All language subtitles for First Love episode 12 [iQIYI subindo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Tersedia subtitle Bahasa Indonesia] 2 00:01:30,970 --> 00:01:35,050 [First Love] 3 00:01:35,259 --> 00:01:37,990 [Episode 12] 4 00:01:45,900 --> 00:01:48,020 Tidak, aku tidak suka dengan Renchu. 5 00:01:58,900 --> 00:02:00,940 Dia pasti sudah mendengarnya. 6 00:02:02,500 --> 00:02:03,860 Apakah dia marah? 7 00:02:04,580 --> 00:02:07,260 Kalau tidak, kenapa raut wajahnya masam sekali? 8 00:02:13,680 --> 00:02:15,780 [Renchu] 9 00:02:19,300 --> 00:02:20,940 Renchu pasti tidak suka denganku. 10 00:02:21,579 --> 00:02:22,980 Jika aku tiba-tiba pergi menjelaskan, 11 00:02:23,860 --> 00:02:25,060 dia pasti akan merasa 12 00:02:25,060 --> 00:02:27,340 aku berpikir berlebihan atau otakku bermasalah. 13 00:02:44,980 --> 00:02:47,530 Saat aku pergi, kamu sedang membaca halaman ini. 14 00:02:47,530 --> 00:02:49,260 Kenapa saat aku kembali, masih saja melihat halaman itu? 15 00:02:50,250 --> 00:02:52,060 Apakah karena kebetulan tidak mengenal 16 00:02:52,060 --> 00:02:53,140 aksara mandarin di halaman ini? 17 00:02:53,940 --> 00:02:55,780 Hati-hati tidak lulus dan pindah jurusan. 18 00:02:56,500 --> 00:02:58,300 Aku sudah mempertimbangkan tentang pindah jurusan. 19 00:02:58,300 --> 00:02:59,940 Kali ini, aku pasti bisa lulus. 20 00:03:16,500 --> 00:03:17,370 Qiaoqiao. 21 00:03:19,700 --> 00:03:21,260 Aku berikan Loulou padamu. 22 00:03:25,660 --> 00:03:26,660 Benarkah? 23 00:03:27,020 --> 00:03:28,100 Kamu mau memberikannya padaku? 24 00:03:33,940 --> 00:03:35,060 Kalau begitu, jangan gandeng ia lagi, 25 00:03:35,060 --> 00:03:36,180 catnya sudah luntur. 26 00:03:36,180 --> 00:03:37,860 Ia sekarang sudah menjadi milikku. 27 00:03:43,900 --> 00:03:45,600 Setelah ujian akhir kali ini, 28 00:03:46,280 --> 00:03:47,860 aku tidak akan membutuhkannya lagi. 29 00:04:07,820 --> 00:04:08,580 Senior. 30 00:04:15,940 --> 00:04:16,740 Junior, 31 00:04:17,300 --> 00:04:18,459 apakah kamu kesulitan dengan 32 00:04:18,459 --> 00:04:19,660 masalah akademikmu? 33 00:04:20,339 --> 00:04:22,380 Ada masalah yang tidak bisa diselesaikan seperti ini, 34 00:04:22,380 --> 00:04:24,580 kamu seharusnya berbagi dengan kami semua, 35 00:04:24,580 --> 00:04:27,020 kita teliti bersama, bahagia bersama. 36 00:04:27,020 --> 00:04:28,220 Benar. 37 00:04:33,380 --> 00:04:34,420 Begini, 38 00:04:35,900 --> 00:04:37,140 aku sedang membuat judul materi. 39 00:04:37,460 --> 00:04:38,460 Isinya adalah 40 00:04:39,380 --> 00:04:40,740 menciptakan hubungan 41 00:04:40,740 --> 00:04:42,250 yang lengket, harmonis, dekat 42 00:04:43,140 --> 00:04:44,220 dan juga sesuai dengan 43 00:04:45,100 --> 00:04:45,860 harapan bersama 44 00:04:46,180 --> 00:04:47,090 antara 45 00:04:47,730 --> 00:04:49,220 alpha AI dan beta AI, 46 00:04:51,060 --> 00:04:52,130 perlahan menjadi bagian dari 47 00:04:52,130 --> 00:04:54,650 model algoritma jaringan syaraf 48 00:04:55,100 --> 00:04:55,980 dalam beta. 49 00:04:58,140 --> 00:04:59,780 Alpha membuat runtutan rekomendasi, 50 00:04:59,980 --> 00:05:00,820 tapi semuanya tetap gagal. 51 00:05:01,940 --> 00:05:03,490 Ini merupakan persoalan cinta. 52 00:05:03,900 --> 00:05:05,540 Pasti karena alphanya terlalu jelek. 53 00:05:06,010 --> 00:05:07,860 Kalau tidak, pasti terlalu gemuk atau terlalu pendek. 54 00:05:08,020 --> 00:05:09,660 Pasti penampilan luarnya yang bermasalah. 55 00:05:09,980 --> 00:05:10,780 Tidak mungkin. 56 00:05:11,300 --> 00:05:14,220 Kalau begitu, hanya ada satu kemungkinan. 57 00:05:18,230 --> 00:05:21,710 [Lei Feng] 58 00:05:25,300 --> 00:05:26,740 Apa-apaan ini? 59 00:05:27,700 --> 00:05:29,020 Sulit sekali pelajarannya. 60 00:05:32,540 --> 00:05:33,300 Xinyu. 61 00:05:36,260 --> 00:05:38,500 Xibai, kenapa kamu datang kemari? 62 00:05:39,060 --> 00:05:40,860 Kita tidak ada kelas kencan hari ini. 63 00:05:43,900 --> 00:05:45,420 Apakah kamu terlalu merindukanku? 64 00:05:46,180 --> 00:05:48,020 Ternyata benar, kita berdua sudah sangat lengket. 65 00:05:50,700 --> 00:05:51,940 Aku tidak salah bicara, 'kan? 66 00:05:52,420 --> 00:05:53,220 Perhatikan dampaknya. 67 00:05:53,780 --> 00:05:54,860 Aku datang untuk mengantar sesuatu. 68 00:05:59,780 --> 00:06:00,850 Xibai, 69 00:06:01,260 --> 00:06:03,620 sudah zaman apa ini masih memberikan surat cinta. 70 00:06:05,300 --> 00:06:06,660 Aku tahu kamu sudah mau ujian akhir. 71 00:06:07,500 --> 00:06:08,380 Aku tidak bisa membantumu soal menari, 72 00:06:08,860 --> 00:06:09,820 tapi aku bisa mengajarimu 73 00:06:10,060 --> 00:06:11,060 dari aspek ujian tertulis. 74 00:06:11,540 --> 00:06:13,020 Ini materi yang kurapikan di perpustakaan. 75 00:06:13,420 --> 00:06:14,340 Kamu baca dengan baik. 76 00:06:19,970 --> 00:06:20,660 Ada apa? 77 00:06:21,300 --> 00:06:22,340 Xibai, 78 00:06:23,940 --> 00:06:25,420 kamu membantuku merapikan materi ini 79 00:06:26,580 --> 00:06:27,900 tentu sangat lelah, bukan? 80 00:06:29,340 --> 00:06:31,100 Tentu menghabiskan banyak waktumu, 'kan? 81 00:06:32,340 --> 00:06:34,420 Pacar hebat seperti apa kamu ini. 82 00:06:35,580 --> 00:06:36,260 Tidak bisa. 83 00:06:36,570 --> 00:06:37,260 Tidak bisa. 84 00:06:37,780 --> 00:06:38,980 Aku tidak boleh menerima materimu begitu saja, 85 00:06:38,980 --> 00:06:40,140 menghabiskan waktumu dengan sia-sia. 86 00:06:45,020 --> 00:06:45,940 Kamu ini... 87 00:06:45,940 --> 00:06:47,180 Kamu jadikan aku materi latihanmu. 88 00:06:47,180 --> 00:06:48,020 Kamu lihat lenganku ini, 89 00:06:48,100 --> 00:06:49,900 kurus juga putih, pembuluh darahnya juga jelas. 