592 You're going to get just what you want. 725 00:38:20,801 --> 00:38:22,594 I'd like to be around when you get it. 726 00:38:26,097 --> 00:38:28,809 Shall we drink to our association? 727 00:38:30,811 --> 00:38:34,356 Here's to a long and successful friendship. 728 00:38:34,564 --> 00:38:38,568 May we trust each other always, implicitly, 729 00:38:38,777 --> 00:38:40,487 just as we do tonight. 730 00:38:45,158 --> 00:38:46,618 What's the matter? 731 00:38:46,827 --> 00:38:47,744 - This place gives me the creeps. 732 00:38:47,953 --> 00:38:49,663 Let's get out of here. 733 00:38:50,872 --> 00:38:51,790 - Just as you wish. 734 00:39:04,845 --> 00:39:06,388 Thank you, boys. 735 00:39:06,596 --> 00:39:08,598 I'm glad you changed your mind, my dear. 736 00:39:08,765 --> 00:39:11,101 I'd have headed for the boys to mess up Butch Cooper. 737 00:39:11,309 --> 00:39:14,187 He can still make us a lot of money. 738 00:39:27,409 --> 00:39:28,201 - Hello, Brady. 739 00:39:28,368 --> 00:39:29,035 - Good evening. 740 00:39:29,244 --> 00:39:29,870 Good to see you here. 741 00:39:30,078 --> 00:39:31,121 Enjoy yourself. 742 00:39:34,165 --> 00:39:34,916 Well. 743 00:39:35,083 --> 00:39:35,876 - Well, hello. 744 00:39:36,084 --> 00:39:37,002 Nice place, Brady. 745 00:39:37,210 --> 00:39:37,878 - Thank you. 746 00:39:38,044 --> 00:39:38,712 - Good luck. 747 00:39:38,920 --> 00:39:39,546 - Thank you. 748 00:39:39,754 --> 00:39:40,380 Good evening. 749 00:39:40,589 --> 00:39:41,590 - Hi, Brady. 750 00:39:41,798 --> 00:39:42,424 - Enjoying yourselves? 751 00:39:42,632 --> 00:39:43,216 - Certainly are. 752 00:39:43,425 --> 00:39:44,426 - Good, good. 753 00:39:47,679 --> 00:39:48,471 - Hello, Mr. Brady. 754 00:39:48,680 --> 00:39:49,681 - Good evening, George. 755 00:39:49,848 --> 00:39:51,141 Lulu Belle told me you were back. 756 00:39:51,349 --> 00:39:52,642 I haven't had a chance to talk with you, kid. 757 00:39:52,809 --> 00:39:54,436 How'd you make out in Mobile? 758 00:39:54,644 --> 00:39:56,605 - Won a couple, lost a couple. 759 00:39:56,813 --> 00:39:58,398 - You can't win all the time. 760 00:39:58,565 --> 00:40:00,442 Make yourself at home. 761 00:40:00,609 --> 00:40:03,111 That's not a good idea to train on whiskey though. 762 00:40:03,320 --> 00:40:05,780 You really ought to be in bed. 763 00:40:05,989 --> 00:40:09,784 ? For there's one thing I know 764 00:40:11,244 --> 00:40:13,079 ? I belong ? 765 00:40:13,246 --> 00:40:15,415 - He's right about one thing, George. 766 00:40:15,624 --> 00:40:18,418 You shouldn't drink so much. 767 00:40:18,627 --> 00:40:20,921 - What's the difference, Molly? 768 00:40:21,087 --> 00:40:25,133 At 15 or 20 bucks a fight, I can't even pay our rent. 769 00:40:30,972 --> 00:40:33,224 - That's almost the end of her number, George. 770 00:40:33,433 --> 00:40:35,727 I guess I better go. 771 00:40:35,936 --> 00:40:37,437 Excuse me. 772 00:40:37,604 --> 00:40:39,648 I'll tell her you're here. 773 00:40:44,027 --> 00:40:47,906 ? For there's one thing I know 774 00:40:48,823 --> 00:40:50,951 ? I'd be lost 775 00:40:51,159 --> 00:40:55,163 ? If I ever lost you ? 776 00:41:08,802 --> 00:41:09,511 - How was I? 777 00:41:09,719 --> 00:41:11,471 - Wonderful, honey, just wonderful. 778 00:41:11,680 --> 00:41:12,514 George is here. 779 00:41:12,722 --> 00:41:13,390 - Oh? 780 00:41:22,107 --> 00:41:23,149 - Hello, Mark. 781 00:41:25,110 --> 00:41:26,319 - Hello. 782 00:41:27,237 --> 00:41:29,322 - Why didn't you hide in the closet and jump out? 783 00:41:29,531 --> 00:41:30,991 It's always a bigger laugh. 784 00:41:31,199 --> 00:41:32,492 - I didn't come in for laughs. 785 00:41:32,701 --> 00:41:33,576 - No? 786 00:41:33,785 --> 00:41:37,330 - No, I came in for a little heart-to-heart talk. 787 00:41:37,539 --> 00:41:39,082 - I can take a hint. 788 00:41:43,378 --> 00:41:44,337 - Fire away. 789 00:41:48,133 --> 00:41:52,554 - I thought you agreed to keep George out of here. 790 00:41:52,762 --> 00:41:54,097 - What do you want me to do, 791 00:41:54,305 --> 00:41:56,558 lock him up at home in my trunk? 792 00:41:56,725 --> 00:41:58,476 - Lulu Belle, you're going up. 793 00:41:58,643 --> 00:42:00,478 You're getting someplace. 794 00:42:00,645 --> 00:42:02,480 Having him around is bad for you. 795 00:42:02,647 --> 00:42:04,774 It's bad for business. 796 00:42:04,983 --> 00:42:07,527 Anyway, I understood you were gonna get rid of him. 797 00:42:07,736 --> 00:42:09,487 - You understood wrong. 798 00:42:09,696 --> 00:42:11,489 Maybe I don't wanna get rid of him. 799 00:42:11,698 --> 00:42:16,202 Maybe in my own peculiar way, I'm still in love with him. 800 00:42:16,369 --> 00:42:18,872 - You, in love with that second-rate tanker? 801 00:42:19,080 --> 00:42:21,041 Don't make me laugh, honey. 802 00:42:21,207 --> 00:42:24,627 We're going to be together for a long time, you and I. 803 00:42:24,836 --> 00:42:28,882 Play your cards right and anything I have can be yours. 804 00:42:30,216 --> 00:42:31,926 Do I make myself clear? 805 00:42:32,135 --> 00:42:33,011 - Too clear. 806 00:42:33,928 --> 00:42:35,263 Get out. 807 00:42:35,472 --> 00:42:36,806 - All right. 808 00:42:37,015 --> 00:42:38,725 All right, I can wait. 809 00:42:40,101 --> 00:42:41,061 Not forever. 810 00:42:42,312 --> 00:42:44,064 Mull that over in your spare time. 811 00:43:04,918 --> 00:43:06,503 - What'd he want? 812 00:43:06,711 --> 00:43:07,378 - Nothing. 813 00:43:10,799 --> 00:43:13,885 - That's a new name for it at least. 814 00:43:14,094 --> 00:43:16,638 Lulu Belle, honey, listen to me. 815 00:43:18,181 --> 00:43:19,682 I've made too many mistakes in my life 816 00:43:19,891 --> 00:43:22,936 to ever be telling anybody else what to do. 817 00:43:23,144 --> 00:43:25,355 Don't you think you ought to make up your mind? 818 00:43:25,563 --> 00:43:26,606 - About what? 819 00:43:26,815 --> 00:43:28,733 - About George, mostly. 820 00:43:28,942 --> 00:43:29,984 - You too? 821 00:43:30,193 --> 00:43:33,029 - Yes, but for a different reason. 822 00:43:33,238 --> 00:43:35,615 George has been fighting now for how long? 823 00:43:35,824 --> 00:43:39,202 He hasn't made as much in six months as you make in a week. 824 00:43:39,369 --> 00:43:40,662 - What are you getting at? 825 00:43:40,870 --> 00:43:43,790 In a little while, he'll be fighting in main events. 826 00:43:43,998 --> 00:43:45,250 He's going places. 827 00:43:45,458 --> 00:43:46,793 - Oh no he isn't. 828 00:43:48,419 --> 00:43:50,463 No, Lulu Belle, no no no. 829 00:43:55,218 --> 00:43:56,302 Do you remember the first time 830 00:43:56,511 --> 00:43:58,471 George walked into The Catfish 831 00:43:58,680 --> 00:44:03,518 and talked Ed into paying five bucks a week alimony? 832 00:44:03,685 --> 00:44:07,021 He was well liked in Natchez, that George. 833 00:44:07,230 --> 00:44:11,985 He was a lawyer, and he was going to be a big lawyer. 