All language subtitles for Holiday.Spectacular.2022.WEBRip.x264-YTS-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,233 --> 00:00:50,767 Wait. 2 00:00:50,900 --> 00:00:52,266 Lucy, what is it? 3 00:00:52,400 --> 00:00:53,767 What happened? 4 00:00:53,900 --> 00:00:55,900 I, I, I can't do it, Grandma. 5 00:00:56,033 --> 00:00:57,100 What? 6 00:00:57,233 --> 00:00:58,767 I'm not good enough to be Clara. 7 00:00:58,900 --> 00:01:00,100 Wait a minute. 8 00:01:00,233 --> 00:01:01,433 You got a callback. 9 00:01:01,567 --> 00:01:03,967 That's just because of who you are. 10 00:01:04,100 --> 00:01:05,667 Who told you that? 11 00:01:05,800 --> 00:01:06,967 One of the other girls. 12 00:01:07,100 --> 00:01:08,834 Well, that is nonsense. 13 00:01:08,967 --> 00:01:10,767 You got here on your own, okay? 14 00:01:12,233 --> 00:01:13,233 All right. All right. 15 00:01:15,567 --> 00:01:17,133 How long until your group? 16 00:01:17,266 --> 00:01:19,100 They said about an hour and a half. 17 00:01:19,233 --> 00:01:20,500 Okay. Come on. 18 00:01:20,633 --> 00:01:21,834 I want to show you something. 19 00:01:25,400 --> 00:01:26,600 What is all this? 20 00:01:26,734 --> 00:01:30,100 This is all Rockettes history. 21 00:01:30,233 --> 00:01:33,600 All of these ladies were superstars; actually, 22 00:01:33,734 --> 00:01:34,834 they still are. 23 00:01:34,967 --> 00:01:36,247 But I want to tell you something. 24 00:01:36,300 --> 00:01:39,333 I think that the biggest star 25 00:01:39,467 --> 00:01:41,767 in this whole place will be you. 26 00:01:44,233 --> 00:01:46,767 But I know how much it would mean to you 27 00:01:46,900 --> 00:01:47,900 if I got to be Clara. 28 00:01:47,967 --> 00:01:49,233 - Oh. - I just, 29 00:01:49,367 --> 00:01:53,100 I just don't want you to be disappointed if I'm not picked. 30 00:01:53,233 --> 00:01:55,166 The only thing that would really disappoint me 31 00:01:55,300 --> 00:01:57,033 is if you didn't try. 32 00:01:58,266 --> 00:01:59,667 One of the best things in life 33 00:01:59,800 --> 00:02:02,900 comes when you're really scared to do something 34 00:02:03,033 --> 00:02:04,400 but you do it anyway. 35 00:02:04,533 --> 00:02:06,400 Were you scared when you auditioned? 36 00:02:06,533 --> 00:02:08,233 No. 37 00:02:08,367 --> 00:02:12,367 But boy, when they said yes, I was terrified. 38 00:02:12,500 --> 00:02:14,000 But of course then I, uh, 39 00:02:14,967 --> 00:02:17,166 I had a lot more to lose. 40 00:02:17,300 --> 00:02:18,667 You know what? 41 00:02:18,800 --> 00:02:20,567 I think that you're old enough now 42 00:02:20,700 --> 00:02:22,867 to hear the entire story. 43 00:02:35,300 --> 00:02:37,233 While my family was busy getting ready 44 00:02:37,367 --> 00:02:41,200 to host the most lavish Thanksgiving dinner in Philadelphia, 45 00:02:42,633 --> 00:02:46,734 I turned on the TV and what I saw changed my life. 46 00:02:46,867 --> 00:02:50,000 It was the first year that the Rockettes ever performed 47 00:02:50,133 --> 00:02:50,867 at the parade, 48 00:02:51,000 --> 00:02:54,734 and I was absolutely mesmerized. 49 00:02:54,867 --> 00:02:58,734 I wished so badly that I could be one of them. 50 00:02:58,867 --> 00:03:01,300 I knew my family would never approve. 51 00:03:01,433 --> 00:03:02,633 Why not? 52 00:03:02,767 --> 00:03:03,767 Well, 53 00:03:03,834 --> 00:03:06,100 my future was already all mapped out for me, 54 00:03:07,533 --> 00:03:10,633 and it had nothing to do with dancing. 55 00:03:15,200 --> 00:03:16,767 Is that real gold, Mother? 56 00:03:16,900 --> 00:03:18,800 Oh, don't be ridiculous, Margaret. 57 00:03:18,934 --> 00:03:20,300 It's gold leaf. 58 00:03:20,433 --> 00:03:22,313 Perhaps we should just dip the entire invitation 59 00:03:22,400 --> 00:03:23,967 into diamond dust. 60 00:03:24,100 --> 00:03:25,633 Oh, is that an option? 61 00:03:26,600 --> 00:03:28,433 I wasn't serious. 62 00:03:28,567 --> 00:03:29,900 Well, I am serious. 63 00:03:30,033 --> 00:03:31,133 You're our only child, 64 00:03:31,266 --> 00:03:32,800 and we are doing this to the nines. 65 00:03:32,934 --> 00:03:34,509 I'm sure you could just do it to the sixes 66 00:03:34,533 --> 00:03:36,433 and be perfectly fine. 67 00:03:36,567 --> 00:03:38,066 What's Maxwell's middle name? 68 00:03:38,200 --> 00:03:40,100 I haven't the faintest idea, Mother. 69 00:03:41,867 --> 00:03:44,133 I also don't know his favorite book, 70 00:03:44,266 --> 00:03:46,800 color, food, 71 00:03:46,934 --> 00:03:47,934 what inspires him, 72 00:03:48,033 --> 00:03:49,133 what brings him joy. 73 00:03:49,266 --> 00:03:50,967 You'll learn all of that in time. 74 00:03:51,100 --> 00:03:53,209 Shouldn't I already know the man I'm marrying in April? 75 00:03:53,233 --> 00:03:56,967 All you need to know is that Maxwell is a good man 76 00:03:57,100 --> 00:04:00,700 and he comes from a wonderful Philadelphia family. 77 00:04:00,834 --> 00:04:04,000 Everyone agrees it's a perfect match. 78 00:04:04,967 --> 00:04:05,967 Good morning, dear. 79 00:04:06,100 --> 00:04:08,800 As soon as Maxwell arrives, we'll start brunch. 80 00:04:08,934 --> 00:04:09,633 Oh, there he is! 81 00:04:09,767 --> 00:04:11,867 Hello, my darling. 82 00:04:13,834 --> 00:04:15,633 You look stunning today as always. 83 00:04:17,000 --> 00:04:18,109 How are the wedding plans coming along? 84 00:04:18,133 --> 00:04:19,500 Swimmingly. 85 00:04:19,633 --> 00:04:21,633 Is that gold leaf. 86 00:04:21,767 --> 00:04:23,333 Very nice. 87 00:04:23,467 --> 00:04:25,467 My parents send the regards, by the way. 88 00:04:25,600 --> 00:04:27,967 Father has a polo match at Brandywine this afternoon. 89 00:04:28,100 --> 00:04:29,200 Oh. 90 00:04:29,333 --> 00:04:30,643 We really should go and see him play. 91 00:04:30,667 --> 00:04:32,633 Wouldn't that be a fine time, Margaret? 92 00:04:33,066 --> 00:04:35,667 Maxwell, can I ask you a question? 93 00:04:35,800 --> 00:04:36,633 Of course. 94 00:04:36,767 --> 00:04:38,467 What brings you true joy? 95 00:04:38,600 --> 00:04:40,133 What really makes you happy? 96 00:04:40,266 --> 00:04:41,300 Margaret, 97 00:04:41,433 --> 00:04:42,633 we were talking about polo. 98 00:04:42,767 --> 00:04:44,033 How about polo then? 99 00:04:44,166 --> 00:04:45,633 Does polo make you happy? 100 00:04:45,767 --> 00:04:47,800 You make me happy. 101 00:04:47,934 --> 00:04:48,934 Thank you. 102 00:04:49,000 --> 00:04:51,066 That's very nice. 103 00:04:52,266 --> 00:04:53,967 What's my middle name? 104 00:04:56,600 --> 00:04:57,667 Maury? 105 00:04:57,800 --> 00:04:58,800 Mary. 106 00:04:59,934 --> 00:05:01,266 It's Marie. 107 00:05:01,400 --> 00:05:04,200 Ah, as in Antoinette. 108 00:05:04,333 --> 00:05:07,533 Maxwell, you must tell us about your father's new horse. 109 00:05:07,667 --> 00:05:10,433 Didn't you pick it up at the Devon Horse Show 110 00:05:10,567 --> 00:05:11,633 over the summer? 111 00:05:11,767 --> 00:05:13,509 - Yes, we did. - A five, six, seven and eight 112 00:05:13,533 --> 00:05:15,700 A one and a two, a three, a four, a five and a six, 113 00:05:15,834 --> 00:05:16,567 a seven and eight. 114 00:05:16,700 --> 00:05:18,100 A one, two, three, four, 115 00:05:18,233 --> 00:05:19,900 a five, a six, a seven and eight. 116 00:05:20,033 --> 00:05:21,266 A one and a two, and a three, 117 00:05:21,400 --> 00:05:23,367 a four, five, six, seven, eight. 118 00:05:23,500 --> 00:05:24,934 One, two, a three, a four, 119 00:05:25,066 --> 00:05:27,033 five, six, seven, eight. 120 00:05:27,166 --> 00:05:28,767 Oh, bravo, ladies! 121 00:05:28,900 --> 00:05:30,266 Bravo! 122 00:05:30,400 --> 00:05:33,367 Margaret, you were in fantastic form as always. 123 00:05:33,500 --> 00:05:34,200 Thank you. 124 00:05:34,333 --> 00:05:35,500 Oh, before go, 125 00:05:35,633 --> 00:05:37,676 I want to tell you about an exciting last-minute audition 126 00:05:37,700 --> 00:05:38,700 this afternoon. 127 00:05:51,667 --> 00:05:52,667 Come on. 128 00:05:52,700 --> 00:05:53,533 The Rockettes are all you've talked about 129 00:05:53,667 --> 00:05:55,033 since last Thanksgiving. 130 00:05:55,166 --> 00:05:56,734 And if I get cast, then what? 131 00:05:56,867 --> 00:05:58,934 I move to New York for two months? 132 00:05:59,066 --> 00:06:00,066 It's preposterous. 133 00:06:00,200 --> 00:06:02,266 Well, I'm definitely not going to get cast. 134 00:06:02,400 --> 00:06:04,333 But it's a great way to get audition experience. 135 00:06:04,467 --> 00:06:06,767 And I don't want to go on my own. 136 00:06:06,900 --> 00:06:08,633 Just come with me, please. 137 00:06:08,767 --> 00:06:09,767 Okay. 138 00:06:09,900 --> 00:06:12,333 For curiosity's sake, I'll go. 139 00:06:25,133 --> 00:06:30,133 Number 32, number 154, thank you. 140 00:06:31,300 --> 00:06:33,467 Congratulations, Margaret Bennett. 141 00:06:33,600 --> 00:06:36,467 We've been searching for three new dancers for this season, 142 00:06:36,600 --> 00:06:38,767 and you got the last spot. 143 00:06:41,066 --> 00:06:42,533 See you November 1st. 144 00:06:43,767 --> 00:06:45,767 Was that a blast or what? 145 00:06:45,900 --> 00:06:47,042 Now you know you were good enough 146 00:06:47,066 --> 00:06:48,934 even though you can't actually do it. 147 00:06:49,066 --> 00:06:50,500 Can you imagine leaving Philadelphia 148 00:06:50,633 --> 00:06:52,609 in the middle of planning the biggest Main Line wedding 149 00:06:52,633 --> 00:06:54,100 in years? 150 00:06:54,233 --> 00:06:56,473 Not to mention the fact your family would never allow it. 151 00:06:58,567 --> 00:07:00,700 You are going to tell them no, aren't you? 152 00:07:09,133 --> 00:07:10,133 Margaret, 153 00:07:11,800 --> 00:07:13,033 where have you been? 154 00:07:13,166 --> 00:07:15,400 I thought your class ended hours ago. 155 00:07:15,533 --> 00:07:16,609 I've been thinking about the wedding 156 00:07:16,633 --> 00:07:18,309 and how I still haven't found the perfect dress, 157 00:07:18,333 --> 00:07:19,493 so I went to the bridal salon 158 00:07:19,533 --> 00:07:21,233 to see if they had anything new. 159 00:07:21,367 --> 00:07:22,367 And did they? 160 00:07:22,467 --> 00:07:23,233 Nothing at all. 161 00:07:23,367 --> 00:07:25,166 So I was thinking, 162 00:07:25,300 --> 00:07:28,400 why don't I go to New York and meet with Gabriella Monroe? 163 00:07:28,533 --> 00:07:29,533 Margaret, 164 00:07:29,667 --> 00:07:31,142 I have tried every connection I have in the city 165 00:07:31,166 --> 00:07:32,309 to get an appointment with her. 166 00:07:32,333 --> 00:07:33,734 She is booked through the summer. 167 00:07:33,867 --> 00:07:35,667 Well, I have another connection. 168 00:07:35,800 --> 00:07:37,200 You do? Who? 169 00:07:37,333 --> 00:07:39,834 Remember my friend Kitty from summer camp in Maine? 170 00:07:39,967 --> 00:07:41,066 She's Gabriella's niece. 171 00:07:41,200 --> 00:07:44,400 Well, she said her aunt could see me on November 1st. 172 00:07:45,967 --> 00:07:47,066 That's wonderful. 173 00:07:47,200 --> 00:07:48,560 Oh, and of course I'll go with you. 174 00:07:48,667 --> 00:07:50,166 No. 175 00:07:50,300 --> 00:07:51,367 I'd like to go on my own. 176 00:07:51,500 --> 00:07:52,867 No, I'm not comfortable 177 00:07:53,000 --> 00:07:54,776 with you being in the city by yourself, young lady. 178 00:07:54,800 --> 00:07:56,200 I'll stay with Kitty. 179 00:07:56,333 --> 00:07:58,734 Her husband just bought a penthouse on Central Park. 180 00:07:58,867 --> 00:08:02,266 Oh, she married well. 181 00:08:02,400 --> 00:08:04,233 She must be on cloud nine. 182 00:08:05,266 --> 00:08:06,266 I'm sure she is. 183 00:08:12,934 --> 00:08:14,567 Margaret, you're here! 184 00:08:14,700 --> 00:08:15,700 Kitty! 185 00:08:16,867 --> 00:08:18,066 Oh! 186 00:08:18,200 --> 00:08:19,900 Are you sure you're okay with this? 187 00:08:20,033 --> 00:08:21,033 Of course. 188 00:08:21,066 --> 00:08:22,676 This is just like "It Happened One Night." 189 00:08:22,700 --> 00:08:23,900 You're like Claudette Colbert, 190 00:08:23,934 --> 00:08:25,242 running away from her wealthy family 191 00:08:25,266 --> 00:08:26,266 to follow her dream. 192 00:08:26,367 --> 00:08:27,367 I'm not running away. 193 00:08:27,400 --> 00:08:29,967 I'm having one last pre-wedding adventure 194 00:08:30,100 --> 00:08:32,400 that no one in my family can ever know about. 195 00:08:32,533 --> 00:08:35,533 Ooh, I should probably get to my new apartment. 196 00:08:35,667 --> 00:08:37,033 You're not even staying with me? 197 00:08:37,166 --> 00:08:38,843 The Rockettes have us in an all women's building 198 00:08:38,867 --> 00:08:40,567 at West 52nd and 8th, 199 00:08:40,700 --> 00:08:42,867 just a few blocks from Radio City. 200 00:08:43,000 --> 00:08:44,066 How brave? 201 00:08:44,200 --> 00:08:45,367 What do you mean? 202 00:08:45,500 --> 00:08:48,367 I just mean it's a different lifestyle 203 00:08:48,500 --> 00:08:49,767 than you're used to. 204 00:08:49,900 --> 00:08:52,533 Oh, I'm sure it's lovely. 205 00:08:52,667 --> 00:08:55,533 So that's just south of here, right? 206 00:08:55,667 --> 00:08:56,767 Is it walking distance? 207 00:08:56,900 --> 00:08:58,367 Not, not with all that luggage. 208 00:08:58,500 --> 00:08:59,533 Let's get you a cab. 209 00:08:59,667 --> 00:09:00,667 Oh. 210 00:09:04,467 --> 00:09:06,600 Remember, if my parents or Maxwell call- 211 00:09:06,734 --> 00:09:07,500 I'll tell them they can reach you 212 00:09:07,633 --> 00:09:08,633 at Radio City Music Hall. 213 00:09:08,734 --> 00:09:09,600 Kitty! 214 00:09:09,734 --> 00:09:10,834 Don't worry, Margaret. 215 00:09:10,967 --> 00:09:12,487 I'll tell them you're wedding shopping, 216 00:09:12,567 --> 00:09:14,166 which we will do together, won't we? 217 00:09:14,300 --> 00:09:15,300 Of course. 