Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,020 --> 00:00:00,100
Beep
2
00:02:19,870 --> 00:02:23,080
This is Mumbai,
the financial capital of India.
3
00:02:23,620 --> 00:02:25,580
From the rich commuting on the Sea-link,
4
00:02:25,700 --> 00:02:27,950
to the poor traveling
in the local trains,
5
00:02:28,080 --> 00:02:29,950
everyone's life is screwed.
6
00:02:30,530 --> 00:02:33,910
But my life is screwed
more than anything
7
00:02:39,950 --> 00:02:44,530
Suku... I've come to the train
station to commit suicide
8
00:02:44,990 --> 00:02:47,280
you come and meet me here,
or else I'll hang myself.
9
00:02:47,740 --> 00:02:49,240
I am sending you my location pin ok.
10
00:02:49,370 --> 00:02:50,870
Do come, please.
11
00:02:52,200 --> 00:02:53,700
Hang yourself.
12
00:02:53,820 --> 00:02:54,830
Go, hang yourself.
13
00:02:54,950 --> 00:02:56,830
Life is just an illusion.
14
00:02:56,950 --> 00:02:58,330
Hey, buzz off, get away.
15
00:02:58,450 --> 00:03:00,240
The concept of life
and death is non-existent.
16
00:03:00,620 --> 00:03:03,200
One day this body is
going to turn to ashes.
17
00:03:03,330 --> 00:03:05,330
The soul is eternal.
18
00:03:05,450 --> 00:03:06,740
Hey, even I want to
be eternal, get lost!
19
00:03:06,870 --> 00:03:08,580
The concept of life
and death is non-existent.
20
00:03:08,700 --> 00:03:10,160
Go away, get lost.
21
00:03:10,740 --> 00:03:12,120
The soul is eternal.
22
00:03:12,240 --> 00:03:13,700
Get lost you filthy soul.
23
00:03:14,280 --> 00:03:17,580
The soul is eternal.
24
00:03:21,910 --> 00:03:24,530
Holy mother of...
25
00:03:34,380 --> 00:03:35,580
Hey bud.
26
00:03:42,410 --> 00:03:47,030
Sandy, hey Sandy, Sandy!
27
00:03:49,030 --> 00:03:50,910
What makes Mumbai special is
28
00:03:51,030 --> 00:03:54,330
that everybody experiences
a twist in thier life once.
29
00:03:55,160 --> 00:03:57,240
Like the one which is going to happen
in my story at this very moment
30
00:03:57,880 --> 00:04:01,570
My name is Govinda Waghmare.
31
00:04:03,990 --> 00:04:07,330
But the story of my life
starts at this bungalow.
32
00:04:07,700 --> 00:04:09,830
Don't go by the looks of this place ok,
33
00:04:09,950 --> 00:04:15,160
this haunted looking bungalow
and the land together is worth crores
34
00:04:15,280 --> 00:04:19,410
And, I am the legal owner of this place.
35
00:04:25,740 --> 00:04:27,780
Suku,
36
00:04:27,910 --> 00:04:29,620
come here.
37
00:04:31,700 --> 00:04:33,330
I am ready for you.
38
00:04:53,600 --> 00:04:54,890
Oh my god.
39
00:05:00,970 --> 00:05:03,830
(Singing) Marry me...
40
00:05:04,700 --> 00:05:09,870
Marry me...common marry me now...
41
00:05:10,830 --> 00:05:16,700
(Singing) Love... I need your love...
42
00:05:16,830 --> 00:05:18,160
How on earth am i going to give.
43
00:05:18,280 --> 00:05:20,870
you some love if you keep
repeating marry me marry me..
44
00:05:21,330 --> 00:05:24,490
(Singing) I want to feel your body on mine...
45
00:05:24,700 --> 00:05:26,910
Suku why have you
dressed up in a saree?
46
00:05:27,660 --> 00:05:30,530
You could have worn something
exciting for once.
47
00:05:33,450 --> 00:05:38,750
(Singing) Do you want to know
what's behind this dress?
48
00:05:38,870 --> 00:05:44,080
(Blushing) I know exactly
what's behind the dress...
49
00:05:44,200 --> 00:05:45,410
Hey Suku.
50
00:05:45,950 --> 00:05:46,990
Ohh!!
51
00:05:47,410 --> 00:05:50,240
Damn!!
But, why are you slapping me Suku?
52
00:05:50,370 --> 00:05:51,780
- Ouchh!!
- Wake Up!!
53
00:05:54,280 --> 00:05:56,200
Why do you sleep like a dead body?
54
00:05:56,330 --> 00:05:57,780
Manju is ringing the doorbell.
55
00:05:58,490 --> 00:05:59,700
You must wake-up at the first ring.
56
00:05:59,870 --> 00:06:01,070
How can one wake-up at the first ring?
57
00:06:01,190 --> 00:06:03,120
The way you wake-up at the first kick!
58
00:06:03,240 --> 00:06:04,240
Get lost and let me sleep.
59
00:06:04,370 --> 00:06:05,870
Let me sleep in peace.
60
00:06:22,080 --> 00:06:24,120
Cleaning the letterbox
is not a part of my job.
61
00:06:24,240 --> 00:06:25,530
(Yells) Sister !!, I am here !!
62
00:06:25,660 --> 00:06:28,450
Manju !!, how many times I've told
you not to yell early in the morning.
63
00:06:28,720 --> 00:06:29,530
Go.. Bring me a cup of tea.
64
00:06:29,660 --> 00:06:31,160
Buzz off, I only work for you wife
65
00:06:31,280 --> 00:06:32,490
Don't annoy me ok,
get me a cup of tea.
66
00:06:32,620 --> 00:06:35,280
If you raise your voice -
I'll hit you with this broom.
67
00:06:35,660 --> 00:06:37,410
You better speak to me with
some respect, this is my house.
68
00:06:37,530 --> 00:06:39,780
You fool, you are going
to lose the court-case
69
00:06:39,910 --> 00:06:41,580
and your step-brother will
get this bungalow of yours
70
00:06:41,700 --> 00:06:43,200
- You stupid woman, go away.
- you're a stupid fellow.
71
00:06:43,330 --> 00:06:44,240
- Go make my tea.
- Get lost!
72
00:06:44,370 --> 00:06:45,080
- You get lost!
- You buzz off.
73
00:06:45,200 --> 00:06:47,740
Hey, the two of you
and your daily drama,
74
00:06:48,160 --> 00:06:49,370
you guys don't let me sleep peacefully
75
00:06:49,490 --> 00:06:50,700
Just see how rude she has become,
76
00:06:50,830 --> 00:06:52,450
she's creating a ruckus
to make a cup of tea.
77
00:06:52,580 --> 00:06:54,080
Sister, Tell this swine
not to call me rude
78
00:06:54,200 --> 00:06:55,120
How dare you call me a swine?
79
00:06:55,240 --> 00:06:56,620
I called you a swine, you, filthy pig!
80
00:06:56,740 --> 00:06:59,370
Dont piss me off,
I'll cut your nikkars with scissors.
81
00:06:59,490 --> 00:07:01,880
Haha, these are not nikkars,
these are called bermuda shorts.
82
00:07:02,000 --> 00:07:03,780
Hehe, the whole world
knows what's short exactly.
83
00:07:03,910 --> 00:07:05,280
- Heyyyy.
- Heyyyyy.
84
00:07:05,410 --> 00:07:06,530
Just shut-up both of you.
85
00:07:06,660 --> 00:07:08,410
Don't spoil my morning
with your crap -
86
00:07:08,620 --> 00:07:10,240
Go, make two cups of tea!
87
00:07:10,370 --> 00:07:13,240
Did you get that?
Go make two cups of tea.
88
00:07:13,370 --> 00:07:16,530
Hehe !! not me -
she's asking you to go and make tea.
89
00:07:20,100 --> 00:07:22,370
- Govya.
- Listen, my name is Govinda.
90
00:07:22,490 --> 00:07:24,910
but you look like a Govya only.
91
00:07:25,270 --> 00:07:26,620
Manju works at four different houses,
92
00:07:26,740 --> 00:07:28,200
do you have any idea
how tired she gets?
93
00:07:28,700 --> 00:07:31,160
You are anyways unemployed-
just go and make some tea.
94
00:07:31,280 --> 00:07:33,910
Come on, I'm not unemployed -
I am a choreographer.
95
00:07:34,030 --> 00:07:38,160
Superb, so go make some
tea while dancing.
96
00:07:38,280 --> 00:07:42,100
Okay - five, six, seven, eight.