90 00:06:49,900 --> 00:06:51,220 Coba kamu suntik beberapa kali. 91 00:06:51,900 --> 00:06:52,580 Suntik? 92 00:06:53,860 --> 00:06:54,620 Tidak perlu. 93 00:06:55,420 --> 00:06:56,330 Kalau begitu terapi bekam saja. 94 00:07:07,380 --> 00:07:09,100 Punggungku sama sekali tidak berjerawat, 95 00:07:09,100 --> 00:07:10,500 juga halus dan kencang, 96 00:07:10,500 --> 00:07:11,740 ayo cobalah. 97 00:07:14,100 --> 00:07:14,900 Xinyu, 98 00:07:15,740 --> 00:07:16,620 kenakan bajumu dengan baik. 99 00:07:18,300 --> 00:07:19,380 Aku bukan belajar pengobatan tradisional. 100 00:07:20,290 --> 00:07:22,620 Sebenarnya kamu tidak perlu mengorbankan apa pun untukku. 101 00:07:23,780 --> 00:07:24,740 Aku hanya berharap nilaimu 102 00:07:24,740 --> 00:07:25,820 tidak terpengaruh hanya karena kamu pacaran. 103 00:07:26,220 --> 00:07:27,460 Kamu cukup belajar dengan baik saja, 104 00:07:30,300 --> 00:07:30,900 mengerti? 105 00:07:36,940 --> 00:07:37,860 Peluk. 106 00:08:34,179 --> 00:08:36,559 Senior mentraktir minum susu kedelai? 107 00:08:43,260 --> 00:08:44,179 Lu Wanwan. 108 00:08:45,580 --> 00:08:47,740 Susu kedelai ini disiapkan khusus untukmu. 109 00:08:58,140 --> 00:09:00,180 Kamu sedang apa? 110 00:09:02,580 --> 00:09:04,620 Apakah kamu tidak merasa sangat spesial? 111 00:09:08,700 --> 00:09:09,700 Ada yang pernah mengatakan, 112 00:09:10,300 --> 00:09:11,540 jika kamu memberikan 113 00:09:11,540 --> 00:09:13,220 hal yang sama dengan orang lain, 114 00:09:13,820 --> 00:09:14,810 maka aku lebih baik tidak menerimanya. 115 00:09:15,540 --> 00:09:16,340 Apa maksudnya? 116 00:09:17,300 --> 00:09:18,220 Maksudnya adalah 117 00:09:18,540 --> 00:09:19,980 jika kamu ingin mengejar seorang gadis, 118 00:09:20,460 --> 00:09:22,170 kamu harus memperlakukannya dengan berbeda. 119 00:09:22,780 --> 00:09:23,700 Cintamu padanya 120 00:09:23,900 --> 00:09:25,420 merupakan tiada duanya. 121 00:09:26,100 --> 00:09:28,300 Kamu harus mengatakan bahwa kamu mempersiapkannya 122 00:09:28,580 --> 00:09:31,100 sepenuh hati hanya untuk dirinya di hadapannya. 123 00:09:31,540 --> 00:09:32,540 Ini merupakan dunia 124 00:09:32,700 --> 00:09:34,340 yang kutaklukkan hanya untukmu. 125 00:09:35,060 --> 00:09:37,020 Kurangi membaca hal yang tidak berguna itu. 126 00:09:41,660 --> 00:09:43,340 Bagaimana baru bisa disebut tiada duanya? 127 00:09:50,860 --> 00:09:51,740 Aku sudah mau belajar. 128 00:10:02,220 --> 00:10:03,900 Perlakukan berbeda sangat tepat. 129 00:10:07,180 --> 00:10:08,180 Susu kedelai ini tidak masalah. 130 00:10:09,650 --> 00:10:10,940 Penyampaianku juga tidak masalah. 131 00:10:16,060 --> 00:10:17,100 Kenapa tidak bekerja sama sekali? 132 00:10:24,460 --> 00:10:25,500 Kamu yakin tidak mau mencobanya? 133 00:10:27,980 --> 00:10:29,020 Kamu ini sungguh memaksa orang lain beli. 134 00:10:29,860 --> 00:10:31,580 Apakah kamu memiliki target penjualan susu kedelai? 135 00:10:32,340 --> 00:10:33,610 Aku sungguh mau belajar. 136 00:11:05,220 --> 00:11:06,540 Ada begitu banyak tempat, 137 00:11:06,540 --> 00:11:08,060 kenapa harus duduk di sampingku? 138 00:11:08,580 --> 00:11:09,420 Fengshui di sini jauh lebih bagus. 139 00:11:12,340 --> 00:11:13,260 Tidakkah kamu merasa 140 00:11:13,820 --> 00:11:15,260 kalau hari ini ada yang spesial denganku? 141 00:11:27,060 --> 00:11:29,980 Kamu mengoleskan foundation? 142 00:11:43,860 --> 00:11:44,420 Kamu 143 00:11:45,540 --> 00:11:46,420 menggambar alis? 144 00:11:47,260 --> 00:11:48,060 Baca bukumu saja. 145 00:12:10,490 --> 00:12:13,210 Hanya membaca buku saja, apakah sampai selelah itu? 146 00:12:29,300 --> 00:12:30,500 Kenapa bisa tertidur? 147 00:12:34,940 --> 00:12:35,540 Kamu... 148 00:12:36,540 --> 00:12:37,780 Tidak disangka saat aku tertidur... 149 00:12:37,780 --> 00:12:38,340 Tidak ada! 150 00:12:38,340 --> 00:12:39,260 Masih bilang tidak? 151 00:12:40,580 --> 00:12:41,900 Kamu sudah mengerjakan sebagian soal! 152 00:12:42,940 --> 00:12:44,020 Perbedaan ini... 153 00:12:46,740 --> 00:12:48,220 Kamu hanya tidur sesaat, 154 00:12:48,220 --> 00:12:49,770 setelah mendapatkan istirahat sebentar, 155 00:12:49,980 --> 00:12:51,580 otak kembali berfungsi normal dan lincah, 156 00:12:52,220 --> 00:12:54,020 hasil yang kamu dapatkan akan lebih besar dari usaha dan kerja kerasmu. 157 00:13:02,660 --> 00:13:03,460 Aku pergi mencuci muka. 158 00:13:18,820 --> 00:13:20,420 Bunga sekolah dan idola sekolah duduk bersama, 159 00:13:20,860 --> 00:13:22,540 sungguh merupakan pemandangan yang indah. 160 00:13:32,100 --> 00:13:33,220 Mereka cukup serasi. 161 00:13:35,460 --> 00:13:36,540 Seperti drama idola. 162 00:13:38,940 --> 00:13:40,780 Bunga sekolah menerima idola sekolah merupakan hal baik. 163 00:13:41,460 --> 00:13:42,660 Agar Senior Renchu 164 00:13:43,220 --> 00:13:44,780 tidak merasa dirinya begitu memesona, 165 00:13:46,020 --> 00:13:47,220 lalu berkeliaran ke sana kemari, 166 00:13:47,900 --> 00:13:49,100 membuat orang berpikiran yang tidak-tidak. 167 00:13:51,380 --> 00:13:52,260 Senior Renchu. 168 00:14:16,220 --> 00:14:17,300 Senior, 169 00:14:18,860 --> 00:14:20,660 bagaimana melafalkan bagian ini? 170 00:14:21,100 --> 00:14:22,820 Pelafalanku selalu tidak jelas, 171 00:14:23,500 --> 00:14:24,940 tidak seperti dirimu yang begitu hebat. 172 00:14:26,260 --> 00:14:27,290 Aku bukan kamus. 173 00:14:35,890 --> 00:14:37,860 Aku ada urusan harus ke Klub Kue sebentar, 174 00:14:38,030 --> 00:14:38,990 bantu aku menjaga bukunya, 175 00:14:39,110 --> 00:14:40,220 aku akan mengambilnya nanti. 