Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,481 --> 00:01:05,690
What is this?
2
00:01:07,901 --> 00:01:09,069
Are you crazy?
3
00:01:09,194 --> 00:01:11,362
Why don't you listen to me?
4
00:01:19,621 --> 00:01:20,955
What are you going to do now?
5
00:01:21,664 --> 00:01:23,249
What are you going to do?
6
00:01:24,667 --> 00:01:26,169
I know what you want to say.
7
00:01:27,545 --> 00:01:28,671
Don't worry.
8
00:01:35,178 --> 00:01:36,387
I just told the truth.
9
00:01:37,096 --> 00:01:38,640
I said nothing wrong.
10
00:01:41,518 --> 00:01:42,936
This is the right way.
11
00:01:44,020 --> 00:01:45,814
This is how you write a script.
12
00:01:52,570 --> 00:01:53,696
Now go home.
13
00:02:56,050 --> 00:02:58,052
Shit, that was embarrassing.
14
00:02:58,678 --> 00:02:59,554
Embarrassing.
15
00:03:00,013 --> 00:03:01,139
That was so embarrassing.
16
00:03:02,974 --> 00:03:04,475
I must be out of my mind.
17
00:03:08,521 --> 00:03:10,398
I must be crazy.
18
00:03:25,496 --> 00:03:27,081
Gosh.
19
00:04:03,701 --> 00:04:06,120
Where is he going when
he should head home?
20
00:04:08,373 --> 00:04:11,584
RAK PASTA
21
00:04:17,924 --> 00:04:21,594
Mom, I can't have dinner with you tonight.
22
00:04:21,803 --> 00:04:22,762
Let's do it some other day.
23
00:04:22,845 --> 00:04:24,389
You're out of your mind.
24
00:04:24,847 --> 00:04:27,100
You've lost all hope for marriage,
25
00:04:28,226 --> 00:04:31,062
so don't let go of
the girl you're currently dating.
26
00:04:31,396 --> 00:04:33,690
She found your cancer for you
27
00:04:34,023 --> 00:04:37,819
and she even went to the hospital
with you. Don't let her go.
28
00:04:38,444 --> 00:04:39,904
If you let her go,
29
00:04:40,279 --> 00:04:41,656
you might never
30
00:04:42,865 --> 00:04:44,492
be able to get married.
31
00:04:44,826 --> 00:04:47,453
You'll have to live alone
for the rest of your life.
32
00:04:47,620 --> 00:04:49,956
Stop crying, Mom.
33
00:04:50,290 --> 00:04:51,124
Stop crying.
34
00:04:51,332 --> 00:04:52,750
If things don't work out with her,
35
00:04:53,251 --> 00:04:57,005
no other girl will want to date a man
who had breast cancer.
36
00:04:57,213 --> 00:05:00,550
They won't even consider
going out with you.
37
00:05:01,718 --> 00:05:05,346
They won't think of you as a man.
38
00:05:05,763 --> 00:05:07,849
The whole country found out.
39
00:05:08,099 --> 00:05:09,976
My goodness.
40
00:05:10,560 --> 00:05:12,562
What will happen to you?
41
00:05:13,688 --> 00:05:14,897
Please stop crying.
42
00:05:15,106 --> 00:05:19,527
My poor son. What will you do?
43
00:05:21,779 --> 00:05:25,199
-What if you can't get married?
-What's the big deal?
44
00:05:25,450 --> 00:05:27,452
I won't get married then.
45
00:05:28,119 --> 00:05:29,162
So...
46
00:05:30,246 --> 00:05:31,873
Stop crying, Mom.
47
00:05:43,384 --> 00:05:45,636
The person you have reached
is unavailable.
48
00:05:57,607 --> 00:05:59,650
DON'T RUN AWAY FROM SOMEONE YOU LOVE
49
00:06:08,242 --> 00:06:09,786
Watch where you're going.