97
00:07:44,620 --> 00:07:46,620
(Voice Over) Everything is
this old man's fault.
98
00:07:46,740 --> 00:07:49,240
Gopi Vishwakarma, my father.
99
00:07:49,370 --> 00:07:51,870
Number one Action Director in
Tamil film industry.
100
00:07:52,330 --> 00:07:56,330
He had come to Mumbai to shoot
action for a film called " FIRE IT UP"
101
00:07:56,530 --> 00:07:58,550
Film didn't fire up the box office.
102
00:07:58,670 --> 00:08:01,240
But, Asha Waghmare sure lit
up a flame in Gopi's heart,
103
00:08:01,370 --> 00:08:02,660
a background dancer.
104
00:08:02,780 --> 00:08:05,660
During their outdoor schedules they
started spending a lot of time indoors.
105
00:08:05,780 --> 00:08:09,580
And the outcome was -
me, their son - Govinda.
106
00:08:09,990 --> 00:08:13,740
Gopi wasn't just dark on
the outside but inside too.
107
00:08:14,200 --> 00:08:15,950
He started a family back at
home in Tamil Nadu too.
108
00:08:16,080 --> 00:08:18,530
Wife: Charulatta, and son:
Vishnu Vishwakarma.
109
00:08:18,910 --> 00:08:23,280
One evening Gopi horsebacked
his way towards the setting sun.
110
00:08:23,400 --> 00:08:25,490
The horse came back, but alone.
111
00:08:25,620 --> 00:08:27,620
Gopi was found dead in the valley.
112
00:08:27,740 --> 00:08:31,450
and to take advantage of the situation Charulata
and Vishnu reached the doors of our bungalow.
113
00:08:31,700 --> 00:08:34,200
As per Gopi's will - my mother
and I have inherited the bungalow.
114
00:08:34,320 --> 00:08:36,120
but still they filed
a case against us.
115
00:08:36,530 --> 00:08:38,490
We have been fighting the case
for the past fourteen years.
116
00:08:38,780 --> 00:08:41,740
Oh Lord Ganesha -
Please save my bungalow.
117
00:08:47,990 --> 00:08:50,870
Sister, did you go to the the
beauty parlour yesterday?
118
00:08:51,950 --> 00:08:55,490
Oh, you noticed -
I just blow dried my hair.
119
00:08:56,080 --> 00:08:57,240
How am I looking?
120
00:08:57,370 --> 00:08:59,030
You always look hot.
121
00:08:59,830 --> 00:09:03,620
Sister, I needed some advance...
122
00:09:03,830 --> 00:09:06,660
Aren't there too many mosquitoes
around here, kill them no?
123
00:09:29,240 --> 00:09:30,580
I want a divorce.
124
00:09:30,700 --> 00:09:31,580
WHAT !! Divorce?
125
00:09:31,700 --> 00:09:33,410
- Stop overacting!
- You don't talk to me.
126
00:09:33,530 --> 00:09:35,200
- You want a divorce, right?
- Yes!!
127
00:09:35,330 --> 00:09:38,120
Okay, give me two crore rupees
and I'll give you divorce
128
00:09:38,490 --> 00:09:39,280
Two crores for what?
129
00:09:39,410 --> 00:09:42,280
Yes, two crores!! -
Your family took dowry from us.
130
00:09:42,530 --> 00:09:45,280
My father spent two crore rupees
for our wedding, don't forget that!
131
00:09:45,400 --> 00:09:46,240
What, two crores!
132
00:09:46,370 --> 00:09:47,700
I told you to stop overacting, right?
133
00:09:47,830 --> 00:09:49,660
If you try to speak to me -
I'll squeeze your lemons.
134
00:09:49,780 --> 00:09:50,990
- Ouch.
- Oh, sorry.
135
00:09:51,410 --> 00:09:53,950
And you, stop sulking.
136
00:09:54,080 --> 00:09:55,280
How are you named Waghmare?
137
00:09:55,410 --> 00:09:56,580
Tiger killer?
138
00:09:56,700 --> 00:09:58,490
You jump on the bed
at the sight of a rat.
139
00:09:58,870 --> 00:10:00,080
So called "Tiger Killer".
140
00:10:00,530 --> 00:10:03,000
Get lost now -
don't ruin my mood early morning.
141
00:10:03,330 --> 00:10:04,530
Towel.
142
00:10:23,930 --> 00:10:26,100
[Inspector Javed calling]
143
00:10:38,620 --> 00:10:39,490
(yelling) Hey heyyyy.
144
00:10:39,620 --> 00:10:41,910
Aunty, please don't act crazy -
everyone knows me here.
145
00:10:42,030 --> 00:10:43,530
What are you doing?
Please sit properly.
146
00:10:43,660 --> 00:10:45,120
Good morning.
147
00:10:45,530 --> 00:10:46,370
Aunty, please sit properly.
148
00:10:46,490 --> 00:10:47,580
(Yells) Hey, have you lost your mind?
149
00:10:47,700 --> 00:10:48,620
Why did you get mom like this?
150
00:10:48,740 --> 00:10:49,660
You should have got her
comfortably in a cab.
151
00:10:49,780 --> 00:10:51,160
Who will pay the cab fare?
152
00:10:51,280 --> 00:10:52,910
- You dead father?
- How dare you speak of my father?
153
00:10:53,030 --> 00:10:54,870
I will, do whatever you want to!
154
00:10:55,370 --> 00:10:56,870
First of all -
I got your mom from her house.
155
00:10:57,330 --> 00:10:58,370
The house is on the fourth floor,
156
00:10:58,490 --> 00:10:59,870
- plus, there is no elevator
- I know about that!
157
00:10:59,990 --> 00:11:02,580
To top that -
she just sits on the chair and cribs.
158
00:11:02,700 --> 00:11:03,870
- Mom. Mom.
- She isn't helpful at all.
159
00:11:03,990 --> 00:11:04,990
Mom.
160
00:11:05,120 --> 00:11:06,280
Aunty, please stop swimming.
161
00:11:06,410 --> 00:11:07,620
Mom, please wait, please wait.
162
00:11:07,740 --> 00:11:08,950
Govindya, did you get the pictures?
163
00:11:09,080 --> 00:11:09,990
Hey, you better stop
calling me Govindya,
164
00:11:10,120 --> 00:11:11,040
My name is Govinda !!
165
00:11:11,160 --> 00:11:13,160
Alright, whatever, stop cribbing
and show me the pictures.
166
00:11:15,450 --> 00:11:16,330
Are you doing okay?
167
00:11:18,580 --> 00:11:19,620
Look at these.
168
00:11:21,560 --> 00:11:22,950
Holy mother.
169
00:11:24,280 --> 00:11:25,700
- See this.
- What the...
170
00:11:26,700 --> 00:11:27,830
And this.
171
00:11:29,990 --> 00:11:33,410
Listen, does anyone else
have these pictures?
172
00:11:33,530 --> 00:11:35,660
Mr. Godbole -
this is the last copy.
173
00:11:35,780 --> 00:11:37,740
Keep these with you
and show your magic at court.
174
00:11:37,870 --> 00:11:39,030
Let's go mom.
175
00:11:40,410 --> 00:11:42,620
Your Honour - we've already
176
00:11:42,740 --> 00:11:44,990
submitted Gopi Vishwakarma's original will.
177
00:11:45,700 --> 00:11:47,830
At the last hearing,
Vishnu Vishwakarma's advocate had
178
00:11:47,950 --> 00:11:49,700
asked us for a legal
proof of the marriage,
179
00:11:49,820 --> 00:11:51,740
these photographs are
a legal proof that
180
00:11:51,870 --> 00:11:54,620
on the 5th of July, 1988 -
Gopi Vishwakarma
181
00:11:54,740 --> 00:11:57,990
wed Asha Deviji Waghmare as
per the Hindu Custom Act.
182
00:11:58,120 --> 00:12:00,580
According to the Hindu
Marriage Act of 1955
183
00:12:00,700 --> 00:12:03,030
Asha Deviji is his
first legally wed wife
184
00:12:03,160 --> 00:12:05,370
and Charulatta Ji is the second wife.
185
00:12:05,490 --> 00:12:08,990
Therefore these people have no
legal rights over this property.
186
00:12:09,200 --> 00:12:10,370
Thank you - Your Honour.
187
00:12:11,740 --> 00:12:13,030
Your Honour,
188
00:12:13,160 --> 00:12:15,370
we'd like to charge defence
lawyer Kaustubh Godbole,
189
00:12:15,580 --> 00:12:18,700
Asha Waghmare
and Govind A. Waghmare,
190
00:12:18,820 --> 00:12:21,950
under section 420 and 192
of the Indian Penal Code
191
00:12:22,070 --> 00:12:25,740
for deceiting and giving false
evidence to the court.
