All language subtitles for Eight Hours episode 17 [iQIYI]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:20,580 --> 00:00:22,330
3
00:00:20,590 --> 00:00:22,460
How much did I drink back there?
4
00:00:36,000 --> 00:00:36,640
5
00:00:36,190 --> 00:00:36,830
[Warning!]
6
00:00:36,670 --> 00:00:38,260
7
00:00:36,830 --> 00:00:38,270
[You are now poisoned.]
8
00:00:38,270 --> 00:00:40,030
[Your life points will drop slowly.]
9
00:00:38,280 --> 00:00:40,610
10
00:00:40,030 --> 00:00:40,750
Oh no!
11
00:00:41,070 --> 00:00:43,230
This is my own poison trap.
12
00:00:41,190 --> 00:00:43,130
13
00:00:43,550 --> 00:00:44,430
I'm poisoned.
14
00:00:43,660 --> 00:00:44,280
15
00:00:58,750 --> 00:01:00,470
Antidote! Antidote!
16
00:00:58,890 --> 00:01:00,510
17
00:01:01,230 --> 00:01:02,190
Wilted Leaf.
18
00:01:01,360 --> 00:01:02,170
19
00:01:07,110 --> 00:01:09,350
Luckily, I know the theory
of Pangu's poison system.
20
00:01:07,250 --> 00:01:09,280
21
00:01:09,750 --> 00:01:11,430
If not, I could be gone by now.
22
00:01:09,880 --> 00:01:11,360
23
00:02:42,360 --> 00:02:47,980
[Episode 17]
24
00:02:42,360 --> 00:02:47,980
[Eight Hours]
25
00:02:54,710 --> 00:02:55,350
There are so many people
26
00:02:54,829 --> 00:02:55,470
27
00:02:55,350 --> 00:02:56,710
misuse the poison bug.
28
00:02:55,490 --> 00:02:56,700
29
00:02:57,700 --> 00:02:58,780
30
00:02:57,710 --> 00:02:58,790
Look, Mr. Lin.
31
00:02:58,790 --> 00:02:59,670
Here's another one.
32
00:02:58,860 --> 00:02:59,600
33
00:02:59,950 --> 00:03:00,750
If this continues,
34
00:03:00,000 --> 00:03:00,700
35
00:03:00,750 --> 00:03:01,870
the server will go overload.
36
00:03:00,930 --> 00:03:01,780
37
00:03:05,550 --> 00:03:06,190
Mr. Lin.
38
00:03:05,650 --> 00:03:06,180
39
00:03:06,190 --> 00:03:06,910
Ms. Linda.
40
00:03:06,280 --> 00:03:07,000
41
00:03:06,910 --> 00:03:07,670
I have a way.
42
00:03:07,020 --> 00:03:07,650
43
00:03:13,790 --> 00:03:15,070
If I insert this hot fix
44
00:03:13,880 --> 00:03:15,060
45
00:03:15,070 --> 00:03:16,630
and overlap the original poison inventory,
46
00:03:15,210 --> 00:03:16,560
47
00:03:16,870 --> 00:03:17,510
Pangu's status bug
48
00:03:16,950 --> 00:03:17,590
49
00:03:17,510 --> 00:03:18,710
to cure poison with poison
50
00:03:17,610 --> 00:03:18,800
51
00:03:18,710 --> 00:03:19,670
will be permanently deleted.
52
00:03:18,829 --> 00:03:19,650
53
00:03:21,190 --> 00:03:22,510
Mr. Ye created the counteract theory
54
00:03:21,340 --> 00:03:22,570
55
00:03:22,510 --> 00:03:24,230
of poison in the game from scratch.
56
00:03:22,610 --> 00:03:24,120
57
00:03:24,710 --> 00:03:26,350
And you're covering it bluntly.
58
00:03:24,800 --> 00:03:26,160
59
00:03:26,350 --> 00:03:27,390
You're not fixing it,
60
00:03:26,490 --> 00:03:27,280
61
00:03:27,829 --> 00:03:29,350
but deleting the original code.
62
00:03:27,960 --> 00:03:29,300
63
00:03:30,670 --> 00:03:33,870
But if I don't delete the
contradictory codes,
64
00:03:30,760 --> 00:03:33,960
65
00:03:33,870 --> 00:03:35,420
I can never fix it.
66
00:03:33,980 --> 00:03:35,410
67
00:03:35,420 --> 00:03:37,470
The base coding of the system
68
00:03:35,500 --> 00:03:37,530
69
00:03:37,470 --> 00:03:38,630
are all scattered.
70
00:03:37,560 --> 00:03:38,590
71
00:03:38,910 --> 00:03:39,470
Scattered?
72
00:03:39,000 --> 00:03:39,470
73
00:03:40,460 --> 00:03:41,190
What do you mean?
74
00:03:40,490 --> 00:03:41,079
75
00:03:44,590 --> 00:03:45,230
Mr. Lin.
76
00:03:44,690 --> 00:03:45,170
77
00:03:45,820 --> 00:03:48,990
Do you remember the hacker
who used the poison bug
78
00:03:45,930 --> 00:03:49,170
79
00:03:48,990 --> 00:03:50,310
to intrude our system?
80
00:03:49,210 --> 00:03:50,329
81
00:03:50,740 --> 00:03:54,020
82
00:03:50,790 --> 00:03:53,910
You wanted to prevent the system bug
83
00:03:53,910 --> 00:03:55,230
from damaging the servers,
84
00:03:54,040 --> 00:03:55,220
85
00:03:55,230 --> 00:03:58,470
so you tweaked the codes.
86
00:03:55,430 --> 00:03:58,450
87
00:04:00,230 --> 00:04:01,190
[He's all alone]
88
00:04:00,270 --> 00:04:01,300
89
00:04:01,190 --> 00:04:02,750
[against our core server.]
90
00:04:01,330 --> 00:04:02,730
91
00:04:03,270 --> 00:04:04,550
[He won't stand a chance.]
92
00:04:03,330 --> 00:04:04,470
93
00:04:09,820 --> 00:04:11,070
[I'll remove your teeth.]
94
00:04:09,930 --> 00:04:11,100
95
00:04:12,550 --> 00:04:13,830
Although what you did
96
00:04:12,700 --> 00:04:13,980
97
00:04:13,830 --> 00:04:15,070
salvaged the server,
98
00:04:13,980 --> 00:04:15,100
99
00:04:15,070 --> 00:04:16,470
the system base codes
100
00:04:15,160 --> 00:04:16,570
101
00:04:16,470 --> 00:04:17,829
suffered inevitable damage.
102
00:04:16,589 --> 00:04:17,810
103
00:04:18,230 --> 00:04:20,310
As Mr. Ye designed the server
104
00:04:18,300 --> 00:04:20,370
105
00:04:20,310 --> 00:04:21,350
with a large scale,
106
00:04:20,399 --> 00:04:21,290
107
00:04:21,550 --> 00:04:22,750
a minor touch can affect a lot.
108
00:04:21,660 --> 00:04:22,710
109
00:04:23,110 --> 00:04:25,350
So I caused this to happen.
110
00:04:23,260 --> 00:04:25,190
111
00:04:26,470 --> 00:04:27,390
Desperate times require
desperate measures.
112
00:04:26,580 --> 00:04:27,500
113
00:04:27,390 --> 00:04:29,190
If Mr. Lin didn't do so,
114
00:04:27,540 --> 00:04:29,340
115
00:04:29,190 --> 00:04:30,950
the damage could be more than
the poison inventory.
116
00:04:29,340 --> 00:04:30,960
117
00:04:31,710 --> 00:04:33,550
Yes, that's the point.
118
00:04:31,810 --> 00:04:33,490
119
00:04:33,550 --> 00:04:35,350
I didn't mean it that way.
120
00:04:33,659 --> 00:04:35,470
121
00:04:35,350 --> 00:04:36,580
Get up, I'll try it.
122
00:04:35,500 --> 00:04:36,540
123
00:04:46,270 --> 00:04:47,870
[The server is currently overloaded.]
124
00:04:46,420 --> 00:04:47,800
125
00:04:47,870 --> 00:04:49,110
[Warning, warning.]
126
00:04:47,980 --> 00:04:49,220
127
00:04:51,870 --> 00:04:52,510
Mr. Lin.
128
00:04:51,909 --> 00:04:52,420
129
00:04:53,990 --> 00:04:54,710
Mr. Lin.
130
00:04:54,060 --> 00:04:54,590
131
00:04:55,750 --> 00:04:56,870
Don't stress it out.
132
00:04:55,900 --> 00:04:57,020
133
00:04:56,870 --> 00:04:57,909
The server couldn't handle it.
134
00:04:57,020 --> 00:04:57,800
135
00:04:58,140 --> 00:04:59,310
We should stop for now.
136
00:04:58,240 --> 00:04:59,200
137
00:05:02,550 --> 00:05:04,470
[The server is heavily overloaded.]
138
00:05:02,660 --> 00:05:04,450
139
00:05:04,470 --> 00:05:05,430
[Immediate crash is happening.]
140
00:05:04,550 --> 00:05:05,400
141
00:05:05,670 --> 00:05:06,670
Whatever he can do,
142
00:05:05,740 --> 00:05:06,600
143
00:05:07,190 --> 00:05:07,950
I can do it too.
144
00:05:07,270 --> 00:05:07,920
145
00:05:15,910 --> 00:05:18,830
Lin Feng, stop.
146
00:05:15,970 --> 00:05:18,740
147
00:05:24,830 --> 00:05:26,070
Do as you plan.
148
00:05:24,850 --> 00:05:26,040
149
00:05:31,550 --> 00:05:33,750
Ms. Linda, did I say anything wrong?
150
00:05:31,660 --> 00:05:33,659
151
00:05:34,390 --> 00:05:35,710
Work more, talk less.
152
00:05:34,530 --> 00:05:35,659
153
00:05:39,790 --> 00:05:40,590
Lin Feng.
154
00:05:39,920 --> 00:05:40,470
155
00:05:46,830 --> 00:05:48,030
You don't have to follow me.
156
00:05:46,900 --> 00:05:47,909
157
00:05:51,470 --> 00:05:53,180
Do you remember our senior year?
158
00:05:51,560 --> 00:05:53,090
159
00:05:53,750 --> 00:05:54,750
Back then,
160
00:05:53,870 --> 00:05:54,710
161
00:05:54,750 --> 00:05:56,430
we defended the campus network
162
00:05:54,830 --> 00:05:56,440
163
00:05:57,150 --> 00:05:58,790
against hackers for a whole night.
164
00:05:57,240 --> 00:05:58,720
165
00:05:59,190 --> 00:06:01,070
The hackers were almost claiming control
166
00:05:59,320 --> 00:06:00,980
167
00:06:01,790 --> 00:06:04,110
when Xiao Tian woke up and rushed to us.
168
00:06:01,880 --> 00:06:04,030
169
00:06:04,550 --> 00:06:05,870
He turned the tables.
170
00:06:04,680 --> 00:06:05,830
171
00:06:06,710 --> 00:06:08,350
After our celebration,
172
00:06:06,830 --> 00:06:08,350
173
00:06:08,780 --> 00:06:09,950
you left us behind.
174
00:06:08,880 --> 00:06:09,870
175
00:06:10,430 --> 00:06:13,150
Actually, I secretly followed you.
176
00:06:10,520 --> 00:06:13,110
177
00:06:14,270 --> 00:06:16,950
You had the same expression like this.
178
00:06:14,310 --> 00:06:16,870
179
00:06:23,190 --> 00:06:24,470
In my heart,
180
00:06:23,270 --> 00:06:24,360
181
00:06:25,630 --> 00:06:27,270
I never wanted to acknowledge
182
00:06:25,740 --> 00:06:27,110
183
00:06:27,870 --> 00:06:29,710
the distance between me and Xiao Tian.
184
00:06:27,980 --> 00:06:29,640
185
00:06:31,510 --> 00:06:32,110
No.
186
00:06:31,620 --> 00:06:32,000
187
00:06:32,430 --> 00:06:34,270
You're just inferior in some ways.
188
00:06:32,470 --> 00:06:34,120
189
00:06:35,190 --> 00:06:36,470
But most of the time,
190
00:06:35,260 --> 00:06:36,330
191
00:06:36,909 --> 00:06:38,150
you are stronger than Xiao Tian.
192
00:06:37,020 --> 00:06:38,080
193
00:06:38,950 --> 00:06:40,030
A lot stronger.
194
00:06:39,010 --> 00:06:40,020
195
00:06:43,180 --> 00:06:44,230
Okay, Linda.
196
00:06:43,330 --> 00:06:44,280
197
00:06:46,110 --> 00:06:47,230
Thanks for your kind words.
198
00:06:46,260 --> 00:06:47,140
199
00:06:47,990 --> 00:06:48,790
However,
200
00:06:48,100 --> 00:06:48,760
201
00:06:49,140 --> 00:06:50,820
I just want to be alone now.
202
00:06:49,250 --> 00:06:50,659
203
00:06:51,030 --> 00:06:51,550
Okay?
204
00:06:51,090 --> 00:06:51,530
205
00:06:55,230 --> 00:06:56,070
Don't worry about me.
206
00:06:55,330 --> 00:06:56,050
207
00:07:21,860 --> 00:07:23,150
Another hot fix?
208
00:07:21,980 --> 00:07:22,950
209
00:07:23,950 --> 00:07:25,550
Something's not right.
210
00:07:24,040 --> 00:07:25,370
211
00:07:26,510 --> 00:07:27,270
Master!
212
00:07:26,580 --> 00:07:27,100
213
00:07:31,630 --> 00:07:33,150
Why is he coming right now?
214
00:07:31,700 --> 00:07:33,070
215
00:07:37,670 --> 00:07:38,790
How was I, Master?
216
00:07:37,820 --> 00:07:38,770
217
00:07:38,790 --> 00:07:40,030
Am I fast enough?