218 00:09:18,967 --> 00:09:19,834 Now, Lillian, 219 00:09:19,967 --> 00:09:21,333 this year please try to remember, 220 00:09:21,467 --> 00:09:23,107 the 10 o'clock curfew is not a suggestion, 221 00:09:23,233 --> 00:09:24,100 it's a rule. 222 00:09:24,233 --> 00:09:25,600 A young woman can't be seen 223 00:09:25,734 --> 00:09:27,767 gallivanting around town at all hours, understood? 224 00:09:27,900 --> 00:09:29,200 Of course, Rose. 225 00:09:31,934 --> 00:09:33,333 You, boys, you're loitering. 226 00:09:33,467 --> 00:09:34,166 Go on now. 227 00:09:34,300 --> 00:09:35,300 Shoo! Shoo! 228 00:09:48,967 --> 00:09:50,609 Could you possibly take those up to my room for me? 229 00:09:50,633 --> 00:09:53,200 Uh, they're quite heavy and I'm on the fourth floor. 230 00:09:59,600 --> 00:10:02,333 Ooh, I'll just wait for the doorman, I suppose. 231 00:10:05,934 --> 00:10:07,000 Oh! Hey! 232 00:10:07,133 --> 00:10:08,500 Is that a handbag or a Billy club? 233 00:10:08,633 --> 00:10:09,333 I'm terribly sorry, 234 00:10:09,467 --> 00:10:10,600 I didn't see you there. 235 00:10:10,734 --> 00:10:12,000 Are you hurt? 236 00:10:12,133 --> 00:10:13,276 It takes a lot more than a weaponized accessory 237 00:10:13,300 --> 00:10:14,300 to hurt a Navy man. 238 00:10:16,066 --> 00:10:17,200 I'm curious. 239 00:10:17,333 --> 00:10:19,443 Why does the Navy have you taking pictures of a lamppost? 240 00:10:19,467 --> 00:10:20,533 I'm on leave. 241 00:10:21,967 --> 00:10:23,500 And if you really want to know, 242 00:10:23,633 --> 00:10:25,834 I'm taking a shot of the tinsel on the streetlight. 243 00:10:25,967 --> 00:10:27,133 The little bit there. 244 00:10:27,266 --> 00:10:29,076 I saw it and thought about how it's probably been up there 245 00:10:29,100 --> 00:10:30,500 the entire year, 246 00:10:30,633 --> 00:10:31,833 just hanging on for dear life, 247 00:10:31,934 --> 00:10:32,943 waiting for the rest of its friends 248 00:10:32,967 --> 00:10:34,333 to come back for Christmas. 249 00:10:34,467 --> 00:10:35,743 I think my thought would've been, 250 00:10:35,767 --> 00:10:39,100 "Someone didn't do a very good job cleaning up in January." 251 00:10:39,233 --> 00:10:41,533 Well, I guess it just depends on how you look at things. 252 00:10:42,600 --> 00:10:43,433 Can I help you with those? 253 00:10:43,567 --> 00:10:44,433 Oh, no. 254 00:10:44,567 --> 00:10:45,710 I'm just waiting for the doorman. 255 00:10:45,734 --> 00:10:47,133 We don't have doormen 256 00:10:47,266 --> 00:10:50,300 or any men in this building, for that matter. 257 00:10:50,433 --> 00:10:53,333 Of course you'll find more than a few gentlemen 258 00:10:53,467 --> 00:10:54,834 happen upon this apartment building 259 00:10:54,967 --> 00:10:55,767 looking for romance. 260 00:10:55,900 --> 00:10:57,000 Oh. 261 00:10:57,133 --> 00:10:58,000 Not interested, thank you. I really 262 00:10:58,133 --> 00:10:58,934 was just taking pictures. 263 00:10:59,066 --> 00:10:59,834 Is that so? 264 00:10:59,967 --> 00:11:01,200 I'm a photographer, ma'am. 265 00:11:01,333 --> 00:11:02,843 I thought you said you were in the Navy. 266 00:11:02,867 --> 00:11:04,734 Oh, the Navy has photographers. 267 00:11:04,867 --> 00:11:07,233 I take pictures all around the ship, the bases, 268 00:11:07,367 --> 00:11:08,367 everywhere the Navy goes. 269 00:11:08,400 --> 00:11:10,667 There are no ships on West 52nd, sailor. 270 00:11:10,800 --> 00:11:11,800 Move on! 271 00:11:12,700 --> 00:11:14,233 Have a nice day, ma'am. 272 00:11:14,367 --> 00:11:15,367 Miss. 273 00:11:16,367 --> 00:11:18,233 I'm Rose, the apartment manager. 274 00:11:18,367 --> 00:11:20,533 Margaret Bennett, I'm new. 275 00:11:20,667 --> 00:11:22,667 No kidding, Maggie. 276 00:11:22,800 --> 00:11:24,567 I'll help with your bags. 277 00:11:34,700 --> 00:11:35,700 Hi. 278 00:11:38,133 --> 00:11:39,133 Excuse me. 279 00:11:40,867 --> 00:11:42,000 What do you think? 280 00:11:42,133 --> 00:11:44,000 This will do just fine. 281 00:11:44,133 --> 00:11:46,667 ♪ Santa baby, got a gift for me ♪ 282 00:11:46,800 --> 00:11:48,734 But it isn't very private, is it? 283 00:11:48,867 --> 00:11:52,066 No, because this is the common room. 284 00:11:52,200 --> 00:11:53,300 This is your room. 285 00:11:55,467 --> 00:11:58,100 I don't get my own room. 286 00:11:59,633 --> 00:12:01,066 I could pay extra. 287 00:12:01,200 --> 00:12:03,166 How much more would that be weekly? I... 288 00:12:04,400 --> 00:12:07,233 Oh, I spent most of my cash in the dining car on the train. 289 00:12:07,367 --> 00:12:09,533 There was the most gorgeous shrimp cocktail. 290 00:12:10,934 --> 00:12:12,800 Anyway, I'm sure we could work something out. 291 00:12:12,934 --> 00:12:15,300 Oh, it's nothing to do with the money, dear. 292 00:12:15,433 --> 00:12:17,567 First years are at the bottom of the wait list. 293 00:12:17,700 --> 00:12:19,633 - Oh. - Good luck, dear. 294 00:12:33,200 --> 00:12:34,934 What am I doing? 295 00:12:35,066 --> 00:12:37,266 You're helping me decorate for Christmas, that's what. 296 00:12:37,400 --> 00:12:38,576 But it's not even Thanksgiving yet. 297 00:12:38,600 --> 00:12:39,734 Oh, what can I say? 298 00:12:39,867 --> 00:12:40,867 I'm festive. 299 00:12:40,934 --> 00:12:42,667 Here, sit over there. 300 00:12:44,533 --> 00:12:46,800 I'm Sofia Gagliardi, by the way. 301 00:12:46,934 --> 00:12:49,900 And one thing you should know about me is I talk a lot. 302 00:12:50,033 --> 00:12:51,633 So if we're going to be friends, 303 00:12:51,767 --> 00:12:53,407 you got to tell me if I'm talking too much 304 00:12:53,533 --> 00:12:55,409 or else I'll just keep talking and talking and talking. 305 00:12:55,433 --> 00:12:56,476 And I'm doing it right now, 306 00:12:56,500 --> 00:12:58,220 and I can't believe you didn't say anything. 307 00:12:59,767 --> 00:13:01,133 I'm sorry. 308 00:13:01,266 --> 00:13:02,266 I'm Marg... 309 00:13:03,166 --> 00:13:06,200 Maggie Bennett from Philadelphia. 310 00:13:06,333 --> 00:13:07,333 Love Philly. 311 00:13:07,433 --> 00:13:09,800 Oh, Liberty Bell, cheese steaks, 312 00:13:09,934 --> 00:13:10,700 Ben Franklin. 313 00:13:10,834 --> 00:13:11,633 Am I forgetting anything? 314 00:13:11,767 --> 00:13:13,300 No, that's pretty much it. 315 00:13:13,433 --> 00:13:14,133 Where are you from? 316 00:13:14,266 --> 00:13:15,266 Bensonhurst. 317 00:13:16,333 --> 00:13:17,333 Brooklyn. 318 00:13:18,133 --> 00:13:20,133 I changed my mind, I'll finish this later. 319 00:13:20,266 --> 00:13:21,467 You got to change clothes. 320 00:13:21,600 --> 00:13:23,200 We got to be at Radio City in 20 minutes, 321 00:13:23,266 --> 00:13:23,934 and you're wearing a dress 322 00:13:24,066 --> 00:13:25,266 like we're going to the theater 323 00:13:25,333 --> 00:13:26,476 instead of going to the theater, 324 00:13:26,500 --> 00:13:27,734 if you know what I mean. 325 00:13:28,467 --> 00:13:30,633 Wow, that's some nifty luggage. 326 00:13:30,767 --> 00:13:32,300 Oh, they're just hand-me-downs. 327 00:13:32,433 --> 00:13:33,700 From who? Grace Kelly? 328 00:13:34,834 --> 00:13:36,800 So what bag's your pants in? 329 00:13:36,934 --> 00:13:40,300 Oh, I don't usually wear pants when I'm going out. 330 00:13:40,433 --> 00:13:41,700 Again, you're not going out. 331 00:13:41,834 --> 00:13:43,400 You're walking to work. 332 00:13:44,133 --> 00:13:46,300 You can borrow a pair from me. 333 00:13:48,633 --> 00:13:49,500 There you go. 334 00:13:49,633 --> 00:13:50,333 Thank you. 335 00:13:50,467 --> 00:13:51,166 And that. 336 00:13:51,300 --> 00:13:52,467 Just go back there. 337 00:13:56,834 --> 00:13:58,200 Chicken parm. 338 00:13:58,333 --> 00:13:59,467 My cousin brought it over 339 00:13:59,600 --> 00:14:01,120 from his restaurant on Mulberry Street. 340 00:14:01,233 --> 00:14:02,533 It's 10 in the morning. 341 00:14:02,667 --> 00:14:05,533 We rehearse six hours a day, six days a week. 342 00:14:05,667 --> 00:14:08,700 And then we do two shows a day for a month straight. 343 00:14:08,834 --> 00:14:11,100 That's a thousand high kicks a day, Maggie. 344 00:14:11,233 --> 00:14:13,309 You never know when you might need a late night snack. 345 00:14:13,333 --> 00:14:15,200 Isn't there a dining room downstairs? 346 00:14:15,333 --> 00:14:17,667 There is, but it's always good to have backup. 347 00:14:19,834 --> 00:14:20,834 That's better. 348 00:14:22,333 --> 00:14:23,333 Oh good. 349 00:14:23,400 --> 00:14:24,600 You two met. 350 00:14:24,734 --> 00:14:26,033 You must be Margaret. 351 00:14:26,166 --> 00:14:27,166 Maggie's fine. 352 00:14:27,233 --> 00:14:29,567 I'm Alice, resident advisor for the rookies. 353 00:14:29,700 --> 00:14:31,567 Any problems, any questions, you come to me. 354 00:14:31,700 --> 00:14:32,976 I'm right here on the fourth floor. 355 00:14:33,000 --> 00:14:34,734 How many years have you been a Rockette? 356 00:14:34,867 --> 00:14:36,600 This is my 10th year. 357 00:14:36,734 --> 00:14:38,266 Wow, I hope I can last that long. 358 00:14:38,400 --> 00:14:40,934 Oh, I'd do it forever if I could. 359 00:14:41,066 --> 00:14:43,567 So we are missing one girl. Janet. 360 00:14:43,700 --> 00:14:44,734 She's in 4C. 361 00:14:44,867 --> 00:14:46,367 Oh, let's go say hello. 362 00:14:46,500 --> 00:14:47,500 Come on. 363 00:14:53,367 --> 00:14:54,867 Want to come spruce up our room? 364 00:14:55,000 --> 00:14:56,767 Not particularly. 365 00:14:56,900 --> 00:14:57,734 Righto. Moving on. 366 00:14:57,867 --> 00:14:58,907 I'm Sofia, this is Maggie. 367 00:14:59,033 --> 00:15:00,233 I'm a bit of a talker, so you- 368 00:15:00,300 --> 00:15:01,967 I'm going to stop you right there. 369 00:15:02,100 --> 00:15:03,500 No need to trade life stories. 370 00:15:03,633 --> 00:15:05,500 Suit yourself. 371 00:15:05,633 --> 00:15:06,934 How come she gets her own room? 372 00:15:07,066 --> 00:15:08,667 There are three new girls and two rooms. 373 00:15:08,800 --> 00:15:10,266 The early bird catches the worm. 374 00:15:10,400 --> 00:15:12,440 For the record, I believe I got here before you did. 375 00:15:12,467 --> 00:15:13,767 Did you? 376 00:15:13,900 --> 00:15:15,600 I'm sure I would have heard you. 377 00:15:15,734 --> 00:15:17,834 So, Janet, where are you from. 378 00:15:18,800 --> 00:15:19,934 Cleveland. 379 00:15:20,066 --> 00:15:21,506 Again, don't take this the wrong way, 380 00:15:21,633 --> 00:15:23,133 but I'm not here to make friends. 381 00:15:23,266 --> 00:15:24,633 Is there a right way to take that? 382 00:15:24,767 --> 00:15:26,333 I'm here to make a name for myself. 383 00:15:26,467 --> 00:15:29,100 First stop, Rockettes; next stop, Broadway. 384 00:15:29,233 --> 00:15:30,943 You're going to want to make friends, Janet. 385 00:15:30,967 --> 00:15:33,166 It's one of the best parts about being a Rockette. 386 00:15:33,300 --> 00:15:34,767 We take care of each other. 387 00:15:34,900 --> 00:15:35,767 We're like sisters. 388 00:15:35,900 --> 00:15:37,020 I already have three sisters, 389 00:15:37,133 --> 00:15:38,767 I don't need anymore. 390 00:15:38,900 --> 00:15:40,767 Well, I think it's wonderful. 391 00:15:40,900 --> 00:15:42,600 I've always wanted a sister. 392 00:15:42,734 --> 00:15:44,600 How about you, Sofia? 393 00:15:44,734 --> 00:15:45,867 You know, we should split. 394 00:15:46,000 --> 00:15:48,367 We don't want to be late for our first rehearsal, right? 395 00:16:01,166 --> 00:16:02,200 Where is everybody? 396 00:16:18,200 --> 00:16:19,200 There you are. 397 00:16:19,233 --> 00:16:21,166 You were supposed to come through the back. 398 00:16:21,300 --> 00:16:22,767 Come this way. 399 00:16:25,166 --> 00:16:26,433 We'll just go through here. 400 00:16:26,567 --> 00:16:27,734 Don't be nervous. 401 00:16:49,100 --> 00:16:51,200 Going to be an exciting day. ts 402 00:16:56,166 --> 00:16:57,367 Hi, I'm Lillian. 403 00:16:57,500 --> 00:16:59,166 Welcome to the Rockettes. 404 00:16:59,300 --> 00:17:00,433 I'm Peggy. 405 00:17:00,567 --> 00:17:02,066 And we were all in your shoes once. 406 00:17:02,200 --> 00:17:04,767 And there are a lot of shoes. 407 00:17:04,900 --> 00:17:06,934 So many shoes. 408 00:17:07,066 --> 00:17:07,767 But don't worry. 409 00:17:07,900 --> 00:17:08,633 After your first season, 410 00:17:08,767 --> 00:17:10,066 they'll be completely broken in. 411 00:17:10,200 --> 00:17:11,200 The shoes or us? 412 00:17:11,333 --> 00:17:13,700 Both. 413 00:17:13,834 --> 00:17:14,834 All right, ladies. 414 00:17:14,867 --> 00:17:17,433 Let's shake some of that rust off, shall we? 415 00:17:17,567 --> 00:17:19,066 Basic eye-high kick line 416 00:17:19,200 --> 00:17:21,533 starting on your stage right angle. 417 00:17:21,667 --> 00:17:23,533 And a five, six, seven, eight. 418 00:17:23,667 --> 00:17:25,233 A one, two, three, four, 419 00:17:25,367 --> 00:17:26,767 five, six seven, eight. 420 00:17:26,900 --> 00:17:28,367 A one, two. 421 00:17:28,500 --> 00:17:31,700 Remember, your toe to your eye 422 00:17:31,834 --> 00:17:34,433 every single time. 423 00:17:34,567 --> 00:17:35,767 Six, seven, eight. 424 00:17:35,900 --> 00:17:36,600 That's it. 425 00:17:36,734 --> 00:17:38,033 Effortless. 426 00:17:38,166 --> 00:17:39,433 Yes. 427 00:17:41,367 --> 00:17:45,567 You'll be right there alongside them soon enough. 428 00:17:45,700 --> 00:17:48,066 Come on, we got to get you up to wardrobe, hmm? 429 00:17:51,166 --> 00:17:52,400 These are wonderful 430 00:17:53,400 --> 00:17:54,700 and heavy. 431 00:17:54,834 --> 00:17:56,266 Are you okay, Grandma? 