192
00:12:27,780 --> 00:12:28,990
What false evidence?
193
00:12:29,120 --> 00:12:30,280
These photographs are real.
194
00:12:30,410 --> 00:12:32,120
Sir these photos are real,
195
00:12:32,280 --> 00:12:33,530
but the wedding is a sham.
196
00:12:37,580 --> 00:12:42,160
Your honour - in the year 1988,
Gopi Vishwakarma
197
00:12:42,280 --> 00:12:44,870
was the fight choreographer
of the film "MAA KI MARYADA",
198
00:12:44,990 --> 00:12:47,830
the same film in which
Asha Devi was a dancer.
199
00:12:47,950 --> 00:12:52,280
Excuse me, assistant choreographer.
200
00:12:52,410 --> 00:12:55,580
Mom, here our life is falling apart
and all you care about is the film credit.
201
00:12:55,700 --> 00:12:57,240
Hold on a minute
Sorry.
202
00:12:58,080 --> 00:13:00,700
In that film -
a particular scene was shot,
203
00:13:00,820 --> 00:13:03,740
in which Gopi Vishwakarma
and Asha Devi were actors.
204
00:13:03,870 --> 00:13:06,830
And, in that scene they
were getting married.
205
00:13:06,950 --> 00:13:09,030
These photos are from
that very scene.
206
00:13:11,870 --> 00:13:13,080
In fact, your honour,
207
00:13:13,200 --> 00:13:15,200
The film "MAA KI MARYADA"'s producer,
208
00:13:15,700 --> 00:13:17,490
Mr. Shaam Lal Sisodia
209
00:13:17,620 --> 00:13:19,740
is present in this very court.
210
00:13:20,200 --> 00:13:21,740
Shyaam Lal Sisodia.
211
00:13:24,910 --> 00:13:25,950
Hello.
212
00:13:27,660 --> 00:13:28,780
What kind of a producer is this?
213
00:13:28,910 --> 00:13:31,240
When the film flops,
this is what the producer looks like.
214
00:13:31,370 --> 00:13:32,580
What Mr. Godbole?
215
00:13:40,120 --> 00:13:42,740
Mr. Godbole -
What is all this?
216
00:13:42,870 --> 00:13:46,980
Sir, I too have discovered
all of this right now.
217
00:13:47,100 --> 00:13:51,870
I am charging you with fraud
and attempt to mislead the court.
218
00:13:52,050 --> 00:13:55,170
No, no, no sir, please sir -
please don't do this sir.
219
00:13:55,290 --> 00:13:57,990
Sir, please have a look
at Govinda's family
220
00:13:58,120 --> 00:13:59,660
they are extremely poor people.
221
00:13:59,780 --> 00:14:01,120
Please look at his mother,
222
00:14:01,240 --> 00:14:03,450
she's been on a wheelchair since ages,
223
00:14:03,580 --> 00:14:06,160
and his wife has made
his life a living hell.
224
00:14:06,450 --> 00:14:07,030
Why?
225
00:14:07,160 --> 00:14:09,450
She's asking for two crore
rupees for the divorce.
226
00:14:09,870 --> 00:14:10,780
Why two crores?
227
00:14:10,910 --> 00:14:14,410
Her father spent two crore rupees
during the wedding.
228
00:14:14,530 --> 00:14:15,740
She's asking him to return that.
229
00:14:18,530 --> 00:14:20,620
These people took dowry?
230
00:14:21,660 --> 00:14:23,870
No no sir,
it was an expense at the wedding.
231
00:14:23,990 --> 00:14:25,660
You are aware how expensive
catering has become nowadays.
232
00:14:26,740 --> 00:14:31,910
Mr. Govind A. Waghmare.
233
00:14:32,030 --> 00:14:32,950
Sir, Govinda sir.
234
00:14:33,080 --> 00:14:35,950
It says Govind A.
on the birth certificate.
235
00:14:36,080 --> 00:14:37,740
Yes sir, that was a spelling mistake.
236
00:14:37,860 --> 00:14:39,620
So live with that mistake.
237
00:14:41,000 --> 00:14:43,690
The two crore rupees
238
00:14:43,810 --> 00:14:48,750
that your wife's family
spent during the wedding,
239
00:14:48,930 --> 00:14:50,950
I want to see all the
reciepts of the same.
240
00:14:51,070 --> 00:14:54,410
Or else I will advice the family court,
241
00:14:54,530 --> 00:15:01,120
to charge you and your mother
under the criminal act of taking dowry
242
00:15:01,240 --> 00:15:03,370
No, no, no, no sir - Mr. Godbole.
243
00:15:03,490 --> 00:15:04,580
Yes, I will look into the matter.
244
00:15:04,700 --> 00:15:07,620
I had told you -
you'd be screwed.
245
00:15:08,450 --> 00:15:09,530
You are screwed!!
246
00:15:09,740 --> 00:15:10,950
Should I screw you, should I?
247
00:15:11,080 --> 00:15:13,030
What is this action, does anyone
behave like this in court?
248
00:15:13,160 --> 00:15:14,580
Screw me, come on, screw me.
249
00:15:14,700 --> 00:15:15,870
Screw me, come on, screw me.
250
00:15:17,160 --> 00:15:18,700
This is not done, this is not done!!
251
00:15:19,120 --> 00:15:21,280
Vishnu, this is not done - no no.
252
00:15:23,950 --> 00:15:27,620
Order, Order, Order!
253
00:15:27,780 --> 00:15:29,330
You and your mother -
both of you will beg for alms.
254
00:15:29,450 --> 00:15:32,330
- Shut your trap.
- I will charge both the parties.
255
00:15:32,700 --> 00:15:35,370
The next hearing for the case
will be in 10 days - Next.
256
00:15:40,490 --> 00:15:41,700
Say something to him!!
257
00:15:41,820 --> 00:15:43,030
Aunty, please keep quiet.
258
00:15:43,530 --> 00:15:46,030
Where the hell did this half
dead producer come from?
259
00:15:46,200 --> 00:15:47,780
Hey, leave the producer aside.
260
00:15:47,910 --> 00:15:49,370
Why did you mention the dowry -
I got screwed over.
261
00:15:49,490 --> 00:15:52,120
I was trying to gain sympathy.
262
00:15:52,240 --> 00:15:53,530
Sympathy, seriously
you'll gain sympathy?
263
00:15:53,660 --> 00:15:54,780
Oh, mister, mister
264
00:15:54,910 --> 00:15:56,620
I'll stop the car rightaway -
stop creating a ruckus.
265
00:15:56,740 --> 00:15:57,990
What are you even doing?
266
00:15:58,160 --> 00:16:00,660
What the? Someone please
ask aunty to shut up - control her!
267
00:16:00,780 --> 00:16:02,700
Whom did you call an aunty?
268
00:16:02,820 --> 00:16:04,740
Obviously you're the aunty -
who else?
269
00:16:05,280 --> 00:16:06,450
What the heck are you guys upto?
270
00:16:06,580 --> 00:16:08,030
Isn't there any kind of decency
here in Mumbai?
271
00:16:08,160 --> 00:16:09,200
Excuse me, you decency -
focus on driving the car,
272
00:16:09,330 --> 00:16:11,080
she's a senior citizen -
give her a break.
273
00:16:11,200 --> 00:16:12,730
Who did you call a senior citizen?
274
00:16:12,850 --> 00:16:14,200
- If she's a senior citizen?
- Shouldn't she have more decency,
275
00:16:14,330 --> 00:16:16,580
that's not how it is
where I come from.
276
00:16:16,700 --> 00:16:18,030
Shut the hell up!
277
00:16:18,660 --> 00:16:20,740
I am a senior citizen,
you're still a sixteen year old - happy?
278
00:16:21,500 --> 00:16:22,750
Give me water,
279
00:16:23,450 --> 00:16:25,080
give me some water,
someone give me water.
280
00:16:26,620 --> 00:16:28,870
- Here take it.
- This letter had come, check it.
281
00:16:30,700 --> 00:16:32,240
- Okay, listen.
- Don't touch your mouth to the bottle.
282
00:16:32,370 --> 00:16:33,740
Okay, alright.
283
00:16:34,450 --> 00:16:38,200
Ajit Dharkar is one of the
biggest client's of our firm,
284
00:16:38,530 --> 00:16:39,990
Oh - the politician.