834 00:44:12,193 --> 00:44:14,904 He even had an office of his own, 835 00:44:15,113 --> 00:44:18,283 and he was engaged to a nice, dull girl 836 00:44:18,491 --> 00:44:22,453 who'd darn his socks and cook his supper for him. 837 00:44:23,621 --> 00:44:25,874 He wasn't cut out to be a fighter. 838 00:44:26,082 --> 00:44:28,710 He never was, he never will be one. 839 00:44:28,918 --> 00:44:30,879 Why, in six months or a year, 840 00:44:31,045 --> 00:44:32,130 he'll have cauliflower ears 841 00:44:32,338 --> 00:44:34,340 and a broken nose maybe, 842 00:44:34,549 --> 00:44:35,842 and in another two years, 843 00:44:36,009 --> 00:44:38,678 he won't even be able to read a law book. 844 00:44:38,845 --> 00:44:39,971 - Leave me alone. 845 00:44:40,180 --> 00:44:42,098 George is perfectly happy. 846 00:44:42,307 --> 00:44:43,349 - Oh yes? 847 00:44:43,558 --> 00:44:44,976 Well I just left him. 848 00:44:45,185 --> 00:44:48,938 You go on out there and take a look at him. 849 00:44:49,147 --> 00:44:53,193 - Why don't people stop meddling in my personal affairs? 850 00:45:11,044 --> 00:45:12,503 - Hello, Lulu Belle, how about a drink? 851 00:45:12,712 --> 00:45:13,922 - Not now, boys. 852 00:45:15,048 --> 00:45:16,132 - Hello, darling. 853 00:45:16,341 --> 00:45:18,218 - Molly told me you were here. 854 00:45:18,426 --> 00:45:20,762 - You're looking more beautiful than ever. 855 00:45:20,929 --> 00:45:21,846 - My makeup. 856 00:45:22,847 --> 00:45:23,640 - Oh. 857 00:45:24,891 --> 00:45:25,767 Yeah, sure. 858 00:45:26,976 --> 00:45:28,144 The reason I came here, honey, 859 00:45:28,353 --> 00:45:30,521 was we haven't been seeing much of each other lately, 860 00:45:30,688 --> 00:45:31,856 and I thought after you're through here, 861 00:45:32,065 --> 00:45:33,816 we can have dinner together. 862 00:45:34,025 --> 00:45:36,402 - Oh George, it'll be so late. 863 00:45:37,362 --> 00:45:38,446 - Yeah, I see. 864 00:45:41,324 --> 00:45:44,410 You'd rather I didn't come here, wouldn't you? 865 00:45:44,619 --> 00:45:45,828 - No, darling. 866 00:45:46,037 --> 00:45:46,913 It isn't that. 867 00:45:47,121 --> 00:45:51,000 It's just that, well, it must get awful dull for you 868 00:45:51,167 --> 00:45:52,502 to be sitting around here while I-- 869 00:45:52,710 --> 00:45:54,337 - Okay, honey. 870 00:45:54,545 --> 00:45:55,255 I'm sorry. 871 00:45:56,798 --> 00:45:59,217 I don't want to bother you. 872 00:45:59,425 --> 00:46:01,010 I'll see you when you get home. 873 00:46:01,219 --> 00:46:02,387 - George, wait. 874 00:46:04,472 --> 00:46:05,265 Sit down. 875 00:46:14,524 --> 00:46:17,902 George, why don't you go back to Natchez? 876 00:46:19,070 --> 00:46:20,488 - What? 877 00:46:20,697 --> 00:46:21,572 - I mean it. 878 00:46:24,492 --> 00:46:27,287 You're just in my way around here. 879 00:46:28,496 --> 00:46:30,915 - You're not serious. 880 00:46:31,124 --> 00:46:32,875 - Dead serious. 881 00:46:33,084 --> 00:46:36,170 After all, you'll be a lot better off without me, 882 00:46:36,379 --> 00:46:38,673 and I wanna lead my own life, 883 00:46:41,592 --> 00:46:43,511 so let's just call it quits. 884 00:46:43,720 --> 00:46:45,722 That's sensible, isn't it? 885 00:46:48,099 --> 00:46:49,767 - Who is it this time? 886 00:46:49,976 --> 00:46:50,601 Brady? 887 00:46:55,606 --> 00:46:57,191 I said is it Brady? 888 00:46:59,485 --> 00:47:01,863 I knew something like this would happen if I left you alone. 889 00:47:02,071 --> 00:47:03,656 It is Brady! 890 00:47:03,865 --> 00:47:06,159 Come on, we're going home! 891 00:47:06,326 --> 00:47:07,952 Lulu Belle, I'm gonna get you away from here 892 00:47:08,161 --> 00:47:09,829 if it's the last thing I do. 893 00:47:10,038 --> 00:47:10,913 - Hi, Butch. 894 00:47:12,874 --> 00:47:13,666 Hi, Butch, thought you were gonna 895 00:47:13,875 --> 00:47:15,043 win that Birmingham fight in one round. 896 00:47:15,251 --> 00:47:15,960 What happened? 897 00:47:16,127 --> 00:47:17,462 - The guy was made of rubber. 898 00:47:17,670 --> 00:47:19,505 Every time I knocked him down, he'd bounce back up again. 899 00:47:24,302 --> 00:47:25,636 Well, if it isn't the little 900 00:47:25,803 --> 00:47:27,722 night blooming jasmine in person. 901 00:47:27,889 --> 00:47:31,142 Hi, you chump, you still around? 902 00:47:31,351 --> 00:47:32,060 What's the matter? 903 00:47:32,268 --> 00:47:33,311 Am I butting in or something? 904 00:47:33,519 --> 00:47:34,270 - Yes. 905 00:47:34,479 --> 00:47:35,563 - Course not, handsome. 906 00:47:35,772 --> 00:47:37,357 Don't pay any attention to George. 907 00:47:37,523 --> 00:47:38,900 He's just leaving for Natchez. 908 00:47:39,108 --> 00:47:39,984 - Am I? 909 00:47:40,193 --> 00:47:42,820 I'm not going to Natchez or anywhere else. 910 00:47:43,029 --> 00:47:45,281 I'm taking you home. 911 00:47:45,490 --> 00:47:46,866 - Not so fast, chump. 912 00:47:47,075 --> 00:47:48,701 I don't think the lady wants to go home. 913 00:47:48,910 --> 00:47:51,371 - You keep out of this. 914 00:47:51,579 --> 00:47:52,538 - Hey, take it easy! 915 00:47:52,747 --> 00:47:55,875 Take it easy, take it easy, you got a big fight next week! 916 00:47:56,084 --> 00:47:57,877 - For heaven's sake, don't act like a fool. 917 00:47:58,044 --> 00:47:59,045 - Okay. 918 00:47:59,253 --> 00:48:01,381 It's sure your lucky day, mister. 919 00:48:01,589 --> 00:48:02,882 - Come on, Butch, let's go. 920 00:48:03,049 --> 00:48:03,674 - Okay. 921 00:48:03,883 --> 00:48:04,967 It's all over, folks. 922 00:48:05,176 --> 00:48:07,136 Champagne for everybody, Mac. 923 00:48:07,345 --> 00:48:09,555 Compliments of Butch Cooper. 924 00:48:15,645 --> 00:48:18,147 Hey, wait a minute, gorgeous, how about a dance? 925 00:48:18,356 --> 00:48:20,400 - I'll be out in a minute. 926 00:48:23,444 --> 00:48:24,862 - Can't I trust you a second? 927 00:48:25,071 --> 00:48:26,614 - It's not really my fault, Mark. 928 00:48:26,823 --> 00:48:27,573 I just stopped to talk for a minute. 929 00:48:27,782 --> 00:48:28,408 Before I knew it, they were-- 930 00:48:28,616 --> 00:48:29,242 - Before you know it, 931 00:48:29,450 --> 00:48:30,910 you almost cost me a quarter of a million dollars. 932 00:48:31,119 --> 00:48:33,079 I've got a fortune tied up in Butch's fight next week. 933 00:48:33,246 --> 00:48:34,455 Anything happens to him, I'm sunk. 934 00:48:34,664 --> 00:48:35,456 - Mr. Brady? 935 00:48:35,665 --> 00:48:36,290 - Yes, Charles? 936 00:48:36,499 --> 00:48:37,959 - Mr. Randolph and his party just came in. 937 00:48:38,126 --> 00:48:39,001 - Thank you. 938 00:48:42,004 --> 00:48:43,339 You're out of place here. 939 00:48:43,548 --> 00:48:45,258 I advise you to leave. 940 00:48:46,843 --> 00:48:48,302 - Come on, George. 941 00:48:52,098 --> 00:48:52,849 Sit. 942 00:48:57,687 --> 00:48:59,313 - Well well, Harry Randolph. 943 00:48:59,522 --> 00:49:00,231 - Hello, Mark. 944 00:49:00,440 --> 00:49:02,483 Haven't seen you since the Culver-Sullivan fight. 945 00:49:02,692 --> 00:49:03,443 You know my wife? 946 00:49:03,609 --> 00:49:04,277 - How do you do? 947 00:49:04,444 --> 00:49:05,111 - Mr. and Mrs. Wilde. 