432 00:17:56,400 --> 00:17:57,400 Mm. 433 00:17:58,667 --> 00:18:01,300 I don't think it really hit me until that moment. 434 00:18:01,433 --> 00:18:04,333 I was a Rockette. 435 00:18:04,467 --> 00:18:06,500 And a split second later, 436 00:18:06,633 --> 00:18:08,433 we were more nervous than before. 437 00:18:09,800 --> 00:18:11,800 Thank goodness we had Alice. 438 00:18:11,934 --> 00:18:13,767 It's okay, ladies. 439 00:18:13,900 --> 00:18:17,133 Drink a lot of water, stay focused; 440 00:18:17,266 --> 00:18:20,433 and most importantly, have a ball. 441 00:18:21,567 --> 00:18:24,100 You get to dance with your best friends. 442 00:18:24,233 --> 00:18:25,333 Day in and day out, 443 00:18:25,467 --> 00:18:26,800 we're here for each other. 444 00:18:28,967 --> 00:18:31,333 That's what makes what we do so special. 445 00:18:31,467 --> 00:18:32,600 All right. 446 00:18:32,734 --> 00:18:34,467 Remember your spacing. 447 00:18:36,233 --> 00:18:38,333 A one, two, three, four, 448 00:18:38,467 --> 00:18:40,433 five, six, seven and eight. 449 00:18:40,567 --> 00:18:42,467 Then one, two, three, four, 450 00:18:42,600 --> 00:18:44,667 five, six, seven, eight. 451 00:18:44,800 --> 00:18:45,633 Again. 452 00:18:45,767 --> 00:18:47,934 A one, two, three, four, 453 00:18:48,066 --> 00:18:50,100 five, six, seven, eight. 454 00:18:50,233 --> 00:18:52,133 One, two, three, four, 455 00:18:52,266 --> 00:18:54,166 five, six, seven, eight. 456 00:18:54,300 --> 00:18:55,667 You can do better. 457 00:18:55,800 --> 00:18:57,133 Again. 458 00:18:57,266 --> 00:19:01,000 One, two, three, four, five, six, seven and eight. 459 00:19:01,133 --> 00:19:05,834 A one, two, three, four, five, six, seven, eight. 460 00:19:05,967 --> 00:19:06,834 Almost. 461 00:19:06,967 --> 00:19:08,233 One more time. 462 00:19:08,367 --> 00:19:12,166 One, two, three, four, five, six, seven and eight. 463 00:19:12,300 --> 00:19:17,033 And one, two, three, four, five, six, seven, eight. 464 00:19:17,166 --> 00:19:18,233 That's it! 465 00:19:18,367 --> 00:19:21,834 Now, let's do that 100 more times. 466 00:19:23,467 --> 00:19:26,166 Hey, I'm going easy on you since it's your first day. 467 00:19:26,300 --> 00:19:27,667 That was going easy on us? 468 00:19:27,800 --> 00:19:29,367 Oh, I can't walk anymore. 469 00:19:29,500 --> 00:19:32,200 I need a rest or a sandwich. 470 00:19:32,333 --> 00:19:34,500 I know a good market a couple blocks down with a deli. 471 00:19:34,633 --> 00:19:35,667 A couple blocks? 472 00:19:35,800 --> 00:19:36,500 Oh, come on. 473 00:19:36,633 --> 00:19:38,166 We can do it. 474 00:19:42,233 --> 00:19:44,500 I'm telling you, Harriet, it's too early. 475 00:19:44,633 --> 00:19:45,834 Oh, Robert, 476 00:19:45,967 --> 00:19:47,776 it's never too early to decorate for Christmas. 477 00:19:47,800 --> 00:19:49,440 I think you'd put up decorations in August 478 00:19:49,500 --> 00:19:50,500 if I said yes. 479 00:19:53,333 --> 00:19:55,400 Hey, knock it off. 480 00:19:55,533 --> 00:19:57,166 We're not paying you to take pictures. 481 00:19:58,066 --> 00:19:59,533 You're not paying me at all. 482 00:19:59,667 --> 00:20:01,009 Is that why you haven't been to the barber? 483 00:20:01,033 --> 00:20:03,000 It's called paying your dues, son. 484 00:20:03,133 --> 00:20:04,367 I did it, you are doing it, 485 00:20:04,500 --> 00:20:06,333 and someday your kids will too. 486 00:20:06,467 --> 00:20:07,587 First he'd ave to find a girl 487 00:20:07,633 --> 00:20:08,676 he loves more than that camera. 488 00:20:08,700 --> 00:20:09,734 Can it, Cuz. 489 00:20:09,867 --> 00:20:11,500 Just calling it like I see it. 490 00:20:12,867 --> 00:20:14,033 Ha! Hello, ladies. 491 00:20:14,166 --> 00:20:15,726 Is there something we can help you with? 492 00:20:15,834 --> 00:20:17,509 We're just here to pick up some sandwiches. 493 00:20:17,533 --> 00:20:18,233 Oh, careful, 494 00:20:18,367 --> 00:20:19,033 that one's got a handbag 495 00:20:19,166 --> 00:20:20,176 and she's not afraid to use it. 496 00:20:20,200 --> 00:20:21,834 Oh, it's you? 497 00:20:21,967 --> 00:20:23,433 It is indeed I, 498 00:20:25,500 --> 00:20:26,233 me. 499 00:20:26,367 --> 00:20:27,166 You know each other? 500 00:20:27,300 --> 00:20:28,667 Unofficially. 501 00:20:28,800 --> 00:20:29,500 Then let's fix that. 502 00:20:29,633 --> 00:20:31,000 I, I'm John. 503 00:20:32,800 --> 00:20:33,800 And? 504 00:20:34,834 --> 00:20:35,834 And, and you are? 505 00:20:37,000 --> 00:20:38,567 I'm going to get some fruit. 506 00:20:45,967 --> 00:20:47,567 Uh, can I help you find anything? 507 00:20:47,700 --> 00:20:49,233 Just the aforementioned fruit. 508 00:20:49,367 --> 00:20:51,200 - Yeah. - There it is. 509 00:20:51,333 --> 00:20:53,367 Uh, the Jonagold apples are new. 510 00:20:53,500 --> 00:20:57,400 Perfect for hot cider or cold, uh, your choice. 511 00:20:57,533 --> 00:20:58,533 Duly noted. 512 00:21:00,266 --> 00:21:02,734 Uh, just to clarify, this is my parents' store. 513 00:21:02,867 --> 00:21:04,734 I, I, I work here. 514 00:21:04,867 --> 00:21:06,042 I'm not just following you around 515 00:21:06,066 --> 00:21:09,633 trying to show off my knowledge of seasonal produce. 516 00:21:09,767 --> 00:21:11,633 And what about Navy photographer? 517 00:21:11,767 --> 00:21:13,734 Oh, oh, that too, until July. 518 00:21:13,867 --> 00:21:16,400 And then a career in high pressure fruit sales? 519 00:21:17,367 --> 00:21:18,433 And then, uh, 520 00:21:20,433 --> 00:21:21,633 I'm thinking of applying to NYU 521 00:21:21,700 --> 00:21:23,767 to get a visual arts degree 522 00:21:24,800 --> 00:21:27,600 and then start a career as a photojournalist. 523 00:21:28,533 --> 00:21:30,467 Well, I think that's a wonderful idea. 524 00:21:30,600 --> 00:21:31,934 NYU is a great- 525 00:21:32,066 --> 00:21:33,600 Anyway, if you have any more questions 526 00:21:33,734 --> 00:21:35,233 about apples or anything else, 527 00:21:36,867 --> 00:21:38,266 I'm your guy. 528 00:21:38,400 --> 00:21:40,100 I'll keep that in mind. 529 00:21:43,200 --> 00:21:45,000 I think I just might need a sandwich every day 530 00:21:45,033 --> 00:21:47,233 if it means looking in those please eyes again. 531 00:21:47,367 --> 00:21:49,100 I thought his eyes were brown. 532 00:21:49,233 --> 00:21:50,409 I was talking about the guy in a deli. 533 00:21:50,433 --> 00:21:51,133 Who did you think I meant? 534 00:21:51,266 --> 00:21:52,400 Oh, no one. 535 00:21:54,033 --> 00:21:54,800 Don't look at me like that. 536 00:21:54,934 --> 00:21:56,400 I'm spoken for back home. 537 00:21:56,533 --> 00:21:58,173 It took you an entire day to mention that? 538 00:21:58,200 --> 00:21:59,300 I'm just here to dance, 539 00:21:59,433 --> 00:22:00,433 let's focus on that. 540 00:22:03,100 --> 00:22:04,367 We're still waiting! 541 00:22:04,500 --> 00:22:05,200 Hello? 542 00:22:05,333 --> 00:22:07,133 We're still out here! 543 00:22:07,266 --> 00:22:08,667 That's it, I'm going in. 544 00:22:09,667 --> 00:22:10,667 Woo! Oh! 545 00:22:13,000 --> 00:22:14,133 Oh. 546 00:22:14,266 --> 00:22:16,333 I didn't realize anyone was waiting. 547 00:22:17,667 --> 00:22:18,667 Woo! Oh! 548 00:22:21,166 --> 00:22:23,467 You used all the hot water! 549 00:22:23,600 --> 00:22:24,967 You can run out of hot water? 550 00:23:03,000 --> 00:23:06,100 Make sure your heads are back on count five. 551 00:23:06,233 --> 00:23:07,934 And just feel the fabric. 552 00:23:08,066 --> 00:23:10,133 Don't hold onto each other, hmm? 553 00:23:24,800 --> 00:23:27,500 You have exactly 78 seconds 554 00:23:27,633 --> 00:23:31,834 to change from "Wooden Soldier" costume to "Times Square," 555 00:23:31,967 --> 00:23:33,834 and that is the transition 556 00:23:33,967 --> 00:23:37,200 that we are going to work on for the rest of the day. 557 00:23:37,333 --> 00:23:38,867 Positions. 558 00:23:39,000 --> 00:23:40,467 And go. 559 00:23:49,333 --> 00:23:50,700 All right, ladies. 560 00:23:50,834 --> 00:23:51,834 All right. 561 00:23:53,200 --> 00:23:54,266 Right gloves. 562 00:23:55,867 --> 00:23:57,367 Zippers. 563 00:23:57,500 --> 00:23:58,233 I got you. 564 00:23:58,367 --> 00:23:59,900 Janet! 565 00:24:00,100 --> 00:24:01,233 Janet! 566 00:24:07,700 --> 00:24:09,266 Five seconds! 567 00:24:14,600 --> 00:24:16,066 Well, 568 00:24:16,200 --> 00:24:17,800 almost all of you made it. 569 00:24:17,934 --> 00:24:20,066 Now, just try it without looking 570 00:24:20,200 --> 00:24:22,900 like you were run over by Santa's sleigh. 571 00:24:29,633 --> 00:24:31,633 To hear you're getting onisd 572 00:24:31,767 --> 00:24:33,000 so well in the city. 573 00:24:33,133 --> 00:24:35,200 Oh yes, I love it. 574 00:24:35,333 --> 00:24:37,467 Kitty has invited me to all sorts of wonderful lunches 575 00:24:37,600 --> 00:24:39,133 and cocktail parties. 576 00:24:39,266 --> 00:24:41,467 I'm meeting oodles of important people, 577 00:24:41,600 --> 00:24:42,720 people who could do business 578 00:24:42,800 --> 00:24:44,834 with Father and Maxwell's family. 579 00:24:44,967 --> 00:24:46,700 Oh, how very clever of your, dear. 580 00:24:46,834 --> 00:24:48,100 In fact, 581 00:24:48,233 --> 00:24:51,967 it's going so well I think I should stay on a little longer. 582 00:24:52,100 --> 00:24:52,800 Oh. 583 00:24:52,934 --> 00:24:53,667 How long? 584 00:24:53,800 --> 00:24:56,200 At least two weeks, 585 00:24:56,333 --> 00:24:57,633 if that's all right with you. 586 00:24:57,767 --> 00:24:59,633 Of course it's okay. 587 00:24:59,767 --> 00:25:01,467 You're doing this for your future. 588 00:25:09,900 --> 00:25:11,567 What are you doing here? 589 00:25:14,033 --> 00:25:15,033 Come with me. 590 00:25:15,867 --> 00:25:17,033 Where are we going? 591 00:25:17,166 --> 00:25:20,000 To get dessert and talk, in that order. 592 00:25:36,533 --> 00:25:38,300 See the way you're all looking at me? 593 00:25:38,433 --> 00:25:39,910 That's why I didn't want to say anything. 594 00:25:39,934 --> 00:25:41,334 I thought maybe you came from money, 595 00:25:41,367 --> 00:25:43,066 but I didn't think you came from money 596 00:25:43,200 --> 00:25:44,467 with a capital M. 597 00:25:44,600 --> 00:25:47,367 I need you to understand, I'm not rich, 598 00:25:47,500 --> 00:25:49,033 my parents are. 599 00:25:49,166 --> 00:25:51,242 And there's no point in getting everyone all riled up, 600 00:25:51,266 --> 00:25:53,133 I'm only here for one season. 601 00:25:53,266 --> 00:25:55,700 And while I'm here, I'm on my own. 602 00:25:56,667 --> 00:25:57,667 Sure you are. 603 00:25:57,767 --> 00:25:59,400 Until things get hard, right? 604 00:25:59,533 --> 00:26:01,700 Then you can go right back to your real life. 605 00:26:01,834 --> 00:26:04,033 This is the most real thing I've ever done. 606 00:26:04,166 --> 00:26:06,367 I'm just saying it must be nice to have a safety net. 607 00:26:06,500 --> 00:26:07,867 I have one more thing to ask you, 608 00:26:08,000 --> 00:26:09,133 it's very important. 609 00:26:10,166 --> 00:26:11,266 Can I borrow that red coat 610 00:26:11,400 --> 00:26:12,967 now that I know that it's designer? 611 00:26:16,133 --> 00:26:17,133 Of course. 612 00:26:28,834 --> 00:26:31,266 You would have loved this. 613 00:26:40,600 --> 00:26:42,133 Are you okay? 614 00:26:42,266 --> 00:26:43,300 Of course. 615 00:26:43,433 --> 00:26:44,533 You? 616 00:26:44,667 --> 00:26:46,333 You have a sister? 617 00:26:48,767 --> 00:26:49,767 Had. 618 00:26:50,500 --> 00:26:52,033 A twin, actually. 619 00:26:52,166 --> 00:26:53,567 She died a few years ago. 620 00:26:55,400 --> 00:26:57,367 Being a Rockette was our dream together. 621 00:26:58,333 --> 00:26:59,743 The only thing that was different about us 622 00:26:59,767 --> 00:27:02,633 was I didn't have a hole in my heart, 623 00:27:04,333 --> 00:27:05,333 but now I do. 624 00:27:06,967 --> 00:27:08,233 I'm so sorry, Sofia. 625 00:27:09,200 --> 00:27:10,934 It must be so hard being here without her. 626 00:27:11,066 --> 00:27:13,367 I can't let it be hard, though. 627 00:27:13,500 --> 00:27:15,260 I know if I fall apart, my whole family will. 628 00:27:15,333 --> 00:27:17,266 And I have to be strong for everyone. 629 00:27:17,400 --> 00:27:19,433 You don't have to do that for us, though. 630 00:27:19,567 --> 00:27:22,367 Remember what Mr. Matthews and Alice said? 631 00:27:22,500 --> 00:27:23,500 We're family now. 632 00:27:25,000 --> 00:27:26,767 So far that's been the best part. 633 00:27:31,000 --> 00:27:33,934 Now, come on, let me help you with that laundry. 634 00:27:34,066 --> 00:27:35,066 Something tells me 635 00:27:35,166 --> 00:27:37,500 you had somebody else do this for you before. 636 00:27:39,300 --> 00:27:40,300 Alice. 637 00:27:41,500 --> 00:27:42,200 What is this? 638 00:27:42,333 --> 00:27:43,433 Your paycheck. 639 00:27:43,567 --> 00:27:45,533 But it's probably pocket change to you. 640 00:27:45,667 --> 00:27:49,000 Actually, I don't have any of my own money left, 641 00:27:49,133 --> 00:27:50,567 so this means everything. 642 00:27:59,633 --> 00:28:00,934 I really like that green coat. 643 00:28:01,066 --> 00:28:02,376 I like it when you wear your green coat red 644 00:28:02,400 --> 00:28:03,567 and I wear my red coat. 645 00:28:03,700 --> 00:28:05,042 And then we just- And then we look 646 00:28:05,066 --> 00:28:06,109 like Christmas? We look like Christmas. 647 00:28:06,133 --> 00:28:07,173 After Thanksgiving? Yeah. 648 00:28:08,233 --> 00:28:09,609 You really have to stop following me. 649 00:28:09,633 --> 00:28:12,000 Sofia and I were just doing a little shopping. 650 00:28:14,133 --> 00:28:15,166 Well, if you need me, 651 00:28:15,300 --> 00:28:16,667 I'll be in the shoe department 652 00:28:16,800 --> 00:28:19,600 asking Santa for a pair of two-tone Chanel pumps. 