218
00:07:38,880 --> 00:07:40,000
219
00:07:40,270 --> 00:07:41,790
Can you teach me the Bagua Palm now?
220
00:07:40,360 --> 00:07:41,760
221
00:07:42,030 --> 00:07:42,950
I'm busy.
222
00:07:42,130 --> 00:07:42,909
223
00:07:43,909 --> 00:07:44,510
Not available.
224
00:07:43,960 --> 00:07:44,430
225
00:07:46,270 --> 00:07:47,310
What is this?
226
00:07:46,360 --> 00:07:47,240
227
00:07:47,310 --> 00:07:48,670
It's rainbow coloured.
228
00:07:47,360 --> 00:07:48,530
229
00:07:49,110 --> 00:07:50,300
Are you making rainbow candy?
230
00:07:49,180 --> 00:07:50,240
231
00:07:51,030 --> 00:07:52,030
Why is it smoking?
232
00:07:51,130 --> 00:07:52,010
233
00:07:54,070 --> 00:07:55,310
What is in this pot?
234
00:07:54,170 --> 00:07:55,080
235
00:07:55,310 --> 00:07:56,750
Are you teaching me how to cook?
236
00:07:55,420 --> 00:07:56,710
237
00:07:57,180 --> 00:07:58,470
Is this beef?
238
00:07:57,230 --> 00:07:58,320
239
00:07:58,470 --> 00:07:59,470
Or chicken?
240
00:07:58,540 --> 00:07:59,400
241
00:08:07,030 --> 00:08:07,950
It smells nice.
242
00:08:07,090 --> 00:08:07,770
243
00:08:10,110 --> 00:08:10,870
Watch out!
244
00:08:10,170 --> 00:08:10,740
245
00:08:24,110 --> 00:08:25,550
Another failure!
246
00:08:24,210 --> 00:08:25,560
247
00:08:29,710 --> 00:08:31,550
Master, am I poisoned?
248
00:08:29,810 --> 00:08:31,530
249
00:08:32,350 --> 00:08:33,590
This is so powerful.
250
00:08:32,440 --> 00:08:33,510
251
00:08:34,230 --> 00:08:35,390
I'm feeling really cold.
252
00:08:34,440 --> 00:08:35,340
253
00:08:35,390 --> 00:08:37,309
My blood count is getting low.
254
00:08:35,500 --> 00:08:37,299
255
00:08:37,309 --> 00:08:39,510
[You're under lethal poison attack.]
256
00:08:37,390 --> 00:08:39,600
257
00:08:39,510 --> 00:08:41,750
[Life in danger, incurable.]
258
00:08:39,620 --> 00:08:41,539
259
00:08:42,510 --> 00:08:44,150
My blood count is draining really fast.
260
00:08:42,740 --> 00:08:44,030
261
00:08:44,150 --> 00:08:44,830
Master!
262
00:08:44,260 --> 00:08:44,760
263
00:08:45,710 --> 00:08:46,910
Master, where are you going?
264
00:08:45,780 --> 00:08:46,780
265
00:08:50,670 --> 00:08:51,350
Master!
266
00:08:50,810 --> 00:08:51,280
267
00:08:53,190 --> 00:08:54,590
Master, look!
268
00:08:53,280 --> 00:08:54,340
269
00:08:55,670 --> 00:08:57,110
I'm dying! I'm dying!
270
00:08:55,740 --> 00:08:57,190
271
00:08:57,110 --> 00:08:57,990
Look! Look!
272
00:08:57,210 --> 00:08:57,970
273
00:09:04,510 --> 00:09:05,670
Where is Ah Xiu?
274
00:09:04,560 --> 00:09:05,570
275
00:09:06,070 --> 00:09:07,510
He disappeared in a flash!
276
00:09:06,180 --> 00:09:07,530
277
00:09:19,070 --> 00:09:21,150
Ah Xiu's master, what are you doing?
278
00:09:19,160 --> 00:09:21,090
279
00:09:23,990 --> 00:09:25,230
Hurry, give me a life potion!
280
00:09:24,100 --> 00:09:25,220
281
00:09:26,030 --> 00:09:26,950
Life potion?
282
00:09:26,360 --> 00:09:26,990
283
00:09:26,950 --> 00:09:27,990
Hurry!
284
00:09:27,020 --> 00:09:27,970
285
00:09:31,150 --> 00:09:32,190
Why do you need a life potion?
286
00:09:31,210 --> 00:09:32,250
287
00:09:41,870 --> 00:09:43,590
Are you poisoned?
288
00:09:41,960 --> 00:09:43,500
289
00:09:47,190 --> 00:09:47,870
Ah Xiu.
290
00:09:47,340 --> 00:09:47,930
291
00:09:47,870 --> 00:09:49,350
This poison is really strong.
292
00:09:47,980 --> 00:09:49,230
293
00:09:49,350 --> 00:09:51,270
I was dead before I knew it.
294
00:09:49,450 --> 00:09:51,060
295
00:09:51,270 --> 00:09:51,950
Well done, Master.
296
00:09:51,370 --> 00:09:51,900
297
00:09:53,350 --> 00:09:55,950
Give me all of your life potions.
298
00:09:53,460 --> 00:09:55,890
299
00:10:00,070 --> 00:10:00,790
Thank you.
300
00:10:00,140 --> 00:10:00,630
301
00:10:01,430 --> 00:10:02,710
No way, Master.
302
00:10:01,540 --> 00:10:02,820
303
00:10:02,710 --> 00:10:03,750
Are you trying to play hardball?
304
00:10:02,840 --> 00:10:03,770
305
00:10:03,950 --> 00:10:04,630
I can't.
306
00:10:04,010 --> 00:10:04,590
307
00:10:04,630 --> 00:10:06,830
This poison will continuously
harm my life.
308
00:10:04,730 --> 00:10:06,620
309
00:10:06,830 --> 00:10:08,350
Then it's the same like Ah Xiu's name.
310
00:10:06,900 --> 00:10:08,420
311
00:10:08,350 --> 00:10:09,310
It never dies or ends itself.
312
00:10:08,460 --> 00:10:09,170
313
00:10:12,110 --> 00:10:13,990
Where are you going, Master?
314
00:10:12,170 --> 00:10:13,890
315
00:10:13,990 --> 00:10:15,350
Are you looking for a cure?
316
00:10:14,090 --> 00:10:15,190
317
00:10:15,990 --> 00:10:17,830
Normal players can't cure me.
318
00:10:16,010 --> 00:10:17,760
319
00:10:17,830 --> 00:10:19,190
I must find the Master Healer.
320
00:10:17,920 --> 00:10:19,060
321
00:10:20,310 --> 00:10:21,430
I see.
322
00:10:20,430 --> 00:10:21,310
323
00:10:21,820 --> 00:10:22,950
This Master Healer
324
00:10:22,040 --> 00:10:22,820
325
00:10:22,890 --> 00:10:24,620
326
00:10:22,950 --> 00:10:24,670
sounds like a high-level mission.
327
00:10:24,670 --> 00:10:25,270
How about this, Dou Zi?
328
00:10:24,720 --> 00:10:25,320
329
00:10:25,270 --> 00:10:26,790
You shouldn't follow us.
330
00:10:25,340 --> 00:10:26,760
331
00:10:27,020 --> 00:10:29,030
This journey will be a dangerous one.
332
00:10:27,130 --> 00:10:28,990
333
00:10:29,030 --> 00:10:30,070
You might get hurt.
334
00:10:29,120 --> 00:10:30,170
335
00:10:30,070 --> 00:10:32,220
Why are you turning this
into a heroic series?
336
00:10:30,190 --> 00:10:32,340
337
00:10:33,140 --> 00:10:34,310
If you can cure it,
338
00:10:33,250 --> 00:10:34,230
339
00:10:34,790 --> 00:10:36,030
you can kill yourself.
340
00:10:34,900 --> 00:10:35,830
341
00:10:38,470 --> 00:10:39,470
That's right.
342
00:10:38,670 --> 00:10:39,590
343
00:10:39,750 --> 00:10:40,990
Master, why didn't I think of that?
344
00:10:39,810 --> 00:10:41,050
345
00:10:40,990 --> 00:10:42,310
Let me help you out.
346
00:10:41,070 --> 00:10:42,400
347
00:10:42,550 --> 00:10:43,190
Die,
348
00:10:42,610 --> 00:10:43,110
349
00:10:43,190 --> 00:10:44,550
and you'll recover immediately.
350
00:10:43,300 --> 00:10:44,400
351
00:10:57,430 --> 00:10:59,150
Don't be afraid, Master.
352
00:10:57,550 --> 00:10:58,900
353
00:10:59,150 --> 00:11:00,590
I'll be quick.
354
00:10:59,220 --> 00:11:00,660
355
00:11:00,590 --> 00:11:01,270
It's just a hit.
356
00:11:00,700 --> 00:11:01,380
357
00:11:01,550 --> 00:11:03,190
No, I can't die!
358
00:11:01,700 --> 00:11:03,340
359
00:11:10,140 --> 00:11:11,030
Ah Xiu!
360
00:11:10,240 --> 00:11:10,930
361
00:11:13,430 --> 00:11:14,150
Are you alright?
362
00:11:13,590 --> 00:11:14,300
363
00:11:14,150 --> 00:11:14,910
I'm fine.
364
00:11:14,300 --> 00:11:14,850
365
00:11:14,910 --> 00:11:16,710
I want to earn the full level achievement.
366
00:11:15,060 --> 00:11:16,620
367
00:11:16,710 --> 00:11:17,550
Don't wreck it for me!
368
00:11:16,780 --> 00:11:17,590
369
00:11:19,670 --> 00:11:20,950
As expected from my master.
370
00:11:19,740 --> 00:11:20,800
371
00:11:21,230 --> 00:11:22,830
As expected from a hardcore player.
372
00:11:21,340 --> 00:11:22,880
373
00:11:23,670 --> 00:11:25,470
But something doesn't feel right.
374
00:11:23,790 --> 00:11:25,380
375
00:11:25,470 --> 00:11:26,550
What's not right?
376
00:11:25,570 --> 00:11:26,470
377
00:11:26,750 --> 00:11:27,470
Let's follow him.
378
00:11:26,820 --> 00:11:27,410
379
00:11:27,470 --> 00:11:28,630
We shouldn't miss the show.
380
00:11:27,570 --> 00:11:28,590
381
00:11:29,190 --> 00:11:30,870
Wait up, Master!
382
00:11:29,300 --> 00:11:30,770
383
00:11:32,750 --> 00:11:33,510
By the way, Master.
384
00:11:32,840 --> 00:11:33,420
385
00:11:33,510 --> 00:11:34,870
Do you need to leave a note for Mistress?
386
00:11:33,610 --> 00:11:34,790
387
00:11:35,510 --> 00:11:36,510
No need!
388
00:11:35,640 --> 00:11:36,500
389
00:11:46,470 --> 00:11:49,630
[You wanted to prevent the system bug]
390
00:11:46,580 --> 00:11:49,680
391
00:11:49,630 --> 00:11:51,030
[from damaging the servers,]
392
00:11:49,710 --> 00:11:50,890
393
00:11:51,030 --> 00:11:54,230
[so you tweaked the codes.]
394
00:11:51,260 --> 00:11:54,160
395
00:11:54,670 --> 00:11:55,990
[Although what you did]
396
00:11:54,820 --> 00:11:56,140
397
00:11:55,990 --> 00:11:57,190
[salvaged the server,]
398
00:11:56,140 --> 00:11:57,250
399
00:11:57,190 --> 00:11:58,590
[the system base codes]
400
00:11:57,280 --> 00:11:58,680
401
00:11:58,590 --> 00:11:59,950
[suffered inevitable damage.]
402
00:11:58,700 --> 00:12:00,060
403
00:12:00,390 --> 00:12:02,470
[As Mr. Ye designed the server]
404
00:12:00,490 --> 00:12:02,560
405
00:12:02,470 --> 00:12:03,470
[with a large scale,]
406
00:12:02,580 --> 00:12:03,590
407
00:12:03,710 --> 00:12:04,910
[a minor touch can affect a lot.]
408
00:12:03,820 --> 00:12:04,830
409
00:12:05,950 --> 00:12:07,710
[You're just inferior in some ways.]
410
00:12:06,020 --> 00:12:07,590
411
00:12:08,670 --> 00:12:09,870
[But most of the time,]
412
00:12:08,780 --> 00:12:09,840
413
00:12:10,380 --> 00:12:11,630
[you are stronger than Xiao Tian.]
414
00:12:10,490 --> 00:12:11,530
415
00:12:12,310 --> 00:12:13,470
[A lot stronger.]
416
00:12:12,450 --> 00:12:13,320
417
00:12:19,030 --> 00:12:21,510
Linda always says I'm stronger
than you in many aspects.
418
00:12:19,090 --> 00:12:21,380
419
00:12:22,870 --> 00:12:24,190
But I know in my heart
420
00:12:22,970 --> 00:12:24,080
421
00:12:26,070 --> 00:12:27,750
that my stronger points
422
00:12:26,170 --> 00:12:27,490
423
00:12:27,750 --> 00:12:28,470
are those that you never
424
00:12:27,850 --> 00:12:28,560
425
00:12:28,470 --> 00:12:29,590
even cared about.
426
00:12:28,590 --> 00:12:29,420
427
00:12:33,390 --> 00:12:34,750
You merely care about codes.
428
00:12:33,460 --> 00:12:34,820
429
00:12:36,590 --> 00:12:37,590
If you want,
430
00:12:36,680 --> 00:12:37,580
431
00:12:38,790 --> 00:12:40,750
you can surpass me in everything.
432
00:12:38,880 --> 00:12:40,670
433
00:12:57,270 --> 00:13:00,030
Xiao Lin Lin, why didn't you
turn on the lights?
434
00:12:57,420 --> 00:12:59,920
435
00:13:02,350 --> 00:13:04,390
What's the matter?
