All language subtitles for Kiss.Them.for.Me.1957.DVDRip.XviD.SOFILMACOS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 2 00:02:13,800 --> 00:02:15,392 [EXPLOSIONS ON SCREEN] 3 00:02:17,720 --> 00:02:21,395 Got a cigarette, lieutenant, or isn't that in the public relations budget? 4 00:02:21,560 --> 00:02:24,996 WALLACE: It is for freeloaders like you war correspondents. Here you are. 5 00:02:25,160 --> 00:02:26,639 That's Andy Crewson's SBC. 6 00:02:26,800 --> 00:02:29,712 Never was finicky about what he took on. Friend or foe. 7 00:02:29,880 --> 00:02:32,269 CORRESPONDENT 1: Boy's a dive-bomber, why's he tackling a Zero? 8 00:02:32,440 --> 00:02:34,476 WALLACE: That's number seven for Crewson... 9 00:02:34,640 --> 00:02:36,517 ...and he was only hired to attack ships. 10 00:02:40,720 --> 00:02:42,517 There goes Andy. 11 00:02:43,640 --> 00:02:45,949 CORRESPONDENT 2: What's the idea of cutting away from Crewson? 12 00:02:46,120 --> 00:02:47,792 Wait. We might have film later. 13 00:02:47,960 --> 00:02:51,157 CORRESPONDENT 3: What are you doing, making a cliffhanger out of this? 14 00:02:54,800 --> 00:02:57,030 - Somebody must've got hurt. WALLACE: Luckily not. 15 00:02:57,200 --> 00:03:00,795 Lieutenant J.G. MacCann's plane. He came out fine, not even a bruise. 16 00:03:00,960 --> 00:03:03,918 CORRESPONDENT 3: MacCann. Isn't that the pilot who's running for Congress? 17 00:03:04,080 --> 00:03:06,640 Yeah, a congressman died in a Boston district... 18 00:03:06,800 --> 00:03:08,552 ...there's a special election on. 19 00:03:10,280 --> 00:03:12,475 CORRESPONDENT 1: Ours or theirs? WALLACE: U.S.S. Perch. 20 00:03:12,640 --> 00:03:15,234 Now, look sharp, we may see an old friend. 21 00:03:15,520 --> 00:03:16,919 CORRESPONDENT 2: Who's that on the raft? 22 00:03:17,080 --> 00:03:20,152 CORRESPONDENT 1: It must be Crewson. CORRESPONDENT 2: He looks half-dead. 23 00:03:20,320 --> 00:03:22,117 Lucky they picked him up. 24 00:03:25,360 --> 00:03:27,510 Anybody here read lips? What'd he say? 25 00:03:27,680 --> 00:03:29,750 WALLACE: I got it straight from the skipper. 26 00:03:29,920 --> 00:03:32,912 The first words out of Crewson's mouth: "Are there any women aboard?" 27 00:03:33,080 --> 00:03:34,149 [LAUGHING ] 28 00:03:34,320 --> 00:03:37,949 I like that. Sounds like a good, healthy, American attitude. 29 00:03:38,120 --> 00:03:39,872 Well, that's all we have for now. 30 00:03:40,040 --> 00:03:43,077 There's a jeep waiting for us to take us to BOQ. 31 00:03:43,240 --> 00:03:46,152 There, available for interviews, I have stashed away... 32 00:03:46,320 --> 00:03:49,039 ...MacCann, Crewson and various assorted heroes. 33 00:03:49,200 --> 00:03:52,954 Goodie, that's a big scoop. Dragging us from New York to Pearl Harbor... 34 00:03:53,120 --> 00:03:56,556 - ...for a gabfest with heroes. - How about interviewing a coward... 35 00:03:56,720 --> 00:04:00,315 - ...just for the novelty? - After Crewson, you can interview me. 36 00:04:00,480 --> 00:04:02,755 They don't come any more cowardly. 37 00:04:06,000 --> 00:04:07,752 [HORN HONKING ] 38 00:04:15,440 --> 00:04:18,591 I say to you, my fellow citizens of Massachusetts... 39 00:04:18,760 --> 00:04:21,957 ...that those who have led in war must lead in peace. 40 00:04:22,120 --> 00:04:24,190 Those who have known the horrors of war- 41 00:04:24,360 --> 00:04:26,828 If you'll shut up, I'll move to Massachusetts... 42 00:04:27,000 --> 00:04:28,911 - ...and you can have my vote. - Listen... 43 00:04:29,080 --> 00:04:32,117 ...you couldn't pass our literacy test. You've got the br- 44 00:04:32,280 --> 00:04:33,633 - Hi, fellas. - Hiya, Walter. 45 00:04:33,800 --> 00:04:38,510 Now, don't slam the door, man. I'm hung-over, but I mean hung-over. 46 00:04:38,680 --> 00:04:42,195 Pull yourself together. I've got some newsmen who wanna talk to you. 47 00:04:42,360 --> 00:04:44,954 - They do? Whatever for? - You guys are big heroes! 48 00:04:45,120 --> 00:04:48,396 They know you've seen combat and just got out of the hospital. 49 00:04:48,560 --> 00:04:50,312 They want pictures and interviews. 50 00:04:50,480 --> 00:04:53,233 I'll see to it that your hometown papers get copies. 51 00:04:53,400 --> 00:04:55,311 My hometown ain't got no newspaper. 52 00:04:55,480 --> 00:04:58,597 - We hardly got no people. - Any reporters from New England? 53 00:04:58,760 --> 00:05:00,432 One fella from a Hartford paper. 54 00:05:00,600 --> 00:05:04,275 - Hartford? That's close enough. - Hartford. He laughs at the way I talk. 55 00:05:04,440 --> 00:05:06,431 He knows you're running for Congress... 56 00:05:06,600 --> 00:05:09,353 ...and I know your carrier is due Friday at 0800... 57 00:05:09,520 --> 00:05:13,149 ...when you'll be returned to duty. That is strictly off the record. 58 00:05:13,320 --> 00:05:14,753 Yeah, don't rub it in, man. 59 00:05:14,920 --> 00:05:18,515 All right, gentlemen, throw some gear in a bag. You're on your way. 60 00:05:18,680 --> 00:05:20,910 Don't slam the door. My head is killing me. 61 00:05:21,080 --> 00:05:23,310 CREWSON: Everybody, up, up. - What you talking about? 62 00:05:23,480 --> 00:05:26,517 Last night, after you were carried out of the Officer's Club... 63 00:05:26,680 --> 00:05:29,069 ...the admiral came in. Not bad, that admiral. 64 00:05:29,240 --> 00:05:31,993 He said it's all right if we flew to San Francisco... 65 00:05:32,160 --> 00:05:36,073 - ...provided we're back Friday by 0800. - Why didn't you tell us last night? 66 00:05:36,240 --> 00:05:38,151 CREWSON: You were in no condition last night. 67 00:05:38,320 --> 00:05:39,469 Do we go on orders? 68 00:05:39,640 --> 00:05:42,837 Well, of course on orders. Would I consider going AWOL? 69 00:05:43,040 --> 00:05:44,951 [CHEERS] 70 00:05:45,800 --> 00:05:49,634 One day there, one day to get back. That's four days in San Francisco. 71 00:05:49,800 --> 00:05:51,074 How do you figure four? 72 00:05:51,240 --> 00:05:54,118 Whoever heard orders being written in less than 2 or 3? 73 00:05:54,280 --> 00:05:57,477 That leaves a glorious 16 or 17 hours in Frisco. No, thank you. 74 00:05:57,640 --> 00:06:00,279 What makes you think we have to stay for paperwork? 75 00:06:00,440 --> 00:06:03,910 - You know Chuck Roundtree? - The skipper's pilot? Why's he here? 76 00:06:04,120 --> 00:06:08,591 He stopped on his way to San Francisco. He has business there for the skipper. 77 00:06:08,760 --> 00:06:12,469 They don't come better or drunker. He swore he'd take us with him. 78 00:06:12,640 --> 00:06:14,278 [CHEERS] 79 00:06:14,440 --> 00:06:16,112 The United States! 80 00:06:16,280 --> 00:06:18,111 - Uncle Sugar! - Shut up. 81 00:06:18,280 --> 00:06:20,475 He's leaving Hickam in exactly 20 minutes. 82 00:06:20,640 --> 00:06:23,393 - This is illegal. - The trouble with me is... 83 00:06:23,560 --> 00:06:27,553 - ...I don't know there's a war going on. - You tell the old man we're leaving? 84 00:06:27,720 --> 00:06:31,633 I should bother the commandant of the 14th Naval District with trivia? 85 00:06:31,800 --> 00:06:34,997 WALLACE: What about me? My orders are to get you guys interviews. 86 00:06:35,160 --> 00:06:38,755 - Get us interviews in San Francisco. - The plane leaves in 19 minutes. 87 00:06:38,920 --> 00:06:41,388 WALLACE: I've got three correspondents outside in a jeep. 88 00:06:41,560 --> 00:06:46,190 - Jeep? Good. It can take us to the field. - No, no. Hey, wait a minute. 89 00:06:50,040 --> 00:06:51,075 CREWSON: Hickam! 90 00:06:51,240 --> 00:06:54,152 CORRESPONDENT 1: What's going on? What about those interviews? 91 00:06:54,320 --> 00:06:58,074 It's only 10 minutes to the field, can't you answer a few questions? 92 00:06:58,240 --> 00:06:59,389 Oh, questions. 93 00:06:59,840 --> 00:07:02,229 [IN UNISON]: There I was on my back at 20,000 feet. 94 00:07:02,400 --> 00:07:04,755 A Zero above me, two Mitsubishis below.... 95 00:07:04,920 --> 00:07:06,831 Men, these reporters have been around. 96 00:07:07,000 --> 00:07:09,070 We saw you being picked up by the sub. 97 00:07:09,240 --> 00:07:11,151 - How was it on the raft? - Lonely. 98 00:07:11,320 --> 00:07:12,469 CORRESPONDENT 2: Any sharks? 99 00:07:12,640 --> 00:07:15,279 One. Probably a female from the way she nuzzled me. 100 00:07:15,440 --> 00:07:17,874 - Let's go. - You can't get off this quickly. 101 00:07:18,040 --> 00:07:21,077 Folks back home eat up everything they read about pilots- 102 00:07:21,240 --> 00:07:25,358 Life on a carrier? Gentlemen, I'll sum it up. No wine, no women, no song. 103 00:07:25,520 --> 00:07:26,839 Shove off. 104 00:07:27,480 --> 00:07:30,677 MISSISSIP: Uncle Sugar, here we come! 105 00:07:39,080 --> 00:07:40,672 [HORN HONKING ] 106 00:07:42,480 --> 00:07:43,913 [INDISTINCT SHOUTING ] 107 00:07:48,800 --> 00:07:51,314 CREWSON: Hey, Chuck! MAC: Hey, Chuck! 108 00:07:51,480 --> 00:07:52,879 Here we are, we made it. 109 00:07:53,040 --> 00:07:56,112 We had our party last night. Get your tail off this runway. 110 00:07:56,280 --> 00:07:57,395 I'm ready to take off. 111 00:07:57,560 --> 00:07:59,949 You've forgotten what happened last night? 112 00:08:00,120 --> 00:08:02,270 Something happened I should remember? 113 00:08:02,440 --> 00:08:05,238 You put one hand over your heart, the other hand on... 114 00:08:05,400 --> 00:08:08,870 ...the bartender's guide and swore you'd fly us to San Francisco. 115 00:08:09,280 --> 00:08:10,269 I did? 116 00:08:10,440 --> 00:08:12,271 CREWSON: Oh, Chuck, you gave us your word. 117 00:08:12,440 --> 00:08:15,637 Okay, then. I might renege on anything I say when I'm sober... 118 00:08:15,800 --> 00:08:19,156 - ...but a promise when drunk is sacred. MISSISSIP: Oh, thanks, Chuck! 119 00:08:19,320 --> 00:08:22,756 Hey, Lieutenant Roundtree, this is Lieutenant Wallace. 120 00:08:22,920 --> 00:08:24,558 - He's assigned to us. - Hi. 121 00:08:24,720 --> 00:08:29,077 Whatever your job is with these guys, lieutenant, I don't envy you. Welcome. 122 00:08:55,560 --> 00:08:58,233 I can't believe it, us in Uncle Sugar! 123 00:08:58,400 --> 00:09:02,359 I have a big decision. Who do I call first, my wife or my campaign manager? 124 00:09:02,520 --> 00:09:05,239 Will there be time for Anna to hop a plane to Frisco? 125 00:09:05,400 --> 00:09:08,119 My boy, wives are not on the agenda in San Francisco. 126 00:09:08,280 --> 00:09:10,350 Crewson said we ain't even going out. 127 00:09:10,520 --> 00:09:13,353 He said we'll get ourselves the biggest hotel suite... 128 00:09:13,520 --> 00:09:16,512 ...in the hotel and we ain't even gonna raise the shades. 129 00:09:16,680 --> 00:09:17,715 That's what I said. 130 00:09:17,880 --> 00:09:21,759 Anything we need, animal, vegetable or mineral can find its way to us. 131 00:09:21,920 --> 00:09:24,070 What's the matter, Walter? Having trouble? 132 00:09:24,240 --> 00:09:26,151 I've got an awful confession to make. 133 00:09:26,320 --> 00:09:28,595 This is my first time in a plane. Any kind. 134 00:09:28,760 --> 00:09:31,479 I'm scared stiff of planes, scared stiff right now. 135 00:09:31,640 --> 00:09:36,839 So am I. Walter, no pilot ever felt completely safe with another pilot. 136 00:09:37,000 --> 00:09:39,912 Especially one like Chuck. He learned to fly by mail. 137 00:09:40,080 --> 00:09:42,719 - International correspondence school. CREWSON: Did he, now? 138 00:09:42,880 --> 00:09:45,917 Got every letter but the last two. Never did get those. 139 00:09:46,080 --> 00:09:49,117 CREWSON: What letters where those? - Ones on takeoffs and landings. 140 00:09:49,280 --> 00:09:50,474 Never got them, huh? 141 00:09:50,640 --> 00:09:52,835 Well, hang on, Walter, here we go. 142 00:10:01,960 --> 00:10:03,154 CREWSON: Congratulations, Chuck. 143 00:10:03,320 --> 00:10:05,231 - Thanks. - That was good. 144 00:10:05,400 --> 00:10:07,994 What happens if San Francisco is foggy? 145 00:10:08,160 --> 00:10:10,230 They got that all worked out nice now. 146 00:10:10,400 --> 00:10:12,675 They drop an anchor down through the fog... 147 00:10:12,840 --> 00:10:14,910 ...to see if you're over land or water. 148 00:10:15,080 --> 00:10:17,753 - If it splashes, it's water. - Oh, get off it. 149 00:10:20,640 --> 00:10:23,712 MISSISSIP: What are you doing? - Well, I think I'll hit the sack. 150 00:10:23,920 --> 00:10:26,150 MISSISSIP: Well, I think I will too. - Shove over, boy. 151 00:10:26,320 --> 00:10:29,198 - We got a long trip. - Thank you, lieutenant. Thank you. 152 00:10:39,480 --> 00:10:41,471 Incredible. He's fast asleep already. 153 00:10:41,640 --> 00:10:44,313 - Oh, sure. - Mississip, he's dead to the world too. 154 00:10:44,480 --> 00:10:46,835 Oh, he imitates everything Crewson does. 155 00:10:47,000 --> 00:10:49,992 He's mad about him. He even got wounded when Crewson did. 156 00:10:50,160 --> 00:10:52,628 Thanks. This your first time back to the States? 157 00:10:52,800 --> 00:10:53,835 That's right. 158 00:10:54,000 --> 00:10:56,309 It'll be tough leaving after only four days. 159 00:10:56,480 --> 00:10:59,040 If I'm elected, I won't have to come back at all. 160 00:10:59,440 --> 00:11:01,556 You really want to get out bad. 161 00:11:01,720 --> 00:11:02,994 Of course I want out. 162 00:11:03,160 --> 00:11:06,232 Show me somebody in his right mind who doesn't want out. 163 00:11:06,400 --> 00:11:08,231 If I only had gotten wounded. 164 00:11:08,400 --> 00:11:10,470 Wait a minute. You wanted to get wounded? 165 00:11:10,640 --> 00:11:13,916 I make no bones about it. I've always wanted to be in politics. 166 00:11:14,080 --> 00:11:15,957 I was in real estate and hated it. 167 00:11:16,120 --> 00:11:18,350 When Pearl was bombed no one had a chance... 168 00:11:18,520 --> 00:11:21,717 ...in politics without a war record. So I got myself a record. 169 00:11:21,880 --> 00:11:24,030 I'm just as patriotic as the next guy. 170 00:11:24,200 --> 00:11:27,954 But if you can be a patriot and still help yourself along okay, why not? 171 00:11:28,120 --> 00:11:31,954 Right. So, what's better than a war hero? A wounded war hero. 172 00:11:32,120 --> 00:11:34,680 Believe me, nobody's tried harder to get wounded. 173 00:11:34,840 --> 00:11:38,753 I crashed on the deck of a carrier, fallen off ladders, flown into ack-ack. 174 00:11:38,920 --> 00:11:40,990 I've prayed for a minor leg injury. 175 00:11:41,160 --> 00:11:44,436 A slight limp is worth maybe 40,000 votes. 176 00:11:44,600 --> 00:11:47,910 But no luck. I just couldn't get myself wounded. 177 00:11:48,120 --> 00:11:49,599 [LAUGHING ] 178 00:11:49,760 --> 00:11:51,273 You think I'm a terrible guy? 179 00:11:51,440 --> 00:11:56,992 How can I? I'm doing my job. But in a way, I'm feathering my nest too. 180 00:11:57,160 --> 00:12:01,312 There's a guy in San Francisco, Eddie Turnbill, making ships and a fortune. 181 00:12:01,480 --> 00:12:03,596 Look, this war isn't gonna last forever. 182 00:12:03,760 --> 00:12:07,878 He's as much as promised me the top desk in his public relations setup. 183 00:12:08,080 --> 00:12:10,071 [MOANING ] 184 00:12:10,240 --> 00:12:13,232 Oh, no. No, get off my tail. 185 00:12:13,400 --> 00:12:19,873 - Get off my tail! Get off my tail! - There he goes again. 186 00:12:20,040 --> 00:12:21,712 CHUCK: What's wrong? - It's okay, Chuck. 187 00:12:21,880 --> 00:12:23,916 It's all right. I'll take care of it. 188 00:12:24,080 --> 00:12:28,119 Hey, Mississip. Come on, fella. It's okay, settle down. 189 00:12:28,280 --> 00:12:31,158 That's right. Go on, boy, go back to sleep. 190 00:12:31,320 --> 00:12:32,878 WALLACE: What's the matter with him? 191 00:12:33,040 --> 00:12:35,554 It's the dream. He has it all the time. 192 00:12:36,440 --> 00:12:38,874 Falling in flames. 193 00:12:39,040 --> 00:12:40,553 Poor guy. 194 00:12:40,720 --> 00:12:44,474 Poor guy? Wounded twice, two Purple Hearts. 195 00:12:44,640 --> 00:12:46,756 The lucky stiff could be a senator. 196 00:13:32,880 --> 00:13:35,678 - How about that, a female navigator. - Who's gonna pay? 197 00:13:35,840 --> 00:13:39,799 - I have nothing less than 100. - That's all right, I make change all day. 198 00:13:43,600 --> 00:13:44,828 [CHATTER] 199 00:13:46,800 --> 00:13:48,791 Hey, it beats hominy grits, don't it? 200 00:13:48,960 --> 00:13:50,996 Restraint, restraint. 201 00:14:08,160 --> 00:14:10,754 - Get them earrings. - What earrings? What? Where? 