Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:30,970 --> 00:01:35,050
[First Love]
3
00:01:35,259 --> 00:01:37,990
[Episode 12]
4
00:01:45,900 --> 00:01:48,020
Tidak, aku tidak suka dengan Renchu.
5
00:01:58,900 --> 00:02:00,940
Dia pasti sudah mendengarnya.
6
00:02:02,500 --> 00:02:03,860
Apakah dia marah?
7
00:02:04,580 --> 00:02:07,260
Kalau tidak, kenapa raut wajahnya
masam sekali?
8
00:02:13,680 --> 00:02:15,780
[Renchu]
9
00:02:19,300 --> 00:02:20,940
Renchu pasti tidak suka denganku.
10
00:02:21,579 --> 00:02:22,980
Jika aku tiba-tiba pergi menjelaskan,
11
00:02:23,860 --> 00:02:25,060
dia pasti akan merasa
12
00:02:25,060 --> 00:02:27,340
aku berpikir berlebihan
atau otakku bermasalah.
13
00:02:44,980 --> 00:02:47,530
Saat aku pergi,
kamu sedang membaca halaman ini.
14
00:02:47,530 --> 00:02:49,260
Kenapa saat aku kembali,
masih saja melihat halaman itu?
15
00:02:50,250 --> 00:02:52,060
Apakah karena kebetulan tidak mengenal
16
00:02:52,060 --> 00:02:53,140
aksara mandarin di halaman ini?
17
00:02:53,940 --> 00:02:55,780
Hati-hati tidak lulus dan pindah jurusan.
18
00:02:56,500 --> 00:02:58,300
Aku sudah mempertimbangkan
tentang pindah jurusan.
19
00:02:58,300 --> 00:02:59,940
Kali ini, aku pasti bisa lulus.
20
00:03:16,500 --> 00:03:17,370
Qiaoqiao.
21
00:03:19,700 --> 00:03:21,260
Aku berikan Loulou padamu.
22
00:03:25,660 --> 00:03:26,660
Benarkah?
23
00:03:27,020 --> 00:03:28,100
Kamu mau memberikannya padaku?
24
00:03:33,940 --> 00:03:35,060
Kalau begitu, jangan gandeng ia lagi,
25
00:03:35,060 --> 00:03:36,180
catnya sudah luntur.
26
00:03:36,180 --> 00:03:37,860
Ia sekarang sudah menjadi milikku.
27
00:03:43,900 --> 00:03:45,600
Setelah ujian akhir kali ini,
28
00:03:46,280 --> 00:03:47,860
aku tidak akan membutuhkannya lagi.
29
00:04:07,820 --> 00:04:08,580
Senior.
30
00:04:15,940 --> 00:04:16,740
Junior,
31
00:04:17,300 --> 00:04:18,459
apakah kamu kesulitan dengan
32
00:04:18,459 --> 00:04:19,660
masalah akademikmu?
33
00:04:20,339 --> 00:04:22,380
Ada masalah yang tidak bisa
diselesaikan seperti ini,
34
00:04:22,380 --> 00:04:24,580
kamu seharusnya berbagi dengan kami semua,
35
00:04:24,580 --> 00:04:27,020
kita teliti bersama, bahagia bersama.
36
00:04:27,020 --> 00:04:28,220
Benar.
37
00:04:33,380 --> 00:04:34,420
Begini,
38
00:04:35,900 --> 00:04:37,140
aku sedang membuat judul materi.
39
00:04:37,460 --> 00:04:38,460
Isinya adalah
40
00:04:39,380 --> 00:04:40,740
menciptakan hubungan
41
00:04:40,740 --> 00:04:42,250
yang lengket, harmonis, dekat
42
00:04:43,140 --> 00:04:44,220
dan juga sesuai dengan
43
00:04:45,100 --> 00:04:45,860
harapan bersama
44
00:04:46,180 --> 00:04:47,090
antara
45
00:04:47,730 --> 00:04:49,220
alpha AI dan beta AI,
46
00:04:51,060 --> 00:04:52,130
perlahan menjadi bagian dari
47
00:04:52,130 --> 00:04:54,650
model algoritma jaringan syaraf
48
00:04:55,100 --> 00:04:55,980
dalam beta.
49
00:04:58,140 --> 00:04:59,780
Alpha membuat runtutan rekomendasi,
50
00:04:59,980 --> 00:05:00,820
tapi semuanya tetap gagal.
51
00:05:01,940 --> 00:05:03,490
Ini merupakan persoalan cinta.
52
00:05:03,900 --> 00:05:05,540
Pasti karena alphanya terlalu jelek.
53
00:05:06,010 --> 00:05:07,860
Kalau tidak, pasti terlalu gemuk
atau terlalu pendek.
54
00:05:08,020 --> 00:05:09,660
Pasti penampilan luarnya yang bermasalah.
55
00:05:09,980 --> 00:05:10,780
Tidak mungkin.
56
00:05:11,300 --> 00:05:14,220
Kalau begitu, hanya ada satu kemungkinan.
57
00:05:18,230 --> 00:05:21,710
[Lei Feng]
58
00:05:25,300 --> 00:05:26,740
Apa-apaan ini?
59
00:05:27,700 --> 00:05:29,020
Sulit sekali pelajarannya.
60
00:05:32,540 --> 00:05:33,300
Xinyu.
61
00:05:36,260 --> 00:05:38,500
Xibai, kenapa kamu datang kemari?
62
00:05:39,060 --> 00:05:40,860
Kita tidak ada kelas kencan hari ini.
63
00:05:43,900 --> 00:05:45,420
Apakah kamu terlalu merindukanku?
64
00:05:46,180 --> 00:05:48,020
Ternyata benar,
kita berdua sudah sangat lengket.
65
00:05:50,700 --> 00:05:51,940
Aku tidak salah bicara, 'kan?
66
00:05:52,420 --> 00:05:53,220
Perhatikan dampaknya.
67
00:05:53,780 --> 00:05:54,860
Aku datang untuk mengantar sesuatu.
68
00:05:59,780 --> 00:06:00,850
Xibai,
69
00:06:01,260 --> 00:06:03,620
sudah zaman apa ini
masih memberikan surat cinta.
70
00:06:05,300 --> 00:06:06,660
Aku tahu kamu sudah mau ujian akhir.
71
00:06:07,500 --> 00:06:08,380
Aku tidak bisa membantumu soal menari,
72
00:06:08,860 --> 00:06:09,820
tapi aku bisa mengajarimu
73
00:06:10,060 --> 00:06:11,060
dari aspek ujian tertulis.
74
00:06:11,540 --> 00:06:13,020
Ini materi yang kurapikan di perpustakaan.
75
00:06:13,420 --> 00:06:14,340
Kamu baca dengan baik.
76
00:06:19,970 --> 00:06:20,660
Ada apa?
77
00:06:21,300 --> 00:06:22,340
Xibai,
78
00:06:23,940 --> 00:06:25,420
kamu membantuku merapikan materi ini
79
00:06:26,580 --> 00:06:27,900
tentu sangat lelah, bukan?
80
00:06:29,340 --> 00:06:31,100
Tentu menghabiskan banyak waktumu, 'kan?
81
00:06:32,340 --> 00:06:34,420
Pacar hebat seperti apa kamu ini.
82
00:06:35,580 --> 00:06:36,260
Tidak bisa.
83
00:06:36,570 --> 00:06:37,260
Tidak bisa.
84
00:06:37,780 --> 00:06:38,980
Aku tidak boleh menerima materimu
begitu saja,
85
00:06:38,980 --> 00:06:40,140
menghabiskan waktumu dengan sia-sia.
86
00:06:45,020 --> 00:06:45,940
Kamu ini...
87
00:06:45,940 --> 00:06:47,180
Kamu jadikan aku materi latihanmu.
88
00:06:47,180 --> 00:06:48,020
Kamu lihat lenganku ini,
89
00:06:48,100 --> 00:06:49,900
kurus juga putih,
pembuluh darahnya juga jelas.
90
00:06:49,900 --> 00:06:51,220
Coba kamu suntik beberapa kali.