176 00:14:50,140 --> 00:14:51,220 Sayangku Xibai, 177 00:14:51,700 --> 00:14:53,900 kerangka pembelajaranmu sungguh bagus sekali, 178 00:14:53,900 --> 00:14:54,780 pantas dijuluki si genius. 179 00:14:55,220 --> 00:14:56,820 Ujianku berjalan sangat lancar. 180 00:14:57,460 --> 00:14:58,700 Sebagai pacarmu, 181 00:14:58,700 --> 00:15:00,300 aku sama sekali tidak mempermalukanmu. 182 00:15:00,660 --> 00:15:01,580 Kamu tenang saja, 183 00:15:01,580 --> 00:15:03,380 aku pasti akan terus berusaha 184 00:15:03,660 --> 00:15:04,980 agar yang lainnya iri denganku, 185 00:15:05,180 --> 00:15:06,860 memiliki pacar yang menggemaskan, 186 00:15:06,860 --> 00:15:07,580 cantik, 187 00:15:07,580 --> 00:15:09,020 juga memiliki nilai yang bagus. 188 00:15:12,420 --> 00:15:13,090 Xinyu, 189 00:15:13,500 --> 00:15:15,140 presentasi penampilan akan dimulai sebentar lagi, 190 00:15:15,140 --> 00:15:16,620 kenapa kamu masih bermain ponsel? 191 00:15:17,460 --> 00:15:19,580 Lupakan saja, aku tunggu ujian susulan saja. 192 00:15:19,580 --> 00:15:21,020 Lagi pula, aku sudah ketinggalan begitu banyak. 193 00:15:21,290 --> 00:15:22,460 Sekarang yang terpenting adalah 194 00:15:22,620 --> 00:15:24,300 menstabilkan medan perang saat ini. 195 00:15:28,420 --> 00:15:30,180 Presentasi penampilan kelas tari 1 dimulai. 196 00:15:30,180 --> 00:15:31,140 Silakan bersiap-siap. 197 00:16:04,540 --> 00:16:05,860 Permainan berakhir. 198 00:16:42,020 --> 00:16:42,740 Kumpulkan kertas ujiannya. 199 00:16:56,940 --> 00:16:57,860 Murid-murid boleh pulang. 200 00:17:02,780 --> 00:17:03,780 Nanti mau makan apa? 201 00:17:04,579 --> 00:17:05,730 Semuanya jangan pergi dulu. 202 00:17:06,060 --> 00:17:07,460 Ujian pelajaran terakhir sudah selesai. 203 00:17:07,900 --> 00:17:09,619 Kebetulan, hasil kompetisi jurusan waktu itu 204 00:17:09,619 --> 00:17:10,339 juga sudah keluar. 205 00:17:10,540 --> 00:17:12,900 Kalian bisa memeriksanya sendiri di halaman website sekolah. 206 00:17:12,900 --> 00:17:14,859 Kali ini ada beberapa murid dari kelas kita yang nilainya lumayan bagus. 207 00:17:25,780 --> 00:17:27,740 Semua sudah ditakdirkan oleh Yang Kuasa, 208 00:17:28,580 --> 00:17:29,380 jangan gugup. 209 00:17:29,380 --> 00:17:30,620 Aku tidak gugup. 210 00:17:34,020 --> 00:17:34,930 Periksa saja. 211 00:17:41,500 --> 00:17:42,700 Jangan panik. 212 00:17:51,780 --> 00:17:52,660 Wanwan, 213 00:17:53,780 --> 00:17:55,900 kita berhasil mendapatkan posisi! 214 00:17:56,940 --> 00:17:58,020 Hebat sekali! 215 00:17:58,340 --> 00:17:59,300 Cepat, cepat, lihat. 216 00:17:58,740 --> 00:17:59,700 [Gu Qiao, Lu Wanwan, Ke-8] 217 00:18:00,740 --> 00:18:01,620 Hebat sekali! 218 00:18:02,140 --> 00:18:03,020 Ayo kita posting ke momen. 219 00:18:10,740 --> 00:18:12,380 Di saat aku akan segera pergi, 220 00:18:13,860 --> 00:18:15,460 penghargaan mendadak semacam ini, 221 00:18:16,220 --> 00:18:17,940 apakah ini hadiah perpisahan untukku? 222 00:18:19,260 --> 00:18:20,060 Bagus juga, 223 00:18:20,380 --> 00:18:21,300 sebelum berpindah jurusan, 224 00:18:21,660 --> 00:18:23,340 aku akan mentraktir semuanya untuk jamuan pembubaran. 225 00:18:25,370 --> 00:18:26,300 Qiaoqiao, 226 00:18:26,300 --> 00:18:28,020 ayo kita rayakan bersama malam ini. 227 00:18:28,020 --> 00:18:28,860 Rayakan. 228 00:18:28,860 --> 00:18:29,860 Harus kita rayakan. 229 00:18:33,770 --> 00:18:34,500 Wanwan. 230 00:18:50,020 --> 00:18:51,100 Hari itu aku menunggumu 231 00:18:52,660 --> 00:18:53,700 di perpustakaan sampai tutup. 232 00:18:54,420 --> 00:18:55,460 Kenapa kamu tidak datang? 233 00:19:02,460 --> 00:19:04,220 Aku waktu itu tiba-tiba ada urusan. 234 00:19:07,220 --> 00:19:09,380 Terima kasih sudah kemari mengantarkan bukuku. 235 00:19:16,900 --> 00:19:18,580 Kamu sengaja menyuruhku mengajari Guan Ai, 'kan? 236 00:19:24,980 --> 00:19:26,820 Kalian berdua adalah temanku. 237 00:19:27,300 --> 00:19:28,380 Jika kalian sungguh bersama, 238 00:19:29,020 --> 00:19:30,380 aku pasti akan mendoakan kalian. 239 00:19:30,730 --> 00:19:31,540 Mendoakan? 240 00:19:34,860 --> 00:19:36,260 Bagaimana bisa kamu mendoakan? 241 00:19:38,820 --> 00:19:39,970 Apakah kamu tidak memiliki 242 00:19:40,500 --> 00:19:41,380 perasaan lain padaku? 243 00:19:56,860 --> 00:19:58,100 Perasaan lain? 244 00:20:00,620 --> 00:20:01,340 Tentu saja ada. 245 00:20:02,700 --> 00:20:04,460 Kamu merupakan pembimbing pribadiku. 246 00:20:06,260 --> 00:20:08,020 Terima kasih sudah membimbing pelajaranku selama ini. 247 00:20:11,140 --> 00:20:13,020 Oh ya, malam ini ada jamuan pembubaran, 248 00:20:13,020 --> 00:20:14,100 kamu mau ikut tidak? 249 00:20:14,100 --> 00:20:15,180 Jamuan pembubaran? 250 00:20:15,940 --> 00:20:17,370 Apa yang kulakukan hingga kamu mau bubar dariku? 251 00:20:18,060 --> 00:20:19,690 Sesudah ujian langsung tidak mengenalku, ya? 252 00:20:20,180 --> 00:20:21,500 Siapa yang tidak mengenalmu? 253 00:20:22,060 --> 00:20:23,050 Masalah aku mau pindah jurusan, 254 00:20:23,050 --> 00:20:24,300 sudah pernah kuberi tahu padamu, 'kan? 255 00:20:24,820 --> 00:20:25,740 Aku kirimkan alamatnya. 256 00:20:25,740 --> 00:20:26,540 Aku tidak mau pergi. 257 00:20:28,180 --> 00:20:29,140 Terserah kamu datang atau tidak. 258 00:20:42,220 --> 00:20:44,940 Aku dengar Gu Qiao mengatakan Lu Wanwan mengadakan jamuan malam ini. 259 00:20:44,940 --> 00:20:47,010 Kamu lihat bagaimana model rambutku? 260 00:20:47,260 --> 00:20:48,220 Sudah kutata sepanjang sore ini. 261 00:20:48,940 --> 00:20:50,020 Mengadakan jamuan? 262 00:20:55,020 --> 00:20:55,820 Bagus sekali. 