653 00:28:22,233 --> 00:28:23,734 Looking for something specific? 654 00:28:23,867 --> 00:28:25,176 I'm not sure what I'm looking for. 655 00:28:25,200 --> 00:28:26,667 Do you want to go inside? 656 00:28:33,467 --> 00:28:34,667 Oh, not again. 657 00:28:34,800 --> 00:28:35,934 I'm terribly sorry. 658 00:28:36,066 --> 00:28:37,209 If it turns out you're really a hitman, 659 00:28:37,233 --> 00:28:39,266 you're not very good at it. 660 00:28:54,867 --> 00:28:55,967 Excuse me. 661 00:28:56,100 --> 00:28:57,266 Could I see this pin? 662 00:28:57,400 --> 00:29:00,734 ♪ And a happy New Year ♪ 663 00:29:01,767 --> 00:29:03,500 This is beautiful. 664 00:29:03,633 --> 00:29:04,633 I'll take it. 665 00:29:07,500 --> 00:29:09,367 If you like, you can put it on layaway 666 00:29:09,500 --> 00:29:10,500 until Christmas Eve. 667 00:29:12,500 --> 00:29:14,700 You put a little toward it every week 668 00:29:14,834 --> 00:29:16,533 until you've got enough to buy it. 669 00:29:16,667 --> 00:29:18,333 Oh, layaway. 670 00:29:18,467 --> 00:29:19,633 Of course. 671 00:29:19,767 --> 00:29:21,887 But I'm only here until Christmas, is that enough time? 672 00:29:22,000 --> 00:29:23,309 It depends on how much you put in? 673 00:29:23,333 --> 00:29:24,533 You're not staying in New York? 674 00:29:24,600 --> 00:29:26,166 I'm only dancing the one season. 675 00:29:27,433 --> 00:29:28,133 Thank you. 676 00:29:28,266 --> 00:29:30,867 ♪ To you and your kin ♪ 677 00:29:31,000 --> 00:29:33,467 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 678 00:29:42,600 --> 00:29:45,166 Christmas is always perfect in this little town, isn't it? 679 00:29:46,133 --> 00:29:47,467 Yeah. 680 00:29:47,600 --> 00:29:49,934 But it's pretty close to perfect right here too. 681 00:29:52,000 --> 00:29:54,400 I should probably tell you. 682 00:29:55,667 --> 00:29:57,700 There's somebody waiting for me back home. 683 00:29:57,834 --> 00:29:59,200 You don't need to tell me that. 684 00:29:59,333 --> 00:30:00,834 I don't? 685 00:30:00,967 --> 00:30:02,834 I'm leaving soon, too, remember? 686 00:30:02,967 --> 00:30:03,967 And then NYU. 687 00:30:04,100 --> 00:30:06,834 If I had it my way, yes. 688 00:30:08,166 --> 00:30:10,033 I'd be learning from the best of the best. 689 00:30:10,166 --> 00:30:11,967 Every class is taught by photographers 690 00:30:12,100 --> 00:30:13,967 who have won Pulitzers 691 00:30:14,100 --> 00:30:16,967 or have their work on the cover of "National Geographic" 692 00:30:17,100 --> 00:30:19,467 or the front page at the "Times." 693 00:30:19,600 --> 00:30:22,300 It sounds like the opportunity of a lifetime. 694 00:30:22,433 --> 00:30:24,166 Not if you ask my folks. 695 00:30:24,300 --> 00:30:25,643 If they knew I wanted to do anything 696 00:30:25,667 --> 00:30:27,233 other than take over the store, 697 00:30:28,834 --> 00:30:30,133 they'd think I'm abandoning them. 698 00:30:30,266 --> 00:30:31,266 But you're not. 699 00:30:32,266 --> 00:30:33,734 You're following your dream. 700 00:30:36,500 --> 00:30:39,700 Imagine how much you'll regret it if you don't even try. 701 00:30:39,834 --> 00:30:41,133 I might not even get in. 702 00:30:41,266 --> 00:30:42,967 Then you take a different path. 703 00:30:43,100 --> 00:30:45,033 It's not always that simple. 704 00:30:45,166 --> 00:30:46,333 What would you have done 705 00:30:46,467 --> 00:30:47,827 if you didn't get cast in the show? 706 00:30:48,667 --> 00:30:50,400 I'd find a way to keep dancing. 707 00:30:51,767 --> 00:30:53,533 But it wouldn't be like this. 708 00:30:53,667 --> 00:30:55,333 In my wildest dreams 709 00:30:56,934 --> 00:30:59,233 I didn't think my life could ever be like this. 710 00:31:00,734 --> 00:31:01,734 Yet here you are. 711 00:31:03,166 --> 00:31:04,166 Here I am. 712 00:31:06,834 --> 00:31:09,266 I should probably go find Sofia. 713 00:31:09,400 --> 00:31:10,867 Oh, right. 714 00:31:11,000 --> 00:31:11,800 Of course. 715 00:31:11,934 --> 00:31:14,867 So I'll see you around the neighborhood? 716 00:31:15,000 --> 00:31:17,033 Just warn me when you're nearby 717 00:31:17,166 --> 00:31:19,200 so I can put on a helmet. 718 00:31:32,433 --> 00:31:34,300 Janet, you have to rock up on your heels 719 00:31:34,433 --> 00:31:36,042 and make sure you have control of the girl in front of you. 720 00:31:36,066 --> 00:31:37,166 - I'm trying. - Good. 721 00:31:37,300 --> 00:31:40,166 Just open your arms so the girl behind you can follow. 722 00:31:45,800 --> 00:31:47,934 Okay, everyone, attention please. 723 00:31:48,066 --> 00:31:50,467 The "Christmas Spectacular" opens in four days. 724 00:31:50,600 --> 00:31:51,800 But before that, 725 00:31:51,934 --> 00:31:53,467 some of you will be dancing 726 00:31:53,600 --> 00:31:56,333 in the Thanksgiving Day parade. 727 00:32:02,800 --> 00:32:04,367 Don't you want to see who got in? 728 00:32:04,500 --> 00:32:05,500 I know we didn't. 729 00:32:05,567 --> 00:32:07,247 Only half the girls perform, and we're new. 730 00:32:07,300 --> 00:32:08,900 Actually, a lot of the veteran dancers 731 00:32:09,033 --> 00:32:10,200 go home for Thanksgiving. 732 00:32:14,533 --> 00:32:16,066 There we are! 733 00:32:16,200 --> 00:32:18,176 Alice, you're not spending Thanksgiving with your family? 734 00:32:18,200 --> 00:32:20,000 This is my family. 735 00:32:20,133 --> 00:32:21,133 I'm curious. 736 00:32:21,166 --> 00:32:22,509 What does your family think you're doing? 737 00:32:22,533 --> 00:32:25,900 They think I'm in the Hamptons with Kitty and her cousins. 738 00:32:26,033 --> 00:32:27,667 What if they see you on TV? 739 00:32:27,800 --> 00:32:28,800 They won't. 740 00:32:28,834 --> 00:32:30,594 I'm the only one who ever watches the parade. 741 00:32:34,367 --> 00:32:36,533 So everybody won't get along. 742 00:32:39,200 --> 00:32:40,900 Back for their second year in a row, 743 00:32:41,033 --> 00:32:44,533 here are the world famous Radio City Music Hall Rockettes 744 00:32:44,667 --> 00:32:47,200 now celebrating their 33rd season. 745 00:32:48,533 --> 00:32:49,533 That's Sofia. 746 00:32:50,867 --> 00:32:51,667 Man- The Rockettes 747 00:32:51,800 --> 00:32:52,433 have been high kicking and- 748 00:32:52,567 --> 00:32:53,643 She's something, isn't she? 749 00:32:53,667 --> 00:32:55,033 Since 1925. 750 00:32:55,166 --> 00:32:56,333 She's incredible. 751 00:32:56,467 --> 00:32:58,367 Look at these talented ladies having a ball. 752 00:32:58,500 --> 00:33:00,066 I still think we should have insisted 753 00:33:00,200 --> 00:33:02,500 Margaret come home for Thanksgiving dinner. 754 00:33:02,633 --> 00:33:05,834 Oh, she's hobnobbing with New York's elite, dear. 755 00:33:05,967 --> 00:33:07,934 She's doing it for the family. 756 00:33:08,066 --> 00:33:09,300 I suppose you're right. 757 00:33:19,400 --> 00:33:20,834 Dessert party, fourth floor. 758 00:33:25,567 --> 00:33:26,767 You coming? 759 00:33:26,900 --> 00:33:29,266 Actually, I think I'll take a walk. 760 00:33:29,400 --> 00:33:31,667 I want to take in as much of the city as I can. 761 00:33:31,800 --> 00:33:34,066 Who knows if I'll ever be here on Thanksgiving again? 762 00:33:58,900 --> 00:34:02,667 - Oh, I'm so sorry, Miss. - Excuse- 763 00:34:02,800 --> 00:34:04,400 I suppose we're even then. 764 00:34:04,533 --> 00:34:06,066 Well played, sir. 765 00:34:06,200 --> 00:34:07,467 You think I plotted my revenge 766 00:34:07,600 --> 00:34:08,467 on the off chance 767 00:34:08,600 --> 00:34:09,843 you'd be wandering the Christmas tree lot 768 00:34:09,867 --> 00:34:12,967 three blocks from your apartment on Thanksgiving night? 769 00:34:13,100 --> 00:34:14,100 Maybe. 770 00:34:15,033 --> 00:34:16,633 Okay, son, were paid up. 771 00:34:16,767 --> 00:34:17,900 Oh, Pops, this is Maggie. 772 00:34:18,033 --> 00:34:19,343 She's one of the new Rockettes this year. 773 00:34:19,367 --> 00:34:20,033 Oh. 774 00:34:20,166 --> 00:34:21,333 Nice to meet you, young lady. 775 00:34:21,467 --> 00:34:22,834 Nice to meet you. 776 00:34:22,967 --> 00:34:24,333 Let's get this tree back to market. 777 00:34:24,467 --> 00:34:25,333 Gimme a minute, and I'll help. 778 00:34:25,467 --> 00:34:26,567 What? 779 00:34:26,700 --> 00:34:27,943 You don't think we can carry a tree. 780 00:34:27,967 --> 00:34:29,300 We're not that old. 781 00:34:29,433 --> 00:34:30,433 You stay. 782 00:34:32,367 --> 00:34:33,367 All right. 783 00:34:37,934 --> 00:34:41,166 So can I help you pick out a tree? 784 00:34:41,300 --> 00:34:42,333 There's one. 785 00:34:42,467 --> 00:34:43,600 Oh, there's another one. 786 00:34:44,767 --> 00:34:47,000 We don't really have room for a tree on our floor. 787 00:34:47,133 --> 00:34:48,567 You got to have a tree somewhere. 788 00:34:48,700 --> 00:34:51,166 We are living and breathing Christmas 789 00:34:51,300 --> 00:34:52,567 all day at the theater. 790 00:34:52,700 --> 00:34:53,767 I think we're covered. 791 00:34:55,033 --> 00:34:58,500 I was actually just going on a Christmas-in-New-York stroll. 792 00:34:58,633 --> 00:35:00,467 I want to take in as much of the city as I can 793 00:35:00,600 --> 00:35:01,767 while I'm still here. 794 00:35:01,900 --> 00:35:04,467 You shouldn't be walking around the city alone at night. 795 00:35:04,600 --> 00:35:06,467 I'd be happy to take you around, 796 00:35:06,600 --> 00:35:08,567 purely for safety reasons. 797 00:35:08,700 --> 00:35:09,700 That's all? 798 00:35:09,734 --> 00:35:12,033 Well, it can't be more than that, right? 799 00:35:12,166 --> 00:35:13,300 No. 800 00:35:13,433 --> 00:35:14,433 Just friends. 801 00:35:15,867 --> 00:35:17,300 Then yes. 802 00:35:17,433 --> 00:35:18,433 It's for safety. 803 00:35:27,867 --> 00:35:28,867 Two, please. 804 00:35:33,834 --> 00:35:35,166 Do you have pecans? 805 00:35:37,767 --> 00:35:41,066 I just don't think anyone actually likes chestnuts, is all. 806 00:35:41,200 --> 00:35:43,400 It's a New York City Christmas tradition. 807 00:35:43,533 --> 00:35:45,400 Also, the song isn't: 808 00:35:45,533 --> 00:35:47,734 ♪ Pecans roasting on an open fire ♪ 809 00:35:49,367 --> 00:35:50,367 Wait, hang on. 810 00:35:50,433 --> 00:35:52,033 You love chestnuts. 811 00:35:52,166 --> 00:35:54,033 You always say they're your favorite. 812 00:35:54,166 --> 00:35:58,567 Hmm, that's because of what happened next. 813 00:36:01,767 --> 00:36:03,300 It's so beautiful. 814 00:36:03,433 --> 00:36:05,633 The only thing missing is a little snow. 815 00:36:05,767 --> 00:36:07,000 I can make that happen. 816 00:36:08,567 --> 00:36:10,033 How in the world did you do that? 817 00:36:12,633 --> 00:36:15,300 I can always sense when it's about to snow. 818 00:36:15,433 --> 00:36:16,700 It's a special talent of mine. 819 00:36:16,834 --> 00:36:17,834 Oh. 820 00:36:20,567 --> 00:36:22,800 Mine's knowing when someone's not telling the truth. 821 00:36:24,834 --> 00:36:25,533 All right, fine. 822 00:36:25,667 --> 00:36:26,667 It was dumb luck. 823 00:36:27,567 --> 00:36:28,567 Oh, by the way, 824 00:36:28,633 --> 00:36:31,200 you were wonderful in the parade this morning. 825 00:36:31,333 --> 00:36:32,333 Thank you. 826 00:36:34,600 --> 00:36:37,734 I love how people react to the first few flakes of snow. 827 00:36:40,900 --> 00:36:42,100 It's like they're kids again. 828 00:36:42,233 --> 00:36:43,667 You can see it in their face. 829 00:36:46,166 --> 00:36:47,166 What? 830 00:36:48,166 --> 00:36:50,300 You see things other people don't, 831 00:36:50,433 --> 00:36:52,066 that's your real special skill. 832 00:36:53,500 --> 00:36:55,420 I think it's what makes you a great photographer. 833 00:37:10,000 --> 00:37:11,433 Very impressive. 834 00:37:11,567 --> 00:37:12,576 How did you get him to play that? 835 00:37:12,600 --> 00:37:14,160 I promised him a pair of my house seats. 836 00:37:14,233 --> 00:37:15,367 Oh. 837 00:37:15,500 --> 00:37:16,867 Already bartering with the vendors. 838 00:37:17,000 --> 00:37:19,166 You really are becoming a New Yorker. 839 00:37:19,300 --> 00:37:20,943 Don't you have friends and family who want to use 'em. 840 00:37:20,967 --> 00:37:22,247 I'm sure they're so proud of you. 841 00:37:22,300 --> 00:37:23,367 I'd like to think so. 842 00:37:35,900 --> 00:37:38,433 You don't always have to take pictures. 843 00:37:38,567 --> 00:37:39,934 You can join in the fun. 844 00:37:40,066 --> 00:37:40,867 Ah, no. 845 00:37:41,000 --> 00:37:41,767 I'm not much of a dancer. 846 00:37:41,900 --> 00:37:43,433 Well, I am. 847 00:37:43,567 --> 00:37:46,333 And I don't want to miss out on any Christmas magic. 848 00:37:46,467 --> 00:37:47,467 Come on. 849 00:37:48,834 --> 00:37:49,834 Come on. 850 00:37:50,633 --> 00:37:51,633 All right. Okay. 851 00:37:52,667 --> 00:37:55,400 But I apologize in advance for when I step on your toes. 852 00:38:19,800 --> 00:38:20,667 Oh no. 853 00:38:20,800 --> 00:38:21,800 What time is it? 854 00:38:21,900 --> 00:38:23,300 Oh no, I'm going to miss curfew. 855 00:38:30,300 --> 00:38:31,300 I have to go, 856 00:38:32,133 --> 00:38:34,567 but thank you for the company and the dance 857 00:38:34,700 --> 00:38:35,700 and everything. 858 00:38:35,800 --> 00:38:37,066 Anytime. 859 00:38:37,200 --> 00:38:38,200 I mean that. 860 00:38:41,567 --> 00:38:49,567 ♪ ♪ 861 00:38:56,567 --> 00:39:04,567 ♪ ♪ 862 00:40:35,667 --> 00:40:38,066 Wonderful show, ladies. 863 00:40:38,200 --> 00:40:40,533 1 down, 99 to go. 864 00:40:41,867 --> 00:40:43,000 That's so many. 865 00:40:43,133 --> 00:40:46,633 I'm so glad we only had to do the first two shows today. 