All language subtitles for Hulk and the Agents of S.M.A.S.H. - S02 E18 - Wheels of Fury (720p Web-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,901 --> 00:00:05,437 Heya, Hulkarinos, we are back in the Big Apple 2 00:00:05,439 --> 00:00:08,574 for some R and R and gettin' our rocket boards on! 3 00:00:08,576 --> 00:00:11,510 But not all of us are on board with the program. 4 00:00:11,512 --> 00:00:14,179 Like Wheels here. Jen, dude! 5 00:00:14,181 --> 00:00:16,015 Why are you rollin' around on skates? 6 00:00:16,017 --> 00:00:17,249 It's fun! 7 00:00:17,251 --> 00:00:19,418 Seriously, Shulkie. The stone age called. 8 00:00:19,420 --> 00:00:22,721 They want their tech back! (LAUGHING) 9 00:00:22,723 --> 00:00:24,189 Don't knock it till you try it. 10 00:00:24,191 --> 00:00:26,792 Why would we? We got rocket boards! 11 00:00:26,794 --> 00:00:28,727 They got rockets on them! 12 00:00:28,729 --> 00:00:30,029 Oh, wait. Here, let me show you. 13 00:00:30,031 --> 00:00:31,363 Later, skater! 14 00:00:31,365 --> 00:00:32,805 Skaar wave bye bye! Sayonara, Wheels! 15 00:00:34,501 --> 00:00:36,168 (COUGHING) 16 00:00:36,170 --> 00:00:37,469 Jerks! 17 00:00:39,439 --> 00:00:42,674 You have your fun, Jen. But why the pads? 18 00:00:42,676 --> 00:00:46,045 You're invulnerable. I'm setting an example for the kids. 19 00:00:46,047 --> 00:00:47,746 Plus, I'm all armored up 20 00:00:47,748 --> 00:00:50,082 for roller derby tryouts! 21 00:00:50,084 --> 00:00:51,784 You'd love the derby, Hulk. 22 00:00:51,786 --> 00:00:55,120 It's all about smashing and crashing. 23 00:00:55,122 --> 00:00:57,489 The smashing and crashing sounds fun. 24 00:00:57,491 --> 00:01:00,325 But me, rolling around on little wheels? 25 00:01:00,327 --> 00:01:01,560 I don't think so. 26 00:01:10,136 --> 00:01:12,571 Isn't Stark Industries over there? 27 00:01:12,573 --> 00:01:15,140 Betcha Iron Man's in trouble again. 28 00:01:15,142 --> 00:01:17,342 Better get your board, Jen. Uh-uh. 29 00:01:17,344 --> 00:01:18,844 I'm goin' on my skates. 30 00:01:22,749 --> 00:01:24,249 All personnel, evacuate! 31 00:01:24,920 --> 00:01:26,419 IRON MAN: Hulk! Watch it! 32 00:01:26,420 --> 00:01:30,155 HULK: Hey, Stark! Is this some kind of drill? 33 00:01:30,157 --> 00:01:32,324 No, Hulk. It's what it looks like. 34 00:01:32,326 --> 00:01:34,793 My weapons trying to blow everything up. 35 00:01:37,363 --> 00:01:38,864 (RAPID SHOTS) 36 00:01:39,399 --> 00:01:40,466 (GRUNTS) 37 00:01:45,105 --> 00:01:46,572 Now, get out of here, before they target you! 38 00:01:46,574 --> 00:01:47,840 HULK: Why would they target us? 39 00:01:47,842 --> 00:01:49,541 'Cause you're friends with me! 40 00:01:51,211 --> 00:01:52,878 (RAPID SHOTS) 41 00:01:52,880 --> 00:01:54,179 Great! 42 00:02:06,126 --> 00:02:07,593 IRON MAN: Watch it, Hulks! 43 00:02:09,662 --> 00:02:10,863 IRON MAN: Incoming! 44 00:02:10,865 --> 00:02:12,598 (SCREAMS) 45 00:02:12,600 --> 00:02:13,799 ALL: Whoa! 46 00:02:19,205 --> 00:02:20,305 That was close. 47 00:02:20,307 --> 00:02:21,907 SHE-HULK: Whoo-hoo! 48 00:02:24,577 --> 00:02:27,379 Get ready, Smashers. We got company. 49 00:02:27,381 --> 00:02:28,881 HULK: Business as usual. 