All language subtitles for FBI.S05E09.WEBRip.x264NoHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,101 --> 00:00:07,341 - Come on. Come on, let's go. 2 00:00:07,408 --> 00:00:09,077 - What's going on? - Just get in the car. 3 00:00:33,834 --> 00:00:34,834 Get down! 4 00:00:50,251 --> 00:00:51,519 - Dad! 5 00:00:51,585 --> 00:00:53,454 Come on. Stay with me, Dad! 6 00:00:55,389 --> 00:00:56,690 - Hey, hey, hey, man! 7 00:01:07,135 --> 00:01:09,570 - Dad. - No, no, no. Go. 8 00:01:09,637 --> 00:01:11,505 Get out of here. - No, Dad, please. 9 00:01:11,572 --> 00:01:13,341 - Go somewhere safe, all right? 10 00:01:13,407 --> 00:01:16,677 And make sure that the bag in the truck stays with you, okay? 11 00:01:16,744 --> 00:01:19,880 - What bag? - Go! Now! 12 00:01:19,947 --> 00:01:21,491 - It's okay, it's okay. I'm here to help. 13 00:01:21,515 --> 00:01:23,117 Just stay with me. 14 00:01:23,184 --> 00:01:25,653 Hey. Hey! 15 00:01:28,222 --> 00:01:29,923 Stay with me. 16 00:01:29,990 --> 00:01:31,692 Just stay with me. Can you hear me? 17 00:01:31,759 --> 00:01:33,227 Can you hear me? Sir? 18 00:01:33,294 --> 00:01:34,462 Sir? 19 00:01:34,528 --> 00:01:35,896 Stay with me. 20 00:01:40,067 --> 00:01:41,735 - Oh. Thank you. 21 00:01:41,802 --> 00:01:43,171 - Hey! 22 00:01:43,237 --> 00:01:44,405 - Hey. 23 00:01:44,472 --> 00:01:45,582 - I tried calling you earlier. 24 00:01:45,606 --> 00:01:46,774 - Yeah. Sorry about that. 25 00:01:46,840 --> 00:01:48,376 I was, uh, stuck in a meeting. 26 00:01:48,442 --> 00:01:50,478 I'm working this case in LA, 27 00:01:50,544 --> 00:01:52,246 and there's a lot of moving parts. 28 00:01:52,313 --> 00:01:55,449 - Ah, nothing easy about that place, but weather's good. 29 00:01:55,516 --> 00:01:56,884 - Okay? 30 00:01:56,950 --> 00:01:59,353 Since when do you hate LA? - Since forever. Come on. 31 00:01:59,420 --> 00:02:00,688 It's got no flavor. 32 00:02:00,754 --> 00:02:02,656 People are all... - Superficial? 33 00:02:02,723 --> 00:02:04,825 Yeah, they all want to be actors or surfers. 34 00:02:04,892 --> 00:02:06,627 They eat sushi all day. They hate art? 35 00:02:06,694 --> 00:02:08,095 - Just telling me how I feel. 36 00:02:09,730 --> 00:02:11,064 I have a meeting uptown, but, uh, 37 00:02:11,131 --> 00:02:13,334 I'd like to talk to you about some stuff later? 38 00:02:13,401 --> 00:02:15,436 - Stuff? - Yeah. 39 00:02:15,503 --> 00:02:17,238 Stuff. - Wait. 40 00:02:17,305 --> 00:02:18,539 Can I get a hint? - No. 41 00:02:18,606 --> 00:02:20,574 But it's good stuff. 42 00:02:20,641 --> 00:02:22,042 So I'll chase you down later. 43 00:02:22,109 --> 00:02:23,977 - Okay. Chase me. 44 00:02:31,252 --> 00:02:32,553 - Hey! What's up? 45 00:02:34,255 --> 00:02:35,789 What? 46 00:02:35,856 --> 00:02:37,358 Did you just give me a head nod? 47 00:02:37,425 --> 00:02:39,126 - I'm sorry. I just... 48 00:02:39,193 --> 00:02:41,161 - You okay? 49 00:02:41,229 --> 00:02:42,396 - Drop the bag! Now! 50 00:02:44,465 --> 00:02:45,866 Drop the bag! 51 00:02:50,371 --> 00:02:51,972 - Hey! 52 00:02:52,039 --> 00:02:53,974 You heard him. Drop the bag. 53 00:02:54,041 --> 00:02:55,609 - Come on, pal. 54 00:02:55,676 --> 00:02:57,645 Put the bag on the ground. Now. 55 00:03:07,788 --> 00:03:10,090 What's in it? Explosive? 56 00:03:10,157 --> 00:03:11,825 - No. 57 00:03:11,892 --> 00:03:12,892 Drugs. 58 00:03:19,099 --> 00:03:20,501 - Whoa, whoa, wait. 59 00:03:20,568 --> 00:03:22,135 Okay, that's fentanyl. 60 00:03:22,202 --> 00:03:24,104 Okay, if that bag rips, we're all dead. 61 00:03:39,487 --> 00:03:41,489 - Okay, so... 62 00:03:43,791 --> 00:03:46,226 Your name is Trevor Logan, 63 00:03:46,294 --> 00:03:49,463 and you found a duffel bag full of fentanyl 64 00:03:49,530 --> 00:03:51,432 in your father's car. - Right. 65 00:03:51,499 --> 00:03:52,966 And I thought I'd bring it to the FBI 66 00:03:53,033 --> 00:03:54,968 to make sure no one got hurt. 67 00:03:55,035 --> 00:03:56,604 Or died. 68 00:03:56,670 --> 00:03:58,806 - We appreciate that, Trevor. 69 00:03:58,872 --> 00:04:01,609 But, uh, we need to go back a little further. 70 00:04:01,675 --> 00:04:03,253 How did your father get all this fentanyl? 71 00:04:03,277 --> 00:04:06,780 And why did he end up leaving it so that you discovered it? 72 00:04:06,847 --> 00:04:08,849 - Because he got shot. 73 00:04:10,984 --> 00:04:12,085 - When? 74 00:04:12,152 --> 00:04:14,522 - This morning. About an hour ago. 75 00:04:14,588 --> 00:04:16,790 - Okay. 76 00:04:16,857 --> 00:04:18,792 Let's start at the beginning. 77 00:04:18,859 --> 00:04:21,762 Tell us about the shooting, start to finish. 78 00:04:21,829 --> 00:04:23,597 - My father woke me up real early. 79 00:04:23,664 --> 00:04:26,434 He said we needed to get out of town. 80 00:04:26,500 --> 00:04:28,736 He grabbed the duffel bag and ran outside. 81 00:04:28,802 --> 00:04:31,004 I followed him. 82 00:04:31,071 --> 00:04:32,640 I didn't even have time to change. 83 00:04:32,706 --> 00:04:35,208 - Okay, that's good. And then what happened? 84 00:04:35,275 --> 00:04:37,010 - We started to drive off. 85 00:04:37,077 --> 00:04:42,215 And these men pulled up in a black car, started shooting. 86 00:04:42,282 --> 00:04:44,682 They hit my father a few times, but he managed to drive away. 87 00:04:44,718 --> 00:04:46,053 - Where is he now? 88 00:04:46,119 --> 00:04:47,821 - At the hospital. 89 00:04:47,888 --> 00:04:49,657 There's one about five blocks from our house. 90 00:04:51,925 --> 00:04:55,463 He told me to drive away and get the hell out of there. 91 00:04:55,529 --> 00:04:56,697 So I did. 92 00:04:57,998 --> 00:04:59,600 - This is a pretty crazy story. 93 00:04:59,667 --> 00:05:01,335 - Well, it means it's probably true. 94 00:05:01,402 --> 00:05:05,072 - I still don't understand why he brought the drugs to us. 95 00:05:05,138 --> 00:05:08,642 - And why did you come down to 26 Fed today, Trevor? 96 00:05:09,843 --> 00:05:11,879 - I don't want to die. 97 00:05:11,945 --> 00:05:13,981 And I don't want my father to die. 98 00:05:15,483 --> 00:05:20,087 So I thought if I came to you and gave you the drugs, 99 00:05:20,153 --> 00:05:22,289 you'd help us. 100 00:05:30,864 --> 00:05:33,266 - I need a gurney! Stat! 101 00:05:33,333 --> 00:05:34,711 - Looks like he's telling the truth. 102 00:05:34,735 --> 00:05:36,255 - Yeah. What about the actual shooting? 103 00:05:36,303 --> 00:05:37,947 Finding anything? - Well, we've been looking, 104 00:05:37,971 --> 00:05:39,907 but so far, nothing. 