91
00:06:51,900 --> 00:06:52,580
Suntik?
92
00:06:53,860 --> 00:06:54,620
Tidak perlu.
93
00:06:55,420 --> 00:06:56,330
Kalau begitu terapi bekam saja.
94
00:07:07,380 --> 00:07:09,100
Punggungku sama sekali tidak berjerawat,
95
00:07:09,100 --> 00:07:10,500
juga halus dan kencang,
96
00:07:10,500 --> 00:07:11,740
ayo cobalah.
97
00:07:14,100 --> 00:07:14,900
Xinyu,
98
00:07:15,740 --> 00:07:16,620
kenakan bajumu dengan baik.
99
00:07:18,300 --> 00:07:19,380
Aku bukan belajar pengobatan tradisional.
100
00:07:20,290 --> 00:07:22,620
Sebenarnya kamu tidak perlu
mengorbankan apa pun untukku.
101
00:07:23,780 --> 00:07:24,740
Aku hanya berharap nilaimu
102
00:07:24,740 --> 00:07:25,820
tidak terpengaruh hanya karena kamu pacaran.
103
00:07:26,220 --> 00:07:27,460
Kamu cukup belajar dengan baik saja,
104
00:07:30,300 --> 00:07:30,900
mengerti?
105
00:07:36,940 --> 00:07:37,860
Peluk.
106
00:08:34,179 --> 00:08:36,559
Senior mentraktir minum susu kedelai?
107
00:08:43,260 --> 00:08:44,179
Lu Wanwan.
108
00:08:45,580 --> 00:08:47,740
Susu kedelai ini disiapkan khusus untukmu.
109
00:08:58,140 --> 00:09:00,180
Kamu sedang apa?
110
00:09:02,580 --> 00:09:04,620
Apakah kamu tidak merasa sangat spesial?
111
00:09:08,700 --> 00:09:09,700
Ada yang pernah mengatakan,
112
00:09:10,300 --> 00:09:11,540
jika kamu memberikan
113
00:09:11,540 --> 00:09:13,220
hal yang sama dengan orang lain,
114
00:09:13,820 --> 00:09:14,810
maka aku lebih baik tidak menerimanya.
115
00:09:15,540 --> 00:09:16,340
Apa maksudnya?
116
00:09:17,300 --> 00:09:18,220
Maksudnya adalah
117
00:09:18,540 --> 00:09:19,980
jika kamu ingin mengejar seorang gadis,
118
00:09:20,460 --> 00:09:22,170
kamu harus memperlakukannya dengan berbeda.
119
00:09:22,780 --> 00:09:23,700
Cintamu padanya
120
00:09:23,900 --> 00:09:25,420
merupakan tiada duanya.
121
00:09:26,100 --> 00:09:28,300
Kamu harus mengatakan
bahwa kamu mempersiapkannya
122
00:09:28,580 --> 00:09:31,100
sepenuh hati hanya untuk dirinya
di hadapannya.
123
00:09:31,540 --> 00:09:32,540
Ini merupakan dunia
124
00:09:32,700 --> 00:09:34,340
yang kutaklukkan hanya untukmu.
125
00:09:35,060 --> 00:09:37,020
Kurangi membaca hal yang tidak berguna itu.
126
00:09:41,660 --> 00:09:43,340
Bagaimana baru bisa disebut tiada duanya?
127
00:09:50,860 --> 00:09:51,740
Aku sudah mau belajar.
128
00:10:02,220 --> 00:10:03,900
Perlakukan berbeda sangat tepat.
129
00:10:07,180 --> 00:10:08,180
Susu kedelai ini tidak masalah.
130
00:10:09,650 --> 00:10:10,940
Penyampaianku juga tidak masalah.
131
00:10:16,060 --> 00:10:17,100
Kenapa tidak bekerja sama sekali?
132
00:10:24,460 --> 00:10:25,500
Kamu yakin tidak mau mencobanya?
133
00:10:27,980 --> 00:10:29,020
Kamu ini sungguh memaksa orang lain beli.
134
00:10:29,860 --> 00:10:31,580
Apakah kamu memiliki
target penjualan susu kedelai?
135
00:10:32,340 --> 00:10:33,610
Aku sungguh mau belajar.
136
00:11:05,220 --> 00:11:06,540
Ada begitu banyak tempat,
137
00:11:06,540 --> 00:11:08,060
kenapa harus duduk di sampingku?
138
00:11:08,580 --> 00:11:09,420
Fengshui di sini jauh lebih bagus.
139
00:11:12,340 --> 00:11:13,260
Tidakkah kamu merasa
140
00:11:13,820 --> 00:11:15,260
kalau hari ini ada yang spesial denganku?
141
00:11:27,060 --> 00:11:29,980
Kamu mengoleskan foundation?
142
00:11:43,860 --> 00:11:44,420
Kamu
143
00:11:45,540 --> 00:11:46,420
menggambar alis?
144
00:11:47,260 --> 00:11:48,060
Baca bukumu saja.
145
00:12:10,490 --> 00:12:13,210
Hanya membaca buku saja,
apakah sampai selelah itu?
146
00:12:29,300 --> 00:12:30,500
Kenapa bisa tertidur?
147
00:12:34,940 --> 00:12:35,540
Kamu...
148
00:12:36,540 --> 00:12:37,780
Tidak disangka saat aku tertidur...
149
00:12:37,780 --> 00:12:38,340
Tidak ada!
150
00:12:38,340 --> 00:12:39,260
Masih bilang tidak?
151
00:12:40,580 --> 00:12:41,900
Kamu sudah mengerjakan sebagian soal!
152
00:12:42,940 --> 00:12:44,020
Perbedaan ini...
153
00:12:46,740 --> 00:12:48,220
Kamu hanya tidur sesaat,
154
00:12:48,220 --> 00:12:49,770
setelah mendapatkan istirahat sebentar,
155
00:12:49,980 --> 00:12:51,580
otak kembali berfungsi normal dan lincah,
156
00:12:52,220 --> 00:12:54,020
hasil yang kamu dapatkan akan lebih besar
dari usaha dan kerja kerasmu.
157
00:13:02,660 --> 00:13:03,460
Aku pergi mencuci muka.
158
00:13:18,820 --> 00:13:20,420
Bunga sekolah dan idola sekolah duduk bersama,
159
00:13:20,860 --> 00:13:22,540
sungguh merupakan pemandangan yang indah.
160
00:13:32,100 --> 00:13:33,220
Mereka cukup serasi.
161
00:13:35,460 --> 00:13:36,540
Seperti drama idola.
162
00:13:38,940 --> 00:13:40,780
Bunga sekolah menerima idola sekolah
merupakan hal baik.
163
00:13:41,460 --> 00:13:42,660
Agar Senior Renchu
164
00:13:43,220 --> 00:13:44,780
tidak merasa dirinya begitu memesona,
165
00:13:46,020 --> 00:13:47,220
lalu berkeliaran ke sana kemari,
166
00:13:47,900 --> 00:13:49,100
membuat orang berpikiran yang tidak-tidak.
167
00:13:51,380 --> 00:13:52,260
Senior Renchu.
168
00:14:16,220 --> 00:14:17,300
Senior,
169
00:14:18,860 --> 00:14:20,660
bagaimana melafalkan bagian ini?
170
00:14:21,100 --> 00:14:22,820
Pelafalanku selalu tidak jelas,
171
00:14:23,500 --> 00:14:24,940
tidak seperti dirimu yang begitu hebat.
172
00:14:26,260 --> 00:14:27,290
Aku bukan kamus.
173
00:14:35,890 --> 00:14:37,860
Aku ada urusan
harus ke Klub Kue sebentar,
174
00:14:38,030 --> 00:14:38,990
bantu aku menjaga bukunya,
175
00:14:39,110 --> 00:14:40,220
aku akan mengambilnya nanti.
176
00:14:50,140 --> 00:14:51,220
Sayangku Xibai,
177
00:14:51,700 --> 00:14:53,900
kerangka pembelajaranmu
sungguh bagus sekali,
178
00:14:53,900 --> 00:14:54,780
pantas dijuluki si genius.