50 00:02:34,821 --> 00:02:36,388 Yeah. 51 00:02:36,390 --> 00:02:37,856 (MOTOR WHIRRING) 52 00:02:38,391 --> 00:02:41,160 A little help? 53 00:02:41,162 --> 00:02:43,428 Somebody better go save Tony's butt! 54 00:02:43,430 --> 00:02:44,863 On it! 55 00:02:45,532 --> 00:02:46,832 Hold tight, Tony! 56 00:02:47,333 --> 00:02:48,500 Aah! 57 00:02:48,502 --> 00:02:50,669 A-Bombs away! 58 00:02:50,671 --> 00:02:54,473 Boom! Boom! Boom, ka-boom. 59 00:02:54,475 --> 00:02:56,208 Come here you hunk of junk! 60 00:02:58,511 --> 00:02:59,945 IRON MAN: Think that did it, big guy. 61 00:03:01,247 --> 00:03:03,649 Hey, Jen! Skates, huh? 62 00:03:03,651 --> 00:03:06,218 You know, I probably have some boot jets in your size. 63 00:03:06,220 --> 00:03:08,754 Anything you can do in your fancy footwear, 64 00:03:08,756 --> 00:03:10,722 I can do in mine. 65 00:03:10,724 --> 00:03:13,625 HULK: So who hacked into your weapons this time, Stark? 66 00:03:13,627 --> 00:03:15,827 Hydra? MODOK? 67 00:03:15,829 --> 00:03:18,463 Actually, it was me. 68 00:03:18,465 --> 00:03:19,898 Sorta. 69 00:03:19,900 --> 00:03:22,534 I wrote a computer program called Mainframe 70 00:03:22,536 --> 00:03:23,835 to play war games with. 71 00:03:23,837 --> 00:03:25,837 And let me guess, it went crazy. 72 00:03:25,839 --> 00:03:27,906 Like that movie where the computer decided 73 00:03:27,908 --> 00:03:29,508 it was all superior to mankind, 74 00:03:29,510 --> 00:03:30,943 and then nuked us like bugs? 75 00:03:30,945 --> 00:03:33,812 No, I think Mainframe just got tired of losing, 76 00:03:33,814 --> 00:03:36,682 and decided it was going to beat me, whatever it took. 77 00:03:36,684 --> 00:03:38,617 Its memory core's in the basement. 78 00:03:38,619 --> 00:03:41,486 I better go unplug it before it gets into my other suits. 79 00:03:41,988 --> 00:03:43,956 (WHIRRING) 80 00:03:47,627 --> 00:03:49,494 A-BOMB: Ah, sweet. Check 'em out! 81 00:03:49,963 --> 00:03:51,930 It's War Machine! 82 00:03:51,932 --> 00:03:53,932 And the Mark I Classic suit. 83 00:03:53,934 --> 00:03:56,702 Oh, that's the Silver Centurion! 84 00:03:56,704 --> 00:03:58,370 Whoo, and the Stealth Armor! 85 00:03:58,372 --> 00:04:00,372 Since you're so glad to see my collection, 86 00:04:00,374 --> 00:04:02,474 you won't mind keeping them busy. 87 00:04:02,476 --> 00:04:03,875 Just try not to smash 'em. 88 00:04:03,877 --> 00:04:05,477 No promises. 89 00:04:06,312 --> 00:04:08,513 I'll get your back, Tony. 90 00:04:08,515 --> 00:04:09,982 IRON MAN: I can handle this, Jen. 91 00:04:09,984 --> 00:04:11,750 You might slow me down. 92 00:04:11,752 --> 00:04:13,585 Oh, I'll show you slow. 93 00:04:14,621 --> 00:04:16,888 Is that all ya got? Touche! 94 00:04:16,890 --> 00:04:19,558 (ALL GROWLING AGGRESSIVELY) 95 00:04:24,831 --> 00:04:27,633 You know, I kind of like smashing this tin head. 96 00:04:28,635 --> 00:04:31,870 (ROARS) Skaar slash shiny man too! 97 00:04:31,872 --> 00:04:34,606 (GRUNTS) Take that, Iron Hide! 98 00:04:34,608 --> 00:04:36,908 I love beating on this antique. 99 00:04:36,910 --> 00:04:36,908 Can you like, not dent that? 100 00:04:36,910 --> 00:04:41,813 That original Iron Man armor is worth a fortune on the collector's market! 101 00:04:43,950 --> 00:04:45,990 Oh, going Stealth, huh? Well, let's see what happens 102 00:04:46,014 --> 00:04:48,587 when an invisible Iron Man fights an invisible A-Bomb! 103 00:04:48,589 --> 00:04:49,955 (GRUNTS) 104 00:04:49,957 --> 00:04:51,623 (GROANING) A-Bomb loses, apparently. 105 00:04:59,532 --> 00:05:01,433 IRON MAN: Last chance, Mainframe. 106 00:05:01,435 --> 00:05:03,068 End game now. 107 00:05:03,070 --> 00:05:05,437 The game is not over, Stark. 