202 00:14:11,800 --> 00:14:14,997 Lieutenant, there isn't a vacant hotel room north of Tijuana. 203 00:14:15,160 --> 00:14:18,436 - How about the ambassadorial suite? - Are these men ambassadors? 204 00:14:18,600 --> 00:14:21,637 Better than ambassadors. Incidentally, Eddie Turnbill... 205 00:14:21,800 --> 00:14:23,916 - ...would regard it as a- - Lieutenant. 206 00:14:24,080 --> 00:14:29,473 I've had calls from the White House. Well, suppose we just have a look. 207 00:14:35,000 --> 00:14:39,232 You say these fliers are personally acquainted with Mr. Turnbill? 208 00:14:39,400 --> 00:14:43,598 They will be soon. And very importantly. 209 00:14:48,560 --> 00:14:51,438 Have Naval officers MacCann, Hardy and Crewson paged... 210 00:14:51,600 --> 00:14:53,989 - ...and bring them up to 607. WOMAN [OVER PHONE]: Yes, sir. 211 00:14:54,160 --> 00:14:56,390 If an ambassador shows up, I'm a dead duck. 212 00:14:56,560 --> 00:14:59,028 I don't wanna discuss this in front of them... 213 00:14:59,200 --> 00:15:02,317 ...but it'd be smart to give them this layout for nothing. 214 00:15:02,480 --> 00:15:05,278 What? Living room, two bedrooms, terrace? 215 00:15:05,440 --> 00:15:08,238 Now, now, I'm not trying to sell you anything, but.... 216 00:15:08,400 --> 00:15:10,709 Four days' shore leave is all they have... 217 00:15:10,880 --> 00:15:14,475 ...and they're about the best fliers in the whole United States Navy. 218 00:15:14,640 --> 00:15:18,394 - Every decoration in the book. - Lieutenant, believe me, I'm sorry. 219 00:15:18,560 --> 00:15:20,152 San Francisco's full of heroes. 220 00:15:20,320 --> 00:15:22,231 You know what the corporation's like. 221 00:15:22,400 --> 00:15:25,198 Anything I give away upsets them terribly. I'm sorry. 222 00:15:25,360 --> 00:15:27,828 Think of the publicity it means for the hotel. 223 00:15:28,000 --> 00:15:30,719 Of course, I'd see to it that you're mentioned. 224 00:15:31,040 --> 00:15:35,397 I could have flowers put in the room, or the chef could bake them a special cake. 225 00:15:35,560 --> 00:15:37,676 You know, with their names in the icing. 226 00:15:37,840 --> 00:15:40,718 After all, the corporation can't trace a cake. 227 00:15:41,360 --> 00:15:43,032 Oh, well, all right. 228 00:15:43,680 --> 00:15:46,274 Hi, fellas. This is Mr. Nielson, the manager. 229 00:15:46,440 --> 00:15:47,668 MAC: Hi. - And a patriot. 230 00:15:47,840 --> 00:15:50,559 - Lieutenants MacCann and Hardy. NIELSON: An honor, gentlemen. 231 00:15:50,720 --> 00:15:52,392 MISSISSIP: Is this for us? WALLACE: This is for us. 232 00:15:52,560 --> 00:15:54,118 MISSISSIP: Golly, huh, Mac? 233 00:15:54,280 --> 00:15:57,317 This is the kind of terrain a man likes to fight a war in. 234 00:15:57,480 --> 00:15:59,869 Hey, Mississip, got anything smaller than 100? 235 00:16:00,040 --> 00:16:01,917 I got one 50, all the rest is 100s. 236 00:16:02,440 --> 00:16:04,590 BELLHOP: It's all right. I can change 100. 237 00:16:05,440 --> 00:16:07,078 Here, I've got some change. 238 00:16:07,240 --> 00:16:09,879 - Thanks. - Where's Commander Crewson? 239 00:16:10,040 --> 00:16:12,110 He'll be up in a minute. He's scrounging. 240 00:16:12,280 --> 00:16:16,068 - Scrounging? - Means, sort of, promoting. 241 00:16:16,520 --> 00:16:20,195 - Looking for things. - Hey, how about that? Twin beds. 242 00:16:21,040 --> 00:16:22,996 What a party we gonna have here. 243 00:16:23,160 --> 00:16:24,832 Excuse me. How much is all this? 244 00:16:25,000 --> 00:16:28,754 I told him what fine jobs you're doing. He wouldn't hear of your paying. 245 00:16:28,920 --> 00:16:30,911 Food, drinks and service not included. 246 00:16:31,080 --> 00:16:33,469 Wait. I mean, thanks a lot, but we have money. 247 00:16:33,640 --> 00:16:36,518 MISSISSIP: Four whole months' back pay. - It's settled. Not a penny. 248 00:16:36,680 --> 00:16:38,318 Thank you, thank you very much. 249 00:16:38,480 --> 00:16:41,040 You see, I have someone out there myself. 250 00:16:41,200 --> 00:16:42,553 My uncle's only son. 251 00:16:42,720 --> 00:16:44,312 - Navy? - No. Marines. 252 00:16:44,480 --> 00:16:47,517 You gotta take your hat off to them cotton-picking Marines. 253 00:16:47,720 --> 00:16:50,280 That's right, Mississip. Long distance, please. 254 00:16:50,440 --> 00:16:52,670 Funny to hear a woman's voice on the phone. 255 00:16:52,840 --> 00:16:55,673 What a layout. Walter, you're a wonder. 256 00:16:55,840 --> 00:16:57,910 Help yourself to some of my decorations. 257 00:16:58,080 --> 00:17:01,914 Yes, operator. I'd like a person-to-person call if you can still do that. 258 00:17:02,080 --> 00:17:04,275 - Yes, I'll wait. - Fuzzy decks. 259 00:17:04,440 --> 00:17:06,954 What won't they think of next? 260 00:17:11,800 --> 00:17:14,155 What a view! 261 00:17:14,320 --> 00:17:18,632 The rotten old mosquito-happy, crab-bottomed Pacific! 262 00:17:19,120 --> 00:17:20,348 Ew. 263 00:17:23,920 --> 00:17:25,558 You can give that back to the Indians. 264 00:17:25,720 --> 00:17:26,709 [KNOCKING ON DOOR] 265 00:17:26,880 --> 00:17:28,711 - Come in. WALLACE: On the piano. 266 00:17:28,880 --> 00:17:31,269 The liquor department. That's Crewson for you. 267 00:17:31,440 --> 00:17:32,839 First things first. 268 00:17:33,000 --> 00:17:36,151 MAC: This is a person-to-person call to Mrs. Howard MacCann... 269 00:17:36,320 --> 00:17:38,754 ...in department J, as in "jig. " 270 00:17:38,920 --> 00:17:41,798 Pratt and Whitney Incorporated. Hartford, Connecticut. 271 00:17:41,960 --> 00:17:45,475 Hartford. H-A-R-T-F-O-R-D. Hartford. 272 00:17:45,640 --> 00:17:48,279 I've even got my wife in the act. Aircraft worker. 273 00:17:48,440 --> 00:17:50,351 How many planes can she spoil a week? 274 00:17:50,560 --> 00:17:51,913 Huh? 275 00:17:52,080 --> 00:17:55,152 Well, okay. Call me back. I'll be here. 276 00:17:55,880 --> 00:17:59,873 - Six hours' delay on all calls east. - Are you putting in a call to your folks? 277 00:18:00,040 --> 00:18:02,873 There's plenty of time for that. Four whole days. 278 00:18:03,040 --> 00:18:06,077 Besides, I don't even remember if we got a phone or not. 279 00:18:06,240 --> 00:18:08,037 Well, gentlemen, to the enemy. 280 00:18:08,200 --> 00:18:11,237 As far as I'm concerned, he can have China, Guadalcanal... 281 00:18:11,400 --> 00:18:14,073 ...and the whole stinking Pacific and Pearl Harbor. 282 00:18:14,240 --> 00:18:16,754 Once an isolationist, always an isolationist. 283 00:18:16,920 --> 00:18:20,754 Might even give them Norfolk and Pensacola too. It would serve them right. 284 00:18:25,160 --> 00:18:28,152 And some folks say we don't know what we fighting for. 285 00:18:28,320 --> 00:18:31,118 Imagine reading a magazine the same week it comes out. 286 00:18:31,280 --> 00:18:32,872 MISSISSIP: You know what I'm gonna do? 287 00:18:33,040 --> 00:18:37,716 Pretty soon now, I'm gonna take myself a nice, hot-tub bath. 288 00:18:38,480 --> 00:18:41,870 Then I'm gonna send a ring back to the boys for a souvenir. 289 00:18:42,040 --> 00:18:44,600 MAN [OVER RADIO]: On sale at every grocery store in the city, 290 00:18:44,760 --> 00:18:48,389 ...in a new waxed wrapper that slow-baked, softly fluffy... 291 00:18:48,560 --> 00:18:53,873 ...vitaminized, flaky, ready-sliced Gibson's bread. I said Gibson's bread. 292 00:18:54,040 --> 00:18:59,273 Ain't that beautiful? Everybody's still selling things to everybody else. 293 00:18:59,440 --> 00:19:02,238 MAN [OVER RADIO]: Now, news from the Pacific. The latest communiqu�- 294 00:19:02,400 --> 00:19:03,469 That's all, brother. 295 00:19:03,640 --> 00:19:04,629 [KNOCKING ON DOOR] 296 00:19:04,800 --> 00:19:05,994 Come in. 297 00:19:08,080 --> 00:19:11,993 Look at that. Now, you know that Crewson can scrounge. 298 00:19:13,760 --> 00:19:15,990 - Quite a wardroom. WALLACE: Where'd you dig that up? 299 00:19:16,160 --> 00:19:18,628 Deal with a drug store. It'll dress up the room. 300 00:19:18,800 --> 00:19:21,155 MISSISSIP: It's a thing of beauty. Just what it needed. 301 00:19:21,320 --> 00:19:22,912 A present from me to you, Mac. 302 00:19:23,080 --> 00:19:24,911 - And one for the infant. MISSISSIP: Thank you. 303 00:19:25,080 --> 00:19:26,308 - All plugged in? - Yes. 304 00:19:26,480 --> 00:19:29,756 Thank you, gentlemen. Wait a minute. Who has-? I've only got- 305 00:19:29,920 --> 00:19:31,638 I know, only hundreds. 306 00:19:31,800 --> 00:19:32,835 CREWSON: Thank you, Walter. 307 00:19:33,000 --> 00:19:35,468 If you have nickels, will you prime the machine? 308 00:19:35,640 --> 00:19:38,154 Well, what do you know, complete with card. 309 00:19:38,320 --> 00:19:41,278 "To Mac, a great guy, from a greater one. " 310 00:19:43,120 --> 00:19:45,509 Turn my face to the wall and call me Mabel! 311 00:19:46,960 --> 00:19:49,838 - Sorry I forgot about you, Walter. - I sleep in the raw. 312 00:19:50,000 --> 00:19:53,436 Gentlemen, these are what we wear all the next four days. 313 00:19:53,600 --> 00:19:56,273 Hey, look at me! I'm just as good as a civilian! 314 00:19:56,440 --> 00:19:59,079 Chinese civilian, you mean. Except at the bottom. 315 00:19:59,240 --> 00:20:02,038 All right. Chinese civilian all over. 316 00:20:02,200 --> 00:20:04,794 Now, that's a pretty corny bit, isn't it? 317 00:20:04,960 --> 00:20:07,428 Well, by jiminy, we made it. 318 00:20:07,600 --> 00:20:09,989 Here you are, Andy, have one of your stingers. 319 00:20:10,160 --> 00:20:11,718 - Thank you. I think I will. WOMAN 1: Excuse me, please. 320 00:20:12,720 --> 00:20:14,312 Room 607? 321 00:20:18,040 --> 00:20:21,715 - Sorry, wrong room. - Oh, excuse me, please. 322 00:20:23,360 --> 00:20:25,316 Crewson, this is 607. 323 00:20:26,040 --> 00:20:30,158 This is definitely the life. Anybody's a fool to choose war over this. 324 00:20:30,320 --> 00:20:34,154 - I hate to think about going back. - I got a hunch this little piggy isn't. 325 00:20:34,320 --> 00:20:37,153 - Soon as my phone call comes, I'll know. - Four days. 326 00:20:37,320 --> 00:20:39,959 Andy, can't you get our leave extended? 327 00:20:40,120 --> 00:20:42,429 Four days. Why worry about it this far ahead? 328 00:20:42,600 --> 00:20:46,354 I think I could do something about that leave. Have it extended, I mean. 329 00:20:46,520 --> 00:20:51,389 This is room 607, and I'm as good as anybody else, aren't I? 330 00:20:53,040 --> 00:20:57,431 - You're too late. They're all gone. - It's not just because I'm only a WAC? 331 00:20:59,520 --> 00:21:01,670 Oh, that's what you are. 332 00:21:01,840 --> 00:21:05,753 - Look, please don't make fun of me. - Really, I didn't know. I've been away. 333 00:21:05,920 --> 00:21:08,639 See, I was out of the country when you were created. 334 00:21:08,800 --> 00:21:12,315 It's a WAC, that's what it is, fellas. Believe me, they're all gone. 335 00:21:12,480 --> 00:21:14,835 Well, thank you. 336 00:21:15,240 --> 00:21:18,277 - That's okay. Bye. - Bye. 337 00:21:20,560 --> 00:21:21,834 It's a WAC. 338 00:21:22,160 --> 00:21:25,072 Crewson, what'd she want that's all gone? 339 00:21:25,240 --> 00:21:27,037 We've got nothing that's all gone. 340 00:21:27,200 --> 00:21:30,715 MISSISSIP: Never mind. What were you saying about getting our leaves extended? 341 00:21:30,880 --> 00:21:33,952 - I think I know just the man who- WOMAN 2: Hello. 342 00:21:40,320 --> 00:21:42,117 Hello again. 343 00:21:46,760 --> 00:21:49,228 CREWSON: Well, hello to you. Do come in. 344 00:21:49,400 --> 00:21:51,960 - Well, thank you. - Not at all. 345 00:21:52,120 --> 00:21:54,031 I'm sure. 346 00:21:55,000 --> 00:21:56,672 See? 347 00:21:57,680 --> 00:21:58,795 I've come about this. 348 00:21:58,960 --> 00:22:02,077 No, no. Before business, a few amenities. May I take your-? 349 00:22:02,240 --> 00:22:03,673 Oh, well. 350 00:22:05,320 --> 00:22:08,915 Now, what would you-? What would you like to have to drink? 351 00:22:09,080 --> 00:22:13,073 Oh, I have a very strict rule, not a drop before sundown. 352 00:22:13,240 --> 00:22:15,549 And I never break a strict rule... 353 00:22:15,720 --> 00:22:18,439 ...except for men in uniform. What are you drinking? 354 00:22:18,600 --> 00:22:22,070 - Well, at the moment, stingers. - Stingers would be super. 355 00:22:23,480 --> 00:22:26,517 My name is Alice Kratchna. 356 00:22:26,680 --> 00:22:28,432 If I may be so bold. 357 00:22:28,600 --> 00:22:30,795 Hi, Alice. I'm Crewson. 358 00:22:30,960 --> 00:22:33,952 This is Lieutenant MacCann, Wallace and Hardy. 359 00:22:34,120 --> 00:22:39,194 Hello. Hello. Hello. Are you Army, Navy or what? 360 00:22:39,360 --> 00:22:40,395 Navy. 361 00:22:40,560 --> 00:22:42,710 It's all right if I say, "Down the hatch"? 362 00:22:42,880 --> 00:22:45,314 - Perfectly. - Down the hatch. 363 00:22:50,840 --> 00:22:54,719 It's getting close to sundown, so let's make it a double. 364 00:22:54,880 --> 00:22:56,916 NIELSON: Lieutenant Wallace! Gentlemen! 365 00:22:57,080 --> 00:22:58,069 I am sorry. 366 00:22:58,240 --> 00:23:00,435 - But we can't permit this. - What is it? 367 00:23:00,600 --> 00:23:02,431 I took a dozen away from a bellboy. 368 00:23:02,600 --> 00:23:04,989 He was handing them out to women in the lobby. 369 00:23:05,160 --> 00:23:06,434 - What are they? - Cards... 370 00:23:06,600 --> 00:23:10,149 ...on which someone has written "Nylons. Room 607. " 371 00:23:12,840 --> 00:23:14,796 Just a laborsaving device. 372 00:23:15,440 --> 00:23:18,079 Look, I don't wanna interfere with your fun. 373 00:23:18,600 --> 00:23:21,558 My uncle's only son is out there someplace. 374 00:23:22,200 --> 00:23:24,794 - Cheer up. - But I can't help it. 375 00:23:26,200 --> 00:23:28,077 Now, about those nylons. 376 00:23:28,240 --> 00:23:31,152 I just want everything clear and on the table. 377 00:23:32,080 --> 00:23:35,117 - Well, about the nylons- - I know what you want. 378 00:23:35,280 --> 00:23:39,273 I know what you want and well.... 379 00:23:42,920 --> 00:23:44,956 Holy.... 380 00:23:45,120 --> 00:23:48,032 But no doing anything until I've chosen. 381 00:23:48,240 --> 00:23:51,038 You know, you're very kind, but I must level with you. 382 00:23:51,200 --> 00:23:53,031 I'm sorry, there aren't any nylons. 383 00:23:53,200 --> 00:23:55,760 - It was just a joke. - Joke? 384 00:23:56,320 --> 00:23:58,709 - Is that true? - Must be. 385 00:23:58,880 --> 00:24:03,351 Oh, I wanted nylons so, and I won't buy from the black market. 386 00:24:03,520 --> 00:24:07,911 My legs look so terrible without stockings. 387 00:24:08,080 --> 00:24:12,198 Well, I'm going to choose anyhow. 388 00:24:12,720 --> 00:24:17,077 No use looking at me. I'm off to see that man about the leave. 389 00:24:18,840 --> 00:24:20,558 [INDISTINCT CHATTER AND SQUEALING ] 390 00:24:28,480 --> 00:24:31,677 MAC: Hey, what's going on here? - I invited a few servicemen I met. 391 00:24:31,840 --> 00:24:35,515 I told each to bring three girls or he couldn't come. Something wrong? 392 00:24:35,680 --> 00:24:38,274 - No! - I thought we'd have a party. 393 00:24:38,440 --> 00:24:41,079 A party. That's my middle name. 394 00:24:44,200 --> 00:24:46,156 Say something sweet to me. 395 00:24:46,320 --> 00:24:48,834 I can say this. You have beautiful hair. 396 00:24:49,640 --> 00:24:52,598 And it's natural, except for the color. 397 00:24:58,560 --> 00:25:02,189 NIELSON: No! No, please! Don't force me to call the shore patrol! 398 00:25:02,680 --> 00:25:03,715 Commander Crewson... 399 00:25:03,880 --> 00:25:07,634 - ...I warn you, I overlooked the nylons- - Miss, don't you dare go away. 400 00:25:07,800 --> 00:25:11,315 - I've experienced parties. - Mr. Nielson. You're needlessly excited. 401 00:25:11,480 --> 00:25:15,473 At indoctrination school there was a two-week course on shore-leave parties. 402 00:25:15,640 --> 00:25:17,949 Conduct of, behavior at, that sort of thing. 403 00:25:18,120 --> 00:25:20,793 Don't worry about anything, Mr. Nielson. 404 00:25:22,000 --> 00:25:27,233 Mac. Blow some air through the keyhole every other half-hour. That'll help him. 405 00:25:27,440 --> 00:25:28,714 [NIELSON POUNDING ON DOOR] 406 00:25:35,280 --> 00:25:39,068 Nielson. Miss Livingston will be along. Will you send her up to room...? 407 00:25:39,240 --> 00:25:41,231 -607. - Yes, Mr. Turnbill. 408 00:25:41,520 --> 00:25:45,115 I must register a protest. I know they're friends of yours... 