263 00:20:56,620 --> 00:20:58,340 Tidak sedikit juga yang dia undang ke jamuan pembubaran. 264 00:20:59,500 --> 00:21:00,180 Aku dengar 265 00:21:00,180 --> 00:21:02,340 dia mengatur kita menyaksikan penampilan langsung malam ini. 266 00:21:03,420 --> 00:21:04,650 Lokasi penampilan 267 00:21:04,650 --> 00:21:07,220 gelap gemerlap dan saling berdesakan. 268 00:21:07,220 --> 00:21:08,740 Ada pria tampan dan wanita cantik di mana-mana. 269 00:21:09,180 --> 00:21:11,660 Kemudian musiknya santai, 270 00:21:11,660 --> 00:21:13,690 atmosfernya sangat ambigu, 271 00:21:15,170 --> 00:21:16,500 tentu saja harus menata diri dengan baik. 272 00:21:18,900 --> 00:21:20,380 Hebat juga kamu Lu Wanwan. 273 00:21:21,300 --> 00:21:22,300 Kamu pergi tidak? 274 00:21:23,620 --> 00:21:24,700 Pergi. 275 00:21:33,260 --> 00:21:34,290 Begitu bersinar dan berkilau, 276 00:21:34,740 --> 00:21:36,810 siapa yang memakai, dialah raja di tempat dansa. 277 00:21:48,460 --> 00:21:49,260 Bagaimana dengan ini? 278 00:21:50,420 --> 00:21:52,300 Jika tidak sengaja menendang seseorang, 279 00:21:52,300 --> 00:21:53,540 maka akan terjadi musibah. 280 00:21:57,060 --> 00:21:57,900 Bagaimana dengan ini? 281 00:21:57,900 --> 00:21:59,090 Bukankah sama saja? 282 00:21:59,980 --> 00:22:01,100 Kalau begitu, ayo kita lihat lagi. 283 00:22:02,780 --> 00:22:03,490 Tunggu sebentar. 284 00:22:04,500 --> 00:22:06,010 Kondisimu saat ini tidak beres. 285 00:22:06,650 --> 00:22:08,740 Saraf wajah terus berkedut, 286 00:22:08,740 --> 00:22:10,100 ada risiko kejang-kejang. 287 00:22:11,300 --> 00:22:12,620 Jangan pura-pura tersenyum dan gembira, oke? 288 00:22:12,860 --> 00:22:14,380 Aku tidak pura-pura tersenyum dan gembira. 289 00:22:14,380 --> 00:22:15,300 Aku ini senang. 290 00:22:15,860 --> 00:22:17,100 Suasana hatiku tidak akan terganggu 291 00:22:17,100 --> 00:22:18,210 hanya karena seseorang saja. 292 00:22:18,410 --> 00:22:19,180 Ayo kita pergi lihat-lihat lagi. 293 00:22:27,450 --> 00:22:28,700 Ini bagaimana? Cocok sekali denganku. 294 00:22:28,700 --> 00:22:31,260 Lupakan saja, kamu saja tidak pernah memakai sepatu berhak tinggi. 295 00:22:31,450 --> 00:22:32,580 Hati-hati nanti kakimu terkilir. 296 00:22:32,700 --> 00:22:33,500 Tidak mungkin. 297 00:22:39,900 --> 00:22:40,940 Cukup mudah. 298 00:22:41,660 --> 00:22:43,380 Kamu lihat, aku bisa berlari kecil. 299 00:22:43,700 --> 00:22:44,690 Aku juga bisa melompat. 300 00:22:45,500 --> 00:22:47,060 Jangan, jangan, jangan. 301 00:22:51,410 --> 00:22:52,300 Kakiku sendiri, 302 00:22:52,620 --> 00:22:53,500 aku sendiri yang menentukan. 303 00:22:53,860 --> 00:22:55,340 Memakai sepatu yang aku inginkan. 304 00:22:55,610 --> 00:22:56,740 Ingin meletakkan buku di perpustakaan, 305 00:22:56,740 --> 00:22:57,930 maka letakkan di perpustakaan. 306 00:22:57,930 --> 00:22:59,420 Ingin membantu percintaan siapa, terserah padaku. 307 00:23:01,620 --> 00:23:02,860 Leluhur, aku tahu kamu sangat hebat, 308 00:23:02,860 --> 00:23:04,340 tapi bisakah kamu pelan sedikit? 309 00:23:09,260 --> 00:23:11,660 Hanya dalam waktu sesaat, dari langit cerah 310 00:23:11,660 --> 00:23:12,980 menjadi dipenuhi awan gelap? 311 00:23:25,860 --> 00:23:26,980 Waktunya sudah hampir tiba. 312 00:23:27,820 --> 00:23:28,940 Kenapa masih belum datang? 313 00:23:30,660 --> 00:23:31,860 Apakah sungguh tidak datang? 314 00:23:33,540 --> 00:23:34,660 Masalah kecil saja. 315 00:23:45,060 --> 00:23:46,300 Apakah aku sedang menghadiri 316 00:23:46,300 --> 00:23:48,140 upacara selebrasi penampilan Li Kui? 317 00:23:48,740 --> 00:23:50,220 Satu per satu wajahnya begitu masam. 318 00:23:50,820 --> 00:23:52,300 Sungguh menakutkan. 319 00:24:03,780 --> 00:24:04,820 Halo semuanya. 320 00:24:08,140 --> 00:24:10,340 Tempat yang dipilih Kak Wan luar biasa. 321 00:24:11,050 --> 00:24:12,580 Hanya saja terlalu gelap. 322 00:24:26,900 --> 00:24:27,860 Akhirnya datang juga. 323 00:24:28,580 --> 00:24:29,900 Apakah aku perlu menyapanya? 324 00:24:30,580 --> 00:24:31,700 Apa yang harus kukatakan? 325 00:24:32,220 --> 00:24:34,340 Bagaimana kalau aku minta maaf dulu? 326 00:24:39,940 --> 00:24:40,940 Tidak perlu kucocokkan lagi, 327 00:24:41,300 --> 00:24:42,940 dia sudah berjalan bersama Guan Ai. 328 00:24:43,500 --> 00:24:45,420 Lalu, untuk apa pura-pura marah padaku? 329 00:24:45,730 --> 00:24:48,300 Sungguh bermuka dua, konyol sekali. 330 00:24:48,540 --> 00:24:49,380 Wanwan, 331 00:24:49,660 --> 00:24:51,380 tadi di gerbang sekolah, 332 00:24:51,380 --> 00:24:54,020 aku bertemu dengan Senior Renchu dan Senior Fan Yi. 333 00:24:54,020 --> 00:24:56,340 Kudengar kamu mengadakan jamuan di sini, 334 00:24:56,850 --> 00:24:57,940 jadi aku ikut kemari. 335 00:24:59,170 --> 00:25:01,860 Apakah kamu merasa tidak senang? 336 00:25:02,460 --> 00:25:03,220 Tidak. 337 00:25:03,220 --> 00:25:04,060 Kamu duduk saja. 338 00:25:13,580 --> 00:25:14,420 Permisi. 339 00:25:23,900 --> 00:25:25,420 Bukankah kamu bilang tidak akan datang? 340 00:25:25,620 --> 00:25:26,380 Kamu salah dengar. 341 00:25:34,460 --> 00:25:35,140 Mari, mari, 342 00:25:35,140 --> 00:25:35,900 mari kita rayakan 343 00:25:35,900 --> 00:25:39,340 atas keberhasilan Kak Wan dan Gu Qiao yang mendapatkan pengharagaan. 344 00:25:39,340 --> 00:25:41,700 Terima kasih semuanya, semua berkat bantuan kalian. 