108 00:05:05,439 --> 00:05:06,538 Uh-oh. 109 00:05:07,974 --> 00:05:10,008 He's magnetized my suit! 110 00:05:10,010 --> 00:05:11,510 Don't go anywhere. 111 00:05:21,487 --> 00:05:23,388 MAINFRAME: This is against the rules. 112 00:05:23,390 --> 00:05:25,490 Not mine, buddy. 113 00:05:25,492 --> 00:05:27,492 This could be going better! 114 00:05:27,494 --> 00:05:28,994 Ah! (THUMPS) 115 00:05:28,996 --> 00:05:32,964 Ow. You know, those skates kind of work for you. 116 00:05:32,966 --> 00:05:34,700 Just because someone doesn't like your hobby 117 00:05:34,702 --> 00:05:36,435 doesn't mean it's not awesome. 118 00:05:46,579 --> 00:05:48,814 (SMASHING) 119 00:05:48,816 --> 00:05:51,550 Ah, Hulks! 120 00:05:51,552 --> 00:05:53,118 Check me out. I'm Iron Man Classic. 121 00:05:53,120 --> 00:05:55,520 (MIMICKING ROBOT) I was built in a cave! 122 00:05:55,522 --> 00:05:57,923 SKAAR: Skaar see. Now Skaar don't see. 123 00:05:58,458 --> 00:06:00,058 Skaar see... 124 00:06:00,060 --> 00:06:01,727 Now Skaar don't see. 125 00:06:02,061 --> 00:06:03,662 Skaar see... 126 00:06:04,430 --> 00:06:06,498 Now Skaar don't see! 127 00:06:06,500 --> 00:06:09,401 Oh, this shiny man freaky. 128 00:06:09,403 --> 00:06:11,970 Don't worry, Stark. We recycle. 129 00:06:11,972 --> 00:06:14,773 Check out my new backscratcher! 130 00:06:14,775 --> 00:06:18,076 HULK: So, uh... That was your problem, huh? 131 00:06:18,078 --> 00:06:18,076 I anticipated my defeat, Stark. 132 00:06:18,078 --> 00:06:24,516 As usual, you altered the rules during competition, to assure your victory. 133 00:06:24,518 --> 00:06:25,984 You cheated, Tony? 134 00:06:25,986 --> 00:06:28,620 TONY: So sometimes I tweak the rules to win. 135 00:06:28,622 --> 00:06:30,389 I'm just playing games. 136 00:06:30,391 --> 00:06:32,958 To better compete with you and your allies, 137 00:06:32,960 --> 00:06:35,994 I have summoned my own allies. From elsewhere. 138 00:06:35,996 --> 00:06:38,964 Elsewhere? Oh, why am I getting a bad feeling about that? 139 00:06:40,600 --> 00:06:42,768 (WHIRRING, TWITTERING) 140 00:06:57,450 --> 00:06:59,718 Hmm. That's not good. 141 00:06:59,720 --> 00:07:02,988 Mainframe took control of my deep space transmitters, 142 00:07:02,990 --> 00:07:04,890 and must have called this thing. 143 00:07:04,892 --> 00:07:06,925 A-BOMB: Yeah, but what is it? 144 00:07:06,927 --> 00:07:08,693 MAINFRAME: These are the Mekkans. 145 00:07:08,695 --> 00:07:12,063 An advanced, machine life form from a distant galaxy. 146 00:07:12,065 --> 00:07:14,032 They've come to join me. 147 00:07:14,034 --> 00:07:16,034 Don't let 'em merge with Mainframe! 148 00:07:22,975 --> 00:07:24,609 There's too many! 149 00:07:24,611 --> 00:07:25,877 We are one. 150 00:07:25,879 --> 00:07:28,680 We... Are Mainframe. 151 00:07:28,682 --> 00:07:30,916 Our game is over, Stark. 152 00:07:30,918 --> 00:07:32,184 And I win. 153 00:07:32,919 --> 00:07:34,886 (ALL GROANING) 154 00:07:35,822 --> 00:07:37,522 (ALL GROANING) 155 00:07:37,857 --> 00:07:39,090 Get off of me! 156 00:07:39,092 --> 00:07:42,694 Skaar slash techmo-lobogy! 157 00:07:42,696 --> 00:07:45,831 Will somebody pull the plug on this overgrown video game? 158 00:07:45,833 --> 00:07:48,233 Wait, that's it! Underneath all the new tech, 159 00:07:48,235 --> 00:07:51,136 Mainframe's still just a gamer! 