50
00:06:15,750 --> 00:06:17,293
Isn't Hwa-sin here yet?
51
00:06:18,669 --> 00:06:20,296
Jeez.
52
00:06:25,301 --> 00:06:27,386
What a mess!
53
00:06:27,720 --> 00:06:29,138
That brat.
54
00:06:30,056 --> 00:06:30,932
What's this?
55
00:06:31,516 --> 00:06:32,683
REQUEST FOR LEAVE OF ABSENCE
56
00:06:32,767 --> 00:06:34,644
When did he leave this here?
57
00:06:34,769 --> 00:06:35,645
DIRECTOR OF NEWSROOM
58
00:06:35,812 --> 00:06:36,729
Come in.
59
00:06:37,146 --> 00:06:38,523
Can you reach Hwa-sin?
60
00:06:39,565 --> 00:06:40,399
No?
61
00:06:41,400 --> 00:06:42,693
Gosh.
62
00:06:45,279 --> 00:06:47,115
He disappeared
without saying anything to you?
63
00:06:49,117 --> 00:06:50,159
Yes.
64
00:06:51,452 --> 00:06:53,329
All right. You can go now.
65
00:07:02,839 --> 00:07:04,006
Gosh.
66
00:07:10,680 --> 00:07:12,515
LEE HWA-SIN
67
00:07:18,646 --> 00:07:20,398
He told me to go home.
68
00:07:23,276 --> 00:07:26,696
It turned out that some
of the questions in the final mock exam
69
00:07:26,779 --> 00:07:29,782
that was held right before
the college entrance exam was leaked.
70
00:07:30,324 --> 00:07:33,744
Students are left in shock
with the exam only a few weeks away.
71
00:07:34,120 --> 00:07:35,872
Kim Sung-bae will tell us more about it.
72
00:07:40,793 --> 00:07:42,879
The phone is turned off.
73
00:07:43,004 --> 00:07:45,131
Please leave a message.
74
00:07:50,761 --> 00:07:51,971
I'm sorry.
75
00:07:52,471 --> 00:07:54,348
You're his friend,
so I thought you might know.
76
00:07:54,974 --> 00:07:56,767
Do you have any idea where he could be?
77
00:07:56,851 --> 00:07:58,144
I'm looking for him too.
78
00:07:59,812 --> 00:08:02,565
I'll make sure he comes back safely.
Don't worry.
79
00:08:04,525 --> 00:08:06,068
He got the final laugh.
80
00:08:15,786 --> 00:08:16,704
Mr. Lee.
81
00:08:16,787 --> 00:08:19,165
The phone is turned off.
82
00:09:14,679 --> 00:09:18,599
Why did you accept
his request for an interview?
83
00:09:20,351 --> 00:09:23,145
He disappeared right after the news.
84
00:09:24,647 --> 00:09:26,107
He's not picking up his phone.
85
00:09:26,440 --> 00:09:29,610
No one knows whether he's alive or dead.
86
00:09:29,694 --> 00:09:30,695
Really?
87
00:09:32,321 --> 00:09:34,907
He must have been so embarrassed
88
00:09:34,991 --> 00:09:37,702
that he ran away to a place
even I don't know about.
89
00:09:39,578 --> 00:09:42,498
The test result
90
00:09:42,707 --> 00:09:45,126
was fine, right?
91
00:09:46,252 --> 00:09:48,379
Of course.
92
00:09:51,841 --> 00:09:55,636
Did he come to see
the test result alone that day?
93
00:09:55,720 --> 00:09:58,723
Yes. Everything was fine.
94
00:10:18,200 --> 00:10:21,329
I HOPE OUR COUNTRY WILL BE A PLACE
WHERE MINORITIES CAN BE HAPPY
95
00:10:23,831 --> 00:10:26,042
I HOPE OUR COUNTRY WILL BE A PLACE
WHERE MINORITIES CAN BE HAPPY
96
00:10:44,852 --> 00:10:46,562
Let's break up.