285
00:16:40,120 --> 00:16:42,740
He isn't a politician,
he just funds the political party.
286
00:16:42,860 --> 00:16:46,160
Owns a massive 300 acre
land in Nashik.
287
00:16:46,280 --> 00:16:48,160
He's in the grapes
and wine business.
288
00:16:48,280 --> 00:16:51,620
But, he is Maharashtra's
biggest druglord.
289
00:16:51,740 --> 00:16:53,410
He has a son,
who's totally useless.
290
00:16:53,530 --> 00:16:56,530
His son wants to make
a music video.
291
00:16:56,700 --> 00:16:59,700
So, I've recommended
your name there.
292
00:16:59,830 --> 00:17:04,490
I told them Govinda will do good
direction and choreography.
293
00:17:04,950 --> 00:17:07,160
The budget for the music
video is 20 lakh rupees.
294
00:17:08,160 --> 00:17:11,080
Your fee is 8 lakh rupees,
in which one lakh is mine.
295
00:17:11,200 --> 00:17:12,280
That's absolutely fine
296
00:17:12,490 --> 00:17:14,910
Have you fixed the meeting yet?
When is it?
297
00:17:15,340 --> 00:17:16,450
First you apologize.
298
00:17:16,580 --> 00:17:18,730
I am very sorry,
do you want me to kiss you?
299
00:17:19,330 --> 00:17:20,660
Did you guys find a singer?
300
00:17:21,530 --> 00:17:22,740
Shut-up and drive the car.
301
00:17:22,970 --> 00:17:24,490
Did you guys find a singer?
302
00:17:26,350 --> 00:17:28,490
[Driver humming]
303
00:17:40,390 --> 00:17:41,880
Pull harder.
304
00:17:42,450 --> 00:17:43,950
I am falling down.
305
00:17:44,080 --> 00:17:45,700
Now you go to the other side.
306
00:17:45,820 --> 00:17:47,080
Aunty, please sit lightly.
307
00:17:47,200 --> 00:17:50,580
- Hey, come in the front.
- hey, are you telling me?
308
00:17:51,700 --> 00:17:52,740
You hold her from the bottom.
One
309
00:17:52,870 --> 00:17:54,030
One, two, three...
310
00:17:56,780 --> 00:17:58,280
I am dead, I'm so dead.
311
00:18:02,580 --> 00:18:03,910
Hey Govya, you're back,
312
00:18:04,030 --> 00:18:05,450
very good.
313
00:18:08,410 --> 00:18:10,280
- How are you doing Govya?
- How do you think I'm doing aunty?
314
00:18:11,120 --> 00:18:12,490
My wife's screwing me at home,
315
00:18:12,620 --> 00:18:13,280
the judge is screwing me at court,
316
00:18:13,410 --> 00:18:14,450
and here I'm screwed because
of my mother's weight
317
00:18:14,580 --> 00:18:15,620
Don't ask me stupid questions!!
318
00:18:15,740 --> 00:18:16,870
This is how you speak to your aunt?
319
00:18:16,990 --> 00:18:17,950
- Do it, do it more.
- Leave my ear.
320
00:18:18,080 --> 00:18:19,240
Doesn't understand anything.
321
00:18:19,870 --> 00:18:21,450
Sister - I've made some curry for you,
322
00:18:21,580 --> 00:18:24,030
- I'll get some bread from the market.
- Okay?
323
00:18:24,160 --> 00:18:25,450
Hey you, you come along with me!
324
00:18:25,740 --> 00:18:26,830
Why should I go along?
325
00:18:27,530 --> 00:18:29,030
I am going to charge fees
for all these things later.
326
00:18:29,160 --> 00:18:30,700
Whatever - please take it from her.
327
00:18:30,830 --> 00:18:34,490
Let's go in quickly.
328
00:18:43,030 --> 00:18:45,450
I want to murder that stupid Kaustubh.
329
00:18:45,580 --> 00:18:47,740
Mom, he was just trying
to gain some sympathy.
330
00:18:47,870 --> 00:18:49,410
Trying to gain some sympathy?
331
00:18:49,530 --> 00:18:51,530
Here I sit in that wheelchair,
drooling my life out,
332
00:18:51,660 --> 00:18:53,990
trembling with illness -
trying to put up an act
333
00:18:54,120 --> 00:18:55,870
What more can one do
to gain more sympathy.
334
00:18:55,990 --> 00:18:58,490
Calm down mom, please -
let's go in.
335
00:18:58,620 --> 00:19:00,160
Calm down you say?
336
00:19:00,450 --> 00:19:02,160
For the last fifteen years I've
glued myself to this wheelchair,
337
00:19:02,280 --> 00:19:04,490
trying to put up an act so that
we don't lose the bungalow.
338
00:19:04,620 --> 00:19:07,620
I am deceiving my own
younger sister for this.
339
00:19:08,330 --> 00:19:11,410
My back has gone for a toss
sitting in that wheel chair.
340
00:19:11,870 --> 00:19:13,910
I truly loved Gopi.
341
00:19:14,660 --> 00:19:16,580
I wasn't aware of his
family from the south,
342
00:19:16,700 --> 00:19:18,950
by the time I discovered
we were already married.
343
00:19:19,080 --> 00:19:20,740
And, I was pregnant with you.
344
00:19:20,870 --> 00:19:22,700
For the first time after I got
married Gopi took me,
345
00:19:22,820 --> 00:19:25,280
Gopi took me to the bungalow.
346
00:19:25,410 --> 00:19:26,700
I am aware of this story,
I've heard it a hundred times.
347
00:19:27,030 --> 00:19:28,700
Can you honestly tell me one thing?
348
00:19:28,820 --> 00:19:30,030
What?
349
00:19:30,780 --> 00:19:33,330
You did get married right?
350
00:19:33,450 --> 00:19:35,780
Yes of course,
are you doubting your mother?
351
00:19:35,910 --> 00:19:36,780
I am not doubting you.
352
00:19:36,910 --> 00:19:38,370
We got married at the
temple in film-city,
353
00:19:38,490 --> 00:19:39,370
how many times should I tell you?
354
00:19:39,490 --> 00:19:40,280
The temple was a
part of the film set.
355
00:19:40,410 --> 00:19:43,280
The temple was a set
but priest and rituals were real.
356
00:19:44,450 --> 00:19:45,700
Govinda,
357
00:19:46,620 --> 00:19:48,240
Gopi was indeed my husband.
358
00:19:48,370 --> 00:19:51,080
But everyone used to
call me his mistress.
359
00:19:51,830 --> 00:19:53,280
No one ever respected me.
360
00:19:53,410 --> 00:19:55,120
Mom, mom -
this isn't the time to be emotional.
361
00:19:55,240 --> 00:19:57,120
- Not at all.
- Not to be emotional?
362
00:19:57,240 --> 00:19:58,990
Yes absolutely,
you should keep one thing in mind.
363
00:19:59,120 --> 00:20:00,620
You won't get respect even
if you get the bungalow.
364
00:20:00,740 --> 00:20:02,700
I don't want it -
I just want the bungalow.
365
00:20:04,200 --> 00:20:06,780
Gopi also named the bungalow -
Asha's Residence
366
00:20:06,910 --> 00:20:08,620
Asha - in this case
of your residence,
367
00:20:08,740 --> 00:20:10,990
we both are going to
screw our lives over.
368
00:20:18,620 --> 00:20:20,160
Hurry up, the DOP is shouting his lungs out.
369
00:20:20,280 --> 00:20:21,830
Move it slightly towards the right,
pan it to the right
370
00:20:21,950 --> 00:20:23,410
Just get this done at once.
371
00:20:26,520 --> 00:20:27,220
3...
372
00:20:27,340 --> 00:20:27,970
2...
373
00:20:28,090 --> 00:20:28,770
1...
374
00:20:28,890 --> 00:20:29,580
Action...
375
00:23:46,660 --> 00:23:47,910
He looks so good.
376
00:23:48,030 --> 00:23:49,410
He looks average.
377
00:23:49,530 --> 00:23:50,700
My favourite is Ranveer Singh.
378
00:23:50,830 --> 00:23:52,160
He's a subtle actor.
379
00:23:52,620 --> 00:23:53,620
Hello Sir.
380
00:23:53,740 --> 00:23:55,530
- How are you doing sir?
- First class, how are you both doing?
381
00:23:56,080 --> 00:23:57,770
You rocked the song!
You clearly rocked it.
382
00:23:57,890 --> 00:23:59,330
Sir, did you like the hookstep?
383
00:23:59,950 --> 00:24:02,120
It's a fabulous hookstep, class apart,
Master Ji is too good.