948 00:49:05,319 --> 00:49:05,945 - How do you do? 949 00:49:06,154 --> 00:49:08,698 - We came to hear this new singer everyone's talking about. 950 00:49:08,906 --> 00:49:10,199 - We hear she's very beautiful. 951 00:49:10,366 --> 00:49:11,075 - Lulu Belle? 952 00:49:11,284 --> 00:49:13,494 The last show doesn't go on until 11:30. 953 00:49:13,703 --> 00:49:15,246 I'll ask her to do a number. 954 00:49:15,455 --> 00:49:16,581 - Ace in the Hole? 955 00:49:16,789 --> 00:49:19,834 - I'm sure she'll be delighted. 956 00:49:22,795 --> 00:49:24,589 - Hey look, how about that dance? 957 00:49:24,797 --> 00:49:26,132 - Butch, go away and leave me alone, will you? 958 00:49:26,340 --> 00:49:27,508 I've changed my mind. 959 00:49:27,717 --> 00:49:28,384 - What is this? 960 00:49:28,593 --> 00:49:30,011 First we dance and then we don't dance. 961 00:49:30,219 --> 00:49:31,512 Am I in or am I out? 962 00:49:31,721 --> 00:49:33,181 - You're out. 963 00:49:33,389 --> 00:49:35,183 Some other time, Butch. 964 00:49:40,104 --> 00:49:41,939 You finally got rid of George. 965 00:49:42,148 --> 00:49:44,442 You'll never regret it, I promise you. 966 00:49:44,609 --> 00:49:47,528 Tonight after we close, we'll talk things over. 967 00:49:47,737 --> 00:49:50,740 We'll celebrate, just the two of us. 968 00:49:50,948 --> 00:49:52,909 Meanwhile, I'd like to ask a favor. 969 00:49:53,117 --> 00:49:56,787 Will you sing an extra song for an old friend? 970 00:50:06,547 --> 00:50:09,467 That new party on the floor, that's Harry Randolph. 971 00:50:09,675 --> 00:50:10,676 Big spender. 972 00:50:10,843 --> 00:50:14,722 Owns a couple of railroads and half of New York. 973 00:50:35,284 --> 00:50:37,870 ? This town is full of guys 974 00:50:38,079 --> 00:50:40,706 ? Who think they're awful wise 975 00:50:40,915 --> 00:50:45,002 ? Just because they know a thing or two 976 00:50:46,337 --> 00:50:48,798 ? You'll meet them night and day 977 00:50:48,965 --> 00:50:53,052 ? Strolling up and down Broadway 978 00:50:53,261 --> 00:50:57,306 ? Telling of the wonders they can do 979 00:50:58,474 --> 00:51:00,643 ? The gamblers and the bookies 980 00:51:00,851 --> 00:51:03,521 ? Keep looking for the rookies 981 00:51:03,688 --> 00:51:07,733 ? Who congregate around the metro pole 982 00:51:09,277 --> 00:51:12,655 ? They wear flashy ties and collars 983 00:51:12,863 --> 00:51:16,075 ? But the way they get their dollars 984 00:51:16,284 --> 00:51:20,288 ? They've all got an ace in the hole 985 00:51:24,792 --> 00:51:28,921 ? Some of them send to their old folks for coin 986 00:51:30,464 --> 00:51:34,427 ? That is their ace in the hole 987 00:51:36,304 --> 00:51:40,433 ? Others have friends in the Old Tenderloin 988 00:51:41,726 --> 00:51:45,646 ? That is their ace in the hole 989 00:51:47,273 --> 00:51:49,525 ? They boast of their jewels 990 00:51:49,734 --> 00:51:52,403 ? How they've outsmarted fools 991 00:51:52,612 --> 00:51:56,657 ? As if money were life's only goal 992 00:51:58,326 --> 00:52:00,786 ? But when they're out of stock 993 00:52:00,995 --> 00:52:03,539 ? They go right back and hop 994 00:52:03,748 --> 00:52:07,793 ? If they lost that old ace in a hole 995 00:52:09,045 --> 00:52:13,174 ? Yes if they lost that old ace in the hole ? 996 00:52:23,559 --> 00:52:25,102 - Lulu Belle, I'd like you to meet an old and dear friend, 997 00:52:25,311 --> 00:52:26,312 Harry Randolph. 998 00:52:26,520 --> 00:52:27,146 - We've met. 999 00:52:27,355 --> 00:52:28,522 - You have? 1000 00:52:28,689 --> 00:52:30,358 - While I was singing. 1001 00:52:30,524 --> 00:52:33,069 - What charming candor. 1002 00:52:33,944 --> 00:52:37,323 - It was worth my trip to New Orleans. 1003 00:52:37,531 --> 00:52:40,451 Won't you join us for a moment, Miss Lulu Belle? 1004 00:52:40,660 --> 00:52:41,702 - I'd love to. 1005 00:52:45,414 --> 00:52:46,207 - May I present my wife? 1006 00:52:46,415 --> 00:52:47,041 - How do you do? 1007 00:52:47,208 --> 00:52:47,875 - How do you do? 1008 00:52:48,084 --> 00:52:49,210 - And Mr. and Mrs. Wilde. 1009 00:52:49,418 --> 00:52:50,002 - How do you do? 1010 00:52:50,211 --> 00:52:52,546 - How do you do? 1011 00:52:54,256 --> 00:52:55,007 - After hearing you tonight, 1012 00:52:55,216 --> 00:52:57,385 the Wildes should be coming back often. 1013 00:52:57,593 --> 00:52:59,095 - What about you? 1014 00:52:59,303 --> 00:53:00,680 - Mrs. Randolph and I are leaving for New York 1015 00:53:00,846 --> 00:53:02,264 tomorrow morning. 1016 00:53:02,473 --> 00:53:03,307 - Yes, as much as I hate to put an end 1017 00:53:03,516 --> 00:53:04,600 to this very charming evening, 1018 00:53:04,767 --> 00:53:06,686 I really think we ought to be going. 1019 00:53:06,894 --> 00:53:10,022 We have a lot of packing to do. 1020 00:53:10,231 --> 00:53:13,734 - Darling, why don't you run along with Tom and Alice? 1021 00:53:13,943 --> 00:53:15,945 I think I'll hang around, play a little roulette. 1022 00:53:22,785 --> 00:53:24,495 - Haven't forgotten little Butch, have you, gorgeous? 1023 00:53:24,704 --> 00:53:25,871 We never got to have our dance. 1024 00:53:26,080 --> 00:53:27,164 - Of course. 1025 00:53:27,373 --> 00:53:29,792 A protege of Mr. Brady's. 1026 00:53:30,000 --> 00:53:31,293 Butch is going to be the next heavyweight champion 1027 00:53:31,502 --> 00:53:32,962 of the world. 1028 00:53:33,170 --> 00:53:35,256 He'll tell you so himself. 1029 00:53:38,759 --> 00:53:39,677 - Now that you're getting rid of George, 1030 00:53:39,844 --> 00:53:42,179 you'll find out what it's like to have a real man around. 1031 00:53:42,388 --> 00:53:43,347 - You? 1032 00:53:43,556 --> 00:53:47,268 - Well, I don't wanna blow my own horn, but... 1033 00:53:49,353 --> 00:53:50,855 - You'll be along later, Harry? 1034 00:53:51,063 --> 00:53:52,773 - Yes, I won't be long. 1035 00:54:18,048 --> 00:54:20,384 - Butch, honey, these slippers are just killing me. 1036 00:54:20,593 --> 00:54:22,178 Would you mind if I go in and change them? 1037 00:54:22,386 --> 00:54:23,763 - Oh sure, okay. 1038 00:54:29,477 --> 00:54:30,561 Make it kind of snappy though. 1039 00:54:30,728 --> 00:54:31,937 We've got things to talk about. 1040 00:54:32,146 --> 00:54:32,897 - You wait for me at the bar. 1041 00:54:33,105 --> 00:54:34,482 I'll be right out. 1042 00:54:41,781 --> 00:54:43,824 - Have a drink on me, chump. 1043 00:54:44,033 --> 00:54:45,618 You'll be leaving town soon, huh? 1044 00:54:45,826 --> 00:54:48,162 - Why don't you go fall down dead or something? 1045 00:54:48,329 --> 00:54:49,246 - Hey waiter. 1046 00:55:08,265 --> 00:55:11,018 - What happened to your friends? 1047 00:55:11,227 --> 00:55:12,102 - They left. 1048 00:55:13,437 --> 00:55:15,356 - Miss Randolph too? 1049 00:55:15,564 --> 00:55:16,732 - She was tired. 1050 00:55:18,400 --> 00:55:19,819 - With a distinguished looking husband like you, 1051 00:55:20,027 --> 00:55:23,155 she certainly doesn't keep very close tabs. 1052 00:55:23,364 --> 00:55:25,866 - My wife and I have an understanding. 1053 00:55:26,075 --> 00:55:28,160 She knows I like to gamble. 