What do you want to see me about?
436
00:13:02,450 --> 00:13:04,340
437
00:13:05,110 --> 00:13:06,470
It's nothing.
438
00:13:05,200 --> 00:13:06,450
439
00:13:06,470 --> 00:13:08,230
It's the marketing department...
440
00:13:06,610 --> 00:13:08,220
441
00:13:13,030 --> 00:13:15,870
What happened, Xiao Lin Lin?
442
00:13:13,140 --> 00:13:15,640
443
00:13:15,870 --> 00:13:17,190
Why are you drinking so much?
444
00:13:15,990 --> 00:13:17,100
445
00:13:17,470 --> 00:13:18,110
I'm fine.
446
00:13:17,570 --> 00:13:18,060
447
00:13:19,670 --> 00:13:20,100
By the way,
448
00:13:19,720 --> 00:13:20,090
449
00:13:21,110 --> 00:13:22,700
didn't you want to ask me out for a meal?
450
00:13:21,200 --> 00:13:22,520
451
00:13:23,390 --> 00:13:24,470
I have some free time now.
452
00:13:23,500 --> 00:13:24,400
453
00:13:27,950 --> 00:13:28,470
Let's go.
454
00:13:28,020 --> 00:13:28,410
455
00:13:29,230 --> 00:13:30,230
Eating out?
456
00:13:29,270 --> 00:13:30,170
457
00:13:32,150 --> 00:13:32,870
You're busy?
458
00:13:32,250 --> 00:13:32,790
459
00:13:33,230 --> 00:13:34,780
No, I'm available!
460
00:13:33,380 --> 00:13:34,730
461
00:13:34,780 --> 00:13:35,990
I'll book a restaurant now.
462
00:13:34,930 --> 00:13:36,100
463
00:13:35,990 --> 00:13:37,430
The one you like to go.
464
00:13:36,120 --> 00:13:37,330
465
00:13:38,270 --> 00:13:38,790
Let's go.
466
00:13:38,380 --> 00:13:38,770
467
00:13:39,320 --> 00:13:39,830
Okay.
468
00:13:39,400 --> 00:13:39,810
469
00:14:09,270 --> 00:14:09,830
Hello.
470
00:14:09,330 --> 00:14:09,780
471
00:14:13,230 --> 00:14:13,790
Have a seat.
472
00:14:13,290 --> 00:14:13,620
473
00:14:24,390 --> 00:14:26,310
You're wearing sunglasses at night.
474
00:14:24,460 --> 00:14:26,390
475
00:14:26,310 --> 00:14:27,870
Are your eyes alright?
476
00:14:26,490 --> 00:14:27,810
477
00:14:28,550 --> 00:14:29,190
It's a new model.
478
00:14:28,650 --> 00:14:29,290
479
00:14:30,950 --> 00:14:32,270
Hello, I'm Bai Wei.
480
00:14:31,010 --> 00:14:32,200
481
00:14:41,790 --> 00:14:43,580
Don't you plan to introduce...
482
00:14:41,940 --> 00:14:43,690
483
00:14:43,580 --> 00:14:44,630
Introduce yourself again?
484
00:14:43,710 --> 00:14:44,630
485
00:14:46,150 --> 00:14:46,830
I'm Lu Hu.
486
00:14:46,250 --> 00:14:46,810
487
00:14:47,030 --> 00:14:48,780
You never heard my songs?
488
00:14:47,100 --> 00:14:48,770
489
00:14:50,030 --> 00:14:52,630
[So this is how artists mingle?]
490
00:14:50,130 --> 00:14:52,510
491
00:14:53,790 --> 00:14:55,230
I remember, I did.
492
00:14:53,920 --> 00:14:55,160
493
00:14:55,550 --> 00:14:56,950
You have great songs.
494
00:14:55,630 --> 00:14:56,770
495
00:14:56,950 --> 00:14:58,110
But I'm not a crazy fan.
496
00:14:57,070 --> 00:14:58,030
497
00:15:00,950 --> 00:15:02,630
You're the first girl
498
00:15:01,060 --> 00:15:02,530
499
00:15:03,350 --> 00:15:05,140
who didn't scream at my sight.
500
00:15:03,460 --> 00:15:04,960
501
00:15:07,110 --> 00:15:08,470
You're also the first guy
502
00:15:07,210 --> 00:15:08,490
503
00:15:08,470 --> 00:15:09,550
who's not agitated to see me.
504
00:15:08,570 --> 00:15:09,480
505
00:15:11,070 --> 00:15:12,070
Order, please.
506
00:15:11,140 --> 00:15:12,010
507
00:15:22,470 --> 00:15:25,110
[Gosh! These are expensive dishes.]
508
00:15:22,620 --> 00:15:24,910
509
00:15:32,400 --> 00:15:32,950
510
00:15:32,430 --> 00:15:33,150
You should go first.
511
00:15:34,110 --> 00:15:34,710
Sure.
512
00:15:34,190 --> 00:15:34,590
513
00:15:34,710 --> 00:15:36,550
I'm going to the washroom.
514
00:15:34,820 --> 00:15:36,420
515
00:15:36,550 --> 00:15:37,070
Okay.
516
00:15:36,600 --> 00:15:36,920
517
00:15:50,230 --> 00:15:51,870
Try this, Lin Lin.
518
00:15:50,320 --> 00:15:51,750
519
00:15:52,110 --> 00:15:53,150
This was your favourite.
520
00:15:52,190 --> 00:15:53,100
521
00:15:53,550 --> 00:15:54,110
Thanks.
522
00:15:53,640 --> 00:15:54,000
523
00:16:05,470 --> 00:16:07,630
What's wrong with you today?
524
00:16:05,560 --> 00:16:07,540
525
00:16:07,630 --> 00:16:08,990
You look gloomy.
526
00:16:07,740 --> 00:16:08,930
527
00:16:09,590 --> 00:16:10,110
Do I?
528
00:16:09,700 --> 00:16:10,050
529
00:16:10,990 --> 00:16:13,230
You look different from your usual self.
530
00:16:11,100 --> 00:16:13,070
531
00:16:17,750 --> 00:16:19,110
They are all crabs.
532
00:16:17,900 --> 00:16:18,840
533
00:16:19,110 --> 00:16:20,110
But this king crab
534
00:16:19,220 --> 00:16:19,930
535
00:16:20,110 --> 00:16:21,830
is 20 times more expensive
than a regular crab.
536
00:16:20,210 --> 00:16:21,770
537
00:16:22,030 --> 00:16:22,950
Do you know why?
538
00:16:22,140 --> 00:16:22,910
539
00:16:24,310 --> 00:16:27,070
Rarities are more precious.
540
00:16:24,460 --> 00:16:27,050
541
00:16:27,270 --> 00:16:30,070
Normal crabs can't be compared with it.
542
00:16:27,290 --> 00:16:29,960
543
00:16:30,310 --> 00:16:31,030
That's right.
544
00:16:30,420 --> 00:16:30,950
545
00:16:31,750 --> 00:16:32,990
Everyone is different.
546
00:16:31,900 --> 00:16:32,830
547
00:16:33,590 --> 00:16:34,740
So does crabs.
548
00:16:33,700 --> 00:16:34,630
549
00:16:35,710 --> 00:16:37,510
Some people think that they're king crabs.
550
00:16:35,810 --> 00:16:37,410
551
00:16:37,870 --> 00:16:38,750
But in the end,
552
00:16:37,930 --> 00:16:38,630
553
00:16:39,710 --> 00:16:41,190
they're merely normal crabs.
554
00:16:39,810 --> 00:16:41,140
555
00:16:52,750 --> 00:16:53,390
That's true.
556
00:16:52,830 --> 00:16:53,270
557
00:16:54,670 --> 00:16:57,470
They taste different too.
558
00:16:54,760 --> 00:16:57,370
559
00:17:00,230 --> 00:17:02,910
In my heart, you're the one and only.
560
00:17:00,310 --> 00:17:02,800
561
00:17:02,910 --> 00:17:03,870
No one can be compared to you.
562
00:17:03,000 --> 00:17:03,810
563
00:17:06,700 --> 00:17:07,390
Is that so?
564
00:17:06,770 --> 00:17:07,260
565
00:17:10,430 --> 00:17:11,950
Do you know that I feel like
566
00:17:10,540 --> 00:17:11,829
567
00:17:14,869 --> 00:17:18,030
I've broken a piece of
handcrafted piece of art?
568
00:17:14,970 --> 00:17:17,910
569
00:17:20,510 --> 00:17:22,069
After Mr. Ye's mishap,
570
00:17:20,579 --> 00:17:21,930
571
00:17:22,069 --> 00:17:23,630
I have tried plenty of ways to salvage
572
00:17:22,160 --> 00:17:23,720
573
00:17:23,630 --> 00:17:24,589
all his products
574
00:17:23,750 --> 00:17:24,710
575
00:17:24,589 --> 00:17:25,710
and designs.
576
00:17:24,740 --> 00:17:25,630
577
00:17:26,109 --> 00:17:27,069
But in fact,
578
00:17:26,190 --> 00:17:26,980
579
00:17:27,270 --> 00:17:28,310
I was the one
580
00:17:27,329 --> 00:17:28,240
581
00:17:29,270 --> 00:17:29,940
who destroyed it all.
582
00:17:29,320 --> 00:17:29,850
583
00:17:41,990 --> 00:17:42,710
I'm sorry.
584
00:17:42,100 --> 00:17:42,610
585
00:17:44,030 --> 00:17:44,790
Please excuse me.
586
00:17:44,100 --> 00:17:44,690
587
00:17:47,230 --> 00:17:48,190
Hello, buddy.
588
00:17:47,320 --> 00:17:48,110
589
00:17:48,710 --> 00:17:50,230
Can you transfer RMB5,000 to my phone?
590
00:17:48,770 --> 00:17:50,170
591
00:17:50,870 --> 00:17:51,630
Thanks.
592
00:17:50,970 --> 00:17:51,550
593
00:17:51,630 --> 00:17:52,910
It's an emergency.
594
00:17:51,690 --> 00:17:52,740
595
00:17:52,910 --> 00:17:54,110
I'm giving a treat.
596
00:17:53,020 --> 00:17:53,990
597
00:17:54,790 --> 00:17:55,470
Okay.
598
00:17:54,910 --> 00:17:55,350
599
00:17:55,470 --> 00:17:56,630
Thank you so much.
600
00:17:55,540 --> 00:17:56,600
601
00:18:09,510 --> 00:18:10,190
Big brother.
602
00:18:09,580 --> 00:18:09,990
603
00:18:11,310 --> 00:18:12,190
Big brother.
604
00:18:11,400 --> 00:18:12,040
605
00:18:13,190 --> 00:18:14,580
I need your help.
606
00:18:13,280 --> 00:18:14,470
607
00:18:15,150 --> 00:18:16,190
My family
608
00:18:15,220 --> 00:18:16,000
609
00:18:16,950 --> 00:18:18,590
arranged a blind date for me today.
610
00:18:17,020 --> 00:18:18,430
611
00:18:18,750 --> 00:18:20,070
I like her very much.
612
00:18:18,850 --> 00:18:19,890
613
00:18:20,510 --> 00:18:22,310
But I'm a bit problematic.
614
00:18:20,550 --> 00:18:22,110
615
00:18:22,310 --> 00:18:24,190
When I like a girl,
616
00:18:22,400 --> 00:18:23,940
617
00:18:24,190 --> 00:18:26,950
I would have difficulties talking to her.
618
00:18:24,290 --> 00:18:26,850
619
00:18:27,430 --> 00:18:29,230
Can you spare me some help
620
00:18:27,520 --> 00:18:28,940
621
00:18:29,230 --> 00:18:30,870
and cooperate with me?
622
00:18:29,310 --> 00:18:30,890
623
00:18:31,150 --> 00:18:32,670
I'm sorry, I don't know you.
624
00:18:31,290 --> 00:18:32,580
625
00:18:32,950 --> 00:18:33,350
Brother!
626
00:18:33,010 --> 00:18:33,290
627
00:18:34,070 --> 00:18:34,550
Brother.
628
00:18:34,130 --> 00:18:34,530
629
00:18:35,070 --> 00:18:36,990
Don't leave, big brother.
630
00:18:35,100 --> 00:18:36,820
631
00:18:36,990 --> 00:18:38,270
I can only depend on you now.
632
00:18:37,040 --> 00:18:38,200
633
00:18:38,270 --> 00:18:38,870
Help me.
634
00:18:38,310 --> 00:18:38,780
635
00:18:39,630 --> 00:18:41,310
Please help me out, big brother.
636
00:18:39,660 --> 00:18:41,190
637
00:18:41,710 --> 00:18:42,100
Brother.
638
00:18:41,750 --> 00:18:42,150
639
00:18:43,020 --> 00:18:45,110
I like her, I really like her.
640
00:18:43,110 --> 00:18:45,040
641
00:18:46,070 --> 00:18:47,430
I really like her, please.
642
00:18:46,140 --> 00:18:47,350
643
00:18:48,670 --> 00:18:49,670
Don't give up on me.
644
00:18:48,720 --> 00:18:49,640
645
00:18:50,310 --> 00:18:51,150
I'm begging you.
646
00:18:50,410 --> 00:18:51,060
647
00:18:51,710 --> 00:18:52,190
Brother.
648
00:18:51,770 --> 00:18:52,150
649
00:18:53,230 --> 00:18:53,670
Brother!
650
00:18:53,310 --> 00:18:53,770
651
00:18:56,830 --> 00:18:57,350
Master.
652
00:18:57,750 --> 00:18:59,110
Dou Zi and I used up our savings
653
00:18:57,830 --> 00:18:59,190
654
00:18:59,110 --> 00:19:00,430
to buy life potions for you.
655
00:18:59,220 --> 00:19:00,280
656
00:19:00,430 --> 00:19:01,510
You must use them wisely.