97
00:10:50,691 --> 00:10:52,902
The Chinese government
98
00:10:52,985 --> 00:10:55,279
has decided to provide North Korea
99
00:10:55,613 --> 00:10:57,657
with 3.4 million dollars of support
100
00:10:57,740 --> 00:10:59,867
after their flood damage.
101
00:11:01,660 --> 00:11:05,581
The flood caused by Typhoon Lionrock
102
00:11:05,748 --> 00:11:07,750
resulted in more than 130 deaths
103
00:11:07,833 --> 00:11:10,795
and around 400 missing residents
in North Hamgyeong Province.
104
00:11:10,878 --> 00:11:12,630
Kim Sun-yeong will tell us more about it.
105
00:11:13,923 --> 00:11:17,885
After Typhoon Lionrock struck...
106
00:11:22,848 --> 00:11:24,517
The nutjob is here.
107
00:11:27,061 --> 00:11:28,604
It seems like you've been waiting for me.
108
00:11:31,273 --> 00:11:32,817
I've been waiting for you.
109
00:11:32,900 --> 00:11:35,528
I've been totally torn apart. Follow me.
110
00:11:35,611 --> 00:11:37,363
-Take him.
-Come here.
111
00:11:37,446 --> 00:11:39,824
-You make me laugh and cry.
-Follow me.
112
00:11:39,907 --> 00:11:41,075
-Get out.
-Just a second.
113
00:11:41,158 --> 00:11:44,870
-Leave.
-Don't care about him. Carry on.
114
00:11:45,413 --> 00:11:46,455
Carry on!
115
00:11:51,585 --> 00:11:53,754
Get in here, you punk.
116
00:11:54,213 --> 00:11:56,632
Hwa-sin, you came.
117
00:11:58,300 --> 00:12:00,010
Where have you been?
118
00:12:00,094 --> 00:12:01,804
-Are you okay?
-Whatever.
119
00:12:01,971 --> 00:12:03,347
You're going on live.
120
00:12:04,306 --> 00:12:05,599
-What?
-What?
121
00:12:05,683 --> 00:12:07,977
-I don't want to.
-Then why did you come?
122
00:12:08,060 --> 00:12:09,812
Aren't I on probation?
123
00:12:10,146 --> 00:12:13,065
I've been absent without notice
for a week. Reprimand me.
124
00:12:13,482 --> 00:12:15,192
That's why I came today.
125
00:12:15,818 --> 00:12:17,695
Besides, I'd rather
stay off the air for a while.
126
00:12:37,673 --> 00:12:39,133
It's been a week.
127
00:12:41,135 --> 00:12:42,344
Let's break up.
128
00:12:42,970 --> 00:12:44,472
Let's not break up.
129
00:12:48,100 --> 00:12:48,976
Okay.
130
00:12:49,268 --> 00:12:50,478
Have you been well?
131
00:12:50,603 --> 00:12:51,520
Obviously not.
132
00:13:03,741 --> 00:13:05,034
Where have you been?
133
00:13:06,702 --> 00:13:07,578
Just...
134
00:13:08,871 --> 00:13:09,914
I'm sure.
135
00:13:10,372 --> 00:13:11,248
"Just"?
136
00:13:13,292 --> 00:13:14,710
Why aren't you eating? Eat up.
137
00:13:14,793 --> 00:13:15,961
Where have you been?
138
00:13:18,964 --> 00:13:21,759
Why did you just disappear like that?
139
00:13:24,136 --> 00:13:25,012
I was humiliated.
140
00:13:26,680 --> 00:13:28,641
-Why did you come back?
-Should I leave again?
141
00:13:30,100 --> 00:13:32,019
-I like it there.
-Don't you care about me?
142
00:13:32,102 --> 00:13:33,938
-I do.
-Then how could you do that?