345 00:25:53,940 --> 00:25:55,420 Aku pergi mengambil tempat untuk kalian dulu. 346 00:26:01,520 --> 00:26:07,470 ♫ Pelangi suatu malam ♫ 347 00:26:07,020 --> 00:26:07,660 Bantu aku. 348 00:26:08,820 --> 00:26:14,830 ♫ Kembang api jauh kesepian dari senja ♫ 349 00:26:16,150 --> 00:26:21,280 ♫ Angin perlahan mengitariku ♫ 350 00:26:18,260 --> 00:26:18,980 Tidakkah kamu merasa 351 00:26:18,980 --> 00:26:20,140 suasana di antara mereka sedikit aneh? 352 00:26:20,460 --> 00:26:21,180 Kamu juga sudah menyadarinya? 353 00:26:21,580 --> 00:26:22,580 Cepat kabur menyelamatkan diri. 354 00:26:21,650 --> 00:26:23,890 ♫ Mengayunkan sesuatu ♫ 355 00:26:23,890 --> 00:26:25,750 ♫ Memori yang terbuka ♫ 356 00:26:25,750 --> 00:26:27,980 ♫ Bagaimana membebaskan diri dari kekecewaan ♫ 357 00:26:29,320 --> 00:26:31,900 ♫ Mungkin setiap luka ♫ 358 00:26:32,170 --> 00:26:34,970 ♫ Memiliki lagunya sendiri ♫ 359 00:26:35,380 --> 00:26:37,380 Senior, apakah kamu ingin minum sesuatu? 360 00:26:36,520 --> 00:26:38,560 ♫ Seketika ♫ 361 00:26:37,380 --> 00:26:38,260 Aku bantu kamu pesan. 362 00:26:39,910 --> 00:26:44,290 ♫ Harus menerima kebohongan yang penuh celah ♫ 363 00:26:42,420 --> 00:26:44,380 Kalau begitu, aku pesan punyaku sendiri. 364 00:26:44,290 --> 00:26:48,210 ♫ Apakah mungkin setiap janjinya hanyalah sebuah kebohongan ♫ 365 00:26:48,210 --> 00:26:51,270 ♫ Dialihkan dengan ucapan manis ♫ 366 00:26:49,740 --> 00:26:50,660 Sayangku Xibai, 367 00:26:51,300 --> 00:26:53,380 kerangka pembelajaranmu sungguh bagus sekali, 368 00:26:53,380 --> 00:26:54,380 pantas dijuluki si genius. 369 00:26:54,860 --> 00:26:56,420 Ujianku berjalan sangat lancar. 370 00:27:01,820 --> 00:27:02,660 Pembohong. 371 00:27:12,680 --> 00:27:18,350 ♫ Pelangi suatu malam ♫ 372 00:27:20,200 --> 00:27:25,580 ♫ Kembang api jauh kesepian dari senja ♫ 373 00:27:20,520 --> 00:27:21,120 Wanwan, 374 00:27:22,340 --> 00:27:23,300 jadi hari ini, 375 00:27:23,500 --> 00:27:24,780 apa yang kita rayakan sebenarnya? 376 00:27:25,780 --> 00:27:27,180 Aku dan Gu Qiao mengikuti kompetisi 377 00:27:26,830 --> 00:27:32,960 ♫ Angin perlahan mengitariku ♫ 378 00:27:27,180 --> 00:27:28,100 dan mendapatkan peringkat ke-8. 379 00:27:28,100 --> 00:27:29,460 Berapa jumlah tim seluruhnya? 380 00:27:29,460 --> 00:27:30,300 Sepuluh. 381 00:27:33,060 --> 00:27:33,460 Kalau begitu... 382 00:27:33,060 --> 00:27:34,990 ♫ Mengayunkan sesuatu ♫ 383 00:27:33,700 --> 00:27:34,780 Kalau begitu selamat padamu. 384 00:27:35,230 --> 00:27:36,830 ♫ Memori yang terbuka ♫ 385 00:27:36,770 --> 00:27:37,340 Senior, 386 00:27:36,830 --> 00:27:39,070 ♫ Bagaimana membebaskan diri dari kekecewaan ♫ 387 00:27:38,220 --> 00:27:40,130 ada sesuatu yang ingin kutanyakan padamu, 388 00:27:40,140 --> 00:27:43,490 ♫ Mungkin setiap luka ♫ 389 00:27:40,380 --> 00:27:42,620 apakah kita bisa jalan-jalan di luar? 390 00:27:43,380 --> 00:27:44,500 Di sini terlalu sesak. 391 00:27:43,490 --> 00:27:46,010 ♫ Memiliki lagunya sendiri ♫ 392 00:27:46,820 --> 00:27:48,060 Aku pergi menyaksikan penampilan. 393 00:27:48,220 --> 00:27:50,560 ♫ Tidak terlihat ♫ 394 00:27:49,620 --> 00:27:50,820 Aku duluan yang mau pergi. 395 00:27:51,010 --> 00:27:54,420 ♫ Meskipun berusaha keras membuka mata ♫ 396 00:27:54,990 --> 00:27:57,250 ♫ Terlalu jauh ♫ 397 00:27:57,840 --> 00:28:01,510 ♫ Seolah tidak ada hari esok ♫ 398 00:28:01,980 --> 00:28:04,190 ♫ Seketika ♫ 399 00:28:05,390 --> 00:28:09,420 ♫ Harus menerima kebohongan yang penuh celah ♫ 400 00:28:09,740 --> 00:28:11,780 ♫ Apakah mungkin setiap janjinya ♫ 401 00:28:11,780 --> 00:28:13,740 ♫ Hanyalah sebuah kebohongan ♫ 402 00:28:12,060 --> 00:28:13,370 Memang sangat serasi. 403 00:28:13,850 --> 00:28:15,070 Gambaran drama idola. 404 00:28:13,860 --> 00:28:17,040 ♫ Dialihkan dengan ucapan manis ♫ 405 00:28:15,860 --> 00:28:18,140 Saat rumorku dan Renchu beredar sebelumnya, 406 00:28:18,140 --> 00:28:20,310 kenapa tidak ada orang yang mengatakan kami serasi? 407 00:28:21,220 --> 00:28:22,740 Apakah aku sungguh seburuk itu? 408 00:28:27,990 --> 00:28:29,200 Meskipun kamu meminta maaf padaku, 409 00:28:29,510 --> 00:28:30,550 aku juga tidak akan memaafkanmu. 410 00:28:34,400 --> 00:28:40,360 ♫ Pelangi suatu malam ♫ 411 00:28:37,670 --> 00:28:40,150 Aku sudah bilang tidak datang, masih saja berdandan seperti ini. 412 00:28:41,890 --> 00:28:47,550 ♫ Kembang api lebih kesepian dari senja ♫ 413 00:28:44,150 --> 00:28:44,750 Senior, 414 00:28:45,760 --> 00:28:47,200 lagu ini merdu sekali. 415 00:28:48,390 --> 00:28:50,950 Suaramu juga pasti sangat cocok. 416 00:28:49,030 --> 00:28:54,620 ♫ Angin perlahan mengitariku ♫ 417 00:28:51,990 --> 00:28:54,310 Jika kamu terpeleset nanti, aku tidak akan memapahmu. 418 00:28:54,900 --> 00:28:56,830 ♫ Mengayunkan sesuatu ♫ 419 00:28:56,830 --> 00:28:58,650 ♫ Memori yang terbuka ♫ 420 00:28:58,650 --> 00:29:00,720 ♫ Bagaimana membebaskan diri dari kekecewaan ♫ 421 00:29:02,030 --> 00:29:03,550 Sudah kuduga kamu tidak bisa. 422 00:29:02,340 --> 00:29:05,010 ♫ Mungkin setiap luka ♫ 423 00:29:03,550 --> 00:29:04,350 Senior. 424 00:29:05,010 --> 00:29:07,890 ♫ Memiliki lagunya sendiri ♫ 425 00:29:05,670 --> 00:29:06,470 Senior. 426 00:29:09,230 --> 00:29:10,120 Dengarkan lagu dengan baik. 427 00:29:09,810 --> 00:29:11,810 ♫ Tidak terlihat ♫ 428 00:29:12,700 --> 00:29:16,000 ♫ Meskipun berusaha keras membuka mata ♫ 429 00:29:16,660 --> 00:29:18,660 ♫ Terlalu jauh ♫ 430 00:29:19,160 --> 00:29:20,070 Senior. 431 00:29:19,530 --> 00:29:22,940 ♫ Seolah tidak ada hari esok ♫ 432 00:29:21,040 --> 00:29:21,790 Aku... 433 00:29:22,430 --> 00:29:23,430 Kakiku sakit. 434 00:29:23,740 --> 00:29:25,800 ♫ Seketika ♫ 435 00:29:24,070 --> 00:29:26,790 Bolehkah aku bersandar padamu? 