Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Tersedia subtitle Bahasa Indonesia]
2
00:01:30,970 --> 00:01:35,050
[First Love]
3
00:01:35,259 --> 00:01:37,990
[Episode 11]
4
00:01:39,100 --> 00:01:41,220
Mari, lotre keberuntungan.
5
00:01:41,220 --> 00:01:43,900
Hari baik mendapatkan keberuntungan.
6
00:01:43,900 --> 00:01:45,500
Kompetisi olahraga, akademik olahraga,
7
00:01:45,500 --> 00:01:48,690
tersedia semua yang dibutuhkan,
jangan melewatkan.
8
00:01:49,940 --> 00:01:51,259
Cepat duduk, jangan bergerak.
9
00:01:53,090 --> 00:01:54,020
Kalian mau ke mana?
10
00:01:54,220 --> 00:01:56,140
Kami pergi mendaftar kompetisi profesional
jurusan kedokteran.
11
00:01:56,820 --> 00:01:57,580
Kalian berdua satu tim?
12
00:01:57,979 --> 00:01:58,900
Pertama kalinya ikut.
13
00:01:59,060 --> 00:02:00,940
Dulu Lu Wanwan
tidak pernah berani mendaftar.
14
00:02:00,940 --> 00:02:02,460
Tidak menyangka tahun ini
berinisiatif untuk ikut,
15
00:02:02,460 --> 00:02:03,500
aku harus menemaninya.
16
00:02:05,780 --> 00:02:06,660
Sebaliknya kamu,
17
00:02:06,860 --> 00:02:08,259
kakimu belum sembuh, sudah keluar lagi.
18
00:02:08,259 --> 00:02:10,060
Qiaoqiao, ini belum sembuh,
19
00:02:10,060 --> 00:02:10,860
pelan-pelan.
20
00:02:13,690 --> 00:02:15,940
Lagi pula, aku yang membawanya
ke rumah sakit.
21
00:02:15,940 --> 00:02:17,579
Harus mendengarkan apa kata dokter, 'kan?
22
00:02:19,220 --> 00:02:21,579
Aku akan mendengarkan perkataan
dokter dan kamu.
23
00:02:23,460 --> 00:02:25,060
Bukankah aku terlalu bosan di asrama?
24
00:02:25,060 --> 00:02:27,380
Aku bahkan ketakutan,
kebetulan Asosiasi Mahasiswa mengadakan acara,
25
00:02:27,380 --> 00:02:28,579
aku keluar dan menjaga di sini.
26
00:02:28,579 --> 00:02:30,180
Mari, kalian berdua juga ambil satu.
27
00:02:30,180 --> 00:02:31,700
Lihat keberuntungan minggu ini.
28
00:02:32,340 --> 00:02:33,620
Kebetulan melihat keberuntungan kompetisi.
29
00:02:32,579 --> 00:02:34,600
[Lotre Keberuntungan]
30
00:03:09,170 --> 00:03:09,940
Neptunus?
31
00:03:11,380 --> 00:03:12,420
Di belakangnya ada penjelasannya.
32
00:03:12,420 --> 00:03:13,540
Kamu duduk dulu.
33
00:03:27,780 --> 00:03:30,140
Murid pribadi keluarga tanpa usaha.
34
00:03:30,140 --> 00:03:31,579
Terkadang meskipun tanpa usaha,
35
00:03:31,579 --> 00:03:33,020
juga bisa mencapai hasil yang baik.
36
00:03:33,540 --> 00:03:34,579
Kapan aku tidak berusaha?
37
00:03:34,579 --> 00:03:35,500
Aku selalu berusaha.
38
00:03:35,500 --> 00:03:37,100
Jangan tidak percaya, sangat akurat.
39
00:03:45,380 --> 00:03:47,180
Kandidat terbaik dalam menyukai diam-diam.
40
00:03:47,180 --> 00:03:48,820
Kamu adalah Dewa dan hantu super.
41
00:03:49,930 --> 00:03:52,180
Sudah diam-diam menyukai selama lima tahun
tapi tidak terbalas.
42
00:03:52,180 --> 00:03:53,780
Pikiranku terjepit oleh pintu
43
00:03:53,780 --> 00:03:55,780
barulah aku akan menyukai diam-diam lagi.
44
00:03:55,780 --> 00:03:57,700
Selain itu, siapa yang bisa
aku sukai diam-diam?
45
00:03:57,700 --> 00:03:58,380
Renchu.
46
00:03:59,660 --> 00:04:01,660
Bukan, tidak, jangan bicara omong kosong.
47
00:04:02,820 --> 00:04:03,780
Tidak mungkin.
48
00:04:03,780 --> 00:04:05,540
Aku tidak akan diam-diam menyukai Renchu.
49
00:04:05,540 --> 00:04:06,500
Aku bahkan tidak bisa mengatasi
50
00:04:06,500 --> 00:04:08,180
siswa pintar seperti An Jiaxian
dan Wang Yuyang,
51
00:04:08,180 --> 00:04:09,300
apalagi Renchu?
52
00:04:09,300 --> 00:04:10,180
Bicara omong kosong apa?
53
00:04:16,540 --> 00:04:17,459
Kenapa kamu datang?
54
00:04:18,459 --> 00:04:19,540
Aku ingin mencari Wang Xinyu.
55
00:04:19,540 --> 00:04:21,019
He Yifeng dan Zheng Yan pergi berlatih,
56
00:04:22,060 --> 00:04:23,100
kamu tidak membawa kunci kamar.
57
00:04:42,180 --> 00:04:44,020
Apakah kamu memiliki indeks lotre?
58
00:04:44,020 --> 00:04:45,340
Hanya untuk bermain,
tidak akan menjadi bodoh.
59
00:04:45,340 --> 00:04:46,780
Selain itu, mereka juga sudah mengambil.
60
00:04:46,780 --> 00:04:47,340
Benar, 'kan?
61
00:04:52,180 --> 00:04:53,100
Apa yang kamu dapatkan?
62
00:04:57,740 --> 00:04:58,780
Lotre yang tidak bermakna.
63
00:05:02,820 --> 00:05:04,260
Cepat daftar, kita akan terlambat.
64
00:05:16,300 --> 00:05:17,980
Apakah ini reaksi malu?
65
00:05:26,170 --> 00:05:28,460
Ini bukan lotre keberuntungan,
jelas-jelas jimat kutukan.
66
00:05:49,820 --> 00:05:51,180
Punya siapa ini?
67
00:05:54,500 --> 00:05:57,820
Tertulis kandidat terbaik
dalam menyukai diam-diam.
68
00:05:58,300 --> 00:06:00,850
Kamu adalah Dewa dan hantu super.
69
00:06:03,260 --> 00:06:05,420
Apakah ini dari kelas kita?
70
00:06:05,740 --> 00:06:07,940
Benar, siapa ini?
71
00:06:11,300 --> 00:06:12,380
Bukankah jurusan kedokteran
72
00:06:12,380 --> 00:06:13,980
seharusnya percaya pada materialisme?
73
00:06:13,980 --> 00:06:15,700
Kenapa masih ada yang percaya
pada lotre keberuntungan?
74
00:06:15,700 --> 00:06:17,340
Apakah sudah memilih topik pelajaran?
Sudah bergosip.
75
00:06:24,660 --> 00:06:26,460
Sudah, bersiap-siap untuk kelas.
76
00:06:26,740 --> 00:06:27,780
Mari, mari.
77
00:06:31,700 --> 00:06:32,220
Semoga beruntung.
78
00:06:43,730 --> 00:06:44,420
Meng Xibai.
79
00:06:47,540 --> 00:06:49,940
Kamu memakai ini
untuk ke pesta pernikahan?
80
00:06:50,700 --> 00:06:52,780
Apakah kamu pernah melihat
orang membawa bunga ke pesta pernikahan?
81
00:06:53,700 --> 00:06:54,700
Seperti pendamping pengantin pria.
82
00:06:55,900 --> 00:06:56,620
Pergi melamar?
83
00:06:58,300 --> 00:07:00,740
Aku mau melihat pertunjukan pacarku.
84
00:07:02,010 --> 00:07:03,890
Lupakan, kamu juga tidak mengerti.
85
00:07:04,340 --> 00:07:05,540
Kamu juga tidak punya pacar.
86
00:07:08,220 --> 00:07:09,140
Kakimu ini
87
00:07:09,140 --> 00:07:10,300
masih di gips.
88
00:07:10,940 --> 00:07:11,980
Pulang dan banyak istirahat.
89
00:07:12,660 --> 00:07:13,940
Apa yang kamu katakan?
90
00:07:14,500 --> 00:07:15,220
Lupakan,
91
00:07:16,290 --> 00:07:17,420
di sini ada dua lotre keberuntungan.