1054 00:55:32,706 --> 00:55:35,626 - Not doing so well, are you, champ? 1055 00:55:43,717 --> 00:55:46,262 - Mind a personal question, Lulu Belle? 1056 00:55:46,470 --> 00:55:47,805 - Why, not at all. 1057 00:55:48,722 --> 00:55:51,100 - What are you doing here? 1058 00:55:51,308 --> 00:55:52,935 - I work here. 1059 00:55:53,143 --> 00:55:54,103 - Yes I know. 1060 00:55:56,647 --> 00:55:59,066 You interest me very much. 1061 00:55:59,275 --> 00:56:00,693 - Really? 1062 00:56:00,901 --> 00:56:03,404 What a strange coincidence, 1063 00:56:03,612 --> 00:56:05,614 because from the moment you came in, 1064 00:56:05,823 --> 00:56:08,033 you interested me very much. 1065 00:56:10,160 --> 00:56:13,455 Most millionaires are just rich old men. 1066 00:56:14,790 --> 00:56:16,125 You're different. 1067 00:56:18,043 --> 00:56:21,422 - With your talent, you should be in New York. 1068 00:56:21,630 --> 00:56:22,965 - Why, Mr. Randolph, 1069 00:56:23,173 --> 00:56:24,967 what would a little country girl like me 1070 00:56:25,175 --> 00:56:27,177 be doing in a big city like New York? 1071 00:56:27,386 --> 00:56:30,055 - You'd have the town at your feet. 1072 00:56:30,264 --> 00:56:32,892 I'm not exactly without connections on Broadway. 1073 00:56:33,100 --> 00:56:35,895 If the idea interests you at all, 1074 00:56:36,103 --> 00:56:39,481 I'm sure that something could be arranged. 1075 00:56:39,690 --> 00:56:43,360 - Why Mr. Randolph, I don't know what to say. 1076 00:56:44,528 --> 00:56:45,738 I really don't. 1077 00:56:46,822 --> 00:56:48,324 - Come on, champ, let's go home and get some sleep, huh? 1078 00:56:48,532 --> 00:56:49,158 - Go away, pal. 1079 00:56:49,325 --> 00:56:51,368 I told you I had a date. 1080 00:56:51,577 --> 00:56:54,038 Of course the lady has a boyfriend. 1081 00:56:54,204 --> 00:56:55,497 They say he's very tough. 1082 00:56:55,706 --> 00:56:56,832 - Lay off, will you, Butch? 1083 00:56:57,041 --> 00:56:57,833 - Don't you ever give up? 1084 00:57:05,507 --> 00:57:07,801 - You'll be run out of town! 1085 00:57:08,719 --> 00:57:09,428 Take it easy, Butch. 1086 00:57:09,637 --> 00:57:10,262 You don't get any dough for this. 1087 00:57:10,471 --> 00:57:12,264 - This is one fight I don't have to get paid for. 1088 00:57:12,473 --> 00:57:13,349 - Use your head, champ. 1089 00:57:13,557 --> 00:57:15,434 - Get those tables back! 1090 00:57:21,857 --> 00:57:23,525 Ladies and gentlemen, 1091 00:57:23,734 --> 00:57:25,527 this chief ham-and-egger needs a boxing lesson 1092 00:57:25,736 --> 00:57:27,863 and I'm gonna give him one free of charge, 1093 00:57:28,072 --> 00:57:29,531 with one hand behind my back. 1094 00:57:47,633 --> 00:57:48,300 - Get Brady! 1095 00:57:48,509 --> 00:57:49,510 - Right away. 1096 00:57:50,844 --> 00:57:52,096 - George! 1097 00:58:00,396 --> 00:58:02,231 - Not feeling so frisky now, huh, chump? 1098 00:58:07,444 --> 00:58:08,070 - You got two hands. 1099 00:58:08,278 --> 00:58:09,405 Why don't you use them? 1100 00:58:09,613 --> 00:58:12,741 - Okay, chump, maybe I underrated you. 1101 00:58:25,963 --> 00:58:27,172 - He's crazy! 1102 00:58:27,381 --> 00:58:28,340 Butch will kill him! 1103 00:58:28,549 --> 00:58:29,508 We've gotta stop him! 1104 00:58:38,600 --> 00:58:39,268 - Nice one, champ. 1105 00:58:39,476 --> 00:58:40,102 How do you feel? 1106 00:58:40,310 --> 00:58:40,936 - Swell, swell. 1107 00:58:41,145 --> 00:58:42,896 Barely got up a sweat. 1108 00:58:43,981 --> 00:58:44,898 - George, no! 1109 00:58:46,942 --> 00:58:48,819 - Get him out of here quick! 1110 00:58:49,028 --> 00:58:51,572 - Come hide in my dressing room! 1111 00:59:02,750 --> 00:59:03,500 - It was George Davis! 1112 00:59:03,709 --> 00:59:04,918 - Where is he? 1113 00:59:05,085 --> 00:59:05,753 Where is he? 1114 00:59:05,961 --> 00:59:06,962 - How should I know? 1115 00:59:07,171 --> 00:59:11,216 - If it's the last act of my life, he'll pay for this! 1116 00:59:27,858 --> 00:59:29,276 - George was gone. 1117 00:59:29,443 --> 00:59:31,904 He disappeared completely. 1118 00:59:32,112 --> 00:59:33,947 Lulu Belle did everything she could to find him. 1119 00:59:34,156 --> 00:59:35,491 She looked everywhere. 1120 00:59:35,699 --> 00:59:37,076 See, she wanted to help him. 1121 00:59:37,284 --> 00:59:38,744 - Yes, I imagine. 1122 00:59:38,952 --> 00:59:40,537 - Oh you cops are all alike. 1123 00:59:40,746 --> 00:59:43,165 You just don't understand women, not at all! 1124 00:59:43,373 --> 00:59:44,083 - All right, she couldn't find him, 1125 00:59:44,291 --> 00:59:46,960 so she came to New York with Harry Randolph. 1126 00:59:47,127 --> 00:59:47,795 - Yes. 1127 00:59:48,003 --> 00:59:50,130 - Then Butch Cooper and Brady and George all showed up? 1128 00:59:50,339 --> 00:59:52,674 - Well not all at once. 1129 00:59:52,883 --> 00:59:53,509 - I know. 1130 00:59:53,717 --> 00:59:54,301 I also know that 1131 00:59:54,510 --> 00:59:56,386 Randolph made her the biggest star on Broadway, 1132 00:59:56,595 --> 00:59:57,846 even built a theater for her, 1133 00:59:58,055 --> 01:00:01,225 but just when did she start seeing George Davis again? 1134 01:00:01,433 --> 01:00:03,310 - That was only a few days ago. 1135 01:00:03,519 --> 01:00:05,938 I think Lulu Belle must've felt he was in town. 1136 01:00:06,146 --> 01:00:08,690 She was so nervous and irritable, 1137 01:00:08,899 --> 01:00:11,527 and she just talked about him all the time. 1138 01:00:11,735 --> 01:00:14,071 And then, one night... 1139 01:00:14,279 --> 01:00:15,280 - Evening, mademoiselle. 1140 01:00:15,447 --> 01:00:16,281 - Good evening, Pierre. 1141 01:00:16,490 --> 01:00:18,075 - Monsieur Randolph. 1142 01:00:19,076 --> 01:00:20,744 - Goodnight, honey. 1143 01:00:20,953 --> 01:00:22,746 - Sleep tight, darling. 1144 01:00:34,675 --> 01:00:36,552 - I won't be mysterious. 1145 01:00:38,512 --> 01:00:39,304 - Harry! 1146 01:00:40,389 --> 01:00:41,431 - You like it? 1147 01:00:41,640 --> 01:00:43,225 - Why, I'm overcome! 1148 01:00:46,562 --> 01:00:49,439 - You've been working hard all season. 1149 01:00:49,606 --> 01:00:53,819 Thought you might like something to remember the show by. 1150 01:00:54,027 --> 01:00:56,029 - It's magnificent, Harry. 1151 01:00:56,238 --> 01:00:59,324 I don't know how I can ever thank you. 1152 01:00:59,533 --> 01:01:01,451 - There's also something else. 1153 01:01:01,660 --> 01:01:04,163 I spent the afternoon at my attorney's. 1154 01:01:04,371 --> 01:01:08,375 Mrs. Randolph has finally consented to giving me a divorce. 1155 01:01:08,584 --> 01:01:09,293 - Oh? 1156 01:01:11,128 --> 01:01:13,213 - I want you to marry me, Lulu Belle. 1157 01:01:13,422 --> 01:01:15,215 We can spend our honeymoon in France, Italy, 1158 01:01:15,424 --> 01:01:17,092 anywhere you like. 1159 01:01:17,301 --> 01:01:20,387 I can arrange my affairs so that we can be gone a year, 1160 01:01:20,596 --> 01:01:23,557 or indefinitely, if you want to stay. 1161 01:01:26,310 --> 01:01:29,354 You don't appear very excited. 