866 00:40:46,767 --> 00:40:47,810 We finally have the evening off. 867 00:40:47,834 --> 00:40:48,633 What shall we do? 868 00:40:48,767 --> 00:40:49,533 How about we grab a bite? 869 00:40:49,667 --> 00:40:50,734 Okay. Where? 870 00:40:50,867 --> 00:40:51,867 You know where. 871 00:40:52,767 --> 00:40:54,133 Okay, missy, 872 00:40:54,266 --> 00:40:56,076 it's been a week since your little evening stroll 873 00:40:56,100 --> 00:40:57,900 with a certain Navy man. 874 00:40:58,033 --> 00:41:00,633 Something happened and you haven't said a word. 875 00:41:00,767 --> 00:41:01,976 Time to let the cat out of the bag. 876 00:41:02,000 --> 00:41:02,867 There is no cat. 877 00:41:03,000 --> 00:41:03,800 Please. 878 00:41:03,934 --> 00:41:05,100 It's a lion. 879 00:41:05,233 --> 00:41:06,233 Talk. 880 00:41:06,333 --> 00:41:07,633 We just ran into each other. 881 00:41:08,734 --> 00:41:10,934 We're friends, that's all. 882 00:41:14,333 --> 00:41:16,233 I don't look at my friends like that. 883 00:41:18,500 --> 00:41:19,600 What are you doing here? 884 00:41:19,734 --> 00:41:20,467 You said you didn't have a tree 885 00:41:20,600 --> 00:41:22,600 so brought you a tree. 886 00:41:22,734 --> 00:41:23,734 Oh, well, uh, 887 00:41:23,834 --> 00:41:24,967 Ben and I. 888 00:41:25,100 --> 00:41:25,800 What's this? 889 00:41:25,934 --> 00:41:27,300 A Christmas tree. 890 00:41:27,433 --> 00:41:29,033 Thanks. But I'm Jewish. 891 00:41:29,166 --> 00:41:30,367 Rose, what do you say? 892 00:41:30,500 --> 00:41:31,800 Can they bring it in? 893 00:41:31,934 --> 00:41:32,767 No men allowed. 894 00:41:32,900 --> 00:41:34,367 What about delivery men? 895 00:41:34,500 --> 00:41:37,300 I can throw in a sandwich, make it legit. 896 00:41:37,433 --> 00:41:38,600 Corned beef? 897 00:41:38,734 --> 00:41:40,033 Of course. 898 00:41:40,166 --> 00:41:41,600 Extra lean. 899 00:41:41,734 --> 00:41:44,300 I guess a little holiday spirit never hurt anyone. 900 00:41:44,433 --> 00:41:45,473 Common room, only you two. 901 00:41:45,600 --> 00:41:46,700 No shenanigans. 902 00:41:48,767 --> 00:41:49,633 Oh, that one's really pretty. 903 00:41:49,767 --> 00:41:50,810 - Right? - Yeah, I like that one. 904 00:41:50,834 --> 00:41:52,367 I like this one, the texture of it. 905 00:41:58,066 --> 00:42:00,467 Janet, don't you want to help? 906 00:42:02,500 --> 00:42:04,000 I need to rest. 907 00:42:04,133 --> 00:42:05,133 Come on. 908 00:42:05,834 --> 00:42:06,834 It's fine. 909 00:42:14,333 --> 00:42:15,600 Struffoli? 910 00:42:15,734 --> 00:42:17,200 I asked around, 911 00:42:17,333 --> 00:42:20,066 got a recipe from a friend of a friend in Little Italy. 912 00:42:20,900 --> 00:42:23,700 This is the best Christmas ever. 913 00:42:23,834 --> 00:42:26,100 I'm not sure your fella at home would like to hear that. 914 00:42:26,233 --> 00:42:27,900 I'm not sure he'd even ask. 915 00:42:29,200 --> 00:42:30,280 What's your favorite color? 916 00:42:31,667 --> 00:42:33,066 Blue, why? 917 00:42:33,200 --> 00:42:34,600 Middle name? 918 00:42:34,734 --> 00:42:35,867 Alan. 919 00:42:36,000 --> 00:42:39,367 And what brings you the most joy? 920 00:42:40,400 --> 00:42:41,567 Why all the questions? 921 00:42:41,700 --> 00:42:42,700 Just humor me. 922 00:42:44,166 --> 00:42:45,700 Okay. 923 00:42:45,834 --> 00:42:46,834 I'll show you. 924 00:42:51,734 --> 00:42:53,967 I just got these developed. 925 00:42:57,834 --> 00:42:59,400 The last few were my favorite. 926 00:43:06,967 --> 00:43:09,800 This is unlike any photo I've ever been in. 927 00:43:09,934 --> 00:43:12,867 My family usually sits posed, formal. 928 00:43:14,600 --> 00:43:16,600 I've never seen myself like this before. 929 00:43:17,700 --> 00:43:20,033 It's how I saw you from the second I met you. 930 00:43:21,633 --> 00:43:23,100 You are very talented. 931 00:43:24,734 --> 00:43:26,834 Have your parents seen these? 932 00:43:26,967 --> 00:43:27,767 Not yet. 933 00:43:27,900 --> 00:43:29,333 What are you waiting for? 934 00:43:29,467 --> 00:43:30,600 Then they'll understand 935 00:43:30,734 --> 00:43:32,834 why you want this to be your future. 936 00:43:32,967 --> 00:43:35,000 You owe it to them, to yourself. 937 00:43:35,133 --> 00:43:39,433 I know, but it's going to break their hearts. 938 00:43:41,767 --> 00:43:43,367 Just waiting for the right time. 939 00:43:44,633 --> 00:43:46,133 Maybe the right time is now. 940 00:43:47,633 --> 00:43:48,633 Hm. 941 00:43:50,800 --> 00:43:52,600 When I go home after Christmas, 942 00:43:54,266 --> 00:43:55,667 things are going to change. 943 00:43:55,800 --> 00:43:56,934 Haven't they already? 944 00:44:00,533 --> 00:44:01,834 Okay. 945 00:44:01,967 --> 00:44:03,233 We're all set. 946 00:44:03,367 --> 00:44:04,767 Who wants to do the honors? 947 00:44:07,667 --> 00:44:09,100 I think Janet should do it. 948 00:44:10,633 --> 00:44:12,400 Janet! 949 00:44:12,533 --> 00:44:13,533 You've got it. 950 00:44:26,700 --> 00:44:28,000 Merry Christmas. 951 00:44:32,000 --> 00:44:33,500 Thank you. 952 00:44:46,467 --> 00:44:48,266 Are you okay, Alice? 953 00:44:49,300 --> 00:44:50,300 Yes, I'm fine. 954 00:44:51,300 --> 00:44:52,500 You don't look fine. 955 00:44:57,533 --> 00:45:00,066 You know, I've been dancing since I could walk. 956 00:45:02,100 --> 00:45:04,166 I thought I'd be able to do this forever. 957 00:45:05,367 --> 00:45:08,400 And now it's time to start thinking about what's next. 958 00:45:10,600 --> 00:45:12,400 And I don't know what that is. 959 00:45:19,667 --> 00:45:21,700 Dearest Mother and Father: 960 00:45:21,834 --> 00:45:24,467 All is well on the Upper East Side. 961 00:45:24,600 --> 00:45:26,600 I've made some wonderful new friends, 962 00:45:26,734 --> 00:45:28,266 and every night we're dressed 963 00:45:28,400 --> 00:45:31,934 in the most glittering dresses you can imagine. 964 00:45:32,066 --> 00:45:33,567 I'm really making a mark here. 965 00:45:42,400 --> 00:45:44,133 Did you see me almost fall? 966 00:45:44,266 --> 00:45:45,433 Oh, no one noticed... 967 00:45:45,567 --> 00:45:48,467 We were all mesmerized at Santa trying to do a high kick. 968 00:45:48,600 --> 00:45:51,633 Margaret, you were wonderful. 969 00:45:51,767 --> 00:45:52,767 Kitty! 970 00:45:52,867 --> 00:45:53,867 Just give a minute. 971 00:45:53,934 --> 00:45:55,266 Margaret? 972 00:45:55,400 --> 00:45:57,800 Ah, I didn't realize you were coming tonight. 973 00:45:57,934 --> 00:45:59,066 I wanted to surprise you. 974 00:45:59,200 --> 00:46:01,200 I had no idea how talented you are. 975 00:46:01,333 --> 00:46:03,333 You have to tell your family about this. 976 00:46:03,467 --> 00:46:05,242 They'll understand once they see you up there. 977 00:46:05,266 --> 00:46:06,800 No, they won't. 978 00:46:06,934 --> 00:46:08,800 Just please don't say anything 979 00:46:08,934 --> 00:46:10,800 until after the show is over, 980 00:46:10,934 --> 00:46:12,700 then I'll take care of everything. 981 00:46:12,834 --> 00:46:14,533 It's getting harder to cover for you. 982 00:46:14,667 --> 00:46:16,033 I'll buy time. 983 00:46:16,166 --> 00:46:18,142 I'll tell Mother your aunt's still on the design phase. 984 00:46:18,166 --> 00:46:19,300 Oh, for goodness' sake. 985 00:46:19,433 --> 00:46:20,953 You haven't even met my Aunt Gabriella. 986 00:46:21,000 --> 00:46:22,700 You are still getting married, aren't you? 987 00:46:22,834 --> 00:46:24,133 Of course I am. 988 00:46:24,266 --> 00:46:26,333 I'll make an appointment for next week. 989 00:46:26,467 --> 00:46:27,166 Good. 990 00:46:27,300 --> 00:46:29,300 Now, where should we get drinks? 991 00:46:29,433 --> 00:46:31,033 I can't go out, Kitty. 992 00:46:31,166 --> 00:46:32,476 I'm going home and straight to bed. 993 00:46:32,500 --> 00:46:34,166 We have an early performance tomorrow. 994 00:46:34,300 --> 00:46:36,700 Well, then I guess I see you next time 995 00:46:36,834 --> 00:46:37,967 you need to use my phone 996 00:46:38,100 --> 00:46:39,633 or collect your mail 997 00:46:39,767 --> 00:46:42,467 or need help lying to your fiance and your family. 998 00:46:42,600 --> 00:46:43,800 I'm sorry, Kitty. 999 00:46:44,900 --> 00:46:47,700 It's more complicated than I thought it would be. 1000 00:46:47,834 --> 00:46:49,633 Are you going to say anything to them? 1001 00:46:50,633 --> 00:46:51,500 No. 1002 00:46:51,633 --> 00:46:52,700 But you should. 1003 00:46:52,834 --> 00:46:54,066 You owe them the truth. 1004 00:47:01,533 --> 00:47:02,233 Are you okay? 1005 00:47:02,367 --> 00:47:03,700 No. 1006 00:47:03,834 --> 00:47:05,867 I don't know why I thought I could pull this off. 1007 00:47:06,000 --> 00:47:07,767 What was I thinking? 1008 00:47:07,900 --> 00:47:09,033 This isn't me. 1009 00:47:10,233 --> 00:47:12,100 I don't even know who I am anymore. 1010 00:47:12,233 --> 00:47:13,900 Well, one thing's for sure. 1011 00:47:14,033 --> 00:47:15,967 You're definitely not Margaret. 1012 00:47:19,066 --> 00:47:20,066 - Let's go. - Let's go. 1013 00:47:20,166 --> 00:47:28,166 Okay. 1014 00:47:32,567 --> 00:47:33,567 Places, ladies. 1015 00:48:30,967 --> 00:48:33,667 Yeah! 1016 00:48:33,800 --> 00:48:38,100 Wow. 1017 00:48:39,467 --> 00:48:41,800 Hey. 1018 00:48:41,934 --> 00:48:44,367 Oh, you were incredible, Maggie, 1019 00:48:44,500 --> 00:48:45,567 just stunning. 1020 00:48:45,700 --> 00:48:47,066 Yeah. 1021 00:48:47,200 --> 00:48:49,633 I'm not one for dancing, but that was pretty great. 1022 00:48:49,767 --> 00:48:50,767 Thank you. 1023 00:48:51,834 --> 00:48:53,076 I didn't realize you were coming tonight. 1024 00:48:53,100 --> 00:48:54,242 Well, we wanted to surprise you, 1025 00:48:54,266 --> 00:48:56,800 but I think you surprised me even more. 1026 00:48:56,934 --> 00:48:58,800 And you were wonderful. 1027 00:48:58,934 --> 00:49:00,133 I'm glad you liked it. 1028 00:49:01,567 --> 00:49:02,700 Are you okay? 1029 00:49:02,834 --> 00:49:03,467 I'm fine. 1030 00:49:03,600 --> 00:49:05,266 I just have a lot of my mind. 1031 00:49:05,400 --> 00:49:06,409 I have another show to do soon 1032 00:49:06,433 --> 00:49:08,266 so I have to go back inside and get ready. 1033 00:49:08,400 --> 00:49:09,880 We should get back to the market, son. 1034 00:49:09,934 --> 00:49:11,934 I want to show you how we close out the books 1035 00:49:12,066 --> 00:49:12,800 at the end of the year. 1036 00:49:12,934 --> 00:49:14,367 All right. 1037 00:49:14,500 --> 00:49:16,100 Congratulations, Maggie. 1038 00:49:16,233 --> 00:49:17,233 Thank you. 1039 00:49:19,834 --> 00:49:21,533 So you haven't told them? 1040 00:49:21,667 --> 00:49:24,433 No, but before you say anything, 1041 00:49:24,567 --> 00:49:26,867 I know it's not fair to leave them in the dark like this. 1042 00:49:27,000 --> 00:49:28,367 But if I don't get in NYU, 1043 00:49:28,500 --> 00:49:30,033 then there's nothing to tell them. 1044 00:49:30,166 --> 00:49:32,367 I'll be working at the store just like they wanted. 1045 00:49:32,500 --> 00:49:33,867 So that's it? 1046 00:49:34,000 --> 00:49:36,400 Either you give in or you give up on your dream? 1047 00:49:37,266 --> 00:49:38,367 If you really wanted this, 1048 00:49:38,500 --> 00:49:40,767 you'd find a way to make it happen. 1049 00:49:40,900 --> 00:49:42,100 You're right. 1050 00:49:42,233 --> 00:49:43,700 I do. 1051 00:49:43,834 --> 00:49:46,967 And seeing you up there makes me even more determined 1052 00:49:47,100 --> 00:49:48,467 to make my dreams come true, 1053 00:49:49,934 --> 00:49:51,033 just like you. 1054 00:50:10,567 --> 00:50:11,367 You'll never guess 1055 00:50:11,500 --> 00:50:13,600 who's on the roll call list for tonight. 1056 00:50:13,734 --> 00:50:15,367 Frankie Avalon. 1057 00:50:15,500 --> 00:50:16,500 How'd you know? 1058 00:50:16,533 --> 00:50:17,233 Wait. 1059 00:50:17,367 --> 00:50:18,367 It really is Frank- 1060 00:50:20,000 --> 00:50:21,000 He's coming. 1061 00:50:21,033 --> 00:50:22,676 I am going to make him fall in love with me 1062 00:50:22,700 --> 00:50:23,700 from the stage. 1063 00:50:23,734 --> 00:50:25,700 Oh, what about your boyfriend back home? 1064 00:50:25,834 --> 00:50:28,100 Hey, until there's a ring on my finger, 1065 00:50:28,233 --> 00:50:29,233 all bets are off. 1066 00:50:30,500 --> 00:50:32,600 Good thing you aren't engaged to Maxwell, huh? 1067 00:50:32,734 --> 00:50:33,433 Why do you say that? 1068 00:50:33,567 --> 00:50:35,200 You know why? 1069 00:50:35,333 --> 00:50:36,700 Actually, no. 1070 00:50:36,834 --> 00:50:39,133 I don't know why you keep pushing this John thing. 1071 00:50:40,567 --> 00:50:43,367 Right now I'm focused on the show, that's all. 1072 00:50:43,500 --> 00:50:45,400 Please, I see the way you look at him. 1073 00:50:45,533 --> 00:50:47,266 I look at Ben the same way. 1074 00:50:47,400 --> 00:50:49,476 And you never look like that when you talk about Maxwell, 1075 00:50:49,500 --> 00:50:52,100 which, by the way, is almost never. 1076 00:50:52,233 --> 00:50:53,400 That's not love. 1077 00:50:53,533 --> 00:50:55,033 I didn't come here for love. 1078 00:50:55,166 --> 00:50:57,033 Maybe it's one of the reasons you should stay. 1079 00:51:00,400 --> 00:51:01,400 How are your parents? 1080 00:51:01,467 --> 00:51:02,834 They're fine. 1081 00:51:02,967 --> 00:51:05,007 You will be home for the Christmas party, won't you? 1082 00:51:05,066 --> 00:51:07,600 It's practically the same guest list as our wedding. 1083 00:51:07,734 --> 00:51:09,767 Oh, and be sure to stop at Tiffany's first 1084 00:51:09,900 --> 00:51:11,667 and pick yourself out on a nice present. 1085 00:51:11,800 --> 00:51:14,934 You mean a present from you? 1086 00:51:15,066 --> 00:51:17,100 You know what you like much more than I do. 1087 00:51:17,233 --> 00:51:19,000 I don't want to disappoint you, darling. 