436 00:29:27,050 --> 00:29:31,150 ♫ Harus menerima kebohongan yang penuh celah ♫ 437 00:29:27,120 --> 00:29:28,640 Kalau kakimu sakit, kembali duduk saja. 438 00:29:31,450 --> 00:29:33,580 ♫ Apakah mungkin setiap janjinya ♫ 439 00:29:40,470 --> 00:29:42,320 Jangan takut, ini aku. 440 00:29:41,050 --> 00:29:45,410 ♫ Jelas-jelas membencimu, bagaimana bisa tergoda? ♫ 441 00:29:45,410 --> 00:29:49,420 ♫ Aku tanpa sadar perlahan mendekatimu ♫ 442 00:29:49,270 --> 00:29:50,550 Kak Wan! 443 00:29:49,420 --> 00:29:56,080 ♫ Udara dan napas yang misterius ini ♫ 444 00:29:51,630 --> 00:29:52,670 Aku bawa kamu keluar dulu. 445 00:29:52,670 --> 00:29:53,880 Di sini terlalu kacau. 446 00:29:55,120 --> 00:29:57,950 Kak Wan, di mana kamu? 447 00:29:56,080 --> 00:30:00,430 ♫ Rasa cinta yang membuat orang sesak dan panas ♫ 448 00:30:00,430 --> 00:30:04,680 ♫ Kenapa hatiku terikat olehmu? ♫ 449 00:30:01,200 --> 00:30:02,750 Lenganku sudah hampir robek ditarik olehmu. 450 00:30:04,800 --> 00:30:06,000 Kenapa tidak langsung menggandeng tanganku saja? 451 00:30:04,890 --> 00:30:11,900 ♫ Jatuh cinta padamu dengan begitu saja secara tidak sengaja dan tanpa alasan ♫ 452 00:30:06,680 --> 00:30:08,160 Pria dan wanita harus menjaga jarak. 453 00:30:08,630 --> 00:30:10,510 Tidak baik jika terlihat oleh Guan Ai nanti. 454 00:30:14,850 --> 00:30:17,860 ♫ Kehidupan bagaikan lelucon ♫ 455 00:30:17,860 --> 00:30:21,990 ♫ Cuaca cerah tiba-tiba hujan badai ♫ 456 00:30:22,570 --> 00:30:25,930 ♫ Ada banyak sekali hal yang mustahil ♫ 457 00:30:25,930 --> 00:30:29,080 ♫ Salah satunya mencintaimu ♫ 458 00:30:27,240 --> 00:30:28,430 Gandeng seperti ini saja. 459 00:30:30,000 --> 00:30:30,870 Apakah kamu ini sedang 460 00:30:31,550 --> 00:30:32,480 membawa anjing jalan-jalan? 461 00:30:40,020 --> 00:30:44,380 ♫ Jelas-jelas membencimu, bagaimana bisa tergoda? ♫ 462 00:30:44,380 --> 00:30:48,390 ♫ Aku tanpa sadar perlahan mendekatimu ♫ 463 00:30:48,390 --> 00:30:55,060 ♫ Udara dan napas yang misterius ini ♫ 464 00:30:55,060 --> 00:30:59,410 ♫ Rasa cinta yang membuat orang sesak dan panas ♫ 465 00:30:59,410 --> 00:31:03,660 ♫ Kenapa hatiku terikat olehmu? ♫ 466 00:31:03,870 --> 00:31:10,870 ♫ Jatuh cinta padamu dengan begitu saja secara tidak sengaja dan tanpa alasan ♫ 467 00:31:11,980 --> 00:31:17,530 ♫ Jatuh cinta padamu dengan begitu saja secara tidak sengaja dan tanpa alasan ♫ 468 00:31:21,390 --> 00:31:24,990 Sudah tidak tahan? Lupakan, aku sudah memaafkanmu. 469 00:31:47,740 --> 00:31:49,260 Sakit sekali. 470 00:31:50,060 --> 00:31:52,060 Tahu dari awal aku tidak akan memakai sepatu hak tinggi. 471 00:32:10,940 --> 00:32:12,220 Aku bisa sendiri. 472 00:32:12,540 --> 00:32:13,530 Kamu tidak bisa meraihnya. 473 00:32:13,820 --> 00:32:14,700 Biar aku saja. 474 00:32:27,640 --> 00:32:28,550 Aku akan pelan-pelan. 475 00:32:29,870 --> 00:32:31,800 Jangan, sebaiknya cepat sedikit. 476 00:32:32,270 --> 00:32:33,690 Ini tidak ada bedanya dengan menyuapiku 477 00:32:34,210 --> 00:32:35,390 obat tradisional sesuap demi sesuap. 478 00:33:01,500 --> 00:33:02,760 Terima kasih, Senior. 479 00:33:06,280 --> 00:33:09,560 Apakah kamu masih marah denganku? 480 00:33:11,580 --> 00:33:12,710 Aku tanya satu hal padamu. 481 00:33:13,550 --> 00:33:14,600 Apakah kita termasuk teman? 482 00:33:19,560 --> 00:33:20,820 Karena teman, 483 00:33:20,820 --> 00:33:22,160 maka tidak akan mudah marah. 484 00:33:22,160 --> 00:33:23,550 Sama seperti kamu dan Gu Qiao, 485 00:33:23,550 --> 00:33:25,860 tidak akan mengacuhkan satu sama lain hanya karena hal kecil. 486 00:33:25,860 --> 00:33:26,990 Jadi, 487 00:33:27,280 --> 00:33:29,170 kita harus membuat janji di antara teman. 488 00:33:30,180 --> 00:33:31,690 Apakah harus menandatangani kontrak? 489 00:33:31,860 --> 00:33:33,120 Aku tidak kekanak-kanakan sepertimu. 490 00:33:33,920 --> 00:33:34,840 Berjanjilah padaku, 491 00:33:35,180 --> 00:33:37,570 kelak, tidak boleh ada kebohongan di antara kita. 492 00:33:42,870 --> 00:33:44,040 Aku akui, 493 00:33:44,880 --> 00:33:46,560 aku sengaja mengirim pesan padamu. 494 00:33:48,410 --> 00:33:52,900 Aku ingin agar kamu lebih banyak berinteraksi dengan Guan Ai. 495 00:33:53,530 --> 00:33:55,170 Kelak, jangan melakukan hal bodoh semacam ini lagi. 496 00:33:56,310 --> 00:33:57,650 Sama seperti melakukan penelitian. 497 00:33:57,650 --> 00:33:58,620 Sekarang hasil penelitian 498 00:33:58,620 --> 00:33:59,790 alpha dan beta belum keluar, 499 00:33:59,790 --> 00:34:01,470 bagaimana bisa menambahkan data dan materi lain lagi? 500 00:34:02,440 --> 00:34:05,170 Berpacaran akan memengaruhimu melakukan penelitian. 501 00:34:06,720 --> 00:34:07,480 Baik. 502 00:34:07,690 --> 00:34:08,570 Aku salah. 503 00:34:08,820 --> 00:34:10,420 Pembubaran juga tidak boleh diungkit lagi. 504 00:34:11,300 --> 00:34:12,389 Soal pembubaran 505 00:34:12,389 --> 00:34:13,690 masih layak untuk dibicarakan. 506 00:34:13,690 --> 00:34:15,080 Aku sudah memutuskan untuk pindah jurusan. 507 00:34:15,409 --> 00:34:17,810 Bukankah kamu baru saja mendapatkan peringkat dalam kompetisi? 508 00:34:18,860 --> 00:34:20,199 Semuanya sedang mengarah ke hal baik. 509 00:34:20,790 --> 00:34:21,670 Tidak mudah bagimu berjalan hingga saat ini, 510 00:34:21,670 --> 00:34:22,929 kamu sudah mau menyerah di tengah jalan? 511 00:34:24,070 --> 00:34:27,380 Aku tidak ingin karena tidak lulus baru terpaksa pindah jurusan. 512 00:34:27,800 --> 00:34:29,360 Aku ingin keluar dengan terhormat. 