409 00:25:45,280 --> 00:25:46,713 ...and Mr. Turnbill's, but- 410 00:25:46,880 --> 00:25:50,873 I know the owner, and asked him. I said, "Where do you get all these points?" 411 00:25:51,040 --> 00:25:54,715 He winks and says, "You know the right people, you don't need points. " 412 00:25:54,880 --> 00:25:55,995 Ain't that the truth? 413 00:25:56,160 --> 00:25:59,709 I don't know the right people. That's how come I'm in uniform. 414 00:26:01,160 --> 00:26:02,559 Hey, Andy. 415 00:26:04,120 --> 00:26:07,157 I can't get with this girl. She won't let go of my hand. 416 00:26:07,320 --> 00:26:09,550 Ditch her. There's three women to every guy. 417 00:26:09,720 --> 00:26:11,950 That's the trouble, embarrassment of riches. 418 00:26:12,120 --> 00:26:13,872 None of us gonna do good tonight. 419 00:26:14,040 --> 00:26:16,429 Since I was grounded for sinus I've served... 420 00:26:16,600 --> 00:26:20,275 ...in Washington, Montreal and San Francisco. One party after another. 421 00:26:20,440 --> 00:26:23,477 - I've never had a better time. - Baby, you're not mingling. 422 00:26:23,640 --> 00:26:25,119 You're not circulating. 423 00:26:26,200 --> 00:26:27,952 I have a problem. 424 00:26:28,120 --> 00:26:32,750 I have to choose between three men. And you ain't one of them. 425 00:26:32,920 --> 00:26:34,433 I can't hear you, sweetheart. 426 00:26:35,400 --> 00:26:39,439 No, no, there's nobody here. There's a roughhouse in the next suite. 427 00:26:39,600 --> 00:26:42,160 Marines. Yeah, the walls are paper-thin. 428 00:26:42,320 --> 00:26:44,231 For crying out loud, will you shut up? 429 00:26:44,400 --> 00:26:47,039 You'll ruin me. I'm trying to speak to my wife. 430 00:26:47,200 --> 00:26:49,430 Hello, sweetheart, how's the campaign going? 431 00:26:50,000 --> 00:26:52,639 Tell Huntzinger that when he speaks on the radio... 432 00:26:52,800 --> 00:26:55,189 ...to stress that I'm just out of the hospital. 433 00:26:55,360 --> 00:26:58,557 Now, he doesn't have to specify where or how I was wounded. 434 00:26:58,720 --> 00:27:02,679 Look, darling. Darling, tell him to call me the minute the meeting is over. 435 00:27:02,840 --> 00:27:03,909 Yeah. All right. 436 00:27:04,080 --> 00:27:07,038 Come on, you shouldn't do this to Mississip. He's a hero. 437 00:27:07,200 --> 00:27:09,919 He's got five Zeros to his credit. He's been wounded. 438 00:27:10,080 --> 00:27:13,038 Nowhere along the scenic route. Come on, will you-? 439 00:27:13,200 --> 00:27:14,599 - Crewson! - Yeah, what? 440 00:27:14,760 --> 00:27:16,512 I want you to meet Eddie Turnbill. 441 00:27:16,680 --> 00:27:19,433 - This is Commander Andrew Crewson. - How do you do? 442 00:27:19,600 --> 00:27:22,160 Andy, you shouldn't have done that to the manager. 443 00:27:22,320 --> 00:27:25,915 - Trouble is, I don't know there's a war. - Walter gave me a thumbnail. 444 00:27:26,080 --> 00:27:31,359 I'm busy, so I'll talk fast. You're what I'm looking for: colorful, good-looking, a hero. 445 00:27:31,520 --> 00:27:35,308 There are two more just like him. Lieutenant Hardy, Eddie Turnbill. 446 00:27:35,480 --> 00:27:36,833 How are you, Mr. Turnbill? 447 00:27:37,000 --> 00:27:41,118 Come on, now, let go of my paws now so I can shake hands with Mr. Turnbill. 448 00:27:41,280 --> 00:27:42,872 How are you, Mr. Turnbill? 449 00:27:43,080 --> 00:27:47,551 Hey, Wallace, I was just speaking to my wife. She says it's in the papers. 450 00:27:47,720 --> 00:27:49,870 Leave it to Wally. I put it on the wire. 451 00:27:50,040 --> 00:27:53,032 The last of the trio. Lieutenant MacCann, Eddie Turnbill. 452 00:27:53,200 --> 00:27:55,589 - An honor, lieutenant. - A drink, Mr. Turnbill? 453 00:27:55,760 --> 00:27:57,990 How about letting me order a couple rounds? 454 00:27:58,160 --> 00:28:00,549 Plenty here, unless you want something special. 455 00:28:00,720 --> 00:28:04,315 Seems silly for me to drink your liquor. I know what you get paid. 456 00:28:04,480 --> 00:28:08,075 Crewson, Eddie Turnbill is head of the Turnbill Shipbuilding Company. 457 00:28:08,240 --> 00:28:11,835 I'll talk, Walter. See, commander, I'm doing a big job, like you. 458 00:28:12,000 --> 00:28:13,672 I'm in this war up to my neck. 459 00:28:13,840 --> 00:28:17,594 We build wood hulls, PBY floats, PT boats, everything wood for the Navy. 460 00:28:17,760 --> 00:28:21,309 Excuse me, but you're Mr. Turnbill, are you not? 461 00:28:21,480 --> 00:28:24,358 - Yes, yes. - Well, I've seen your picture in the paper. 462 00:28:24,640 --> 00:28:27,632 - Well? - Would you come into the bedroom? 463 00:28:27,800 --> 00:28:30,268 - What? - You're wanted on the telephone. 464 00:28:30,440 --> 00:28:31,873 They say it's Washington. 465 00:28:32,040 --> 00:28:36,079 Don't I get a minute to myself? Everywhere I go, Washington. 466 00:28:36,240 --> 00:28:38,151 Well, that means a half an hour. 467 00:28:38,720 --> 00:28:40,312 Crewson, I wanna talk to you. 468 00:28:40,480 --> 00:28:43,392 - I won't go away. Scout's honor. - Good. Good. 469 00:28:43,600 --> 00:28:46,068 I wish you wouldn't take that tone with Eddie. 470 00:28:46,240 --> 00:28:49,596 - I must see if I have another tone. - Want your leave extended? 471 00:28:49,760 --> 00:28:53,673 Two weeks? A month, maybe more? Eddie's the boy who can do it. 472 00:28:53,840 --> 00:28:56,434 Now, what would you like to do on your leave? 473 00:28:56,600 --> 00:28:58,716 What kind of a girl are you looking for? 474 00:28:58,880 --> 00:29:02,714 I'm looking for a girl who doesn't smoke, drink or have any bad habits. 475 00:29:02,880 --> 00:29:04,552 What for? 476 00:29:09,560 --> 00:29:11,357 - Hello, Gwynneth. - Hello, Walter. 477 00:29:11,520 --> 00:29:14,671 They told me Eddie said to meet you here. Where is the lad? 478 00:29:14,840 --> 00:29:17,195 - On the phone. - Of course. Where else? 479 00:29:17,400 --> 00:29:19,709 Who's throwing this coffee klatch? 480 00:29:19,880 --> 00:29:23,395 Those three, over there. I had a story on them in the papers. 481 00:29:23,560 --> 00:29:27,439 Oh, those. Who's the tall, dark one in the black kimono? 482 00:29:27,600 --> 00:29:31,354 Oh, that's Andy Crewson. Funny how everybody always picks him out first. 483 00:29:31,520 --> 00:29:34,876 - How can you help it? - Would you like to meet them? 484 00:29:35,080 --> 00:29:37,594 - Is it safe? - No, but come on. 485 00:29:37,800 --> 00:29:41,315 You know, I know fitters and welders that make 125 bucks- 486 00:29:41,480 --> 00:29:44,278 I mean "dollars. " A week. Imagine. 487 00:29:44,440 --> 00:29:47,238 - I'm getting rich too. I steal planes. - Really? 488 00:29:47,400 --> 00:29:49,709 Gwynneth, may I present Lieutenant MacCann... 489 00:29:49,880 --> 00:29:52,269 ...Hardy, Commander Crewson. Miss Livingston. 490 00:29:52,440 --> 00:29:53,668 - How do you do? - Hi. 491 00:29:53,840 --> 00:29:55,114 Hi. 492 00:29:55,560 --> 00:29:57,915 Why do I feel like saluting? 493 00:29:58,440 --> 00:30:00,590 Miss Kratchna, Miss Livingston. 494 00:30:00,760 --> 00:30:03,638 Quite pleased to meet you, I'm sure. 495 00:30:03,800 --> 00:30:06,360 You're engaged to Mr. Turnbill, aren't you? 496 00:30:06,520 --> 00:30:10,479 I read the columns and the society things. They say you are. 497 00:30:10,760 --> 00:30:12,478 In that case, I suppose I am. 498 00:30:14,680 --> 00:30:17,592 Miss Livingston, do you think I wear too much makeup? 499 00:30:18,000 --> 00:30:19,638 I think you look fine. 500 00:30:20,080 --> 00:30:22,036 Even when I carry Fortune magazine... 501 00:30:22,200 --> 00:30:25,078 ...people still look at me like I was from the wrong part of town. 502 00:30:25,240 --> 00:30:26,229 [MUSIC PLAYING ON JUKEBOX] 503 00:30:26,400 --> 00:30:29,995 - Is that new? I haven't heard it before. - You haven't? Where have you been? 504 00:30:30,160 --> 00:30:34,039 Anyway, I'd like to dance to it. Providing, of course, that I'm asked. 505 00:30:34,200 --> 00:30:35,679 Whose outfit is that? 506 00:30:35,840 --> 00:30:39,913 Very well. Being that it's wartime, I'll do the asking myself. 507 00:30:40,880 --> 00:30:45,237 - How about it, lieutenant? - What? Oh, delighted, Miss Kratchna. 508 00:30:45,400 --> 00:30:48,597 - I only asked you to make him jealous. - Thanks a million. 509 00:30:48,760 --> 00:30:52,469 - The trumpeter, who is he? - Are you mad for trumpets too? 510 00:30:52,640 --> 00:30:53,993 When I can hear them. 511 00:30:54,560 --> 00:30:56,039 Come with me. 512 00:30:58,880 --> 00:31:00,154 Squat. 513 00:31:08,640 --> 00:31:10,358 BOTH: Manny Klein! 514 00:31:12,120 --> 00:31:15,032 A pitcher of stingers, some cigarettes, a few acorns... 515 00:31:15,200 --> 00:31:17,919 ...and we can dig in here for winter. Don't go away. 516 00:31:36,880 --> 00:31:38,791 Thank you. You are a good provider. 517 00:31:38,960 --> 00:31:40,109 MISSISSIP: Hey, Andy. - What? 518 00:31:40,280 --> 00:31:42,840 You supposed to call operator six. Great Neck. 519 00:31:43,000 --> 00:31:45,070 - Thanks. - Where's Great Neck? 520 00:31:45,240 --> 00:31:46,798 Long Island, you ignoramus. 521 00:31:47,520 --> 00:31:48,953 If I said Hattiesburg... 522 00:31:49,120 --> 00:31:52,430 - ...would you know it was Mississippi? - Certainly. 523 00:31:53,800 --> 00:31:55,153 Come on. 524 00:31:55,520 --> 00:31:57,988 - Aren't you going to call operator six? - No, I- 525 00:31:58,160 --> 00:32:00,037 Wait a minute, chum. Take it easy. 526 00:32:01,800 --> 00:32:04,360 No, I'm not gonna call operator six. 527 00:32:04,520 --> 00:32:07,637 To trumpet players everywhere. Friend and foe alike. 528 00:32:11,800 --> 00:32:13,756 - What's the matter? - Uh.... 529 00:32:14,400 --> 00:32:16,994 You look so, so glossy. 530 00:32:17,160 --> 00:32:19,515 Clean living and Elizabeth Arden. 531 00:32:19,680 --> 00:32:21,477 Do you act, model? 532 00:32:21,640 --> 00:32:24,029 In New York I registered at a modeling agency. 533 00:32:24,200 --> 00:32:26,270 They said they'd call me and never did. 534 00:32:26,440 --> 00:32:29,477 Now when I list my occupation, I always put down "model. " 535 00:32:29,640 --> 00:32:31,551 Naturally. And what do you do? 536 00:32:31,720 --> 00:32:34,188 - I have a very unusual occupation. - What's that? 537 00:32:34,360 --> 00:32:36,635 I'm engaged to Eddie Turnbill. 538 00:32:36,800 --> 00:32:38,711 How do you like the work? 539 00:32:38,880 --> 00:32:41,030 The hours are great. 540 00:32:44,240 --> 00:32:47,596 Do you mind telling me, what did you do before the war? 541 00:32:47,760 --> 00:32:48,954 You name it, I did it. 542 00:32:49,120 --> 00:32:52,032 - Such as what? - What's the difference? It all bored me. 543 00:32:52,240 --> 00:32:54,629 - Come on, let's listen to the music. MAC: Oh, Andy. 544 00:32:54,800 --> 00:32:56,916 Could we see you a minute, please? 545 00:32:57,480 --> 00:32:58,959 Excuse me. 546 00:33:01,600 --> 00:33:06,071 Commander, this is Ensign Lewis from the Alameda Naval Air Station. 547 00:33:06,240 --> 00:33:07,355 Welcome aboard, Lewis. 548 00:33:07,520 --> 00:33:09,192 - Thank you. - Glad to have you. 549 00:33:09,360 --> 00:33:11,749 - Pour Lewis a drink. - Thanks, but I'm on duty. 550 00:33:11,920 --> 00:33:14,309 - What's that got to do with it? - Drinking on- 551 00:33:14,480 --> 00:33:16,710 - Here, Lewis. Have a drink. - Thank you, sir. 552 00:33:16,880 --> 00:33:19,394 My goodness. Nobody's called me "sir" since... 553 00:33:19,560 --> 00:33:23,917 - ...well, nobody ever called me "sir. " - Lewis is here for a copy of our orders. 554 00:33:24,080 --> 00:33:26,548 You went through Alameda so fast that I didn't- 555 00:33:26,720 --> 00:33:29,518 Alameda, huh? Nice air station you have there, Lewis. 556 00:33:29,680 --> 00:33:32,558 - Thank you, sir. - Very neatly kept. At least what I saw. 557 00:33:32,720 --> 00:33:36,315 - Thank you, sir. But those orders- - That's a smart-looking uniform. 558 00:33:36,480 --> 00:33:39,517 - Thank you, sir. But about those- - Have another drink. 559 00:33:39,680 --> 00:33:44,993 - Thank you, sir. But I just finished one- - Come on. Have another. Do you good. 560 00:33:45,400 --> 00:33:47,994 - Now, what were you saying? - I have to get back... 561 00:33:48,160 --> 00:33:50,799 ...but I'll have to have a copy of your orders. 562 00:33:50,960 --> 00:33:53,918 You know how it is. We only had an hour to get ready. 563 00:33:54,080 --> 00:33:57,993 - If you need copies, I could make them. - We're on verbal orders... 564 00:33:58,160 --> 00:33:59,593 ...from the skipper himself. 565 00:33:59,760 --> 00:34:00,875 You don't understand. 566 00:34:01,040 --> 00:34:04,953 - We have to file written orders. - Everything's fine. Everything's in order. 567 00:34:05,120 --> 00:34:08,635 Would you like a cigarette? To dance? I mean with a girl, of course. 568 00:34:08,800 --> 00:34:11,075 Sir, I can't go back empty-handed. 569 00:34:11,240 --> 00:34:14,038 We have to file written orders. That's what we do. 570 00:34:14,200 --> 00:34:17,590 I know. But why must you worry about every little detail, Lewis? 571 00:34:17,760 --> 00:34:22,072 This is a party. Get yourself in the spirit. Grab yourself a girl. Wait a minute. 572 00:34:22,240 --> 00:34:24,595 Sweetheart. Sweetheart, come here. 573 00:34:24,760 --> 00:34:26,955 - This is Ensign Lewis. This is-? - Hello. 574 00:34:27,120 --> 00:34:29,953 No. Well, you stand by and I'll talk to you later. 575 00:34:30,120 --> 00:34:32,634 - She's not worthy of him, is she? - No, no. 576 00:34:32,800 --> 00:34:34,597 Well, she looks very nice to me. 577 00:34:34,760 --> 00:34:36,398 How about her? 578 00:34:39,760 --> 00:34:42,638 Sorry, she's reserved. What kind of girls do you like? 579 00:34:42,800 --> 00:34:44,358 Concave? Convex? 580 00:34:44,520 --> 00:34:46,317 - Well, I- - Oh, darling, I.... 581 00:34:46,480 --> 00:34:50,029 - Your last name has slipped my mind. - Kratchna. 582 00:34:50,200 --> 00:34:51,758 - And your first name? - Alice. 583 00:34:51,920 --> 00:34:55,310 Come on, now, you have a better memory than that. 584 00:34:55,480 --> 00:34:57,357 Alice, this is Ensign Lewis. 585 00:34:57,520 --> 00:35:01,513 He's been watching you for hours, but he's been too shy to ask you to dance. 586 00:35:01,680 --> 00:35:06,071 Well, he's in luck. I only dance with servicemen and civilians. 587 00:35:06,240 --> 00:35:09,676 He's sort of in between, but dance with him anyway. 588 00:35:09,840 --> 00:35:13,150 Now, be kind to the ensign, Alice. He's had a rough war. 589 00:35:13,320 --> 00:35:15,834 Gas rationing, meat-point shortages. 590 00:35:16,000 --> 00:35:19,197 Don't worry, he's in good hands. 591 00:35:19,560 --> 00:35:23,951 If you wanted, I could phone the station to radio the ship for confirmation. 592 00:35:24,160 --> 00:35:26,913 You do that. Excellent idea. 593 00:35:27,080 --> 00:35:30,152 Congratulations. As smooth an operation as I've ever seen. 594 00:35:30,320 --> 00:35:32,629 If our luck holds, we'll never see him again. 595 00:35:32,800 --> 00:35:34,950 TURNBILL: Everybody in Washington's a crackpot. 596 00:35:35,120 --> 00:35:36,917 I don't know why we're winning this war. 597 00:35:37,080 --> 00:35:40,516 - Don't look at me, I don't know why. - Hello, Mr. Turnbill, sir. 598 00:35:40,680 --> 00:35:42,238 TURNBILL: Oh, Gwynneth. 599 00:35:42,400 --> 00:35:44,356 - Darling. - He's a very busy man. 600 00:35:44,520 --> 00:35:48,115 TURNBILL: Commander Crewson, is there some quiet spot we can have a quick talk? 601 00:35:48,280 --> 00:35:51,955 Here. Everybody's got liquor and girls. They're not gonna eavesdrop. 602 00:35:52,400 --> 00:35:56,154 Andy, the Turnbill Shipbuilding Corporation is doing a fine job. 603 00:35:56,320 --> 00:35:58,515 But, commander, we need your help badly. 604 00:35:58,680 --> 00:36:02,195 Isn't there some way you can turn down that blasted machine? 605 00:36:06,600 --> 00:36:09,672 Thank you. Now then, this is about absenteeism. 606 00:36:09,840 --> 00:36:13,833 The people in our country can't possibly keep conscious of the facts of war. 607 00:36:14,000 --> 00:36:16,878 We have to drive home that they must stay on their job. 608 00:36:17,040 --> 00:36:18,473 Refill? 609 00:36:19,000 --> 00:36:20,592 Crewson, this is important. 610 00:36:21,040 --> 00:36:25,033 Eddie is trying to get a contract from the government. He's having trouble. 611 00:36:25,200 --> 00:36:28,397 Right now, all the publicity he can get- I mean, publicity- 612 00:36:28,560 --> 00:36:29,788 That is not the point. 