1162 01:01:29,563 --> 01:01:32,232 - Of course I'm excited, Harry. 1163 01:01:32,441 --> 01:01:33,400 I'm not only excited. 1164 01:01:33,567 --> 01:01:35,402 I'm very flattered, but 1165 01:01:36,361 --> 01:01:39,489 there are so many things to think about. 1166 01:01:39,698 --> 01:01:41,033 - For instance? 1167 01:01:41,241 --> 01:01:42,492 - Well, the show. 1168 01:01:44,453 --> 01:01:46,079 - That's all taken care of. 1169 01:01:46,246 --> 01:01:47,998 Get someone for your part. 1170 01:01:48,165 --> 01:01:51,460 From now on, your career will be as Mrs. Harry Randolph. 1171 01:01:56,423 --> 01:01:59,259 You do wanna marry me, don't you? 1172 01:01:59,468 --> 01:02:02,346 - Well of course I do, Harry, but... 1173 01:02:05,390 --> 01:02:07,351 - But what? 1174 01:02:07,559 --> 01:02:08,435 - Well, I... 1175 01:02:10,062 --> 01:02:10,854 - Oh. 1176 01:02:12,773 --> 01:02:15,484 I guess I failed to take one thing into consideration. 1177 01:02:15,692 --> 01:02:17,486 - What's that? 1178 01:02:17,694 --> 01:02:20,280 - I didn't realize that becoming Mrs. Harry Randolph 1179 01:02:20,447 --> 01:02:23,825 would take such an effort on your part. 1180 01:02:24,034 --> 01:02:25,452 - Oh it isn't that. 1181 01:02:26,954 --> 01:02:28,497 - Could all this have any connection with the fact 1182 01:02:28,705 --> 01:02:31,041 that George Davis is in town? 1183 01:02:34,127 --> 01:02:35,337 - George? 1184 01:02:35,545 --> 01:02:37,172 - Yeah. 1185 01:02:37,381 --> 01:02:39,424 Your ex-husband, remember? 1186 01:02:41,218 --> 01:02:43,136 - Don't be ridiculous. 1187 01:02:43,345 --> 01:02:47,891 George doesn't mean anything to me, no matter where he is. 1188 01:02:48,100 --> 01:02:49,726 Oh Harry, don't badger me. 1189 01:02:56,650 --> 01:02:58,277 - Tired, aren't you? 1190 01:02:58,443 --> 01:02:59,861 - Yes, I am tired. 1191 01:03:03,657 --> 01:03:04,950 - You get a good night's rest. 1192 01:03:13,667 --> 01:03:15,043 I'll see you tomorrow. 1193 01:03:15,252 --> 01:03:17,838 Perhaps we can have lunch together. 1194 01:03:18,005 --> 01:03:19,047 I'll call you. 1195 01:03:20,716 --> 01:03:21,508 - No. 1196 01:03:23,927 --> 01:03:25,053 I'll call you. 1197 01:03:26,430 --> 01:03:27,723 - Very well. 1198 01:03:27,931 --> 01:03:28,640 - Harry. 1199 01:03:29,850 --> 01:03:32,102 Thanks for everything. 1200 01:03:32,311 --> 01:03:33,645 You're very sweet. 1201 01:03:35,605 --> 01:03:36,440 Goodnight. 1202 01:03:37,441 --> 01:03:38,400 - Goodnight. 1203 01:03:46,491 --> 01:03:47,367 - Molly! 1204 01:03:47,576 --> 01:03:48,285 Molly! 1205 01:03:49,244 --> 01:03:49,953 - What happened? 1206 01:03:50,162 --> 01:03:51,121 Where's Mr. Big? 1207 01:03:52,122 --> 01:03:54,374 Mm-mm, ain't that something! 1208 01:03:56,001 --> 01:03:57,419 Simply blinding! 1209 01:03:57,627 --> 01:03:58,253 - Oh yes. 1210 01:03:58,462 --> 01:04:00,505 - Golly, must've cost a fortune! 1211 01:04:00,714 --> 01:04:02,215 - Molly, we've got to find George. 1212 01:04:02,424 --> 01:04:03,133 - Oh now wait a minute, wait a minute. 1213 01:04:03,342 --> 01:04:04,301 Honey, it's very late. 1214 01:04:04,509 --> 01:04:05,135 - I know, I know. 1215 01:04:05,344 --> 01:04:05,969 Get me the telephone book. 1216 01:04:06,178 --> 01:04:07,137 We'll call every hotel in town. 1217 01:04:07,346 --> 01:04:08,430 - Don't you think you ought to 1218 01:04:08,638 --> 01:04:10,307 let bygones be bygones? 1219 01:04:10,515 --> 01:04:11,350 - Molly, I must see him! 1220 01:04:11,558 --> 01:04:13,101 I've got to see him! 1221 01:04:14,436 --> 01:04:17,689 - Oh well all right, here, here, let me. 1222 01:04:19,274 --> 01:04:20,609 Dear. 1223 01:04:20,817 --> 01:04:24,905 Sometimes I wonder if you know when you are well off. 1224 01:04:27,699 --> 01:04:28,533 - Good evening, Mr. Davis. 1225 01:04:28,742 --> 01:04:30,369 - Hello, Henry. 1226 01:04:30,577 --> 01:04:32,079 - We made those train reservations for you. 1227 01:04:32,245 --> 01:04:32,996 - Thanks. 1228 01:04:36,750 --> 01:04:38,043 - Hello, George. 1229 01:04:39,336 --> 01:04:41,546 I thought you'd never come. 1230 01:04:43,757 --> 01:04:45,509 - What are you doing here? 1231 01:04:45,717 --> 01:04:47,386 - I wanna talk to you. 1232 01:04:49,096 --> 01:04:50,555 Come on, sit down. 1233 01:04:55,685 --> 01:04:56,812 - Look, I've gotta get packed. 1234 01:04:57,020 --> 01:04:58,939 - You're not leaving? 1235 01:04:59,147 --> 01:05:00,232 - Yes. 1236 01:05:00,440 --> 01:05:01,149 - When? 1237 01:05:01,358 --> 01:05:02,067 Where to? 1238 01:05:03,151 --> 01:05:07,114 - I'm going home to Natchez first thing in the morning. 1239 01:05:07,322 --> 01:05:09,825 - But George, you can't go without... 1240 01:05:10,033 --> 01:05:12,702 - There's someone I've got to meet and I'm late. 1241 01:05:12,911 --> 01:05:13,829 - You're bitter. 1242 01:05:14,037 --> 01:05:15,539 I can see you are. 1243 01:05:15,747 --> 01:05:16,456 - Bitter? 1244 01:05:17,416 --> 01:05:19,000 No, I'm not bitter. 1245 01:05:20,127 --> 01:05:22,254 Two years running away from the police, 1246 01:05:22,462 --> 01:05:24,047 three years in prison. 1247 01:05:24,256 --> 01:05:25,882 - I'm so terribly sorry, George, 1248 01:05:26,091 --> 01:05:27,551 but that's all in the past. 1249 01:05:27,759 --> 01:05:28,552 I wanna help you. 1250 01:05:28,760 --> 01:05:29,928 Won't you let me? 1251 01:05:30,137 --> 01:05:31,721 - You've helped me plenty already, 1252 01:05:31,888 --> 01:05:32,973 by getting a divorce. 1253 01:05:33,181 --> 01:05:34,933 - I know I've done a lot of things wrong, 1254 01:05:35,142 --> 01:05:36,101 terribly wrong. 1255 01:05:36,309 --> 01:05:37,811 That's why I'm here. 1256 01:05:38,895 --> 01:05:40,188 I've only an hour before the show, 1257 01:05:40,397 --> 01:05:42,190 but I must talk to you. 1258 01:05:42,399 --> 01:05:43,900 - I told you, I have an engagement. 1259 01:05:44,109 --> 01:05:46,528 - Tonight then, after the show. 1260 01:05:47,529 --> 01:05:49,197 Just a half an hour? 1261 01:05:50,198 --> 01:05:52,534 Come to my apartment at The Park Plaza. 1262 01:05:52,742 --> 01:05:53,869 Please, George. 1263 01:05:55,120 --> 01:05:56,997 Please say you'll come. 1264 01:05:58,248 --> 01:05:59,708 - All right, I'll be there. 1265 01:05:59,916 --> 01:06:02,711 - You won't forget, The Park Plaza? 1266 01:06:02,919 --> 01:06:05,172 - I said I'd be there. 1267 01:06:05,380 --> 01:06:06,089 - You're 1268 01:06:07,048 --> 01:06:08,967 handsomer, George. 1269 01:06:09,176 --> 01:06:13,221 That touch of qray gives you a distinguished look. 1270 01:06:15,140 --> 01:06:16,433 - Thanks. 1271 01:06:16,641 --> 01:06:18,393 I'll send you the first ones that fall out. 1272 01:06:33,658 --> 01:06:36,786 - Molly, I waited five years for just one man 1273 01:06:36,995 --> 01:06:39,331 and I didn't realize it until now. 1274 01:06:39,539 --> 01:06:42,000 - Well, I don't like it. 1275 01:06:42,167 --> 01:06:43,710 I just got a feeling. 1276 01:06:43,919 --> 01:06:45,587 You know what that dream book said. 1277 01:06:45,795 --> 01:06:48,882 - That thing. 