384
00:24:02,240 --> 00:24:03,160
Too good hai.
385
00:24:03,300 --> 00:24:05,450
Sir, by the way -
We choreographed the hookstep.
386
00:24:05,580 --> 00:24:06,950
- Really?
- Yes sir,
387
00:24:07,080 --> 00:24:08,910
we have a dance studio called:
G-SU dance studio,
388
00:24:09,030 --> 00:24:10,450
we are planning to
go independent now.
389
00:24:10,580 --> 00:24:12,450
By independent we mean,
just waiting for the right opportunity.
390
00:24:12,580 --> 00:24:13,490
- Show the hookstep.
- Hookstep?
391
00:24:13,620 --> 00:24:14,530
Yes sir.
392
00:24:15,700 --> 00:24:16,740
Five Six.
393
00:24:16,860 --> 00:24:19,760
"Oh my dear Bijli..."
394
00:24:19,910 --> 00:24:20,950
And there is a variation too.
395
00:24:21,080 --> 00:24:22,830
We had tried one variation too.
396
00:24:22,950 --> 00:24:27,910
Shake shake, flow flow -
hip hip hip hip.
397
00:24:29,830 --> 00:24:32,330
- Fabulous hook-step.
- Master Ji they were saying that,
398
00:24:32,450 --> 00:24:34,450
that Master Ji has given
a fabulous hook-step.
399
00:24:34,570 --> 00:24:37,030
All the awards this year
will be going to Master Ji.
400
00:24:37,580 --> 00:24:38,410
Anyway, shot is ready.
401
00:24:38,530 --> 00:24:39,790
- Yes sir, ready sir, we are on the mark.
- Yes sir, ready sir.
402
00:24:40,530 --> 00:24:42,160
Boys girls take your positions.
403
00:24:42,950 --> 00:24:44,630
- Listen.
- Yes sir.
404
00:24:45,870 --> 00:24:47,120
I am producing a film.
405
00:24:47,530 --> 00:24:49,530
I'll ask the director to get
in touch with you guys.
406
00:24:49,950 --> 00:24:51,700
- Thank you sir.
- Thank you sir.
407
00:24:51,990 --> 00:24:53,280
Who's the hero, is it you?
408
00:24:53,410 --> 00:24:55,530
No no, it is Ranveer Singh,
409
00:24:56,830 --> 00:24:57,950
your favourite.
410
00:24:58,410 --> 00:24:59,370
No sir.
411
00:24:59,490 --> 00:25:01,580
- Sir, you are my favourite.
- You're my favourite too.
412
00:25:01,700 --> 00:25:03,370
- Come one, stop lying.
- Really sir.
413
00:25:03,890 --> 00:25:05,120
Share your contact with my team.
414
00:25:05,240 --> 00:25:06,280
Thank you sir.
415
00:25:06,620 --> 00:25:08,370
Come on boys and girls -
one more.
416
00:25:09,990 --> 00:25:11,830
We have to start from
this same step, right?
417
00:25:12,900 --> 00:25:14,530
Come on boys and girls.
418
00:25:15,330 --> 00:25:17,700
Come on sir.
Come on sir, RK Sir.
419
00:25:18,700 --> 00:25:19,780
Did you take dowry?
420
00:25:19,900 --> 00:25:21,270
Have you lost it?
421
00:25:22,010 --> 00:25:23,330
Do you think I'm that kind of a man?
422
00:25:24,130 --> 00:25:26,330
Gauri's father willingly spent
so much money on the wedding.
423
00:25:26,450 --> 00:25:28,740
All this spending is in a way dowry.
424
00:25:28,870 --> 00:25:30,740
Don't you dare ask me for it?
425
00:25:30,870 --> 00:25:32,200
I'll rip you apart.
426
00:25:32,330 --> 00:25:33,490
Why the hell would I ask you?
427
00:25:33,870 --> 00:25:36,530
Man's real intentions are revealed
during the wedding.
428
00:25:36,660 --> 00:25:38,700
Why do you always talk
about getting married?
429
00:25:39,370 --> 00:25:41,490
Even in my dreams you kept asking
me to get married to you.
430
00:25:41,620 --> 00:25:42,950
Already one marriage
has taken my life.
431
00:25:43,830 --> 00:25:45,740
I won't take your life,
432
00:25:45,860 --> 00:25:48,240
I will make your life better.
433
00:25:49,480 --> 00:25:51,570
[Gauri video calling]
434
00:25:54,120 --> 00:25:56,240
Oh Suku, no Suku, please.
435
00:26:00,200 --> 00:26:02,370
Ohhh, Suku's there.
436
00:26:02,830 --> 00:26:04,160
Hi Suku.
437
00:26:04,280 --> 00:26:05,950
Hi, Gauri, how are you?
438
00:26:06,080 --> 00:26:08,580
Amazing, hot and happening.
439
00:26:08,700 --> 00:26:11,410
Listen! Get some ice for
the whiskey while returning home.
440
00:26:12,620 --> 00:26:14,660
Why don't you freeze some
ice in the refrigerator?
441
00:26:14,780 --> 00:26:18,120
Don't make me freeze your respect
in front for your girlfriend.
442
00:26:18,450 --> 00:26:19,700
Just get it for me.
443
00:26:19,820 --> 00:26:20,870
Understood?
444
00:26:20,990 --> 00:26:23,200
- Bye Suku.
- Bye Gauri.
445
00:26:26,700 --> 00:26:27,990
Why are you so scared of your wife?
446
00:26:28,120 --> 00:26:29,830
I am not scared of her,
447
00:26:29,950 --> 00:26:31,120
I respect all women.
448
00:26:31,240 --> 00:26:32,660
Seriously, respecting women you say?
449
00:26:32,780 --> 00:26:33,870
Bill.
450
00:26:34,330 --> 00:26:36,080
Okay listen put it on my tab.
451
00:26:38,830 --> 00:26:40,080
Hey, take this.
452
00:26:49,080 --> 00:26:50,240
Hey Gotya!
453
00:26:51,870 --> 00:26:53,160
I tried calling you,
454
00:26:53,280 --> 00:26:54,580
you didn't answer?
455
00:26:54,700 --> 00:26:55,830
Yes, Javed sir...
456
00:26:55,950 --> 00:26:59,200
Javed Sir, No Javed sir, it'll melt
457
00:26:59,330 --> 00:27:01,030
Gotya, what?! Your's melts?
458
00:27:01,160 --> 00:27:03,740
The ice, in the plastic bag Javed Sir,
459
00:27:03,870 --> 00:27:05,240
for my wife.
460
00:27:05,370 --> 00:27:06,280
What does she drink?
461
00:27:06,450 --> 00:27:07,490
Whiskey.
462
00:27:07,620 --> 00:27:09,240
- Whiskey!!
- Oh mother.
463
00:27:09,370 --> 00:27:10,780
Superb, superb.
464
00:27:11,530 --> 00:27:14,700
- Listen, our fathers were best
friends since childhood, - Yes.
465
00:27:14,830 --> 00:27:17,580
that's why I got you a 2.5 lakh gun
for 2 lakh rupees.
466
00:27:17,700 --> 00:27:18,530
Yes.
467
00:27:18,660 --> 00:27:20,200
And, what did you give me in return?
468
00:27:20,660 --> 00:27:21,830
20 thousand rupees.
469
00:27:22,160 --> 00:27:24,240
- and your wife's gold bracelet.
- Yes.
470
00:27:24,370 --> 00:27:26,910
You shouldn't be insulting our
father's friendship like this.
471
00:27:27,030 --> 00:27:28,410
- Ouch!
- Yes?
472
00:27:28,530 --> 00:27:29,620
No Javed sir, no.
473
00:27:29,740 --> 00:27:30,620
When will you return the balance?
474
00:27:30,740 --> 00:27:32,030
- Javed Sir,
- Yes?
475
00:27:32,280 --> 00:27:33,990
I'm not able to arrange
for the balance money,
476
00:27:34,120 --> 00:27:34,990
you can have the gun back.
477
00:27:35,120 --> 00:27:36,030
Excuse me,
478
00:27:36,740 --> 00:27:37,870
I am not a shopping app
479
00:27:38,450 --> 00:27:39,740
to take the clothes back
because they aren't fitting.
480
00:27:39,860 --> 00:27:41,740
Oh, no, no.
481
00:27:41,860 --> 00:27:43,120
Two weeks,
482
00:27:43,240 --> 00:27:44,200
I'm giving you two weeks.