92
00:07:17,420 --> 00:07:18,580
Kita masing-masing ambil satu.
93
00:07:18,580 --> 00:07:19,860
Sudah selesai, aku pulang.
94
00:07:28,140 --> 00:07:31,420
Punya pacar luar biasa? Dasar.
95
00:07:42,570 --> 00:07:44,500
Kakak sepupu,
kakak sepupu kandungku.
96
00:07:44,500 --> 00:07:46,659
Kamu akhirnya datang, sangat mendesak.
97
00:07:46,659 --> 00:07:48,700
Aku mohon bantuanmu.
98
00:07:48,700 --> 00:07:50,100
Auditorium kami tiba-tiba direnovasi
99
00:07:50,100 --> 00:07:51,740
dan meminjam tempat kalian
untuk pertunjukan.
100
00:07:51,740 --> 00:07:52,580
Tapi, Xibai tidak tahu
101
00:07:52,580 --> 00:07:54,300
aku digantikan dari penari utama.
102
00:07:54,300 --> 00:07:55,740
Sudah dalam perjalanan ke sini.
103
00:07:55,740 --> 00:07:57,020
Kamu harus membantuku menghentikannya.
104
00:07:57,820 --> 00:07:58,940
Sekarang tahu gelisah?
105
00:07:58,940 --> 00:08:00,380
Aku akan mendengarkan nasihatmu lain kali.
106
00:08:00,380 --> 00:08:01,660
Pertunjukan kami ini adalah pekerjaan rumah,
107
00:08:01,660 --> 00:08:03,180
sangat singkat, kurang dari lima menit.
108
00:08:04,140 --> 00:08:05,540
Meskipun kamu biasanya
109
00:08:05,700 --> 00:08:07,740
tidak mencintaiku seperti adik sendiri,
110
00:08:08,660 --> 00:08:10,900
tapi kali ini kamu harus membantuku.
111
00:08:10,900 --> 00:08:12,460
Jangan membuatku malu.
112
00:08:12,460 --> 00:08:14,220
Apakah aku tipe orang
yang memperburuk keadaan?
113
00:08:14,220 --> 00:08:15,180
Tentu saja tidak.
114
00:08:15,180 --> 00:08:17,060
Kamu tidak kenal takut saat bahaya.
115
00:08:17,060 --> 00:08:18,620
Kamu kurangi menggunakan peribahasa.
116
00:08:18,620 --> 00:08:20,420
Aku khawatir Meng Xibai
akan mengirimmu ke SD.
117
00:08:24,170 --> 00:08:25,100
Kak, kuserahkan padamu.
118
00:08:30,050 --> 00:08:32,020
Meng Xibai, aku mencarimu ke mana-mana.
119
00:08:32,020 --> 00:08:33,380
Ada pertanyaan yang ingin
aku diskusikan denganmu.
120
00:08:33,659 --> 00:08:35,090
Bahas pelan-pelan di laboratorium saja lain kali.
121
00:08:35,090 --> 00:08:37,020
Jika seseorang memotong saraf pusat,
122
00:08:37,020 --> 00:08:38,740
apakah masih bisa mengendalikan otot?
123
00:08:39,980 --> 00:08:42,250
Jika seseorang kehilangan kemampuan
mengendalikan saraf,
124
00:08:43,059 --> 00:08:45,180
apakah bisa digantikan
oleh saraf cerdas lainnya?
125
00:08:46,060 --> 00:08:47,140
Pertanyaanmu ini
126
00:08:48,500 --> 00:08:50,100
tidak bisa dijelaskan dalam waktu singkat.
127
00:08:50,100 --> 00:08:51,020
Aku benar-benar buru-buru.
128
00:08:51,020 --> 00:08:51,940
Pertunjukan Xinyu akan segera dimulai.
129
00:08:51,940 --> 00:08:53,580
Tidakkah kamu merasa
topik pelajaran ini sangat menarik?
130
00:08:54,420 --> 00:08:55,820
Kalau begitu bersenang-senanglah
sendirian untuk sementara.
131
00:08:56,140 --> 00:08:57,580
Aku benar-benar ingin melihat pertunjukan.
132
00:08:57,580 --> 00:08:58,940
Pertunjukan lebih penting
dari topik pelajaran?
133
00:08:59,980 --> 00:09:01,300
Pertunjukan tidak penting,
134
00:09:01,300 --> 00:09:02,700
tapi Xinyu lebih penting dari topik pelajaran.
135
00:09:03,500 --> 00:09:04,260
Permisi.
136
00:09:04,930 --> 00:09:06,260
Bukankah hanya pekerjaan rumah?
137
00:09:06,260 --> 00:09:07,620
Kenapa berpakaian seperti ini?
138
00:09:07,620 --> 00:09:09,130
Jas, sepatu, bunga.
139
00:09:09,340 --> 00:09:10,660
Apakah perlu begitu meriah?
140
00:09:11,780 --> 00:09:12,500
Renchu,
141
00:09:14,980 --> 00:09:15,580
kamu mengatakan ini,
142
00:09:15,580 --> 00:09:16,900
aku harus berargumen denganmu.
143
00:09:18,620 --> 00:09:19,380
Melihat pertunjukan pacar
144
00:09:19,380 --> 00:09:21,660
harus meriah, cukup menghargai.
145
00:09:22,660 --> 00:09:24,580
Pria dan wanita berpacaran
harus memiliki perasaan formalitas.
146
00:09:25,140 --> 00:09:26,340
Tunggu saat dia mengingat momen ini,
147
00:09:26,340 --> 00:09:27,340
akan sangat bahagia.
148
00:09:27,660 --> 00:09:29,020
Jika tidak memperhatikan detail ini,
149
00:09:29,780 --> 00:09:31,340
akan merusak banyak momen romantis.
150
00:09:32,540 --> 00:09:33,730
Aku menyarankanmu juga bisa mencoba
151
00:09:34,260 --> 00:09:35,700
berpakaian formal saat menyatakan cinta.
152
00:09:35,820 --> 00:09:37,740
Berbicara tentang ini ternyata
lebih berguna dari topik pelajaran.
153
00:09:38,540 --> 00:09:39,740
Manusia.
154
00:09:40,300 --> 00:09:42,520
[Pemberitahuan Kompetisi Pidato Pengetahuan Profesi Kedokteran 2020
untuk Mahasiswa Kedokteran]
155
00:09:43,380 --> 00:09:46,900
Perwakilan tim harus berpidato di atas panggung
156
00:09:46,900 --> 00:09:48,100
selama kompetisi.
157
00:09:48,300 --> 00:09:48,940
Aku saja.
158
00:09:49,460 --> 00:09:51,370
Level bahasa mandarinku tingkat 2-A,
159
00:09:51,370 --> 00:09:52,460
ditambah pengetahuan profesional,
160
00:09:52,580 --> 00:09:53,980
dijamin memukau.
161
00:09:53,980 --> 00:09:54,730
Baik.
162
00:09:56,620 --> 00:09:58,460
Sebaiknya kontestan menyiapkan
163
00:09:58,460 --> 00:10:01,020
animasi untuk mendampingi pidato.
164
00:10:01,860 --> 00:10:04,860
Skor animasi sebagai poin tambahan.
165
00:10:06,060 --> 00:10:07,500
Termasuk dalam skor total.
166
00:10:08,860 --> 00:10:12,100
Agar aman, mari kita buat satu juga.
167
00:10:12,420 --> 00:10:14,220
Baik, aku tidak bisa, apakah kamu bisa?
168
00:10:14,220 --> 00:10:15,220
Menurutmu?
169
00:10:20,100 --> 00:10:22,420
Jangan berkecil hati, lihat tutorial online,
170
00:10:22,420 --> 00:10:23,530
mungkin sangat sederhana.
171
00:10:34,450 --> 00:10:35,260
Ada, ada.
172
00:10:36,660 --> 00:10:38,540
Mengajarimu animasi selama tiga menit.
173
00:10:38,540 --> 00:10:39,620
Akan bisa setelah menonton.
174
00:10:39,620 --> 00:10:40,740
Terdengar mudah.
175
00:10:42,750 --> 00:10:45,650
[Klik di sini, aku biasanya menggunakan tampilan kustom
untuk menyederhanakan kedua ujungnya]
176
00:10:52,020 --> 00:10:53,020
Apakah pendaftarannya berjalan lancar?
177
00:10:55,780 --> 00:10:58,260
Tentu saja, kami berdua tidak terkalahkan.
178
00:10:58,260 --> 00:10:59,050
Apakah kamu ingin datang melihat
179
00:10:59,050 --> 00:11:00,580
kompetisi jurusan kedokteran kami?
180
00:11:00,580 --> 00:11:01,660
Sangat menarik.