513 00:34:29,739 --> 00:34:31,370 Jurusan ini tidak cocok denganku, 514 00:34:32,090 --> 00:34:33,940 sudah sepatutnya memutusnya sejak dini. 515 00:34:34,690 --> 00:34:37,460 Daripada nantinya timbul lebih banyak perasaan lagi, 516 00:34:37,760 --> 00:34:39,650 hingga pada akhirnya terluka serius. 517 00:34:39,940 --> 00:34:41,330 Aku tidak setuju dengan pandanganmu. 518 00:34:42,340 --> 00:34:43,340 Jika itu aku, 519 00:34:43,340 --> 00:34:44,860 meskipun sampai terluka dan berdarah aku tetap akan berusaha, 520 00:34:44,860 --> 00:34:46,159 tidak peduli apakah jurusan atau orang. 521 00:34:47,590 --> 00:34:48,590 Karena sudah memilih, 522 00:34:48,590 --> 00:34:49,980 maka tidak boleh menyerah begitu saja. 523 00:34:50,650 --> 00:34:52,840 Kamu bahkan begitu mudah menyerah dengan jurusanmu sendiri. 524 00:34:53,420 --> 00:34:56,320 Jika bukan milikku, untuk apa aku memaksanya? 525 00:34:56,530 --> 00:34:57,790 Aku tidak mendukungmu. 526 00:34:58,210 --> 00:34:59,890 Jurusan lain belum tentu cocok denganmu. 527 00:35:00,940 --> 00:35:01,610 Tidak, 528 00:35:01,990 --> 00:35:03,080 sudah pasti tidak cocok denganmu. 529 00:35:03,080 --> 00:35:04,090 Seperti orang lain, dia juga bisa... 530 00:35:04,090 --> 00:35:05,060 Aku hanya ingin mencoba 531 00:35:05,060 --> 00:35:06,780 apakah ada kemungkinan lain lagi. 532 00:35:07,830 --> 00:35:09,680 Kenapa kamu begitu meremehkanku? 533 00:35:10,050 --> 00:35:11,520 Tidak berguna, terserah kamu saja. 534 00:35:11,520 --> 00:35:12,990 Untuk apa begitu galak? 535 00:35:12,990 --> 00:35:14,880 Ganti jurusan atau tidak, itu urusanku sendiri. 536 00:35:23,410 --> 00:35:24,880 Mau apa? Mau melakukan kekerasan? 537 00:35:25,890 --> 00:35:26,980 Hangatkan tanganmu. 538 00:35:27,230 --> 00:35:28,950 Dasar bodoh, kamu sudah sedingin es. 539 00:35:37,770 --> 00:35:39,240 Kamu yang bodoh! 540 00:35:52,050 --> 00:35:52,890 Wanwan. 541 00:35:54,150 --> 00:35:55,040 Qiaoqiao. 542 00:35:55,580 --> 00:35:56,630 Listriknya padam, kamu tidak apa-apa, 'kan? 543 00:35:56,630 --> 00:35:58,310 Tidak apa-apa, ada Fan Yi. 544 00:36:00,830 --> 00:36:02,090 Kamu sudah ganti perlengkapan? 545 00:36:05,530 --> 00:36:06,540 Ini untukmu. 546 00:36:06,840 --> 00:36:07,800 Mana yang lainnya? 547 00:36:08,100 --> 00:36:09,570 Fan Yi dan Wang Yuyang pulang duluan, 548 00:36:09,570 --> 00:36:10,620 aku datang mencarimu, 549 00:36:10,620 --> 00:36:12,340 takut kamu berubah menjadi anak muda tidak berkaki. 550 00:36:14,310 --> 00:36:16,290 Mana Senior Renchu? Dia tidak bersamamu? 551 00:36:17,920 --> 00:36:19,140 Siapa yang tahu? 552 00:36:19,440 --> 00:36:20,860 Temperamennya begitu aneh. 553 00:36:22,040 --> 00:36:23,300 Ayo kita kembali ke sekolah. 554 00:36:23,470 --> 00:36:24,310 Tunggu sebentar. 555 00:36:24,310 --> 00:36:25,270 Aku tanya satu hal padamu, 556 00:36:25,270 --> 00:36:26,410 kamu jawab dengan jujur. 557 00:36:27,120 --> 00:36:28,630 Kenapa kamu memberikan Loulou padaku? 558 00:36:28,800 --> 00:36:30,690 Apakah pelajaran ortopedimu sudah begitu hebat? 559 00:36:35,860 --> 00:36:37,160 Aku sudah mau pindah jurusan. 560 00:36:40,520 --> 00:36:43,460 Jurusan kedokteran sepertinya tidak cocok denganku. 561 00:36:44,720 --> 00:36:46,150 Saat aku memilihnya dulu 562 00:36:46,610 --> 00:36:47,910 juga dalam keadaan linglung, 563 00:36:47,910 --> 00:36:49,380 aku hanya mengikuti pilihan An Jiaxian. 564 00:36:51,060 --> 00:36:52,150 Sekarang, 565 00:36:52,950 --> 00:36:54,630 aku mengalami banyak kendala di jurusan ini. 566 00:36:56,900 --> 00:36:57,700 Tidak cocok, 567 00:36:58,290 --> 00:36:59,630 sebaiknya aku keluar dengan terhormat. 568 00:37:18,740 --> 00:37:23,440 [Berjuang dengan Berani] 569 00:37:21,550 --> 00:37:22,560 Sungguh sial. 570 00:37:22,560 --> 00:37:24,110 Siapa yang membuat senior kita marah? 571 00:37:24,110 --> 00:37:26,090 Kita juga tidak melakukan kesalahan. 572 00:37:26,340 --> 00:37:27,730 Apakah mungkin kesimpulan 573 00:37:27,730 --> 00:37:30,330 penelitian alpha dan beta hari itu salah? 574 00:37:30,330 --> 00:37:31,250 Lebih cepat lagi. 575 00:37:31,630 --> 00:37:33,560 Kalian seperti ini bagaimana ikut kompetisi? 576 00:37:33,560 --> 00:37:34,740 Kakak kelas, 577 00:37:34,740 --> 00:37:37,010 apakah alpha dan beta tidak senang? 578 00:37:37,010 --> 00:37:39,230 Di saat ini, alpha seharusnya pergi meminta maaf. 579 00:37:39,230 --> 00:37:41,210 Tidak ada gunanya menyiksa orang lain. 580 00:37:41,920 --> 00:37:43,060 Lima belas kali. 581 00:37:48,940 --> 00:37:49,900 Aku salah? 582 00:37:50,530 --> 00:37:51,920 Di mana salahku? 583 00:38:07,200 --> 00:38:08,670 Berjanji bertemu di sini, 584 00:38:08,670 --> 00:38:09,890 orangnya malah menghilang. 585 00:38:19,220 --> 00:38:21,900 Temanku Wanwan, aku ingin mewawancaraimu. 586 00:38:21,900 --> 00:38:23,790 Bagaimana perasaanmu saat pertama kali 587 00:38:23,790 --> 00:38:24,930 memakai jubah putih? 588 00:38:29,300 --> 00:38:30,300 Aku? 589 00:38:35,760 --> 00:38:37,150 Semuanya diam sebentar. 590 00:38:37,570 --> 00:38:38,580 Selanjutnya, 591 00:38:38,580 --> 00:38:40,430 kita persilakan nama murid yang aku sebut 592 00:38:40,430 --> 00:38:41,520 untuk maju ke depan 593 00:38:41,520 --> 00:38:44,080 menerima jubah putih pertama 594 00:38:44,080 --> 00:38:45,380 dalam dunia kedokteran. 595 00:38:49,620 --> 00:38:50,550 Song Rongrong. 596 00:38:52,650 --> 00:38:54,960 Chen Qiang, Lu Wanwan. 597 00:38:55,460 --> 00:38:56,430 Wanwan. 598 00:38:56,550 --> 00:38:57,390 Gu Qiao. 599 00:38:59,410 --> 00:39:00,420 Chen Yuxue. 600 00:39:02,390 --> 00:39:03,610 Lu Wenjie. 601 00:39:10,370 --> 00:39:11,420 Apakah aku cantik? 