179
00:14:55,220 --> 00:14:56,820
Ujianku berjalan sangat lancar.
180
00:14:57,460 --> 00:14:58,700
Sebagai pacarmu,
181
00:14:58,700 --> 00:15:00,300
aku sama sekali tidak mempermalukanmu.
182
00:15:00,660 --> 00:15:01,580
Kamu tenang saja,
183
00:15:01,580 --> 00:15:03,380
aku pasti akan terus berusaha
184
00:15:03,660 --> 00:15:04,980
agar yang lainnya iri denganku,
185
00:15:05,180 --> 00:15:06,860
memiliki pacar yang menggemaskan,
186
00:15:06,860 --> 00:15:07,580
cantik,
187
00:15:07,580 --> 00:15:09,020
juga memiliki nilai yang bagus.
188
00:15:12,420 --> 00:15:13,090
Xinyu,
189
00:15:13,500 --> 00:15:15,140
presentasi penampilan
akan dimulai sebentar lagi,
190
00:15:15,140 --> 00:15:16,620
kenapa kamu masih bermain ponsel?
191
00:15:17,460 --> 00:15:19,580
Lupakan saja, aku tunggu ujian susulan saja.
192
00:15:19,580 --> 00:15:21,020
Lagi pula, aku sudah ketinggalan
begitu banyak.
193
00:15:21,290 --> 00:15:22,460
Sekarang yang terpenting adalah
194
00:15:22,620 --> 00:15:24,300
menstabilkan medan perang saat ini.
195
00:15:28,420 --> 00:15:30,180
Presentasi penampilan kelas tari 1 dimulai.
196
00:15:30,180 --> 00:15:31,140
Silakan bersiap-siap.
197
00:16:04,540 --> 00:16:05,860
Permainan berakhir.
198
00:16:42,020 --> 00:16:42,740
Kumpulkan kertas ujiannya.
199
00:16:56,940 --> 00:16:57,860
Murid-murid boleh pulang.
200
00:17:02,780 --> 00:17:03,780
Nanti mau makan apa?
201
00:17:04,579 --> 00:17:05,730
Semuanya jangan pergi dulu.
202
00:17:06,060 --> 00:17:07,460
Ujian pelajaran terakhir sudah selesai.
203
00:17:07,900 --> 00:17:09,619
Kebetulan, hasil kompetisi jurusan
waktu itu
204
00:17:09,619 --> 00:17:10,339
juga sudah keluar.
205
00:17:10,540 --> 00:17:12,900
Kalian bisa memeriksanya sendiri
di halaman website sekolah.
206
00:17:12,900 --> 00:17:14,859
Kali ini ada beberapa murid dari kelas kita
yang nilainya lumayan bagus.
207
00:17:25,780 --> 00:17:27,740
Semua sudah ditakdirkan oleh Yang Kuasa,
208
00:17:28,580 --> 00:17:29,380
jangan gugup.
209
00:17:29,380 --> 00:17:30,620
Aku tidak gugup.
210
00:17:34,020 --> 00:17:34,930
Periksa saja.
211
00:17:41,500 --> 00:17:42,700
Jangan panik.
212
00:17:51,780 --> 00:17:52,660
Wanwan,
213
00:17:53,780 --> 00:17:55,900
kita berhasil mendapatkan posisi!
214
00:17:56,940 --> 00:17:58,020
Hebat sekali!
215
00:17:58,340 --> 00:17:59,300
Cepat, cepat, lihat.
216
00:17:58,740 --> 00:17:59,700
[Gu Qiao, Lu Wanwan, Ke-8]
217
00:18:00,740 --> 00:18:01,620
Hebat sekali!
218
00:18:02,140 --> 00:18:03,020
Ayo kita posting ke momen.
219
00:18:10,740 --> 00:18:12,380
Di saat aku akan segera pergi,
220
00:18:13,860 --> 00:18:15,460
penghargaan mendadak semacam ini,
221
00:18:16,220 --> 00:18:17,940
apakah ini hadiah perpisahan untukku?
222
00:18:19,260 --> 00:18:20,060
Bagus juga,
223
00:18:20,380 --> 00:18:21,300
sebelum berpindah jurusan,
224
00:18:21,660 --> 00:18:23,340
aku akan mentraktir semuanya
untuk jamuan pembubaran.
225
00:18:25,370 --> 00:18:26,300
Qiaoqiao,
226
00:18:26,300 --> 00:18:28,020
ayo kita rayakan bersama malam ini.
227
00:18:28,020 --> 00:18:28,860
Rayakan.
228
00:18:28,860 --> 00:18:29,860
Harus kita rayakan.
229
00:18:33,770 --> 00:18:34,500
Wanwan.
230
00:18:50,020 --> 00:18:51,100
Hari itu aku menunggumu
231
00:18:52,660 --> 00:18:53,700
di perpustakaan sampai tutup.
232
00:18:54,420 --> 00:18:55,460
Kenapa kamu tidak datang?
233
00:19:02,460 --> 00:19:04,220
Aku waktu itu tiba-tiba ada urusan.
234
00:19:07,220 --> 00:19:09,380
Terima kasih sudah kemari
mengantarkan bukuku.
235
00:19:16,900 --> 00:19:18,580
Kamu sengaja menyuruhku
mengajari Guan Ai, 'kan?
236
00:19:24,980 --> 00:19:26,820
Kalian berdua adalah temanku.
237
00:19:27,300 --> 00:19:28,380
Jika kalian sungguh bersama,
238
00:19:29,020 --> 00:19:30,380
aku pasti akan mendoakan kalian.
239
00:19:30,730 --> 00:19:31,540
Mendoakan?
240
00:19:34,860 --> 00:19:36,260
Bagaimana bisa kamu mendoakan?
241
00:19:38,820 --> 00:19:39,970
Apakah kamu tidak memiliki
242
00:19:40,500 --> 00:19:41,380
perasaan lain padaku?
243
00:19:56,860 --> 00:19:58,100
Perasaan lain?
244
00:20:00,620 --> 00:20:01,340
Tentu saja ada.
245
00:20:02,700 --> 00:20:04,460
Kamu merupakan pembimbing pribadiku.
246
00:20:06,260 --> 00:20:08,020
Terima kasih sudah membimbing
pelajaranku selama ini.
247
00:20:11,140 --> 00:20:13,020
Oh ya, malam ini ada jamuan pembubaran,
248
00:20:13,020 --> 00:20:14,100
kamu mau ikut tidak?
249
00:20:14,100 --> 00:20:15,180
Jamuan pembubaran?
250
00:20:15,940 --> 00:20:17,370
Apa yang kulakukan
hingga kamu mau bubar dariku?
251
00:20:18,060 --> 00:20:19,690
Sesudah ujian langsung tidak mengenalku, ya?
252
00:20:20,180 --> 00:20:21,500
Siapa yang tidak mengenalmu?
253
00:20:22,060 --> 00:20:23,050
Masalah aku mau pindah jurusan,
254
00:20:23,050 --> 00:20:24,300
sudah pernah kuberi tahu padamu, 'kan?
255
00:20:24,820 --> 00:20:25,740
Aku kirimkan alamatnya.
256
00:20:25,740 --> 00:20:26,540
Aku tidak mau pergi.
257
00:20:28,180 --> 00:20:29,140
Terserah kamu datang atau tidak.
258
00:20:42,220 --> 00:20:44,940
Aku dengar Gu Qiao mengatakan
Lu Wanwan mengadakan jamuan malam ini.
259
00:20:44,940 --> 00:20:47,010
Kamu lihat bagaimana model rambutku?
260
00:20:47,260 --> 00:20:48,220
Sudah kutata sepanjang sore ini.
261
00:20:48,940 --> 00:20:50,020
Mengadakan jamuan?
262
00:20:55,020 --> 00:20:55,820
Bagus sekali.
263
00:20:56,620 --> 00:20:58,340
Tidak sedikit juga yang dia undang
ke jamuan pembubaran.