613 00:36:29,960 --> 00:36:34,158 Commander, we need your help to make our workers stay on the job. 614 00:36:34,320 --> 00:36:36,880 All you've gotta do is appear at our assemblies. 615 00:36:37,040 --> 00:36:40,715 The graveyard shift, tonight, for example, you make a speech. 616 00:36:40,880 --> 00:36:42,950 Listen, Mr. Turnbill. 617 00:36:43,160 --> 00:36:45,913 Now, let me explain something. 618 00:36:46,080 --> 00:36:47,991 You see, we're tired. 619 00:36:48,160 --> 00:36:52,199 Now, Mac's been out 20 months, Mississip two years, and me three. 620 00:36:52,360 --> 00:36:56,512 - We're on leave at last. I'm sorry. - Crewson, you don't get the picture. 621 00:36:56,680 --> 00:36:58,910 - No, well- - Please, Eddie, let me recap. 622 00:36:59,080 --> 00:37:03,119 Crewson, it's fun. A nice bar in the executive grill and a speech. 623 00:37:03,280 --> 00:37:05,032 Anything that's happened to you. 624 00:37:05,200 --> 00:37:08,829 Well, sure. You must have a hundred anecdotes. Anything real. 625 00:37:09,000 --> 00:37:13,198 Oh, anecdotes, huh? Real, huh? Now, let me think. 626 00:37:13,360 --> 00:37:15,430 Oh, you mean something like this: 627 00:37:15,600 --> 00:37:20,435 On Guadalcanal, they're bombing us every night. Us bombing them every day. 628 00:37:20,600 --> 00:37:24,559 I had a little native boy that sort of took up with me. Ugly little cuss. 629 00:37:24,720 --> 00:37:27,280 He acted as valet in Gentleman's Gentleman. 630 00:37:27,440 --> 00:37:31,592 Slept on the floor of my tent. One night, bomb. 631 00:37:31,960 --> 00:37:34,190 He was blown to bits. 632 00:37:34,360 --> 00:37:37,079 Took us days to scrape him off the sides of the tent. 633 00:37:37,280 --> 00:37:40,238 Oh, we found most of him, his arms, and legs and liver... 634 00:37:40,440 --> 00:37:42,476 ...all except his head. 635 00:37:42,640 --> 00:37:44,790 Never did find that. 636 00:37:45,640 --> 00:37:48,677 I got a million. Little human-interest touches of war. 637 00:37:49,160 --> 00:37:51,151 Very real. 638 00:37:54,040 --> 00:37:57,032 I will have that refill now. 639 00:37:57,560 --> 00:37:58,834 Certainly. 640 00:37:59,760 --> 00:38:02,593 - I take it you're not interested. - That's right. 641 00:38:02,760 --> 00:38:04,751 Get a drink, let's talk about girls. 642 00:38:04,960 --> 00:38:07,838 I will not talk about girls. This is important. 643 00:38:08,000 --> 00:38:11,356 Do you realize that my time is worth $ 1000 an hour, maybe more? 644 00:38:11,520 --> 00:38:16,196 Listen. I'll pay you 100 bucks apiece. That sound better? 645 00:38:16,360 --> 00:38:21,354 Now, you listen. Listen carefully. I'm not interested in your money or your shipyard. 646 00:38:21,520 --> 00:38:24,193 I came here to get drunk and chase girls. 647 00:38:24,400 --> 00:38:26,789 Do you realize I can have you ordered to do it? 648 00:38:26,960 --> 00:38:30,475 Now, listen, little man. Maybe you can have your stockroom boys... 649 00:38:30,640 --> 00:38:34,872 ...and vice presidents pushed around, but you don't rate with the U.S. Navy. 650 00:38:35,360 --> 00:38:38,875 I'll tell you something. If there's another war, if there is... 651 00:38:39,040 --> 00:38:43,192 ...characters like you are gonna be paid off in war scrip. Made of soybeans. 652 00:38:43,360 --> 00:38:47,273 At the end, the one that collected the most gets his head cut off. 653 00:38:47,680 --> 00:38:51,355 Now, your job is to build ships. Mine is to blow them up. 654 00:38:51,520 --> 00:38:53,875 Now, you do your job, and leave me alone. 655 00:38:54,040 --> 00:38:57,396 I've had my hands filled with my job for three years. 656 00:38:57,560 --> 00:39:00,438 Now, for four days, they're going to be empty. 657 00:39:00,600 --> 00:39:03,398 Have I made myself sufficiently clear? 658 00:39:03,800 --> 00:39:07,713 Nobody, nobody has ever talked to me that way. 659 00:39:07,880 --> 00:39:11,998 - You know how nervous you are- - There's a call for Mr. Turnbill. London. 660 00:39:12,160 --> 00:39:14,754 Tell them I'll take it in the manager's office. 661 00:39:15,280 --> 00:39:17,157 Good. You do that. 662 00:39:22,480 --> 00:39:25,472 He makes a nice exit, don't he? 663 00:39:26,120 --> 00:39:29,396 Well, this is the swellest party I've ever been asked to leave. 664 00:39:29,840 --> 00:39:34,311 No, you stay. Everybody else go. End of party. 665 00:39:34,480 --> 00:39:37,597 Cheer up. Same time, same place, tomorrow. 666 00:39:40,800 --> 00:39:44,475 A month's leave right in your hands, and you blew it. 667 00:39:44,640 --> 00:39:46,790 - Didn't I, though. - A few minutes a day... 668 00:39:46,960 --> 00:39:50,191 ...and all the leave you'd ever want. What was so terrible? 669 00:39:50,360 --> 00:39:52,954 - Oh, shut up. - Oh, I gotta go hold Eddie's hand. 670 00:39:53,680 --> 00:39:55,875 - You feel all right? - Yeah, I'm fine. 671 00:39:56,040 --> 00:39:59,112 What happens to this lad? He's in no condition to navigate. 672 00:39:59,280 --> 00:40:02,955 Walk him around the block a few times. The cold air will sober him up. 673 00:40:03,120 --> 00:40:04,553 Not at all. Come along, now. 674 00:40:04,760 --> 00:40:06,671 - You sure you're all right? - I'm fine. 675 00:40:06,840 --> 00:40:11,311 You better get under the covers. You've got the Guadalcanal wobblies again. 676 00:40:11,480 --> 00:40:16,952 Hey, Mac, where'd you put the Atabrine? I'll get the water. Here. Come on. 677 00:40:17,120 --> 00:40:19,509 MAC: All right, here we are. 678 00:40:19,680 --> 00:40:21,238 CREWSON: Thanks, Mac. 679 00:40:21,400 --> 00:40:23,436 - Here's the other one. - Have a chaser. 680 00:40:23,600 --> 00:40:26,433 - Should I call the doctor? MAC: No, no, it's only malaria. 681 00:40:26,600 --> 00:40:31,196 - We all got it. It only lasts a few minutes. - Feel better now, sweetie? 682 00:40:31,360 --> 00:40:33,874 He's the one with the attack, not me. 683 00:40:34,040 --> 00:40:39,068 A few minutes ago I was crazy about Crewson, but now I like you best. 684 00:40:39,240 --> 00:40:42,471 - Here. - Well, thank you. 685 00:40:42,640 --> 00:40:44,232 Funny how men change. 686 00:40:44,400 --> 00:40:45,515 [DOORBELL BUZZES] 687 00:40:45,680 --> 00:40:47,432 Do they make you fly like this? 688 00:40:47,640 --> 00:40:52,236 Our flight surgeon says mosquitoes have malaria, and they keep flying. 689 00:40:52,400 --> 00:40:54,152 - Oh, Miss Kratchna. - Yes? 690 00:40:54,320 --> 00:40:58,632 - Would you please get me water? - Why, you bet, honey. 691 00:40:58,800 --> 00:41:02,918 Now, you just take it easy. I'll be right back with it. 692 00:41:03,120 --> 00:41:04,838 I feel so helpless. 693 00:41:05,000 --> 00:41:06,911 All those first-aid courses. 694 00:41:07,080 --> 00:41:10,629 I'll tell you what. Could you just get under the blanket with me? 695 00:41:11,040 --> 00:41:12,155 What? 696 00:41:13,040 --> 00:41:14,951 Would you deny me a little body heat? 697 00:41:15,160 --> 00:41:16,513 I thought you were sick. 698 00:41:16,720 --> 00:41:19,280 It would mean so much to me and so little to you. 699 00:41:19,480 --> 00:41:22,631 I haven't much body heat to spare. I'm anemic. 700 00:41:22,800 --> 00:41:26,759 Come on, you'd love it. It's like snuggling up to a washing machine. 701 00:41:27,480 --> 00:41:30,916 Oh, no! No. 702 00:41:31,080 --> 00:41:33,310 What's the trouble? What's the matter? 703 00:41:33,480 --> 00:41:35,630 My name's Crewson, chief. What's the word? 704 00:41:35,800 --> 00:41:39,236 I got orders for you. Same as Mr. Hardy's and Mr. MacCann's. 705 00:41:39,400 --> 00:41:42,676 You gotta report for medical examinations and flight physicals. 706 00:41:42,840 --> 00:41:45,912 - It's a mistake. We're here on leave. - It ain't no mistake. 707 00:41:46,080 --> 00:41:49,436 Crewson, look. It's signed by the exec at Alameda. 708 00:41:49,600 --> 00:41:52,876 - That ensign didn't tell them to radio. MISSISSIP: I don't get it. 709 00:41:53,040 --> 00:41:54,917 Well, the CO must've been afraid. 710 00:41:55,080 --> 00:41:58,038 Having people in the area he couldn't account for. 711 00:41:58,200 --> 00:42:02,079 - So he throws us in the hospital. - We're not going to the hospital. 712 00:42:02,240 --> 00:42:04,913 Commander, these are orders, not invitations. 713 00:42:05,080 --> 00:42:06,911 You'll be out in two or three days. 714 00:42:07,080 --> 00:42:09,469 - Then you can- - We only have four days' leave. 715 00:42:09,640 --> 00:42:13,076 Sorry, commander. If you'll read this, you ain't got any leave. 716 00:42:13,240 --> 00:42:16,755 - You're on patient duty at the hospital. - I've been in a hospital. 717 00:42:16,920 --> 00:42:20,959 It ain't so bad. With luck, you can get a pass every night from 7 to 10. 718 00:42:21,120 --> 00:42:23,680 Besides, you don't have to report till 6... 719 00:42:23,840 --> 00:42:25,637 - ...tomorrow morning. - All right. 720 00:42:28,400 --> 00:42:30,994 Hey, fella. The party's over. 721 00:42:32,080 --> 00:42:34,548 GWYNNETH: Gentlemen, follow me into the bedroom. 722 00:42:34,720 --> 00:42:37,792 MISSISSIP: That's the best offer we had all day. 723 00:42:37,960 --> 00:42:42,795 - Why, hello, Miss Kratchna. - Well, pleased to meet you, I'm sure. 724 00:42:43,160 --> 00:42:44,718 You don't remember me. 725 00:42:44,880 --> 00:42:48,395 You won the E for "energy" at the Schnieffen Company factory. 726 00:42:48,560 --> 00:42:51,358 I was in charge of the Navy guard of honor. I pinned it on you. 727 00:42:53,440 --> 00:42:56,955 And a very nice guard it was too. 728 00:42:57,120 --> 00:43:00,795 But you should've seen it when I won the O for "overtime. " 729 00:43:01,000 --> 00:43:03,594 - I don't know what- - Can't you keep him quiet? 730 00:43:03,760 --> 00:43:06,558 This is your only chance to stay out of the hospital. 731 00:43:06,720 --> 00:43:10,110 Eddie? This is Gwynneth, dear. Eddie, I'm still at the party. 732 00:43:10,280 --> 00:43:12,669 - And I wish you could see Crewson. - Yeah. 733 00:43:12,840 --> 00:43:15,070 He's a quivering mass of remorse and regret. 734 00:43:15,240 --> 00:43:17,470 MISSISSIP: Oh, that's enough. - Shh! 735 00:43:17,640 --> 00:43:19,790 CREWSON: Now, look. Wait, wait- 736 00:43:19,960 --> 00:43:21,598 He says he had one too many. 737 00:43:21,760 --> 00:43:25,673 He realizes now how important you and your shipyard are to the war effort. 738 00:43:25,840 --> 00:43:27,990 If it will help the absentee problem... 739 00:43:28,160 --> 00:43:30,230 ...they're willing to talk their fool heads off. 740 00:43:30,400 --> 00:43:31,958 [MUFFLED PROTESTS] 741 00:43:32,920 --> 00:43:35,798 To the night shift? Sure, they're ready right now. 742 00:43:35,960 --> 00:43:38,554 Tell him to square it with the exec at Alameda. 743 00:43:38,720 --> 00:43:42,599 Eddie, there's just one thing. You'll have to call the exec at Alameda. 744 00:43:42,760 --> 00:43:47,197 There's been a mix-up. The boys have to report to the hospital in the morning. 745 00:43:47,560 --> 00:43:49,949 Don't worry about it. 746 00:43:50,120 --> 00:43:52,475 He'll call the admiral direct. 747 00:43:52,640 --> 00:43:56,792 Thank you, Eddie. You get a cab, and we'll meet you outside. 748 00:43:57,760 --> 00:44:00,957 Let him talk now if he has anything to say. 749 00:44:01,120 --> 00:44:03,509 CREWSON: You know, I- - Before you say one word. 750 00:44:03,680 --> 00:44:08,674 I'll do anything you say. I'll go to that shipyard, I'll tell that civilian to go... 751 00:44:09,120 --> 00:44:10,792 ...you know. 752 00:44:11,080 --> 00:44:13,833 But I wanna say one thing first. 753 00:44:14,000 --> 00:44:16,150 I had enough of hospitals... 754 00:44:16,320 --> 00:44:18,993 ...and I had enough of this crummy war... 755 00:44:19,160 --> 00:44:23,472 ...and I wanna stay out of it. Just as long as I can. 756 00:44:23,640 --> 00:44:25,995 And I figure I'm entitled... 757 00:44:26,360 --> 00:44:28,191 ...don't you? 758 00:44:32,840 --> 00:44:35,877 You mean, you want us to tell them what heroes we are? 759 00:44:36,040 --> 00:44:39,032 - I don't mean that. - We don't have to do it that way. 760 00:44:39,200 --> 00:44:40,838 I'll say what a great guy you are. 761 00:44:41,000 --> 00:44:43,116 You tell them about him, and he'll tell about me. 762 00:44:43,280 --> 00:44:44,269 [PHONE RINGS] 763 00:44:44,440 --> 00:44:45,429 - How about that? - Oh.... 764 00:44:45,600 --> 00:44:47,192 Hello. 765 00:44:47,440 --> 00:44:49,396 Just one second, please. 766 00:44:49,560 --> 00:44:52,199 Great Neck, Long Island calling you. 767 00:44:52,680 --> 00:44:54,432 I'm not in. 768 00:44:54,600 --> 00:44:57,956 Tell them I'm on my way to the Turnbill Shipyards. 769 00:44:58,120 --> 00:44:59,348 He's not in. 770 00:44:59,520 --> 00:45:00,509 [BLOWING WHISTLE] 771 00:45:01,080 --> 00:45:04,072 There's always cabs for playboys, but here we are... 772 00:45:04,240 --> 00:45:06,913 ...essential to the war effort and- 773 00:45:07,120 --> 00:45:10,874 Lieutenant, I just wanna make it clear... 774 00:45:11,040 --> 00:45:14,874 ...this ain't my responsibility, sir. I want everybody to know that. 775 00:45:15,040 --> 00:45:17,349 - It'll be all right, chief. - Yes, sir. 776 00:45:17,520 --> 00:45:19,431 Oh, Miss Kratchna. 777 00:45:19,600 --> 00:45:22,512 - Yes? - Well, goodbye, Miss Kratchna. 778 00:45:22,680 --> 00:45:24,989 It's a pleasure to meet you in private life. 779 00:45:25,160 --> 00:45:29,358 Well, goodbye. I'm sure. 780 00:45:29,520 --> 00:45:31,397 Miss Kratchna... 781 00:45:32,080 --> 00:45:34,389 ...my name is Ruddle. 782 00:45:34,560 --> 00:45:38,394 Well, goodbye, Mr. Ruddle. 783 00:45:39,840 --> 00:45:41,558 - Oh, commander. - Yeah? 784 00:45:41,720 --> 00:45:43,153 You boys are out of uniform. 785 00:45:43,320 --> 00:45:47,632 In this town, you gotta wear blues after 6:00. Shore patrol gets you. 786 00:45:47,800 --> 00:45:49,995 Thanks, chief, we'll manage. 787 00:45:55,360 --> 00:45:59,194 I have to go to work now. War work. 788 00:45:59,360 --> 00:46:02,193 I'll call you when I get through. 789 00:46:02,680 --> 00:46:05,831 My wife- I mean, you know, I'm married. 790 00:46:06,000 --> 00:46:09,231 Married. So what? Everybody is. 791 00:46:09,400 --> 00:46:11,391 So long, honey. 792 00:46:15,520 --> 00:46:19,195 TURNBILL: Come on. If we hurry, we can catch them at the coffee break. 793 00:46:26,000 --> 00:46:27,592 We'll never find another taxi. 794 00:46:27,760 --> 00:46:31,435 - What's the matter with the streetcar? - It doesn't go to the shipyard. 795 00:46:31,600 --> 00:46:33,272 Great. 796 00:46:47,120 --> 00:46:49,031 Now then. 797 00:46:56,360 --> 00:47:00,194 I don't get it. You don't resist, and you don't cooperate. 798 00:47:00,360 --> 00:47:03,830 I don't want you to kiss me, and I don't want you not to kiss me. 799 00:47:04,000 --> 00:47:05,638 - Does that make sense? - No. 800 00:47:05,800 --> 00:47:08,997 - Isn't it puzzling and confusing? - Yes. 801 00:47:09,160 --> 00:47:11,913 - Shall we just leave it that way, then? - All right. 802 00:47:12,080 --> 00:47:13,798 All right. 803 00:47:13,960 --> 00:47:15,393 No. 804 00:47:15,560 --> 00:47:17,073 No. 805 00:47:17,840 --> 00:47:21,037 Well, is that a definite and final "no"? 806 00:47:21,200 --> 00:47:24,397 - Until further notice. - I see. 807 00:47:26,800 --> 00:47:29,837 Do you know a place where there's a decent trumpet player? 808 00:47:30,000 --> 00:47:32,116 I know a shipyard with an angry owner. 809 00:47:32,280 --> 00:47:34,316 - How angry? - Very. 810 00:47:34,480 --> 00:47:37,358 Must be something wrong with me. I find myself not caring. 811 00:47:37,520 --> 00:47:39,795 I must. I'm engaged to him. 812 00:47:39,960 --> 00:47:41,234 How engaged? 813 00:47:41,400 --> 00:47:42,515 Very. 814 00:47:42,680 --> 00:47:45,831 Well, he's tall, but there must be another reason. 815 00:47:46,000 --> 00:47:47,513 - There is. - What's that? 816 00:47:47,680 --> 00:47:52,037 - I was engaged once, to a lieutenant. - Oh, it's always a lieutenant. 817 00:47:52,200 --> 00:47:53,792 He was killed in Africa. 818 00:47:53,960 --> 00:47:55,234 I'm sorry. 819 00:47:55,400 --> 00:47:58,551 He didn't have the satisfaction of dying decently. 820 00:47:58,720 --> 00:48:02,156 He was hit by a cab, crossing against the light in Casablanca. 821 00:48:02,320 --> 00:48:06,871 What's the difference how you get it? Cab, bomb, dysentery, it's all the war. 822 00:48:07,040 --> 00:48:10,077 And that, Mr. Crewson, is why I'm engaged to Mr. Turnbill. 