657
00:19:00,480 --> 00:19:01,430
658
00:19:01,510 --> 00:19:02,190
Thanks.
659
00:19:01,620 --> 00:19:02,130
660
00:19:03,030 --> 00:19:03,870
By the way,
661
00:19:03,110 --> 00:19:03,650
662
00:19:03,990 --> 00:19:05,750
I used my personal savings too.
663
00:19:04,090 --> 00:19:05,700
664
00:19:05,990 --> 00:19:07,310
How dare you speak about it?
665
00:19:06,080 --> 00:19:07,410
666
00:19:07,670 --> 00:19:08,950
You hid 20 taels from me.
667
00:19:07,750 --> 00:19:08,920
668
00:19:09,830 --> 00:19:10,910
It's just 20 taels.
669
00:19:10,000 --> 00:19:11,030
670
00:19:11,230 --> 00:19:12,630
Did you find the Master Healer?
671
00:19:11,350 --> 00:19:12,750
672
00:19:13,030 --> 00:19:13,950
Where is he?
673
00:19:13,100 --> 00:19:13,910
674
00:19:13,950 --> 00:19:14,710
I've asked around.
675
00:19:14,040 --> 00:19:14,710
676
00:19:14,710 --> 00:19:16,350
The NPC told me
677
00:19:14,860 --> 00:19:16,250
678
00:19:16,350 --> 00:19:17,310
that the Master Healer
679
00:19:16,450 --> 00:19:17,400
680
00:19:17,310 --> 00:19:18,910
roams around the world without plans.
681
00:19:17,460 --> 00:19:18,820
682
00:19:18,910 --> 00:19:20,350
But someone saw him
at the Love Flower Village.
683
00:19:18,980 --> 00:19:20,240
684
00:19:20,350 --> 00:19:21,510
What does he look like?
685
00:19:20,470 --> 00:19:21,290
686
00:19:22,150 --> 00:19:23,190
The NPC said he
687
00:19:22,220 --> 00:19:23,100
688
00:19:23,190 --> 00:19:24,350
has white, long hair
689
00:19:23,290 --> 00:19:24,130
690
00:19:24,350 --> 00:19:26,670
with a heavenly vibe and benevolence.
691
00:19:24,440 --> 00:19:26,640
692
00:19:26,900 --> 00:19:28,270
But we met every NPC
693
00:19:27,010 --> 00:19:28,380
694
00:19:28,270 --> 00:19:29,550
at the Love Flower Village.
695
00:19:28,420 --> 00:19:29,550
696
00:19:29,550 --> 00:19:30,670
There's no one like that.
697
00:19:29,640 --> 00:19:30,660
698
00:19:31,030 --> 00:19:33,190
I guess we have to go to
the Love Flower Village again.
699
00:19:31,180 --> 00:19:33,040
700
00:19:33,990 --> 00:19:34,790
Sure, Master.
701
00:19:34,080 --> 00:19:34,890
702
00:19:34,790 --> 00:19:36,380
I'll lead the way.
703
00:19:34,910 --> 00:19:36,400
704
00:19:36,380 --> 00:19:36,910
Let's go, Dou Zi.
705
00:19:36,460 --> 00:19:37,630
706
00:19:36,910 --> 00:19:37,670
Wait!
707
00:19:37,670 --> 00:19:38,550
Tell me.
708
00:19:37,790 --> 00:19:38,430
709
00:19:38,550 --> 00:19:41,030
Why did you keep so much money from me?
710
00:19:38,620 --> 00:19:40,940
711
00:19:41,310 --> 00:19:42,750
Don't try to fool me.
712
00:19:41,370 --> 00:19:42,540
713
00:19:44,990 --> 00:19:47,510
Your birthday is coming up.
714
00:19:45,070 --> 00:19:47,480
715
00:19:47,700 --> 00:19:49,310
I know that you like the new costume
716
00:19:47,790 --> 00:19:49,380
717
00:19:49,310 --> 00:19:51,060
with flying dragon and dancing phoenix.
718
00:19:49,410 --> 00:19:51,000
719
00:19:51,270 --> 00:19:52,740
I wanted to surprise you.
720
00:19:51,350 --> 00:19:52,680
721
00:19:52,740 --> 00:19:53,550
But now...
722
00:19:52,810 --> 00:19:53,480
723
00:19:54,430 --> 00:19:55,230
I'm sorry.
724
00:19:54,490 --> 00:19:55,140
725
00:19:55,590 --> 00:19:57,670
Don't try to be witty in front of me.
726
00:19:55,770 --> 00:19:57,580
727
00:19:57,670 --> 00:19:59,620
Your money here and the outside world
728
00:19:57,750 --> 00:19:59,560
729
00:19:59,870 --> 00:20:00,790
are all under my care.
730
00:19:59,950 --> 00:20:00,770
731
00:20:00,790 --> 00:20:01,790
Of course.
732
00:20:00,870 --> 00:20:01,740
733
00:20:03,140 --> 00:20:05,190
Okay, let's depart.
734
00:20:03,210 --> 00:20:05,040
735
00:20:05,190 --> 00:20:05,550
Okay.
736
00:20:05,270 --> 00:20:05,530
737
00:20:06,390 --> 00:20:08,110
[Your life point is extremely low.]
738
00:20:06,460 --> 00:20:08,030
739
00:20:08,110 --> 00:20:10,390
[The Paper Doll Technique
can't be activated.]
740
00:20:08,170 --> 00:20:10,300
741
00:20:10,990 --> 00:20:12,590
Are you alright, Master?
742
00:20:11,140 --> 00:20:12,450
743
00:20:16,470 --> 00:20:19,550
You look handsome without your mask on.
744
00:20:16,550 --> 00:20:19,430
745
00:20:19,900 --> 00:20:22,360
746
00:20:19,990 --> 00:20:22,710
Besides, you look a bit familiar too.
747
00:20:30,870 --> 00:20:31,790
It's a long journey.
748
00:20:30,950 --> 00:20:31,620
749
00:20:32,070 --> 00:20:32,710
We don't have much life potions.
750
00:20:32,220 --> 00:20:32,860
751
00:20:32,710 --> 00:20:33,670
We have to save them up.
752
00:20:32,930 --> 00:20:33,720
753
00:20:33,670 --> 00:20:34,510
If it's not necessary,
754
00:20:33,820 --> 00:20:34,660
755
00:20:34,790 --> 00:20:35,630
we shouldn't waste them.
756
00:20:34,940 --> 00:20:35,780
757
00:20:36,310 --> 00:20:36,830
Let's go.
758
00:20:36,350 --> 00:20:36,780
759
00:20:36,990 --> 00:20:38,110
Yes, Master.
760
00:20:37,060 --> 00:20:38,030
761
00:20:39,370 --> 00:20:40,100
762
00:20:39,470 --> 00:20:40,390
Why don't I carry you?
763
00:20:40,390 --> 00:20:41,270
Dou Zi, hold the bottles.
764
00:20:40,450 --> 00:20:41,330
765
00:20:41,270 --> 00:20:41,710
Okay.
766
00:20:41,350 --> 00:20:41,790
767
00:20:42,020 --> 00:20:42,700
768
00:20:42,030 --> 00:20:42,710
Thanks.
769
00:20:44,910 --> 00:20:45,750
Hurry!
770
00:20:44,920 --> 00:20:45,690
771
00:20:48,830 --> 00:20:50,230
Are my eyes failing me?
772
00:20:48,860 --> 00:20:50,050
773
00:20:50,750 --> 00:20:54,090
774
00:20:50,830 --> 00:20:54,310
That person looks like Ye Tian.
775
00:20:55,830 --> 00:20:56,590
Wang Ying Qiao.
776
00:20:55,920 --> 00:20:56,460
777
00:20:56,910 --> 00:20:57,910
We missed last week.
778
00:20:57,010 --> 00:20:57,790
779
00:20:58,230 --> 00:20:59,910
There's a sky dance showcase this week.
780
00:20:58,290 --> 00:20:59,910
781
00:20:59,910 --> 00:21:01,030
Do you want to join me?
782
00:21:00,000 --> 00:21:00,830
783
00:21:03,070 --> 00:21:03,790
You're busy?
784
00:21:03,170 --> 00:21:03,760
785
00:21:03,790 --> 00:21:04,670
It's fine.
786
00:21:03,900 --> 00:21:04,640
787
00:21:04,870 --> 00:21:05,950
You're working late.
788
00:21:04,990 --> 00:21:05,880
789
00:21:05,950 --> 00:21:06,870
Have some milk.
790
00:21:06,060 --> 00:21:06,740
791
00:21:17,910 --> 00:21:19,270
How do I tell her?
792
00:21:18,050 --> 00:21:19,230
793
00:21:25,070 --> 00:21:27,230
Hello? What is it?
794
00:21:25,210 --> 00:21:27,220
795
00:21:28,190 --> 00:21:28,790
Who?
796
00:21:28,330 --> 00:21:28,760
797
00:21:29,550 --> 00:21:30,510
He saw him?
798
00:21:29,640 --> 00:21:30,540
799
00:21:31,350 --> 00:21:32,230
Where is he going?
800
00:21:31,450 --> 00:21:32,190
801
00:21:34,190 --> 00:21:35,670
Love Flower Village?
802
00:21:34,310 --> 00:21:35,560
803
00:21:47,390 --> 00:21:48,630
Take care.
804
00:21:47,500 --> 00:21:48,490
805
00:21:51,550 --> 00:21:52,670
Who is it?
806
00:21:51,660 --> 00:21:52,530
807
00:21:53,110 --> 00:21:54,750
Delivering milk late at night.
808
00:21:53,210 --> 00:21:54,560
809
00:21:58,870 --> 00:21:59,500
Sorry for the wait.
810
00:21:58,970 --> 00:21:59,520
811
00:22:00,630 --> 00:22:01,630
I ordered some food.
812
00:22:00,750 --> 00:22:01,750
813
00:22:01,630 --> 00:22:02,830
I'm not sure if it suits your taste.
814
00:22:01,780 --> 00:22:02,980
815
00:22:03,620 --> 00:22:04,230
I'm good.
816
00:22:03,730 --> 00:22:04,260
817
00:22:10,070 --> 00:22:11,190
I'm having a release next week.
818
00:22:10,080 --> 00:22:11,080
819
00:22:11,190 --> 00:22:12,070
I can't eat carbs.
820
00:22:11,290 --> 00:22:11,980
821
00:22:13,070 --> 00:22:13,460
822
00:22:13,150 --> 00:22:13,630
Thanks.
823
00:22:13,600 --> 00:22:14,560
824
00:22:13,630 --> 00:22:14,750
You're meticulous.
825
00:22:14,750 --> 00:22:15,700
I'll eat them myself.
826
00:22:14,780 --> 00:22:15,600
827
00:22:15,620 --> 00:22:15,920
828
00:22:15,700 --> 00:22:16,150
Sure.
829
00:22:18,030 --> 00:22:18,990
But speaking of eating carbs,
830
00:22:18,140 --> 00:22:19,110
831
00:22:18,990 --> 00:22:21,270
eating carbs at night
832
00:22:19,140 --> 00:22:21,070
833
00:22:21,270 --> 00:22:23,500
will result in ugliness and obesity.
834
00:22:21,380 --> 00:22:23,440
835
00:22:24,870 --> 00:22:25,870
Most importantly,
836
00:22:24,980 --> 00:22:25,910
837
00:22:25,870 --> 00:22:27,910
you might get diabetes.
838
00:22:26,050 --> 00:22:27,580
839
00:22:30,380 --> 00:22:31,510
I'm not talking about you.
840
00:22:30,500 --> 00:22:31,410
841
00:22:32,590 --> 00:22:33,310
You're different.
842
00:22:32,680 --> 00:22:33,240
843
00:22:33,470 --> 00:22:35,150
You're a hard worker, aren't you?
844
00:22:33,580 --> 00:22:35,120
845
00:22:41,350 --> 00:22:42,630
Sorry, I have a slip of hand.
846
00:22:41,410 --> 00:22:42,460
847
00:22:43,100 --> 00:22:44,630
848
00:22:43,110 --> 00:22:44,790
That's not what I meant.
849
00:22:45,030 --> 00:22:46,150
I saw your games.
850
00:22:45,120 --> 00:22:46,090
851
00:22:47,110 --> 00:22:47,830
You're great.
852
00:22:47,190 --> 00:22:47,770
853
00:22:48,150 --> 00:22:49,230
I admire you.
854
00:22:48,190 --> 00:22:49,070
855
00:22:51,510 --> 00:22:52,030
Thank you.
856
00:22:51,540 --> 00:22:51,990
857
00:22:53,870 --> 00:22:55,150
[Dear Lao Bai,]
858
00:22:53,980 --> 00:22:55,210
859
00:22:55,150 --> 00:22:56,750
[are you seeking revenge on me?]
860
00:22:55,230 --> 00:22:56,630
861
00:22:57,030 --> 00:22:59,070
[What kind of fool
did you introduce to me?]
862
00:22:57,170 --> 00:22:59,050
863
00:23:00,630 --> 00:23:01,590
I mean,
864
00:23:00,710 --> 00:23:01,420
865
00:23:02,430 --> 00:23:03,590
I want to write you a song.
866
00:23:02,530 --> 00:23:03,580
867
00:23:05,790 --> 00:23:06,350
You artists
868
00:23:05,870 --> 00:23:06,420
869
00:23:06,350 --> 00:23:08,070
tend to tell this to every girl you see?
870
00:23:06,450 --> 00:23:07,930
871
00:23:08,470 --> 00:23:09,030
No.
872
00:23:08,500 --> 00:23:08,900
873
00:23:09,260 --> 00:23:11,130
874
00:23:09,270 --> 00:23:11,270
You're my first crush.
875
00:23:12,910 --> 00:23:13,950
Really?
876
00:23:12,970 --> 00:23:13,760
877
00:23:16,230 --> 00:23:17,780
This big boy is acting young.