1278 01:06:50,342 --> 01:06:53,136 Funny how I used to fall for this. 1279 01:06:57,265 --> 01:07:01,478 Thursday, March 15, make no plans on this day. 1280 01:07:01,645 --> 01:07:04,064 See only old friends. 1281 01:07:04,272 --> 01:07:06,942 George is an old friend, isn't he? 1282 01:07:09,736 --> 01:07:10,362 - What is it? 1283 01:07:10,570 --> 01:07:11,613 What's it say? 1284 01:07:12,948 --> 01:07:14,199 - Imagine this. 1285 01:07:15,700 --> 01:07:18,662 Friday, March 16th, that's tomorrow, 1286 01:07:20,664 --> 01:07:21,831 your unlucky day. 1287 01:07:22,040 --> 01:07:24,626 Tragedy stalks for you in these hours. 1288 01:07:24,834 --> 01:07:27,087 - Oh Lulu Belle, I wish you wouldn't see him. 1289 01:07:27,295 --> 01:07:28,922 I just got a feeling. 1290 01:07:30,632 --> 01:07:32,676 - Bottle your feelings, Molly. 1291 01:07:32,884 --> 01:07:35,512 I've waited a long time for this. 1292 01:07:35,720 --> 01:07:38,682 You run along now and don't worry. 1293 01:07:38,890 --> 01:07:42,060 Only nice things are gonna happen from here on. 1294 01:07:42,269 --> 01:07:44,854 - Well, I sure hope you're right. 1295 01:07:51,403 --> 01:07:52,737 - Will that be all, mademoiselle? 1296 01:07:52,946 --> 01:07:54,614 - Yes, Pierre. 1297 01:07:54,823 --> 01:07:57,033 Oh Pierre, would you put the lights out please? 1298 01:07:57,242 --> 01:07:58,660 - Oui, mademoiselle. 1299 01:07:58,868 --> 01:08:00,161 - And Pierre, 1300 01:08:00,328 --> 01:08:01,705 you may take the night off. 1301 01:08:01,913 --> 01:08:02,539 I'll manage. 1302 01:08:02,747 --> 01:08:04,499 - Merci, mademoiselle. 1303 01:08:22,183 --> 01:08:24,311 - Hello, gorgeous. 1304 01:08:24,519 --> 01:08:26,438 - Where did you come from? 1305 01:08:26,605 --> 01:08:28,648 - Friend of yours sent me. 1306 01:08:28,857 --> 01:08:29,816 George Davis. 1307 01:08:34,321 --> 01:08:35,322 Don't worry about the clothes. 1308 01:08:35,530 --> 01:08:38,074 I'm getting a whole new outfit tomorrow. 1309 01:08:38,283 --> 01:08:40,201 Heart of gold George has. 1310 01:08:41,494 --> 01:08:42,912 - What do you want? 1311 01:08:43,121 --> 01:08:47,459 - That's no way to talk to an old pal, gorgeous. 1312 01:08:47,667 --> 01:08:51,004 Well, I see you're in the chips, as usual. 1313 01:08:52,505 --> 01:08:54,382 Mind if I pour a drink? 1314 01:09:13,443 --> 01:09:14,778 Real McCoy, yeah? 1315 01:09:16,321 --> 01:09:19,991 Well, here we are again, just like old times. 1316 01:09:21,660 --> 01:09:24,037 - Butch, I'll have to ask you to leave. 1317 01:09:24,204 --> 01:09:25,789 - Don't rush me, gorgeous. 1318 01:09:25,997 --> 01:09:27,540 George said you'd be glad to see me. 1319 01:09:27,749 --> 01:09:31,670 - Well I am, but come to the theater tomorrow. 1320 01:09:31,878 --> 01:09:34,464 - You used to call me handsome. 1321 01:09:34,673 --> 01:09:35,548 - All right. 1322 01:09:36,466 --> 01:09:38,176 Good night, handsome. 1323 01:09:38,385 --> 01:09:40,136 - That's more like it. 1324 01:09:40,345 --> 01:09:44,432 I knew there was a soft spot in your heart for old Butch. 1325 01:09:44,641 --> 01:09:45,642 - Dirty, filthy-- 1326 01:09:45,809 --> 01:09:47,477 - You can't do that to me. 1327 01:09:47,644 --> 01:09:49,854 Nobody can do that to me. 1328 01:09:50,063 --> 01:09:51,356 - You better leave before the police come! 1329 01:09:53,733 --> 01:09:54,693 Molly! 1330 01:09:54,901 --> 01:09:55,610 Molly! 1331 01:09:57,737 --> 01:09:59,280 Get this tramp out of here! 1332 01:09:59,447 --> 01:10:00,115 - I'll kill her. 1333 01:10:00,323 --> 01:10:02,617 - Take it easy, bud, or I'll have to call the cops. 1334 01:10:02,826 --> 01:10:04,411 We've been watching you ever since you came in here. 1335 01:10:04,619 --> 01:10:05,537 - I'll kill her. 1336 01:10:05,745 --> 01:10:06,663 I'll kill her. 1337 01:10:19,426 --> 01:10:20,135 - Cigarette? 1338 01:10:20,343 --> 01:10:21,136 - No thank you. 1339 01:10:21,344 --> 01:10:22,387 I never smoke. 1340 01:10:23,555 --> 01:10:27,350 But if you should happen to have just a... 1341 01:10:27,559 --> 01:10:29,561 It's been a trying ordeal. 1342 01:10:47,203 --> 01:10:48,413 Thank you, sir. 1343 01:10:49,289 --> 01:10:51,583 - And what about Mark Brady? 1344 01:10:52,834 --> 01:10:56,004 - Well isn't it odd now that you should mention Mr. Brady. 1345 01:10:56,212 --> 01:10:57,964 I saw him just recently. 1346 01:10:58,173 --> 01:11:00,425 My how that man has changed. 1347 01:11:01,301 --> 01:11:03,636 He used to be quite a figure back in New Orleans, 1348 01:11:03,803 --> 01:11:05,472 yes, quite a spender. 1349 01:11:18,234 --> 01:11:19,068 - I'm afraid I'm not interested 1350 01:11:19,277 --> 01:11:21,988 in that broken down club of yours. 1351 01:11:25,283 --> 01:11:28,203 - But you told me to go ahead. 1352 01:11:28,411 --> 01:11:29,370 - I'm not planning on doing anything 1353 01:11:29,579 --> 01:11:32,707 for at least six months, maybe longer. 1354 01:11:32,916 --> 01:11:34,042 I'm going away. 1355 01:11:35,084 --> 01:11:36,669 - You promised me. 1356 01:11:36,878 --> 01:11:39,130 I went ahead and made plans on your promise. 1357 01:11:39,339 --> 01:11:42,050 I redecorated the place, signed people. 1358 01:11:42,258 --> 01:11:43,593 - All right, get your money back. 1359 01:11:43,802 --> 01:11:45,887 I've changed my mind. 1360 01:11:46,095 --> 01:11:48,431 - Lulu Belle, I wouldn't be here if it weren't urgent. 1361 01:11:48,640 --> 01:11:51,476 I need your help, desperately. 1362 01:11:51,684 --> 01:11:54,562 Every penny I have in the world is tied up in the place. 1363 01:11:54,729 --> 01:11:56,648 If I don't open, I'm sunk. 1364 01:11:56,856 --> 01:11:58,566 Sign this contract. 1365 01:11:58,775 --> 01:12:01,069 Your name on it is enough to keep me going. 1366 01:12:01,277 --> 01:12:03,863 I can get the backing I need and stay open. 1367 01:12:04,072 --> 01:12:04,989 - What am I supposed to do, 1368 01:12:05,198 --> 01:12:09,327 cry over every tin-horn gambler who steps out of line? 1369 01:12:09,536 --> 01:12:12,580 You don't even belong in New York. 1370 01:12:12,789 --> 01:12:14,541 - But you owe it to me. 1371 01:12:15,542 --> 01:12:18,044 - I don't owe anybody anything. 1372 01:12:24,217 --> 01:12:25,802 - As a favor, then. 1373 01:12:26,803 --> 01:12:28,638 I gave you your start. 1374 01:12:29,514 --> 01:12:31,724 Do you remember that? 1375 01:12:31,933 --> 01:12:33,810 Sign it and we're quits. 1376 01:12:36,813 --> 01:12:38,857 - All right, Mark. 1377 01:12:39,065 --> 01:12:39,691 Leave it. 1378 01:12:39,899 --> 01:12:41,192 Come back after the show. 1379 01:12:41,401 --> 01:12:43,653 - I've gotta have it tonight. 1380 01:12:43,862 --> 01:12:46,030 - I told you I'd think it over! 1381 01:12:46,239 --> 01:12:47,031 - Don't fail me. 1382 01:12:52,287 --> 01:12:55,039 - Didn't I tell you to keep him out of here? 1383 01:12:55,206 --> 01:12:55,957 - Well, I... 1384 01:12:57,292 --> 01:12:59,377 - Oh Molly, I'm so sorry. 