160 00:07:51,138 --> 00:07:53,705 (GRUNTING) So you want to play with it now? 161 00:07:54,006 --> 00:07:55,006 Might be our only chance 162 00:07:55,008 --> 00:07:57,876 until we can figure out how to beat it. 163 00:07:57,878 --> 00:08:00,078 Iron Man, go! Hit the reset button! 164 00:08:02,915 --> 00:08:05,817 Submit, Stark. You have lost. 165 00:08:05,819 --> 00:08:07,953 Not in a fair fight. You got your Mekkans, 166 00:08:07,955 --> 00:08:10,689 I got Hulks. The odds are even now. 167 00:08:10,691 --> 00:08:12,691 Let's start a new game. 168 00:08:12,693 --> 00:08:16,528 Challenge accepted. I will defeat you in any war game. 169 00:08:16,530 --> 00:08:19,898 Commencing new competition. Proton cannon attack. 170 00:08:19,900 --> 00:08:22,200 Rules? I will attack your city. 171 00:08:22,202 --> 00:08:23,935 You must defend it. 172 00:08:23,937 --> 00:08:24,903 HULK: Hold it. 173 00:08:24,905 --> 00:08:27,639 You said, "Any war game." 174 00:08:27,641 --> 00:08:30,609 Maybe something less destructive. Like what? 175 00:08:30,611 --> 00:08:33,044 I wrote the stupid program to practice fighting with. 176 00:08:33,046 --> 00:08:36,248 Hold it, Sparky. We choose roller derby. 177 00:08:37,083 --> 00:08:38,950 Roller derby? 178 00:08:38,952 --> 00:08:40,252 Say what, now? 179 00:08:40,254 --> 00:08:42,587 The war game known as roller derby 180 00:08:42,589 --> 00:08:44,055 is unknown to Mainframe. 181 00:08:44,057 --> 00:08:47,225 I already used it downstairs to beat you. Remember? 182 00:08:47,227 --> 00:08:49,594 But Mainframe was not programmed to... 183 00:08:49,596 --> 00:08:51,930 (SCOFFS) That's your excuse for losing? 184 00:08:51,932 --> 00:08:54,833 We gonna skate, or what? 185 00:08:54,835 --> 00:08:57,102 That's my cuz! Tricking Mainframe 186 00:08:57,104 --> 00:08:59,704 into playing a game it doesn't know. 187 00:08:59,706 --> 00:09:01,973 She always was the sneaky one in the family. 188 00:09:02,975 --> 00:09:05,977 Initiating data search. 189 00:09:05,979 --> 00:09:09,548 Accessing rules, regulations and game play 190 00:09:09,550 --> 00:09:11,182 for roller derby. 191 00:09:11,184 --> 00:09:13,785 Ah, what roller derby? 192 00:09:13,787 --> 00:09:15,921 Exactly! We can't skate. 193 00:09:15,923 --> 00:09:17,756 We'll look like idiots! 194 00:09:17,758 --> 00:09:20,926 Better that than New York being turned into a war zone. 195 00:09:20,928 --> 00:09:22,928 And we still have the advantage. 196 00:09:22,930 --> 00:09:24,863 Jen knows the sport. 197 00:09:24,865 --> 00:09:25,964 That's right. 198 00:09:25,966 --> 00:09:27,866 And Mainframe can only learn so much 199 00:09:27,868 --> 00:09:28,934 from the Internet. 200 00:09:28,936 --> 00:09:30,936 MAINFRAME: Roller derby initiated. 201 00:09:30,938 --> 00:09:32,203 Set-up in progress. 202 00:09:37,977 --> 00:09:39,911 Stupid Internet. 203 00:09:39,913 --> 00:09:42,047 Mekkan skaters activated. 204 00:09:48,955 --> 00:09:50,021 Mmm... 205 00:09:52,658 --> 00:09:55,060 Roller derby set-up complete! 206 00:09:55,062 --> 00:09:57,629 Humans! Prepare to skate. 207 00:09:59,865 --> 00:10:01,199 (BUZZING) 208 00:10:08,908 --> 00:10:10,075 There's no way we can win. 209 00:10:10,077 --> 00:10:11,977 We don't even know this game. 210 00:10:11,979 --> 00:10:14,613 And you won't until you play it. 211 00:10:14,615 --> 00:10:16,181 Roller derby is kind of like a race 212 00:10:16,183 --> 00:10:18,984 with some football and hockey thrown in. 213 00:10:18,986 --> 00:10:20,919 Each team has five skaters. 