878
00:23:16,240 --> 00:23:17,660
879
00:23:17,990 --> 00:23:18,510
Really.
880
00:23:18,050 --> 00:23:18,440
881
00:23:18,910 --> 00:23:20,510
You're my first crush.
882
00:23:18,990 --> 00:23:20,210
883
00:23:20,510 --> 00:23:22,190
Girls tended to have a crush on me
back then.
884
00:23:20,580 --> 00:23:22,010
885
00:23:23,270 --> 00:23:23,950
Thank you.
886
00:23:23,300 --> 00:23:23,860
887
00:23:25,390 --> 00:23:26,710
Why do you need a blind date?
888
00:23:25,460 --> 00:23:26,560
889
00:23:27,110 --> 00:23:27,870
It's like this.
890
00:23:27,200 --> 00:23:27,800
891
00:23:28,430 --> 00:23:29,550
I saw your games.
892
00:23:28,520 --> 00:23:29,510
893
00:23:29,790 --> 00:23:31,990
I think you can be my inspiration.
894
00:23:29,850 --> 00:23:31,780
895
00:23:31,990 --> 00:23:33,030
I want to write a song for you
896
00:23:32,060 --> 00:23:32,940
897
00:23:33,510 --> 00:23:34,670
and turn you into a queen
898
00:23:33,590 --> 00:23:34,740
899
00:23:34,670 --> 00:23:35,910
with a dedicated background music.
900
00:23:34,780 --> 00:23:35,860
901
00:23:37,990 --> 00:23:39,470
Do you measure everything
902
00:23:38,110 --> 00:23:39,400
903
00:23:39,670 --> 00:23:41,510
you see with music?
904
00:23:39,780 --> 00:23:41,480
905
00:23:42,230 --> 00:23:43,150
Of course.
906
00:23:42,340 --> 00:23:43,100
907
00:23:43,150 --> 00:23:44,510
To my fans,
908
00:23:43,250 --> 00:23:44,270
909
00:23:45,430 --> 00:23:47,070
I'm a man with halo.
910
00:23:45,470 --> 00:23:47,010
911
00:23:56,710 --> 00:23:58,590
Hello, I'm a fan.
912
00:23:56,820 --> 00:23:58,500
913
00:23:59,150 --> 00:24:01,150
I'm so happy to see you here.
914
00:23:59,250 --> 00:24:01,040
915
00:24:02,390 --> 00:24:04,030
Fans nowadays
916
00:24:02,490 --> 00:24:03,840
917
00:24:04,390 --> 00:24:05,510
are really crazy.
918
00:24:04,500 --> 00:24:05,520
919
00:24:05,510 --> 00:24:06,590
They're smitten by me.
920
00:24:05,600 --> 00:24:06,610
921
00:24:07,030 --> 00:24:08,270
They even stalked me here.
922
00:24:07,120 --> 00:24:08,360
923
00:24:09,270 --> 00:24:09,950
Mr. Lin?
924
00:24:09,370 --> 00:24:09,850
925
00:24:12,270 --> 00:24:12,910
Bai Wei?
926
00:24:12,320 --> 00:24:12,790
927
00:24:13,390 --> 00:24:14,550
Smitten?
928
00:24:13,460 --> 00:24:14,440
929
00:24:19,910 --> 00:24:22,790
Are you Lu Hu's fan, Mr. Lin?
930
00:24:19,960 --> 00:24:22,630
931
00:24:26,490 --> 00:24:28,420
932
00:24:26,510 --> 00:24:28,590
You two knew each other?
933
00:24:38,710 --> 00:24:41,390
Who is this, Lin Lin?
934
00:24:38,800 --> 00:24:41,280
935
00:24:41,390 --> 00:24:42,350
I don't know him.
936
00:24:41,460 --> 00:24:42,410
937
00:24:42,990 --> 00:24:44,230
My name is Lu Hu.
938
00:24:43,080 --> 00:24:44,160
939
00:24:44,670 --> 00:24:47,380
Lu Hu (Land Rover)?
I'm Lan Sheng (Range Rover).
940
00:24:44,730 --> 00:24:47,290
941
00:24:48,230 --> 00:24:49,150
You don't know me?
942
00:24:48,260 --> 00:24:49,010
943
00:24:50,510 --> 00:24:52,190
Then I have a song for you.
944
00:24:50,540 --> 00:24:51,960
945
00:24:52,870 --> 00:24:55,070
♫ I listen slowly ♫
946
00:24:52,930 --> 00:24:55,120
947
00:24:55,070 --> 00:24:55,870
Stop.
948
00:24:55,150 --> 00:24:55,960
949
00:24:56,390 --> 00:24:57,780
Snow Falls.
950
00:24:56,480 --> 00:24:57,670
951
00:24:58,110 --> 00:24:59,550
It's a well-known song.
952
00:24:58,180 --> 00:24:59,520
953
00:24:59,950 --> 00:25:01,390
Can you sing something new?
954
00:25:00,030 --> 00:25:01,310
955
00:25:03,550 --> 00:25:04,790
Bai Wei is here?
956
00:25:03,620 --> 00:25:04,690
957
00:25:07,070 --> 00:25:09,550
Is he your boyfriend?
958
00:25:07,170 --> 00:25:09,440
959
00:25:09,550 --> 00:25:10,430
No.
960
00:25:09,600 --> 00:25:10,140
961
00:25:15,990 --> 00:25:17,870
So it's a blind date?
962
00:25:16,070 --> 00:25:17,710
963
00:25:19,150 --> 00:25:22,350
As Bai Wei's close friend,
964
00:25:19,220 --> 00:25:22,170
965
00:25:22,350 --> 00:25:24,350
I have to look out for her.
966
00:25:22,450 --> 00:25:24,210
967
00:25:26,510 --> 00:25:28,950
Why don't we join them, Xiao Lin Lin?
968
00:25:26,610 --> 00:25:28,790
969
00:25:31,390 --> 00:25:32,550
[Close friend?]
970
00:25:31,530 --> 00:25:32,470
971
00:25:33,470 --> 00:25:35,070
[What do you want, Zhang Yun Er?]
972
00:25:33,570 --> 00:25:35,020
973
00:25:36,230 --> 00:25:38,110
[I'm down in my luck today.]
974
00:25:36,290 --> 00:25:38,080
975
00:25:38,110 --> 00:25:39,390
[I shouldn't have come out.]
976
00:25:38,160 --> 00:25:39,300
977
00:25:39,980 --> 00:25:41,660
[I wonder how Ye Tian is now.]
978
00:25:40,070 --> 00:25:41,540
979
00:25:44,590 --> 00:25:45,350
Almost there!
980
00:25:44,620 --> 00:25:45,300
981
00:25:46,670 --> 00:25:47,350
Stop!
982
00:25:46,780 --> 00:25:47,450
983
00:25:47,620 --> 00:25:48,470
Let me down.
984
00:25:47,710 --> 00:25:48,300
985
00:25:48,470 --> 00:25:49,750
Let me down, let me down!
986
00:25:48,580 --> 00:25:49,670
987
00:25:49,750 --> 00:25:50,470
What is it?
988
00:25:49,850 --> 00:25:50,400
989
00:25:51,890 --> 00:25:52,320
What's the matter, Master?
990
00:25:52,020 --> 00:25:52,470
991
00:25:52,350 --> 00:25:53,270
Have a drink.
992
00:25:52,500 --> 00:25:53,420
993
00:25:53,270 --> 00:25:54,670
Give him a life potion now.
994
00:25:53,420 --> 00:25:54,730
995
00:25:55,950 --> 00:25:56,950
It's the last bottle.
996
00:25:56,010 --> 00:25:57,070
997
00:25:56,950 --> 00:25:58,110
Last bottle?
998
00:25:57,100 --> 00:25:58,020
999
00:25:58,430 --> 00:25:59,870
Why didn't you save up?
1000
00:25:58,500 --> 00:25:59,680
1001
00:26:01,830 --> 00:26:03,310
You drank all of them by yourself.
1002
00:26:01,870 --> 00:26:03,180
1003
00:26:05,110 --> 00:26:06,190
That's not right, Master.
1004
00:26:05,220 --> 00:26:06,020
1005
00:26:06,510 --> 00:26:07,230
How did
1006
00:26:06,580 --> 00:26:07,300
1007
00:26:07,230 --> 00:26:08,790
the village attract so many people?
1008
00:26:07,330 --> 00:26:08,750
1009
00:26:10,230 --> 00:26:11,590
They're all women as well.
1010
00:26:10,330 --> 00:26:11,600
1011
00:26:12,910 --> 00:26:13,870
Let's go.
1012
00:26:12,990 --> 00:26:13,690
1013
00:26:15,430 --> 00:26:16,820
[Your blood count is too low.]
1014
00:26:15,510 --> 00:26:16,900
1015
00:26:16,820 --> 00:26:18,950
[You are in a critical condition
and need immediate treatment.]
1016
00:26:16,930 --> 00:26:18,920
1017
00:26:18,950 --> 00:26:20,310
My blood count is getting low.
1018
00:26:19,040 --> 00:26:20,140
1019
00:26:20,590 --> 00:26:21,990
We must act faster.
1020
00:26:20,650 --> 00:26:21,850
1021
00:26:21,990 --> 00:26:23,470
If I can't catch up,
1022
00:26:22,060 --> 00:26:23,400
1023
00:26:23,470 --> 00:26:24,910
I might die even before
1024
00:26:23,550 --> 00:26:24,820
1025
00:26:24,910 --> 00:26:26,270
I get to see the Master Healer.
1026
00:26:25,010 --> 00:26:26,060
1027
00:26:27,590 --> 00:26:28,900
Dou Zi, listen.
1028
00:26:27,650 --> 00:26:28,860
1029
00:26:28,900 --> 00:26:30,870
You'll stay here and take care of Master.
1030
00:26:28,970 --> 00:26:30,730
1031
00:26:30,870 --> 00:26:32,310
I'll look for medicine.
1032
00:26:30,920 --> 00:26:31,890
1033
00:26:32,830 --> 00:26:34,710
I know there are many women there,
but you don't have to act so obviously.
1034
00:26:32,860 --> 00:26:34,590
1035
00:26:35,470 --> 00:26:37,230
[You'll get a hard time when we go back.]
1036
00:26:35,520 --> 00:26:37,070
1037
00:26:40,830 --> 00:26:41,900
Are you alright?
1038
00:26:40,940 --> 00:26:41,780
1039
00:26:46,910 --> 00:26:48,310
What are you doing, Master?
1040
00:26:47,000 --> 00:26:48,290
1041
00:26:48,550 --> 00:26:49,540
I'm looking for herbs.
1042
00:26:48,660 --> 00:26:49,390
1043
00:26:58,390 --> 00:27:00,750
You really like Bai Wei, Mr. Lu Hu?
1044
00:26:58,460 --> 00:27:00,610
1045
00:27:01,550 --> 00:27:02,310
Really...
1046
00:27:01,660 --> 00:27:02,210
1047
00:27:05,030 --> 00:27:05,790
Average.
1048
00:27:05,100 --> 00:27:05,770
1049
00:27:07,710 --> 00:27:08,660
Then you should give up.
1050
00:27:07,740 --> 00:27:08,580
1051
00:27:13,510 --> 00:27:15,910
Big brother, I thought
we're together on this.
1052
00:27:13,540 --> 00:27:15,770
1053
00:27:16,390 --> 00:27:18,830
I have difficulties speaking to women.
1054
00:27:16,420 --> 00:27:18,650
1055
00:27:19,030 --> 00:27:20,150
You have to help me.
1056
00:27:19,140 --> 00:27:19,990
1057
00:27:23,350 --> 00:27:24,550
If you can't even say
1058
00:27:23,490 --> 00:27:24,620
1059
00:27:24,550 --> 00:27:26,190
directly to her that you like her,
1060
00:27:24,650 --> 00:27:26,140
1061
00:27:26,750 --> 00:27:28,670
this relationship will be meaningless.
1062
00:27:26,810 --> 00:27:28,590
1063
00:27:29,670 --> 00:27:30,750
She deserves better.
1064
00:27:29,750 --> 00:27:30,690
1065
00:27:31,790 --> 00:27:34,430
Xiao Lin Lin, you shouldn't be nosy.
1066
00:27:31,840 --> 00:27:34,320
1067
00:27:39,540 --> 00:27:40,230
I can say it.
1068
00:27:39,610 --> 00:27:40,190
1069
00:27:41,030 --> 00:27:42,110
Bai Wei, I like you.
1070
00:27:41,100 --> 00:27:41,940
1071
00:27:47,070 --> 00:27:49,910
I wrote a song in the washroom just now.
1072
00:27:47,130 --> 00:27:49,860
1073
00:27:50,590 --> 00:27:51,310
Here it is.
1074
00:27:50,670 --> 00:27:51,160
1075
00:27:52,750 --> 00:27:53,460
Waiter!