1385 01:13:00,503 --> 01:13:02,922 I'm just all mixed up. 1386 01:13:03,131 --> 01:13:05,091 I know I've lost him. 1387 01:13:05,300 --> 01:13:07,677 - I wouldn't be too sure about that. 1388 01:13:07,844 --> 01:13:10,138 I just saw him out front buying a ticket. 1389 01:13:10,346 --> 01:13:10,972 - George? 1390 01:13:11,180 --> 01:13:11,806 - Mm-Hmm. 1391 01:13:12,891 --> 01:13:15,268 - 15 minutes, Miss Lulu Belle. 1392 01:13:29,866 --> 01:13:32,744 ? I can't tell why 1393 01:13:34,662 --> 01:13:37,040 ? I love you 1394 01:13:39,083 --> 01:13:41,252 ? But I do 1395 01:13:49,844 --> 01:13:53,514 ? The world is full of boys 1396 01:13:57,310 --> 01:14:00,104 ? The same as you 1397 01:14:09,614 --> 01:14:13,284 ? But something I can't tell 1398 01:14:18,206 --> 01:14:22,168 ? Seems to hold me in its spell 1399 01:14:29,300 --> 01:14:32,178 ? I can't tell why 1400 01:14:35,723 --> 01:14:38,101 ? I love you 1401 01:14:39,394 --> 01:14:43,189 ? But I do ? 1402 01:15:09,048 --> 01:15:10,258 - Honey, they want you now, go on go on go on. 1403 01:15:10,466 --> 01:15:11,634 - He was sitting right down in front. 1404 01:15:11,843 --> 01:15:13,636 - Go on, take your bow. 1405 01:15:25,857 --> 01:15:26,649 - George! 1406 01:15:30,862 --> 01:15:32,864 Why did you do it, George? 1407 01:15:33,072 --> 01:15:35,450 Why did you send Butch last night? 1408 01:15:35,658 --> 01:15:39,203 - I thought you might like to meet an old acquaintance. 1409 01:15:39,412 --> 01:15:41,122 - You said you'd come yourself. 1410 01:15:41,289 --> 01:15:43,082 You promised you would. 1411 01:15:45,001 --> 01:15:47,712 Let's not stand out here where people can stare at us. 1412 01:15:47,920 --> 01:15:49,922 Let's go into my dressing room. 1413 01:15:50,089 --> 01:15:50,840 Please. 1414 01:16:14,947 --> 01:16:15,740 George. 1415 01:16:19,410 --> 01:16:21,329 Please, George, don't go away 1416 01:16:21,537 --> 01:16:24,290 now that we've found each other again. 1417 01:16:24,499 --> 01:16:26,334 There's never been anyone else for me. 1418 01:16:26,542 --> 01:16:28,086 There never will be. 1419 01:16:29,212 --> 01:16:33,216 - Look, Lulu Belle, what could you possibly want with me? 1420 01:16:33,424 --> 01:16:36,844 You've got your career, plenty of money. 1421 01:16:37,053 --> 01:16:37,720 As a matter of fact, 1422 01:16:37,887 --> 01:16:39,847 you've got everything you've ever wanted. 1423 01:16:40,056 --> 01:16:41,557 Now what's the catch? 1424 01:16:41,724 --> 01:16:42,558 - Catch? 1425 01:16:42,725 --> 01:16:43,434 - Yeah. 1426 01:16:44,602 --> 01:16:46,479 If I know my Lulu Belle, there's always an angle 1427 01:16:46,646 --> 01:16:48,773 in that scheming little head of hers. 1428 01:16:48,981 --> 01:16:50,608 What is it this time? 1429 01:16:52,819 --> 01:16:56,864 First there was Butch, then Brady, then Randolph. 1430 01:16:58,991 --> 01:17:01,869 I can't give you anything like this 1431 01:17:03,579 --> 01:17:04,372 or this. 1432 01:17:06,332 --> 01:17:10,336 Lulu Belle, I've got nothing to offer you. 1433 01:17:10,545 --> 01:17:12,588 What do you expect of me? 1434 01:17:12,797 --> 01:17:15,842 - George, it's taken me all these years 1435 01:17:16,050 --> 01:17:18,636 to find out how wrong I've been. 1436 01:17:20,054 --> 01:17:22,682 I know now that it's you I want. 1437 01:17:23,683 --> 01:17:25,852 I love you, George. 1438 01:17:26,060 --> 01:17:27,228 - What about Randolph? 1439 01:17:27,436 --> 01:17:28,229 - I don't love him. 1440 01:17:28,437 --> 01:17:29,397 I never have. 1441 01:17:30,523 --> 01:17:32,358 Let's go back to Natchez together. 1442 01:17:32,525 --> 01:17:34,652 Let's go anywhere together. 1443 01:17:34,861 --> 01:17:37,738 We can leave tonight after the show. 1444 01:17:39,615 --> 01:17:41,576 Hold me, darling, close. 1445 01:17:53,337 --> 01:17:54,964 Just pack a couple things for the trip, Molly. 1446 01:17:55,173 --> 01:17:56,799 You can send the rest down to me later. 1447 01:17:56,966 --> 01:17:59,635 - Dear me, someday I'll figure out how to keep up with you. 1448 01:17:59,844 --> 01:18:00,720 One day you're going to Paris, 1449 01:18:00,887 --> 01:18:01,721 the next you're going to the other-- 1450 01:18:01,888 --> 01:18:02,680 - All right, now hurry up. 1451 01:18:02,847 --> 01:18:05,099 Just pack a couple of dresses and some shoes. 1452 01:18:05,308 --> 01:18:07,518 I'll leave a note for Harry. 1453 01:18:16,944 --> 01:18:18,362 - Going somewhere? 1454 01:18:19,572 --> 01:18:20,907 - Harry. 1455 01:18:21,115 --> 01:18:23,075 - I have an aversion to notes being left me. 1456 01:18:23,284 --> 01:18:24,327 Do you mind telling me in your own simple words 1457 01:18:24,535 --> 01:18:26,245 just what's happening? 1458 01:18:29,040 --> 01:18:31,375 - I'm going away with George. 1459 01:18:32,501 --> 01:18:35,129 I'm awfully sorry, Harry. 1460 01:18:35,338 --> 01:18:37,632 I'm terribly grateful to you, and I'll-- 1461 01:18:37,840 --> 01:18:38,507 - I know. 1462 01:18:39,842 --> 01:18:42,094 You'll always be fond of me. 1463 01:18:43,804 --> 01:18:47,725 My dear, I've devoted a number of years of my life to you. 1464 01:18:47,934 --> 01:18:51,437 You mean more to me than anything in the world. 1465 01:18:51,604 --> 01:18:54,065 I'm divorcing my wife for you. 1466 01:18:54,273 --> 01:18:58,903 If you're leaving with anyone, you're leaving with me. 1467 01:18:59,111 --> 01:19:01,322 - I'm not one of your railroads, Harry. 1468 01:19:01,530 --> 01:19:03,282 You don't own me. 1469 01:19:03,491 --> 01:19:04,158 I'm leaving, 1470 01:19:04,325 --> 01:19:07,745 and I don't see that there's anything you can do about it. 1471 01:19:07,954 --> 01:19:11,415 - I know he's young and tall and handsome, 1472 01:19:11,624 --> 01:19:12,875 but think twice. 1473 01:19:14,043 --> 01:19:16,963 Lulu Belle in Natchez in a cottage. 1474 01:19:18,589 --> 01:19:19,590 I'm afraid, my dear, 1475 01:19:19,799 --> 01:19:23,386 that that gingham dress won't take the place of ermine, 1476 01:19:23,594 --> 01:19:24,762 not anymore, 1477 01:19:24,929 --> 01:19:25,721 and you'll miss the chauffeurs 1478 01:19:25,888 --> 01:19:29,308 and the limousines and the diamonds. 1479 01:19:29,517 --> 01:19:32,144 Just too late to go back. 1480 01:19:32,353 --> 01:19:35,398 So you'll not leave with George Davis. 1481 01:19:36,732 --> 01:19:37,900 Remember that. 1482 01:19:43,197 --> 01:19:47,201 I'll be waiting for you at the theater, as usual. 1483 01:20:11,934 --> 01:20:12,727 - But Lulu Belle. 1484 01:20:12,935 --> 01:20:14,979 - Please, Mark, I have a show to do. 1485 01:20:15,187 --> 01:20:16,314 - I had to see you now. 1486 01:20:16,522 --> 01:20:17,440 I've got to know. 1487 01:20:17,606 --> 01:20:21,110 - I'm sorry, Mark, but there isn't a chance. 1488 01:20:21,319 --> 01:20:23,738 - But you can't refuse me. 1489 01:20:23,946 --> 01:20:24,780 - The answer is no. 1490 01:20:24,989 --> 01:20:27,325 Please, Mark, don't bother me. 1491 01:20:28,284 --> 01:20:29,285 - Just a minute. 1492 01:20:29,493 --> 01:20:33,080 Honey, I've got George on the phone for you. 1493 01:20:37,543 --> 01:20:38,544 - Hello? 