181
00:11:04,670 --> 00:11:07,740
[Ruang Kostum]
182
00:11:29,020 --> 00:11:31,700
Xibai, aku terus mencarimu
di atas panggung.
183
00:11:31,700 --> 00:11:33,090
Kamu ke mana saja, baru datang sekarang?
184
00:11:33,260 --> 00:11:34,340
Maaf Xinyu,
185
00:11:34,940 --> 00:11:36,140
aku bertemu Renchu di pintu.
186
00:11:36,300 --> 00:11:37,220
Tertunda sebentar.
187
00:11:38,100 --> 00:11:38,780
Saat masuk,
188
00:11:39,340 --> 00:11:40,180
kamu sudah selesai.
189
00:11:41,860 --> 00:11:42,660
Untukmu.
190
00:11:45,660 --> 00:11:47,420
Meskipun aku tidak melihat
pertunjukanmu langsung,
191
00:11:47,860 --> 00:11:48,850
tapi selamat untukmu.
192
00:11:50,860 --> 00:11:52,580
Kalau begitu, kamu harus menebusnya.
193
00:11:55,180 --> 00:11:55,900
Mari,
194
00:11:56,380 --> 00:11:58,260
cium dulu.
195
00:12:04,610 --> 00:12:06,940
Di luar saja, ada begitu banyak orang.
196
00:12:08,500 --> 00:12:10,820
Lihat ya lihat saja,
bukannya tidak pernah berciuman.
197
00:12:10,820 --> 00:12:12,100
Pacarku tampan,
198
00:12:12,100 --> 00:12:13,780
mereka bisa melihat,
tapi tidak bisa mencium.
199
00:12:15,330 --> 00:12:16,060
Ayo.
200
00:12:18,260 --> 00:12:19,300
Sudahlah.
201
00:12:21,700 --> 00:12:23,140
Beberapa orang
202
00:12:23,140 --> 00:12:25,580
hanya sangat aktif saat berpacaran.
203
00:12:25,740 --> 00:12:26,890
Tidak seperti kami,
204
00:12:27,660 --> 00:12:29,260
hanya tahu belajar menari begitu keras.
205
00:12:30,940 --> 00:12:31,780
Perkataanmu benar.
206
00:12:32,220 --> 00:12:33,460
Adegan drama romantis seperti itu,
207
00:12:33,460 --> 00:12:34,940
tidak bisa menguntungkan mereka.
208
00:12:34,940 --> 00:12:36,330
Ayo, kita berciuman di luar.
209
00:12:36,940 --> 00:12:37,740
Ayo.
210
00:12:46,540 --> 00:12:47,540
Apakah sudah bisa?
211
00:12:49,300 --> 00:12:51,220
Bukankah kamu bilang
jika melihatnya akan bisa?
212
00:12:52,300 --> 00:12:54,380
Kemampuan penglihatan kedua mataku 1.00,
213
00:12:54,380 --> 00:12:56,340
bahkan tidak bisa melihat cara apa pun.
214
00:12:56,340 --> 00:12:59,140
Baguslah jika ada Senior Xibai ada di sini.
215
00:12:59,140 --> 00:13:00,340
Masih bisa bertanya padanya,
216
00:13:00,700 --> 00:13:02,980
bagaimana dia ikut kompetisi sebelumnya.
217
00:13:03,620 --> 00:13:05,180
Kenapa kamu tidak bertanya
kepada Senior Renchu?
218
00:13:05,180 --> 00:13:05,940
Dia pasti bisa.
219
00:13:05,940 --> 00:13:08,260
Jangan, aku sedang bersembunyi darinya.
220
00:13:14,060 --> 00:13:15,850
Wanwan, Gu Qiao,
apakah kalian berdua ada waktu?
221
00:13:15,850 --> 00:13:17,300
Aku membantu guru membawa peralatan,
222
00:13:17,300 --> 00:13:18,620
tapi aku harus ke luar sekolah,
223
00:13:18,620 --> 00:13:20,220
tolong bantu aku membawanya
kembali ke asrama.
224
00:13:20,220 --> 00:13:21,060
Tidak masalah,
225
00:13:21,060 --> 00:13:22,020
kebetulan kami juga akan kembali.
226
00:13:22,380 --> 00:13:23,610
Terima kasih, kalau begitu aku pergi dulu.
227
00:13:29,980 --> 00:13:31,340
Aku mau pergi ke kamar mandi.
228
00:13:31,340 --> 00:13:32,340
Bantu aku melihatnya.
229
00:13:46,370 --> 00:13:47,790
[Orang jahat yang pintar]
230
00:13:48,180 --> 00:13:49,580
Orang jahat yang pintar.
231
00:13:52,660 --> 00:13:55,420
Senior Renchu, ada sesuatu
yang ingin kutanyakan padamu.
232
00:14:06,300 --> 00:14:07,530
Wanwan, pelan-pelan.
233
00:14:08,860 --> 00:14:10,140
Kakiku terkilir.
234
00:14:12,260 --> 00:14:14,220
Sepatumu datar masih bisa
membuat kaki terkilir?
235
00:14:14,940 --> 00:14:16,620
Kakiku terkilir karena
236
00:14:16,620 --> 00:14:19,260
kekuatan tubuh bagian bawah
dan kaki tidak mencukupi.
237
00:14:19,620 --> 00:14:21,180
Tidak sepenuhnya karena sepatu.
238
00:14:22,500 --> 00:14:23,290
Kalau begitu istirahat sebentar.
239
00:14:37,440 --> 00:14:39,450
[Kandidat terbaik dalam menyukai diam-diam,
kamu adalah Dewa dan hantu super.]
240
00:14:41,340 --> 00:14:42,740
Sekolah ini begitu besar,
241
00:14:42,740 --> 00:14:44,180
kenapa di mana pun selalu bertemu dengannya?
242
00:14:44,380 --> 00:14:45,900
Sekolah ini begitu besar,
243
00:14:45,900 --> 00:14:47,460
hanya ada satu perpustakaan.
244
00:14:47,460 --> 00:14:48,780
Normal jika bertemu dengan siswa pintar.
245
00:14:51,420 --> 00:14:54,540
Kualitas kotak ini sangat bagus,
bahkan ada tulisannya.
246
00:14:51,460 --> 00:14:52,850
[Kotak Pertolongan Pertama]
247
00:14:55,220 --> 00:14:56,060
Astaga.
248
00:15:06,020 --> 00:15:07,300
Kamu ingin aku membantumu membuat animasi?
249
00:15:08,980 --> 00:15:09,580
Benar,
250
00:15:10,140 --> 00:15:11,460
Wanwan sangat butuh bantuanmu.
251
00:15:11,460 --> 00:15:13,100
Jadi, aku membantunya mengirim pesan.
252
00:15:13,100 --> 00:15:14,300
Kapan?
253
00:15:14,300 --> 00:15:15,020
Jangan dengarkan dia.
254
00:15:15,020 --> 00:15:16,340
Aku belum pernah membuat animasi,
255
00:15:16,340 --> 00:15:17,900
tapi aku bisa membantumu
membuat program kecil.
256
00:15:18,220 --> 00:15:20,340
Tidak, tidak, permintaan kompetisi ini
257
00:15:20,340 --> 00:15:21,540
adalah membuat animasi.
258
00:15:21,540 --> 00:15:22,620
Tidak perlu merepotkan senior.
259
00:15:22,620 --> 00:15:23,820
Wanwan punya strategi animasi,
260
00:15:23,820 --> 00:15:24,980
hanya membutuhkan waktu tiga menit.
261
00:15:24,980 --> 00:15:26,900
Siapa pun yang memiliki mata pasti bisa.
262
00:15:27,860 --> 00:15:30,220
Senior mana punya waktu
untuk menonton strategi?
263
00:15:30,220 --> 00:15:32,220
Ayo, melihat strateginya.
264
00:15:37,340 --> 00:15:38,220
Ayo, ayo.
265
00:15:51,020 --> 00:15:52,420
Gu Qiao, kamu menjebakku.
266
00:15:54,580 --> 00:15:55,940
Bukankah aku membantumu mengembangkan
267
00:15:55,940 --> 00:15:57,450
kemungkinan cinta?
268
00:15:57,820 --> 00:16:00,140
Sekalian menyelesaikan permintaan kompetisi.
269
00:16:00,620 --> 00:16:01,940
Ini namanya menang ganda.
270
00:16:05,700 --> 00:16:07,820
Dia bahkan berinisiatif meminta bimbinganku.
271
00:16:07,820 --> 00:16:08,700
Sepertinya aku sudah menjadi
272
00:16:08,700 --> 00:16:11,060
langkah penting di dalam pertanyaan hidupnya.
273
00:16:21,460 --> 00:16:23,700
Strateginya sangat jelas, mari kita mulai.