823 00:48:10,240 --> 00:48:13,437 He's alive, and he'll still be alive at the end of the war. 824 00:48:13,600 --> 00:48:16,717 He's filthy rich now, and he'll be even filthier rich then. 825 00:48:16,880 --> 00:48:18,154 That's the stuff. 826 00:48:18,320 --> 00:48:22,552 True love almost always fades, but money stays green forever. 827 00:48:22,720 --> 00:48:24,312 - You approve, then? - Certainly. 828 00:48:24,480 --> 00:48:27,153 Thank you very much. Now, how about the shipyard? 829 00:48:27,320 --> 00:48:30,995 How about the place with the trumpet player? 830 00:48:31,160 --> 00:48:33,799 - It's the next corner. - All right. 831 00:48:46,840 --> 00:48:48,592 [PLAYING TRUMPET] 832 00:49:03,720 --> 00:49:10,068 I hear ice cubes rattling in glasses, I hear people talking, I hear people laughing. 833 00:49:10,240 --> 00:49:13,835 I can hear your heartbeat, but I cannot hear that trumpet. 834 00:49:14,000 --> 00:49:15,911 GWYNNETH: You wanna try another place? 835 00:49:16,080 --> 00:49:19,197 Why, do you know a joint that has quieter ice cubes? 836 00:49:19,360 --> 00:49:22,591 - You just wanna keep on dancing? - Dancing? 837 00:49:22,760 --> 00:49:26,196 Is that what we're doing? Oh, what a disappointment. 838 00:49:27,240 --> 00:49:30,312 - Oh, I'm sorry, sport. - Don't worry about it, soldier. 839 00:49:30,480 --> 00:49:34,268 If you don't mind, I'd like to worry about it. That nice, new, blue suit. 840 00:49:34,440 --> 00:49:37,159 It's not important, but technically, I'm in the Navy. 841 00:49:37,320 --> 00:49:40,039 You ask me, you're the best-dressed man in the room. 842 00:49:40,200 --> 00:49:41,633 Thank you very much. 843 00:49:41,800 --> 00:49:45,190 You don't know how hard I tried to get into a uniform like that. 844 00:49:45,360 --> 00:49:48,477 But the fools in Washington say the scrap business is essential. 845 00:49:48,640 --> 00:49:52,428 - Well, it is. It is. - Maybe it is. But if you ask me- 846 00:49:52,600 --> 00:49:56,673 - Look, can I buy you a drink, soldier? - Thank you, but I never indulge. 847 00:49:56,840 --> 00:50:00,674 Oh, dear, I did it again. I'm terribly sorry. I am. 848 00:50:06,400 --> 00:50:08,118 We fought our way to home base. 849 00:50:08,280 --> 00:50:10,510 GWYNNETH: In that case, shall we sit? - Just a minute. 850 00:50:10,680 --> 00:50:13,558 I saw a man do this in an English movie. 851 00:50:13,720 --> 00:50:15,995 See, it's one of their customs. 852 00:50:16,160 --> 00:50:18,515 - I think you're loaded. - Well, I do hope so. 853 00:50:18,680 --> 00:50:22,468 I've invested about 50 bucks so far, wouldn't you say? 854 00:50:23,840 --> 00:50:25,159 There. 855 00:50:25,320 --> 00:50:27,390 From the same movie. 856 00:50:28,400 --> 00:50:30,960 How was I with that fellow? I wasn't rude, was I? 857 00:50:31,120 --> 00:50:33,270 I couldn't tell. What did you intend? 858 00:50:33,440 --> 00:50:38,434 I don't know. It's so difficult to talk to civilians these days. They're so sensitive. 859 00:50:38,600 --> 00:50:41,433 - What was he, the third or the fourth? - The third. 860 00:50:41,600 --> 00:50:44,194 Here comes the fourth now, I think. 861 00:50:44,360 --> 00:50:47,670 Commander? Your picture was on the front page of my paper. 862 00:50:47,840 --> 00:50:50,798 - I'm with the Chronicle, may I sit? - Why, are you tired? 863 00:50:50,960 --> 00:50:52,598 No, I'd just like an interview. 864 00:50:52,760 --> 00:50:57,072 I notice no other paper has succeeded so far, and I'd also like to buy you... 865 00:50:57,240 --> 00:51:00,471 ...and Miss Livingston- I know her from the society page. 866 00:51:00,640 --> 00:51:04,030 - I'd like to buy you and her a drink. - I'm buying the drink. 867 00:51:04,200 --> 00:51:07,556 I know how underpaid reporters are. 868 00:51:08,040 --> 00:51:10,110 Oh, waiter. Waiter. Oh, here. 869 00:51:10,280 --> 00:51:12,748 Three stingers, please. 870 00:51:12,920 --> 00:51:16,708 I suppose you want me to give you the word, about the war, that is. 871 00:51:16,920 --> 00:51:20,390 - Well, I sure would. - Which war do you mean? 872 00:51:20,560 --> 00:51:22,471 How many are there? I know of one. 873 00:51:22,640 --> 00:51:25,632 Oh, well, there's the war between the Army and Navy... 874 00:51:25,800 --> 00:51:29,713 ...and one between the Navy and the Marines, and the Marines and the Army. 875 00:51:29,880 --> 00:51:34,715 Then there's the global conflict between the fighting Navy and the paper Navy. 876 00:51:34,880 --> 00:51:37,189 What happens to the enemy is coincidental. 877 00:51:37,360 --> 00:51:39,954 I've read your citation. It was a great feat. 878 00:51:40,120 --> 00:51:42,475 Oh, that. It was nothing, really. 879 00:51:42,640 --> 00:51:47,634 Any man with unlimited courage and a genius for flying could have done as well. 880 00:51:47,800 --> 00:51:50,792 Have your stinger. You're going to earn it. 881 00:51:52,520 --> 00:51:56,399 All right, commander. Suppose you tell me about the action. 882 00:51:58,920 --> 00:52:01,275 There I was on my back at 20,000 feet. 883 00:52:01,440 --> 00:52:05,831 Zero above and two Mitsubishis below. And through a break in the clouds... 884 00:52:06,000 --> 00:52:08,116 - ...guess what I saw in the drink. - What? 885 00:52:08,280 --> 00:52:10,669 A battleship of the Haruna class. 886 00:52:10,840 --> 00:52:15,595 Well, I dived straight down on the battleship's pagoda. 887 00:52:16,440 --> 00:52:20,558 As I released the bomb and pulled up, I heard the boys on the radio saying: 888 00:52:20,720 --> 00:52:24,952 "Nice hit, Andy. You got her right in the funnel, Crewson. " It was rugged. 889 00:52:25,120 --> 00:52:26,473 Then what did you do? 890 00:52:26,640 --> 00:52:28,949 I did my best to think up a good sentence. 891 00:52:29,120 --> 00:52:32,237 - A good sentence? - A slogan-type sentence. 892 00:52:32,400 --> 00:52:36,439 If you can think up a good slogan, you're a cinch for the Navy Cross. 893 00:52:36,600 --> 00:52:39,672 Things like, "Send me more Japs"... 894 00:52:39,840 --> 00:52:43,879 ...or, "My only regret is that I have but one life to give. " Stuff like that. 895 00:52:44,040 --> 00:52:47,555 If you can think up a hot slogan that makes all the news services... 896 00:52:47,720 --> 00:52:49,790 ...you may even rate the Medal of Honor. 897 00:52:51,320 --> 00:52:53,993 Can it be that I'm being had? 898 00:52:54,160 --> 00:52:56,594 I tried to warn you. 899 00:52:57,160 --> 00:53:00,596 All right, commander. I'll try just one more question. 900 00:53:00,760 --> 00:53:03,797 I don't suppose you're anxious to get back there. 901 00:53:07,840 --> 00:53:11,594 Well, no man likes to be shot at. But, still, there's a job to be done. 902 00:53:11,760 --> 00:53:15,036 I've been on too many missions, flown too many hours in combat. 903 00:53:15,200 --> 00:53:16,997 The odds are against me. 904 00:53:17,280 --> 00:53:22,229 Still, I wanna get back there, even if I'm just as certain I'll never return. 905 00:53:22,400 --> 00:53:26,598 Most of the fellows realize they can't come back from all the missions. 906 00:53:27,200 --> 00:53:30,351 When my turn comes, I'll have the satisfaction of knowing... 907 00:53:30,520 --> 00:53:34,354 ...what I'm fighting for will keep burning with a hard, gem-like flame... 908 00:53:34,520 --> 00:53:35,748 ...long after I'm gone. 909 00:53:35,920 --> 00:53:38,036 That's really all that matters. 910 00:53:39,240 --> 00:53:41,879 "Hard, gem-like flame. " 911 00:53:42,040 --> 00:53:45,874 That's from Walter Pater. I studied him in college too. 912 00:53:46,800 --> 00:53:49,553 I guess I deserve this. Thanks for the drink. 913 00:53:49,760 --> 00:53:54,231 Now, wait a minute. Aren't you gonna ask me what I'm really fighting for? 914 00:53:54,400 --> 00:53:58,552 - No, thank you, I don't think I will. - I'm gonna tell you. You should know. 915 00:53:58,720 --> 00:54:02,633 Don't you ever read the ads and editorials? Listen to the radio? 916 00:54:02,800 --> 00:54:06,793 I read that one guy was fighting for his right to boo the Dodgers. 917 00:54:06,960 --> 00:54:10,111 Another fellow was apparently fighting for a new icebox. 918 00:54:10,280 --> 00:54:12,430 But me, do you know what I'm fighting for? 919 00:54:12,600 --> 00:54:15,433 I'm fighting for the right to call Mr. Turnbill... 920 00:54:15,600 --> 00:54:20,310 ...that's the man Miss Livingston's engaged to, I'm fighting to call him Eddie. 921 00:54:20,480 --> 00:54:22,277 REPORTER: Good night, one and all. 922 00:54:22,440 --> 00:54:25,000 - What's the matter with him? - Listen, Commander Crewson.... 923 00:54:26,240 --> 00:54:27,229 [WHISTLING ] 924 00:54:27,760 --> 00:54:30,320 Folks, we've got a little treat for you tonight. 925 00:54:30,480 --> 00:54:35,190 I want you to meet a buddy of mine from Chicago, Bing Crosby ll. 926 00:54:35,400 --> 00:54:36,992 [APPLAUSE] 927 00:54:37,160 --> 00:54:42,154 We don't want trouble. The shore patrol is outside. Why don't you leave quietly. 928 00:54:42,320 --> 00:54:44,151 The tab's on me, huh? 929 00:54:44,320 --> 00:54:48,757 Folks, attention. This man wants us to join a union before he'll let us perform. 930 00:54:48,920 --> 00:54:51,753 - Now, do you think that's right? AUDIENCE: No. 931 00:54:51,920 --> 00:54:54,798 It's all yours, buddy boy. It's all yours. 932 00:54:55,360 --> 00:54:57,635 [SINGING DRUNKILY] 933 00:55:18,360 --> 00:55:20,396 Bing who? 934 00:55:34,040 --> 00:55:37,635 While my buddy is trying to remember the words, I'll juggle. 935 00:55:37,800 --> 00:55:39,518 The show must go on, you know. 936 00:55:39,680 --> 00:55:41,272 [SHOUTING ] 937 00:55:42,240 --> 00:55:44,231 Thank you, thank you. 938 00:55:57,000 --> 00:55:58,911 [CHEERING ] 939 00:56:03,520 --> 00:56:05,238 Settle up. 940 00:56:11,840 --> 00:56:14,957 OFFICER 1: He got away. Disappeared. OFFICER 2: We got the big one inside. 941 00:56:15,120 --> 00:56:16,155 OFFICER 1: Right. 942 00:56:16,320 --> 00:56:17,753 CREWSON: Just throw him in for safekeeping. 943 00:56:17,920 --> 00:56:22,948 - Don't put him on report, he's harmless. - You're out of uniform. I'll report you. 944 00:56:23,120 --> 00:56:25,270 Oh, that's fine. 945 00:56:25,720 --> 00:56:30,236 A man's ship is torpedoed, he loses all his uniforms, the pay accounts get lost... 946 00:56:30,400 --> 00:56:34,632 ...he can't get paid. Then shore patrol expects him to own blues or stay indoors. 947 00:56:34,800 --> 00:56:37,189 Sometimes I wonder if they know there's a war. 948 00:56:37,360 --> 00:56:39,476 - I'm sorry, commander. - Don't apologize. 949 00:56:39,640 --> 00:56:43,394 We try to be reasonable. So many others try to take advantage of us. 950 00:56:43,560 --> 00:56:47,235 I reported a three-striper tonight. He said he'd talk to the admiral... 951 00:56:47,400 --> 00:56:51,598 ...but I put him on report just the same. But I'm gonna let you off, commander. 952 00:56:53,480 --> 00:56:55,072 GWYNNETH: Very well done. 953 00:56:55,240 --> 00:56:59,518 Nothing to it. They get an inferiority complex around anyone on sea duty. 954 00:56:59,680 --> 00:57:03,673 - They feel landlubberly and that's the- - Salute me! 955 00:57:03,840 --> 00:57:05,273 Oh, come on, son, hands off. 956 00:57:05,440 --> 00:57:08,989 Now, you learned better than that at boot camp. Scram. 957 00:57:10,800 --> 00:57:14,315 Hey, you, salute me. You salute me. Every time I salute you... 958 00:57:14,480 --> 00:57:18,268 - ...you salute me. That's the law. - Yeah. Here's an empty cab. Get in. 959 00:57:18,440 --> 00:57:24,879 - Shore patrol will get you. - Salute me, you two-and-a-half striper! 960 00:57:25,680 --> 00:57:29,639 I give you my word. First thing, I'll buy myself a new set of blues. 961 00:57:29,800 --> 00:57:33,270 You said your ship had been sunk, I believe. What ship was it? 962 00:57:33,440 --> 00:57:35,396 The Titanic. 963 00:57:37,640 --> 00:57:39,790 OFFICER 2: Big joke. 964 00:57:57,480 --> 00:58:00,040 A little better than that kiss in the cable car... 965 00:58:00,200 --> 00:58:04,159 - ...but we still got a long way to go. - Yes, I think so too. 966 00:58:04,320 --> 00:58:08,199 You're so good to look at, and you feel so good to the touch. 967 00:58:08,360 --> 00:58:09,998 Thank you. 968 00:58:10,840 --> 00:58:13,479 - Do you live alone? - Yes. 969 00:58:13,640 --> 00:58:16,916 - An apartment? - A darling apartment. 970 00:58:17,080 --> 00:58:20,117 But don't worry, you're not going to see it. 971 00:58:20,360 --> 00:58:22,157 I'm not? 972 00:58:22,320 --> 00:58:24,197 Oh, that's too bad. 973 00:58:24,520 --> 00:58:26,670 Well, what will we do now? 974 00:58:28,960 --> 00:58:31,713 - Might as well go back to the Onyx, huh? - No. 975 00:58:31,880 --> 00:58:34,235 At the Onyx they drown out the trumpet. 976 00:58:34,400 --> 00:58:37,551 I know a smart spot where you can't hear a piano player. 977 00:58:37,720 --> 00:58:40,314 Well, lead the way which. 978 00:58:48,880 --> 00:58:50,996 [PIANO PLAYING ] 979 00:58:56,840 --> 00:58:59,638 With the difference in time, it should be about now. 980 00:58:59,800 --> 00:59:02,075 - What's about now, captain? - Hello, Crewson. 981 00:59:02,240 --> 00:59:06,518 About now, my wife in London is going to work, might get caught in the Blitz... 982 00:59:06,680 --> 00:59:10,878 - ...and here I swill Scotch and soda. - Change to stingers, and I'll buy them. 983 00:59:11,040 --> 00:59:13,270 That's very kind of you. I believe I will. 984 00:59:13,440 --> 00:59:16,079 Captain, are you going to dance with me or not? 985 00:59:16,240 --> 00:59:19,118 Thank you. I should love to. Very kind of you to ask me. 986 00:59:19,280 --> 00:59:21,669 Would you excuse us? Crewson, by the way... 987 00:59:21,840 --> 00:59:24,434 ...I put that young ensign to sleep in your suite. 988 00:59:24,600 --> 00:59:27,717 Just before I left, there was a telephone call for you. 989 00:59:27,880 --> 00:59:30,678 Ring operator six, Great Neck. 990 00:59:32,800 --> 00:59:34,870 Stingers, and keep them coming. 991 00:59:36,160 --> 00:59:39,197 Who keeps calling from Great Neck you don't wanna speak to? 992 00:59:39,360 --> 00:59:41,157 My ex-wife. 993 00:59:41,320 --> 00:59:42,958 How long has she been ex? 994 00:59:43,120 --> 00:59:46,430 - Why, is it important? - Just like to know. 995 00:59:46,600 --> 00:59:49,160 She started proceedings as soon as I got overseas. 996 00:59:49,320 --> 00:59:52,790 I got my first Zero and she got her decree, the same day, I think. 997 00:59:52,960 --> 00:59:54,996 Has she remarried? 998 00:59:55,400 --> 00:59:58,631 Why don't you call operator six and find out? 999 00:59:59,120 --> 01:00:02,999 Okay, I'm sorry. She remarried, and she got rid of him three months ago. 1000 01:00:03,160 --> 01:00:06,357 - Let's forget the whole thing. - Why is she calling you now? 1001 01:00:06,520 --> 01:00:10,308 I don't know, and I'm not gonna find out. What makes you so nosy? 1002 01:00:10,480 --> 01:00:14,359 You protest too much. You'll probably go back to her after the war. 1003 01:00:14,520 --> 01:00:16,238 Not even after the next war. 1004 01:00:16,400 --> 01:00:21,155 Let's stick to one war at a time. What do you plan to do when this one's over? 1005 01:00:21,320 --> 01:00:23,834 I have trained myself not to think back. 1006 01:00:24,000 --> 01:00:26,195 And not to think forward either. 1007 01:00:26,400 --> 01:00:28,595 - You don't think at all? - That's right. 1008 01:00:28,760 --> 01:00:32,435 I've developed a new art. The art of stopping my mind dead. 1009 01:00:32,600 --> 01:00:34,636 GUNNER: Pilots, man your planes. 1010 01:00:34,800 --> 01:00:36,392 - Gunner. GUNNER: Commander. 1011 01:00:36,560 --> 01:00:38,869 You old windbag, what are you doing on shore? 1012 01:00:39,040 --> 01:00:42,828 I'm at Alameda Hospital. They keep saying I'm sick. Me. 1013 01:00:43,000 --> 01:00:46,356 - You mean they let you roam around? - Oh, there's ways and means. 1014 01:00:46,520 --> 01:00:48,829 You're the same old sea lawyer. Hello, toots. 1015 01:00:50,280 --> 01:00:52,271 Gunner Thorgerson, Gwynneth Livingston. 1016 01:00:52,440 --> 01:00:53,919 Sight for sore eyes. 1017 01:00:54,080 --> 01:00:57,834 - Come on, tiny, what's the word? - You know, the same old scuttlebutt. 1018 01:00:58,000 --> 01:00:59,752 - What'll you drink? - Boilermakers. 1019 01:00:59,920 --> 01:01:03,629 - You got a better suggestion? - I'm gonna buy you a flock of stingers. 