143
00:13:34,021 --> 00:13:35,814
That's why I came back after a week.
144
00:13:36,315 --> 00:13:40,236
Thinking that everyone would look
at my chest drove me crazy.
145
00:13:40,569 --> 00:13:42,321
I would've gone to Thailand
if it weren't for you.
146
00:13:42,613 --> 00:13:43,739
Why was your phone off?
147
00:13:43,822 --> 00:13:45,157
I was trying to be off the grid.
148
00:13:45,658 --> 00:13:47,826
-You must have a lot of experience.
-It was my first time.
149
00:13:47,910 --> 00:13:48,827
So?
150
00:13:49,078 --> 00:13:51,163
What decision did you come to?
151
00:13:53,874 --> 00:13:55,876
Let's break up.
152
00:13:55,960 --> 00:13:57,211
Let's not break up.
153
00:14:01,966 --> 00:14:03,467
Did you watch my broadcast?
154
00:14:03,634 --> 00:14:05,886
No, I couldn't. There was no TV.
155
00:14:06,095 --> 00:14:07,471
Where were you?
156
00:14:08,013 --> 00:14:08,931
Let's break up.
157
00:14:10,975 --> 00:14:12,059
Let's not break up.
158
00:14:16,689 --> 00:14:17,773
Obviously.
159
00:14:19,024 --> 00:14:20,150
What happened to your hand?
160
00:14:20,901 --> 00:14:22,152
It's fine. It's nothing.
161
00:14:22,444 --> 00:14:24,947
Let me see. What happened?
162
00:14:26,991 --> 00:14:28,075
Let's break up!
163
00:14:30,202 --> 00:14:31,662
Let's break up!
164
00:14:31,996 --> 00:14:33,163
Let's break up!
165
00:14:33,539 --> 00:14:36,292
Let's break up!
166
00:14:41,005 --> 00:14:42,464
You self-centred jerk.
167
00:14:44,300 --> 00:14:45,718
You selfish prick.
168
00:14:48,137 --> 00:14:50,180
-I'm glad I ran into you.
-Hello, sir.
169
00:14:50,389 --> 00:14:52,933
I was going to ask you
to come to my office.
170
00:14:53,684 --> 00:14:55,728
You're a new Kenya correspondent.
171
00:14:55,811 --> 00:14:57,938
What? Come on!
172
00:14:58,022 --> 00:15:00,899
Cut the attitude.
You'll do as you're told.
173
00:15:01,609 --> 00:15:04,028
At least they have good coffee there.
174
00:15:04,653 --> 00:15:06,780
-It's only for a year.
-Mr. Oh!
175
00:15:07,656 --> 00:15:09,116
Darn it.
176
00:15:10,242 --> 00:15:12,161
The coffee is good here too.
177
00:15:27,551 --> 00:15:30,012
Stop staring at my chest. It isn't yours.
178
00:15:30,095 --> 00:15:31,013
Really?
179
00:15:32,222 --> 00:15:33,223
Then,
180
00:15:34,308 --> 00:15:35,309
is it okay?
181
00:15:36,226 --> 00:15:37,227
It's the other side.
182
00:15:38,228 --> 00:15:39,229
It isn't?
183
00:15:40,731 --> 00:15:42,274
Seriously.
184
00:15:45,110 --> 00:15:46,946
At least you're healthy enough
to talk back.
185
00:15:47,237 --> 00:15:49,114
I heard you asked Mr. Oh
to discipline you.
186
00:15:49,198 --> 00:15:50,741
You want to be disciplined
187
00:15:51,367 --> 00:15:53,494
and step down from being an anchor?
188
00:15:53,869 --> 00:15:54,787
Yes.
189
00:15:54,870 --> 00:15:56,205
You have no idea
190
00:15:56,497 --> 00:16:00,000
how much the viewers posted comments
on our website, called the studio,
191
00:16:00,084 --> 00:16:02,378
and asked for you
and waited for you, do you?