1088 00:51:19,133 --> 00:51:20,967 So I'll see you in two weeks. 1089 00:51:21,100 --> 00:51:22,133 Of course. 1090 00:51:22,266 --> 00:51:23,266 Well, goodbye then. 1091 00:51:23,400 --> 00:51:24,400 Goodbye. 1092 00:51:35,900 --> 00:51:38,266 Maggie, would you go out there and talk to your friend? 1093 00:51:38,400 --> 00:51:39,710 He's been circling the block all day 1094 00:51:39,734 --> 00:51:41,333 like like Freddy Eynsford-Hill. 1095 00:51:41,467 --> 00:51:42,633 I didn't see anyone. 1096 00:51:48,166 --> 00:51:49,000 Hello? 1097 00:51:49,133 --> 00:51:49,834 Oh, what a coincidence. 1098 00:51:49,967 --> 00:51:51,109 I just happened to be walking by 1099 00:51:51,133 --> 00:51:53,367 and here you are. 1100 00:51:53,500 --> 00:51:54,876 Rose said you've been hanging around all day. 1101 00:51:54,900 --> 00:51:56,700 Yeah, I didn't say how many times I walked by. 1102 00:51:58,133 --> 00:51:59,700 I know this show is dark tonight. 1103 00:51:59,834 --> 00:52:00,954 And you said you hadn't gone 1104 00:52:01,066 --> 00:52:02,834 to see the Rockefeller Center tree yet. 1105 00:52:02,967 --> 00:52:04,734 And I wanted to take some more photos there 1106 00:52:04,867 --> 00:52:06,734 before I send off my portfolio, 1107 00:52:06,867 --> 00:52:09,934 so I thought maybe we could go together. 1108 00:52:11,633 --> 00:52:12,633 Unless you already went. 1109 00:52:12,700 --> 00:52:13,700 No. 1110 00:52:13,734 --> 00:52:15,109 Even though it's so close to the theater, 1111 00:52:15,133 --> 00:52:17,867 we always had a show, or curfew, 1112 00:52:18,700 --> 00:52:20,000 until tonight. 1113 00:52:20,133 --> 00:52:21,367 Then I guess it's fate. 1114 00:52:22,467 --> 00:52:24,066 It just might be. 1115 00:52:24,200 --> 00:52:28,033 But it's so complicated, John, 1116 00:52:29,033 --> 00:52:29,734 for both of us. 1117 00:52:29,867 --> 00:52:30,567 The timing- 1118 00:52:30,700 --> 00:52:31,700 Is all wrong. 1119 00:52:32,467 --> 00:52:33,900 I know. 1120 00:52:34,033 --> 00:52:35,176 I'm not asking for anything more 1121 00:52:35,200 --> 00:52:38,166 than one more stroll with a friend. 1122 00:53:00,467 --> 00:53:01,600 Are you okay? 1123 00:53:03,433 --> 00:53:04,433 I will be. 1124 00:53:05,934 --> 00:53:07,574 I suppose you want to take a picture of me 1125 00:53:07,700 --> 00:53:09,467 having this big emotional moment. 1126 00:53:09,600 --> 00:53:10,600 No. 1127 00:53:12,200 --> 00:53:13,467 This one's just for us. 1128 00:53:19,767 --> 00:53:21,400 You know I can't. 1129 00:53:21,533 --> 00:53:22,533 I know. 1130 00:53:24,934 --> 00:53:28,433 But whatever happens, and wherever we end up, 1131 00:53:30,033 --> 00:53:31,153 we can always close our eyes 1132 00:53:31,266 --> 00:53:34,066 and be right back here. 1133 00:53:36,600 --> 00:53:38,600 What if I don't want to just imagine it? 1134 00:53:41,367 --> 00:53:45,767 Then I guess you have a decision to make. 1135 00:53:58,100 --> 00:53:59,166 There you are. 1136 00:53:59,300 --> 00:54:00,420 I thought I was going to have 1137 00:54:00,500 --> 00:54:01,743 to send down a knotted sheet for you 1138 00:54:01,767 --> 00:54:03,700 in case Rose locked the doors. 1139 00:54:03,834 --> 00:54:04,867 Where were you? 1140 00:54:05,000 --> 00:54:08,133 I was on a walk with John. 1141 00:54:08,266 --> 00:54:09,266 Did John give you that? 1142 00:54:09,333 --> 00:54:10,333 Of course not. 1143 00:54:11,834 --> 00:54:12,834 Maxwell did. 1144 00:54:12,867 --> 00:54:14,033 What? When? 1145 00:54:14,166 --> 00:54:16,867 About a year ago. 1146 00:54:17,000 --> 00:54:18,133 Wait a minute. 1147 00:54:18,266 --> 00:54:20,367 So this whole time you've been engaged? 1148 00:54:20,500 --> 00:54:22,467 Why didn't you tell me that in the first place 1149 00:54:22,600 --> 00:54:25,133 or literally every other time we talked about Maxwell? 1150 00:54:25,266 --> 00:54:27,200 I thought I'd come to New York 1151 00:54:27,333 --> 00:54:30,000 and do the show and go back to my real life. 1152 00:54:31,767 --> 00:54:34,400 Maggie, does John know you're engaged? 1153 00:54:34,533 --> 00:54:35,700 No. 1154 00:54:35,834 --> 00:54:38,700 But I'm going to tell him right after I talk to my parents. 1155 00:54:38,834 --> 00:54:40,409 I've already decided I'm calling them in the morning 1156 00:54:40,433 --> 00:54:41,867 and telling them everything. 1157 00:54:42,000 --> 00:54:43,000 Good. 1158 00:54:44,266 --> 00:54:45,033 Anything else you want to tell me 1159 00:54:45,166 --> 00:54:47,033 that you've held back this whole time? 1160 00:54:50,600 --> 00:54:52,233 I don't like chicken parm. 1161 00:54:52,367 --> 00:54:54,033 Okay, that's just not funny. 1162 00:54:55,767 --> 00:54:59,133 Now let me try on the rock. 1163 00:54:59,266 --> 00:55:00,300 Oh my gosh. 1164 00:55:00,433 --> 00:55:01,433 Oh. 1165 00:55:02,400 --> 00:55:05,467 Oh, a lot of women would kill for a life like yours. 1166 00:55:05,600 --> 00:55:07,133 Are you sure you want to do this? 1167 00:55:10,100 --> 00:55:13,066 Maggie, your friend Kitty's in the lobby looking for you. 1168 00:55:14,333 --> 00:55:16,133 At eight in the morning? 1169 00:55:16,266 --> 00:55:17,367 Kitty? 1170 00:55:17,500 --> 00:55:18,700 Hi. 1171 00:55:18,834 --> 00:55:19,633 I thought our appointment with your aunt 1172 00:55:19,767 --> 00:55:20,567 wasn't until this afternoon. 1173 00:55:20,700 --> 00:55:22,633 No matter, I was going to cancel anyway. 1174 00:55:22,767 --> 00:55:23,767 You were right. 1175 00:55:23,800 --> 00:55:25,142 It's time for me to tell my family the truth. 1176 00:55:25,166 --> 00:55:26,576 I'm calling them right after breakfast. 1177 00:55:26,600 --> 00:55:27,300 Margaret, stop. 1178 00:55:27,433 --> 00:55:28,600 That's why I came here. 1179 00:55:28,734 --> 00:55:30,200 You don't have to call your parents. 1180 00:55:30,333 --> 00:55:31,467 Why not? 1181 00:55:31,600 --> 00:55:34,300 Because they're on their way to my apartment right now. 1182 00:55:35,767 --> 00:55:37,133 Oh no! 1183 00:55:37,266 --> 00:55:39,200 That's exactly what I said. 1184 00:55:39,333 --> 00:55:40,633 What did you do? 1185 00:55:42,333 --> 00:55:44,900 Let's go back down, and I'll tell you on the way. 1186 00:55:50,467 --> 00:55:51,633 I do hope my Margaret 1187 00:55:51,767 --> 00:55:54,000 hasn't been too much extra work for you. 1188 00:55:54,133 --> 00:55:55,133 Margaret's been a dream. 1189 00:55:55,233 --> 00:55:56,967 You'd barely know she was here. 1190 00:55:57,100 --> 00:56:02,100 Oh, well, the apartment is stunning. 1191 00:56:03,200 --> 00:56:05,834 Kitty, you have made a wonderful home for you and Stewart. 1192 00:56:05,967 --> 00:56:07,367 So where is the young man? 1193 00:56:07,500 --> 00:56:09,567 Oh, he's away on business until Christmas. 1194 00:56:09,700 --> 00:56:12,734 That's why it's been so nice having Margaret here. 1195 00:56:12,867 --> 00:56:14,387 Well, ladies, the coffee was delicious, 1196 00:56:14,467 --> 00:56:17,333 but I'm ready to go out for a big New York breakfast. 1197 00:56:17,467 --> 00:56:18,900 So what's good around here? 1198 00:56:21,867 --> 00:56:23,667 The hotel has a fine restaurant. 1199 00:56:23,800 --> 00:56:25,109 Why don't you get checked in, eat, 1200 00:56:25,133 --> 00:56:26,293 and I'll meet you after that? 1201 00:56:26,367 --> 00:56:28,367 Well, why can't you come with us? 1202 00:56:28,500 --> 00:56:29,500 I 1203 00:56:30,467 --> 00:56:31,600 Have an appointment 1204 00:56:33,133 --> 00:56:35,066 to taste different flavors of wedding cake. 1205 00:56:35,200 --> 00:56:36,667 Margaret, 1206 00:56:36,800 --> 00:56:39,000 you know we have a perfectly wonderful pastry chef 1207 00:56:39,133 --> 00:56:40,200 back home. 1208 00:56:40,333 --> 00:56:41,400 Of course. 1209 00:56:41,533 --> 00:56:43,609 I just thought this way I could narrow down our options. 1210 00:56:43,633 --> 00:56:45,834 Oh, that's an excellent idea. 1211 00:56:45,967 --> 00:56:46,667 I'll go with you. 1212 00:56:46,800 --> 00:56:47,800 Oh, that's okay! 1213 00:56:49,967 --> 00:56:52,500 I know you don't like sweets in the morning. 1214 00:56:52,633 --> 00:56:53,734 I'll tell you what, 1215 00:56:53,867 --> 00:56:54,734 you go with Father, 1216 00:56:54,867 --> 00:56:56,000 I'll go to the tasting, 1217 00:56:56,133 --> 00:56:57,293 and I'll meet you at Gimbels. 1218 00:56:57,367 --> 00:56:59,166 Say, 2:00 PM? 1219 00:56:59,300 --> 00:56:59,967 Great! 1220 00:57:00,166 --> 00:57:02,300 I have to get going. 1221 00:57:13,233 --> 00:57:14,233 Taxi! 1222 00:57:18,333 --> 00:57:20,533 I know, I have a lot of explaining to do. 1223 00:57:20,667 --> 00:57:22,133 Actually, you don't. 1224 00:57:22,266 --> 00:57:23,567 I caught everyone up. 1225 00:57:23,700 --> 00:57:24,980 You're my new favorite soap opera 1226 00:57:25,033 --> 00:57:26,200 after "Guiding Light." 1227 00:57:26,333 --> 00:57:28,734 I should have told you all everything from the beginning. 1228 00:57:28,867 --> 00:57:32,300 It's just you already looked at me differently 1229 00:57:32,433 --> 00:57:35,300 once you found out I, I came from money, and... 1230 00:57:41,367 --> 00:57:44,066 I was afraid if you girls knew I was engaged 1231 00:57:44,200 --> 00:57:46,433 and not planning on coming back to the show, 1232 00:57:47,667 --> 00:57:49,233 I would be even more of an outsider. 1233 00:57:49,367 --> 00:57:50,967 You're not leaving the show now, are you? 1234 00:57:51,033 --> 00:57:52,166 I don't want to. 1235 00:57:53,367 --> 00:57:54,734 But once my family finds out- 1236 00:57:54,867 --> 00:57:55,976 Wait, you still haven't told them? 1237 00:57:56,000 --> 00:57:57,700 No, I had to rush right here. 1238 00:57:57,834 --> 00:57:58,967 Uffa! 1239 00:57:59,100 --> 00:58:00,533 Half hour ladies. 1240 00:58:00,667 --> 00:58:02,633 This is your half hour call. 1241 00:58:02,767 --> 00:58:03,800 Ready? 1242 00:58:03,934 --> 00:58:05,367 To do the show? 1243 00:58:05,500 --> 00:58:06,533 Yes. 1244 00:58:06,667 --> 00:58:08,000 To talk to my parents? 1245 00:58:08,834 --> 00:58:10,533 It doesn't matter if I'm ready, 1246 00:58:10,667 --> 00:58:11,667 it's now or never. 1247 00:58:15,467 --> 00:58:16,667 Oh good. 1248 00:58:16,800 --> 00:58:17,843 I forgot to show you one more thing with the payroll taxes. 1249 00:58:17,867 --> 00:58:20,300 I have something I want to show you first. 1250 00:58:28,967 --> 00:58:30,333 What's this? 1251 00:58:30,467 --> 00:58:34,266 It's my application for NYU's Fine Arts program 1252 00:58:34,400 --> 00:58:35,834 for when I get out of the Navy. 1253 00:58:35,967 --> 00:58:37,500 You won't have time for college. 1254 00:58:37,633 --> 00:58:39,266 You'll be too busy here. 1255 00:58:39,400 --> 00:58:40,767 Well, that's the thing. 1256 00:58:40,900 --> 00:58:44,934 I, I'm not sure this is where I'm meant to end up. 1257 00:58:45,066 --> 00:58:47,166 So you'd rather take pictures of Christmas trees 1258 00:58:47,300 --> 00:58:48,667 than carry on the family's legacy? 1259 00:58:48,800 --> 00:58:49,934 It's not about Christmas. 1260 00:58:50,066 --> 00:58:52,133 It's about me being a photojournalist, 1261 00:58:53,600 --> 00:58:54,600 professionally. 1262 00:58:55,734 --> 00:58:57,042 I, I, I got a real knack for it, Pop. 1263 00:58:57,066 --> 00:58:59,166 You have a responsibility to this family. 1264 00:58:59,300 --> 00:59:01,233 Ben is family too. 1265 00:59:01,367 --> 00:59:02,476 And he would make you so proud 1266 00:59:02,500 --> 00:59:03,676 if you just gave him a chance. 1267 00:59:03,700 --> 00:59:06,367 It says Slater and Son, that's you. 1268 00:59:06,500 --> 00:59:08,900 We work night and day to have this, to give it to you, 1269 00:59:09,033 --> 00:59:11,033 and now you want to just throw it all away? 1270 00:59:11,166 --> 00:59:12,176 That's not what I'm doing. 1271 00:59:12,200 --> 00:59:13,840 I'm trying to do what's best for everyone. 1272 01:00:01,533 --> 01:00:02,700 Taxi! 1273 01:00:09,166 --> 01:00:12,033 Oh, this is so much better. 1274 01:00:13,200 --> 01:00:16,700 Now, while your father is not with us, 1275 01:00:16,834 --> 01:00:19,200 I perhaps will buy his Christmas gift. 1276 01:00:19,333 --> 01:00:21,400 And you should get something from Maxwell. 1277 01:00:33,000 --> 01:00:34,166 Maggie. 1278 01:00:34,300 --> 01:00:36,367 I'm so sorry, Mr. Matthews. 1279 01:00:37,700 --> 01:00:40,734 Something is obviously going on with you. 1280 01:00:40,867 --> 01:00:41,967 You can talk to me. 1281 01:00:43,800 --> 01:00:44,934 My parents are here. 1282 01:00:45,066 --> 01:00:47,009 They think I'm in New York to have a wedding dress made, 1283 01:00:47,033 --> 01:00:48,393 and they don't know I'm a Rockette. 1284 01:00:48,500 --> 01:00:49,567 They would never approve. 1285 01:00:49,700 --> 01:00:50,533 And I'm afraid of what will happen 1286 01:00:50,667 --> 01:00:51,667 if I tell them the truth. 1287 01:00:52,533 --> 01:00:53,834 At some point, Maggie, 1288 01:00:53,967 --> 01:00:55,834 you're going to have to just let go 1289 01:00:55,967 --> 01:00:58,333 of what other people expect you to be 1290 01:00:58,467 --> 01:00:59,867 and just be who you are. 1291 01:01:06,934 --> 01:01:08,100 Take the rest of the day off, 1292 01:01:08,233 --> 01:01:10,066 we'll have a swing cover for you, 1293 01:01:10,200 --> 01:01:13,834 and go do what you have to do for yourself. 1294 01:01:14,767 --> 01:01:16,266 Hmm? 1295 01:01:16,400 --> 01:01:17,767 Thank you. 1296 01:01:21,266 --> 01:01:23,266 I don't know, she's... 1297 01:01:23,400 --> 01:01:25,967 Oh, you look much better now, dear. 1298 01:01:26,100 --> 01:01:27,100 Are you ready for dinner? 