264
00:20:59,500 --> 00:21:00,180
Aku dengar
265
00:21:00,180 --> 00:21:02,340
dia mengatur kita menyaksikan
penampilan langsung malam ini.
266
00:21:03,420 --> 00:21:04,650
Lokasi penampilan
267
00:21:04,650 --> 00:21:07,220
gelap gemerlap dan saling berdesakan.
268
00:21:07,220 --> 00:21:08,740
Ada pria tampan dan wanita cantik
di mana-mana.
269
00:21:09,180 --> 00:21:11,660
Kemudian musiknya santai,
270
00:21:11,660 --> 00:21:13,690
atmosfernya sangat ambigu,
271
00:21:15,170 --> 00:21:16,500
tentu saja harus menata diri dengan baik.
272
00:21:18,900 --> 00:21:20,380
Hebat juga kamu Lu Wanwan.
273
00:21:21,300 --> 00:21:22,300
Kamu pergi tidak?
274
00:21:23,620 --> 00:21:24,700
Pergi.
275
00:21:33,260 --> 00:21:34,290
Begitu bersinar dan berkilau,
276
00:21:34,740 --> 00:21:36,810
siapa yang memakai,
dialah raja di tempat dansa.
277
00:21:48,460 --> 00:21:49,260
Bagaimana dengan ini?
278
00:21:50,420 --> 00:21:52,300
Jika tidak sengaja menendang seseorang,
279
00:21:52,300 --> 00:21:53,540
maka akan terjadi musibah.
280
00:21:57,060 --> 00:21:57,900
Bagaimana dengan ini?
281
00:21:57,900 --> 00:21:59,090
Bukankah sama saja?
282
00:21:59,980 --> 00:22:01,100
Kalau begitu, ayo kita lihat lagi.
283
00:22:02,780 --> 00:22:03,490
Tunggu sebentar.
284
00:22:04,500 --> 00:22:06,010
Kondisimu saat ini tidak beres.
285
00:22:06,650 --> 00:22:08,740
Saraf wajah terus berkedut,
286
00:22:08,740 --> 00:22:10,100
ada risiko kejang-kejang.
287
00:22:11,300 --> 00:22:12,620
Jangan pura-pura tersenyum dan gembira, oke?
288
00:22:12,860 --> 00:22:14,380
Aku tidak pura-pura tersenyum dan gembira.
289
00:22:14,380 --> 00:22:15,300
Aku ini senang.
290
00:22:15,860 --> 00:22:17,100
Suasana hatiku tidak akan terganggu
291
00:22:17,100 --> 00:22:18,210
hanya karena seseorang saja.
292
00:22:18,410 --> 00:22:19,180
Ayo kita pergi lihat-lihat lagi.
293
00:22:27,450 --> 00:22:28,700
Ini bagaimana? Cocok sekali denganku.
294
00:22:28,700 --> 00:22:31,260
Lupakan saja, kamu saja tidak pernah
memakai sepatu berhak tinggi.
295
00:22:31,450 --> 00:22:32,580
Hati-hati nanti kakimu terkilir.
296
00:22:32,700 --> 00:22:33,500
Tidak mungkin.
297
00:22:39,900 --> 00:22:40,940
Cukup mudah.
298
00:22:41,660 --> 00:22:43,380
Kamu lihat, aku bisa berlari kecil.
299
00:22:43,700 --> 00:22:44,690
Aku juga bisa melompat.
300
00:22:45,500 --> 00:22:47,060
Jangan, jangan, jangan.
301
00:22:51,410 --> 00:22:52,300
Kakiku sendiri,
302
00:22:52,620 --> 00:22:53,500
aku sendiri yang menentukan.
303
00:22:53,860 --> 00:22:55,340
Memakai sepatu yang aku inginkan.
304
00:22:55,610 --> 00:22:56,740
Ingin meletakkan buku di perpustakaan,
305
00:22:56,740 --> 00:22:57,930
maka letakkan di perpustakaan.
306
00:22:57,930 --> 00:22:59,420
Ingin membantu percintaan siapa,
terserah padaku.
307
00:23:01,620 --> 00:23:02,860
Leluhur, aku tahu kamu sangat hebat,
308
00:23:02,860 --> 00:23:04,340
tapi bisakah kamu pelan sedikit?
309
00:23:09,260 --> 00:23:11,660
Hanya dalam waktu sesaat,
dari langit cerah
310
00:23:11,660 --> 00:23:12,980
menjadi dipenuhi awan gelap?
311
00:23:25,860 --> 00:23:26,980
Waktunya sudah hampir tiba.
312
00:23:27,820 --> 00:23:28,940
Kenapa masih belum datang?
313
00:23:30,660 --> 00:23:31,860
Apakah sungguh tidak datang?
314
00:23:33,540 --> 00:23:34,660
Masalah kecil saja.
315
00:23:45,060 --> 00:23:46,300
Apakah aku sedang menghadiri
316
00:23:46,300 --> 00:23:48,140
upacara selebrasi penampilan Li Kui?
317
00:23:48,740 --> 00:23:50,220
Satu per satu wajahnya begitu masam.
318
00:23:50,820 --> 00:23:52,300
Sungguh menakutkan.
319
00:24:03,780 --> 00:24:04,820
Halo semuanya.
320
00:24:08,140 --> 00:24:10,340
Tempat yang dipilih Kak Wan luar biasa.
321
00:24:11,050 --> 00:24:12,580
Hanya saja terlalu gelap.
322
00:24:26,900 --> 00:24:27,860
Akhirnya datang juga.
323
00:24:28,580 --> 00:24:29,900
Apakah aku perlu menyapanya?
324
00:24:30,580 --> 00:24:31,700
Apa yang harus kukatakan?
325
00:24:32,220 --> 00:24:34,340
Bagaimana kalau aku minta maaf dulu?
326
00:24:39,940 --> 00:24:40,940
Tidak perlu kucocokkan lagi,
327
00:24:41,300 --> 00:24:42,940
dia sudah berjalan bersama Guan Ai.
328
00:24:43,500 --> 00:24:45,420
Lalu, untuk apa pura-pura marah padaku?
329
00:24:45,730 --> 00:24:48,300
Sungguh bermuka dua, konyol sekali.
330
00:24:48,540 --> 00:24:49,380
Wanwan,
331
00:24:49,660 --> 00:24:51,380
tadi di gerbang sekolah,
332
00:24:51,380 --> 00:24:54,020
aku bertemu dengan Senior Renchu
dan Senior Fan Yi.
333
00:24:54,020 --> 00:24:56,340
Kudengar kamu mengadakan jamuan di sini,
334
00:24:56,850 --> 00:24:57,940
jadi aku ikut kemari.
335
00:24:59,170 --> 00:25:01,860
Apakah kamu merasa tidak senang?
336
00:25:02,460 --> 00:25:03,220
Tidak.
337
00:25:03,220 --> 00:25:04,060
Kamu duduk saja.
338
00:25:13,580 --> 00:25:14,420
Permisi.
339
00:25:23,900 --> 00:25:25,420
Bukankah kamu bilang tidak akan datang?
340
00:25:25,620 --> 00:25:26,380
Kamu salah dengar.
341
00:25:34,460 --> 00:25:35,140
Mari, mari,
342
00:25:35,140 --> 00:25:35,900
mari kita rayakan
343
00:25:35,900 --> 00:25:39,340
atas keberhasilan Kak Wan dan Gu Qiao
yang mendapatkan pengharagaan.
344
00:25:39,340 --> 00:25:41,700
Terima kasih semuanya,
semua berkat bantuan kalian.
345
00:25:53,940 --> 00:25:55,420
Aku pergi mengambil tempat
untuk kalian dulu.
346
00:26:01,520 --> 00:26:07,470
♫ Pelangi suatu malam ♫
347
00:26:07,020 --> 00:26:07,660
Bantu aku.
348
00:26:08,820 --> 00:26:14,830
♫ Kembang api jauh kesepian dari senja ♫
349
00:26:16,150 --> 00:26:21,280
♫ Angin perlahan mengitariku ♫
350
00:26:18,260 --> 00:26:18,980
Tidakkah kamu merasa
351
00:26:18,980 --> 00:26:20,140
suasana di antara mereka sedikit aneh?