105 00:05:39,973 --> 00:05:42,142 - Okay, so this kid walks into 26 Fed 106 00:05:42,209 --> 00:05:44,645 with five kilos of uncut fentanyl. 107 00:05:44,712 --> 00:05:46,346 - Sounds was like a riddle. - It is. 108 00:05:46,414 --> 00:05:48,949 But what is the answer, and what do we do with him? 109 00:05:49,016 --> 00:05:50,460 - I mean, we could charge him with possession 110 00:05:50,484 --> 00:05:51,885 but that feels callous. 111 00:05:51,952 --> 00:05:53,484 - Yeah, he seems like a decent kid. 112 00:05:53,509 --> 00:05:55,811 - Can we pull up the father's résumé, please? 113 00:05:58,392 --> 00:06:01,328 - Multiple priors, drug distribution, 114 00:06:01,395 --> 00:06:03,063 larceny, armed robbery. 115 00:06:03,130 --> 00:06:07,000 - So Trevor's father is in the game in some capacity. 116 00:06:07,067 --> 00:06:09,603 He gets shot by God knows who for God knows what. 117 00:06:09,670 --> 00:06:11,238 Rival dealer. Rival gang. 118 00:06:11,304 --> 00:06:12,406 Pissed-off customer. 119 00:06:12,473 --> 00:06:14,107 - And his son tries to make it right. 120 00:06:14,174 --> 00:06:15,743 - So let's give him a chance to do that. 121 00:06:15,809 --> 00:06:17,129 Maybe we can turn this serendipity 122 00:06:17,177 --> 00:06:18,879 into something positive and take down 123 00:06:18,946 --> 00:06:20,748 a major fentanyl supplier. 124 00:06:23,517 --> 00:06:26,420 - So if you help us take down this fentanyl supplier, 125 00:06:26,487 --> 00:06:30,157 we'll do everything that we can to help you and your father. 126 00:06:30,223 --> 00:06:32,960 We're gonna need you to wear a wire, talk to your dad, 127 00:06:33,026 --> 00:06:34,404 find out where these drugs came from. 128 00:06:34,428 --> 00:06:37,030 - Wait, you want me to set up my own father? 129 00:06:39,199 --> 00:06:40,634 No. No way. 130 00:06:40,701 --> 00:06:42,069 No, I can't do that. 131 00:06:42,135 --> 00:06:44,505 - We're not asking you to set him up, Trevor, okay? 132 00:06:44,572 --> 00:06:46,440 We're asking you to get information from him. 133 00:06:46,507 --> 00:06:49,176 It's information that he would never give us on his own 134 00:06:49,242 --> 00:06:52,212 so you can help him get out of this mess. 135 00:06:54,948 --> 00:06:56,884 You two can start over. 136 00:06:59,019 --> 00:07:00,420 - Start over where? 137 00:07:00,488 --> 00:07:01,922 - Wherever you want. 138 00:07:03,657 --> 00:07:05,693 - I want to go someplace warm. 139 00:07:05,718 --> 00:07:06,760 Like Arizona. 140 00:07:06,827 --> 00:07:07,828 - Okay. 141 00:07:07,895 --> 00:07:10,397 We can help you with that. 142 00:07:10,464 --> 00:07:12,866 But first, you gotta do what we asked. 143 00:07:16,236 --> 00:07:17,771 - Okay. 144 00:07:17,838 --> 00:07:19,272 Sure. 145 00:07:19,339 --> 00:07:20,339 I'll do it. 146 00:07:24,778 --> 00:07:26,647 - Wise decision. 147 00:07:26,714 --> 00:07:28,749 - You mean the only decision. 148 00:07:30,884 --> 00:07:32,686 My father needs help. 149 00:07:32,753 --> 00:07:34,555 So I'll do whatever it takes. 150 00:07:39,827 --> 00:07:42,062 - Hey. - Hey. 151 00:07:42,129 --> 00:07:43,931 - Is now a good time? 152 00:07:43,997 --> 00:07:47,067 - Yeah. Sure. 153 00:07:47,134 --> 00:07:50,237 I'm guessing you figured out what you want to do. 154 00:07:50,303 --> 00:07:51,303 - Yeah. 155 00:07:54,041 --> 00:07:55,242 I'm gonna have the baby. 156 00:07:56,443 --> 00:07:58,612 - Oh, my God. 157 00:07:58,679 --> 00:07:59,713 Wow. 158 00:07:59,780 --> 00:08:01,014 That's amazing. 159 00:08:01,081 --> 00:08:02,425 - Yeah, I feel really good about it. 160 00:08:02,449 --> 00:08:03,684 - Yeah, me too. 161 00:08:03,751 --> 00:08:07,420 This is... this is great news. 162 00:08:07,487 --> 00:08:09,590 - Yeah. 163 00:08:09,657 --> 00:08:11,959 Look, the thing is, um... 164 00:08:15,663 --> 00:08:16,964 I want to do it by myself. 165 00:08:17,030 --> 00:08:19,132 - What do you mean? 166 00:08:19,199 --> 00:08:24,337 - I just think that it's best if I raise the baby on my own. 167 00:08:28,341 --> 00:08:32,312 You can be involved, of course, if that's what you want. 168 00:08:32,379 --> 00:08:34,682 - Of course I want to be involved, but why... 169 00:08:34,748 --> 00:08:37,084 - I just need... 170 00:08:37,150 --> 00:08:39,620 I just... I need to be able to have control 171 00:08:39,687 --> 00:08:41,521 of my life and the baby's. 172 00:08:41,589 --> 00:08:42,956 - No, I get that, but... 173 00:08:43,023 --> 00:08:47,060 - Well, there's... There's this possible opening 174 00:08:47,127 --> 00:08:49,329 in the Intelligence Unit in Los Angeles. 175 00:08:49,396 --> 00:08:53,567 So I was maybe gonna move there. 176 00:08:55,669 --> 00:08:58,672 I spoke to a lawyer, and he said that he could 177 00:08:58,739 --> 00:09:01,141 draw up some paperwork for us. 178 00:09:01,208 --> 00:09:03,410 That way, we could make it official. 179 00:09:06,179 --> 00:09:08,682 - You want me to sign away my parental rights? 180 00:09:08,749 --> 00:09:10,784 - No. 181 00:09:10,851 --> 00:09:14,254 No, uh, not at all. 182 00:09:14,321 --> 00:09:17,625 This would just be, like, a contract that 183 00:09:17,691 --> 00:09:18,959 lays out our understanding. 184 00:09:19,026 --> 00:09:21,762 - Our understanding. 185 00:09:21,829 --> 00:09:25,232 - This is really hard. 186 00:09:25,298 --> 00:09:26,566 Okay? 187 00:09:26,634 --> 00:09:30,570 And from the beginning, you said whatever I want 188 00:09:30,638 --> 00:09:33,173 and whatever's best for the baby, so... 189 00:09:35,643 --> 00:09:39,112 Look, just let me send you the paperwork and you read it. 190 00:09:39,179 --> 00:09:41,248 And then we can talk about it. 191 00:09:41,314 --> 00:09:43,529 - Mm-hmm. 192 00:09:43,554 --> 00:09:44,652 - Okay. 193 00:09:59,685 --> 00:10:01,601 - And like I said, just be natural. 194 00:10:01,669 --> 00:10:03,136 Don't force the conversation. 195 00:10:03,161 --> 00:10:05,314 You know, try to keep an eye out for your father's phone. 196 00:10:05,338 --> 00:10:07,875 Guessing there's a lot of useful information on there. 197 00:10:23,824 --> 00:10:25,025 - Hey. 198 00:10:25,092 --> 00:10:26,426 What are you doing here? 199 00:10:26,493 --> 00:10:27,728 - It's okay. 200 00:10:27,795 --> 00:10:29,396 No one knows I'm here. 201 00:10:32,733 --> 00:10:33,934 How are you feeling? 202 00:10:34,001 --> 00:10:35,135 - I'm okay. 203 00:10:35,202 --> 00:10:36,670 You know, I got lucky. 204 00:10:36,737 --> 00:10:38,071 There's no major damage. 205 00:10:38,138 --> 00:10:40,573 And they just gotta run some tests, 206 00:10:40,640 --> 00:10:43,143 make sure there's no infections. 