1299 01:01:27,233 --> 01:01:28,233 Yes. 1300 01:01:28,333 --> 01:01:30,266 But I've been trying to reach Maxwell all day. 1301 01:01:30,400 --> 01:01:32,567 I've tried him at the office, the club, his house. 1302 01:01:32,700 --> 01:01:35,467 I think you'll be able to reach him very soon. 1303 01:01:35,600 --> 01:01:37,633 Can we ask for a quiet table? 1304 01:01:37,767 --> 01:01:39,843 I really need to talk to you about something important. 1305 01:01:39,867 --> 01:01:43,633 Actually, we already have a table right over there. 1306 01:01:55,233 --> 01:01:57,100 Are you surprised, darling? 1307 01:01:57,233 --> 01:01:58,233 You have no idea. 1308 01:02:01,200 --> 01:02:02,700 Thank you. 1309 01:02:07,367 --> 01:02:09,066 Just in time. 1310 01:02:09,200 --> 01:02:10,734 Would you like a cocktail, darling? 1311 01:02:10,867 --> 01:02:11,567 Ah, yes. 1312 01:02:11,700 --> 01:02:12,900 A double old fashioned, please. 1313 01:02:12,967 --> 01:02:13,967 Easy on the water. 1314 01:02:14,000 --> 01:02:15,900 Isn't that basically a straight bourbon? 1315 01:02:16,033 --> 01:02:17,033 Is it? 1316 01:02:21,533 --> 01:02:24,367 Mother, Father, Maxwell, 1317 01:02:25,533 --> 01:02:28,600 I have something to tell you about my time here in New York. 1318 01:02:29,633 --> 01:02:33,233 Wait, before you do, I have something for you. 1319 01:02:33,367 --> 01:02:34,734 An early Christmas gift. 1320 01:02:34,867 --> 01:02:35,900 Thank you, Maxwell. 1321 01:02:36,033 --> 01:02:37,309 I'll open it right after we talk. 1322 01:02:37,333 --> 01:02:38,400 Open it now. 1323 01:02:38,533 --> 01:02:40,500 Don't be rude. 1324 01:02:46,133 --> 01:02:47,533 You couldn't stop talking about them 1325 01:02:47,667 --> 01:02:50,166 after you saw them at the parade. 1326 01:02:50,300 --> 01:02:53,000 So as much as I loath going to any sort of ballet. 1327 01:02:54,467 --> 01:02:58,367 I figured I could grin and bear it for one night, for you. 1328 01:02:59,367 --> 01:03:01,266 See, they're for Christmas Eve. 1329 01:03:03,367 --> 01:03:04,066 Look at her. 1330 01:03:04,200 --> 01:03:05,600 She's so happy. 1331 01:03:05,734 --> 01:03:07,300 She's speechless. 1332 01:03:07,433 --> 01:03:09,567 Thank you, Maxwell. 1333 01:03:09,700 --> 01:03:11,467 It really was very thoughtful. 1334 01:03:11,600 --> 01:03:12,900 I can get you something else 1335 01:03:13,033 --> 01:03:14,266 if you don't want to go. 1336 01:03:14,400 --> 01:03:15,400 Oh no. 1337 01:03:15,967 --> 01:03:17,934 I'm definitely going because, 1338 01:03:22,367 --> 01:03:23,367 because 1339 01:03:26,033 --> 01:03:27,734 I'm in the show. 1340 01:03:27,867 --> 01:03:29,066 Uh, 1341 01:03:29,200 --> 01:03:29,900 I'm sorry. 1342 01:03:30,033 --> 01:03:32,467 I, I don't understand. 1343 01:03:32,600 --> 01:03:34,333 That's what I wanted to tell you. 1344 01:03:35,533 --> 01:03:37,900 I didn't come to New York to have a wedding dress made 1345 01:03:38,033 --> 01:03:40,066 or register for gifts 1346 01:03:40,200 --> 01:03:42,166 or make connections or visit Kitty. 1347 01:03:43,367 --> 01:03:45,133 I came here because back in October, 1348 01:03:45,266 --> 01:03:49,734 I auditioned for the Rockettes and they picked me. 1349 01:03:49,867 --> 01:03:50,900 I'm sorry. 1350 01:03:51,033 --> 01:03:53,100 I think I, I'm missing the joke here. 1351 01:03:53,233 --> 01:03:54,900 This isn't a joke. 1352 01:03:55,033 --> 01:03:56,967 I really am a Rockette. 1353 01:03:57,100 --> 01:03:58,400 Stop it, Margaret. 1354 01:03:59,300 --> 01:04:01,800 We know you'd never do such a thing. 1355 01:04:01,934 --> 01:04:03,533 Just come to the show. 1356 01:04:03,667 --> 01:04:04,667 See for yourself. 1357 01:04:08,333 --> 01:04:10,133 This isn't something to be ashamed of, 1358 01:04:10,266 --> 01:04:12,000 it's something to be proud of. 1359 01:04:15,100 --> 01:04:15,867 Oh, now look what you've done. 1360 01:04:16,000 --> 01:04:17,900 You've upset your mother. 1361 01:04:21,834 --> 01:04:24,667 Is this all true? 1362 01:04:24,800 --> 01:04:26,767 This life we planned, 1363 01:04:26,900 --> 01:04:29,533 we didn't plan it for ourselves, did we? 1364 01:04:29,667 --> 01:04:32,433 This was all put together by our families. 1365 01:04:32,567 --> 01:04:34,433 Are you really okay with marrying someone 1366 01:04:34,567 --> 01:04:35,633 you don't even love? 1367 01:04:35,767 --> 01:04:36,767 Darling, 1368 01:04:37,734 --> 01:04:40,500 I'm not sure anyone in our position marries for love. 1369 01:04:40,633 --> 01:04:42,166 Because if I'm being honest, 1370 01:04:42,300 --> 01:04:44,300 I don't believe true love exists at all. 1371 01:04:45,300 --> 01:04:47,233 But it does, Maxwell. 1372 01:04:49,633 --> 01:04:52,400 And I think we both deserve the chance to find it. 1373 01:04:53,667 --> 01:04:54,667 I see. 1374 01:05:02,166 --> 01:05:03,467 I'm sorry, Max. 1375 01:05:08,667 --> 01:05:09,900 Don't be sorry, darling. 1376 01:05:11,333 --> 01:05:12,400 You're happy here. 1377 01:05:13,533 --> 01:05:15,867 How can I be upset about that? 1378 01:05:16,000 --> 01:05:20,867 Thank you. 1379 01:05:25,900 --> 01:05:28,867 So are you ever coming home? 1380 01:05:30,066 --> 01:05:31,734 I think I am home. 1381 01:05:41,000 --> 01:05:42,000 Max? 1382 01:05:43,233 --> 01:05:44,567 Where's he going? 1383 01:05:44,700 --> 01:05:46,266 Back to Philadelphia, I imagine. 1384 01:05:46,400 --> 01:05:47,266 Good. 1385 01:05:47,400 --> 01:05:48,200 We'll stop by Kitty's, 1386 01:05:48,333 --> 01:05:49,433 pick up your things, 1387 01:05:49,567 --> 01:05:51,167 and we can all catch the last train home. 1388 01:05:51,200 --> 01:05:53,400 My things aren't at Kitty's, 1389 01:05:53,533 --> 01:05:55,300 they're at a women's boarding house. 1390 01:05:56,667 --> 01:05:58,233 And I'm not going back with you. 1391 01:05:59,400 --> 01:06:01,633 I'm staying in New York, permanently. 1392 01:06:01,767 --> 01:06:03,667 But that's preposterous. 1393 01:06:03,800 --> 01:06:06,266 You can't make it in this city by yourself. 1394 01:06:06,400 --> 01:06:08,433 Yes, I can. 1395 01:06:08,567 --> 01:06:10,333 But you're giving up your future. 1396 01:06:10,467 --> 01:06:11,633 And for what? 1397 01:06:11,767 --> 01:06:13,100 To dance? 1398 01:06:13,233 --> 01:06:15,767 That's what you don't understand, Mother. 1399 01:06:15,900 --> 01:06:18,433 It's about so much more than that. 1400 01:06:18,567 --> 01:06:20,834 It's about the friendships, the camaraderie, 1401 01:06:20,967 --> 01:06:23,867 the pride we have in what we do. 1402 01:06:25,133 --> 01:06:26,700 We make each other better, 1403 01:06:29,300 --> 01:06:31,266 not just as dancers 1404 01:06:32,300 --> 01:06:33,800 but as strong, 1405 01:06:33,934 --> 01:06:37,433 confident women who can make their own dreams come true. 1406 01:06:37,567 --> 01:06:38,567 I've heard enough. 1407 01:06:39,967 --> 01:06:42,333 If you're not at the hotel in two hours, Margaret, 1408 01:06:42,467 --> 01:06:45,100 don't bother coming back home at all. 1409 01:06:45,233 --> 01:06:46,593 You would cut me off from my family 1410 01:06:46,633 --> 01:06:47,834 for following my dreams? 1411 01:06:47,967 --> 01:06:48,967 I'm trying to save you 1412 01:06:49,066 --> 01:06:51,367 from making the biggest mistake in your life. 1413 01:06:52,967 --> 01:06:55,633 My only mistake was hoping you'd understand. 1414 01:06:58,066 --> 01:06:59,166 Elisabeth, let's go. 1415 01:07:01,934 --> 01:07:02,934 Elisabeth. 1416 01:07:19,333 --> 01:07:21,233 (g-Hi. 1417 01:07:21,367 --> 01:07:22,200 How did you- 1418 01:07:22,333 --> 01:07:23,667 Ben gave me your address. 1419 01:07:24,667 --> 01:07:25,867 Is that your application? 1420 01:07:26,000 --> 01:07:27,767 It is. 1421 01:07:27,900 --> 01:07:29,533 I was just going to drop it off. 1422 01:07:29,667 --> 01:07:30,767 That's wonderful. 1423 01:07:30,900 --> 01:07:31,700 When will you find out if you got in? 1424 01:07:31,834 --> 01:07:33,266 While I'm at sea? 1425 01:07:33,400 --> 01:07:35,100 So when I get back, 1426 01:07:35,233 --> 01:07:39,767 I'll either be doing Slater and Son or this. 1427 01:07:39,900 --> 01:07:42,266 I suppose that means you told your parents. 1428 01:07:42,400 --> 01:07:45,400 I did, but they don't understand. 1429 01:07:47,000 --> 01:07:48,367 I'm not judging their choices, 1430 01:07:48,500 --> 01:07:51,200 I just wanted to make my own. 1431 01:07:51,333 --> 01:07:52,333 So did I? 1432 01:07:53,233 --> 01:07:54,233 And I have. 1433 01:07:55,500 --> 01:07:57,100 I have a lot to tell you. 1434 01:07:57,233 --> 01:07:58,934 I, I, I need to drop this off. 1435 01:07:59,066 --> 01:08:00,834 Do you have time for a walk? 1436 01:08:00,967 --> 01:08:02,367 As a matter of fact, I do. 1437 01:08:05,934 --> 01:08:07,776 Maybe I should have written a letter to Santa too. 1438 01:08:07,800 --> 01:08:10,000 You think he knows anyone in admissions? 1439 01:08:10,967 --> 01:08:11,800 Well, if he doesn't, 1440 01:08:11,934 --> 01:08:13,094 I'm sure my grandfather does. 1441 01:08:13,133 --> 01:08:14,633 He's on the Board of Trustees. 1442 01:08:15,667 --> 01:08:18,100 You didn't think to tell me that until now? 1443 01:08:18,233 --> 01:08:22,333 There's a few things about my family I didn't mention. 1444 01:08:22,467 --> 01:08:23,700 I already know, Maggie. 1445 01:08:25,800 --> 01:08:26,800 You do? 1446 01:08:27,633 --> 01:08:28,800 Your family is rich. 1447 01:08:29,967 --> 01:08:31,467 Sofia let it slip to Ben. 1448 01:08:32,567 --> 01:08:34,133 Yes, it's true. 1449 01:08:35,600 --> 01:08:37,834 But I'm on my own now, completely, 1450 01:08:37,967 --> 01:08:39,633 that's what I wanted to tell you. 1451 01:08:42,100 --> 01:08:43,767 I broke off my engagement, John, 1452 01:08:43,900 --> 01:08:45,020 and I'm staying in New York. 1453 01:08:45,133 --> 01:08:45,934 So when you get back- 1454 01:08:46,066 --> 01:08:47,066 Stop, back up. 1455 01:08:48,100 --> 01:08:49,233 You were engaged? 1456 01:08:50,033 --> 01:08:51,800 Ben didn't tell you that part. 1457 01:08:52,934 --> 01:08:53,967 No. 1458 01:08:54,100 --> 01:08:55,100 Oh. 1459 01:08:55,900 --> 01:08:56,600 Okay. 1460 01:08:56,734 --> 01:08:59,500 Uh, I was engaged, 1461 01:08:59,633 --> 01:09:02,333 but we're both from prominent families, you see? 1462 01:09:02,467 --> 01:09:04,533 So it was more of a marriage of convenience, 1463 01:09:04,667 --> 01:09:06,200 it wasn't real love, not like, 1464 01:09:07,467 --> 01:09:09,633 not like what I know is possible. 1465 01:09:10,667 --> 01:09:12,867 I wish you would have told me all this before. 1466 01:09:13,000 --> 01:09:15,233 But we were just friends. 1467 01:09:15,367 --> 01:09:16,900 Isn't that what we said? 1468 01:09:17,033 --> 01:09:19,000 I wasn't ready to tell you everything, 1469 01:09:19,133 --> 01:09:20,166 but now I am. 1470 01:09:20,300 --> 01:09:23,433 I just needed time to figure things out for myself. 1471 01:09:24,700 --> 01:09:26,100 But I made my choice. 1472 01:09:28,200 --> 01:09:31,767 I choose New York and being a dancer, and, 1473 01:09:34,333 --> 01:09:35,734 and you. 1474 01:09:37,967 --> 01:09:40,033 I thought you'd be happy. 1475 01:09:41,467 --> 01:09:42,600 How can I be happy? 1476 01:09:43,500 --> 01:09:45,033 I told you everything about myself, 1477 01:09:45,166 --> 01:09:46,643 and it turns out I didn't know you at all. 1478 01:09:46,667 --> 01:09:47,734 You do know me. 1479 01:09:47,867 --> 01:09:49,033 You helped me see who I am. 1480 01:09:49,166 --> 01:09:50,166 You told me over and over 1481 01:09:50,266 --> 01:09:51,810 I owed it to my family to tell them the truth, 1482 01:09:51,834 --> 01:09:53,734 and this entire time you were lying to yours. 1483 01:09:53,867 --> 01:09:55,033 But I did tell them. 1484 01:09:55,166 --> 01:09:57,333 Only when you had no other choice. 1485 01:09:57,467 --> 01:09:58,900 You knew that if it didn't work out, 1486 01:09:59,033 --> 01:10:00,509 you would just go back to Philadelphia 1487 01:10:00,533 --> 01:10:03,367 and pretend like none of this ever happened; but me, 1488 01:10:03,500 --> 01:10:04,834 I'm risking everything. 1489 01:10:04,967 --> 01:10:06,476 Well, then let me at least talk to my grandfather. 1490 01:10:06,500 --> 01:10:07,867 Why? 1491 01:10:08,000 --> 01:10:08,834 'Cause you don't think I can make it in on my own. 1492 01:10:08,967 --> 01:10:10,333 I'm not saying that at all. 1493 01:10:10,467 --> 01:10:12,000 I care about you. 1494 01:10:12,133 --> 01:10:13,533 I just want to help you. 1495 01:10:15,500 --> 01:10:18,033 Did your grandfather help you get into the Rockettes? 1496 01:10:19,800 --> 01:10:20,900 I did that on my own. 1497 01:10:21,033 --> 01:10:23,900 And that's how I want to do this, 1498 01:10:24,033 --> 01:10:25,400 on my own. 1499 01:10:45,700 --> 01:10:47,333 The show wasn't the same without you. 1500 01:10:47,467 --> 01:10:48,900 Are you okay? 1501 01:10:49,033 --> 01:10:50,400 Never better. 1502 01:10:50,533 --> 01:10:52,066 Rose said I could stay at the apartment 1503 01:10:52,200 --> 01:10:53,920 during the off-season while I look for work. 1504 01:10:53,967 --> 01:10:56,233 And I have a lead on a sales job at Gimble's. 1505 01:10:56,367 --> 01:10:57,867 Maggie, did you talk to John? 1506 01:10:59,700 --> 01:11:00,700 I did. 1507 01:11:02,600 --> 01:11:04,233 It didn't work out. 1508 01:11:04,367 --> 01:11:05,467 It's fine. 1509 01:11:05,600 --> 01:11:07,900 I came to New York to be a dancer, 1510 01:11:08,033 --> 01:11:10,500 not to fall in love. 1511 01:11:12,367 --> 01:11:14,300 I should have just focused on the job, 1512 01:11:14,433 --> 01:11:15,433 that's what matters. 