602 00:39:15,070 --> 00:39:16,710 Tiga, dua, satu. 603 00:39:20,030 --> 00:39:22,420 Temanku Wanwan, aku ingin mewawancaraimu. 604 00:39:22,590 --> 00:39:24,480 Bagaimana perasaanmu saat pertama kali 605 00:39:24,610 --> 00:39:25,870 memakai jubah putih? 606 00:39:29,440 --> 00:39:30,320 Aku? 607 00:39:31,120 --> 00:39:32,040 Aku berpikir 608 00:39:32,710 --> 00:39:35,490 harus bisa terus seperti hari ini, begitu bangga dan percaya diri, 609 00:39:35,740 --> 00:39:37,960 harus layak untuk memakai jubah putih ini. 610 00:39:39,270 --> 00:39:41,910 Meskipun belajar jurusan kedokteran merupakan ketidaksengajaan, 611 00:39:43,260 --> 00:39:45,020 tapi, karena sudah datang, 612 00:39:45,020 --> 00:39:47,160 maka aku tidak boleh menyerah dan putus asa dengan mudah. 613 00:39:47,620 --> 00:39:49,600 Ini bukan jubah putih biasa saja. 614 00:39:49,600 --> 00:39:51,530 Ini merupakan jubah tempurku, kepercayaanku. 615 00:39:52,660 --> 00:39:53,800 Karena aku sudah memakainya, 616 00:39:53,800 --> 00:39:55,560 maka aku tidak akan begitu mudah melepaskannya. 617 00:39:55,560 --> 00:39:56,400 Baik. 618 00:39:59,380 --> 00:40:00,430 Mewawancaraimu. 619 00:40:00,430 --> 00:40:02,160 Aku saja, aku yang memotret. 620 00:40:08,330 --> 00:40:09,290 Wanwan, 621 00:40:21,640 --> 00:40:23,070 meskipun saat itu memilih Jurusan Kedokteran 622 00:40:23,070 --> 00:40:24,250 karena ketidaksengajaan, 623 00:40:24,920 --> 00:40:26,430 tapi ketulusan dan kepercayaanmu 624 00:40:26,430 --> 00:40:28,190 terhadap Jurusan Kedokteran juga nyata. 625 00:40:28,870 --> 00:40:30,500 Kamu tidak boleh mengabaikan perasaan tulusmu ini 626 00:40:30,760 --> 00:40:33,190 hanya karena sekarang berada dalam kesulitan. 627 00:40:36,340 --> 00:40:38,820 Kamu mengikuti An Jiaxian memilih jurusan ini. 628 00:40:39,580 --> 00:40:40,880 Tapi perkataan ini, 629 00:40:40,880 --> 00:40:42,940 bukan An Jiaxian yang memaksamu bilang, 'kan? 630 00:40:46,210 --> 00:40:47,430 Aku tidak merasa 631 00:40:47,640 --> 00:40:49,740 kamu tidak memiliki perasaan pada Jurusan Kedokteran. 632 00:40:49,990 --> 00:40:50,920 Tidak merasa kualitas mentalnya buruk, 633 00:40:50,920 --> 00:40:52,550 maka tidak bisa memegang pisau bedah. 634 00:40:52,550 --> 00:40:55,160 Aku lebih tidak merasa bahwa bunga sekolah paling serasi dengan idola sekolah. 635 00:40:55,490 --> 00:40:56,500 Aku tahu, 636 00:40:56,500 --> 00:40:58,600 kamu hanya tidak ingin mengulangi kesalahan yang sama. 637 00:40:58,600 --> 00:41:00,200 Kamu butuh lebih banyak waktu 638 00:41:00,200 --> 00:41:02,000 untuk mengakui perasaanmu sendiri. 639 00:41:02,680 --> 00:41:04,610 Sesuatu yang secara alami mengalir di dalam hatimu, 640 00:41:04,610 --> 00:41:06,290 merupakan ketulusanmu sendiri. 641 00:41:12,330 --> 00:41:14,010 Sudah, sudah. 642 00:41:14,010 --> 00:41:16,320 Setelah menangis masih harus terus bertempur. 643 00:41:19,990 --> 00:41:26,520 ♫ Tanpa sadar berhenti di sini Mengikuti arah pandanganmu ♫ 644 00:41:20,990 --> 00:41:24,010 Kapan kamu membaca buku ilmu psikologi? 645 00:41:24,010 --> 00:41:25,350 Setiap katanya begitu menyayat hati. 646 00:41:26,190 --> 00:41:28,670 Sayatannya memulihkan atau malah semakin menyakitkan? 647 00:41:27,780 --> 00:41:34,230 ♫ Tanpa sadar mengumpulkan senyuman kita ♫ 648 00:41:29,850 --> 00:41:31,530 Aku tentu menghormati keputusanmu, 649 00:41:32,030 --> 00:41:34,260 tapi aku sungguh tidak ingin melihatmu menyerah. 650 00:41:35,580 --> 00:41:42,060 ♫ Tanpa sadar menggenggam erat ujung jari yang bersentuhan ♫ 651 00:41:43,380 --> 00:41:49,800 ♫ Tanpa sadar mendekat padamu Seberapa jauh dua hati bisa terpisah ♫ 652 00:41:51,390 --> 00:41:58,540 ♫ Cinta membuat detak jantung menggemakan semua perasaan saat ini ♫ 653 00:41:54,920 --> 00:41:55,850 Dulu, 654 00:41:56,350 --> 00:41:58,070 saat memilih jurusan ini, 655 00:41:58,410 --> 00:41:59,750 aku sama sekali tidak tahu apa pun tentangnya. 656 00:41:59,060 --> 00:42:05,780 ♫ Imajinasi dan nostalgia bertumpuk dan memudar samar-samar ♫ 657 00:42:02,570 --> 00:42:05,300 Namun, perasaan sangat luar biasa. 658 00:42:05,760 --> 00:42:08,320 Aku kira aku bisa dengan mudah melepaskannya begitu saja. 659 00:42:06,710 --> 00:42:08,370 ♫ Terlambat menyadari ♫ 660 00:42:08,370 --> 00:42:16,510 ♫ Memasuki duniaku membawa pergi semua sukacita ♫ 661 00:42:09,070 --> 00:42:11,680 Akan tetapi, sukacita yang kurasakan setiap saat, 662 00:42:11,680 --> 00:42:12,640 kerja keras, 663 00:42:13,230 --> 00:42:14,160 kepercayaan, 664 00:42:15,080 --> 00:42:17,010 sama sekali tidak bisa kurelakan. 665 00:42:16,620 --> 00:42:23,990 ♫ Seperti petir di bulan Mei, tidak bisa dideskripsikan, sangat spesial ♫ 666 00:42:19,950 --> 00:42:21,130 Jadi, 667 00:42:23,990 --> 00:42:32,090 ♫ Memasuki duniaku menyisakan segala hal tentangmu ♫ 668 00:42:24,610 --> 00:42:25,620 aku sudah memutuskan 669 00:42:27,010 --> 00:42:28,230 tidak akan berpindah jurusan. 670 00:42:28,440 --> 00:42:29,700 Aku ingin terus di sini, 671 00:42:30,070 --> 00:42:31,500 belajar kemampuan yang handal. 672 00:42:32,090 --> 00:42:40,960 ♫ Sejak kapan tiba-tiba terus memikirkannya, tidak sadar betapa cocoknya ♫ 673 00:42:32,260 --> 00:42:33,560 Aku ingin menyelamatkan pasienku 674 00:42:33,560 --> 00:42:35,070 dari tangan malaikat pencabut nyawa. 675 00:42:35,490 --> 00:42:37,420 Harus bisa bertanggung jawab atas jubah putih ini. 676 00:42:37,760 --> 00:42:39,230 Harus bisa menjadi seorang dokter yang baik. 677 00:42:42,460 --> 00:42:43,810 Kamu yang terhebat, Wanwan. 678 00:42:46,200 --> 00:42:48,850 Sudah, sudah. 45122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.