483
00:27:44,330 --> 00:27:47,240
You have to pay me 1 lakh
80 thousand, anyhow.
484
00:27:47,370 --> 00:27:48,490
- Javed Sir.
- Yes?
485
00:27:48,620 --> 00:27:51,330
Or else, even if the snow
doesn't melt in the mountains,
486
00:27:51,580 --> 00:27:53,870
I'm going to make sure something
in your body does.
487
00:27:53,990 --> 00:27:55,700
Javed sir please let go.
Let go.
488
00:28:01,370 --> 00:28:02,740
Oh mother.
489
00:28:22,740 --> 00:28:23,950
Ma'am I'll take your leave,
thank you so much ma'am.
490
00:28:24,080 --> 00:28:25,660
Why?
491
00:28:25,780 --> 00:28:26,910
Please sit.
492
00:28:27,030 --> 00:28:28,370
Come here.
493
00:28:28,830 --> 00:28:32,280
And you, why are you standing
there and staring at me?
494
00:28:32,740 --> 00:28:34,490
Put three cubes of ice in my glass.
495
00:28:45,410 --> 00:28:47,910
Ballu, do you want ice?
496
00:28:48,030 --> 00:28:50,530
Yes, yes, two cubes.
497
00:28:50,910 --> 00:28:54,160
Two cubes of ice, hurry up.
498
00:29:05,830 --> 00:29:07,080
Thank you.
499
00:29:16,830 --> 00:29:20,330
Hi, I'm Baldev, Gauri's boyfriend.
500
00:29:23,660 --> 00:29:26,240
Govinda, Gauri's husband.
501
00:29:26,450 --> 00:29:27,830
Very nice to meet you.
502
00:29:29,530 --> 00:29:31,830
I sell insurance for a living,
what do you do?
503
00:29:31,950 --> 00:29:34,160
You are my wife's boyfriend,
you don't know what I do?
504
00:29:34,280 --> 00:29:35,660
Actually, Gau and I,
we don't speak about you.
505
00:29:35,780 --> 00:29:36,910
Gau?
506
00:29:39,660 --> 00:29:40,700
I am a choreographer.
507
00:29:40,830 --> 00:29:42,450
Buzz off, what?
508
00:29:42,580 --> 00:29:43,990
I am a choreographer?
509
00:29:44,120 --> 00:29:46,700
What have you ever
choreographed in your life?
510
00:29:46,870 --> 00:29:48,030
- Say?
- Yes, I've done enough Gauri.
511
00:29:48,160 --> 00:29:49,080
He is a mere dancer.
512
00:29:49,200 --> 00:29:50,700
- Dancer?
- Yes.
513
00:29:50,820 --> 00:29:52,450
Even I wanted to learn how
to dance since childhood.
514
00:29:52,580 --> 00:29:54,140
- You want to learn how to dance?
- Yes!
515
00:29:54,260 --> 00:29:56,080
- What? He will you teach you
- Really?
516
00:29:56,200 --> 00:29:58,450
- You are a fabulous dancer.
- No, no means no.
517
00:29:58,580 --> 00:29:59,620
Which is that song?
518
00:29:59,740 --> 00:30:02,200
That Hrithik Roshan song, Bang Bang.
519
00:30:02,330 --> 00:30:03,160
Please, no. Govya?
520
00:30:03,280 --> 00:30:04,410
- I'm not going to dance.
- Govya, you are a fabulous dancer.
521
00:30:04,530 --> 00:30:05,530
- So, what?
- You're acting pricey now?
522
00:30:05,660 --> 00:30:06,580
- Hey, go away.
- You're acting pricey right?
523
00:30:06,700 --> 00:30:07,530
I'm not acting pricey,
it is not about that.
524
00:30:07,660 --> 00:30:08,620
- you are acting super pricey
- No, I'm not.
525
00:30:08,740 --> 00:30:09,950
- Govya, please.
- Please dance?
526
00:30:10,080 --> 00:30:11,200
I'll kick you right away.
527
00:30:11,330 --> 00:30:12,950
One step, one step.
528
00:30:13,080 --> 00:30:14,870
I don't want to, the speaker
is spoilt and the phone.
529
00:30:14,990 --> 00:30:17,030
I'll sing the song, I'll sing.
530
00:30:17,160 --> 00:30:18,280
- You will sing?
- Yes, of course.
531
00:30:18,450 --> 00:30:20,660
Lovely!! He will sing and you dance,
532
00:30:20,780 --> 00:30:21,580
okay? Go, hurry up.
533
00:30:21,700 --> 00:30:22,530
- Hurry up, come on.
- No Gauri
534
00:30:22,660 --> 00:30:24,490
I said hurry up.
Hurry the heck up.
535
00:30:24,620 --> 00:30:26,370
Gauri please, I don't want to dance.
536
00:30:26,530 --> 00:30:27,490
Govya, come on.
537
00:30:27,620 --> 00:30:29,200
Five, six.
538
00:30:29,330 --> 00:30:31,080
Five, six, seven, yes.
539
00:30:39,620 --> 00:30:40,870
Super.
540
00:30:42,950 --> 00:30:44,330
Woah
541
00:30:46,280 --> 00:30:48,030
Oh, dancing queen.
542
00:30:48,160 --> 00:30:49,160
Yeah.
543
00:30:49,280 --> 00:30:50,450
Super.
544
00:30:52,780 --> 00:30:54,080
Yeah.
545
00:30:58,620 --> 00:31:00,120
Fabulous.
546
00:31:06,410 --> 00:31:08,280
(laughing) Didn't I tell you?
547
00:31:15,030 --> 00:31:16,450
What a dancer?
548
00:31:17,080 --> 00:31:18,330
Bang bang.
549
00:31:19,790 --> 00:31:21,280
The dance was good.
550
00:31:22,580 --> 00:31:25,910
Nice, nice, nice, nice,
you are a good dancer.
551
00:31:40,660 --> 00:31:42,040
Will you take some ice?
552
00:31:43,810 --> 00:31:45,280
Ballu?
553
00:31:46,590 --> 00:31:47,950
No, no!
554
00:31:48,990 --> 00:31:50,370
What a dancer?
555
00:31:51,080 --> 00:31:53,200
- It was good
- Very good, indeed, very good.
556
00:31:53,330 --> 00:31:54,740
Yes, Govya.
557
00:32:04,910 --> 00:32:06,370
Bang, bang.
558
00:32:12,370 --> 00:32:14,330
What's up Sandians.
559
00:32:15,700 --> 00:32:18,450
Welcome to Mi Casa.
560
00:32:18,740 --> 00:32:20,870
I've just woken up,
561
00:32:22,170 --> 00:32:23,490
finishing my protein shake, then
562
00:32:24,910 --> 00:32:26,030
cardio.
563
00:32:26,160 --> 00:32:27,870
It's important to maintain the abs.
564
00:32:29,480 --> 00:32:32,280
Guys, last night I composed
a banging song.
565
00:32:34,990 --> 00:32:36,660
Pappi, that's right.
566
00:32:36,780 --> 00:32:38,580
You heard it here first.
567
00:32:39,160 --> 00:32:40,950
Very soon, I'm going to shoot
a music video on this song.
568
00:32:41,080 --> 00:32:42,160
The moment the video is out,
569
00:32:42,280 --> 00:32:43,660
your Six Pack Sandy is going to be
570
00:32:43,780 --> 00:32:46,450
the King of the Indian
music industry The King.
571
00:32:50,700 --> 00:32:51,990
What's up cutie.
572
00:32:52,620 --> 00:32:54,830
But the cutest.
573
00:32:56,160 --> 00:32:57,740
Check this main man out,
574
00:32:57,870 --> 00:33:00,950
The Big D !! AJIT
575
00:33:02,530 --> 00:33:04,030
What's up my man.
576
00:33:04,160 --> 00:33:05,530
Say, what's up Sandians.
577
00:33:05,650 --> 00:33:07,120
Hi Sandians,
578
00:33:07,240 --> 00:33:09,530
he is my son, I am his father.
579
00:33:09,660 --> 00:33:13,830
He is very smart,
he is very brilliant, talented.
580
00:33:13,950 --> 00:33:16,490
Just slight issues with the brain,
what is this daily nuisance?
581
00:33:18,160 --> 00:33:20,780
Stay tuned, hashtag glitch.
582
00:33:20,910 --> 00:33:24,330
Ajit... The video was live,
everyone saw.
583
00:33:24,490 --> 00:33:26,740
You'd go viral and become
extremely famous,
584
00:33:26,860 --> 00:33:29,280
ultra publicity, you have no brains.