1513 01:11:15,533 --> 01:11:19,133 Until you can't do the job anymore, then what? 1514 01:11:19,266 --> 01:11:20,500 What's going on, Alice? 1515 01:11:22,700 --> 01:11:24,467 I think it's time I should listen to my body 1516 01:11:24,600 --> 01:11:26,834 and hang up my tap shoes. 1517 01:11:27,934 --> 01:11:31,967 So in three days, when this show is over, so am I. 1518 01:11:34,266 --> 01:11:36,133 And I do not know what to do next. 1519 01:11:37,533 --> 01:11:40,767 This show is everything to me, 1520 01:11:42,700 --> 01:11:44,166 it made me who I am. 1521 01:11:46,367 --> 01:11:47,687 And I, I just don't want to leave. 1522 01:11:47,800 --> 01:11:49,934 We don't want you to leave either. 1523 01:11:51,367 --> 01:11:53,300 But I know one thing for sure, 1524 01:11:53,433 --> 01:11:55,633 no matter where any of us are, 1525 01:11:55,767 --> 01:11:57,100 we'll always be sisters. 1526 01:11:58,600 --> 01:12:01,133 I know mine would have loved you girls so much. 1527 01:12:05,934 --> 01:12:06,934 Really, Janet. 1528 01:12:07,000 --> 01:12:08,000 Nothing? 1529 01:12:08,934 --> 01:12:12,066 You don't have to do this alone anymore, Janet. 1530 01:12:12,200 --> 01:12:13,367 We're your friends. 1531 01:12:15,667 --> 01:12:18,533 But that's just it. 1532 01:12:18,667 --> 01:12:21,066 I never let myself have friends. 1533 01:12:21,200 --> 01:12:23,734 Everyone I met was just the competition. 1534 01:12:26,433 --> 01:12:27,633 And you girls have stood by me 1535 01:12:27,667 --> 01:12:29,400 no matter how hard I pushed you away. 1536 01:12:30,667 --> 01:12:32,400 And I tried hard. 1537 01:12:33,667 --> 01:12:34,667 We know. 1538 01:12:40,033 --> 01:12:42,400 You helped me the most, you know? 1539 01:12:42,533 --> 01:12:44,242 Your friendship is the best Christmas present 1540 01:12:44,266 --> 01:12:45,700 I ever could have been given. 1541 01:12:46,834 --> 01:12:48,700 I just don't want this to end. 1542 01:12:48,834 --> 01:12:50,166 None of us do. 1543 01:12:54,000 --> 01:12:56,533 Nothing like a piece of pie after a good cry, 1544 01:12:56,667 --> 01:12:57,667 I always say. 1545 01:13:05,567 --> 01:13:08,533 I don't have anything to say. 1546 01:13:08,667 --> 01:13:12,734 My father built this business for him then for me, 1547 01:13:12,867 --> 01:13:15,133 and I thought someday for you. 1548 01:13:16,200 --> 01:13:17,333 It's our legacy. 1549 01:13:18,400 --> 01:13:19,400 But don't you see? 1550 01:13:20,834 --> 01:13:23,734 You made me into a man who could see beauty 1551 01:13:23,867 --> 01:13:25,133 in the simple things: 1552 01:13:26,066 --> 01:13:30,467 in family, in hard work, in sacrifice. 1553 01:13:44,667 --> 01:13:45,667 Don't you see, Pop? 1554 01:13:49,166 --> 01:13:50,500 The store isn't your legacy, 1555 01:13:51,867 --> 01:13:52,867 I am. 1556 01:13:55,166 --> 01:13:56,734 Oh, Robert. 1557 01:14:01,734 --> 01:14:03,667 You can really make a living doing this? 1558 01:14:05,300 --> 01:14:06,300 I really can. 1559 01:14:07,367 --> 01:14:11,200 And the Slater name will be under every single picture. 1560 01:14:15,400 --> 01:14:16,667 It's good advertising. 1561 01:14:22,767 --> 01:14:24,533 Is something still wrong, Johnny? 1562 01:14:40,066 --> 01:14:41,333 Uh, who are you here to see? 1563 01:14:41,467 --> 01:14:43,000 - Maggie Bennett. - Margaret Bennett. 1564 01:14:43,133 --> 01:14:44,600 I'm her mother. 1565 01:14:44,734 --> 01:14:46,100 Sorry, she already left. 1566 01:14:46,233 --> 01:14:47,633 Next show starts in two hours. 1567 01:14:48,900 --> 01:14:50,042 I guess we'll have to come back. 1568 01:14:50,066 --> 01:14:50,834 I'm sorry. 1569 01:14:50,967 --> 01:14:51,834 How do you know my daughter? 1570 01:14:51,967 --> 01:14:52,633 Oh, I'm sorry. 1571 01:14:52,767 --> 01:14:53,467 How rude of me? 1572 01:14:53,600 --> 01:14:54,934 I'm Harriet Slater. 1573 01:14:55,066 --> 01:14:56,500 John Slater's my son. 1574 01:14:56,633 --> 01:14:58,767 It's sad what happened. 1575 01:14:58,900 --> 01:15:01,934 It really seemed that John had found his perfect match. 1576 01:15:03,333 --> 01:15:04,843 I thought that if I could come talk to Maggie 1577 01:15:04,867 --> 01:15:07,066 I could maybe figure out a way to help. 1578 01:15:07,200 --> 01:15:11,700 I'm sorry, I, I, I didn't know about your son. 1579 01:15:11,834 --> 01:15:12,834 You didn't? 1580 01:15:12,934 --> 01:15:15,066 No, I just came back to convince my daughter 1581 01:15:15,200 --> 01:15:18,734 to stop this nonsense and come home. 1582 01:15:18,867 --> 01:15:21,200 Have you seen the show, Mrs. Bennett? 1583 01:15:21,333 --> 01:15:22,867 No, I haven't. 1584 01:15:23,000 --> 01:15:26,767 If you had, you wouldn't want to talk her out of that. 1585 01:15:27,767 --> 01:15:30,900 It's like when I saw my son John's photographs, 1586 01:15:31,033 --> 01:15:34,367 I knew that that's what he was meant to do too. 1587 01:15:34,500 --> 01:15:36,767 But I think they were meant to do it together. 1588 01:15:37,667 --> 01:15:39,166 John loves her. 1589 01:15:39,300 --> 01:15:40,967 Does Margaret love him? 1590 01:15:56,200 --> 01:15:58,333 I need to make things right. 1591 01:15:58,467 --> 01:15:59,467 We both do. 1592 01:16:07,600 --> 01:16:09,033 I can't believe this is it, 1593 01:16:09,166 --> 01:16:10,800 our last show. 1594 01:16:10,934 --> 01:16:11,967 Hmm. 1595 01:16:12,100 --> 01:16:13,700 And my parents never saw it. 1596 01:16:13,834 --> 01:16:15,314 Maybe they'll come around next season. 1597 01:16:15,433 --> 01:16:17,633 Speaking of next season. 1598 01:16:17,767 --> 01:16:19,567 Alice, can we talk? 1599 01:16:22,934 --> 01:16:25,200 I know what you're going to say, Mr. Matthews. 1600 01:16:25,333 --> 01:16:27,867 I know that this is my last season and- 1601 01:16:28,000 --> 01:16:30,867 On-stage, perhaps. 1602 01:16:31,000 --> 01:16:35,467 But I've seen how much you help everyone here, 1603 01:16:35,600 --> 01:16:37,133 how selfless you are, 1604 01:16:37,266 --> 01:16:39,200 and how much these girls look up to you. 1605 01:16:39,333 --> 01:16:40,834 I think every one of these girls 1606 01:16:40,967 --> 01:16:42,200 came into my office this week 1607 01:16:42,333 --> 01:16:45,667 to tell me how much they love you and need you, 1608 01:16:45,800 --> 01:16:47,900 one in particular. 1609 01:16:49,667 --> 01:16:52,834 The way you stood by Janet and brought her along, 1610 01:16:52,967 --> 01:16:56,266 that's the sort of leadership we're looking for around here. 1611 01:16:57,967 --> 01:16:59,633 So, so what are you saying? 1612 01:16:59,767 --> 01:17:02,734 We would like to offer you the position of dance captain. 1613 01:17:04,200 --> 01:17:06,266 You'd make sure the girls know their choreography, 1614 01:17:06,400 --> 01:17:09,200 run rehearsals and maybe fill in now and then. 1615 01:17:12,834 --> 01:17:14,567 Merry Christmas, Alice. 1616 01:17:14,700 --> 01:17:17,100 Merry Christmas, Mr. Matthews. 1617 01:17:17,233 --> 01:17:19,400 Ladies, have a good show. 1618 01:17:19,533 --> 01:17:21,100 Hmm? Thank you. 1619 01:17:26,834 --> 01:17:28,367 Thank you, everyone, 1620 01:17:30,400 --> 01:17:31,467 especially you. 1621 01:17:32,567 --> 01:17:33,867 Anything for a friend. 1622 01:17:37,133 --> 01:17:38,333 Five minutes, ladies. 1623 01:17:38,467 --> 01:17:42,100 Oh. 1624 01:17:42,233 --> 01:17:44,600 This just got delivered for you, Maggie, 1625 01:17:44,734 --> 01:17:45,800 from Gimble's. 1626 01:17:46,433 --> 01:17:47,800 I didn't order anything. 1627 01:17:50,400 --> 01:17:51,400 For Maggie, 1628 01:17:52,734 --> 01:17:54,867 who will always be part of Christmas in New York. 1629 01:17:55,767 --> 01:17:56,767 Love, John. 1630 01:18:02,533 --> 01:18:03,533 Hmm. 1631 01:18:04,567 --> 01:18:07,533 He must have paid for this before everything happened. 1632 01:18:08,367 --> 01:18:09,500 He did love me, 1633 01:18:12,166 --> 01:18:13,667 and I loved him. 1634 01:18:13,800 --> 01:18:15,000 I'm so sorry, Maggie. 1635 01:18:17,533 --> 01:18:18,533 It's fine. 1636 01:18:19,367 --> 01:18:21,600 At least now I know for sure how love feels. 1637 01:18:24,133 --> 01:18:25,900 Are you sure you want to keep it? 1638 01:18:26,033 --> 01:18:28,367 You don't think it'll remind of you what you lost? 1639 01:18:29,700 --> 01:18:31,200 No. 1640 01:18:31,333 --> 01:18:33,100 It reminds me of how far I've come. 1641 01:18:35,133 --> 01:18:37,100 Places, please, ladies. 1642 01:20:48,433 --> 01:20:49,843 And I didn't even know if it was going to fit. 1643 01:20:49,867 --> 01:20:50,734 And then you helped me zip it up. 1644 01:20:50,867 --> 01:20:54,734 You were absolutely wonderful. 1645 01:20:54,867 --> 01:20:56,734 I couldn't be more proud. 1646 01:20:56,867 --> 01:20:57,700 Look at you. 1647 01:20:57,834 --> 01:20:59,533 You're just glowing, Maggie. 1648 01:20:59,667 --> 01:21:02,633 You look so happy. 1649 01:21:02,767 --> 01:21:05,633 You called me, Maggie. 1650 01:21:05,767 --> 01:21:07,133 I know. 1651 01:21:07,266 --> 01:21:08,767 I rather like it. 1652 01:21:08,900 --> 01:21:09,900 So do I. 1653 01:21:11,600 --> 01:21:12,867 I can't believe you're here. 1654 01:21:13,000 --> 01:21:15,433 I came back to get you to change your mind. 1655 01:21:15,567 --> 01:21:16,867 Mother- 1656 01:21:17,000 --> 01:21:21,200 But I made a new friend and she changed mine. 1657 01:21:21,333 --> 01:21:22,867 I'm so sorry, sweetheart. 1658 01:21:23,767 --> 01:21:25,033 I was so busy worrying 1659 01:21:25,166 --> 01:21:26,633 about how it looked to everyone else 1660 01:21:26,767 --> 01:21:29,300 that I didn't give you a chance to be yourself. 1661 01:21:29,433 --> 01:21:32,734 And look at you. 1662 01:21:33,900 --> 01:21:35,333 You followed your heart. 1663 01:21:36,200 --> 01:21:38,600 And look what you've accomplished. 1664 01:21:38,734 --> 01:21:40,333 I'm so proud of you. 1665 01:21:42,934 --> 01:21:43,967 Father isn't here, is he? 1666 01:21:44,100 --> 01:21:45,767 Oh, he'll come around, 1667 01:21:45,900 --> 01:21:46,600 don't worry, 1668 01:21:46,734 --> 01:21:48,133 I'll make sure of it. 1669 01:21:48,266 --> 01:21:50,834 I only let him think he's in charge of this family. 1670 01:21:52,000 --> 01:21:54,400 And I spoke to John before the show. 1671 01:21:55,767 --> 01:21:57,000 He's wonderful, Maggie. 1672 01:21:58,100 --> 01:21:59,100 Don't let him go. 1673 01:22:03,467 --> 01:22:04,600 You were wonderful. 1674 01:22:04,734 --> 01:22:06,300 - Thank you. - Excuse me. 1675 01:22:10,900 --> 01:22:12,066 You got the pin? 1676 01:22:12,900 --> 01:22:15,834 I can't believe you did this. 1677 01:22:15,967 --> 01:22:16,967 I love it. 1678 01:22:19,567 --> 01:22:22,333 I'm so sorry about what happened, John. 1679 01:22:22,467 --> 01:22:23,867 I pressured you to risk everything 1680 01:22:24,000 --> 01:22:25,867 without telling you the truth about myself. 1681 01:22:26,000 --> 01:22:28,033 And I need you to know, 1682 01:22:28,166 --> 01:22:29,233 I never meant to imply 1683 01:22:29,367 --> 01:22:32,033 you couldn't make your dreams come true on your own. 1684 01:22:32,166 --> 01:22:34,533 You have nothing to apologize for. 1685 01:22:34,667 --> 01:22:36,033 No one should have understood 1686 01:22:36,166 --> 01:22:37,309 the kind of pressure you were under from your family 1687 01:22:37,333 --> 01:22:38,333 more than me. 1688 01:22:40,066 --> 01:22:41,066 But 1689 01:22:43,567 --> 01:22:46,000 it seems like you're working things out. 1690 01:22:46,133 --> 01:22:47,133 I think so. 1691 01:22:47,633 --> 01:22:49,767 How did our mothers even meet? 1692 01:22:49,900 --> 01:22:51,533 Long story short, 1693 01:22:51,667 --> 01:22:54,367 they both wanted to make things right. 1694 01:22:54,500 --> 01:22:55,500 And? 1695 01:22:56,333 --> 01:22:57,400 So far so good. 1696 01:22:59,066 --> 01:23:01,200 You want to see the view I get every night? 1697 01:23:10,900 --> 01:23:12,000 It's beautiful. 1698 01:23:12,133 --> 01:23:12,834 Isn't it? 1699 01:23:12,967 --> 01:23:15,333 Like Christmas every single day. 1700 01:23:16,734 --> 01:23:18,367 Actually, I was talking about you. 1701 01:23:21,567 --> 01:23:23,100 You're not so bad yourself. 1702 01:23:25,033 --> 01:23:27,333 I like to dress nice for important occasions, 1703 01:23:28,433 --> 01:23:31,166 like the night a man tells a woman he loves her. 1704 01:23:33,567 --> 01:23:34,876 There's no way I could leave for six months 1705 01:23:34,900 --> 01:23:36,133 without telling you that. 1706 01:23:37,133 --> 01:23:38,834 I love you, Maggie. 1707 01:23:42,633 --> 01:23:43,633 I love you too. 1708 01:23:45,233 --> 01:23:46,567 And when you get back, 1709 01:23:46,700 --> 01:23:48,100 I'll be right here waiting. 1710 01:23:49,400 --> 01:23:50,567 Even if you don't know 1711 01:23:50,700 --> 01:23:53,400 if you're going to end up with a photographer or a grocer? 1712 01:23:53,533 --> 01:23:55,333 I just want to be with you. 1713 01:24:04,266 --> 01:24:08,066 This pin always reminds me of that Christmas 1714 01:24:10,300 --> 01:24:15,266 and how I became the woman I was meant to be. 1715 01:24:17,934 --> 01:24:20,500 And I became a lot stronger too. 1716 01:24:20,633 --> 01:24:22,600 Lucy, just like you, you can do this. 1717 01:24:24,300 --> 01:24:26,066 Thank you, Grandma. 1718 01:24:26,200 --> 01:24:30,233 I should have known this is where you snuck off to. 1719 01:24:32,700 --> 01:24:34,133 Look what Grandma gave me. 1720 01:24:34,266 --> 01:24:38,934 Oh, well, I can't think of a better legacy. 1721 01:24:42,967 --> 01:24:46,066 And it all started right here. 1722 01:24:46,200 --> 01:24:49,834 The happiest night of my entire life. 117892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.