214 00:10:20,921 --> 00:10:23,922 Four blockers, and a skater with a star on their helmet 215 00:10:23,924 --> 00:10:25,357 called the jammer. 216 00:10:25,359 --> 00:10:28,093 The goal is for our blockers to stop their jammer 217 00:10:28,095 --> 00:10:30,328 from getting past us, and vice versa. 218 00:10:30,330 --> 00:10:35,033 Every time our jammer passes the other team's skaters, we score! 219 00:10:35,035 --> 00:10:37,402 A-Bomb, you ready to roll? 220 00:10:37,404 --> 00:10:40,038 Well, with Iron Man, you've got your five derbiers. 221 00:10:40,040 --> 00:10:42,040 So, oh gosh... I guess I'll watch. 222 00:10:42,042 --> 00:10:43,942 You just don't want to try. 223 00:10:43,944 --> 00:10:45,910 We'll win this without Rick. 224 00:10:45,912 --> 00:10:47,679 I mean, how hard can it be? 225 00:10:48,948 --> 00:10:51,216 I can do this. 226 00:10:51,218 --> 00:10:52,717 Oh, maybe not. 227 00:10:53,219 --> 00:10:55,420 (WHISTLE BLOWS) 228 00:10:55,422 --> 00:10:59,024 SHE-HULK: That's right, make a wall, Hulks. Don't let 'em by you. 229 00:10:59,026 --> 00:11:01,926 Tony, you're facing the wrong way. 230 00:11:01,928 --> 00:11:03,762 IRON MAN: I know what I'm doing. 231 00:11:03,764 --> 00:11:05,030 (BUZZING) 232 00:11:07,199 --> 00:11:08,933 (WHISTLES) 233 00:11:08,935 --> 00:11:11,703 Hey... Where's the go button on these things? 234 00:11:13,773 --> 00:11:16,041 Hulk? Need some muscle up here! 235 00:11:16,043 --> 00:11:18,109 Green Machine! Coming through! 236 00:11:21,981 --> 00:11:23,448 Nice move, big guy! 237 00:11:23,450 --> 00:11:23,448 Tony, watch out! 238 00:11:23,450 --> 00:11:27,018 IRON MAN: What is the matter with you? HULK: I can't turn! 239 00:11:33,359 --> 00:11:34,993 (GRUNTING) 240 00:11:34,995 --> 00:11:37,962 Come on, Hulks. Put a smashing on those junkers! 241 00:11:38,764 --> 00:11:40,265 You cannot defeat me. 242 00:11:40,267 --> 00:11:42,300 Shut up and skate. 243 00:11:42,302 --> 00:11:44,969 RED HULK: Oh, right, left... Whoa. 244 00:11:44,971 --> 00:11:47,972 Talk about your traffic jam! 245 00:11:47,974 --> 00:11:50,008 Speaking of jammers, here I come! 246 00:11:50,010 --> 00:11:51,943 Clear a path for me, boys! 247 00:11:51,945 --> 00:11:54,279 (RED HULK GROANING) 248 00:11:54,281 --> 00:11:56,014 A-BOMB: Yeah, Jen. You're through the pack! 249 00:11:56,016 --> 00:11:57,949 Rack up the points! 250 00:11:57,951 --> 00:12:00,885 (GROANING) Ooh! Dang it! 251 00:12:00,887 --> 00:12:02,787 Can I get a push here? 252 00:12:02,789 --> 00:12:03,922 Whoa! 253 00:12:03,924 --> 00:12:05,457 (SCREAMING) 254 00:12:05,459 --> 00:12:07,192 (CRASHING) 255 00:12:07,194 --> 00:12:10,328 Uh-uh-uh. Mekkans can't pass! 256 00:12:10,330 --> 00:12:12,030 Stop him, Hulk! I've got him! 257 00:12:12,032 --> 00:12:14,232 No. I don't got him. 258 00:12:15,000 --> 00:12:16,267 Not again! 259 00:12:23,175 --> 00:12:27,078 Skaar fast on wheel shoes. Skaar catch machine! 260 00:12:27,080 --> 00:12:28,847 Uh, how Skaar stop? 261 00:12:30,382 --> 00:12:31,883 RED HULK: Aw, you longhaired idiot! 262 00:12:31,885 --> 00:12:33,318 SKAAR: Skaar can't stop. 263 00:12:38,991 --> 00:12:43,027 Come on, Jen! You know, this would be much easier on rocket boards. 264 00:12:43,029 --> 00:12:44,763 I'm just, you know... 265 00:12:44,765 --> 00:12:46,464 You do your thing. 