274
00:16:24,100 --> 00:16:25,100
Baguslah.
275
00:16:25,100 --> 00:16:26,620
Senior, kamu mau minum apa? Aku akan membelinya.
276
00:16:26,620 --> 00:16:28,020
Kamu mengobrollah dengan Wanwan.
277
00:16:28,580 --> 00:16:29,620
Kopi, terima kasih.
278
00:16:34,060 --> 00:16:35,260
Bukankah kakinya terkilir?
279
00:16:48,860 --> 00:16:50,810
Apakah Gu Qiao ingin berpacaran?
280
00:16:51,450 --> 00:16:52,900
Asal menjodohkan di sini.
281
00:16:58,700 --> 00:16:59,580
Jangan melamun.
282
00:17:19,180 --> 00:17:21,290
Ternyata begini cara membuat animasi.
283
00:17:25,619 --> 00:17:27,420
Lu Wanwan, sadarlah.
284
00:17:27,420 --> 00:17:28,260
Aku tidak boleh ditangkap lagi
285
00:17:28,260 --> 00:17:29,980
oleh pria yang membimbing pelajaranku.
286
00:17:30,500 --> 00:17:31,370
Jika terus seperti ini,
287
00:17:31,370 --> 00:17:33,100
kenapa kamu tidak memiliki
hubungan guru-murid saja?
288
00:17:43,450 --> 00:17:47,100
[Rahasia Tukang Makan]
289
00:17:50,620 --> 00:17:51,330
Sudah selesai.
290
00:17:53,580 --> 00:17:54,660
Duduk dan lihatlah dulu.
291
00:17:55,750 --> 00:17:57,060
[Rahasia Tukang Makan]
292
00:18:02,810 --> 00:18:03,610
[1.5 liter]
293
00:18:09,700 --> 00:18:10,830
[Makanan yang Dikunyah]
294
00:18:12,260 --> 00:18:13,020
Ini...
295
00:18:16,970 --> 00:18:17,900
Aku atur dulu.
296
00:18:23,940 --> 00:18:26,140
Dia terlalu dekat denganku.
297
00:18:26,140 --> 00:18:28,460
Tahan, tahan, Lu Wanwan.
298
00:18:28,460 --> 00:18:30,740
Kamu sudah bertahan
saat minum terlalu banyak.
299
00:18:30,740 --> 00:18:32,980
Sekarang hanya bimbingan.
300
00:18:32,980 --> 00:18:35,050
Di hatimu hanya ada belajar.
301
00:18:42,220 --> 00:18:44,180
Hanya pria tampan saja.
302
00:18:44,180 --> 00:18:46,380
Kamu sudah melihat skala yang lebih besar.
303
00:18:46,380 --> 00:18:47,860
Pindah jurusan sudah dekat,
304
00:18:47,860 --> 00:18:50,100
harus mendapat nilai bagus
dan pergi dengan bangga.
305
00:18:50,100 --> 00:18:52,140
Jangan pernah menyukai diam-diam lagi,
306
00:18:52,140 --> 00:18:53,970
melukai mental dan tubuh.
307
00:18:55,620 --> 00:18:57,660
Apa yang terjadi dengan detak jantungku?
308
00:18:57,660 --> 00:18:59,740
Apakah aku menderita sinus takikardia?
309
00:19:01,820 --> 00:19:03,920
Ada apa denganmu? Apakah tidak nyaman?
310
00:19:03,930 --> 00:19:05,270
Tidak apa-apa, hanya lapar.
311
00:19:06,420 --> 00:19:08,620
Apakah aku bisa merasa nyaman
jika kamu begitu dekat denganku?
312
00:19:12,440 --> 00:19:13,750
[Menggeliat]
313
00:19:15,340 --> 00:19:15,890
[Perut]
314
00:19:17,580 --> 00:19:18,500
Sudah selesai.
315
00:19:20,260 --> 00:19:22,130
Terima kasih, Senior.
316
00:19:22,500 --> 00:19:23,300
Tidak masalah.
317
00:19:23,700 --> 00:19:25,300
Ayo makan bersama jika lapar.
318
00:19:25,300 --> 00:19:27,460
Tidak perlu, aku tidak lapar lagi
setelah memikirkannya.
319
00:19:29,860 --> 00:19:30,660
Senior,
320
00:19:31,020 --> 00:19:32,660
maaf, kafe-nya antre.
321
00:19:33,300 --> 00:19:33,940
Animasinya...
322
00:19:33,940 --> 00:19:35,180
Sudah selesai.
323
00:19:35,180 --> 00:19:36,700
Sudah selesai? Begitu cepat?
324
00:19:36,700 --> 00:19:37,980
Senior, kamu luar biasa.
325
00:19:37,980 --> 00:19:39,100
Kami akan mentraktirmu makan siang.
326
00:19:39,700 --> 00:19:42,090
Kenapa mengatakan hal
yang tidak harus dikatakan?
327
00:19:42,090 --> 00:19:42,860
Kantin saja.
328
00:19:52,260 --> 00:19:52,980
Ayo.
329
00:20:01,780 --> 00:20:03,620
Ada apa dengan detak jantungku?
330
00:20:03,620 --> 00:20:05,660
Hal yang terjadi hari ini semuanya aneh.
331
00:20:06,250 --> 00:20:07,090
Pasti efek sebaliknya
332
00:20:07,090 --> 00:20:09,610
dari jimat keberuntungan Fan Yi yang palsu.
333
00:20:11,410 --> 00:20:12,670
[Tren makan baru,
kebiasaan baik yang sehat]
334
00:20:12,670 --> 00:20:16,070
[Tidak Membuang Makanan]
335
00:20:24,900 --> 00:20:25,860
Senior Renchu,
336
00:20:26,060 --> 00:20:26,620
apakah kamu merasa
337
00:20:26,620 --> 00:20:28,530
Wanwan cukup pandai belajar?
338
00:20:29,500 --> 00:20:31,700
Tidak, sifatnya terburu-buru.
339
00:20:31,940 --> 00:20:33,570
Napsu makan juga kadang baik dan buruk.
340
00:20:36,580 --> 00:20:38,780
Lalu menurutmu, apakah Wanwan cantik?
341
00:20:42,340 --> 00:20:43,220
Apakah kamu ada kelas saat sore?
342
00:20:45,460 --> 00:20:46,340
Lumayan,
343
00:20:47,060 --> 00:20:48,460
terkadang cukup cantik.
344
00:20:52,860 --> 00:20:53,900
Terima kasih, Senior.
345
00:21:00,340 --> 00:21:00,940
Senior,
346
00:21:01,340 --> 00:21:03,260
apakah kamu tahu gadis seperti apa
347
00:21:03,260 --> 00:21:04,780
yang disukai Senior Fan Yi?
348
00:21:06,700 --> 00:21:08,300
Dia sering membaca majalah,
349
00:21:08,300 --> 00:21:09,580
suka yang ramai.
350
00:21:13,380 --> 00:21:14,580
Makan makananmu.
351
00:21:14,580 --> 00:21:16,340
Berbicara saat makan
akan memengaruhi pencernaan.
352
00:21:16,340 --> 00:21:17,420
Benar.
353
00:21:17,980 --> 00:21:19,540
Tapi dia cukup berbakat,
354
00:21:19,540 --> 00:21:21,380
sering muncul dalam kegiatan klub yang berbeda.
355
00:21:21,490 --> 00:21:22,620
Hari ini juga begitu.
356
00:21:23,300 --> 00:21:24,420
Sepertinya aku juga punya satu.
357
00:21:25,180 --> 00:21:26,380
Lotre ini tidak menarik.
358
00:21:26,380 --> 00:21:27,700
Menurutku sangat menarik.
359
00:21:33,390 --> 00:21:34,690
[Buka pintu, aku akan memanah!]
360
00:21:35,500 --> 00:21:37,700
Senior, kamu akan berpacaran?
361
00:21:38,020 --> 00:21:39,540
Mungkin yang duduk di sini,
362
00:21:39,540 --> 00:21:40,860
memiliki kandidat terbaik
dalam menyukai diam-diam.
363
00:21:41,740 --> 00:21:42,540
Ada apa denganmu?
364
00:21:44,660 --> 00:21:46,060
Sup ini sangat enak.
365
00:21:46,940 --> 00:21:48,220
Lotre Senior Fan Yi ini
366
00:21:48,700 --> 00:21:49,660
sangat aneh.
367
00:21:50,260 --> 00:21:51,100
Apakah kamu sudah selesai makan?
368
00:21:51,980 --> 00:21:54,260
Cepat pergi jika sudah selesai,
masih ada urusan.
369
00:21:56,780 --> 00:21:57,300
Kamu...