352
00:26:20,460 --> 00:26:21,180
Kamu juga sudah menyadarinya?
353
00:26:21,580 --> 00:26:22,580
Cepat kabur menyelamatkan diri.
354
00:26:21,650 --> 00:26:23,890
♫ Mengayunkan sesuatu ♫
355
00:26:23,890 --> 00:26:25,750
♫ Memori yang terbuka ♫
356
00:26:25,750 --> 00:26:27,980
♫ Bagaimana membebaskan diri dari kekecewaan ♫
357
00:26:29,320 --> 00:26:31,900
♫ Mungkin setiap luka ♫
358
00:26:32,170 --> 00:26:34,970
♫ Memiliki lagunya sendiri ♫
359
00:26:35,380 --> 00:26:37,380
Senior, apakah kamu ingin minum sesuatu?
360
00:26:36,520 --> 00:26:38,560
♫ Seketika ♫
361
00:26:37,380 --> 00:26:38,260
Aku bantu kamu pesan.
362
00:26:39,910 --> 00:26:44,290
♫ Harus menerima kebohongan yang penuh celah ♫
363
00:26:42,420 --> 00:26:44,380
Kalau begitu, aku pesan punyaku sendiri.
364
00:26:44,290 --> 00:26:48,210
♫ Apakah mungkin setiap janjinya
hanyalah sebuah kebohongan ♫
365
00:26:48,210 --> 00:26:51,270
♫ Dialihkan dengan ucapan manis ♫
366
00:26:49,740 --> 00:26:50,660
Sayangku Xibai,
367
00:26:51,300 --> 00:26:53,380
kerangka pembelajaranmu sungguh bagus sekali,
368
00:26:53,380 --> 00:26:54,380
pantas dijuluki si genius.
369
00:26:54,860 --> 00:26:56,420
Ujianku berjalan sangat lancar.
370
00:27:01,820 --> 00:27:02,660
Pembohong.
371
00:27:12,680 --> 00:27:18,350
♫ Pelangi suatu malam ♫
372
00:27:20,200 --> 00:27:25,580
♫ Kembang api jauh kesepian dari senja ♫
373
00:27:20,520 --> 00:27:21,120
Wanwan,
374
00:27:22,340 --> 00:27:23,300
jadi hari ini,
375
00:27:23,500 --> 00:27:24,780
apa yang kita rayakan sebenarnya?
376
00:27:25,780 --> 00:27:27,180
Aku dan Gu Qiao mengikuti kompetisi
377
00:27:26,830 --> 00:27:32,960
♫ Angin perlahan mengitariku ♫
378
00:27:27,180 --> 00:27:28,100
dan mendapatkan peringkat ke-8.
379
00:27:28,100 --> 00:27:29,460
Berapa jumlah tim seluruhnya?
380
00:27:29,460 --> 00:27:30,300
Sepuluh.
381
00:27:33,060 --> 00:27:33,460
Kalau begitu...
382
00:27:33,060 --> 00:27:34,990
♫ Mengayunkan sesuatu ♫
383
00:27:33,700 --> 00:27:34,780
Kalau begitu selamat padamu.
384
00:27:35,230 --> 00:27:36,830
♫ Memori yang terbuka ♫
385
00:27:36,770 --> 00:27:37,340
Senior,
386
00:27:36,830 --> 00:27:39,070
♫ Bagaimana membebaskan diri dari kekecewaan ♫
387
00:27:38,220 --> 00:27:40,130
ada sesuatu yang ingin kutanyakan padamu,
388
00:27:40,140 --> 00:27:43,490
♫ Mungkin setiap luka ♫
389
00:27:40,380 --> 00:27:42,620
apakah kita bisa jalan-jalan di luar?
390
00:27:43,380 --> 00:27:44,500
Di sini terlalu sesak.
391
00:27:43,490 --> 00:27:46,010
♫ Memiliki lagunya sendiri ♫
392
00:27:46,820 --> 00:27:48,060
Aku pergi menyaksikan penampilan.
393
00:27:48,220 --> 00:27:50,560
♫ Tidak terlihat ♫
394
00:27:49,620 --> 00:27:50,820
Aku duluan yang mau pergi.
395
00:27:51,010 --> 00:27:54,420
♫ Meskipun berusaha keras membuka mata ♫
396
00:27:54,990 --> 00:27:57,250
♫ Terlalu jauh ♫
397
00:27:57,840 --> 00:28:01,510
♫ Seolah tidak ada hari esok ♫
398
00:28:01,980 --> 00:28:04,190
♫ Seketika ♫
399
00:28:05,390 --> 00:28:09,420
♫ Harus menerima kebohongan yang penuh celah ♫
400
00:28:09,740 --> 00:28:11,780
♫ Apakah mungkin setiap janjinya ♫
401
00:28:11,780 --> 00:28:13,740
♫ Hanyalah sebuah kebohongan ♫
402
00:28:12,060 --> 00:28:13,370
Memang sangat serasi.
403
00:28:13,850 --> 00:28:15,070
Gambaran drama idola.
404
00:28:13,860 --> 00:28:17,040
♫ Dialihkan dengan ucapan manis ♫
405
00:28:15,860 --> 00:28:18,140
Saat rumorku dan Renchu beredar sebelumnya,
406
00:28:18,140 --> 00:28:20,310
kenapa tidak ada orang
yang mengatakan kami serasi?
407
00:28:21,220 --> 00:28:22,740
Apakah aku sungguh seburuk itu?
408
00:28:27,990 --> 00:28:29,200
Meskipun kamu meminta maaf padaku,
409
00:28:29,510 --> 00:28:30,550
aku juga tidak akan memaafkanmu.
410
00:28:34,400 --> 00:28:40,360
♫ Pelangi suatu malam ♫
411
00:28:37,670 --> 00:28:40,150
Aku sudah bilang tidak datang,
masih saja berdandan seperti ini.
412
00:28:41,890 --> 00:28:47,550
♫ Kembang api lebih kesepian dari senja ♫
413
00:28:44,150 --> 00:28:44,750
Senior,
414
00:28:45,760 --> 00:28:47,200
lagu ini merdu sekali.
415
00:28:48,390 --> 00:28:50,950
Suaramu juga pasti sangat cocok.
416
00:28:49,030 --> 00:28:54,620
♫ Angin perlahan mengitariku ♫
417
00:28:51,990 --> 00:28:54,310
Jika kamu terpeleset nanti,
aku tidak akan memapahmu.
418
00:28:54,900 --> 00:28:56,830
♫ Mengayunkan sesuatu ♫
419
00:28:56,830 --> 00:28:58,650
♫ Memori yang terbuka ♫
420
00:28:58,650 --> 00:29:00,720
♫ Bagaimana membebaskan diri dari kekecewaan ♫
421
00:29:02,030 --> 00:29:03,550
Sudah kuduga kamu tidak bisa.
422
00:29:02,340 --> 00:29:05,010
♫ Mungkin setiap luka ♫
423
00:29:03,550 --> 00:29:04,350
Senior.
424
00:29:05,010 --> 00:29:07,890
♫ Memiliki lagunya sendiri ♫
425
00:29:05,670 --> 00:29:06,470
Senior.
426
00:29:09,230 --> 00:29:10,120
Dengarkan lagu dengan baik.
427
00:29:09,810 --> 00:29:11,810
♫ Tidak terlihat ♫
428
00:29:12,700 --> 00:29:16,000
♫ Meskipun berusaha keras membuka mata ♫
429
00:29:16,660 --> 00:29:18,660
♫ Terlalu jauh ♫
430
00:29:19,160 --> 00:29:20,070
Senior.
431
00:29:19,530 --> 00:29:22,940
♫ Seolah tidak ada hari esok ♫
432
00:29:21,040 --> 00:29:21,790
Aku...
433
00:29:22,430 --> 00:29:23,430
Kakiku sakit.
434
00:29:23,740 --> 00:29:25,800
♫ Seketika ♫
435
00:29:24,070 --> 00:29:26,790
Bolehkah aku bersandar padamu?