1076
00:27:52,830 --> 00:27:53,340
1077
00:28:14,740 --> 00:28:17,890
♫ My yearning is like an ocean ♫
1078
00:28:18,440 --> 00:28:21,770
♫ Have you ever thought of rowing
to the other side? ♫
1079
00:28:22,120 --> 00:28:24,600
♫ I think there's a girl there ♫
1080
00:28:25,140 --> 00:28:29,020
♫ Waiting for me to take her
to the future ♫
1081
00:28:29,500 --> 00:28:32,080
♫ My longing is like an ocean ♫
1082
00:28:32,890 --> 00:28:36,480
♫ I wish there was someone chilling
on the other side ♫
1083
00:28:36,610 --> 00:28:39,190
♫ So I wouldn't be alone ♫
1084
00:28:39,810 --> 00:28:43,580
♫ He will appear one day ♫
1085
00:28:43,870 --> 00:28:45,720
♫ Falling in love makes someone ♫
1086
00:28:45,740 --> 00:28:47,560
♫ Become like a kid ♫
1087
00:28:47,750 --> 00:28:49,840
♫ You're always adorable ♫
1088
00:28:51,220 --> 00:28:53,940
♫ Missing someone is a great pity ♫
1089
00:28:54,030 --> 00:28:56,350
♫ Can you show up ♫
1090
00:28:56,500 --> 00:28:59,810
♫ To my side quickly? ♫
1091
00:29:01,170 --> 00:29:04,160
♫ How can I find love? ♫
1092
00:29:04,180 --> 00:29:05,590
♫ I am your love ♫
1093
00:29:05,610 --> 00:29:08,090
♫ How do I keep you with me? ♫
1094
00:29:08,110 --> 00:29:09,160
♫ I will stay ♫
1095
00:29:09,190 --> 00:29:12,040
♫ You are my only desire ♫
1096
00:29:12,070 --> 00:29:15,780
♫ Finding love, be my boy ♫
1097
00:29:15,900 --> 00:29:18,750
♫ How can I find love? ♫
1098
00:29:18,790 --> 00:29:19,820
♫ I am your love ♫
1099
00:29:19,860 --> 00:29:22,520
♫ How do I keep you with me? ♫
1100
00:29:22,540 --> 00:29:23,350
♫ I will stay ♫
1101
00:29:23,390 --> 00:29:26,300
♫ Give you all my love ♫
1102
00:29:26,320 --> 00:29:30,930
♫ Love you hard, I am your harbor ♫
1103
00:29:45,470 --> 00:29:47,820
Bai Wei, if we're not destined
to be a couple,
1104
00:29:45,520 --> 00:29:47,650
1105
00:29:47,820 --> 00:29:49,230
when this song's released,
1106
00:29:47,880 --> 00:29:49,100
1107
00:29:50,070 --> 00:29:50,870
please give me a like
1108
00:29:50,170 --> 00:29:50,820
1109
00:29:51,510 --> 00:29:52,550
and double press 666 for me.
1110
00:29:51,690 --> 00:29:52,480
1111
00:29:53,070 --> 00:29:54,470
Sure, thank you.
1112
00:29:53,150 --> 00:29:54,420
1113
00:29:59,390 --> 00:30:00,110
Help me out, will you?
1114
00:29:59,500 --> 00:30:00,210
1115
00:30:00,110 --> 00:30:00,870
I haven't paid the bill.
1116
00:30:00,240 --> 00:30:00,920
1117
00:30:00,870 --> 00:30:01,740
Please pay it for me.
1118
00:30:00,950 --> 00:30:01,660
1119
00:30:08,350 --> 00:30:10,030
What's all this?
1120
00:30:08,420 --> 00:30:10,030
1121
00:30:11,310 --> 00:30:12,790
It's fun to heal people.
1122
00:30:11,390 --> 00:30:12,570
1123
00:30:12,790 --> 00:30:14,030
But it's difficult to level up.
1124
00:30:12,870 --> 00:30:14,110
1125
00:30:14,030 --> 00:30:16,630
We can't get experience points
by killing monsters.
1126
00:30:14,150 --> 00:30:16,560
1127
00:30:16,630 --> 00:30:17,910
We have to look for patients.
1128
00:30:16,750 --> 00:30:17,870
1129
00:30:17,910 --> 00:30:19,270
How could there be so many patients?
1130
00:30:17,970 --> 00:30:19,320
1131
00:30:19,270 --> 00:30:20,070
That's right.
1132
00:30:19,420 --> 00:30:20,040
1133
00:30:20,070 --> 00:30:22,110
Besides, the direct level up mission
1134
00:30:20,220 --> 00:30:21,840
1135
00:30:22,110 --> 00:30:24,190
is super weird.
1136
00:30:22,210 --> 00:30:24,300
1137
00:30:24,590 --> 00:30:27,070
They want us to find... Who is that?
1138
00:30:24,610 --> 00:30:26,700
1139
00:30:27,070 --> 00:30:28,390
The Master Healer?
1140
00:30:27,220 --> 00:30:28,310
1141
00:30:28,390 --> 00:30:31,270
I've waited for three days now.
1142
00:30:28,540 --> 00:30:31,320
1143
00:30:31,670 --> 00:30:34,750
But I never saw that person.
1144
00:30:31,760 --> 00:30:34,720
1145
00:30:34,750 --> 00:30:36,270
It's an emergency! Emergency!
1146
00:30:34,840 --> 00:30:36,360
1147
00:30:36,270 --> 00:30:37,350
Hold up, dear ladies.
1148
00:30:36,390 --> 00:30:37,320
1149
00:30:37,350 --> 00:30:38,150
Please hold up, dear ladies!
1150
00:30:37,420 --> 00:30:38,230
1151
00:30:38,150 --> 00:30:39,830
Dear ladies.
1152
00:30:38,260 --> 00:30:39,740
1153
00:30:40,030 --> 00:30:41,390
There's an emergency.
1154
00:30:40,090 --> 00:30:41,450
1155
00:30:41,390 --> 00:30:42,070
Dear...
1156
00:30:41,470 --> 00:30:42,160
1157
00:30:42,070 --> 00:30:43,470
What is it?
1158
00:30:42,190 --> 00:30:43,350
1159
00:30:45,870 --> 00:30:46,870
Dear ladies.
1160
00:30:45,900 --> 00:30:46,740
1161
00:30:47,470 --> 00:30:48,430
Someone's poisoned.
1162
00:30:47,540 --> 00:30:48,320
1163
00:30:48,430 --> 00:30:49,990
Please spare me some life potions.
1164
00:30:48,450 --> 00:30:49,800
1165
00:30:49,990 --> 00:30:51,110
Just one bottle from each of you.
1166
00:30:50,020 --> 00:30:50,920
1167
00:30:51,110 --> 00:30:52,470
Who's poisoned?
1168
00:30:51,140 --> 00:30:52,490
1169
00:30:52,470 --> 00:30:53,350
Where is that person?
1170
00:30:52,520 --> 00:30:53,390
1171
00:30:53,350 --> 00:30:54,510
Who is it?
1172
00:30:53,420 --> 00:30:54,580
1173
00:30:54,510 --> 00:30:55,550
Where is that person?
1174
00:30:54,600 --> 00:30:55,650
1175
00:30:56,950 --> 00:30:58,910
He's a really handsome guy.
1176
00:30:57,060 --> 00:30:58,680
1177
00:30:59,380 --> 00:31:00,750
Right there.
1178
00:30:59,610 --> 00:31:00,520
1179
00:31:11,070 --> 00:31:12,220
Mr. Lin, Ms. Zhang.
1180
00:31:11,140 --> 00:31:12,040
1181
00:31:12,220 --> 00:31:13,590
I shouldn't disturb your date any further.
1182
00:31:12,300 --> 00:31:13,670
1183
00:31:13,590 --> 00:31:14,270
I'll take my leave now.
1184
00:31:13,690 --> 00:31:14,160
1185
00:31:14,910 --> 00:31:17,030
Bai Wei, let me take you home.
1186
00:31:14,970 --> 00:31:16,810
1187
00:31:17,710 --> 00:31:18,590
No, it's alright!
1188
00:31:17,760 --> 00:31:18,630
1189
00:31:18,590 --> 00:31:19,100
Goodbye.
1190
00:31:18,670 --> 00:31:19,030
1191
00:31:20,710 --> 00:31:23,310
Bai Wei, I want to speak
to you in private.
1192
00:31:20,890 --> 00:31:23,320
1193
00:31:25,390 --> 00:31:27,870
Lin Lin, if it's about work,
1194
00:31:25,450 --> 00:31:27,750
1195
00:31:27,870 --> 00:31:30,110
you can assign it to Wei Wei tomorrow.
1196
00:31:27,970 --> 00:31:29,910
1197
00:31:30,110 --> 00:31:31,510
Don't tire her out.
1198
00:31:30,200 --> 00:31:31,380
1199
00:31:32,070 --> 00:31:33,510
I shall not disturb you two.
1200
00:31:32,170 --> 00:31:33,470
1201
00:31:33,510 --> 00:31:34,070
Goodbye.
1202
00:31:33,580 --> 00:31:33,960
1203
00:31:35,110 --> 00:31:38,150
Lin Lin! We're not done with our dinner!
1204
00:31:35,180 --> 00:31:38,210
1205
00:31:39,470 --> 00:31:39,990
I'm full.
1206
00:31:39,530 --> 00:31:40,050
1207
00:31:40,230 --> 00:31:42,630
Then let's go to the circus.
1208
00:31:40,330 --> 00:31:42,500
1209
00:31:44,790 --> 00:31:46,230
Can you give me a chance?
1210
00:31:44,840 --> 00:31:46,110
1211
00:31:46,870 --> 00:31:48,460
Let me have a fair competition
with Bai Wei.
1212
00:31:46,950 --> 00:31:48,380
1213
00:31:50,990 --> 00:31:51,590
No.
1214
00:31:51,060 --> 00:31:51,480
1215
00:31:52,790 --> 00:31:54,230
I want to get a chance for myself too.
1216
00:31:52,850 --> 00:31:54,110
1217
00:32:01,430 --> 00:32:02,110
Bai Wei.
1218
00:32:01,490 --> 00:32:01,920
1219
00:32:07,150 --> 00:32:08,030
I want to say that
1220
00:32:07,240 --> 00:32:07,920
1221
00:32:11,070 --> 00:32:12,270
I really like you.
1222
00:32:11,150 --> 00:32:12,090
1223
00:32:15,430 --> 00:32:17,150
I know you might not feel the same.
1224
00:32:15,500 --> 00:32:17,040
1225
00:32:18,230 --> 00:32:19,110
But it's okay.
1226
00:32:18,300 --> 00:32:19,060
1227
00:32:20,310 --> 00:32:23,110
I just wish that you won't
reject me constantly.
1228
00:32:20,350 --> 00:32:23,020
1229
00:32:24,270 --> 00:32:26,380
At least let me have some time with you.
1230
00:32:24,330 --> 00:32:26,260
1231
00:32:27,350 --> 00:32:30,750
Mr. Lin, I...
1232
00:32:27,420 --> 00:32:30,640
1233
00:32:30,750 --> 00:32:32,790
Are you scared?
1234
00:32:31,000 --> 00:32:31,790
1235
00:32:32,790 --> 00:32:33,790
Why should I?
1236
00:32:32,890 --> 00:32:33,650
1237
00:32:34,430 --> 00:32:35,790
You're scared that you might fall for me.
1238
00:32:34,510 --> 00:32:35,670
1239
00:32:42,630 --> 00:32:43,990
I actually feel
1240
00:32:42,710 --> 00:32:43,830
1241
00:32:45,030 --> 00:32:47,270
strangely familiar when I'm around you.
1242
00:32:45,110 --> 00:32:47,200
1243
00:32:47,910 --> 00:32:49,550
That familiarity makes me think that
1244
00:32:47,990 --> 00:32:49,280
1245
00:32:51,190 --> 00:32:52,950
I've known you for a very long time.
1246
00:32:51,240 --> 00:32:52,810
1247
00:32:53,310 --> 00:32:54,910
I don't believe in affinity before.
1248
00:32:53,370 --> 00:32:54,710
1249
00:32:56,070 --> 00:32:57,190
Until I met you.
1250
00:32:56,150 --> 00:32:57,170
1251
00:32:57,190 --> 00:32:58,110
I realised that
1252
00:32:57,210 --> 00:32:58,000
1253
00:32:58,110 --> 00:33:00,150
affinity does exist.
1254
00:32:58,210 --> 00:33:00,100
1255
00:33:00,710 --> 00:33:01,510
So,
1256
00:33:00,760 --> 00:33:01,220
1257
00:33:02,150 --> 00:33:02,950
I don't want to
1258
00:33:02,240 --> 00:33:03,030
1259
00:33:02,950 --> 00:33:04,390
give up on our affinity this easily.
1260
00:33:03,060 --> 00:33:04,190
1261
00:33:05,670 --> 00:33:06,950
[But the one who is familiar to you,]
1262
00:33:05,910 --> 00:33:07,100
1263
00:33:06,950 --> 00:33:08,070
[who knows you well,]
1264
00:33:07,100 --> 00:33:08,140
1265
00:33:08,070 --> 00:33:10,950
[and shares an affinity
with you is Ye Tian.]
1266
00:33:08,160 --> 00:33:10,960
1267
00:33:10,950 --> 00:33:11,550
Bai Wei.
1268
00:33:10,980 --> 00:33:11,410
1269
00:33:13,390 --> 00:33:14,870
I hope you can give me a chance
1270
00:33:13,530 --> 00:33:14,730
1271
00:33:15,460 --> 00:33:16,630
to take good care of you.
1272
00:33:15,560 --> 00:33:16,520
1273
00:33:17,750 --> 00:33:18,870
Mr. Lin, my ride is here.
1274
00:33:17,830 --> 00:33:18,940
1275
00:33:18,870 --> 00:33:19,670
I'll talk to you next time.
1276
00:33:18,970 --> 00:33:19,710
1277
00:33:19,670 --> 00:33:20,750
I'll go now. Goodbye.
1278
00:33:19,740 --> 00:33:20,660
1279
00:33:23,670 --> 00:33:24,190
Let's go, sir.
1280
00:33:23,740 --> 00:33:24,600
1281
00:33:24,190 --> 00:33:24,670
Bai Wei.
1282
00:33:25,670 --> 00:33:26,830
Please consider
1283
00:33:25,700 --> 00:33:26,570
1284
00:33:26,830 --> 00:33:28,270
what I've just said.
1285
00:33:26,880 --> 00:33:28,080
1286
00:33:28,950 --> 00:33:29,390
Okay.
1287
00:33:28,990 --> 00:33:29,390
1288
00:33:29,390 --> 00:33:30,510
I'm sorry, I need to go.
1289
00:33:29,430 --> 00:33:30,480
1290
00:33:31,390 --> 00:33:31,950
Goodbye.