370
00:22:08,580 --> 00:22:10,140
Jika kamu berani asal menjodohkan lagi,
371
00:22:10,420 --> 00:22:11,900
aku akan memberi tahu orang tuamu
372
00:22:11,900 --> 00:22:13,580
kalau kamu berpacaran dengan Senior Fan Yi.
373
00:22:13,580 --> 00:22:14,500
Jangan bicara omong kosong.
374
00:22:14,500 --> 00:22:17,370
Aku belum berpacaran dengan Senior Fan Yi.
375
00:22:18,740 --> 00:22:19,580
Siapa yang menyuruhmu
376
00:22:19,780 --> 00:22:22,010
mencuri ponselku dan mengirim pesan
ke Renchu.
377
00:22:22,210 --> 00:22:24,460
Bahkan meninggalkanku berduaan dengannya
di perpustakaan?
378
00:22:24,780 --> 00:22:26,140
Bukankah aku ingin membantumu?
379
00:22:26,700 --> 00:22:27,460
Baiklah.
380
00:22:27,460 --> 00:22:28,460
Tidak akan kuulangi lagi.
381
00:22:30,460 --> 00:22:32,740
Tapi, kamu benar-benar tidak tertarik?
382
00:22:33,300 --> 00:22:35,540
Renchu pintar dan tampan.
383
00:22:35,700 --> 00:22:37,060
Dia adalah tipe idealmu.
384
00:22:38,020 --> 00:22:39,260
Kamu tidak merasa jantungmu
385
00:22:39,260 --> 00:22:41,330
berdetak lebih cepat saat di hadapannya?
386
00:22:51,660 --> 00:22:52,940
Bantu aku bawa pulang ke asrama dulu,
387
00:22:53,260 --> 00:22:54,060
aku ada urusan.
388
00:23:07,500 --> 00:23:08,260
Senior,
389
00:23:08,700 --> 00:23:10,780
aku ingin kamu bekerja sama denganku.
390
00:23:11,020 --> 00:23:12,010
Ada apa?
391
00:23:12,380 --> 00:23:13,300
Melakukan pemeriksaan fisik.
392
00:23:34,030 --> 00:23:35,120
Bisakah menggandeng tanganku?
393
00:23:41,180 --> 00:23:43,260
Aku ingin mengonfirmasi sesuatu,
394
00:23:44,300 --> 00:23:45,340
tolong bantu aku.
395
00:23:47,220 --> 00:23:48,060
Menggandeng tangan?
396
00:23:48,780 --> 00:23:49,580
Mungkinkah
397
00:23:50,420 --> 00:23:51,780
dia akan menyatakan perasaannya padaku?
398
00:23:52,620 --> 00:23:54,620
Langkah pemecahan masalahnya
lebih sedikit dari yang aku bayangkan.
399
00:23:54,620 --> 00:23:55,340
Tapi,
400
00:23:55,860 --> 00:23:57,410
aku sudah siap mendengar jawabannya.
401
00:23:58,980 --> 00:23:59,660
Baik.
402
00:24:01,610 --> 00:24:04,330
Detak jantung orang dewasa normal
403
00:24:04,330 --> 00:24:06,100
adalah 75 sampai 80 detak per menit.
404
00:24:07,020 --> 00:24:08,420
Saat detak jantung orang dewasa
405
00:24:08,420 --> 00:24:10,380
mencapai 100 sampai 160 detak per menit,
406
00:24:11,060 --> 00:24:13,780
disebut sinus takikardia,
407
00:24:13,780 --> 00:24:17,260
biasanya terjadi setelah olahraga,
minum alkohol atau teh kental.
408
00:24:17,860 --> 00:24:18,540
Atau
409
00:24:18,940 --> 00:24:21,340
kegembiraan tidak terkendali
410
00:24:21,340 --> 00:24:23,300
yang disebabkan oleh seseorang atau sesuatu.
411
00:24:23,860 --> 00:24:25,100
Otak bisa berbohong padaku,
412
00:24:25,100 --> 00:24:26,580
tapi stetoskop tidak bisa.
413
00:24:26,580 --> 00:24:28,700
Suka atau tidak suka,
414
00:24:29,580 --> 00:24:31,020
aku akan mendiagnosisnya sendiri.
415
00:24:31,540 --> 00:24:34,460
Tiga, dua, satu.
416
00:24:40,140 --> 00:24:41,900
Apa yang aku lakukan?
417
00:24:41,900 --> 00:24:43,980
Akan bagaimana jika aku menyukainya?
418
00:24:43,980 --> 00:24:45,660
Menyukai diam-diam selama lima tahun lagi,
419
00:24:45,660 --> 00:24:47,900
aku bahkan tidak bisa mengatasi An Jiaxian
siswa pintar ini.
420
00:24:47,900 --> 00:24:50,260
Kenapa aku harus memaksa diri sendiri?
421
00:24:50,620 --> 00:24:52,420
Wanwan, kamu ini tidak takut mati.
422
00:24:58,940 --> 00:25:01,340
Aku tiba-tiba teringat
ada yang salah dengan alat ini.
423
00:25:03,100 --> 00:25:04,300
Aku baik-baik saja.
424
00:25:07,460 --> 00:25:08,620
Terima kasih, Senior.
425
00:25:09,260 --> 00:25:10,530
Sampai jumpa, Senior.
426
00:25:23,340 --> 00:25:24,180
Wanwan.
427
00:25:28,340 --> 00:25:32,170
Wanwan, apa yang kamu lakukan
428
00:25:32,170 --> 00:25:33,300
dengan Senior Renchu barusan?
429
00:25:35,870 --> 00:25:38,140
Tidak apa-apa, mengatur peralatan.
430
00:25:39,980 --> 00:25:43,140
Wanwan, akhir-akhir ini aku sibuk
431
00:25:43,140 --> 00:25:44,780
bergabung dalam kompetisi debat,
432
00:25:45,300 --> 00:25:46,780
tidak pernah ada di sekolah.
433
00:25:47,140 --> 00:25:48,620
Aku tidak punya waktu
untuk bermain denganmu.
434
00:25:49,300 --> 00:25:51,700
Kamu tidak akan marah padaku, 'kan?
435
00:25:52,180 --> 00:25:53,260
Bagaimana bisa?
436
00:25:54,750 --> 00:25:56,680
Aku takut kamu marah padaku.
437
00:25:58,020 --> 00:25:59,540
Kue tengkorak itu...
438
00:26:00,170 --> 00:26:01,090
Tidak akan.
439
00:26:01,380 --> 00:26:03,060
Kamu juga tidak bermaksud menakutiku.
440
00:26:03,320 --> 00:26:04,370
Dan juga,
441
00:26:04,370 --> 00:26:06,340
bukankah kita teman baik?
442
00:26:07,100 --> 00:26:10,250
Oh ya Wanwan, akhir-akhir ini
aku ingin belajar cara membuat kue.
443
00:26:10,830 --> 00:26:12,770
Bisakah belajar denganmu?
444
00:26:14,150 --> 00:26:14,780
Baik.
445
00:26:15,240 --> 00:26:16,250
Baguslah.
446
00:26:16,250 --> 00:26:18,100
Kalau begitu, aku akan pergi
ke Klub Kue nanti.
447
00:26:29,020 --> 00:26:31,790
Wanwan, membuat kue sangat menyenangkan.
448
00:26:31,790 --> 00:26:33,850
Kelak, kamu ajariku lebih banyak.
449
00:26:36,120 --> 00:26:37,000
Tapi,
450
00:26:37,000 --> 00:26:39,690
apakah ada banyak anggota di Klub Kue?
451
00:26:40,190 --> 00:26:42,500
Apakah kamu biasanya sibuk sekali?
452
00:26:42,840 --> 00:26:44,810
Klub Kue hanya mengandalkan aku seorang.
453
00:26:48,840 --> 00:26:51,990
Kalau begitu, apakah aku bisa
menjadi anggota pertamamu?
454
00:26:54,390 --> 00:26:55,100
Tentu saja.
455
00:26:56,400 --> 00:26:59,010
Tapi, kenapa kamu mau masuk ke Klub Kue?
456
00:27:00,350 --> 00:27:01,480
Tadi pagi
457
00:27:01,480 --> 00:27:03,000
aku melihat Senior Fan Yi
458
00:27:03,000 --> 00:27:04,720
sedang mengurus kegiatan lotre keberuntungan.
459
00:27:05,350 --> 00:27:06,780
Aku merasa sangat menarik.
460
00:27:06,780 --> 00:27:08,670
Aku berpikir seharusnya lebih banyak
berpartisipasi
461
00:27:08,670 --> 00:27:10,470
dalam pengalaman klub yang berbeda.
462
00:27:11,480 --> 00:27:12,950
Omong-omong, apakah kamu mengambil
463
00:27:12,950 --> 00:27:13,660
lotre keberuntungan?