1020 01:01:03,800 --> 01:01:09,079 Okay. Wait a minute. Don't go away. I'll be right back, I got a surprise for you. 1021 01:01:09,760 --> 01:01:13,514 Age of miracles. Gunner Thorgerson alive, I don't know how he does it. 1022 01:01:13,680 --> 01:01:17,309 - There's the bravest man I ever knew. - I know I'll be in the way. 1023 01:01:17,480 --> 01:01:20,233 - I can take a cab home. - If you want to. 1024 01:01:20,400 --> 01:01:23,039 - No, I don't want to. - All right, stick around. 1025 01:01:23,200 --> 01:01:27,159 - But don't say much. Just be decorative. PETERS: I say, Crewson. 1026 01:01:27,320 --> 01:01:31,632 That girl borrowed a nickel to ring her boyfriend. You think I'll see her again? 1027 01:01:31,800 --> 01:01:35,076 Commander, I brought you a present. 1028 01:01:40,600 --> 01:01:41,828 Why, it's Hedrick. 1029 01:01:44,600 --> 01:01:46,989 Well, somebody shake hands. 1030 01:01:47,880 --> 01:01:52,192 - Oh, kid, am I glad to see you. - You old goldbrick, how are you? 1031 01:01:52,360 --> 01:01:54,157 Fine. I'm fine. 1032 01:01:54,320 --> 01:01:57,392 Well.... Hey, bartender, five of the same. 1033 01:01:57,560 --> 01:02:01,712 - Let's get the social stuff out of the way. - Lieutenant Hedrick, Captain Peters. 1034 01:02:01,880 --> 01:02:03,757 - Gunner Thorgerson. - How are you? 1035 01:02:03,920 --> 01:02:06,115 - Gwynneth Livingston, Al. - How do you do? 1036 01:02:06,280 --> 01:02:08,271 She promised not to say much. 1037 01:02:08,440 --> 01:02:11,716 Why, don't tell me. Are you in the same hospital with Gunner? 1038 01:02:11,880 --> 01:02:15,270 Gunner runs the joint. How else could I get out nights? 1039 01:02:15,440 --> 01:02:18,750 - We wanted to write, couldn't find you. - I know. How's Mac? 1040 01:02:18,920 --> 01:02:21,832 Mac's fine, he's here in town with me. So is Mississip. 1041 01:02:22,000 --> 01:02:23,149 What do you know. 1042 01:02:23,320 --> 01:02:26,073 How about the others? Terry still acey-deucy champ? 1043 01:02:26,240 --> 01:02:29,118 Yeah. Buckley still gets his compass readings backwards. 1044 01:02:29,280 --> 01:02:31,919 I miss them all. You wouldn't know about that. 1045 01:02:32,080 --> 01:02:33,638 I miss my guys too. 1046 01:02:33,800 --> 01:02:37,190 I tell myself I ought to be glad I'm out of it, but I'm not. 1047 01:02:37,360 --> 01:02:40,670 Oh, now, come on, you two are being too sentimental. 1048 01:02:40,840 --> 01:02:43,070 You forget the bad things, terrible things. 1049 01:02:43,240 --> 01:02:46,277 Give me a chance to get out. You'll see what will happen. 1050 01:02:46,440 --> 01:02:48,237 - Here, Al. - No, thanks. 1051 01:02:48,400 --> 01:02:51,073 Well, when were stingers too strong? 1052 01:02:51,240 --> 01:02:52,468 Here, Gwynneth. 1053 01:02:52,640 --> 01:02:54,278 - Captain. - Thanks. 1054 01:02:54,440 --> 01:02:56,795 - Tiny. - Thank you. 1055 01:02:59,400 --> 01:03:02,278 I still wake up and think I'm late for general quarters. 1056 01:03:02,720 --> 01:03:05,553 Sometimes in my sleep I fly combat. One day I'm TBF... 1057 01:03:05,720 --> 01:03:08,518 ...next day, SBD. One-man air group I've become. 1058 01:03:09,200 --> 01:03:11,475 I was always like that. 1059 01:03:18,480 --> 01:03:21,756 I'll never forget when you lost your tail section over Tulagi. 1060 01:03:22,160 --> 01:03:23,718 That wasn't so much. 1061 01:03:23,880 --> 01:03:26,599 PETERS: Tulagi, was that where you were-? 1062 01:03:26,760 --> 01:03:29,194 No, I ate my flak at Bougainville. 1063 01:03:29,360 --> 01:03:33,672 I was in a 70-degree dive, when suddenly I lost control. So I salvoed. 1064 01:03:34,160 --> 01:03:38,472 I tried to get out, the hatch was stuck. Too much pressure. I used my ailerons. 1065 01:03:38,640 --> 01:03:40,198 I never thought of that. 1066 01:03:40,360 --> 01:03:42,271 HEDRICK: I rolled into a controlled spin... 1067 01:03:42,440 --> 01:03:46,877 ...hoping to break the pressure. When it was right, I hit the hatch and was out. 1068 01:03:47,040 --> 01:03:48,996 That's all there was to it. 1069 01:03:49,920 --> 01:03:53,230 All I hope is I get to fly just once more. 1070 01:03:53,400 --> 01:03:56,392 You'll be back on combat. Wait and see. 1071 01:03:57,160 --> 01:04:01,358 Funny, I never thought I'd miss it. I must be getting soft in the head, huh? 1072 01:04:01,800 --> 01:04:04,951 Hey, Al. I hear you got the Congressional Medal of Honor. 1073 01:04:06,400 --> 01:04:10,075 It was our turn. They'd given some to the Army and one to the Marines. 1074 01:04:10,280 --> 01:04:13,078 Even I know that's a real medal. The Medal of Honor. 1075 01:04:13,240 --> 01:04:16,869 - Excuse me for speaking. - Please, don't make me blush. 1076 01:04:17,040 --> 01:04:21,352 - When I do, they have to give me blood. - We better get back to the hospital, kid. 1077 01:04:21,520 --> 01:04:24,876 - The nurse will blame me if you're late. - Okay, Gunner. 1078 01:04:25,040 --> 01:04:29,238 - So long, captain. It was nice seeing you. - Goodbye, old boy. 1079 01:04:29,400 --> 01:04:32,597 Goodbye, Miss Livingston. Thank you for listening to me. 1080 01:04:34,040 --> 01:04:35,792 Crewson. 1081 01:04:36,400 --> 01:04:38,960 When you make a liberty in a blown-up place... 1082 01:04:39,120 --> 01:04:41,350 ...with no lights and no water... 1083 01:04:41,520 --> 01:04:43,272 ...no Scotch or women... 1084 01:04:43,440 --> 01:04:47,069 ...you might think of me in a land with a million pretty nurses. 1085 01:04:47,840 --> 01:04:50,400 If you do, shoot me a postcard. 1086 01:04:51,480 --> 01:04:53,869 - Let's go, Gunner. - Right. 1087 01:04:59,080 --> 01:05:03,119 I didn't recognize him. He must have lost at least 75 pounds. 1088 01:05:03,280 --> 01:05:05,635 Yeah, I know. We used to call him Butterball. 1089 01:05:05,800 --> 01:05:07,631 How bad is he, really? 1090 01:05:07,800 --> 01:05:11,759 Things are all messed up in his gut. Once in a while the doctors operate... 1091 01:05:11,920 --> 01:05:14,434 ...but just to keep their hand in, he says. 1092 01:05:14,600 --> 01:05:16,397 Is he dying? 1093 01:05:16,640 --> 01:05:19,518 Yeah. He won't last out the month. 1094 01:05:19,680 --> 01:05:23,798 I take him out now and then. It can't do any harm at this stage. 1095 01:05:24,560 --> 01:05:26,596 Thanks, Gunner. 1096 01:05:36,320 --> 01:05:40,313 - Crewson, may I say something now? - Oh, no, not- 1097 01:05:40,480 --> 01:05:43,916 Gwynneth. It's a good thing I know all your homes away from home. 1098 01:05:44,080 --> 01:05:46,469 - I thought I'd find you here. GWYNNETH: Congratulations. 1099 01:05:46,640 --> 01:05:49,029 And you. I suppose you're proud of yourself. 1100 01:05:49,200 --> 01:05:53,955 - Two thousand waiting to hear you- - Turnbill, I'm in no mood for small talk. 1101 01:05:54,120 --> 01:05:57,635 Small talk? Two thousand workers waiting. Who do you think you are? 1102 01:05:57,800 --> 01:06:00,314 After I called the admiral. You got some crust- 1103 01:06:00,480 --> 01:06:04,473 - I beg you, Turnbill, get lost. - San Francisco is full of two-bit heroes. 1104 01:06:04,680 --> 01:06:08,150 Aren't there enough tramps to take care of them without you-? 1105 01:06:11,560 --> 01:06:15,189 I'm sorry. It saves a lot of conversation. 1106 01:06:17,760 --> 01:06:19,239 GWYNNETH: Eddie? 1107 01:06:43,920 --> 01:06:45,478 Well, where's Mr. Turnbill? 1108 01:06:45,640 --> 01:06:47,073 GWYNNETH: In the washroom... 1109 01:06:47,240 --> 01:06:50,869 - ...attending to the cut under his eye. - I didn't hit him in the eye. 1110 01:06:51,040 --> 01:06:52,439 I know you didn't. 1111 01:06:52,600 --> 01:06:54,591 That's where the ring hit him. 1112 01:06:54,760 --> 01:06:57,797 - What ring? - My engagement ring. 1113 01:06:57,960 --> 01:06:59,951 I threw it at him. 1114 01:07:00,760 --> 01:07:01,988 Oh. 1115 01:07:14,800 --> 01:07:18,190 It's crazy. I don't even know what I'm crying about. 1116 01:07:18,560 --> 01:07:20,915 Well, that's the best kind of cry. 1117 01:07:21,840 --> 01:07:24,035 It's all mixed-up. 1118 01:07:24,320 --> 01:07:25,833 Hedrick. 1119 01:07:26,000 --> 01:07:27,479 You. 1120 01:07:27,640 --> 01:07:29,198 Me. 1121 01:07:30,120 --> 01:07:31,917 Even Eddie. 1122 01:07:32,240 --> 01:07:35,312 Let's just say it's world conditions. 1123 01:07:36,720 --> 01:07:38,790 GWYNNETH: Are you laughing at me? 1124 01:07:38,960 --> 01:07:41,554 No. No, I wouldn't do that. 1125 01:07:42,880 --> 01:07:45,474 - Are you through? - No. 1126 01:07:45,640 --> 01:07:47,790 Take your time. 1127 01:08:01,360 --> 01:08:04,432 Well, that time I think we made it. 1128 01:08:04,640 --> 01:08:09,430 Crewson, what am I going to do with you? 1129 01:08:09,600 --> 01:08:11,750 Well, for starters.... 1130 01:08:18,520 --> 01:08:20,112 Oh, now, come on. 1131 01:08:20,280 --> 01:08:23,158 You must know a place where there are no crowds... 1132 01:08:23,320 --> 01:08:26,312 ...no noise, no hysterical laughter. 1133 01:08:26,480 --> 01:08:31,600 Where we can be together and the music comes through nice, and soft and clear. 1134 01:08:32,040 --> 01:08:34,270 In San Francisco? Where? 1135 01:08:35,240 --> 01:08:37,151 Your apartment. 1136 01:08:37,560 --> 01:08:39,676 Now, isn't that clever? 1137 01:09:02,080 --> 01:09:05,550 MAC: They took me out to the Turnbill Shipyards. Yeah, I made speeches. 1138 01:09:05,720 --> 01:09:08,359 Yeah. They took pictures. Yeah, news photographers. 1139 01:09:08,520 --> 01:09:11,353 Two thousand war workers. They cheered me, Huntzinger. 1140 01:09:11,520 --> 01:09:15,399 Look, how long after the polls close do you think they'll know? 1141 01:09:15,720 --> 01:09:17,870 And if it's close? It better not be close. 1142 01:09:18,040 --> 01:09:20,600 I may be in the Pacific before you can get me out. 1143 01:09:20,760 --> 01:09:22,113 Let me talk to Anna again. 1144 01:09:22,280 --> 01:09:24,669 Huntzinger thinks it may be a landslide for me. 1145 01:09:24,840 --> 01:09:29,231 Anna, darling, I just wanted to tell you again that I love you. 1146 01:09:29,400 --> 01:09:30,833 Thanks, that's good to know. 1147 01:09:31,000 --> 01:09:35,790 Well, if what Huntzinger says is true, I'll see you in a couple of days. Right. Bye. 1148 01:09:35,960 --> 01:09:39,032 - I think it's very, very bad taste. - What's very bad taste? 1149 01:09:39,200 --> 01:09:41,589 Telling your wife you love her in front of me. 1150 01:09:41,760 --> 01:09:43,751 But I do love my wife. 1151 01:09:44,040 --> 01:09:47,874 Nobody knows that better than me. That's how we spent the entire evening. 1152 01:09:48,040 --> 01:09:51,350 You telling me how crazy you are about her. 1153 01:09:51,680 --> 01:09:54,797 You gonna waste your entire leave that way? 1154 01:09:54,960 --> 01:10:00,239 Oh, gee, Alice. It's not fair. To Anna, or me or you. Not fair at all. 1155 01:10:00,400 --> 01:10:03,039 And why ain't it fair to me, if you please? 1156 01:10:03,200 --> 01:10:08,115 All the time I'd be kissing you, you'd know that I was thinking about my wife. 1157 01:10:08,280 --> 01:10:12,512 Look, honey, I'll explain you something. It ain't like that to me. 1158 01:10:12,680 --> 01:10:16,389 I don't care who you're really thinking about when you kiss me. 1159 01:10:16,560 --> 01:10:20,235 Like I told you, I never do it for any reason... 1160 01:10:20,400 --> 01:10:21,719 ...if I don't want to. 1161 01:10:21,880 --> 01:10:24,155 But if I want to, I do it. 1162 01:10:24,320 --> 01:10:26,231 And I want to. 1163 01:10:27,160 --> 01:10:31,870 You know, a couple of months ago, I got a letter from a friend. 1164 01:10:32,040 --> 01:10:35,589 Not what you'd call a close friend anymore... 1165 01:10:35,760 --> 01:10:38,035 ...but he writes to me, and I answer him. 1166 01:10:38,720 --> 01:10:42,508 He was at the last landing with MacArthur and everybody. 1167 01:10:42,680 --> 01:10:44,272 Well... 1168 01:10:44,440 --> 01:10:50,072 ...in this letter, he said that they was getting pushed around and bombed... 1169 01:10:50,400 --> 01:10:54,757 ...and all of a sudden our airplanes were there. 1170 01:10:55,600 --> 01:11:01,277 So he said, "Alice, every fella you see... 1171 01:11:01,440 --> 01:11:04,159 ...Army or Navy... 1172 01:11:05,080 --> 01:11:07,674 ...you kiss them for me. " 1173 01:11:12,040 --> 01:11:13,871 [SINGING ] 1174 01:11:35,640 --> 01:11:39,155 Well, well. Where'd you disappear to last night? 1175 01:11:39,320 --> 01:11:42,756 - Is she still holding on to your hands? - All night long. 1176 01:11:42,920 --> 01:11:45,559 - I didn't even score a near miss. - You and me both. 1177 01:11:45,720 --> 01:11:48,837 What a dirty trick, leaving us to face 2000 workers alone. 1178 01:11:49,000 --> 01:11:53,516 Dirty trick? They couldn't get you off the speaker's stand, congressman. 1179 01:11:53,720 --> 01:11:56,792 You should've seen Turnbill's face when you didn't show. 1180 01:11:56,960 --> 01:11:58,473 As a matter of fact, I did see him. 1181 01:11:58,640 --> 01:11:59,629 [DOORBELL BUZZES] 1182 01:11:59,800 --> 01:12:02,872 And it was not a thing of beauty. Oh, good morning, sir. 1183 01:12:03,320 --> 01:12:06,869 Sir? There's only one sure-fire way to set you straight. 1184 01:12:07,080 --> 01:12:08,911 Well, well. 1185 01:12:09,600 --> 01:12:11,875 Oh, the house detective. 1186 01:12:14,680 --> 01:12:16,477 What'd you do to Eddie Turnbill? 1187 01:12:16,640 --> 01:12:18,949 I shot him down in flames. Come in and relax. 1188 01:12:19,120 --> 01:12:22,476 You fixed my wagon. I was all set with Eddie for after the war. 1189 01:12:22,640 --> 01:12:25,757 Either get yourself another sucker or wait for the next war. 1190 01:12:25,960 --> 01:12:28,713 MAC: Come in chief, lieutenant. - Still going on, I see. 1191 01:12:28,880 --> 01:12:31,952 No, this is the second game. The first one ended in a tie. 1192 01:12:32,120 --> 01:12:34,270 Men, I'm sorry to have to tell you this. 1193 01:12:34,440 --> 01:12:38,035 But you were supposed to report to Alameda Naval Hospital at 0600. 1194 01:12:38,200 --> 01:12:40,077 It's now approximately 0800. 1195 01:12:40,240 --> 01:12:44,472 It can't be that late. My hangover ain't even awake yet. Is now, though. 1196 01:12:44,760 --> 01:12:48,639 Evidently, you didn't get the word. A Mr. Turnbill called the admiral. 1197 01:12:48,840 --> 01:12:52,913 Well, he must've made another call, because the admiral gave me the word. 1198 01:12:53,080 --> 01:12:55,913 He asked me to take three members of the shore patrol. 1199 01:12:56,080 --> 01:12:57,877 All hand-picked, by the way. 1200 01:12:58,200 --> 01:13:00,919 Did you expect Eddie to recommend you for a medal? 1201 01:13:01,080 --> 01:13:05,551 Well, we're not going. I've got big plans for the rest of my leave. Big plans. 1202 01:13:05,880 --> 01:13:09,919 I must say, I'm very disappointed in you, Chief Ruddle. 1203 01:13:10,080 --> 01:13:12,878 I'm sorry, Miss Kratchna, real sorry... 1204 01:13:13,040 --> 01:13:15,110 ...but I gotta do my duty. 1205 01:13:15,280 --> 01:13:17,077 Boys. 1206 01:13:18,120 --> 01:13:23,069 Can't do worse for myself at the hospital than I'm doing at the Fairmont. So long. 1207 01:13:23,240 --> 01:13:26,915 In 36 hours, I'll be a congressman, chief. Then will you hear from me. 1208 01:13:27,080 --> 01:13:29,469 - You better figure something out. - Don't worry. 1209 01:13:29,640 --> 01:13:32,518 I'll dig up another pigeon. Where's the classified book? 1210 01:13:32,680 --> 01:13:36,036 I hate to do this to friends of hers, but here are your orders. 1211 01:13:36,200 --> 01:13:39,112 Orders? Oh, thank heaven. 1212 01:13:40,480 --> 01:13:41,913 Let's go. 1213 01:13:46,000 --> 01:13:47,399 Alameda Naval Hospital. 1214 01:13:47,560 --> 01:13:51,030 Lieutenant Commander Crewson? Just a moment, please. 1215 01:13:51,600 --> 01:13:55,513 I'm sorry, but Commander Crewson is not yet allowed to receive calls. 1216 01:13:55,680 --> 01:13:58,035 Operator. Is this an official call? 1217 01:13:58,200 --> 01:14:02,398 Of course it's an official call. I want to speak to a Miss Gwynneth Livingston. 1218 01:14:02,560 --> 01:14:04,994 May I have your name and rank, sir? 1219 01:14:05,160 --> 01:14:08,470 Yes. It's Admiral Perry, Oliver Hazard. 1220 01:14:08,640 --> 01:14:10,790 No, it won't help to come to the hospital. 1221 01:14:10,960 --> 01:14:13,793 What is possible? Is he allowed to receive messages? 