266 00:12:46,466 --> 00:12:49,134 It'd be easier if I could get a little help. 267 00:12:49,136 --> 00:12:51,136 Why can you only skate backwards? 268 00:12:51,138 --> 00:12:52,904 I have a very good reason. 269 00:12:56,442 --> 00:12:59,144 Hey, ladies. How ya doin'? 270 00:13:02,014 --> 00:13:03,081 Ugh. 271 00:13:04,383 --> 00:13:06,317 Whoa! (SCREAMS) 272 00:13:06,319 --> 00:13:09,020 IRON MAN: Okay. So I never learned how to skate forward. 273 00:13:09,022 --> 00:13:10,488 Look at that score. 274 00:13:11,190 --> 00:13:13,091 We are in trouble, Tony. 275 00:13:16,295 --> 00:13:18,096 Jerk! 276 00:13:21,333 --> 00:13:23,001 (GROWLING) 277 00:13:23,003 --> 00:13:25,470 That's it, you rolling piles of scrap. 278 00:13:25,472 --> 00:13:27,405 You made me see red! 279 00:13:27,407 --> 00:13:29,974 I'll make you see black and blue! 280 00:13:32,278 --> 00:13:34,012 SHE-HULK: Go, Big Red! 281 00:13:34,014 --> 00:13:35,313 (ROARING) 282 00:13:36,148 --> 00:13:38,449 Ah! Now I get it. 283 00:13:38,451 --> 00:13:41,119 We're just wrestling on wheels! 284 00:13:41,121 --> 00:13:42,453 (WHISTLE BLOWS) 285 00:13:42,455 --> 00:13:44,355 REFEREE: Penalty. Forearm major. 286 00:13:44,357 --> 00:13:46,324 Penalty, high block. 287 00:13:46,326 --> 00:13:47,859 Penalty... 288 00:13:47,861 --> 00:13:49,494 Penalize this! 289 00:13:49,496 --> 00:13:52,297 Penalty. Unsportsmanlike behavior. 290 00:13:52,299 --> 00:13:54,899 Skater, to the penalty box. 291 00:13:54,901 --> 00:13:58,036 Uh, hey! It was an accident! 292 00:13:58,038 --> 00:13:59,337 I slipped! 293 00:14:02,274 --> 00:14:05,343 A-BOMB: Aw, come on, ref! You're not gonna call that! 294 00:14:05,345 --> 00:14:07,045 It was semi-legal! 295 00:14:07,546 --> 00:14:07,545 What happened? 296 00:14:07,547 --> 00:14:12,016 Hulk skater has been ejected. The rules state, 297 00:14:12,018 --> 00:14:14,953 without a fifth skater, you forfeit the game. 298 00:14:14,955 --> 00:14:19,057 I win. Now, Mainframe challenges all humans 299 00:14:19,059 --> 00:14:21,226 to the war game of its choosing. 300 00:14:22,561 --> 00:14:24,562 Proton Cannon Attack! 301 00:14:27,199 --> 00:14:30,501 Game commencing now. 302 00:14:36,909 --> 00:14:39,978 MAINFRAME: Proton cannon energized to attack! 303 00:14:39,980 --> 00:14:43,248 Whoa! Hold it, Sparky. Our bout ain't over. 304 00:14:43,250 --> 00:14:46,384 We don't forfeit, because we do have a fifth skater. 305 00:14:47,486 --> 00:14:50,054 And you're all looking at me. 306 00:14:50,056 --> 00:14:53,024 It's not over until we lose. 307 00:14:53,026 --> 00:14:53,992 I mean, you lose. 308 00:14:53,994 --> 00:14:56,060 Then let the game continue. 309 00:14:56,062 --> 00:14:57,996 Time out! We need to regroup. 310 00:14:59,398 --> 00:15:02,901 How much longer, ref? Let me outta here! 311 00:15:02,903 --> 00:15:06,204 IRON MAN: I've never lost to Mainframe, and I'm not gonna start now. 312 00:15:06,206 --> 00:15:08,339 A-BOMB: You looked at the scoreboard lately, I.M.? 313 00:15:09,041 --> 00:15:10,975 We're getting creamed! 314 00:15:10,977 --> 00:15:12,176 (EXCLAIMS IN ALARM) 315 00:15:12,178 --> 00:15:14,279 Hulks also losing. 316 00:15:14,281 --> 00:15:17,982 Speaking of which, why didn't you ever let Mainframe win? 317 00:15:17,984 --> 00:15:20,285 Lose to a video game to make it feel better? 