1291
00:33:31,410 --> 00:33:31,800
1292
00:33:32,150 --> 00:33:32,670
Goodbye.
1293
00:33:32,180 --> 00:33:32,580
1294
00:33:50,550 --> 00:33:52,950
Wish me luck, Xiao Tian.
1295
00:33:50,600 --> 00:33:52,860
1296
00:33:55,790 --> 00:33:56,950
High experience points!
1297
00:33:55,860 --> 00:33:57,010
1298
00:33:56,950 --> 00:33:58,150
What poison is this?
1299
00:33:57,040 --> 00:33:58,190
1300
00:33:58,990 --> 00:33:59,590
Dear ladies.
1301
00:33:59,080 --> 00:33:59,740
1302
00:33:59,590 --> 00:34:00,470
Please don't cut the queue.
1303
00:33:59,740 --> 00:34:00,620
1304
00:34:00,470 --> 00:34:01,670
Don't cut the queue!
1305
00:34:00,620 --> 00:34:01,820
1306
00:34:01,670 --> 00:34:03,310
Let's do it one by one.
1307
00:34:01,820 --> 00:34:03,240
1308
00:34:03,310 --> 00:34:04,670
But remember the condition.
1309
00:34:03,350 --> 00:34:04,460
1310
00:34:04,950 --> 00:34:07,070
One bottle of life potion
for one treatment.
1311
00:34:05,060 --> 00:34:07,020
1312
00:34:07,750 --> 00:34:08,350
Sure.
1313
00:34:07,790 --> 00:34:08,170
1314
00:34:18,710 --> 00:34:21,590
I have levelled up!
1315
00:34:18,730 --> 00:34:21,650
1316
00:34:23,060 --> 00:34:24,949
1317
00:34:23,110 --> 00:34:25,150
I'll treat him ten times.
1318
00:34:29,070 --> 00:34:30,750
These ten bottles should be enough.
1319
00:34:29,139 --> 00:34:30,820
1320
00:34:30,750 --> 00:34:32,030
But why do I think that Master
1321
00:34:30,840 --> 00:34:32,130
1322
00:34:32,270 --> 00:34:33,900
looks like a laboratory white mice?
1323
00:34:33,900 --> 00:34:34,750
Shut it!
1324
00:34:33,940 --> 00:34:34,630
1325
00:34:35,110 --> 00:34:36,469
I'm receiving treatment!
1326
00:34:35,199 --> 00:34:36,560
1327
00:34:42,429 --> 00:34:43,630
Why are you in a daze?
1328
00:34:42,540 --> 00:34:43,250
1329
00:34:43,580 --> 00:34:44,179
1330
00:34:43,630 --> 00:34:44,230
Continue.
1331
00:34:44,469 --> 00:34:45,870
Don't learn from him.
1332
00:34:44,560 --> 00:34:45,880
1333
00:34:46,030 --> 00:34:46,710
Don't worry.
1334
00:34:46,090 --> 00:34:46,780
1335
00:34:46,710 --> 00:34:47,830
I won't.
1336
00:34:46,800 --> 00:34:47,690
1337
00:34:47,830 --> 00:34:48,989
Unless if you're poisoned.
1338
00:34:47,870 --> 00:34:49,030
1339
00:34:50,389 --> 00:34:51,429
I'm just joking.
1340
00:34:50,460 --> 00:34:51,260
1341
00:34:51,400 --> 00:34:52,260
1342
00:34:51,429 --> 00:34:52,550
Just joking.
1343
00:34:53,620 --> 00:34:54,429
I'm going offline now.
1344
00:34:53,659 --> 00:34:54,460
1345
00:35:00,140 --> 00:35:00,540
1346
00:35:00,150 --> 00:35:00,950
Uncle.
1347
00:35:01,860 --> 00:35:02,230
1348
00:35:01,870 --> 00:35:02,430
Uncle.
1349
00:35:02,630 --> 00:35:03,990
1350
00:35:02,630 --> 00:35:04,310
I found him!
1351
00:35:06,030 --> 00:35:07,830
Didn't you say you couldn't
pinpoint his location?
1352
00:35:06,050 --> 00:35:07,610
1353
00:35:07,820 --> 00:35:08,630
1354
00:35:07,830 --> 00:35:08,790
A colleague of mine
1355
00:35:08,790 --> 00:35:09,950
saw him at Autumn City.
1356
00:35:08,800 --> 00:35:09,790
1357
00:35:09,950 --> 00:35:11,790
He said he's going to
the Love Flower Village.
1358
00:35:09,980 --> 00:35:11,560
1359
00:35:12,020 --> 00:35:13,090
1360
00:35:12,030 --> 00:35:13,270
Are you sure he's Ye Tian?
1361
00:35:13,590 --> 00:35:14,590
He saw him in person.
1362
00:35:13,620 --> 00:35:14,380
1363
00:35:15,150 --> 00:35:16,590
Love Flower Village?
1364
00:35:15,180 --> 00:35:16,400
1365
00:35:18,510 --> 00:35:20,400
1366
00:35:18,510 --> 00:35:20,550
Rather it be wrong than it to run.
1367
00:35:21,550 --> 00:35:21,900
1368
00:35:21,590 --> 00:35:21,950
Yes.
1369
00:35:22,150 --> 00:35:23,510
1370
00:35:22,190 --> 00:35:23,670
I will hire the professionals.
1371
00:35:23,980 --> 00:35:24,550
1372
00:35:23,990 --> 00:35:24,710
Hurry.
1373
00:35:24,990 --> 00:35:25,310
1374
00:35:25,030 --> 00:35:25,510
Yes, Sir.
1375
00:35:27,910 --> 00:35:29,390
Come and have a seat.
1376
00:35:27,940 --> 00:35:29,050
1377
00:35:32,940 --> 00:35:33,560
1378
00:35:32,950 --> 00:35:33,790
Yi Da.
1379
00:35:34,070 --> 00:35:36,350
1380
00:35:34,110 --> 00:35:36,550
You impressed me this time.
1381
00:35:37,240 --> 00:35:37,920
1382
00:35:37,270 --> 00:35:38,230
Well done.
1383
00:35:39,470 --> 00:35:40,390
It's pure luck.
1384
00:35:39,520 --> 00:35:40,220
1385
00:35:43,950 --> 00:35:44,320
1386
00:35:43,990 --> 00:35:44,590
By the way,
1387
00:35:45,710 --> 00:35:47,740
1388
00:35:45,710 --> 00:35:47,950
what is the name of the colleague
who told you
1389
00:35:48,310 --> 00:35:49,230
1390
00:35:48,350 --> 00:35:49,430
Ye Tian's whereabouts?
1391
00:35:52,700 --> 00:35:53,160
1392
00:35:52,710 --> 00:35:53,310
Uncle.
1393
00:35:53,510 --> 00:35:54,070
He's just a
1394
00:35:53,530 --> 00:35:54,090
1395
00:35:54,070 --> 00:35:55,630
close colleague of mine.
1396
00:35:54,110 --> 00:35:55,510
1397
00:35:55,630 --> 00:35:56,460
Don't make it hard for him.
1398
00:35:55,660 --> 00:35:56,310
1399
00:35:57,090 --> 00:35:57,900
1400
00:35:57,110 --> 00:35:58,070
I promise.
1401
00:35:58,060 --> 00:35:58,940
1402
00:35:58,070 --> 00:35:58,950
He won't think much of it.
1403
00:35:58,950 --> 00:36:00,070
He won't think about Ye Tian.
1404
00:35:58,960 --> 00:36:00,080
1405
00:36:00,070 --> 00:36:01,110
What do you mean?
1406
00:36:00,110 --> 00:36:00,920
1407
00:36:01,110 --> 00:36:02,630
I was just asking.
1408
00:36:01,140 --> 00:36:02,500
1409
00:36:05,230 --> 00:36:05,770
1410
00:36:05,270 --> 00:36:05,990
Of course.
1411
00:36:06,460 --> 00:36:07,340
1412
00:36:06,470 --> 00:36:07,470
It's better if you can
1413
00:36:07,430 --> 00:36:08,160
1414
00:36:07,470 --> 00:36:08,350
give me a guarantee.
1415
00:36:09,580 --> 00:36:10,150
1416
00:36:09,630 --> 00:36:10,350
I guarantee.
1417
00:36:10,700 --> 00:36:11,510
1418
00:36:10,710 --> 00:36:11,710
I'll guarantee with my life.
1419
00:36:16,380 --> 00:36:17,700
1420
00:36:16,390 --> 00:36:17,910
Master, this should be enough.
1421
00:36:21,040 --> 00:36:21,460
1422
00:36:21,070 --> 00:36:21,630
Master.
1423
00:36:25,030 --> 00:36:26,040
1424
00:36:25,030 --> 00:36:26,230
Have a bottle of potion.
1425
00:36:42,910 --> 00:36:45,310
I smell like medicine.
1426
00:36:43,010 --> 00:36:45,020
1427
00:36:51,250 --> 00:36:51,830
1428
00:36:51,270 --> 00:36:51,990
It's all done now.
1429
00:36:52,530 --> 00:36:53,100
1430
00:36:52,550 --> 00:36:53,230
Let's go.
1431
00:37:11,890 --> 00:37:12,630
1432
00:37:11,910 --> 00:37:12,710
Remember the target?
1433
00:37:12,670 --> 00:37:13,140
1434
00:37:12,710 --> 00:37:13,310
Yes.
1435
00:37:16,150 --> 00:37:16,480
1436
00:37:16,190 --> 00:37:16,670
Move out!
1437
00:37:18,760 --> 00:37:19,360
1438
00:37:18,870 --> 00:37:19,550
Master.
1439
00:37:19,860 --> 00:37:21,860
1440
00:37:19,990 --> 00:37:21,990
Where do you think the Master Healer is?
1441
00:37:22,310 --> 00:37:23,190
Handsome boy!
1442
00:37:22,370 --> 00:37:23,250
1443
00:37:24,750 --> 00:37:27,310
Handsome boy, do you need
our treatment tomorrow?
1444
00:37:24,840 --> 00:37:27,300
1445
00:37:27,670 --> 00:37:28,910
We have enough life potions.
1446
00:37:27,780 --> 00:37:28,830
1447
00:37:28,890 --> 00:37:29,880
1448
00:37:28,910 --> 00:37:29,910
Thank you, dear ladies.
1449
00:37:29,910 --> 00:37:30,710
Thank you, everyone.
1450
00:37:29,950 --> 00:37:30,600
1451
00:37:32,350 --> 00:37:33,190
Goodbye.
1452
00:37:32,450 --> 00:37:33,040
1453
00:37:36,220 --> 00:37:38,680
1454
00:37:36,230 --> 00:37:38,710
Master, do you remember
the formula of the poison?
1455
00:37:40,820 --> 00:37:42,960
1456
00:37:40,870 --> 00:37:43,180
This formula has full potential
for us to earn big money.
1457
00:37:43,320 --> 00:37:45,410
1458
00:37:43,340 --> 00:37:45,470
If you sell this at Autumn City,
1459
00:37:45,440 --> 00:37:45,960
1460
00:37:45,470 --> 00:37:46,270
you will be
1461
00:37:46,260 --> 00:37:47,830
1462
00:37:46,270 --> 00:37:48,030
the richest guy in Pangu
in less than a week.
1463
00:37:47,990 --> 00:37:48,530
1464
00:37:48,030 --> 00:37:48,670
Shut up.
1465
00:37:49,060 --> 00:37:50,680
1466
00:37:49,150 --> 00:37:50,870
You must not tell anyone about today.
1467
00:37:50,860 --> 00:37:52,260
1468
00:37:50,870 --> 00:37:52,590
Don't worry. I won't say anything.
1469
00:37:52,510 --> 00:37:53,340
1470
00:37:52,590 --> 00:37:53,630
I won't let Dou Zi expose it too.
1471
00:37:55,150 --> 00:37:56,470
According to them,
1472
00:37:55,160 --> 00:37:56,260
1473
00:37:56,790 --> 00:37:58,030
the Love Flower Village doesn't have
1474
00:37:58,030 --> 00:37:59,390
an NPC named Master Healer.
1475
00:37:58,060 --> 00:37:59,150
1476
00:38:01,500 --> 00:38:03,810
1477
00:38:01,510 --> 00:38:04,190
The Master Healer must live in seclusion.
1478
00:38:11,060 --> 00:38:12,450
1479
00:38:11,110 --> 00:38:12,540
We can ask the village head.
1480
00:38:12,530 --> 00:38:12,890
1481
00:38:12,540 --> 00:38:13,110
Village head?
1482
00:38:13,110 --> 00:38:14,110
All NPC names
1483
00:38:14,110 --> 00:38:14,790
in the Love Flower Village
1484
00:38:14,140 --> 00:38:14,640
1485
00:38:14,780 --> 00:38:15,650
1486
00:38:14,790 --> 00:38:15,830
is in his records.
1487
00:38:17,540 --> 00:38:17,930
1488
00:38:17,550 --> 00:38:18,110
Let's go.
1489
00:38:27,390 --> 00:38:28,320
1490
00:38:27,430 --> 00:38:28,470
My dear disciple.
1491
00:38:28,470 --> 00:38:29,150
Master.
1492
00:38:28,480 --> 00:38:28,960
1493
00:38:29,150 --> 00:38:30,310
It's you.
1494
00:38:29,200 --> 00:38:30,220
1495
00:38:31,420 --> 00:38:32,080
1496
00:38:31,430 --> 00:38:32,260
My dear disciple.
1497
00:38:32,570 --> 00:38:34,960
1498
00:38:32,590 --> 00:38:35,150
Master, this is my Grand Master?
1499
00:38:35,230 --> 00:38:36,750
The village head has another identity
1500
00:38:36,750 --> 00:38:38,750
which is the sect leader
of Freedom Sect, Freedom.