192
00:16:02,753 --> 00:16:05,047
They didn't ask for you out of curiosity.
193
00:16:05,130 --> 00:16:07,424
They didn't wait for you out of pity.
194
00:16:08,300 --> 00:16:11,178
They said they want to see you there
in your seat every day.
195
00:16:11,261 --> 00:16:13,681
"Where did he go?" "Was he fired?"
196
00:16:14,139 --> 00:16:16,433
Complaints are still pouring in.
197
00:16:16,809 --> 00:16:19,603
They also adore
your love and devotion for Na-ri.
198
00:16:19,895 --> 00:16:22,856
They want to see you every day,
looking healthy
199
00:16:22,940 --> 00:16:25,025
and recovering well without relapsing.
200
00:16:25,109 --> 00:16:27,695
Must you run away like a teenager?
201
00:16:28,195 --> 00:16:29,029
You're lying.
202
00:16:29,113 --> 00:16:30,739
Everyone's talking about the two of you.
203
00:16:30,864 --> 00:16:33,659
Didn't you see the banner
the president had installed?
204
00:16:34,535 --> 00:16:35,869
He will soon
205
00:16:36,745 --> 00:16:39,289
make you the poster child.
206
00:16:49,299 --> 00:16:50,926
I'll give up on you now.
207
00:16:51,176 --> 00:16:52,177
It's over.
208
00:16:53,053 --> 00:16:54,722
I won't like you anymore.
209
00:16:57,182 --> 00:16:58,600
Did you find a better guy?
210
00:16:59,393 --> 00:17:01,770
I still find your chest sexy,
211
00:17:03,731 --> 00:17:07,317
and I want to do the broadcast
with you for a long time,
212
00:17:10,320 --> 00:17:11,196
so be healthy.
213
00:17:17,369 --> 00:17:20,622
In health supplements made of wild ginseng
214
00:17:20,831 --> 00:17:24,209
and other health foods,
some companies added sophora roots
215
00:17:24,293 --> 00:17:26,045
instead of pricey lingzhi mushrooms.
216
00:17:26,253 --> 00:17:27,296
Let's not break up.
217
00:17:29,048 --> 00:17:30,257
Let's not break up.
218
00:17:30,466 --> 00:17:31,425
Let's not break up.
219
00:17:31,508 --> 00:17:32,593
Let's not break up.
220
00:17:34,803 --> 00:17:35,929
Let's break up.
221
00:17:39,433 --> 00:17:42,311
Where were you for the past week?
222
00:17:42,478 --> 00:17:43,353
Here.
223
00:17:49,193 --> 00:17:50,068
Mom.
224
00:17:50,944 --> 00:17:51,820
What?
225
00:17:53,363 --> 00:17:54,406
Let's break up.
226
00:17:57,618 --> 00:17:58,619
Let's break up.
227
00:17:59,328 --> 00:18:00,704
You brat.
228
00:18:01,121 --> 00:18:02,039
Hey.
229
00:18:02,289 --> 00:18:04,750
How can a mom and son break up?
230
00:18:05,000 --> 00:18:06,168
I refuse!
231
00:18:11,131 --> 00:18:14,134
It's easy to say it to you,
but why is it so hard to say it to her?
232
00:18:20,390 --> 00:18:21,809
Are you done with work?
233
00:18:25,979 --> 00:18:26,897
No.
234
00:18:26,980 --> 00:18:29,066
-Yes.
-Do you want to get dinner?
235
00:18:30,818 --> 00:18:31,693
No.
236
00:18:32,486 --> 00:18:33,362
Okay.
237
00:18:33,946 --> 00:18:34,988
What should we eat?
238
00:18:43,872 --> 00:18:44,790
Thank you.
239
00:18:48,544 --> 00:18:50,379
I said I wanted rice, not udon.