1222 01:14:14,000 --> 01:14:15,831 Yes, ma'am. One second, please. 1223 01:14:16,000 --> 01:14:19,072 I'm sorry, sir. We haven't an Admiral Oliver Perry listed. 1224 01:14:19,240 --> 01:14:22,437 What? No Admiral Perry? Where did you go to school? 1225 01:14:22,600 --> 01:14:26,036 - Operator? Operator? - Hello, is that you operator? 1226 01:14:26,200 --> 01:14:28,953 No, this is not. I'm trying to get the operator. 1227 01:14:29,120 --> 01:14:31,395 Our lines must be crossed. Please, hang up. 1228 01:14:31,560 --> 01:14:32,879 I will not. You hang up. 1229 01:14:33,080 --> 01:14:35,150 This is a matter of life and death. 1230 01:14:35,320 --> 01:14:37,470 I'm sorry, ma'am. Who shall I say called? 1231 01:14:37,640 --> 01:14:40,029 Hello. Hello. 1232 01:14:40,200 --> 01:14:43,715 We might as well be in prison. A man can't even speak to his girl. 1233 01:14:43,880 --> 01:14:47,953 - Hi, fellas. - Gunner! How are you, Gunner? 1234 01:14:48,120 --> 01:14:51,635 - Crewson told us he ran into you. - How'd you three wind up here? 1235 01:14:51,800 --> 01:14:53,791 Crewson kissed a girl and hit a fella. 1236 01:14:53,960 --> 01:14:56,679 - That's par for the course. - It's a routine checkup. 1237 01:14:56,840 --> 01:15:00,037 Routine checkup? I came here for a routine checkup. 1238 01:15:00,240 --> 01:15:01,878 That was seven months ago. 1239 01:15:02,040 --> 01:15:05,077 - Hey, what tests have you had? - Complete type A, I think. 1240 01:15:05,240 --> 01:15:08,755 Type A? Complete type A, he says. 1241 01:15:08,920 --> 01:15:11,070 You mean there's something else? 1242 01:15:11,640 --> 01:15:16,668 We already had eye, ear, nose, throat, X-rays, psychiatrists. 1243 01:15:16,840 --> 01:15:19,308 Wait till the guys in the ward hear about this. 1244 01:15:19,480 --> 01:15:23,359 Type A is just to see whether you're male or female. 1245 01:15:23,520 --> 01:15:27,035 What do they think I'll tell Gwynneth, the disposition of our fleet? 1246 01:15:27,200 --> 01:15:31,671 What are you crabbing about? Election's over and they won't let me hear if I won. 1247 01:15:31,840 --> 01:15:33,876 I still haven't lost faith in Walter. 1248 01:15:34,040 --> 01:15:36,554 He's slippery enough to come up with something. 1249 01:15:37,600 --> 01:15:39,750 Operator, get me Miss Gwynneth Livingston. 1250 01:15:39,920 --> 01:15:43,151 Yes, this is a member of the staff. This is an emergency. 1251 01:15:43,320 --> 01:15:45,629 Dr. Finegold speaking. Finegold. 1252 01:15:45,800 --> 01:15:47,711 - Doctor who? - Finegol- 1253 01:15:47,880 --> 01:15:50,155 If I can't see an admiral, I want a lawyer. 1254 01:15:50,320 --> 01:15:53,198 That is not the uniform for patients in this hospital. 1255 01:15:53,360 --> 01:15:56,875 But, madam, I am not sick. 1256 01:15:57,040 --> 01:16:00,396 I've had the corpsmen undress him three times. 1257 01:16:00,560 --> 01:16:04,189 None of you is really sick. We have your orders ready. 1258 01:16:04,360 --> 01:16:08,512 Leave is up at 0800 tomorrow morning. You'll ship out for Pearl on a transport. 1259 01:16:08,680 --> 01:16:11,956 We're not shipping out. I've only had one night with my girl. 1260 01:16:12,120 --> 01:16:15,476 I'm sorry, but this is the Navy, not the lonely-hearts club. 1261 01:16:15,640 --> 01:16:17,312 Nurse, maybe we can manage- 1262 01:16:17,480 --> 01:16:19,789 Why are you here? You're not allowed in here. 1263 01:16:19,960 --> 01:16:24,272 I'm sorry, I took the wrong turn coming down the corridor. So long, fellas. 1264 01:16:24,440 --> 01:16:27,989 Lieutenant, the trouble is you don't know there's a war going on. 1265 01:16:28,160 --> 01:16:31,516 I sure don't. Oh, I forgot. Lieutenant MacCann, a telegram. 1266 01:16:31,680 --> 01:16:34,353 - For me? - Miss Wilinski, clean up this mess. 1267 01:16:34,520 --> 01:16:36,158 Yes, ma'am. 1268 01:16:36,320 --> 01:16:40,757 Honestly, can't you fellas stay out of trouble for one single minute? 1269 01:16:40,920 --> 01:16:45,755 - Commander, you get off that phone. - Hello, this is the secretary of the Navy. 1270 01:16:45,960 --> 01:16:47,313 [CHEERING ] 1271 01:16:53,280 --> 01:16:56,670 First fall to Congressman MacCann! 1272 01:16:56,840 --> 01:16:59,877 - Mac, you made it! - And how! And I made it the hard way... 1273 01:17:00,040 --> 01:17:01,917 ...without a wound. 1274 01:17:02,840 --> 01:17:04,432 MISSISSIP: That's great! 1275 01:17:04,600 --> 01:17:07,990 Lieutenant, there is such a thing as disciplining yourself. 1276 01:17:08,160 --> 01:17:13,792 Careful, nurse, you are not only speaking to a congressman, but to a civilian. 1277 01:17:16,040 --> 01:17:18,793 Oh, now, that's just great, boy. 1278 01:17:18,960 --> 01:17:21,030 I wish I could get you fellas out too. 1279 01:17:21,200 --> 01:17:25,273 I know. Crewson, I'll appoint you to Annapolis as a cadet. 1280 01:17:25,440 --> 01:17:26,714 WOMAN [OVER P.A.]: Now, hear this. 1281 01:17:26,880 --> 01:17:29,110 Commander Crewson and Lieutenants Hardy and MacCann. 1282 01:17:29,280 --> 01:17:32,317 Your presence is requested by Lieutenant Wallace. 1283 01:17:32,480 --> 01:17:34,948 It's Walter! He come through. What'd I tell you? 1284 01:17:35,160 --> 01:17:38,197 I knew he'd do it. He could get us a hotel room- 1285 01:17:39,720 --> 01:17:41,358 MISSISSIP: Mac! 1286 01:17:41,720 --> 01:17:43,915 [MOANING ] 1287 01:17:44,640 --> 01:17:48,519 - Just when I don't need it, I get it. CREWSON: What? 1288 01:17:48,720 --> 01:17:50,392 A limp. 1289 01:17:52,080 --> 01:17:55,072 CREWSON: Come on. Never mind. We'll help you. Don't worry. 1290 01:17:56,680 --> 01:17:57,749 [PHONE RINGING ] 1291 01:18:01,640 --> 01:18:02,993 Hello. 1292 01:18:03,160 --> 01:18:06,596 - Oh, hello, Miss Kratchna. - We've been calling you all day. 1293 01:18:06,760 --> 01:18:10,196 GWYNNETH: Sorry, but I've been out. - Got great news. The boys. 1294 01:18:10,360 --> 01:18:15,229 My Mac, he's a senator or something, and he's clean out of the service. 1295 01:18:15,400 --> 01:18:16,753 And Mississip and Crewson. 1296 01:18:16,920 --> 01:18:19,036 Oh, you know Crewson, the crazy one. 1297 01:18:19,200 --> 01:18:22,397 - What about Crewson? Is he out? - He's just as good as out. 1298 01:18:22,560 --> 01:18:27,270 Lieutenant Wallace went up and dug up another big industrial typhoon. 1299 01:18:27,440 --> 01:18:28,714 Industrial what? 1300 01:18:28,880 --> 01:18:31,917 Typhoon is something, you know, one of them big shots. 1301 01:18:32,120 --> 01:18:34,998 - Oh, "tycoon. " - Well, have it your way. 1302 01:18:35,160 --> 01:18:38,232 Mississip and Crewson are gonna go talk to his workers. 1303 01:18:38,400 --> 01:18:41,153 Wallace said he's got so many plants and factories... 1304 01:18:41,320 --> 01:18:45,154 ...that the boys will be making speeches all through the peace conference. 1305 01:18:45,320 --> 01:18:46,639 Ain't that great? 1306 01:18:47,040 --> 01:18:49,952 - Where's Crewson? - They're out buying liquor and stuff. 1307 01:18:50,120 --> 01:18:52,429 They're throwing a celebration at the hotel. 1308 01:18:52,600 --> 01:18:54,556 Oh, is it gonna be a terror. 1309 01:18:54,720 --> 01:18:57,837 Probably the end of the Fairmont as a first-class hotel. 1310 01:18:58,000 --> 01:19:02,835 So you get into something chic with a heavy asbestos lining and hurry over. 1311 01:19:03,040 --> 01:19:05,554 - Bye. - Bye. 1312 01:19:08,040 --> 01:19:09,712 [CHATTER] 1313 01:19:09,880 --> 01:19:11,711 [BIG BAND MUSIC PLAYING ] 1314 01:19:11,880 --> 01:19:15,077 - Thirty-eight. - Forty. 1315 01:19:15,240 --> 01:19:17,276 You win the turkey, lady. 1316 01:19:25,760 --> 01:19:28,149 Where are they? Where are they?! 1317 01:19:28,320 --> 01:19:30,675 Well, hello there, Mr. Nielson. 1318 01:19:30,840 --> 01:19:34,037 - Where you been keeping yourself? - The first time was a joke. 1319 01:19:34,200 --> 01:19:36,589 I'm done playing. I'm calling the shore patrol. 1320 01:19:36,760 --> 01:19:40,878 Won't do you any good. I'm a civilian now. It's the reason for this shindig. 1321 01:19:41,040 --> 01:19:44,953 Well, if you're a civilian, then I don't have to kowtow to you any longer. 1322 01:19:45,120 --> 01:19:48,829 I want you all to vacate this suite by 8:00 tomorrow morning... 1323 01:19:49,000 --> 01:19:51,309 ...or I'll have the police put you out. 1324 01:19:51,480 --> 01:19:53,232 A short man, a short temper. 1325 01:19:53,400 --> 01:19:57,757 - Oh, Mac, you look lovely in that outfit. - Well, thank you. Thank you very much. 1326 01:19:57,920 --> 01:20:01,276 MISSISSIP: Where's Crewson? - In the bedroom, phoning for firewater. 1327 01:20:03,320 --> 01:20:05,754 CREWSON: How many bottles of brandy can you spare? 1328 01:20:07,360 --> 01:20:09,157 Six? All right, send them up. 1329 01:20:09,320 --> 01:20:13,552 And all the soda you can find. Yeah, room 607. You know. 1330 01:20:16,400 --> 01:20:18,550 What can I do for you? 1331 01:20:25,440 --> 01:20:28,955 Now, just because I didn't struggle, don't get the notion I'm easy. 1332 01:20:29,480 --> 01:20:32,836 Of course not. You have to save your energy for those speeches. 1333 01:20:33,000 --> 01:20:35,912 That's right. That's right. 1334 01:20:44,480 --> 01:20:46,471 Why don't I tell everybody to go home. 1335 01:20:46,640 --> 01:20:48,631 - That would be rude. - And in character. 1336 01:20:48,800 --> 01:20:53,237 Don't bother. Only a matter of minutes before the police get here, anyway. 1337 01:20:53,400 --> 01:20:55,152 Would you like a cigarette? 1338 01:20:55,320 --> 01:20:57,356 In lieu of what? 1339 01:20:57,960 --> 01:21:01,316 - Where are you making those speeches? - Well, I don't know. 1340 01:21:01,480 --> 01:21:03,755 - Probably up and down the coast. - Good. 1341 01:21:03,920 --> 01:21:08,835 Then you'll never be too far from home. I'll redo the apartment, for one thing. 1342 01:21:09,000 --> 01:21:10,752 - Wait a minute. - What's the matter? 1343 01:21:10,920 --> 01:21:13,798 Did I detect a note of domesticity in your voice? 1344 01:21:13,960 --> 01:21:15,234 That bothered you? 1345 01:21:15,400 --> 01:21:17,789 Well, "bother" isn't exactly the word. 1346 01:21:17,960 --> 01:21:19,916 Perhaps it's too much for one day. 1347 01:21:20,080 --> 01:21:23,072 I'm not only out of combat, but about to be tied down. 1348 01:21:23,240 --> 01:21:26,198 Crewson, I love you very much. 1349 01:21:26,360 --> 01:21:29,238 That's the way to love, or it isn't worth the trouble. 1350 01:21:29,400 --> 01:21:31,356 I love you very much too. 1351 01:21:31,520 --> 01:21:34,876 - All right, then. - "All right, then" what? 1352 01:21:35,040 --> 01:21:38,794 When two people love each other, they usually do something about it. 1353 01:21:38,960 --> 01:21:40,393 Do they, really? 1354 01:21:40,920 --> 01:21:43,878 They make plans. They think about marriage. 1355 01:21:44,080 --> 01:21:47,789 I'm willing to think about it, just not willing to go through with it. 1356 01:21:47,960 --> 01:21:50,520 - Why not? - I've been married, thank you very much. 1357 01:21:50,960 --> 01:21:52,712 All right, so you had a bad time. 1358 01:21:53,480 --> 01:21:57,678 Listen, I not only had a bad time, I gave a bad time too. 1359 01:21:57,840 --> 01:22:00,638 - Maybe we'll be different. - What makes you think that? 1360 01:22:00,800 --> 01:22:02,995 Are you afraid to find out? 1361 01:22:03,520 --> 01:22:08,071 I'm a member of the United States Naval Air Force. I know no fear. 1362 01:22:08,240 --> 01:22:10,310 - I'll tell you something, Crewson. - What? 1363 01:22:10,520 --> 01:22:12,590 It was dashing, that philosophy of yours: 1364 01:22:12,760 --> 01:22:14,876 "Don't think back, don't think ahead. " 1365 01:22:15,040 --> 01:22:16,314 - Very dashing. - Wasn't it? 1366 01:22:16,480 --> 01:22:19,631 And very sophomoric. But you're not a flier anymore. 1367 01:22:19,800 --> 01:22:23,315 You're safe now. And you'd better start thinking like a human being. 1368 01:22:23,480 --> 01:22:25,869 You'd better start living like a human being. 1369 01:22:26,040 --> 01:22:28,918 In other words, start thinking about getting trapped. 1370 01:22:29,480 --> 01:22:31,152 How can you use that word to me? 1371 01:22:31,320 --> 01:22:34,517 I hardly knew you, and I threw my ring in my fianc�'s face. 1372 01:22:34,800 --> 01:22:38,190 I thought you were breaking an engagement, not making a trade. 1373 01:22:38,560 --> 01:22:40,118 Damn you! 1374 01:22:40,280 --> 01:22:41,599 [PHONE RINGING ] 1375 01:22:42,160 --> 01:22:43,798 Hello. 1376 01:22:43,960 --> 01:22:46,235 Yes. Just a second. For you. 1377 01:22:46,400 --> 01:22:48,436 - Wait, who is it? - Who do you think? 1378 01:22:48,600 --> 01:22:51,160 - Operator six, Great Neck. - Well, hang it up. 1379 01:22:51,320 --> 01:22:54,790 What's the matter, Crewson? Scared of ex-wives too? 1380 01:22:57,160 --> 01:22:58,559 Well.... 1381 01:23:00,400 --> 01:23:02,868 Hello, yes, this is Commander Crewson. 1382 01:23:03,040 --> 01:23:05,474 Yes, all right. Put her on, I'll talk to her. 1383 01:23:05,640 --> 01:23:08,108 Oh, hello, Helen. How are you? 1384 01:23:08,280 --> 01:23:09,679 Good. 1385 01:23:09,840 --> 01:23:15,472 Fine. Well, that is, I'm a little sophomoric, but otherwise, I'm fine. 1386 01:23:15,760 --> 01:23:19,389 Am I drunk? No, but what a lovely idea. 1387 01:23:19,600 --> 01:23:23,991 Helen, I am touched. How nice. Thank you, Helen. 1388 01:23:24,160 --> 01:23:27,516 Of all your ex-husbands, you want to see me. 1389 01:23:27,920 --> 01:23:31,913 No, I will not meet you at the airport. I'll be here at the hotel. 1390 01:23:32,080 --> 01:23:35,072 What? No, I did not think about you. 1391 01:23:35,240 --> 01:23:36,912 No, not at all. 1392 01:23:37,080 --> 01:23:39,310 You mean, you still want to come? All right. 1393 01:23:39,480 --> 01:23:42,153 I'll see you tomorrow. Goodbye, Helen. 1394 01:23:44,040 --> 01:23:47,077 Well now, I hope you approve. You wanted me to talk to her. 1395 01:23:47,240 --> 01:23:49,470 - Why did she want to see you? - I don't know. 1396 01:23:49,640 --> 01:23:51,551 I wasn't around when she filed suit. 1397 01:23:51,720 --> 01:23:54,154 Maybe she just wants to consummate the divorce. 1398 01:23:54,320 --> 01:23:58,199 - But she won't be here until tomorrow. - Don't be silly. How could she be? 1399 01:23:58,360 --> 01:24:02,069 We can't let the great Crewson go without a girl a whole day, can we? 1400 01:24:02,240 --> 01:24:04,037 I beg your pardon. What was that? 1401 01:24:04,200 --> 01:24:08,273 I mean, we all have to do our bit for a war hero, mustn't we? 1402 01:24:08,480 --> 01:24:11,119 I must say, this is very decent of you. 1403 01:24:11,280 --> 01:24:13,475 I know what you use for bait. 1404 01:24:13,640 --> 01:24:16,757 Here. Maybe this will help you get a girl. 1405 01:24:17,000 --> 01:24:18,911 My, my. 1406 01:24:24,080 --> 01:24:27,152 Oh, my. Women. 1407 01:24:40,040 --> 01:24:43,112 You don't have to worry, commander. Nothing bad this time. 1408 01:24:43,280 --> 01:24:45,191 Just the papers for you to sign, you know. 1409 01:24:45,360 --> 01:24:48,716 Detaching you from combat and assigning you to special services. 1410 01:24:48,880 --> 01:24:51,110 Oh, good day, Miss Kratchna. 1411 01:24:51,280 --> 01:24:53,635 Oh, good day, Chief Ruddle. 1412 01:24:53,800 --> 01:24:56,633 You look lovely, if I may say so. 1413 01:24:56,800 --> 01:24:59,030 Pleased to hear so. 1414 01:24:59,200 --> 01:25:02,590 - Thank you. - Thank you, I'm sure. 1415 01:25:02,760 --> 01:25:04,478 Yeah. 1416 01:25:07,720 --> 01:25:10,234 Shall we dance? 1417 01:25:16,800 --> 01:25:18,950 [LAUGHING ] 1418 01:25:23,960 --> 01:25:25,234 What's all that about? 1419 01:25:25,400 --> 01:25:27,391 They're trying to communicate. 1420 01:25:27,560 --> 01:25:29,790 Have you seen better casting for war heroes? 1421 01:25:29,960 --> 01:25:31,871 Fine-looking specimens. Fine-looking. 1422 01:25:32,040 --> 01:25:33,632 - Mr. Turnbill, may I-? - Mister who? 1423 01:25:33,800 --> 01:25:35,631 Oh, pardon me, I mean Mr. Hotchkiss. 1424 01:25:35,800 --> 01:25:39,588 May I present Lieutenant J.G. MacCann. Hardy, Commander Crewson. 1425 01:25:39,760 --> 01:25:42,832 - How are you, Mr. Hotchkiss? - Forget Hotchkiss, it's Bill. 1426 01:25:43,000 --> 01:25:45,639 - Well, Bill, where's your girlfriend? - Girlfriend? 