207 00:10:43,210 --> 00:10:44,712 - That's good news. 208 00:10:46,714 --> 00:10:50,483 We just gotta make sure those guys don't come back. 209 00:10:50,550 --> 00:10:52,085 - What guys? 210 00:10:52,152 --> 00:10:54,354 - The guys that shot you. 211 00:10:54,421 --> 00:10:56,690 I don't want them near you. 212 00:10:56,757 --> 00:10:57,825 What are their names? 213 00:10:57,891 --> 00:11:00,227 - Okay, this kid is not shy. 214 00:11:01,929 --> 00:11:03,630 - Don't worry about any of that. 215 00:11:03,697 --> 00:11:05,632 - Don't worry? 216 00:11:05,699 --> 00:11:06,976 What if they're still looking for you? 217 00:11:07,000 --> 00:11:08,368 - No, no. 218 00:11:08,435 --> 00:11:10,370 They probably think I'm dead. 219 00:11:10,437 --> 00:11:12,639 Or close to it. 220 00:11:12,706 --> 00:11:14,975 - What if they come here, to the hospital? 221 00:11:15,042 --> 00:11:17,510 - They won't. There's too many cameras. 222 00:11:19,379 --> 00:11:21,414 Hey, you got the bag, right? 223 00:11:21,481 --> 00:11:23,383 - Yeah. - Okay. 224 00:11:23,408 --> 00:11:24,843 - Just like you said. 225 00:11:24,952 --> 00:11:26,686 Should I deliver the bag to someone? 226 00:11:26,754 --> 00:11:28,031 Or return it to the owner maybe? 227 00:11:28,055 --> 00:11:29,957 - Just keep it safe. 228 00:11:30,023 --> 00:11:31,624 Okay? 229 00:11:31,691 --> 00:11:33,861 That's all you gotta do. Just keep it safe. 230 00:11:33,886 --> 00:11:37,414 When I get out of here, I'll take care of everything else. 231 00:11:37,439 --> 00:11:39,399 - Trevor, see if you can locate his phone. 232 00:11:39,466 --> 00:11:40,901 - So... 233 00:11:45,042 --> 00:11:46,343 - What are you doing? 234 00:11:46,368 --> 00:11:47,803 - Nothing. 235 00:11:47,828 --> 00:11:50,743 Just, um, I've never been in a hospital room. 236 00:11:54,815 --> 00:11:58,151 Well, it ain't much to see. 237 00:12:06,794 --> 00:12:08,261 - So you're dealing drugs these days? 238 00:12:08,328 --> 00:12:09,997 - Listen. 239 00:12:10,063 --> 00:12:12,132 We ain't talking about this, okay? 240 00:12:12,199 --> 00:12:14,034 Not here. 241 00:12:14,101 --> 00:12:15,168 Not now. 242 00:12:19,139 --> 00:12:20,941 - Enough, man. No more questions. 243 00:12:25,112 --> 00:12:29,516 - When you're feeling better, I think we should move. 244 00:12:29,582 --> 00:12:32,719 Go somewhere with warm weather where people aren't shooting 245 00:12:32,786 --> 00:12:33,887 at each other all the time. 246 00:12:36,156 --> 00:12:37,825 I'm serious. 247 00:12:37,891 --> 00:12:43,496 We need to start a new life, a better life. 248 00:12:43,563 --> 00:12:45,532 - I agree. 249 00:12:45,598 --> 00:12:47,500 - Excuse me. 250 00:12:47,567 --> 00:12:49,069 I need to run some tests. 251 00:13:11,859 --> 00:13:13,160 - The kid did a good job. 252 00:13:19,632 --> 00:13:20,632 Everything okay? 253 00:13:20,667 --> 00:13:21,768 - Uh, yeah, yeah. 254 00:13:21,835 --> 00:13:25,105 Just dealing with some personal stuff. 255 00:13:25,172 --> 00:13:26,206 - Nina? 256 00:13:26,273 --> 00:13:27,574 - Yep. 257 00:13:27,640 --> 00:13:31,945 She, uh... she wants to have the baby. 258 00:13:32,012 --> 00:13:33,513 - What? 259 00:13:33,580 --> 00:13:34,580 That's amazing. 260 00:13:34,614 --> 00:13:36,316 - Yeah, but it's complicated. 261 00:13:36,383 --> 00:13:38,418 Hey, good work in there. 262 00:13:38,485 --> 00:13:39,586 - I did okay? 263 00:13:39,652 --> 00:13:40,652 - Oh, yeah. 264 00:13:40,687 --> 00:13:41,889 You did great. 265 00:13:41,955 --> 00:13:43,390 You asked a lot of good questions, 266 00:13:43,456 --> 00:13:45,134 and when it got suspicious, you kept it nice and cool. 267 00:13:45,158 --> 00:13:46,626 - I tried to get what you wanted, 268 00:13:46,693 --> 00:13:50,097 but my father, he's really paranoid. 269 00:13:50,163 --> 00:13:54,267 But he's a good man, despite some of the things he does. 270 00:13:54,334 --> 00:13:55,702 - That's good to know. 271 00:13:55,768 --> 00:13:57,437 We still got work to do. 272 00:13:57,504 --> 00:13:58,805 - So what about the phone? 273 00:13:58,872 --> 00:14:00,640 - It wasn't there. 274 00:14:00,707 --> 00:14:02,275 We left in such a hurry this morning, 275 00:14:02,342 --> 00:14:04,144 he probably forgot to bring it with him. 276 00:14:08,181 --> 00:14:10,717 - You happen to know your father's password in case 277 00:14:10,783 --> 00:14:12,019 we actually find the phone? 278 00:14:12,085 --> 00:14:13,386 - Yeah. 279 00:14:13,453 --> 00:14:14,754 Trevor22. 280 00:14:16,289 --> 00:14:18,258 It's not like that. 281 00:14:18,325 --> 00:14:19,659 I set it up for him. 282 00:14:19,726 --> 00:14:21,861 He's not so good with technology. 283 00:14:24,531 --> 00:14:27,167 It's 311, last door on the left. 284 00:14:31,704 --> 00:14:32,872 - Hold on. 285 00:14:32,940 --> 00:14:34,874 Hey. Hey! - Stay right there. 286 00:15:29,862 --> 00:15:31,131 - He's gone. 287 00:15:31,198 --> 00:15:32,832 - All right. 288 00:15:32,899 --> 00:15:34,801 I'll call it in to set up a containment. 289 00:15:34,867 --> 00:15:36,303 - Let's go back. 290 00:15:42,642 --> 00:15:44,244 - Is that you and your mom? 291 00:15:44,311 --> 00:15:45,845 - Yeah. 292 00:15:49,116 --> 00:15:50,917 She died when I was three. 293 00:15:52,385 --> 00:15:54,354 - I'm sorry to hear that. 294 00:15:58,325 --> 00:16:00,393 - These people are never gonna leave us alone. 295 00:16:00,460 --> 00:16:01,961 Ever. 296 00:16:02,029 --> 00:16:04,664 - And that's why we're gonna take them down, okay? 297 00:16:04,731 --> 00:16:08,701 Do you have any idea where your dad might keep his phone? 298 00:16:15,575 --> 00:16:17,610 Tiff. Got it. 299 00:16:17,677 --> 00:16:18,878 - Anything good? 300 00:16:20,313 --> 00:16:21,881 - Uh, yeah. 301 00:16:21,948 --> 00:16:24,051 Yeah, no, this is real good. 302 00:16:24,117 --> 00:16:25,452 "Yo Vince. Where you at? 303 00:16:25,518 --> 00:16:27,354 Suspect said they never received the product." 304 00:16:27,420 --> 00:16:29,722 And then there's another one that afternoon. 305 00:16:29,789 --> 00:16:31,758 "You ignoring me." 306 00:16:31,824 --> 00:16:33,560 Last one that night... 307 00:16:33,626 --> 00:16:35,928 "Answer me, or you a dead man." 308 00:16:35,995 --> 00:16:37,397 This is all starting to make sense. 309 00:16:37,464 --> 00:16:38,698 - Yeah. 310 00:16:38,765 --> 00:16:40,285 Vince was running drugs, and he decided 311 00:16:40,333 --> 00:16:41,710 to keep the product rather than delivering it, 312 00:16:41,734 --> 00:16:43,903 so his boss tried to kill him. 313 00:16:43,970 --> 00:16:45,405 - Tale as old as time. 314 00:16:45,472 --> 00:16:46,906 - Yeah. 315 00:16:46,973 --> 00:16:49,609 - We should get that phone to the JOC. 316 00:16:49,676 --> 00:16:52,112 - Anything else of interest on that burner phone? 