585
00:33:29,410 --> 00:33:31,870
Viral, peace out.
586
00:33:32,330 --> 00:33:33,240
What was the name?
587
00:33:33,370 --> 00:33:36,160
Kaustubh Godbole,
future partner, D.C.Associations.
588
00:33:36,740 --> 00:33:37,530
- Oh.
- Yes.
589
00:33:37,660 --> 00:33:39,990
Sir, I'm Govinda, she is Suku.
590
00:33:40,120 --> 00:33:41,240
Together we run G.SU.
591
00:33:41,370 --> 00:33:42,830
- Dance Studio.
- G.SU?
592
00:33:42,950 --> 00:33:45,620
Sir, we do choreography,
wedding performance,
593
00:33:45,740 --> 00:33:47,780
jazz, salsa, hip-hop,
locking-popping, everything sir.
594
00:33:47,910 --> 00:33:48,740
Everything sir.
595
00:33:48,870 --> 00:33:51,200
Is it a menu card?
Can I eat something out of this?
596
00:33:51,450 --> 00:33:52,410
Yes? Do you know who this is?
597
00:33:52,530 --> 00:33:55,330
He is my son Sandeep,
he's a moron, you understand?
598
00:33:56,830 --> 00:33:59,240
Six Pack Sandy.
599
00:33:59,490 --> 00:34:01,080
- Six Pack Sandy
- Six Pack Sandy
600
00:34:01,200 --> 00:34:03,120
All my fans know me by this name.
601
00:34:04,030 --> 00:34:04,990
Govinda.
602
00:34:05,120 --> 00:34:07,330
You shouldn't send your
children abroad.
603
00:34:07,490 --> 00:34:08,780
They sell their brains
for the degree.
604
00:34:08,910 --> 00:34:09,870
They have no sense at all.
605
00:34:09,990 --> 00:34:11,160
- They should be kept here in the village.
- Yes sir.
606
00:34:11,280 --> 00:34:12,280
This one?
607
00:34:12,450 --> 00:34:13,490
What yes sir?
608
00:34:13,910 --> 00:34:14,700
What do you mean by yes sir?
609
00:34:14,830 --> 00:34:17,620
- Don't send them abroad.
- What? Let it be.
610
00:34:17,740 --> 00:34:19,160
He has composed a song,
611
00:34:19,330 --> 00:34:21,280
- make a nice music video.
- Yes sir.
612
00:34:21,400 --> 00:34:24,120
I've already had a word with the
music labels, they will release it.
613
00:34:24,240 --> 00:34:26,740
Alright?
If it is a hit, it's his destiny.
614
00:34:26,860 --> 00:34:28,910
Or else I'll send him to
the farmhouse, buffalo farm.
615
00:34:29,030 --> 00:34:31,370
- Baby, baby, baby.
- Baby, me baby?
616
00:34:31,530 --> 00:34:32,330
It's a hit.
617
00:34:32,450 --> 00:34:34,580
- Sir, I was saying..?
- Yes, the song
618
00:34:34,740 --> 00:34:36,700
- Can we listen to the song?
- Which song?
619
00:34:37,200 --> 00:34:42,160
- Sandy's song.
- (SINGING) "All I want to do is... kiss you."
620
00:34:42,280 --> 00:34:44,160
Hey, you dumb moron,
play it from there.
621
00:34:44,280 --> 00:34:45,450
Play it from there.
622
00:35:19,530 --> 00:35:20,950
- Wow, Sandy sir.
- It's superb.
623
00:35:21,080 --> 00:35:22,030
I know, I know.
624
00:35:22,160 --> 00:35:23,120
It's superb, it's rocking.
625
00:35:23,240 --> 00:35:24,200
- Really?
- Yes, indeed.
626
00:35:24,330 --> 00:35:25,160
- Yes?
- Award!!
627
00:35:25,280 --> 00:35:26,830
- Award.
- Award?
628
00:35:27,240 --> 00:35:28,950
- Not at all, it's a crap song
- No sir, no way.
629
00:35:29,080 --> 00:35:30,030
Not at all sir, it is indeed an
amazing song, it will surely trend.
630
00:35:30,160 --> 00:35:30,910
it'll trend ?
631
00:35:31,030 --> 00:35:32,910
Yes sir, today's youngsters love
listening to such songs.
632
00:35:33,030 --> 00:35:35,330
And, we will make sure we make an
amazing high concept music video.
633
00:35:35,450 --> 00:35:36,330
How are you going to do it?
634
00:35:37,870 --> 00:35:39,700
I mean, black screen.
635
00:35:39,820 --> 00:35:41,200
- Black, black screen.
- Sound of the waves.
636
00:35:41,330 --> 00:35:42,950
- Yes.
- Ajit Dharkar presents.
637
00:35:43,080 --> 00:35:44,740
- Yes, alright.
- Six Pack Sandy.
638
00:35:44,870 --> 00:35:46,240
Oh, great great.
639
00:35:46,370 --> 00:35:47,530
Belly dancers on the sand,
640
00:35:47,660 --> 00:35:48,950
Sandy on the yatch.
641
00:35:49,120 --> 00:35:50,780
Yatch will be docked in Dubai,
we will track out from Dubai.
642
00:35:50,910 --> 00:35:52,030
The scale will be magnanimous sir.
643
00:35:52,160 --> 00:35:54,030
Yes, the scale will be big and we'll
shoot a beautiful big opening shot.
644
00:35:54,160 --> 00:35:55,370
Yes indeed, high speed.
645
00:35:55,490 --> 00:35:57,120
I mean, I'm surely feeling the energy
646
00:35:57,240 --> 00:35:59,950
but it also means filling up your
passport pages with my money.
647
00:36:00,200 --> 00:36:01,330
Right?
648
00:36:02,030 --> 00:36:03,120
Joke.
649
00:36:03,240 --> 00:36:04,240
Passport? Ha-ha.
650
00:36:04,370 --> 00:36:05,580
Shut the hell up.
651
00:36:05,700 --> 00:36:07,530
I don't want to spend
so much on this moron
652
00:36:07,780 --> 00:36:09,740
Just go to film city and shoot there.
653
00:36:09,870 --> 00:36:11,780
If you want, put a board with
Dubai written on it instead of Mumbai.
654
00:36:12,030 --> 00:36:13,280
- Okay sir.
- Okay?
655
00:36:13,580 --> 00:36:14,870
- Okay okay.
- Yes sir, it will be done.
656
00:36:14,990 --> 00:36:15,870
- It will be done.
- Will it be done?
657
00:36:15,990 --> 00:36:16,740
- Yes sir.
- Immediately.
658
00:36:16,870 --> 00:36:18,030
- Definitely.
- Yes, yes.
659
00:36:18,160 --> 00:36:19,160
- Alright.
- Alright sir.
660
00:36:19,280 --> 00:36:20,910
- Leave then.
- Leave.
661
00:36:21,030 --> 00:36:22,240
Leave?
662
00:36:22,580 --> 00:36:24,280
- Signing cheque?
- Leave at once.
663
00:36:26,900 --> 00:36:28,830
Six Pack Sandy.
664
00:36:28,950 --> 00:36:30,990
Hey, should I send you
to the buffalo farm?
665
00:36:33,490 --> 00:36:34,490
What an antique case!
666
00:36:34,620 --> 00:36:35,740
Who, the father or the son?
667
00:36:36,740 --> 00:36:38,200
Do you really want to
do this music video?
668
00:36:38,330 --> 00:36:39,780
What do you mean?
669
00:36:39,910 --> 00:36:41,030
I will have to do it,
I'm in dire need of money.
670
00:36:41,160 --> 00:36:42,740
Hey, guys, serious, serious now.
671
00:36:42,860 --> 00:36:44,080
Some important news,
672
00:36:44,330 --> 00:36:45,620
I've spoken to your brother's lawyer.
673
00:36:45,740 --> 00:36:46,620
He's not my brother.
674
00:36:46,740 --> 00:36:47,870
I meant your step-brother.
675
00:36:47,990 --> 00:36:49,950
I have asked to do a
out of court settlement,
676
00:36:50,080 --> 00:36:51,530
they are also willing
to give an offer.
677
00:36:51,660 --> 00:36:52,950
We will also take aunty
with us for the meeting.
678
00:36:53,080 --> 00:36:54,370
He's ready to pay 7 crore rupees?
679
00:36:54,870 --> 00:36:56,280
Even if they offer 5 crore,
680
00:36:56,410 --> 00:36:58,620
let's just take it and move on.