240
00:18:52,422 --> 00:18:53,257
That's tasty.
241
00:18:53,966 --> 00:18:56,468
-I crave udon at times.
-May I have some soju?
242
00:18:57,177 --> 00:18:59,137
Since when did you ask for my permission?
243
00:18:59,429 --> 00:19:01,890
May we get a bottle of soju, please?
244
00:19:02,015 --> 00:19:02,891
Okay.
245
00:19:20,284 --> 00:19:21,160
Mr. Lee.
246
00:19:22,202 --> 00:19:25,122
Let's eat together
after Chi-yeol's college entrance exam.
247
00:19:25,873 --> 00:19:27,249
He doesn't like me.
248
00:19:27,624 --> 00:19:28,792
You're right, he doesn't.
249
00:19:29,209 --> 00:19:31,545
Regardless of whom I bring home,
250
00:19:32,212 --> 00:19:35,215
he'll act like the father-in-law.
No, more like the mother-in-law.
251
00:19:35,674 --> 00:19:37,801
He thinks his sister is the best.
252
00:19:38,302 --> 00:19:39,928
-Next time.
-Next time?
253
00:19:40,304 --> 00:19:42,014
But there's no next time.
254
00:19:42,222 --> 00:19:44,099
You live next door,
so properly introduction yourself
255
00:19:44,182 --> 00:19:46,852
and treat him like a brother-in-law. Okay?
256
00:19:48,103 --> 00:19:49,730
Should we have dinner
on the day of the exam?
257
00:19:51,732 --> 00:19:53,775
Why? Are you afraid of him?
258
00:19:54,484 --> 00:19:57,279
Guess what though.
Beom is also your brother-in-law.
259
00:19:58,322 --> 00:19:59,948
-Na-ri.
-Yes?
260
00:20:06,705 --> 00:20:07,664
Let's break up.
261
00:20:07,873 --> 00:20:08,999
Let's break up.
262
00:20:15,631 --> 00:20:17,966
Are you afraid of your brothers-in-law?
263
00:20:19,051 --> 00:20:20,135
What?
264
00:20:21,845 --> 00:20:23,013
Is it because you're infertile?
265
00:20:25,390 --> 00:20:26,224
Is that it?
266
00:20:35,108 --> 00:20:36,318
Did you know?
267
00:20:42,616 --> 00:20:43,825
How long have you known?
268
00:20:44,117 --> 00:20:45,410
Were you playing dumb
269
00:20:45,494 --> 00:20:48,622
and toying with me
and watching me? Is that it?
270
00:20:48,705 --> 00:20:50,916
It was only after you disappeared.
271
00:21:01,760 --> 00:21:03,345
Drink slowly.
272
00:21:03,428 --> 00:21:04,262
Give me that.
273
00:21:11,061 --> 00:21:12,604
Seriously.
274
00:21:13,563 --> 00:21:15,190
I must've seemed like a fool.
275
00:21:17,192 --> 00:21:19,152
It's good though. Let's break up.
276
00:21:19,444 --> 00:21:20,362
No.
277
00:21:20,612 --> 00:21:21,530
Let's end it.
278
00:21:24,658 --> 00:21:26,618
I'm okay without kids.
279
00:21:34,209 --> 00:21:35,252
I really am.
280
00:21:37,879 --> 00:21:39,381
I only need you.
281
00:21:40,424 --> 00:21:44,344
I don't know if I could do
a good job raising a baby and--
282
00:21:44,428 --> 00:21:45,762
You're such a good liar.
283
00:21:46,179 --> 00:21:47,472
No, I'm really okay.
284
00:21:47,556 --> 00:21:50,183
You're making me look even more pathetic.
285
00:21:54,187 --> 00:21:55,147
Did you pity me?
286
00:21:55,230 --> 00:21:56,481
Don't feel bad.
287
00:21:56,565 --> 00:21:57,816
Did you pity me?