317 00:16:52,179 --> 00:16:54,414 - Lots of texts about product and deliveries, 318 00:16:54,481 --> 00:16:57,217 but no leads on who the actual supplier might be. 319 00:16:57,284 --> 00:16:59,486 - Did you run the other number? - Uh, also a burner. 320 00:16:59,552 --> 00:17:01,664 I tried to ping it, but that phone's been deactivated. 321 00:17:01,688 --> 00:17:04,857 - Elise, where are we on video near the apartment? 322 00:17:04,924 --> 00:17:06,959 - Just found this right near Trevor's place. 323 00:17:07,026 --> 00:17:08,461 - Okay. Yeah. 324 00:17:08,528 --> 00:17:10,930 - Matches the description Scola sent over. 325 00:17:10,997 --> 00:17:12,208 - Did you run it through facial rec? 326 00:17:12,232 --> 00:17:13,433 - No hits. 327 00:17:13,500 --> 00:17:15,602 - All right. - Well, keep working. 328 00:17:17,337 --> 00:17:19,072 So... so what? 329 00:17:19,139 --> 00:17:21,308 We're basically nowhere. 330 00:17:30,183 --> 00:17:32,752 - Someone broke into the apartment? 331 00:17:32,819 --> 00:17:33,753 How do you know? 332 00:17:33,820 --> 00:17:35,255 - Because I went back. 333 00:17:35,322 --> 00:17:36,556 I needed a change of clothes. 334 00:17:36,623 --> 00:17:37,724 - I told you to stay away. 335 00:17:37,790 --> 00:17:39,326 - Just tell me what's going on. 336 00:17:39,392 --> 00:17:40,903 Who are these people? - Hey, hey, hey. No. 337 00:17:40,927 --> 00:17:42,162 We're not talking about this. 338 00:17:44,030 --> 00:17:45,865 - Come on, Trevor. Stay with it. 339 00:17:45,932 --> 00:17:49,001 - These people are scaring me, Dad. 340 00:17:49,068 --> 00:17:50,237 They shot you. 341 00:17:50,303 --> 00:17:52,472 They broke into our apartment. 342 00:17:52,539 --> 00:17:54,941 They're not gonna stop until they get what they want. 343 00:17:55,007 --> 00:17:57,577 - Well, Nico can chase all he wants, 344 00:17:57,644 --> 00:18:00,347 but he ain't gonna find me. 345 00:18:00,413 --> 00:18:01,414 Or my dope. 346 00:18:01,481 --> 00:18:03,583 - Nico. Okay, we got a name. 347 00:18:03,650 --> 00:18:05,852 Try and get a last name. 348 00:18:05,918 --> 00:18:08,155 - The dude's name is Nico? 349 00:18:08,221 --> 00:18:10,056 That's who you're working with? - Yeah. 350 00:18:10,123 --> 00:18:11,958 Yeah, he screwed me out of a few deals, 351 00:18:12,024 --> 00:18:14,794 so I'm just taking what's mine, that's all. 352 00:18:14,861 --> 00:18:16,529 - What's his last name? 353 00:18:16,596 --> 00:18:18,097 - It doesn't matter. 354 00:18:18,165 --> 00:18:21,334 - I'm just trying to... - I said it doesn't matter. 355 00:18:22,635 --> 00:18:23,570 - Okay, back off. 356 00:18:23,636 --> 00:18:24,771 No more questions. 357 00:18:24,837 --> 00:18:27,474 We got enough. 358 00:18:27,540 --> 00:18:28,641 - Okay. 359 00:18:28,708 --> 00:18:30,109 - I'm sorry. 360 00:18:30,177 --> 00:18:32,512 It's just all this violence is making me nervous. 361 00:18:32,579 --> 00:18:33,580 - I know. 362 00:18:36,149 --> 00:18:37,784 Don't worry, T, all right? 363 00:18:37,850 --> 00:18:39,252 We're gonna be fine. 364 00:18:39,319 --> 00:18:43,823 You just keep your eyes on that duffel bag, okay? 365 00:18:43,890 --> 00:18:46,092 That's our golden ticket, kid. 366 00:18:52,265 --> 00:18:54,065 - All we know is, the supplier's name is Nico. 367 00:18:54,100 --> 00:18:55,535 I'm guessing that's his first name, 368 00:18:55,602 --> 00:18:57,112 so we need to run that through every database 369 00:18:57,136 --> 00:18:58,671 we have access to. 370 00:18:58,738 --> 00:19:00,883 We are looking for a connection between him and Vince Logan. 371 00:19:00,907 --> 00:19:02,351 Same neighborhood, same high school... 372 00:19:02,375 --> 00:19:04,010 - Same cell block. - What do you got? 373 00:19:04,076 --> 00:19:06,379 - Found someone named Nico Chao. 374 00:19:06,446 --> 00:19:09,649 Spent some time in Rikers with Vince Logan, same cell block. 375 00:19:09,716 --> 00:19:11,150 It could be a long shot, but... 376 00:19:11,218 --> 00:19:12,585 - Jordan, talk to me. 377 00:19:12,652 --> 00:19:14,020 Nico Chao, what do you know? 378 00:19:14,086 --> 00:19:15,764 - Yeah, he's popping up all over the place. 379 00:19:15,788 --> 00:19:21,661 Looks like he's in the heroin business as well as fentanyl. 380 00:19:21,728 --> 00:19:23,430 - Yeah? Eyes up, people. 381 00:19:23,496 --> 00:19:25,107 - Believed to be one of the largest supplies 382 00:19:25,131 --> 00:19:28,535 of fentanyl in the Northeastern corridor of the United States. 383 00:19:28,601 --> 00:19:30,370 I can hook you up with a current case agent. 384 00:19:30,437 --> 00:19:31,904 He'll have more answers. - Great. 385 00:19:31,971 --> 00:19:33,072 Please do that. Thank you. 386 00:19:33,139 --> 00:19:34,550 All right, folks. We now have a name. 387 00:19:34,574 --> 00:19:35,908 We now have a target... Nico Chao. 388 00:19:35,975 --> 00:19:37,277 Let's get to work. 389 00:19:37,344 --> 00:19:39,712 Figure out who this man is and how we nail his ass. 390 00:19:49,422 --> 00:19:50,557 - I've been a DEA agent here 391 00:19:50,623 --> 00:19:51,767 in New York for the past ten years. 392 00:19:51,791 --> 00:19:53,660 Nico's been on our radar that whole time. 393 00:19:53,726 --> 00:19:55,328 - Really? Hard guy to take down. 394 00:19:55,395 --> 00:19:57,730 - Yeah, the problem is, he never touches product, 395 00:19:57,797 --> 00:19:59,074 so every time we'd try to bring a case against him, 396 00:19:59,098 --> 00:20:00,433 it got kicked. - Don't worry. 397 00:20:00,500 --> 00:20:01,601 I'm gonna change that. 398 00:20:01,668 --> 00:20:03,202 - Your lips to God's ears. 399 00:20:03,270 --> 00:20:05,405 He currently supplies most of lower New York, 400 00:20:05,472 --> 00:20:07,840 so if he's taken off the board, the city's a better place. 401 00:20:07,907 --> 00:20:08,675 - Sure. 402 00:20:08,741 --> 00:20:10,042 So how do we find him? 403 00:20:10,109 --> 00:20:11,578 - He lives atop a little club he owns 404 00:20:11,644 --> 00:20:14,547 over in Soho called Luna's, but spends most of his time 405 00:20:14,614 --> 00:20:15,615 in the Plaza uptown. 406 00:20:15,682 --> 00:20:17,484 - The Plaza? Why? 407 00:20:17,550 --> 00:20:18,585 - Field of view. 408 00:20:18,651 --> 00:20:20,287 He and his people control it. 409 00:20:20,353 --> 00:20:23,089 One of them sees a strange face, the deal-making halts. 