436
00:29:27,050 --> 00:29:31,150
♫ Harus menerima kebohongan yang penuh celah ♫
437
00:29:27,120 --> 00:29:28,640
Kalau kakimu sakit, kembali duduk saja.
438
00:29:31,450 --> 00:29:33,580
♫ Apakah mungkin setiap janjinya ♫
439
00:29:40,470 --> 00:29:42,320
Jangan takut, ini aku.
440
00:29:41,050 --> 00:29:45,410
♫ Jelas-jelas membencimu,
bagaimana bisa tergoda? ♫
441
00:29:45,410 --> 00:29:49,420
♫ Aku tanpa sadar perlahan mendekatimu ♫
442
00:29:49,270 --> 00:29:50,550
Kak Wan!
443
00:29:49,420 --> 00:29:56,080
♫ Udara dan napas yang misterius ini ♫
444
00:29:51,630 --> 00:29:52,670
Aku bawa kamu keluar dulu.
445
00:29:52,670 --> 00:29:53,880
Di sini terlalu kacau.
446
00:29:55,120 --> 00:29:57,950
Kak Wan, di mana kamu?
447
00:29:56,080 --> 00:30:00,430
♫ Rasa cinta yang membuat orang
sesak dan panas ♫
448
00:30:00,430 --> 00:30:04,680
♫ Kenapa hatiku terikat olehmu? ♫
449
00:30:01,200 --> 00:30:02,750
Lenganku sudah hampir robek
ditarik olehmu.
450
00:30:04,800 --> 00:30:06,000
Kenapa tidak langsung
menggandeng tanganku saja?
451
00:30:04,890 --> 00:30:11,900
♫ Jatuh cinta padamu dengan begitu saja
secara tidak sengaja dan tanpa alasan ♫
452
00:30:06,680 --> 00:30:08,160
Pria dan wanita harus menjaga jarak.
453
00:30:08,630 --> 00:30:10,510
Tidak baik jika terlihat oleh Guan Ai nanti.
454
00:30:14,850 --> 00:30:17,860
♫ Kehidupan bagaikan lelucon ♫
455
00:30:17,860 --> 00:30:21,990
♫ Cuaca cerah tiba-tiba hujan badai ♫
456
00:30:22,570 --> 00:30:25,930
♫ Ada banyak sekali hal yang mustahil ♫
457
00:30:25,930 --> 00:30:29,080
♫ Salah satunya mencintaimu ♫
458
00:30:27,240 --> 00:30:28,430
Gandeng seperti ini saja.
459
00:30:30,000 --> 00:30:30,870
Apakah kamu ini sedang
460
00:30:31,550 --> 00:30:32,480
membawa anjing jalan-jalan?
461
00:30:40,020 --> 00:30:44,380
♫ Jelas-jelas membencimu,
bagaimana bisa tergoda? ♫
462
00:30:44,380 --> 00:30:48,390
♫ Aku tanpa sadar perlahan mendekatimu ♫
463
00:30:48,390 --> 00:30:55,060
♫ Udara dan napas yang misterius ini ♫
464
00:30:55,060 --> 00:30:59,410
♫ Rasa cinta yang membuat orang
sesak dan panas ♫
465
00:30:59,410 --> 00:31:03,660
♫ Kenapa hatiku terikat olehmu? ♫
466
00:31:03,870 --> 00:31:10,870
♫ Jatuh cinta padamu dengan begitu saja
secara tidak sengaja dan tanpa alasan ♫
467
00:31:11,980 --> 00:31:17,530
♫ Jatuh cinta padamu dengan begitu saja
secara tidak sengaja dan tanpa alasan ♫
468
00:31:21,390 --> 00:31:24,990
Sudah tidak tahan?
Lupakan, aku sudah memaafkanmu.
469
00:31:47,740 --> 00:31:49,260
Sakit sekali.
470
00:31:50,060 --> 00:31:52,060
Tahu dari awal aku tidak akan memakai
sepatu hak tinggi.
471
00:32:10,940 --> 00:32:12,220
Aku bisa sendiri.
472
00:32:12,540 --> 00:32:13,530
Kamu tidak bisa meraihnya.
473
00:32:13,820 --> 00:32:14,700
Biar aku saja.
474
00:32:27,640 --> 00:32:28,550
Aku akan pelan-pelan.
475
00:32:29,870 --> 00:32:31,800
Jangan, sebaiknya cepat sedikit.
476
00:32:32,270 --> 00:32:33,690
Ini tidak ada bedanya dengan menyuapiku
477
00:32:34,210 --> 00:32:35,390
obat tradisional sesuap demi sesuap.
478
00:33:01,500 --> 00:33:02,760
Terima kasih, Senior.
479
00:33:06,280 --> 00:33:09,560
Apakah kamu masih marah denganku?
480
00:33:11,580 --> 00:33:12,710
Aku tanya satu hal padamu.
481
00:33:13,550 --> 00:33:14,600
Apakah kita termasuk teman?
482
00:33:19,560 --> 00:33:20,820
Karena teman,
483
00:33:20,820 --> 00:33:22,160
maka tidak akan mudah marah.
484
00:33:22,160 --> 00:33:23,550
Sama seperti kamu dan Gu Qiao,
485
00:33:23,550 --> 00:33:25,860
tidak akan mengacuhkan satu sama lain
hanya karena hal kecil.
486
00:33:25,860 --> 00:33:26,990
Jadi,
487
00:33:27,280 --> 00:33:29,170
kita harus membuat janji di antara teman.
488
00:33:30,180 --> 00:33:31,690
Apakah harus menandatangani kontrak?
489
00:33:31,860 --> 00:33:33,120
Aku tidak kekanak-kanakan sepertimu.
490
00:33:33,920 --> 00:33:34,840
Berjanjilah padaku,
491
00:33:35,180 --> 00:33:37,570
kelak, tidak boleh ada kebohongan
di antara kita.
492
00:33:42,870 --> 00:33:44,040
Aku akui,
493
00:33:44,880 --> 00:33:46,560
aku sengaja mengirim pesan padamu.
494
00:33:48,410 --> 00:33:52,900
Aku ingin agar kamu
lebih banyak berinteraksi dengan Guan Ai.
495
00:33:53,530 --> 00:33:55,170
Kelak, jangan melakukan hal bodoh
semacam ini lagi.
496
00:33:56,310 --> 00:33:57,650
Sama seperti melakukan penelitian.
497
00:33:57,650 --> 00:33:58,620
Sekarang hasil penelitian
498
00:33:58,620 --> 00:33:59,790
alpha dan beta belum keluar,
499
00:33:59,790 --> 00:34:01,470
bagaimana bisa menambahkan
data dan materi lain lagi?
500
00:34:02,440 --> 00:34:05,170
Berpacaran akan memengaruhimu
melakukan penelitian.
501
00:34:06,720 --> 00:34:07,480
Baik.
502
00:34:07,690 --> 00:34:08,570
Aku salah.
503
00:34:08,820 --> 00:34:10,420
Pembubaran juga tidak boleh diungkit lagi.
504
00:34:11,300 --> 00:34:12,389
Soal pembubaran
505
00:34:12,389 --> 00:34:13,690
masih layak untuk dibicarakan.
506
00:34:13,690 --> 00:34:15,080
Aku sudah memutuskan untuk pindah jurusan.
507
00:34:15,409 --> 00:34:17,810
Bukankah kamu baru saja
mendapatkan peringkat dalam kompetisi?
508
00:34:18,860 --> 00:34:20,199
Semuanya sedang mengarah ke hal baik.
509
00:34:20,790 --> 00:34:21,670
Tidak mudah bagimu berjalan hingga saat ini,
510
00:34:21,670 --> 00:34:22,929
kamu sudah mau menyerah di tengah jalan?
511
00:34:24,070 --> 00:34:27,380
Aku tidak ingin karena tidak lulus
baru terpaksa pindah jurusan.
512
00:34:27,800 --> 00:34:29,360
Aku ingin keluar dengan terhormat.