288
00:21:58,567 --> 00:22:00,235
Is that why you didn't say anything?
289
00:22:00,569 --> 00:22:02,112
I wanted to give you time.
290
00:22:03,572 --> 00:22:07,117
I thought you'd tell me yourself one day,
291
00:22:07,951 --> 00:22:09,161
so I waited.
292
00:22:15,334 --> 00:22:19,296
I can handle not having kids,
but I can't handle not having you.
293
00:22:19,671 --> 00:22:20,756
I can't break up with you.
294
00:22:21,131 --> 00:22:22,758
I'm not okay!
295
00:22:24,593 --> 00:22:27,304
You being okay with it
doesn't solve anything.
296
00:22:28,847 --> 00:22:32,309
Just because you're understanding,
does that mean I'll be at peace?
297
00:22:34,102 --> 00:22:35,020
I'm
298
00:22:35,687 --> 00:22:38,690
confident that I can love you forever,
299
00:22:39,691 --> 00:22:40,942
but I question myself
300
00:22:43,195 --> 00:22:45,197
over and over whether or not I can
301
00:22:46,573 --> 00:22:48,408
make you happy forever.
302
00:22:53,497 --> 00:22:54,539
So...
303
00:22:54,915 --> 00:22:55,957
I won't break up with you.
304
00:22:56,041 --> 00:22:56,958
Let's break up.
305
00:23:15,852 --> 00:23:16,770
That day,
306
00:23:16,978 --> 00:23:19,397
we were going to come
for the test results together,
307
00:23:19,606 --> 00:23:22,818
but he said you had a seminar
and had to reschedule.
308
00:23:22,901 --> 00:23:23,819
What?
309
00:23:24,194 --> 00:23:25,862
Yes, that's right.
310
00:23:26,029 --> 00:23:28,156
What you said is right.
311
00:23:28,490 --> 00:23:31,368
Why are you lying to me?
312
00:23:31,952 --> 00:23:33,620
Mr. Lee said
313
00:23:33,787 --> 00:23:36,373
you had an urgent surgery
and asked to reschedule.
314
00:23:37,707 --> 00:23:41,670
Is something wrong with him?
315
00:23:44,047 --> 00:23:45,507
Did his cancer relapse?
316
00:23:55,892 --> 00:23:59,312
He must be very nervous right now.
317
00:24:00,230 --> 00:24:01,523
Just give him some time.
318
00:24:01,898 --> 00:24:04,025
He'll go crazy for a while.
319
00:24:05,443 --> 00:24:07,821
Don't get caught up in it and let him be.
320
00:24:08,655 --> 00:24:11,491
I'm sure he'll overcome the war
within his heart.
321
00:25:16,056 --> 00:25:16,932
Hi.
322
00:25:19,309 --> 00:25:22,395
Something happened
to my family in England.
323
00:25:22,979 --> 00:25:24,940
I need to go visit for a week.
324
00:25:25,148 --> 00:25:26,399
What about the nine o'clock news?
325
00:25:27,192 --> 00:25:28,401
-Have you lost your mind?
-Hey.
326
00:25:28,944 --> 00:25:32,405
Must newscasters go on air
even if their mother is dying?
327
00:25:32,656 --> 00:25:36,326
I won't be able to eat again
if I'm not there when my mother passes.
328
00:25:36,493 --> 00:25:38,536
How could I?
329
00:25:39,663 --> 00:25:41,623
-Is your mother very ill?
-Yes.
330
00:25:42,624 --> 00:25:43,541
Goodness.
331
00:25:44,334 --> 00:25:45,168
Hey.
332
00:25:45,377 --> 00:25:48,672
Can you let Hwa-sin fill in
for just one week?
333
00:25:49,047 --> 00:25:49,881
Hwa-sin?
334
00:25:51,841 --> 00:25:54,094
What if you lose
that spot to him for good?