410 00:20:23,155 --> 00:20:25,725 So like I said, he's not an easy guy to approach. 411 00:20:25,792 --> 00:20:29,095 - Maybe, but we got a bag of fentanyl to play with. 412 00:20:29,161 --> 00:20:31,364 - Stolen bag of fentanyl? 413 00:20:31,431 --> 00:20:32,365 It's a risky play. 414 00:20:32,432 --> 00:20:33,700 - We got what we got. 415 00:20:33,766 --> 00:20:35,635 - Drinks on me if you get him. 416 00:20:38,204 --> 00:20:39,806 - You know, I think this DEA guy's right. 417 00:20:39,872 --> 00:20:40,807 This is a risky play. 418 00:20:40,873 --> 00:20:42,208 - Nico's a businessman. 419 00:20:42,275 --> 00:20:43,835 He cares more about money than violence, 420 00:20:43,876 --> 00:20:45,612 so I'm guessing he'd be open to a deal. 421 00:20:45,678 --> 00:20:47,314 - Hi. - Hey. 422 00:20:47,380 --> 00:20:48,815 - How are you? - I'm good. 423 00:20:48,881 --> 00:20:50,583 How are you? How's white collar? 424 00:20:50,650 --> 00:20:52,785 - Oh, it's good. 425 00:20:52,852 --> 00:20:54,086 I lied. It's very boring. 426 00:20:55,955 --> 00:20:57,189 Hey, do you have a sec? 427 00:20:57,256 --> 00:20:58,391 - Yeah. 428 00:20:58,458 --> 00:21:00,360 - Good to see you. 429 00:21:00,427 --> 00:21:01,628 I don't want to bother you, 430 00:21:01,694 --> 00:21:02,905 I just wanted to see if you had a moment 431 00:21:02,929 --> 00:21:04,106 to check out the document. - No, I haven't. 432 00:21:04,130 --> 00:21:06,333 Sorry. This has been an intense day. 433 00:21:06,399 --> 00:21:08,501 - Yeah, I heard about the lobby this morning. 434 00:21:08,568 --> 00:21:10,169 - Yeah, kid's trying to fix things 435 00:21:10,236 --> 00:21:11,871 with his deadbeat father. 436 00:21:11,938 --> 00:21:15,007 Heart's in the right place, head's another matter. 437 00:21:15,074 --> 00:21:16,543 - Okay, well, I... 438 00:21:16,609 --> 00:21:22,214 I just want to clarify that this isn't about me and you. 439 00:21:22,281 --> 00:21:23,683 - Oh, no? 440 00:21:23,750 --> 00:21:25,251 - No, I just... 441 00:21:25,318 --> 00:21:26,886 I'm just trying to do what's best for me 442 00:21:26,953 --> 00:21:29,188 and the baby, and not have to worry about logistics. 443 00:21:29,255 --> 00:21:32,291 - Yeah, I just, uh, I need some more time. 444 00:21:33,960 --> 00:21:35,771 - Okay, well, I appreciate the way you're handling it, 445 00:21:35,795 --> 00:21:37,864 and it's just a document, okay? 446 00:21:37,930 --> 00:21:39,599 Nothing set in stone. 447 00:21:39,666 --> 00:21:41,634 - I'm gonna go set up an undercover buy, 448 00:21:41,701 --> 00:21:43,370 so I gotta get going. 449 00:21:43,436 --> 00:21:44,637 - Okay. 450 00:21:50,710 --> 00:21:53,112 - All right, suspect and another male Asian 451 00:21:53,179 --> 00:21:55,014 are on the east end of the Plaza. 452 00:21:55,081 --> 00:21:59,251 - Scola is landing now, Tiff. 453 00:21:59,318 --> 00:22:00,587 - Copy that. 454 00:22:04,991 --> 00:22:09,095 Hey, Scola, that guy that's with Nico? 455 00:22:09,161 --> 00:22:10,639 Pretty sure that's the same guy that ran from us 456 00:22:10,663 --> 00:22:12,298 earlier at the apartment. 457 00:22:12,365 --> 00:22:13,700 - We're good. 458 00:22:13,766 --> 00:22:15,402 - Yeah, but he saw us. 459 00:22:15,468 --> 00:22:16,969 - We're good. 460 00:22:20,373 --> 00:22:21,741 My name's Stuart. 461 00:22:21,808 --> 00:22:23,242 - I know you? 462 00:22:23,309 --> 00:22:24,577 - No. 463 00:22:24,644 --> 00:22:26,813 - Then we don't got anything to talk about. 464 00:22:26,879 --> 00:22:28,748 - I get that. 465 00:22:28,815 --> 00:22:30,149 But... - But what? 466 00:22:33,920 --> 00:22:36,355 - I got a bag of fentanyl. Five kilos. 467 00:22:36,423 --> 00:22:38,290 Used to belong to some dude named Vince. 468 00:22:38,357 --> 00:22:40,326 Now it belongs to me. 469 00:22:40,393 --> 00:22:42,762 - I don't know what you're talking about. 470 00:22:42,829 --> 00:22:44,597 - His kid sold it to me this morning. 471 00:22:44,664 --> 00:22:46,098 Told me his dad got killed. 472 00:22:46,165 --> 00:22:48,735 He found all this dope in his car. 473 00:22:48,801 --> 00:22:52,104 I bought it from him at a discount. 474 00:22:52,171 --> 00:22:54,441 You know what I'm talking about now? 475 00:22:56,375 --> 00:22:58,411 Look, I had no idea what went down 476 00:22:58,478 --> 00:23:01,514 or how this kid came into possession of it. 477 00:23:01,581 --> 00:23:03,015 Till he came clean, that is. 478 00:23:03,082 --> 00:23:04,784 - So why not just sell what he gave you? 479 00:23:04,851 --> 00:23:06,085 Why come here? 480 00:23:06,152 --> 00:23:08,955 - Because I don't want bad blood with you. 481 00:23:11,057 --> 00:23:13,993 I'd like to make things right. 482 00:23:14,060 --> 00:23:15,795 - Want to make things right? All right. 483 00:23:15,862 --> 00:23:17,564 Return whatever was taken. 484 00:23:17,630 --> 00:23:18,998 - I will. 485 00:23:19,065 --> 00:23:21,535 But I'm gonna need some sort of compensation. 486 00:23:21,560 --> 00:23:22,961 Call it a finder's fee. 487 00:23:24,134 --> 00:23:25,414 - You asking to get paid to return 488 00:23:25,438 --> 00:23:26,939 someone else's property? 489 00:23:29,642 --> 00:23:30,910 - Scola? 490 00:23:30,977 --> 00:23:32,421 You got more players entering the Plaza. 491 00:23:32,445 --> 00:23:34,122 I say you cut your losses and start walking. 492 00:23:34,146 --> 00:23:35,146 Now. 493 00:23:38,851 --> 00:23:40,453 - All right, look, look. 494 00:23:42,154 --> 00:23:45,792 I think this could be a good thing for both of us. 495 00:23:45,858 --> 00:23:47,293 - How's that? 496 00:23:47,359 --> 00:23:50,463 - I've been looking for a supplier. 497 00:23:50,530 --> 00:23:51,898 You and me can work this out. 498 00:23:51,964 --> 00:23:53,733 I'm thinking maybe we could do some business. 499 00:23:53,800 --> 00:23:56,035 I got a lot of clients out west. 500 00:23:56,102 --> 00:23:58,304 These people are thirsty for fentanyl. 501 00:23:59,906 --> 00:24:02,074 - I run a club. 502 00:24:02,141 --> 00:24:04,511 You and your West Coast friends want a drink? 503 00:24:04,577 --> 00:24:06,078 Come in any time. 504 00:24:06,145 --> 00:24:07,880 About this stuff you're talking about? 505 00:24:07,947 --> 00:24:10,016 I ain't involved in any of that. 506 00:24:10,082 --> 00:24:12,084 - Time to go, homey. - All right. Okay. 507 00:24:12,151 --> 00:24:13,486 That's not a problem. 508 00:24:13,553 --> 00:24:15,588 But you've gotta work with me here a little bit. 509 00:24:15,655 --> 00:24:18,124 That's it, all right? That's all I'm asking. 