513
00:34:29,739 --> 00:34:31,370
Jurusan ini tidak cocok denganku,
514
00:34:32,090 --> 00:34:33,940
sudah sepatutnya memutusnya sejak dini.
515
00:34:34,690 --> 00:34:37,460
Daripada nantinya timbul lebih banyak
perasaan lagi,
516
00:34:37,760 --> 00:34:39,650
hingga pada akhirnya terluka serius.
517
00:34:39,940 --> 00:34:41,330
Aku tidak setuju dengan pandanganmu.
518
00:34:42,340 --> 00:34:43,340
Jika itu aku,
519
00:34:43,340 --> 00:34:44,860
meskipun sampai terluka dan berdarah
aku tetap akan berusaha,
520
00:34:44,860 --> 00:34:46,159
tidak peduli apakah jurusan atau orang.
521
00:34:47,590 --> 00:34:48,590
Karena sudah memilih,
522
00:34:48,590 --> 00:34:49,980
maka tidak boleh menyerah begitu saja.
523
00:34:50,650 --> 00:34:52,840
Kamu bahkan begitu mudah
menyerah dengan jurusanmu sendiri.
524
00:34:53,420 --> 00:34:56,320
Jika bukan milikku,
untuk apa aku memaksanya?
525
00:34:56,530 --> 00:34:57,790
Aku tidak mendukungmu.
526
00:34:58,210 --> 00:34:59,890
Jurusan lain belum tentu cocok denganmu.
527
00:35:00,940 --> 00:35:01,610
Tidak,
528
00:35:01,990 --> 00:35:03,080
sudah pasti tidak cocok denganmu.
529
00:35:03,080 --> 00:35:04,090
Seperti orang lain, dia juga bisa...
530
00:35:04,090 --> 00:35:05,060
Aku hanya ingin mencoba
531
00:35:05,060 --> 00:35:06,780
apakah ada kemungkinan lain lagi.
532
00:35:07,830 --> 00:35:09,680
Kenapa kamu begitu meremehkanku?
533
00:35:10,050 --> 00:35:11,520
Tidak berguna, terserah kamu saja.
534
00:35:11,520 --> 00:35:12,990
Untuk apa begitu galak?
535
00:35:12,990 --> 00:35:14,880
Ganti jurusan atau tidak,
itu urusanku sendiri.
536
00:35:23,410 --> 00:35:24,880
Mau apa? Mau melakukan kekerasan?
537
00:35:25,890 --> 00:35:26,980
Hangatkan tanganmu.
538
00:35:27,230 --> 00:35:28,950
Dasar bodoh, kamu sudah sedingin es.
539
00:35:37,770 --> 00:35:39,240
Kamu yang bodoh!
540
00:35:52,050 --> 00:35:52,890
Wanwan.
541
00:35:54,150 --> 00:35:55,040
Qiaoqiao.
542
00:35:55,580 --> 00:35:56,630
Listriknya padam,
kamu tidak apa-apa, 'kan?
543
00:35:56,630 --> 00:35:58,310
Tidak apa-apa, ada Fan Yi.
544
00:36:00,830 --> 00:36:02,090
Kamu sudah ganti perlengkapan?
545
00:36:05,530 --> 00:36:06,540
Ini untukmu.
546
00:36:06,840 --> 00:36:07,800
Mana yang lainnya?
547
00:36:08,100 --> 00:36:09,570
Fan Yi dan Wang Yuyang pulang duluan,
548
00:36:09,570 --> 00:36:10,620
aku datang mencarimu,
549
00:36:10,620 --> 00:36:12,340
takut kamu berubah
menjadi anak muda tidak berkaki.
550
00:36:14,310 --> 00:36:16,290
Mana Senior Renchu? Dia tidak bersamamu?
551
00:36:17,920 --> 00:36:19,140
Siapa yang tahu?
552
00:36:19,440 --> 00:36:20,860
Temperamennya begitu aneh.
553
00:36:22,040 --> 00:36:23,300
Ayo kita kembali ke sekolah.
554
00:36:23,470 --> 00:36:24,310
Tunggu sebentar.
555
00:36:24,310 --> 00:36:25,270
Aku tanya satu hal padamu,
556
00:36:25,270 --> 00:36:26,410
kamu jawab dengan jujur.
557
00:36:27,120 --> 00:36:28,630
Kenapa kamu memberikan Loulou padaku?
558
00:36:28,800 --> 00:36:30,690
Apakah pelajaran ortopedimu
sudah begitu hebat?
559
00:36:35,860 --> 00:36:37,160
Aku sudah mau pindah jurusan.
560
00:36:40,520 --> 00:36:43,460
Jurusan kedokteran sepertinya
tidak cocok denganku.
561
00:36:44,720 --> 00:36:46,150
Saat aku memilihnya dulu
562
00:36:46,610 --> 00:36:47,910
juga dalam keadaan linglung,
563
00:36:47,910 --> 00:36:49,380
aku hanya mengikuti pilihan An Jiaxian.
564
00:36:51,060 --> 00:36:52,150
Sekarang,
565
00:36:52,950 --> 00:36:54,630
aku mengalami banyak kendala di jurusan ini.
566
00:36:56,900 --> 00:36:57,700
Tidak cocok,
567
00:36:58,290 --> 00:36:59,630
sebaiknya aku keluar dengan terhormat.
568
00:37:18,740 --> 00:37:23,440
[Berjuang dengan Berani]
569
00:37:21,550 --> 00:37:22,560
Sungguh sial.
570
00:37:22,560 --> 00:37:24,110
Siapa yang membuat senior kita marah?
571
00:37:24,110 --> 00:37:26,090
Kita juga tidak melakukan kesalahan.
572
00:37:26,340 --> 00:37:27,730
Apakah mungkin kesimpulan
573
00:37:27,730 --> 00:37:30,330
penelitian alpha dan beta hari itu salah?
574
00:37:30,330 --> 00:37:31,250
Lebih cepat lagi.
575
00:37:31,630 --> 00:37:33,560
Kalian seperti ini bagaimana ikut kompetisi?
576
00:37:33,560 --> 00:37:34,740
Kakak kelas,
577
00:37:34,740 --> 00:37:37,010
apakah alpha dan beta tidak senang?
578
00:37:37,010 --> 00:37:39,230
Di saat ini, alpha seharusnya pergi meminta maaf.
579
00:37:39,230 --> 00:37:41,210
Tidak ada gunanya menyiksa orang lain.
580
00:37:41,920 --> 00:37:43,060
Lima belas kali.
581
00:37:48,940 --> 00:37:49,900
Aku salah?
582
00:37:50,530 --> 00:37:51,920
Di mana salahku?
583
00:38:07,200 --> 00:38:08,670
Berjanji bertemu di sini,
584
00:38:08,670 --> 00:38:09,890
orangnya malah menghilang.
585
00:38:19,220 --> 00:38:21,900
Temanku Wanwan, aku ingin mewawancaraimu.
586
00:38:21,900 --> 00:38:23,790
Bagaimana perasaanmu saat pertama kali
587
00:38:23,790 --> 00:38:24,930
memakai jubah putih?
588
00:38:29,300 --> 00:38:30,300
Aku?
589
00:38:35,760 --> 00:38:37,150
Semuanya diam sebentar.
590
00:38:37,570 --> 00:38:38,580
Selanjutnya,
591
00:38:38,580 --> 00:38:40,430
kita persilakan nama murid yang aku sebut
592
00:38:40,430 --> 00:38:41,520
untuk maju ke depan
593
00:38:41,520 --> 00:38:44,080
menerima jubah putih pertama
594
00:38:44,080 --> 00:38:45,380
dalam dunia kedokteran.
595
00:38:49,620 --> 00:38:50,550
Song Rongrong.
596
00:38:52,650 --> 00:38:54,960
Chen Qiang, Lu Wanwan.
597
00:38:55,460 --> 00:38:56,430
Wanwan.
598
00:38:56,550 --> 00:38:57,390
Gu Qiao.
599
00:38:59,410 --> 00:39:00,420
Chen Yuxue.
600
00:39:02,390 --> 00:39:03,610
Lu Wenjie.