1427 01:25:45,800 --> 01:25:49,952 I'm married to the same woman for 22 years. That's girlfriend enough for me. 1428 01:25:50,160 --> 01:25:51,513 [CHUCKLING ] 1429 01:25:52,520 --> 01:25:57,469 Well, I thought it was standard procedure for men in war work to have a girlfriend. 1430 01:25:58,880 --> 01:26:01,633 - Now, boys, I'd like Eddie- - Eddie? Who's Eddie? 1431 01:26:01,800 --> 01:26:04,712 I'm sorry, I mean Bill, to tell you what his problem is. 1432 01:26:04,880 --> 01:26:07,553 Well, you know that I'm the Hotchkiss Paper Mill. 1433 01:26:07,720 --> 01:26:10,280 Practically every piece of paper our government... 1434 01:26:10,440 --> 01:26:13,512 - ...uses is Hotchkiss. - And you have a problem? 1435 01:26:14,120 --> 01:26:17,112 People don't realize the importance of paper in winning the war. 1436 01:26:17,280 --> 01:26:18,315 [LAUGHING ] 1437 01:26:18,480 --> 01:26:20,630 See, every time I say it, somebody laughs. 1438 01:26:21,040 --> 01:26:24,396 Well, that's not nice. Now, I don't want to hear anyone laughing. 1439 01:26:24,560 --> 01:26:26,790 Chief, take the name of anyone who laughs. 1440 01:26:27,240 --> 01:26:28,719 Yes, sir. 1441 01:26:29,120 --> 01:26:30,951 - You go right ahead, Eddie. - Bill. 1442 01:26:31,120 --> 01:26:34,271 - Of course. Excuse me, Mr. Turnbill. - No, Hotchkiss. 1443 01:26:34,440 --> 01:26:37,079 Yes, Mr. Hotchkiss. Well, come along and sit down. 1444 01:26:37,240 --> 01:26:40,596 Yes. Sit here. Now, be comfortable, and tell us your story. 1445 01:26:40,760 --> 01:26:43,479 Do you realize you can't start a war without paper? 1446 01:26:43,640 --> 01:26:46,438 After all, on what is the declaration of war written? 1447 01:26:46,600 --> 01:26:50,388 Then you're drafted. "Greetings from the president to John J. Doe. " 1448 01:26:50,560 --> 01:26:53,313 - That's paper, isn't it? - I enlisted. 1449 01:26:53,480 --> 01:26:55,118 But your commission. Paper. 1450 01:26:55,280 --> 01:26:57,748 Your manual of arms, your training books. Paper. 1451 01:26:57,920 --> 01:27:00,593 The orders sending you into combat. Paper. 1452 01:27:00,760 --> 01:27:03,320 The orders taking you out of combat, right, chief? 1453 01:27:03,480 --> 01:27:05,038 That's right, sir. 1454 01:27:05,600 --> 01:27:09,957 And in every government washroom, in every Gl latrine and head. 1455 01:27:10,120 --> 01:27:14,079 - Paper towels. Not to mention- - The unmentionables. 1456 01:27:14,240 --> 01:27:18,358 And in those moments of tragedy, which are part and parcel of every war... 1457 01:27:18,520 --> 01:27:21,080 ...when it is time to notify the next of kin. 1458 01:27:21,240 --> 01:27:23,549 See, you can't even get killed without paper. 1459 01:27:23,720 --> 01:27:26,359 I know you think I'm going overboard with this... 1460 01:27:26,520 --> 01:27:29,796 ...but when I realize how unappreciated- Well, to me- 1461 01:27:29,960 --> 01:27:33,475 I mean, Crewson, I feel about paper like you do about planes. 1462 01:27:33,640 --> 01:27:35,870 Choked up, kind of. I know the feeling, sir. 1463 01:27:36,040 --> 01:27:38,156 We've got to make them realize- 1464 01:27:38,320 --> 01:27:39,958 - We need a slogan. - I like slogans. 1465 01:27:40,120 --> 01:27:42,873 They think the war is nothing but men and steel. 1466 01:27:43,040 --> 01:27:46,749 How about, "It's pilots, and planes and paper too. " 1467 01:27:46,920 --> 01:27:49,673 Or, "Send me more paper. " 1468 01:27:49,840 --> 01:27:53,719 Brilliant. Oh, but I forgot the most important thing. Carbon paper. 1469 01:27:53,880 --> 01:27:57,873 - Everything has to be made out in- - We'll be proud to be part of your team. 1470 01:27:58,040 --> 01:28:01,396 Let's celebrate. Let's get so drunk they think we're Army fliers. 1471 01:28:01,560 --> 01:28:05,633 Well, it won't do us no good. We can't do better than old Roundtree. 1472 01:28:09,680 --> 01:28:11,033 Hey, Chuck. 1473 01:28:11,200 --> 01:28:13,760 How'd you get in such great shape in four days? 1474 01:28:13,920 --> 01:28:15,990 I come to say goodbye. 1475 01:28:16,160 --> 01:28:18,833 I'm taking off for a little while. 1476 01:28:19,000 --> 01:28:21,639 As a matter of fact, they're fueling the tanks now. 1477 01:28:21,800 --> 01:28:26,271 You don't need gasoline. The fumes from your breath ought to do it, boy. 1478 01:28:26,880 --> 01:28:29,633 Hey, I hear I'm going back empty. 1479 01:28:29,800 --> 01:28:31,552 I hear you guys are out. 1480 01:28:31,720 --> 01:28:33,756 You can say that again. 1481 01:28:33,960 --> 01:28:35,951 No, I can't. 1482 01:28:36,120 --> 01:28:39,271 Not in my condition. 1483 01:28:39,440 --> 01:28:42,910 Hey, Chuck, where'd you get that girlfriend at? 1484 01:28:43,080 --> 01:28:44,593 Ain't she sweet? 1485 01:28:44,760 --> 01:28:47,194 I'm taking her back with me. 1486 01:28:47,360 --> 01:28:49,271 Well, she's better than nothing. 1487 01:28:49,440 --> 01:28:51,271 Who wants the first dance? 1488 01:28:51,480 --> 01:28:52,833 What's the matter, fella? 1489 01:28:53,000 --> 01:28:56,037 Not like you to get this crocked just before a takeoff. 1490 01:28:56,200 --> 01:28:59,829 It so happens that I am flying back. 1491 01:29:00,000 --> 01:29:01,956 - But not to the ship. - Why not? 1492 01:29:02,280 --> 01:29:05,829 Because she's- She's sunk. 1493 01:29:06,280 --> 01:29:07,793 She's what? 1494 01:29:07,960 --> 01:29:10,997 CHUCK: Sunk. Kamikazed. 1495 01:29:11,320 --> 01:29:12,799 Kaput. 1496 01:29:12,960 --> 01:29:14,678 Sunk. 1497 01:29:15,080 --> 01:29:17,196 It's all in the afternoon papers. 1498 01:29:18,840 --> 01:29:21,513 Well, there we are back to paper again. 1499 01:29:22,200 --> 01:29:25,033 - I just don't believe it. - What about survivors? 1500 01:29:25,200 --> 01:29:27,634 - Did it say? - Yep. 1501 01:29:27,800 --> 01:29:29,756 Some made it. 1502 01:29:29,920 --> 01:29:31,478 Some didn't. 1503 01:29:31,640 --> 01:29:33,676 What about the old man? Did you hear? 1504 01:29:33,840 --> 01:29:35,592 He's gone. 1505 01:29:35,960 --> 01:29:37,791 Plane hit the bridge. 1506 01:29:40,040 --> 01:29:43,316 Naturally, I didn't know the ship or any of its gallant men... 1507 01:29:43,480 --> 01:29:45,835 ...but I'd be honored to drink to them. 1508 01:29:46,000 --> 01:29:50,118 - I ask each and every one of you to- CREWSON: Oh, shut up. 1509 01:30:02,960 --> 01:30:06,919 Silly disease, malaria. Any darn fool civilian can start it off. 1510 01:30:07,360 --> 01:30:09,510 Look at me, Crewson. 1511 01:30:09,760 --> 01:30:13,196 Remember saying to me, in similar circumstances: 1512 01:30:13,360 --> 01:30:15,430 "Would you deny me a little body heat?" 1513 01:30:28,440 --> 01:30:31,352 Bossing a squadron around, I do all that manly stuff... 1514 01:30:31,520 --> 01:30:34,193 ...here on shore, I have to lean on a woman. 1515 01:30:34,560 --> 01:30:37,870 - Do you love me, Crewson? - I do. I love you. 1516 01:30:39,080 --> 01:30:41,150 What kind of love? 1517 01:30:41,320 --> 01:30:42,833 All kinds. 1518 01:30:43,000 --> 01:30:44,274 Sacred and profane. 1519 01:30:44,680 --> 01:30:46,830 All right, then. Keep on leaning. 1520 01:30:47,680 --> 01:30:49,398 Thanks, babe. 1521 01:30:51,480 --> 01:30:57,350 Now he's talking about his line of "get well" cards from civilians to servicemen. 1522 01:30:59,000 --> 01:31:02,072 Boy, you can have this Uncle Sugar, I'm telling you. 1523 01:31:02,240 --> 01:31:04,549 You know, this whole thing is a bust. 1524 01:31:04,800 --> 01:31:09,430 Everybody pushing everybody around and promoting and conniving. 1525 01:31:11,160 --> 01:31:13,151 - I can't go through with this. - I know. 1526 01:31:13,360 --> 01:31:15,794 Can't go through with what? What do you mean? 1527 01:31:16,080 --> 01:31:18,469 Making them speeches. 1528 01:31:18,640 --> 01:31:21,996 What do we know about speeches? The only thing we know is flying. 1529 01:31:22,160 --> 01:31:23,798 Sure, what else can we do? 1530 01:31:23,960 --> 01:31:26,872 Especially with the Beetle being gone. We can't- 1531 01:31:27,040 --> 01:31:28,712 All right, your ship is sunk. 1532 01:31:28,880 --> 01:31:31,075 That's awful. That's terrible. 1533 01:31:31,240 --> 01:31:34,516 But you've done your share. What are you trying to prove? 1534 01:31:34,880 --> 01:31:37,997 It's not only the ship. The ship just cinched it. 1535 01:31:38,160 --> 01:31:39,639 But you heard that man. 1536 01:31:39,800 --> 01:31:41,313 You heard what he said. 1537 01:31:41,480 --> 01:31:43,755 Turnkiss or Hotchbill, whatever his name is. 1538 01:31:43,920 --> 01:31:45,990 When he began to talk... 1539 01:31:46,600 --> 01:31:49,114 ...I began to get smaller and smaller. 1540 01:31:49,280 --> 01:31:52,238 - I knew I would be going back. - This is just nonsense. 1541 01:31:53,000 --> 01:31:55,389 If only he hadn't brought up them paper towels. 1542 01:31:55,560 --> 01:31:58,120 I can't peddle paper, it would be goldbricking. 1543 01:31:58,280 --> 01:32:00,669 Not that we got anything against goldbricking. 1544 01:32:00,840 --> 01:32:04,230 We're old hands at it. We polished it. Raised it to a new art. 1545 01:32:04,400 --> 01:32:07,551 - But we can't goldbrick now. MAC: Hey, come on, you guys. 1546 01:32:07,720 --> 01:32:09,790 We gotta get Chuck to the airport. 1547 01:32:10,320 --> 01:32:13,357 Tell him, Andy. Tell him. 1548 01:32:14,280 --> 01:32:17,397 You go ahead. We can't all get into one cab. We'll follow. 1549 01:32:17,600 --> 01:32:19,079 All right. Come on, Alice. 1550 01:32:19,520 --> 01:32:22,796 Crewson, I want you to know I understand. No hard feelings. 1551 01:32:22,960 --> 01:32:26,396 - And after the airport- - If you gentlemen will sign these papers. 1552 01:32:26,560 --> 01:32:30,678 Until these papers get to Washington, no one really knows we've been detached. 1553 01:32:30,840 --> 01:32:33,434 - You've been called. - I mean knows officially. 1554 01:32:33,600 --> 01:32:35,670 Can't you lose those papers for a while? 1555 01:32:35,840 --> 01:32:38,877 Drop them in the wrong chute, put them in the wrong basket. 1556 01:32:39,040 --> 01:32:42,555 - By the time they're found- - I'm sorry, commander, you're dreaming. 1557 01:32:42,720 --> 01:32:46,599 - Here it is, I've got 500 bucks left. - I don't take bribes. 1558 01:32:46,760 --> 01:32:48,557 WALLACE: You're losing me my job with Eddie. 1559 01:32:48,720 --> 01:32:51,439 HOTCHKISS: Who? - Please, Andy, will you listen? 1560 01:32:51,800 --> 01:32:54,837 Hold on, commander. What are you doing here? 1561 01:32:57,240 --> 01:32:58,434 [RUDDLE POUNDING ON DOOR] 1562 01:32:59,760 --> 01:33:01,273 WALLACE: Andy, will you wait a minute? 1563 01:33:06,800 --> 01:33:11,191 Please, Gwynneth, if you gonna cry, I'm gonna have to move up in the front. 1564 01:33:12,560 --> 01:33:16,917 I promise you, darling, you won't lose me. I'm indestructible. 1565 01:33:17,080 --> 01:33:18,433 I'm not. 1566 01:33:18,600 --> 01:33:21,160 All I asked is to be with the man I love. 1567 01:33:21,320 --> 01:33:23,311 To feel safe and secure. 1568 01:33:23,480 --> 01:33:27,314 Yeah. Then I'm afraid you've picked the wrong time to live. 1569 01:33:27,960 --> 01:33:30,679 Did I pick the wrong man too? 1570 01:33:31,040 --> 01:33:32,632 No, no, darling. 1571 01:33:32,800 --> 01:33:35,837 I'm wrong for a lot of people, but not for you. 1572 01:33:37,680 --> 01:33:40,592 Come on, sweetie. That's right. 1573 01:33:49,120 --> 01:33:53,033 Hey, Chuck. Chuck. Mississip and I are going back with you, okay? 1574 01:33:53,200 --> 01:33:54,952 CHUCK: Why, sure. MAC: What is this? You lost your mind? 1575 01:33:55,120 --> 01:33:57,395 Now, you stay out of this, you congressman. 1576 01:33:57,560 --> 01:33:59,232 MAC: Snap out of it, will you, Crewson? 1577 01:33:59,400 --> 01:34:01,789 This is baloney on the lowest boy-scout level. 1578 01:34:02,000 --> 01:34:04,230 All right, commander. 1579 01:34:05,040 --> 01:34:08,510 Believe it or not, commander, I'm not angry yet. 1580 01:34:08,680 --> 01:34:12,195 I broke down a closet door, and I think I broke my hand doing it... 1581 01:34:12,360 --> 01:34:14,237 ...but if you two will just sign- 1582 01:34:14,400 --> 01:34:16,868 We're not signing. We're going back with Chuck. 1583 01:34:17,040 --> 01:34:18,598 What good's it gonna do you? 1584 01:34:18,760 --> 01:34:23,276 They'll wire Pearl, and you'll sit the war out in the brig. Did you think of that? 1585 01:34:24,360 --> 01:34:26,316 No, I didn't think of that. 1586 01:34:26,480 --> 01:34:28,357 How about it, commander? 1587 01:34:28,560 --> 01:34:32,758 Okay, Chuck, let's get this on the plane. Mississip, bring Chuck's girl. 1588 01:34:34,520 --> 01:34:39,150 Mr. Ruddle, wouldn't you like to do me a little favor? 1589 01:34:39,320 --> 01:34:41,470 I'd do anything for you, Miss Kratchna. 1590 01:34:41,640 --> 01:34:46,270 Well then, if you would help my friends, I would personally appreciate it... 1591 01:34:46,440 --> 01:34:48,158 ...to the fullest extent. 1592 01:34:48,680 --> 01:34:53,629 - Why don't you help them. - Miss Kratchna, I'd do anything for you. 1593 01:34:53,800 --> 01:34:58,954 But please sign them forms. It was a direct order. I gotta get them signed. 1594 01:34:59,120 --> 01:35:03,591 All right, chief. I'll sign them. Turn your back. Come on, fella. That's right. 1595 01:35:05,160 --> 01:35:08,118 Come on, sign the man's forms. Come on, do as I tell you. 1596 01:35:08,280 --> 01:35:10,032 Come on, make him happy. 1597 01:35:11,360 --> 01:35:14,636 - There you are, chief. There. - Thank you, commander. 1598 01:35:14,800 --> 01:35:18,713 Oh, I'm sorry. There's a little mistake. You signed the lieutenant's form. 1599 01:35:18,880 --> 01:35:21,314 - He signed yours. - No. Did I really? 1600 01:35:21,480 --> 01:35:23,869 If you'll scratch out his name and write yours. 1601 01:35:24,040 --> 01:35:27,715 - But, chief, that wouldn't be neat. - No, but it would make it legal. 1602 01:35:27,880 --> 01:35:29,791 You mean this way they aren't legal? 1603 01:35:29,960 --> 01:35:32,554 They wouldn't be official. How would we file them? 1604 01:35:32,720 --> 01:35:36,793 Under the signed names or the typed names? This is a clerical impossibility. 1605 01:35:36,960 --> 01:35:38,598 My, that is unfortunate, chief. 1606 01:35:39,240 --> 01:35:42,915 Chuck said to say goodbye. He couldn't bear to look into your sad eyes. 1607 01:35:43,080 --> 01:35:44,354 RUDDLE: Unfortunate? 1608 01:35:44,520 --> 01:35:47,318 Come on. Wake up. This is what we've been looking for. 1609 01:35:47,480 --> 01:35:50,995 We're covered. The forms are signed, but they don't mean anything. 1610 01:35:51,160 --> 01:35:53,435 You've got Alice, who could ask for more? 1611 01:35:53,600 --> 01:35:56,034 Mississip, tell Chuck we're coming with him. 1612 01:35:56,200 --> 01:35:58,077 Right! Right! 1613 01:35:58,720 --> 01:36:01,792 - Now, look, commander- - Oh, wait, now, Mr. Ruddle. 1614 01:36:01,960 --> 01:36:06,158 - Don't be an old worrywart. - But I- But I'm not- 1615 01:36:07,280 --> 01:36:09,157 There's no time to get sloppy. 1616 01:36:09,320 --> 01:36:12,596 Just tell me you love me. There's time for that. 1617 01:36:18,800 --> 01:36:21,917 Crewson, you can't do this to me. 1618 01:36:22,760 --> 01:36:24,990 You think I can let you two fly off alone? 1619 01:36:25,160 --> 01:36:27,628 I won't need these for anyone. Save them for me. 1620 01:36:27,800 --> 01:36:29,677 So long, congressman. 1621 01:36:31,080 --> 01:36:34,277 If that isn't the nicest way of saying "I love you" I've seen. 1622 01:36:39,320 --> 01:36:41,231 Pardon my language, Miss Kratchna... 1623 01:36:41,400 --> 01:36:44,278 ...but those two are the biggest horses' rear ends I ever- 1624 01:36:44,440 --> 01:36:46,635 You're pardoned, I'm sure. 1625 01:36:46,800 --> 01:36:49,519 Yeah. And I'm the biggest rear end of them all. 1626 01:36:49,720 --> 01:36:53,235 Hey, Crewson! Andy, wait for me! 1627 01:36:53,400 --> 01:36:56,915 Hey, Crewson! Stop! Wait! Hold it! 1628 01:36:57,280 --> 01:37:01,319 Hold it! Hey. Come on, open up. Open up. 1629 01:37:01,480 --> 01:37:04,995 MISSISSIP: Hey! - Let's go. 1630 01:37:06,120 --> 01:37:10,113 He spent his entire leave telling me how much he loved his wife. 1631 01:37:10,280 --> 01:37:12,919 - What a waste. - They'll be all right. 1632 01:37:33,080 --> 01:37:38,200 CREWSON: I promise you, darling, you won't lose me. I'm indestructible. 1633 01:37:39,305 --> 01:38:39,732 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today139922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.