510 00:24:22,294 --> 00:24:24,330 - I ain't never seen you before, bro. 511 00:24:24,396 --> 00:24:27,166 So I need assurances. - Yeah? Like what? 512 00:24:27,233 --> 00:24:30,670 - Like the kid, Vince's son. 513 00:24:30,737 --> 00:24:34,874 I want to talk to him and you together this afternoon. 514 00:24:34,941 --> 00:24:37,744 5:00 p.m. at Luna's, before they open. 515 00:24:37,810 --> 00:24:39,846 If this story makes sense, 516 00:24:39,912 --> 00:24:44,150 we'll work it out and make this right. 517 00:24:44,216 --> 00:24:45,317 - Okay. 518 00:24:48,254 --> 00:24:49,689 See you at 5:00. 519 00:25:08,040 --> 00:25:09,542 - I don't like it, Scola. 520 00:25:09,609 --> 00:25:11,143 - But he's a businessman. 521 00:25:11,210 --> 00:25:13,312 He can't afford to just write off that much product. 522 00:25:13,379 --> 00:25:15,047 - He's also a serious drug dealer 523 00:25:15,114 --> 00:25:16,482 who's not afraid to use violence. 524 00:25:16,549 --> 00:25:18,349 - You're taking on a lot of risk here, Stuart. 525 00:25:18,384 --> 00:25:19,552 So is Trevor. 526 00:25:19,619 --> 00:25:21,253 - We're not gonna bring the drugs inside. 527 00:25:21,320 --> 00:25:23,089 Trevor can tell his story, okay? 528 00:25:23,155 --> 00:25:26,158 Vouch for me, apologize to Nico for what his father did. 529 00:25:26,225 --> 00:25:27,703 And then if the guy wants to do business, 530 00:25:27,727 --> 00:25:30,129 we'll tell him we'll meet up later on with the product, 531 00:25:30,196 --> 00:25:32,965 in the Plaza, out in the open, so it's more safe. 532 00:25:34,133 --> 00:25:36,135 - Okay. Let's do it. 533 00:25:36,202 --> 00:25:38,104 But there better be plenty of backup. 534 00:25:48,014 --> 00:25:49,548 - Are you sure about this? 535 00:25:49,616 --> 00:25:53,219 - Of course not, but I think we can pull it off. 536 00:25:53,285 --> 00:25:55,197 - Why are you pushing so hard to make this happen? 537 00:25:55,221 --> 00:25:58,257 - Building a case against a guy selling poison. 538 00:25:58,324 --> 00:25:59,926 Part of the job, last I checked. 539 00:25:59,992 --> 00:26:01,994 - You sure us the only reason? 540 00:26:02,061 --> 00:26:03,429 - What are you getting at, Tiff? 541 00:26:03,495 --> 00:26:04,940 - It just seems like you're really invested 542 00:26:04,964 --> 00:26:06,799 in this kid, Trevor. 543 00:26:06,866 --> 00:26:09,268 - Yeah, I suppose so. 544 00:26:09,335 --> 00:26:11,771 Seems like a good kid. He's trying to save his father. 545 00:26:11,838 --> 00:26:14,941 - But you can't save somebody who doesn't want to be saved. 546 00:26:15,007 --> 00:26:16,809 - That's fair enough. 547 00:26:16,876 --> 00:26:18,811 It's not our problem. 548 00:26:18,878 --> 00:26:20,747 Not right now, anyway. 549 00:26:20,813 --> 00:26:24,150 All right, let's go talk to Trevor. 550 00:26:24,216 --> 00:26:26,152 See if this kid wants to play ball. 551 00:26:29,355 --> 00:26:31,023 - I'll do whatever it takes to get me 552 00:26:31,090 --> 00:26:32,625 and my father out of this mess. 553 00:26:32,692 --> 00:26:33,893 - You sure? 554 00:26:33,960 --> 00:26:35,337 I mean, there's a lot of risks involved 555 00:26:35,361 --> 00:26:38,798 and we can't make any guarantees. 556 00:26:38,865 --> 00:26:41,801 - I know. 557 00:26:41,868 --> 00:26:43,348 But just in case things don't go well, 558 00:26:43,402 --> 00:26:44,904 I want to see my father one more time. 559 00:26:44,971 --> 00:26:46,472 - No, that's not a good idea. 560 00:26:46,538 --> 00:26:48,440 - He's all I got, man. 561 00:26:48,507 --> 00:26:52,879 If something happens, I at least want to know that I... 562 00:26:55,347 --> 00:26:57,483 It's been years since I told my father I love him. 563 00:26:59,051 --> 00:27:01,553 So I need to... - Okay. 564 00:27:01,620 --> 00:27:02,620 I get it. 565 00:27:04,924 --> 00:27:06,292 We don't have a lot of time, 566 00:27:06,358 --> 00:27:07,598 so we're gonna make this quick. 567 00:27:11,030 --> 00:27:14,033 - Five more days? 568 00:27:14,100 --> 00:27:16,803 - Yeah, the doctor says they want the wounds 569 00:27:16,869 --> 00:27:19,171 to heal the right way, you know? 570 00:27:19,238 --> 00:27:22,041 He says I could die if the sutures open up. 571 00:27:23,442 --> 00:27:25,411 - This kid Trevor is unbelievable, man. 572 00:27:25,477 --> 00:27:27,513 - Okay, well, then just do what he says. 573 00:27:27,579 --> 00:27:30,717 - Yeah, I don't really have a choice. 574 00:27:30,783 --> 00:27:32,394 Hey, where's that bag of mine, by the way? 575 00:27:32,418 --> 00:27:34,653 - It's in a closet at my friend's apartment. 576 00:27:35,955 --> 00:27:37,189 - What friend? 577 00:27:38,557 --> 00:27:39,992 - Carlos. 578 00:27:42,661 --> 00:27:44,563 - You seem nervous. 579 00:27:44,630 --> 00:27:45,564 - No. 580 00:27:45,631 --> 00:27:46,699 I... I'm good. 581 00:27:46,766 --> 00:27:49,235 - Yeah? Are you sure? 582 00:27:50,937 --> 00:27:54,673 Because it feels like you got something on your mind... 583 00:27:54,741 --> 00:27:56,375 Something you want to say. 584 00:27:59,611 --> 00:28:01,113 - That I just wanted to... 585 00:28:02,749 --> 00:28:04,416 - You wanted to what? 586 00:28:06,585 --> 00:28:08,154 - To tell you... 587 00:28:11,657 --> 00:28:15,294 I know we don't talk about our feelings, you know? 588 00:28:15,361 --> 00:28:16,438 But I just want you to know that... 589 00:28:16,462 --> 00:28:18,831 - Hey, hey. 590 00:28:18,898 --> 00:28:20,833 When'd you get this chain? 591 00:28:20,900 --> 00:28:22,168 - What are you doing? 592 00:28:23,602 --> 00:28:25,562 - Where'd you get the money to pay for this chain? 593 00:28:26,238 --> 00:28:28,674 - Okay, time to get out of there. 594 00:28:28,741 --> 00:28:31,077 - It's... it's fake. 595 00:28:31,143 --> 00:28:33,079 I've had it for months. 596 00:28:43,555 --> 00:28:45,124 - So go sit on that bag and don't 597 00:28:45,191 --> 00:28:47,794 come back here anymore, okay? You understand? 598 00:28:52,031 --> 00:28:54,366 - Just nod and walk out. 599 00:28:59,338 --> 00:29:00,706 - I'm doing this for us. 600 00:29:00,773 --> 00:29:02,441 - Doing what? 601 00:29:02,508 --> 00:29:03,442 What are you... What are you doing? 602 00:29:03,509 --> 00:29:04,844 What is that supposed to mean? 603 00:29:04,911 --> 00:29:06,512 - Trevor, get out now. 604 00:29:06,578 --> 00:29:08,580 - I... I... 605 00:29:08,647 --> 00:29:11,550 I just wanted to say that... - No, no, no more talking. 606 00:29:38,310 --> 00:29:39,687 - All right, let's go over the script. 