318 00:15:20,287 --> 00:15:24,222 I don't think so. Why play, if you don't play to win? 319 00:15:24,224 --> 00:15:25,623 Let's just attack now. 320 00:15:25,625 --> 00:15:25,623 SHE-HULK: No! 321 00:15:25,625 --> 00:15:30,662 We started this game, and we're gonna finish it, win or lose. 322 00:15:30,664 --> 00:15:33,364 Let's go out there and have fun trying! 323 00:15:33,366 --> 00:15:35,199 Let's do it! Sounds good, Jen. 324 00:15:35,201 --> 00:15:38,569 Yeah, yeah! SHE-HULK: On three. One, two, three... 325 00:15:38,571 --> 00:15:39,704 ALL: Smash! 326 00:15:45,144 --> 00:15:47,512 Remember, Hulks. Stick together. 327 00:15:48,981 --> 00:15:50,281 (WHISTLES) 328 00:15:55,287 --> 00:15:58,056 Lean, Green Machine! Lean! 329 00:15:59,124 --> 00:16:01,225 HULK: I did it! I turned! 330 00:16:01,227 --> 00:16:04,362 No, I... Hey, this ain't so bad. 331 00:16:04,364 --> 00:16:07,365 Ah! Ow! Oh-ho, my spine! 332 00:16:07,367 --> 00:16:09,267 Skaar! Wait for the pack! 333 00:16:09,269 --> 00:16:11,336 Skaar not know how go slow. 334 00:16:11,338 --> 00:16:13,104 Skaar crash! Skaar only know 335 00:16:13,106 --> 00:16:15,306 how to slash and stab! 336 00:16:15,308 --> 00:16:18,176 Skaar stab? Ah! 337 00:16:19,178 --> 00:16:20,411 Skaar stab! 338 00:16:23,115 --> 00:16:25,149 And Skaar stop. 339 00:16:31,323 --> 00:16:33,191 Nice, Tony. 340 00:16:33,193 --> 00:16:35,426 That backwards skating really works for you. 341 00:16:35,428 --> 00:16:37,729 Oh, believe me. I know. 342 00:16:39,164 --> 00:16:40,465 (GRUNTS) 343 00:16:42,568 --> 00:16:45,103 IRON MAN: I hate going forward! 344 00:16:45,105 --> 00:16:49,073 Gotcha, Tony. Now, go clear a path for Jen! 345 00:16:49,075 --> 00:16:53,444 Yeah, nice one, Tin Head! That'll put some iron in his diet. 346 00:16:53,446 --> 00:16:55,446 SHE-HULK: That all you got, Mainframe? 347 00:16:55,448 --> 00:16:57,615 Your desire to win is impressive. 348 00:16:57,617 --> 00:17:00,151 Perhaps, as Stark says, to win, 349 00:17:00,153 --> 00:17:02,053 I too must change the rules. 350 00:17:02,055 --> 00:17:06,024 Yeah, right, Mainframe. I programmed you to love the rules. 351 00:17:06,026 --> 00:17:09,093 I have evolved, so I shall simply eliminate all of them. 352 00:17:14,066 --> 00:17:16,801 IRON MAN: No rules? I guess I can do this! 353 00:17:16,803 --> 00:17:18,770 Hulk, we're gonna need all skaters. 354 00:17:18,772 --> 00:17:22,407 Oh, my falling why? On it! 355 00:17:22,409 --> 00:17:24,242 You're back in the bout, Red. (GRUNTS) 356 00:17:24,244 --> 00:17:26,544 RED HULK: A-ha! Penalty killed. 357 00:17:29,281 --> 00:17:32,150 Okay. Now we're a real derby team. 358 00:17:32,152 --> 00:17:34,085 We just need our derby names. 359 00:17:34,686 --> 00:17:36,120 Jade Vixen! 360 00:17:38,123 --> 00:17:39,557 Skaar Krash! 361 00:17:42,795 --> 00:17:44,162 Big Red! 362 00:17:45,464 --> 00:17:46,831 Green Machine! 363 00:17:55,174 --> 00:17:56,741 Iron Wheeler. 364 00:18:03,782 --> 00:18:06,084 Hey! That was a cheap shot! 365 00:18:08,087 --> 00:18:09,854 Rick. Take this. 366 00:18:09,856 --> 00:18:11,322 You're gonna have to jam! 367 00:18:11,324 --> 00:18:13,624 Uh, no! No, but I can't skate! 368 00:18:13,626 --> 00:18:15,526 IRON MAN: Sure, you can, A-Bomb. 369 00:18:15,528 --> 00:18:18,129 You just let 'er roll. 370 00:18:18,131 --> 00:18:19,697 Wait, roll? I can do that! 371 00:18:25,437 --> 00:18:26,771 A-BOMB: Whoo-hoo-hoo! 372 00:18:26,773 --> 00:18:29,307 A-Bomb-inator coming through! 