464
00:27:14,340 --> 00:27:17,490
Aku mendapat cupid yang mengetuk pintu.
465
00:27:17,490 --> 00:27:18,700
Cukup imut.
466
00:27:18,700 --> 00:27:20,550
Tidak tahu siapa yang menggambarnya.
467
00:27:22,110 --> 00:27:23,580
Kamu juga mendapatkan itu?
468
00:27:23,950 --> 00:27:25,260
Siapa lagi yang mendapatkan ini?
469
00:27:28,240 --> 00:27:29,830
Seharusnya sangat tepat.
470
00:27:29,830 --> 00:27:31,850
Kamu sangat cantik,
pasti ada banyak orang yang suka.
471
00:27:33,490 --> 00:27:36,970
Sebenarnya aku tidak berharap
banyak orang menyukaiku.
472
00:27:37,730 --> 00:27:41,000
Aku hanya berharap
orang yang aku sukai bisa menyukaiku.
473
00:27:41,970 --> 00:27:43,400
Sayang sekali.
474
00:27:46,550 --> 00:27:47,220
Wanwan,
475
00:27:48,310 --> 00:27:50,450
apakah aku bisa memercayaimu?
476
00:27:53,100 --> 00:27:55,580
Tentu saja, kamu adalah anggota pertamaku.
477
00:27:57,340 --> 00:27:58,640
Kalau begitu, aku memberitahumu
sebuah rahasia.
478
00:27:59,780 --> 00:28:02,800
Sebenarnya aku menyukai seseorang,
479
00:28:04,270 --> 00:28:05,570
yaitu
480
00:28:06,920 --> 00:28:08,140
Senior Renchu.
481
00:28:11,870 --> 00:28:13,510
Aku hanya memberitahumu seorang,
482
00:28:13,510 --> 00:28:15,020
kamu jangan memberi tahu siapa pun.
483
00:28:18,850 --> 00:28:21,620
Bunga sekolah dan idola sekolah,
sangat serasi.
484
00:28:23,510 --> 00:28:27,370
Jangan melihat dia sangat terkenal
di sekolah,
485
00:28:27,370 --> 00:28:29,810
sebenarnya dia sangat rendah hati.
486
00:28:30,400 --> 00:28:33,210
Biasanya tidak suka
terlalu diperhatikan oleh orang lain.
487
00:28:34,260 --> 00:28:36,570
Hal terheboh yang pernah dia lakukan
488
00:28:36,570 --> 00:28:39,170
seharusnya datang melihat kompetisiku
489
00:28:39,170 --> 00:28:40,680
dalam kompetisi debat
490
00:28:40,680 --> 00:28:42,280
yang dilihat begitu banyak orang.
491
00:28:43,540 --> 00:28:44,930
Aku cukup tersentuh.
492
00:28:59,420 --> 00:29:00,170
Wanwan,
493
00:29:00,890 --> 00:29:02,060
aku menunggumu begitu lama di asrama,
494
00:29:02,060 --> 00:29:03,150
juga tidak melihatmu kembali.
495
00:29:03,570 --> 00:29:05,340
Ternyata bersembunyi di sini untuk makan kue.
496
00:29:05,340 --> 00:29:07,060
Apakah masih ada? Berikan aku semangkuk.
497
00:29:11,050 --> 00:29:11,930
Menurutmu,
498
00:29:13,530 --> 00:29:16,850
apakah saat itu sangat sulit bagi Liang Xia?
499
00:29:20,500 --> 00:29:21,800
Satu sisi adalah teman,
500
00:29:23,570 --> 00:29:25,040
satu sisi adalah orang yang disukai.
501
00:29:26,590 --> 00:29:27,930
Tidak bisa memilih.
502
00:29:29,400 --> 00:29:31,760
Jika itu kamu, bagaimana kamu akan memilih?
503
00:29:32,890 --> 00:29:35,160
Aku pasti tidak akan merebut
orang yang disukai temanku.
504
00:29:35,660 --> 00:29:36,160
Salah,
505
00:29:36,710 --> 00:29:37,680
aku sama sekali
506
00:29:37,680 --> 00:29:40,150
tidak akan tertarik dengan orang
yang disukai temanku.
507
00:29:40,150 --> 00:29:41,290
Dunia begitu besar,
508
00:29:41,290 --> 00:29:42,720
kenapa harus berebut?
509
00:29:45,700 --> 00:29:46,240
Kenapa kamu tiba-tiba
510
00:29:46,240 --> 00:29:47,920
memikirkan masa lalu lagi?
511
00:29:48,390 --> 00:29:50,400
Mari kita pelajari naskahnya lagi.
512
00:29:59,010 --> 00:30:01,240
Bagaimana? Apakah sudah menangani Lu Wanwan?
513
00:30:04,010 --> 00:30:05,100
Tentu saja.
514
00:30:06,280 --> 00:30:08,630
Orang seperti Lu Wanwan
yang tidak pernah berpacaran,
515
00:30:08,630 --> 00:30:10,690
orang yang tersipu saat bergandengan tangan,
516
00:30:10,690 --> 00:30:12,200
apakah dia tidak panik
517
00:30:12,490 --> 00:30:13,630
saat ada yang muncul
memamerkan kekuasaan?
518
00:30:14,050 --> 00:30:14,930
Benar.
519
00:30:18,000 --> 00:30:18,920
Tidak ada cara lain.
520
00:30:19,380 --> 00:30:22,200
Pria yang hebat terlalu sedikit sekarang.
521
00:30:22,200 --> 00:30:24,130
Jika tertarik, harus mendekatinya.
522
00:30:25,930 --> 00:30:28,450
Omong-omong, bagaimana denganmu?
523
00:30:30,890 --> 00:30:33,370
Aku sudah mendapatkan
524
00:30:33,370 --> 00:30:34,290
nomor ponsel dan ID WeChat
Senior Renchu.
525
00:30:34,710 --> 00:30:35,300
Aku kirimkan padamu.
526
00:30:38,570 --> 00:30:39,200
Lihatlah.
527
00:30:39,200 --> 00:30:40,930
[Renchu]
528
00:30:43,780 --> 00:30:45,420
Jika aku lebih berinisiatif dari awal
529
00:30:45,420 --> 00:30:46,810
dan tidak begitu pendiam,
530
00:30:46,810 --> 00:30:48,740
tidak akan ada masalah Lu Wanwan ini.
531
00:30:50,800 --> 00:30:53,190
Untungnya sekarang juga belum terlambat,
masih sempat.
532
00:31:04,190 --> 00:31:05,200
Senior Renchu,
533
00:31:05,790 --> 00:31:08,060
aku Guan Ai dari Jurusan Sastra Mandarin.
534
00:31:12,850 --> 00:31:14,570
Lu Wanwan yang memberiku
535
00:31:15,240 --> 00:31:18,220
nomor ponselmu.
536
00:31:34,640 --> 00:31:35,940
Beberapa orang
537
00:31:36,360 --> 00:31:39,010
hanya begitu aktif saat berpacaran.
538
00:31:39,720 --> 00:31:42,830
Tidak seperti kami,
hanya tahu belajar menari begitu keras.
539
00:32:10,640 --> 00:32:11,900
Mata yang tajam.
540
00:32:12,320 --> 00:32:15,050
Mata anjing titaniumku tidak sia-sia.
541
00:32:34,280 --> 00:32:35,080
Wanwan,
542
00:32:36,590 --> 00:32:38,980
pasti salah minum jus kemarin.
543
00:32:38,980 --> 00:32:40,830
Untungnya aku juga meminjam baju.
544
00:32:40,830 --> 00:32:42,600
Saat mempersiapkan pidato
memiliki hasil yang luar biasa.
545
00:32:42,600 --> 00:32:43,730
Sekarang bagus sekali.
546
00:32:44,190 --> 00:32:45,540
Apakah kamu ingin minum obat?
547
00:32:46,040 --> 00:32:47,760
Tidak akan langsung sembuh
dalam beberapa saat.
548
00:32:52,760 --> 00:32:55,410
Tidak bisa, aku benar-benar
minta maaf padamu kali ini.
549
00:32:55,410 --> 00:32:56,920
Lotre keberuntungan ini pasti bermasalah.
550
00:32:57,090 --> 00:32:58,680
Aku benar-benar tidak berusaha.
551
00:33:05,020 --> 00:33:06,120
Pidatoku sudah selesai.
552
00:33:06,120 --> 00:33:07,170
Terima kasih semuanya.
553
00:33:07,250 --> 00:33:09,770
[Kompetisi Pidato Pengetahuan Profesional
Jurusan Kedokteran]
554
00:33:17,120 --> 00:33:18,880
Lalu, tim peserta berikutnya adalah
555
00:33:19,430 --> 00:33:21,280
Lu Wanwan dan Gu Qiao.