607 00:29:39,711 --> 00:29:41,914 You remember what you're supposed to say? 608 00:29:41,981 --> 00:29:44,016 - My father's dead. 609 00:29:44,083 --> 00:29:45,484 I found the product, sold it to you. 610 00:29:45,551 --> 00:29:47,353 - And you know him how? 611 00:29:47,419 --> 00:29:49,597 - I used to sell weed from him when I was in high school, 612 00:29:49,621 --> 00:29:51,457 and now I work at his bar in Tribeca. 613 00:29:51,523 --> 00:29:53,225 - What else? 614 00:29:53,292 --> 00:29:57,196 - I need to apologize to Nico for what my father did. 615 00:29:57,263 --> 00:29:59,065 And say I want to make things right. 616 00:29:59,131 --> 00:30:01,467 - And I'll take it from there. 617 00:30:01,533 --> 00:30:03,369 - Let's do this. 618 00:30:03,435 --> 00:30:04,603 - Come on. 619 00:30:12,879 --> 00:30:14,746 - Scola and the kid are on 11th Street. 620 00:30:14,813 --> 00:30:16,182 Are you two set? 621 00:30:16,248 --> 00:30:18,417 - Ready to move in on your signal, Scola. 622 00:30:18,484 --> 00:30:20,887 - Copy that. Any sign of Nico or his people? 623 00:30:20,953 --> 00:30:22,388 - Negative. 624 00:30:22,454 --> 00:30:23,899 Place has been pretty quiet since we got here. 625 00:30:23,923 --> 00:30:25,557 No one in or out. 626 00:30:25,624 --> 00:30:27,359 - Remember, use the fear, all right? 627 00:30:27,426 --> 00:30:29,295 He's gonna want to hear it in your voice. 628 00:30:29,361 --> 00:30:31,597 - I don't think that's gonna to be a problem. 629 00:30:31,663 --> 00:30:34,566 I feel like I'm gonna throw up. 630 00:30:34,633 --> 00:30:35,734 - Deep breath. 631 00:30:38,670 --> 00:30:39,605 That's it. 632 00:30:39,671 --> 00:30:41,307 You good? 633 00:30:47,146 --> 00:30:49,448 Hello. 634 00:30:49,515 --> 00:30:50,682 Anybody here? 635 00:30:50,749 --> 00:30:53,385 - Scola, I don't like this. 636 00:30:53,452 --> 00:30:54,452 This feels like a setup. 637 00:30:57,523 --> 00:30:59,125 - Nico? 638 00:30:59,191 --> 00:31:00,326 Where you at? 639 00:31:03,695 --> 00:31:04,830 - What's going on? 640 00:31:04,897 --> 00:31:06,765 What's happening? - Shh. 641 00:31:06,832 --> 00:31:08,134 Stay right there. 642 00:31:21,113 --> 00:31:22,648 Guys, move in. I got two down. 643 00:31:22,714 --> 00:31:24,550 Gunshot wound to the upper extremities. 644 00:31:33,425 --> 00:31:34,360 - Hey. 645 00:31:34,426 --> 00:31:35,427 Where's Scola? 646 00:31:35,494 --> 00:31:36,428 - He's back there. 647 00:31:36,495 --> 00:31:37,796 - Go stand with Tiff, now. 648 00:31:37,863 --> 00:31:39,298 Get out of here. - You okay? 649 00:31:41,333 --> 00:31:42,801 - You just stay relaxed. 650 00:31:45,671 --> 00:31:47,773 - Come on. Let's go. 651 00:31:47,839 --> 00:31:48,740 - All right, can you talk to me? 652 00:31:48,807 --> 00:31:50,109 Can you me who did this? 653 00:31:51,877 --> 00:31:52,945 - Kitchen's clear. 654 00:32:02,154 --> 00:32:03,589 - FBI. Show me your hands. 655 00:32:03,655 --> 00:32:05,124 Don't shoot, please. 656 00:32:05,191 --> 00:32:06,825 - Do you work here? - Yes. 657 00:32:06,892 --> 00:32:08,172 I hid when the shooting started. 658 00:32:08,227 --> 00:32:09,728 - Did you see who did it? - No. 659 00:32:09,795 --> 00:32:11,363 Not his face. He had a mask on. 660 00:32:11,430 --> 00:32:13,532 - There was just one man? - I think so. 661 00:32:13,599 --> 00:32:15,534 I hid behind here as soon as he started shooting. 662 00:32:15,601 --> 00:32:18,137 I kept hiding because I thought you guys were with him. 663 00:32:20,572 --> 00:32:22,274 - Okay. 664 00:32:22,341 --> 00:32:23,551 - Wounds went through and through. 665 00:32:23,575 --> 00:32:25,044 No vital organs were damaged. 666 00:32:25,111 --> 00:32:26,154 - Which means we won't have answers 667 00:32:26,178 --> 00:32:27,222 until they're out of surgery. 668 00:32:27,246 --> 00:32:28,780 Any luck with the witness canvas? 669 00:32:28,847 --> 00:32:30,182 - Looks like the shooter snuck in 670 00:32:30,249 --> 00:32:32,129 through the service entrance, left the same way. 671 00:32:35,287 --> 00:32:37,889 - The waitress showed me multiple security cameras. 672 00:32:37,956 --> 00:32:39,436 I think you're gonna want to see this. 673 00:32:42,228 --> 00:32:45,131 These two cameras cover the back hallway and the DJ booth. 674 00:32:45,197 --> 00:32:46,965 - Okay. Think they got a look at our shooter? 675 00:32:47,033 --> 00:32:48,834 - Yeah. Take a look. 676 00:32:57,576 --> 00:32:59,345 And then he goes here. 677 00:33:03,149 --> 00:33:05,384 - Can't see his face. 678 00:33:05,451 --> 00:33:07,719 - What's he doing? - He's looking for something. 679 00:33:07,786 --> 00:33:09,521 - Let me speed it up. 680 00:33:13,959 --> 00:33:15,461 He's white. 681 00:33:15,527 --> 00:33:16,528 Bet he left some prints. 682 00:33:16,595 --> 00:33:18,564 - I'll get ERT to start dusting. 683 00:33:18,630 --> 00:33:20,808 - This guy knows exactly where the hidden compartment is. 684 00:33:20,832 --> 00:33:22,234 - He must be an insider. 685 00:33:22,301 --> 00:33:23,811 - Oh, that's a bold move, robbing the boss. 686 00:33:25,637 --> 00:33:27,839 - Hey, Scola. - Jubal, what's up? 687 00:33:27,906 --> 00:33:29,241 - I just got a call. 688 00:33:29,308 --> 00:33:31,677 Vince Logan left the hospital two hours ago. 689 00:33:31,743 --> 00:33:33,312 - What, he just up and left? 690 00:33:33,379 --> 00:33:35,181 - Well, apparently he snuck out the back door. 691 00:33:35,247 --> 00:33:36,615 - Hey, Scola, check Trevor's phone. 692 00:33:36,682 --> 00:33:37,825 Maybe Vince reached out to him. 693 00:33:37,849 --> 00:33:39,318 - I doubt that. 694 00:33:39,385 --> 00:33:41,587 - What do you mean? Why do you say that? 695 00:33:41,653 --> 00:33:44,523 - Vince Logan just shot Nico and his lieutenant. 696 00:33:48,260 --> 00:33:50,129 - You really think he's the one that did this? 697 00:33:50,196 --> 00:33:52,264 - We do. 698 00:33:52,331 --> 00:33:53,432 - Why would he... 699 00:33:53,499 --> 00:33:54,779 - It was that last visit, Trevor. 700 00:33:54,833 --> 00:33:56,702 The questions, the chain. 701 00:33:56,768 --> 00:33:58,304 He sensed what was going on... 702 00:33:58,370 --> 00:34:00,406 That you were working with law enforcement. 703 00:34:00,472 --> 00:34:02,674 So he grabbed, or tried to grab, 704 00:34:02,741 --> 00:34:05,677 all the money and dope that he could and make a run for it. 705 00:34:05,744 --> 00:34:08,980 - Then why did he... 706 00:34:09,047 --> 00:34:10,582 I was trying to fix things. 707 00:34:16,988 --> 00:34:18,790 - Hey. 708 00:34:18,857 --> 00:34:21,460 Hang in there, Trevor. 709 00:34:21,527 --> 00:34:23,795 We still need your help. 710 00:34:37,042 --> 00:34:38,320 - You find any video outside the bar? 711 00:34:38,344 --> 00:34:40,379 - Yeah, we got a shot of the service entrance. 