601
00:39:10,370 --> 00:39:11,420
Apakah aku cantik?
602
00:39:15,070 --> 00:39:16,710
Tiga, dua, satu.
603
00:39:20,030 --> 00:39:22,420
Temanku Wanwan, aku ingin mewawancaraimu.
604
00:39:22,590 --> 00:39:24,480
Bagaimana perasaanmu saat pertama kali
605
00:39:24,610 --> 00:39:25,870
memakai jubah putih?
606
00:39:29,440 --> 00:39:30,320
Aku?
607
00:39:31,120 --> 00:39:32,040
Aku berpikir
608
00:39:32,710 --> 00:39:35,490
harus bisa terus seperti hari ini,
begitu bangga dan percaya diri,
609
00:39:35,740 --> 00:39:37,960
harus layak untuk memakai jubah putih ini.
610
00:39:39,270 --> 00:39:41,910
Meskipun belajar jurusan kedokteran
merupakan ketidaksengajaan,
611
00:39:43,260 --> 00:39:45,020
tapi, karena sudah datang,
612
00:39:45,020 --> 00:39:47,160
maka aku tidak boleh menyerah
dan putus asa dengan mudah.
613
00:39:47,620 --> 00:39:49,600
Ini bukan jubah putih biasa saja.
614
00:39:49,600 --> 00:39:51,530
Ini merupakan jubah tempurku, kepercayaanku.
615
00:39:52,660 --> 00:39:53,800
Karena aku sudah memakainya,
616
00:39:53,800 --> 00:39:55,560
maka aku tidak akan begitu mudah melepaskannya.
617
00:39:55,560 --> 00:39:56,400
Baik.
618
00:39:59,380 --> 00:40:00,430
Mewawancaraimu.
619
00:40:00,430 --> 00:40:02,160
Aku saja, aku yang memotret.
620
00:40:08,330 --> 00:40:09,290
Wanwan,
621
00:40:21,640 --> 00:40:23,070
meskipun saat itu memilih Jurusan Kedokteran
622
00:40:23,070 --> 00:40:24,250
karena ketidaksengajaan,
623
00:40:24,920 --> 00:40:26,430
tapi ketulusan dan kepercayaanmu
624
00:40:26,430 --> 00:40:28,190
terhadap Jurusan Kedokteran juga nyata.
625
00:40:28,870 --> 00:40:30,500
Kamu tidak boleh
mengabaikan perasaan tulusmu ini
626
00:40:30,760 --> 00:40:33,190
hanya karena sekarang berada dalam kesulitan.
627
00:40:36,340 --> 00:40:38,820
Kamu mengikuti An Jiaxian
memilih jurusan ini.
628
00:40:39,580 --> 00:40:40,880
Tapi perkataan ini,
629
00:40:40,880 --> 00:40:42,940
bukan An Jiaxian yang memaksamu
bilang, 'kan?
630
00:40:46,210 --> 00:40:47,430
Aku tidak merasa
631
00:40:47,640 --> 00:40:49,740
kamu tidak memiliki perasaan
pada Jurusan Kedokteran.
632
00:40:49,990 --> 00:40:50,920
Tidak merasa kualitas mentalnya buruk,
633
00:40:50,920 --> 00:40:52,550
maka tidak bisa memegang pisau bedah.
634
00:40:52,550 --> 00:40:55,160
Aku lebih tidak merasa bahwa bunga sekolah
paling serasi dengan idola sekolah.
635
00:40:55,490 --> 00:40:56,500
Aku tahu,
636
00:40:56,500 --> 00:40:58,600
kamu hanya tidak ingin
mengulangi kesalahan yang sama.
637
00:40:58,600 --> 00:41:00,200
Kamu butuh lebih banyak waktu
638
00:41:00,200 --> 00:41:02,000
untuk mengakui perasaanmu sendiri.
639
00:41:02,680 --> 00:41:04,610
Sesuatu yang secara alami mengalir
di dalam hatimu,
640
00:41:04,610 --> 00:41:06,290
merupakan ketulusanmu sendiri.
641
00:41:12,330 --> 00:41:14,010
Sudah, sudah.
642
00:41:14,010 --> 00:41:16,320
Setelah menangis masih harus
terus bertempur.
643
00:41:19,990 --> 00:41:26,520
♫ Tanpa sadar berhenti di sini
Mengikuti arah pandanganmu ♫
644
00:41:20,990 --> 00:41:24,010
Kapan kamu membaca buku ilmu psikologi?
645
00:41:24,010 --> 00:41:25,350
Setiap katanya begitu menyayat hati.
646
00:41:26,190 --> 00:41:28,670
Sayatannya memulihkan
atau malah semakin menyakitkan?
647
00:41:27,780 --> 00:41:34,230
♫ Tanpa sadar mengumpulkan senyuman kita ♫
648
00:41:29,850 --> 00:41:31,530
Aku tentu menghormati keputusanmu,
649
00:41:32,030 --> 00:41:34,260
tapi aku sungguh tidak ingin
melihatmu menyerah.
650
00:41:35,580 --> 00:41:42,060
♫ Tanpa sadar menggenggam erat
ujung jari yang bersentuhan ♫
651
00:41:43,380 --> 00:41:49,800
♫ Tanpa sadar mendekat padamu
Seberapa jauh dua hati bisa terpisah ♫
652
00:41:51,390 --> 00:41:58,540
♫ Cinta membuat detak jantung
menggemakan semua perasaan saat ini ♫
653
00:41:54,920 --> 00:41:55,850
Dulu,
654
00:41:56,350 --> 00:41:58,070
saat memilih jurusan ini,
655
00:41:58,410 --> 00:41:59,750
aku sama sekali tidak tahu
apa pun tentangnya.
656
00:41:59,060 --> 00:42:05,780
♫ Imajinasi dan nostalgia bertumpuk
dan memudar samar-samar ♫
657
00:42:02,570 --> 00:42:05,300
Namun, perasaan sangat luar biasa.
658
00:42:05,760 --> 00:42:08,320
Aku kira aku bisa dengan mudah
melepaskannya begitu saja.
659
00:42:06,710 --> 00:42:08,370
♫ Terlambat menyadari ♫
660
00:42:08,370 --> 00:42:16,510
♫ Memasuki duniaku
membawa pergi semua sukacita ♫
661
00:42:09,070 --> 00:42:11,680
Akan tetapi, sukacita yang kurasakan
setiap saat,
662
00:42:11,680 --> 00:42:12,640
kerja keras,
663
00:42:13,230 --> 00:42:14,160
kepercayaan,
664
00:42:15,080 --> 00:42:17,010
sama sekali tidak bisa kurelakan.
665
00:42:16,620 --> 00:42:23,990
♫ Seperti petir di bulan Mei,
tidak bisa dideskripsikan, sangat spesial ♫
666
00:42:19,950 --> 00:42:21,130
Jadi,
667
00:42:23,990 --> 00:42:32,090
♫ Memasuki duniaku
menyisakan segala hal tentangmu ♫
668
00:42:24,610 --> 00:42:25,620
aku sudah memutuskan
669
00:42:27,010 --> 00:42:28,230
tidak akan berpindah jurusan.
670
00:42:28,440 --> 00:42:29,700
Aku ingin terus di sini,
671
00:42:30,070 --> 00:42:31,500
belajar kemampuan yang handal.
672
00:42:32,090 --> 00:42:40,960
♫ Sejak kapan tiba-tiba terus memikirkannya,
tidak sadar betapa cocoknya ♫
673
00:42:32,260 --> 00:42:33,560
Aku ingin menyelamatkan pasienku
674
00:42:33,560 --> 00:42:35,070
dari tangan malaikat pencabut nyawa.
675
00:42:35,490 --> 00:42:37,420
Harus bisa bertanggung jawab
atas jubah putih ini.
676
00:42:37,760 --> 00:42:39,230
Harus bisa menjadi seorang dokter yang baik.
677
00:42:42,460 --> 00:42:43,810
Kamu yang terhebat, Wanwan.
678
00:42:46,200 --> 00:42:48,850
Sudah, sudah.
45122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.