681
00:36:59,620 --> 00:37:01,450
See, our case is becoming
weak day after day,
682
00:37:01,580 --> 00:37:02,870
we will lose everything.
683
00:37:02,990 --> 00:37:04,160
We won't be left
with a single penny.
684
00:37:04,280 --> 00:37:06,450
Govu, why don't you go
and listen to the offer.
685
00:37:06,580 --> 00:37:08,620
Once you get the money
you can get your divorce too.
686
00:37:08,740 --> 00:37:10,080
Then you and I can
get married happily.
687
00:37:12,920 --> 00:37:14,160
I've made poha and got it for us.
688
00:37:14,280 --> 00:37:15,490
Poha?
689
00:37:15,700 --> 00:37:17,240
- For mom?
- Mum just loves Poha.
690
00:37:17,370 --> 00:37:18,660
- Yes?
- Yes.
691
00:37:31,370 --> 00:37:32,450
Aai, what do you think?
692
00:37:32,580 --> 00:37:33,990
Suku dances very well, right?
693
00:37:35,080 --> 00:37:38,450
I was telling Suku, my mum and
you have the same dancing stance.
694
00:37:38,700 --> 00:37:39,580
Yes, take this, have some tea.
695
00:37:39,700 --> 00:37:41,830
Mom, have the tea later,
Suku's made poha for you.
696
00:37:41,950 --> 00:37:43,330
Suku, you feed her some yourself.
697
00:37:44,370 --> 00:37:46,330
Yes, have some poha.
698
00:37:46,700 --> 00:37:48,160
Look at this.
699
00:37:49,530 --> 00:37:51,530
What is this, Zumba?
700
00:37:51,660 --> 00:37:53,200
Its not zumba,
it's locking and popping.
701
00:37:53,330 --> 00:37:54,530
- Locking?
- Locking popping.
702
00:37:54,660 --> 00:37:56,120
Locking, locking -
is it a type of dance?
703
00:37:56,240 --> 00:37:58,530
- Do you like it mom?
- There isn't any glamour?
704
00:37:58,660 --> 00:38:00,620
- What do you know about glamour?
- Nothing.
705
00:38:02,830 --> 00:38:03,870
What happened?
706
00:38:05,330 --> 00:38:06,870
(yells) It's awful
707
00:38:07,120 --> 00:38:08,370
Hey hey.
708
00:38:08,490 --> 00:38:09,870
It's awful!
709
00:38:09,990 --> 00:38:11,160
It's awful!
710
00:38:11,280 --> 00:38:13,700
It's awful.
711
00:38:14,270 --> 00:38:16,280
- I have a dance rehearsal.
- Which rehearsal? Hey Suku?
712
00:38:16,450 --> 00:38:17,620
- Hey.
- It's awful!!
713
00:38:17,740 --> 00:38:19,950
- Don't you have any brains
- You witch.
714
00:38:20,160 --> 00:38:21,620
Hey Suku, the poha
you make is always tasty.
715
00:38:21,740 --> 00:38:22,700
- Hey Govind.
- Yes?
716
00:38:22,830 --> 00:38:23,990
- What's happening?
- What do you mean?
717
00:38:24,120 --> 00:38:25,660
- Speak softly.
- Yes, sorry.
718
00:38:26,780 --> 00:38:28,660
Hey Suku, Please spit
your anger away.
719
00:38:28,780 --> 00:38:31,030
Yeah, the same way your
mum spat my poha right?
720
00:38:31,780 --> 00:38:32,780
Wash my tiffin and get it.
721
00:38:32,910 --> 00:38:34,280
Suku, hey suku.
722
00:38:41,240 --> 00:38:43,580
This man is a builder of dreams.
723
00:38:43,700 --> 00:38:47,910
Vishnu, Mr. Anand Joshi has been
a broker since the age of 20.
724
00:38:48,030 --> 00:38:52,530
Oh. Anand sir, please tell us where
you started your journey from.
725
00:38:52,660 --> 00:38:53,950
From MA-KA-BO
726
00:38:54,080 --> 00:38:55,030
MA-KA-BO?
727
00:38:55,160 --> 00:38:56,700
Malad, Kandivali and Borivali.
728
00:38:58,120 --> 00:39:00,870
And, today he's involved
in the all the biggest projects here.
729
00:39:02,780 --> 00:39:04,200
Mr. Vishnu,
730
00:39:04,330 --> 00:39:06,780
I've heard, there is a case going
on for a lot of years on Asha Niwas.
731
00:39:07,330 --> 00:39:09,410
Yes, but, I'm going
to win that case.
732
00:39:09,530 --> 00:39:10,870
That case is ours.
733
00:39:11,240 --> 00:39:12,160
Yeah, that's amazing.
734
00:39:12,280 --> 00:39:14,030
Have some tea or should
I order some Cola?
735
00:39:14,330 --> 00:39:15,990
Anil, please come in.
736
00:39:16,120 --> 00:39:18,580
No, actually, my mother
is waiting outside,
737
00:39:18,700 --> 00:39:20,240
we have to head out for a meeting.
738
00:39:20,370 --> 00:39:21,530
Thank you.
739
00:39:21,660 --> 00:39:22,870
Then, it's a done deal from my end.
740
00:39:22,990 --> 00:39:24,280
The moment you get
the possession papers,
741
00:39:24,410 --> 00:39:25,580
you get in touch with me.
742
00:39:25,700 --> 00:39:26,830
Sure.
743
00:39:28,830 --> 00:39:32,620
Yes, Anand sir, the case has
been on since the last 15 years.
744
00:39:32,780 --> 00:39:34,160
If Mr. Vishnu at some point might be
745
00:39:34,280 --> 00:39:35,990
in need of some funding,
would you be...
746
00:39:36,120 --> 00:39:38,160
What Mr. Bidye, why are you
being so formal with me?
747
00:39:38,280 --> 00:39:39,580
Your friend is my friend,
748
00:39:39,700 --> 00:39:41,080
whenever you'd require funding,
please take it from me.
749
00:39:41,200 --> 00:39:43,120
- Should I give it to you right now?
- No, no.
750
00:39:44,120 --> 00:39:47,990
Anand sir, you just saying
this is enough, thank you.
751
00:39:48,120 --> 00:39:49,620
- Please say hello to your mother.
- Sure.
752
00:39:49,740 --> 00:39:50,870
Namaste.
753
00:39:51,620 --> 00:39:52,740
Why the hell have
they called us here?
754
00:39:52,860 --> 00:39:53,820
How the hell would I know?
755
00:39:53,940 --> 00:39:55,870
This is awful.
This place is awful.
756
00:39:55,990 --> 00:39:58,620
Hey, do you even like anything?
757
00:39:58,740 --> 00:40:00,660
This is awful, that is awful,
poha is awful.
758
00:40:00,780 --> 00:40:02,080
She had made it with so much love,
759
00:40:02,200 --> 00:40:03,830
was it necessary for you
to say anything to her?
760
00:40:35,120 --> 00:40:36,450
That's a nice ride,
761
00:40:36,580 --> 00:40:38,530
all of Gopi's money is
hoarded by you guys.
762
00:40:38,660 --> 00:40:41,700
Father spent all his money
on that bungalow.
763
00:40:41,820 --> 00:40:43,240
This is my mother's money,
764
00:40:43,370 --> 00:40:44,870
she comes from a wealthy family.
765
00:40:45,200 --> 00:40:46,120
What should I say?
766
00:40:46,240 --> 00:40:48,240
She wasn't a dancer
like your mother.
767
00:40:48,370 --> 00:40:49,780
- Hey, hey
- Hey.
768
00:40:49,910 --> 00:40:51,830
You dare speak a word
against my mother!
769
00:40:52,370 --> 00:40:53,620
Keep it down, keep it down.
770
00:40:53,780 --> 00:40:55,530
Godbole, what is all this?
771
00:40:55,700 --> 00:40:57,990
I had a hard time convincing
my client for this settlement.
772
00:40:58,120 --> 00:40:59,450
- Do you understand?
- I wanted to get you
773
00:40:59,580 --> 00:41:00,950
and Asha on the streets.
774
00:41:01,160 --> 00:41:03,990
Vishnu said let it go,
it's our father's family only.
775
00:41:04,910 --> 00:41:07,220
Hey, look how she is laughing?
776
00:41:07,910 --> 00:41:08,990
- Hey Hey!!
- Hey.
777
00:41:09,120 --> 00:41:10,000
That's a huge rock.
778
00:41:10,120 --> 00:41:11,530
Don't you dare laugh at my mother.
779
00:41:11,740 --> 00:41:12,830
- Give it her57541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.