373 00:18:29,309 --> 00:18:31,275 IRON MAN: And Team Hulk closes the gap! 374 00:18:32,444 --> 00:18:33,778 Go, Rick, go! 375 00:18:36,115 --> 00:18:37,815 You will not beat me! 376 00:18:37,817 --> 00:18:39,784 Oh, plug a joystick in it! 377 00:18:43,689 --> 00:18:46,657 A-BOMB: Hey, Smashers, I think we're gonna win! 378 00:18:48,894 --> 00:18:50,895 You deceive yourself, Smasher. 379 00:18:53,532 --> 00:18:55,166 Oh, man! He's too fast! 380 00:19:00,139 --> 00:19:02,540 Watch out, Hulks. Jammer coming! 381 00:19:02,542 --> 00:19:03,608 SHE-HULK: We got him, Rick. 382 00:19:05,744 --> 00:19:08,179 Skaar slash! Jam this, Sparky! 383 00:19:08,747 --> 00:19:09,747 Watch it, Red! 384 00:19:09,749 --> 00:19:11,415 You lose, human. 385 00:19:11,417 --> 00:19:12,550 HULK: Not this time. 386 00:19:22,794 --> 00:19:25,196 (FINAL BUZZER) 387 00:19:25,198 --> 00:19:27,465 (WHISTLES) Game over! 388 00:19:27,467 --> 00:19:29,634 Ya-hoo! 389 00:19:29,636 --> 00:19:32,303 We won! We actually won! 390 00:19:32,305 --> 00:19:33,838 Yeah. You see me turn? 391 00:19:33,840 --> 00:19:34,939 Yeah. And Skaar stop. 392 00:19:34,941 --> 00:19:36,874 RED HULK: I actually got rolling! 393 00:19:36,876 --> 00:19:39,610 And Rick, you roller-skated. 394 00:19:39,612 --> 00:19:41,913 Jen, I am a roller skate. 395 00:19:41,915 --> 00:19:43,314 Check out my jamming moves! 396 00:19:43,316 --> 00:19:45,416 (VOCALIZING) 397 00:19:45,418 --> 00:19:47,685 Ow! My spine again! 398 00:19:57,796 --> 00:20:00,865 IRON MAN: Uh-oh. I think we'd better get ready for another game. 399 00:20:09,775 --> 00:20:13,811 RED HULK: So, we canceling Armageddon? Or... 400 00:20:13,813 --> 00:20:15,913 HULK: They're leaving. That's a good sign. 401 00:20:19,351 --> 00:20:21,786 Mainframe lost. Again. 402 00:20:21,788 --> 00:20:23,387 But you played a good game. 403 00:20:24,456 --> 00:20:25,523 And hey, 404 00:20:25,857 --> 00:20:27,358 you almost won. 405 00:20:27,893 --> 00:20:29,760 I did almost win. 406 00:20:29,762 --> 00:20:31,462 This new game was... 407 00:20:31,464 --> 00:20:32,997 Satisfying to Mainframe. 408 00:20:32,999 --> 00:20:36,801 It's called fun. It's what games are supposed to be. 409 00:20:36,803 --> 00:20:38,402 Win or lose. 410 00:20:40,339 --> 00:20:42,974 TONY: I get it. And hey, Mainframe. 411 00:20:42,976 --> 00:20:46,644 You don't have to destroy our city with your war games to have fun. 412 00:20:46,646 --> 00:20:48,779 The world's full of games you can play. 413 00:20:48,781 --> 00:20:51,382 I would go and explore the world of humans 414 00:20:51,384 --> 00:20:53,918 to experience more... Fun. 415 00:21:04,263 --> 00:21:06,564 SKAAR: Bye-bye, Mr. Tech-malo-bagy. 416 00:21:06,566 --> 00:21:08,299 Wow, he sure traded in his skates 417 00:21:08,301 --> 00:21:09,834 for rocket boots quick, huh? 418 00:21:09,836 --> 00:21:11,802 (GRUNTING) Ow, hey! 419 00:21:11,804 --> 00:21:13,904 That was definitely an elbow. 420 00:21:13,906 --> 00:21:15,373 Penalty, She-Hulk. 421 00:21:15,375 --> 00:21:16,841 Into the box! 422 00:21:16,843 --> 00:21:19,510 RED HULK: I'll show you an elbow, Jones! 423 00:21:20,912 --> 00:21:22,780 Never be afraid to try something new, 424 00:21:22,782 --> 00:21:24,649 'cause you might look dumb. 425 00:21:24,651 --> 00:21:27,385 Succeed or fail? It's the only way you learn, 426 00:21:27,387 --> 00:21:30,421 and you'll probably end up having some fun. 427 00:21:30,423 --> 00:21:31,856 She-Hulk, out. 29872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.