712 00:34:40,446 --> 00:34:42,148 This is moments after the shooting. 713 00:34:43,982 --> 00:34:45,917 - Okay, okay. Let's go tighter. 714 00:34:50,789 --> 00:34:51,957 Come on. 715 00:34:53,792 --> 00:34:55,527 Scola was right. Vince Logan is the shooter. 716 00:34:55,594 --> 00:34:56,795 - Elise, run that plate. 717 00:34:56,862 --> 00:34:58,130 - On it. 718 00:35:00,666 --> 00:35:02,401 - Okay, Kelly? Roll it back. 719 00:35:02,468 --> 00:35:03,902 - Yeah. 720 00:35:06,638 --> 00:35:07,973 - Play it here. 721 00:35:14,380 --> 00:35:16,348 Okay, freeze it. 722 00:35:16,415 --> 00:35:18,617 There's blood on his shirt. His wounds have opened up. 723 00:35:18,684 --> 00:35:20,004 - Shows it was stolen an hour ago, 724 00:35:20,051 --> 00:35:21,520 half a block from the hospital. 725 00:35:21,587 --> 00:35:23,121 - Can we access its GPS? - On it. 726 00:35:23,189 --> 00:35:25,757 - It is over in Kew Gardens and... 727 00:35:27,259 --> 00:35:28,627 The vehicle is not moving. 728 00:35:28,694 --> 00:35:30,262 - All right, get agents over there now. 729 00:35:36,235 --> 00:35:38,370 - Stay in the car. 730 00:35:38,437 --> 00:35:39,571 FBI! 731 00:35:39,638 --> 00:35:41,973 Put your weapon down. 732 00:35:48,046 --> 00:35:50,649 - Come on, Vince. You got nowhere to go. 733 00:35:52,584 --> 00:35:53,952 - Get back! 734 00:35:54,019 --> 00:35:55,630 - Look, you need medical attention, Vince. 735 00:35:55,654 --> 00:35:57,723 Put the gun down. We'll get you some help. 736 00:35:57,789 --> 00:35:59,958 - You look... I'm not going back to jail, all right? 737 00:36:01,427 --> 00:36:02,794 I mean it. 738 00:36:13,805 --> 00:36:14,949 - All right, let's just wait him out. 739 00:36:14,973 --> 00:36:17,576 He's losing blood. - Works for me. 740 00:36:17,643 --> 00:36:18,843 I told you to stay in the car. 741 00:36:18,877 --> 00:36:21,046 - He's bleeding. He's going to die. 742 00:36:21,112 --> 00:36:23,582 - Trying to talk to him, but... - Let me talk to him. 743 00:36:23,649 --> 00:36:25,617 I can convince him to surrender. 744 00:36:26,818 --> 00:36:28,620 He's my father. He'll listen to me. 745 00:36:35,627 --> 00:36:36,762 - All right. 746 00:36:38,364 --> 00:36:40,666 We're gonna to do this, 747 00:36:40,732 --> 00:36:42,668 you are at my side the entire time. 748 00:36:42,734 --> 00:36:44,336 You understand me? 749 00:36:44,403 --> 00:36:45,804 - Yeah. 750 00:36:45,871 --> 00:36:47,673 Don't worry. I got this. 751 00:36:50,709 --> 00:36:52,010 - Slow. 752 00:36:55,146 --> 00:36:56,081 - Dad! 753 00:36:56,147 --> 00:36:57,416 It's me! 754 00:36:57,483 --> 00:36:58,850 - Get out of here, Trevor! 755 00:36:58,917 --> 00:37:01,687 - Please, just do what they say. 756 00:37:01,753 --> 00:37:03,154 - No, kid, get out of here. 757 00:37:03,221 --> 00:37:05,524 You messed this whole damn thing up! 758 00:37:05,591 --> 00:37:06,958 What do you think I am, dumb? 759 00:37:07,025 --> 00:37:09,361 Think I wouldn't figure out what you were doing? 760 00:37:09,428 --> 00:37:10,596 - I tried to help. 761 00:37:10,662 --> 00:37:12,764 - Yeah, well, you did the opposite. 762 00:37:12,831 --> 00:37:14,132 - No, no, no. 763 00:37:16,368 --> 00:37:18,870 Listen to your kid, Vince. 764 00:37:20,772 --> 00:37:23,309 Nico and his buddy are gonna be all right. 765 00:37:23,375 --> 00:37:25,511 You're looking at an armed robbery charge 766 00:37:25,577 --> 00:37:26,577 for two dope dealers. 767 00:37:26,612 --> 00:37:28,046 The way things are going here, 768 00:37:28,113 --> 00:37:31,182 you might not even have to post bail. 769 00:37:31,249 --> 00:37:33,552 - He's right. 770 00:37:33,619 --> 00:37:35,754 We can still fix this. 771 00:37:35,821 --> 00:37:37,989 - But you gotta surrender now. 772 00:37:42,093 --> 00:37:44,663 Snipers are in place, Vince. 773 00:37:46,565 --> 00:37:50,268 Hey, your son, he's smart. 774 00:37:51,537 --> 00:37:53,605 He cares about you. 775 00:37:53,672 --> 00:37:56,107 Please just listen to him. 776 00:37:59,010 --> 00:38:02,180 Be the father that he thinks you are. 777 00:38:14,626 --> 00:38:16,127 - No! 778 00:38:55,333 --> 00:38:56,502 I screwed up. 779 00:38:58,236 --> 00:39:00,772 I never should have brought that bag to your office. 780 00:39:02,474 --> 00:39:04,476 I thought it was the right thing to do, but... 781 00:39:04,543 --> 00:39:05,877 - It was. 782 00:39:07,513 --> 00:39:10,982 That fentanyl would've destroyed a lot of lives. 783 00:39:13,985 --> 00:39:16,321 This wasn't your fault, Trevor. 784 00:39:20,626 --> 00:39:23,895 - I never even got a chance to say I love him. 785 00:39:40,011 --> 00:39:42,448 - Hey. - Hey. 786 00:39:45,116 --> 00:39:47,553 - I heard you had a pretty rough day. 787 00:39:47,619 --> 00:39:49,287 - Yeah. 788 00:39:49,354 --> 00:39:50,354 It, uh... 789 00:39:52,558 --> 00:39:54,760 It wasn't the outcome we'd hoped for. 790 00:39:54,826 --> 00:39:57,295 But... 791 00:39:57,362 --> 00:39:58,362 - I'm sorry. 792 00:40:02,668 --> 00:40:05,303 - I can't sign that, Nina. 793 00:40:05,370 --> 00:40:07,773 I'm sorry. 794 00:40:07,839 --> 00:40:11,610 But I'm this baby's father. 795 00:40:11,677 --> 00:40:15,313 That little boy or little girl is gonna need me. 796 00:40:17,248 --> 00:40:21,453 They're gonna need to know that their father loved them. 797 00:40:23,789 --> 00:40:26,525 - I'm not saying that... - I get what you're asking. 798 00:40:29,360 --> 00:40:30,829 I can't do it. 799 00:40:30,896 --> 00:40:33,999 I cannot waive my right. 800 00:40:34,065 --> 00:40:36,668 - Okay, but then I... - I'll work with you. 801 00:40:36,735 --> 00:40:40,405 I will give you the flexibility that you need. 802 00:40:42,708 --> 00:40:44,910 But I need to be there. 803 00:40:49,715 --> 00:40:52,984 It's non-negotiable for me. 804 00:41:04,395 --> 00:41:05,395 Okay. 805 00:41:08,033 --> 00:41:11,202 We can see how it goes. 806 00:41:13,404 --> 00:41:15,507 - Thank you. 807 00:41:15,574 --> 00:41:16,642 - Yeah. 808 00:41:24,583 --> 00:41:26,251 It's a boy. 809 00:41:26,317 --> 00:41:27,452 - What? 810 00:41:27,519 --> 00:41:30,121 - We're having a boy. - Oh, my God. 811 00:41:31,590 --> 00:41:33,224 That's amazing. 812 00:41:33,291 --> 00:41:34,593 - Mm-hmm. 813 00:41:40,065 --> 00:41:41,567 So maybe... 814 00:41:47,505 --> 00:41:52,077 Maybe we should go to dinner and talk about baby names. 815 00:41:52,143 --> 00:41:54,112 Yeah. 816 00:41:54,179 --> 00:41:56,414 - Yeah? - I'd like that. 817 00:41:56,481 --> 00:41:58,049 - Okay.56771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.