556
00:33:25,180 --> 00:33:26,400
Lu Wanwan dan Gu Qiao,
557
00:33:26,400 --> 00:33:27,120
apakah sudah datang?
558
00:33:27,830 --> 00:33:30,140
[Kompetisi Pidato Pengetahuan Profesional
Jurusan Kedokteran]
559
00:33:32,150 --> 00:33:33,330
Kenapa masih belum datang?
560
00:33:33,710 --> 00:33:36,560
Jika tidak datang,
maka akan dianggap menyerah.
561
00:33:40,180 --> 00:33:40,930
Guru,
562
00:33:41,690 --> 00:33:42,820
kami datang,
563
00:33:42,820 --> 00:33:43,960
tidak menyerah.
564
00:33:44,590 --> 00:33:46,140
Karena sudah datang, mari kita mulai.
565
00:33:51,050 --> 00:33:52,150
Kompetisi juga bisa terlambat.
566
00:33:52,360 --> 00:33:54,500
Lu Wanwan ini benar-benar
sesuai dengan reputasinya.
567
00:33:54,670 --> 00:33:55,930
Bukankah dia menghambat orang lain?
568
00:33:56,140 --> 00:33:57,400
Kenapa dia ikut kompetisi?
569
00:33:57,400 --> 00:33:58,400
Siapa yang tahu.
570
00:34:07,060 --> 00:34:07,900
[Kompetisi Pidato Pengetahuan Profesional
Jurusan Kedokteran]
571
00:34:11,300 --> 00:34:12,889
[Rahasia Tukang Makan]
572
00:34:17,889 --> 00:34:19,699
Semua orang melihat judul ini
573
00:34:20,030 --> 00:34:21,210
pasti sangat bingung.
574
00:34:22,389 --> 00:34:25,070
Apa hubungannya makan dengan ilmu kedokteran?
575
00:34:26,630 --> 00:34:27,850
Tidak disangka
576
00:34:30,360 --> 00:34:33,219
banyak penyakit disebabkan oleh makan,
577
00:34:34,270 --> 00:34:35,949
disebut homologi obat dan makanan.
578
00:34:36,159 --> 00:34:37,170
Topik dengan arah ini,
579
00:34:37,170 --> 00:34:38,760
juga digunakan untuk ikut kompetisi.
580
00:34:38,969 --> 00:34:40,190
Terlalu tidak profesional.
581
00:34:40,190 --> 00:34:41,370
Benar, benar.
582
00:34:44,850 --> 00:34:48,889
[Orang Jahat yang Pintar]
583
00:34:51,070 --> 00:34:51,830
Jangan gugup.
584
00:34:52,080 --> 00:34:53,380
Pikirkan kompetisi memanggang.
585
00:34:53,590 --> 00:34:55,190
Kamu tidak bisa mendengar suara-suara ini.
586
00:34:59,240 --> 00:35:01,380
♫ Kamu datang dengan cahaya ♫
587
00:35:06,690 --> 00:35:09,100
♫ Perjumpaan pertama kedua hati ♫
588
00:35:14,550 --> 00:35:19,110
♫ Kamu datang dengan cahaya
menghapuskan kecemasan dan tetesan hujan ♫
589
00:35:19,360 --> 00:35:22,740
♫ Seolah melihat langit cerah kembali
terus menanti kelanjutannya ♫
590
00:35:22,740 --> 00:35:27,470
♫ Kilatan cahaya dalam jarak yang dekat ♫
591
00:35:27,470 --> 00:35:31,500
♫ Tidak tahan untuk menjelajah kisah
yang lebih menarik ♫
592
00:35:30,720 --> 00:35:32,820
Contohnya rekanku, Gu Qiao.
593
00:35:33,240 --> 00:35:35,970
Hari ini, seharusnya dia yang berpidato,
594
00:35:36,430 --> 00:35:39,330
alhasil, karena meminum jus
yang kedaluwarsa,
595
00:35:39,620 --> 00:35:41,510
jadi, dia diare.
596
00:35:42,690 --> 00:35:45,670
Hanya bisa diselamatkan olehku
yang menghambat orang lain ini.
597
00:35:48,020 --> 00:35:50,790
Ini adalah interaksi
antara makanan dan tubuh
598
00:35:51,250 --> 00:35:53,820
dalam ilmu nutrisi.
599
00:35:54,870 --> 00:35:57,510
Nutrisi esensial meliputi vitamin,
600
00:35:57,680 --> 00:35:59,950
garam mineral, asam amino, asam lemak,
601
00:35:59,950 --> 00:36:01,630
dan karbohidrat tertentu
602
00:36:01,630 --> 00:36:03,010
sebagai sumber energi.
603
00:36:03,640 --> 00:36:05,410
Nutrisi non-esensial adalah
604
00:36:05,410 --> 00:36:07,800
nutrisi yang bisa disintesis tubuh
605
00:36:07,800 --> 00:36:08,890
dari bahan kimia lainnya.
606
00:36:08,430 --> 00:36:13,000
♫ Kamu datang dengan cahaya
menghapuskan kecemasan dan tetesan hujan ♫
607
00:36:09,440 --> 00:36:11,330
Tentu saja juga bisa didapat dari makanan.
608
00:36:11,670 --> 00:36:13,850
Jadi, apa yang biasa kita makan
609
00:36:13,240 --> 00:36:16,620
♫ Seolah melihat langit cerah kembali
terus menanti kelanjutannya ♫
610
00:36:13,850 --> 00:36:15,030
berkaitan erat dengan
611
00:36:15,030 --> 00:36:16,290
kesehatan tubuh kita.
612
00:36:16,620 --> 00:36:21,360
♫ Kilatan cahaya dalam jarak yang dekat ♫
613
00:36:17,080 --> 00:36:18,130
Kompetisi sudah berakhir.
614
00:36:18,130 --> 00:36:19,980
Hasil kompetisi akan diumumkan dalam 10 hari.
615
00:36:20,440 --> 00:36:21,410
Para siswa sangat hebat,
616
00:36:21,360 --> 00:36:25,270
♫ Tidak tahan untuk menjelajah kisah
yang lebih menarik ♫
617
00:36:21,580 --> 00:36:22,800
semoga dalam studi ke depannya
618
00:36:22,960 --> 00:36:24,600
juga bisa memberikan yang terbaik.
619
00:36:24,600 --> 00:36:25,480
Terima kasih semuanya.
620
00:36:30,550 --> 00:36:32,510
♫ Kisah yang lebih menarik ♫
621
00:36:31,780 --> 00:36:33,380
Wanwan, kamu benar-benar hebat kali ini.
622
00:36:33,380 --> 00:36:33,970
Semangat.
623
00:36:34,680 --> 00:36:35,440
Terima kasih.
624
00:36:38,610 --> 00:36:40,540
♫ Kisah yang lebih menarik ♫
625
00:36:50,930 --> 00:36:51,770
Selamat untukmu.
626
00:36:52,990 --> 00:36:53,710
Terima kasih.
627
00:36:54,130 --> 00:36:56,600
Jika bukan karena pesanmu
yang dikirim tepat waktu,
628
00:36:56,600 --> 00:36:59,250
penyakit lamaku sangat mungkin akan kambuh,
629
00:36:59,250 --> 00:37:00,510
menjelaskan di atas panggung.
630
00:37:00,510 --> 00:37:02,190
Kenapa memberikan nomorku ke Guan Ai?
631
00:37:03,660 --> 00:37:06,050
Lu Wanwan, memberikan nomorku
632
00:37:06,050 --> 00:37:08,740
kepada orang lain tanpa seizinku,
633
00:37:08,740 --> 00:37:10,460
ini tindakan tidak menghormatiku.
634
00:37:10,670 --> 00:37:11,930
Apa yang kamu katakan?
635
00:37:12,350 --> 00:37:13,610
Dengan hubungan kalian berdua,
636
00:37:13,820 --> 00:37:16,000
apakah aku perlu memberikan nomor ini?
637
00:37:17,770 --> 00:37:19,660
Senior Guan Ai sangat baik,
638
00:37:19,660 --> 00:37:21,720
dia cantik dan baik hati.
639
00:37:22,640 --> 00:37:24,530
Jika aku pria, aku juga akan menyukainya.
640
00:37:24,740 --> 00:37:26,170
Kamu akui saja dengan berani,
641
00:37:27,470 --> 00:37:28,730
tidak perlu malu.
642
00:37:29,150 --> 00:37:30,120
Mengakui apa?
643
00:37:30,920 --> 00:37:32,970
Apakah kamu ingin aku menyukainya?