1494 01:20:38,753 --> 01:20:41,630 Oh George, I'm so glad I caught you before you left. 1495 01:20:41,839 --> 01:20:44,342 Don't come to the theater for me. 1496 01:20:44,550 --> 01:20:46,093 I'll tell you later. 1497 01:20:48,179 --> 01:20:51,098 Oh no, darling, I haven't changed my mind. 1498 01:20:51,307 --> 01:20:53,309 I'll meet you at your hotel. 1499 01:20:53,517 --> 01:20:54,852 - I see. 1500 01:20:55,061 --> 01:20:56,270 Randolph, huh? 1501 01:20:56,479 --> 01:20:58,356 - Don't be silly. 1502 01:20:58,564 --> 01:20:59,440 It's just that I don't want 1503 01:20:59,607 --> 01:21:02,401 any unpleasantness or embarrassment. 1504 01:21:02,568 --> 01:21:05,571 Please do as I ask, just this once. 1505 01:21:05,780 --> 01:21:06,989 - All right. 1506 01:21:07,198 --> 01:21:07,907 Goodbye. 1507 01:21:13,079 --> 01:21:14,538 Take care of those bags for a while, 1508 01:21:14,747 --> 01:21:15,664 and call me a taxi. 1509 01:21:15,873 --> 01:21:16,665 - Yes, sir. 1510 01:21:31,847 --> 01:21:35,184 ? Only took one glance and I had to love you 1511 01:21:35,393 --> 01:21:38,354 ? In a trance when I'm thinking of you 1512 01:21:38,562 --> 01:21:39,188 ? Sweetie pie 1513 01:21:39,397 --> 01:21:40,314 ? We'd make a lovely couple 1514 01:21:40,523 --> 01:21:43,067 ? You know that we're gonna be heading 1515 01:21:43,275 --> 01:21:44,568 ? Where we heading 1516 01:21:44,777 --> 01:21:46,237 ? For a big wedding 1517 01:21:46,404 --> 01:21:47,863 ? Oh, what a wedding 1518 01:21:48,072 --> 01:21:52,118 ? You and I sweetie pie ? 1519 01:22:11,053 --> 01:22:12,638 - Evening, Mr. Randolph. 1520 01:22:12,805 --> 01:22:14,682 - Evening, Mr. Randolph. 1521 01:22:28,654 --> 01:22:29,864 - Hello, Harry. 1522 01:22:32,324 --> 01:22:33,075 - Oh, just a minute pal. 1523 01:22:33,284 --> 01:22:34,452 Just a minute, pal. 1524 01:22:34,660 --> 01:22:36,036 - Hey, just a minute! 1525 01:22:36,203 --> 01:22:38,581 - What's the idea? - I don't know, who is the guy? 1526 01:22:38,789 --> 01:22:41,208 - Darling, I've come to ask you to change your mind. 1527 01:22:41,417 --> 01:22:44,128 - Oh Harry, I wish you wouldn't make it all so grim. 1528 01:22:44,336 --> 01:22:46,589 After all, men have had this happen to them before. 1529 01:22:46,797 --> 01:22:48,048 Can't we just part friends? 1530 01:22:48,257 --> 01:22:49,216 - There's no friendliness in me. 1531 01:22:49,425 --> 01:22:51,093 Nothing but a lot of emotion that you wouldn't understand. 1532 01:22:51,302 --> 01:22:52,761 I can't let you go, Lulu Belle. 1533 01:22:52,970 --> 01:22:55,055 - Oh Harry, must we go through this again? 1534 01:22:55,264 --> 01:22:57,475 - Can't you understand, darling, I love you! 1535 01:23:01,729 --> 01:23:02,813 - How about Randolph? 1536 01:23:03,022 --> 01:23:04,231 - Sorry, Commissioner. 1537 01:23:04,440 --> 01:23:06,066 The man's had two transfusions. 1538 01:23:06,275 --> 01:23:07,568 He's slipping very fast. 1539 01:23:07,776 --> 01:23:08,777 - Any news? 1540 01:23:08,986 --> 01:23:09,612 - We were lucky. 1541 01:23:09,820 --> 01:23:11,906 We grabbed Butch Cooper and Brady. 1542 01:23:12,114 --> 01:23:14,700 - Give me one minute, doctor, even half a minute. 1543 01:23:14,909 --> 01:23:16,160 I won't even ask him to talk. 1544 01:23:16,327 --> 01:23:18,496 All he has to do is identify one person. 1545 01:23:18,704 --> 01:23:19,330 Where are they? 1546 01:23:19,538 --> 01:23:20,164 - Waiting outside. 1547 01:23:20,372 --> 01:23:22,041 - Randolph is the only one who knows, 1548 01:23:22,208 --> 01:23:23,834 the only one. 1549 01:23:24,043 --> 01:23:24,710 - Well-- 1550 01:23:24,919 --> 01:23:26,086 - Bring them in. 1551 01:23:35,471 --> 01:23:37,765 - All right, Commissioner. 1552 01:23:37,973 --> 01:23:39,141 - Mr. Randolph. 1553 01:23:41,477 --> 01:23:42,770 Mr. Randolph. 1554 01:23:42,978 --> 01:23:45,523 - Why can't you leave him alone? 1555 01:23:46,482 --> 01:23:47,441 - I'm sorry, Mrs. Randolph. 1556 01:23:47,650 --> 01:23:49,360 We will be as brief as we can. 1557 01:23:49,527 --> 01:23:50,736 - It's against all decency, 1558 01:23:50,945 --> 01:23:53,489 torturing a dying man like this. 1559 01:23:54,823 --> 01:23:57,701 - Try to concentrate, Mr. Randolph. 1560 01:23:57,910 --> 01:24:00,579 The party who shot you last night is here in this room, 1561 01:24:00,788 --> 01:24:02,748 here beside your bed. 1562 01:24:02,957 --> 01:24:05,042 I want to know who it was. 1563 01:24:10,422 --> 01:24:11,882 Was it Mark Brady, 1564 01:24:13,509 --> 01:24:14,552 Molly Benson, 1565 01:24:15,761 --> 01:24:16,762 Butch Cooper? 1566 01:24:18,597 --> 01:24:20,224 Was it George Davis? 1567 01:24:21,684 --> 01:24:24,144 Who was it, Mr. Randolph? 1568 01:24:24,353 --> 01:24:25,312 Who shot you? 1569 01:24:32,987 --> 01:24:34,405 - What did he say? 1570 01:24:34,613 --> 01:24:35,864 What did he say? 1571 01:24:36,073 --> 01:24:36,699 I'm his wife. 1572 01:24:36,907 --> 01:24:39,785 I have a right to know what he said. 1573 01:24:42,538 --> 01:24:46,333 - Where were you last night, Mrs. Randolph? 1574 01:24:46,542 --> 01:24:49,253 I said, where were you last night? 1575 01:24:50,629 --> 01:24:51,463 - Why, I was at home. 1576 01:24:51,672 --> 01:24:53,841 - You were not at home, Mrs. Randolph. 1577 01:24:54,008 --> 01:24:56,385 The hospital tried to reach you three times. 1578 01:24:56,594 --> 01:24:59,138 Your maid said you left the house at 10:00. 1579 01:24:59,346 --> 01:25:01,640 You didn't return until after 1:00. 1580 01:25:01,807 --> 01:25:03,058 Where were you? 1581 01:25:03,267 --> 01:25:05,102 - I told you, I was at home. 1582 01:25:05,311 --> 01:25:07,354 - You were in the theater last night, Mrs. Randolph, 1583 01:25:07,563 --> 01:25:08,439 weren't you? 1584 01:25:09,398 --> 01:25:11,442 - He said that I did it, didn't he? 1585 01:25:11,650 --> 01:25:13,527 He said that, didn't he? 1586 01:25:16,280 --> 01:25:17,031 Harry. 1587 01:25:24,371 --> 01:25:27,166 - Well, Mrs. Randolph, didn't you? 1588 01:25:32,296 --> 01:25:34,006 - All right, I did it. 1589 01:25:35,674 --> 01:25:38,385 But I didn't mean to kill him. 1590 01:25:38,594 --> 01:25:39,470 I loved him. 1591 01:25:40,596 --> 01:25:42,681 - Let's go, Mrs. Randolph. 1592 01:26:00,324 --> 01:26:04,536 Well, George, looks like you're a free man. 1593 01:26:04,745 --> 01:26:05,454 - Thanks. 1594 01:26:06,413 --> 01:26:07,790 - That's her room. 1595 01:26:07,998 --> 01:26:08,832 She's been calling for you. 1596 01:26:09,041 --> 01:26:11,043 You can go in if you like. 1597 01:26:11,960 --> 01:26:13,170 - Is she going to be all right? 1598 01:26:13,379 --> 01:26:14,296 - Lulu Belle? 1599 01:26:14,505 --> 01:26:17,341 Yeah, sure, she's gonna be all right. 1600 01:26:17,549 --> 01:26:18,300 Good luck. 1601 01:26:18,509 --> 01:26:20,302 - Thanks, Commissioner. 1602 01:26:26,725 --> 01:26:29,186 - You're a free man, George. 1603 01:26:29,395 --> 01:26:31,897 You're a free man, George. 1604 01:26:32,106 --> 01:26:33,524 You're a free man, George. 110413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.