1501
00:38:36,780 --> 00:38:38,620
1502
00:38:38,660 --> 00:38:39,900
1503
00:38:38,750 --> 00:38:39,910
When you marry Dou Zi,
1504
00:38:39,910 --> 00:38:40,830
you will know about it too.
1505
00:38:39,930 --> 00:38:40,790
1506
00:38:40,810 --> 00:38:41,920
1507
00:38:40,830 --> 00:38:42,230
We mustn't judge a book by its cover.
1508
00:38:42,180 --> 00:38:42,610
1509
00:38:42,230 --> 00:38:42,870
Hurry.
1510
00:38:48,030 --> 00:38:48,470
1511
00:38:48,190 --> 00:38:48,830
Master.
1512
00:38:49,150 --> 00:38:51,910
Do you know where the Master Healer is?
1513
00:38:49,260 --> 00:38:51,620
1514
00:38:52,470 --> 00:38:54,870
Master Healer? Master Healer?
1515
00:38:52,620 --> 00:38:54,840
1516
00:38:56,750 --> 00:38:58,100
Who is that?
1517
00:38:56,830 --> 00:38:58,060
1518
00:38:59,550 --> 00:39:00,270
Fine.
1519
00:38:59,570 --> 00:39:00,030
1520
00:39:01,720 --> 00:39:02,330
1521
00:39:01,750 --> 00:39:02,630
Excuse us.
1522
00:39:02,610 --> 00:39:03,480
1523
00:39:02,630 --> 00:39:03,710
Wait.
1524
00:39:04,830 --> 00:39:06,040
1525
00:39:04,830 --> 00:39:06,350
If it's someone else,
1526
00:39:06,330 --> 00:39:09,230
1527
00:39:06,350 --> 00:39:09,420
I might not have told them easily.
1528
00:39:09,780 --> 00:39:12,610
1529
00:39:09,830 --> 00:39:12,830
But you're my disciple.
1530
00:39:12,820 --> 00:39:16,490
1531
00:39:12,830 --> 00:39:16,670
You're eligible to know my biggest secret.
1532
00:39:25,080 --> 00:39:26,910
1533
00:39:25,110 --> 00:39:27,110
I wish the heaven and earth
as my cauldron,
1534
00:39:28,250 --> 00:39:30,150
all titles unite upon the Master Healer.
1535
00:39:28,260 --> 00:39:29,940
1536
00:39:30,630 --> 00:39:33,790
Yes, I'm the Master Healer.
1537
00:39:30,640 --> 00:39:33,800
1538
00:39:33,790 --> 00:39:36,510
The Master Healer is me.
1539
00:39:33,830 --> 00:39:36,230
1540
00:39:36,510 --> 00:39:38,790
No way. Aren't you Freedom?
1541
00:39:36,540 --> 00:39:38,600
1542
00:39:39,850 --> 00:39:40,750
1543
00:39:39,870 --> 00:39:40,990
So obscure.
1544
00:39:41,310 --> 00:39:43,130
1545
00:39:41,350 --> 00:39:43,510
Can't Freedom become
the Master Healer?
1546
00:39:44,060 --> 00:39:46,020
1547
00:39:44,110 --> 00:39:46,150
People laugh at my craziness.
1548
00:39:46,150 --> 00:39:48,390
I laugh at their ignorance.
1549
00:39:46,190 --> 00:39:48,080
1550
00:39:51,200 --> 00:39:52,360
1551
00:39:51,230 --> 00:39:52,630
Listen to me, Master.
1552
00:39:52,580 --> 00:39:53,910
1553
00:39:52,630 --> 00:39:54,110
This fellow must be a trickster.
1554
00:39:55,150 --> 00:39:56,150
1555
00:39:55,190 --> 00:39:56,310
Please help me get rid
of the poison, Master.
1556
00:39:57,890 --> 00:39:58,560
1557
00:39:57,910 --> 00:39:58,710
My dear disciple.
1558
00:39:59,150 --> 00:40:01,950
You are being attacked by a rare poison.
1559
00:39:59,180 --> 00:40:01,930
1560
00:40:01,950 --> 00:40:03,870
How are you still alive?
1561
00:40:01,960 --> 00:40:03,880
1562
00:40:04,770 --> 00:40:06,260
1563
00:40:04,790 --> 00:40:06,550
You're really talented.
1564
00:40:08,540 --> 00:40:10,170
1565
00:40:08,630 --> 00:40:10,350
I'm not confident enough
1566
00:40:10,310 --> 00:40:11,940
1567
00:40:10,350 --> 00:40:12,110
to say that I can cure you.
1568
00:40:18,050 --> 00:40:18,940
1569
00:40:18,110 --> 00:40:19,110
Never Dies.
1570
00:40:20,160 --> 00:40:20,670
1571
00:40:20,190 --> 00:40:20,710
Do you have money?
1572
00:40:20,710 --> 00:40:21,890
1573
00:40:20,710 --> 00:40:22,110
Money? What money?
1574
00:40:25,630 --> 00:40:28,150
Should I say, healers must be benevolent.
1575
00:40:25,890 --> 00:40:28,000
1576
00:40:28,110 --> 00:40:29,620
1577
00:40:28,150 --> 00:40:29,790
I should treat you free of charge.
1578
00:40:29,790 --> 00:40:32,390
You'll know if you look at him now.
1579
00:40:29,820 --> 00:40:32,340
1580
00:40:32,390 --> 00:40:34,350
But the herbs for your treatment
are costly.
1581
00:40:32,420 --> 00:40:34,380
1582
00:40:34,350 --> 00:40:35,750
If you don't spill some cash,
1583
00:40:34,400 --> 00:40:35,730
1584
00:40:35,750 --> 00:40:37,520
1585
00:40:35,750 --> 00:40:37,670
your master is going to die here.
1586
00:40:38,990 --> 00:40:39,630
1587
00:40:39,020 --> 00:40:39,670
This is...
1588
00:40:39,670 --> 00:40:40,440
1589
00:40:39,670 --> 00:40:40,750
I think I have to
1590
00:40:40,990 --> 00:40:42,310
climb mountains and cross seas.
1591
00:40:41,150 --> 00:40:42,410
1592
00:40:43,030 --> 00:40:44,430
Don't take all of them!
1593
00:40:43,060 --> 00:40:44,460
1594
00:40:44,430 --> 00:40:46,350
Master, you left something behind.
1595
00:40:44,490 --> 00:40:46,250
1596
00:40:48,670 --> 00:40:50,180
My sensible disciple.
1597
00:40:48,700 --> 00:40:49,820
1598
00:40:50,180 --> 00:40:51,030
We're all set.
1599
00:40:50,210 --> 00:40:50,910
1600
00:40:50,990 --> 00:40:52,620
1601
00:40:51,030 --> 00:40:52,830
I'll help you get rid of the poison now.
1602
00:41:15,430 --> 00:41:17,270
1603
00:41:15,470 --> 00:41:17,630
He's flying!
1604
00:41:25,950 --> 00:41:28,350
[You have received treatment
from the Master Healer.]
1605
00:41:26,350 --> 00:41:28,310
1606
00:41:28,630 --> 00:41:30,230
[Lethal poison is eradicated.]
1607
00:41:28,740 --> 00:41:30,340
1608
00:41:31,070 --> 00:41:31,490
1609
00:41:31,110 --> 00:41:31,670
Master!
1610
00:41:33,290 --> 00:41:34,450
1611
00:41:33,350 --> 00:41:34,550
You're already cured, Master?
1612
00:41:38,340 --> 00:41:39,480
1613
00:41:38,430 --> 00:41:39,710
That's really fast!
1614
00:41:40,780 --> 00:41:41,790
1615
00:41:40,790 --> 00:41:42,030
Thank you for helping me to
get rid of the poison, Master.
1616
00:41:42,340 --> 00:41:42,820
1617
00:41:42,350 --> 00:41:43,270
Master.
1618
00:41:43,780 --> 00:41:44,820
1619
00:41:43,790 --> 00:41:44,830
Thank you so much for today.
1620
00:41:44,830 --> 00:41:45,470
Don't worry.
1621
00:41:44,840 --> 00:41:45,320
1622
00:41:45,430 --> 00:41:46,470
1623
00:41:45,470 --> 00:41:46,510
I will ask Sea of Flowers
1624
00:41:46,500 --> 00:41:48,070
1625
00:41:46,510 --> 00:41:48,310
to pay you the exact amount you lent me.
1626
00:41:48,230 --> 00:41:49,030
1627
00:41:48,310 --> 00:41:49,190
That's not right, Master.
1628
00:41:49,150 --> 00:41:51,140
1629
00:41:49,190 --> 00:41:51,430
I have a weird feeling about this.
1630
00:41:58,220 --> 00:41:59,380
1631
00:41:58,270 --> 00:41:59,630
Run, Master!
1632
00:42:01,350 --> 00:42:02,070
Run?
1633
00:42:01,380 --> 00:42:01,910
1634
00:42:02,030 --> 00:42:03,780
1635
00:42:02,070 --> 00:42:03,950
Don't you know that
these masked men are all professionals?
1636
00:42:04,180 --> 00:42:05,100
Now I know.
1637
00:42:04,200 --> 00:42:04,880
1638
00:42:07,270 --> 00:42:08,640
1639
00:42:07,310 --> 00:42:08,830
What do you want?
1640
00:42:12,510 --> 00:42:13,110
1641
00:42:12,550 --> 00:42:13,310
That's him!
1642
00:42:13,270 --> 00:42:13,830
1643
00:42:13,310 --> 00:42:14,030
Kill him!
1644
00:42:19,620 --> 00:42:20,910
The perfect man ignores self.
1645
00:42:19,650 --> 00:42:20,510
1646
00:42:20,900 --> 00:42:21,890
1647
00:42:20,910 --> 00:42:22,070
The divine man ignores achievement.
1648
00:42:22,290 --> 00:42:23,260
1649
00:42:22,310 --> 00:42:23,510
The true sage ignores reputation.
1650
00:42:23,500 --> 00:42:24,550
1651
00:42:23,510 --> 00:42:24,870
I am Freedom.
1652
00:42:24,870 --> 00:42:26,500
1653
00:42:24,870 --> 00:42:26,870
Who dares to harm my disciple?
1654
00:42:35,280 --> 00:42:35,940
1655
00:42:35,310 --> 00:42:36,310
Hello, Xiao Liang.
1656
00:42:36,290 --> 00:42:36,750
1657
00:42:36,310 --> 00:42:36,900
[Hello, Ms. Wei.]
1658
00:42:36,890 --> 00:42:37,350
1659
00:42:36,900 --> 00:42:37,630
What's the matter?
1660
00:42:37,590 --> 00:42:38,140
1661
00:42:37,630 --> 00:42:38,310
Look at this.
1662
00:42:38,240 --> 00:42:38,920
1663
00:42:38,310 --> 00:42:39,070
I think he's Ye Tian.
1664
00:42:46,510 --> 00:42:47,870
Go to him now, Xiao Liang.
1665
00:42:46,550 --> 00:42:47,830
1666
00:42:47,850 --> 00:42:48,690
1667
00:42:47,870 --> 00:42:48,980
I'll meet you there.
1668
00:42:49,370 --> 00:42:49,670
1669
00:42:49,390 --> 00:42:49,830
Roger that.
1670
00:42:51,790 --> 00:42:53,030
[Heavenly Society]
1671
00:42:52,230 --> 00:42:54,470
1672
00:42:52,270 --> 00:42:54,670
You say he's at
the Love Flower Village now?
1673
00:42:54,900 --> 00:42:55,430
1674
00:42:54,940 --> 00:42:55,630
Yes, Ms. Ding.
1675
00:42:55,900 --> 00:42:57,340
1676
00:42:55,910 --> 00:42:57,540
He's messed with someone again
1677
00:42:57,540 --> 00:42:58,630
and he's being attacked.
1678
00:42:57,600 --> 00:42:58,500
1679
00:42:58,830 --> 00:43:00,570
1680
00:42:58,870 --> 00:43:00,750
Great! That's good to hear.
1681
00:43:01,050 --> 00:43:01,440
1682
00:43:01,060 --> 00:43:01,670
Let's go.
1683
00:43:01,980 --> 00:43:02,270
1684
00:43:02,030 --> 00:43:02,470
Yes.
1685
00:43:45,430 --> 00:43:47,270
1686
00:43:45,470 --> 00:43:47,540
[You should've known this day would come]
1687
00:43:47,530 --> 00:43:48,690
1688
00:43:47,540 --> 00:43:49,070
[when you made a fool out of me
in public.]
1689
00:43:49,070 --> 00:43:50,230
Die, jerk.
1690
00:43:49,090 --> 00:43:50,040
1691
00:43:54,420 --> 00:43:56,260
1692
00:43:54,510 --> 00:43:56,470
[The Grand Priest can
pinpoint a player's location.]
1693
00:43:56,710 --> 00:43:57,870
[Who is he trying to find]
1694
00:43:56,810 --> 00:43:57,830
1695
00:43:58,380 --> 00:43:59,450
1696
00:43:58,390 --> 00:43:59,590
[by completing this mission?]
1697
00:44:01,520 --> 00:44:03,070
1698
00:44:01,590 --> 00:44:03,310
[If I displease you,]
1699
00:44:03,260 --> 00:44:04,050
1700
00:44:03,310 --> 00:44:04,230
I'll apologize.
1701
00:44:04,190 --> 00:44:05,080
1702
00:44:04,230 --> 00:44:05,110
I'm sorry.
1703
00:44:05,110 --> 00:44:05,490
1704
00:44:05,110 --> 00:44:05,830
Release!
1705
00:44:11,270 --> 00:44:12,460
[You must go online now.]
1706
00:44:11,280 --> 00:44:12,290
1707
00:44:12,770 --> 00:44:13,630
1708
00:44:12,830 --> 00:44:13,870
[Or Bai Wei will be in danger.]
82265