644
00:37:33,310 --> 00:37:35,120
Siapa yang kamu sukai adalah
masalah pribadimu,
645
00:37:37,220 --> 00:37:38,560
tidak ada hubungannya denganku.
646
00:37:49,500 --> 00:37:50,760
Aneh.
647
00:37:51,920 --> 00:37:53,530
Datang menonton kompetisinya sendiri,
648
00:37:54,270 --> 00:37:55,950
masih berpura-pura tidak mengenalinya.
649
00:38:10,020 --> 00:38:11,700
Guan Ai, ada apa denganmu?
650
00:38:22,240 --> 00:38:25,470
Kenapa ditutup? Apakah sinyalnya buruk?
651
00:38:31,800 --> 00:38:33,700
Halo, nomor yang Anda hubungi
652
00:38:33,700 --> 00:38:36,350
sedang sibuk, silakan coba lagi nanti.
653
00:38:36,580 --> 00:38:38,950
Nomor yang Anda hubungi sedang sibuk,
654
00:38:38,950 --> 00:38:40,340
silakan coba lagi nanti.
655
00:38:40,340 --> 00:38:41,390
Jangan-jangan
656
00:38:42,690 --> 00:38:44,250
dia memblokirku?
657
00:38:46,050 --> 00:38:47,190
Jangan-jangan
658
00:38:47,980 --> 00:38:49,750
Renchu benar-benar menyukai Lu Wanwan?
659
00:38:50,800 --> 00:38:52,170
Jika mereka benar-benar bersama,
660
00:38:52,940 --> 00:38:54,120
kamu tidak sempat lagi.
661
00:39:00,460 --> 00:39:01,840
Bagaimana bisa begini?
662
00:39:02,430 --> 00:39:04,030
Dia berinisiatif mengirim pesan
mengajakku kencan,
663
00:39:04,360 --> 00:39:05,960
lalu ingin bergandengan tangan denganku.
664
00:39:05,960 --> 00:39:07,180
Seharusnya sekarang sudah sampai tahap
665
00:39:07,180 --> 00:39:08,520
akan mengakui perasaannya.
666
00:39:09,700 --> 00:39:12,130
Kenapa tiba-tiba muncul variabel baru?
667
00:39:14,990 --> 00:39:15,750
Lupakan saja.
668
00:39:16,540 --> 00:39:17,930
Aku harus mencarinya dan menjelaskannya.
669
00:39:20,070 --> 00:39:23,430
Wanwan, sepertinya aku
salah mengatakan sesuatu
670
00:39:23,810 --> 00:39:25,450
dan membuat senior marah.
671
00:39:27,710 --> 00:39:28,930
Apa yang harus aku lakukan?
672
00:39:29,350 --> 00:39:31,240
Apakah kamu bisa mengerti
perasaanku sekarang?
673
00:39:33,130 --> 00:39:34,310
Aku bisa mengerti.
674
00:39:34,980 --> 00:39:37,790
Jika menyukai, harus berusaha mendapatkannya.
675
00:39:37,790 --> 00:39:39,810
- Lebih cepat Lebih baik.
- Wanwan,
676
00:39:39,810 --> 00:39:41,110
katakan padaku yang sebenarnya.
677
00:39:42,710 --> 00:39:45,900
Apakah kamu juga menyukai Renchu?
678
00:39:47,790 --> 00:39:49,070
Kita adalah teman baik,
679
00:39:49,850 --> 00:39:53,400
tidak akan kebetulan menyukai
orang yang sama, 'kan?
680
00:39:55,220 --> 00:39:56,820
Jika kamu juga menyukainya,
681
00:39:57,660 --> 00:39:59,170
aku akan menyerah.
682
00:39:59,970 --> 00:40:00,850
Aku tidak ingin
683
00:40:01,190 --> 00:40:02,570
berebut dengan teman baikku.
684
00:40:05,010 --> 00:40:07,240
Aku tidak ingin menyukai seseorang
yang disukai temanku,
685
00:40:07,780 --> 00:40:09,800
juga tidak akan diam-diam
menyukai siapa pun lagi
686
00:40:10,470 --> 00:40:12,740
dan membuat diri sendiri malu.
687
00:40:13,580 --> 00:40:16,310
Lebih baik membantu orang lain
mewujudkan keinginan mereka.
688
00:40:17,690 --> 00:40:18,280
Tidak,
689
00:40:18,760 --> 00:40:25,300
♫ Tanpa sadar berhenti di sini
Mengikuti arah pandanganmu ♫
690
00:40:18,910 --> 00:40:20,090
aku tidak menyukai Renchu.
691
00:40:26,560 --> 00:40:33,000
♫ Tanpa sadar mengumpulkan senyuman kita ♫
692
00:40:34,360 --> 00:40:40,830
♫ Tanpa sadar menggenggam erat
ujung jari yang bersentuhan ♫
693
00:40:38,150 --> 00:40:39,240
Bibi,
694
00:40:40,460 --> 00:40:41,720
aku ingin tahu,
695
00:40:42,160 --> 00:40:48,570
♫ Tanpa sadar mendekat padamu
Seberapa jauh dua hati bisa terpisah ♫
696
00:40:42,180 --> 00:40:44,700
apakah Gu Qiao sudah kembali ke asrama?
697
00:40:45,920 --> 00:40:46,760
Dia sudah kembali.
698
00:40:49,990 --> 00:40:51,920
[Buka pintu, aku akan memanah!]
699
00:40:50,170 --> 00:40:57,320
♫ Cinta membuat detak jantung
menggemakan semua perasaan saat ini ♫
700
00:40:52,130 --> 00:40:53,480
Siapa yang cemburu?
701
00:40:55,660 --> 00:40:56,500
Adik, halo.
702
00:40:57,170 --> 00:40:57,680
Halo.
703
00:40:57,680 --> 00:40:58,600
Permisi, apakah kamu merekam
704
00:40:57,830 --> 00:41:03,790
♫ Imajinasi dan nostalgia bertumpuk
dan memudar samar-samar ♫
705
00:40:58,600 --> 00:41:00,200
video pertunjukan Jurusan Menari?
706
00:41:00,700 --> 00:41:01,880
Aku dari klub fotografi,
707
00:41:01,880 --> 00:41:03,390
aku merekam semua pertunjukan
akhir-akhir ini.
708
00:41:04,650 --> 00:41:06,310
♫ Terlambat menyadari ♫
709
00:41:04,770 --> 00:41:05,990
Apakah aku boleh melihatnya?
710
00:41:06,290 --> 00:41:07,760
Aku melewatkan pertunjukan pacarku,
711
00:41:06,310 --> 00:41:13,440
♫ Memasuki duniaku
membawa pergi semua sukacita ♫
712
00:41:08,340 --> 00:41:09,230
aku ingin melihatnya.
713
00:41:09,860 --> 00:41:10,490
Baik.
714
00:41:13,800 --> 00:41:20,800
♫ Seperti petir di bulan Mei,
tidak bisa dideskripsikan, sangat spesial ♫
715
00:41:15,650 --> 00:41:18,550
Keberuntungan seperti bintang jatuh
yang berkedip,
716
00:41:19,310 --> 00:41:21,780
sangat berharga karena langka.
717
00:41:21,030 --> 00:41:28,910
♫ Memasuki duniaku
menyisakan segala hal tentangmu ♫
718
00:41:22,620 --> 00:41:24,220
Beberapa orang lolos begitu saja,
719
00:41:24,890 --> 00:41:26,440
tapi akhirnya akan ditemukan.
720
00:41:29,100 --> 00:41:37,360
♫ Sejak kapan tiba-tiba terus memikirkannya,
tidak sadar betapa cocoknya ♫
721
00:41:29,590 --> 00:41:31,230
Beberapa orang mengguncang
diri mereka sendiri,
722
00:41:31,530 --> 00:41:32,740
karena masa lalu yang menyedihkan.
723
00:41:33,880 --> 00:41:35,260
Runtuh ke segala arah.
724
00:41:37,530 --> 00:41:39,760
[Buka pintu, aku akan memanah!]
725
00:41:40,430 --> 00:41:43,620
Orang-orang selalu mengatakan
mereka percaya pada sains,
726
00:41:43,620 --> 00:41:47,360
kebenaran, penilaian dan logika.
727
00:41:48,120 --> 00:41:50,590
Tapi, kurang lebih
728
00:41:50,590 --> 00:41:52,530
semua orang memperoleh keberuntungan.
729
00:41:53,240 --> 00:41:55,210
Berharap dirinya menjadi
orang yang beruntung.
730
00:41:54,960 --> 00:41:57,100
[Buka pintu, aku akan memanah!]
731
00:41:55,800 --> 00:41:56,640
Setiap orang,
732
00:41:57,400 --> 00:42:01,180
berharap dirinya beruntung setiap saat.
49115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.