335
00:25:54,302 --> 00:25:55,512
You never know what will happen.
336
00:25:56,096 --> 00:25:59,099
If Hwa-sin gets good feedback,
you won't get your seat back.
337
00:25:59,224 --> 00:26:00,517
Please help me out.
338
00:26:00,600 --> 00:26:02,477
Seriously. This is insane.
339
00:26:02,727 --> 00:26:05,105
You talk to the president yourself then.
340
00:26:05,522 --> 00:26:06,439
Yes.
341
00:26:08,024 --> 00:26:08,858
Pardon?
342
00:26:10,902 --> 00:26:12,028
Na-ri?
343
00:26:13,029 --> 00:26:14,030
Sir...
344
00:26:17,075 --> 00:26:18,076
Yes, sir.
345
00:26:18,243 --> 00:26:19,911
I understand,
346
00:26:20,412 --> 00:26:22,205
but it's too soon for Na-ri.
347
00:26:22,622 --> 00:26:24,332
It's too much of a risk.
348
00:26:24,916 --> 00:26:28,586
I can't have the two of them
do the nine o'clock news together.
349
00:26:42,350 --> 00:26:43,601
Think of the opposite scenario.
350
00:26:43,727 --> 00:26:46,313
If I were in your situation,
would you break up with me?
351
00:26:47,147 --> 00:26:48,565
-Would you?
-Get lost.
352
00:26:52,819 --> 00:26:55,572
Sure, I can imagine a marriage
353
00:26:56,531 --> 00:26:57,532
without kids.
354
00:26:58,533 --> 00:27:00,827
We'll get tired of being with each other.
355
00:27:01,786 --> 00:27:04,581
As we look at our child,
it will rejuvenate the relationship.
356
00:27:05,290 --> 00:27:07,917
Even if we fight,
we'll make up soon because of the baby.
357
00:27:08,585 --> 00:27:10,045
We'll laugh when we look at our child
358
00:27:11,338 --> 00:27:13,381
and have fun talking about them.
That's all good.
359
00:27:13,798 --> 00:27:14,758
Good.
360
00:27:14,841 --> 00:27:16,343
But Mr. Lee,
361
00:27:16,426 --> 00:27:20,180
I can't even imagine a wedding
without you there.
362
00:27:20,847 --> 00:27:22,974
After you disappeared,
363
00:27:23,558 --> 00:27:27,312
the doctor saying that
we won't have children felt meaningless.
364
00:27:28,521 --> 00:27:30,148
Once you were no longer there,
365
00:27:30,398 --> 00:27:34,444
I realized I wouldn't want anything more
than having you near me.
366
00:27:35,653 --> 00:27:36,946
So please,
367
00:27:37,447 --> 00:27:39,449
if you still like me,
368
00:27:39,657 --> 00:27:43,620
If you're not sick of me already,
don't ask me to break up with you.
369
00:27:44,913 --> 00:27:46,414
If you say that again--
370
00:27:46,498 --> 00:27:47,540
Let's break up.
371
00:27:49,751 --> 00:27:50,835
Let's break up.
372
00:27:55,715 --> 00:27:57,342
-You jerk.
-Let's break up.
373
00:27:57,425 --> 00:27:59,135
-Shut your mouth.
-Let's break up.
374
00:27:59,511 --> 00:28:02,347
-I'll sew up that mouth of yours.
-Let's break up.
375
00:28:04,557 --> 00:28:06,976
How could you say that so easily?
376
00:28:07,102 --> 00:28:08,728
It's easy for me. Let's break up.
377
00:28:09,437 --> 00:28:11,898
You bastard.
378
00:28:13,358 --> 00:28:14,317
Let's break up.
379
00:28:21,449 --> 00:28:22,867
You're not 100 percent infertile.
380
00:28:23,159 --> 00:28:26,121
They say nothing is impossible
with modern technology.
381
00:28:26,496 --> 00:28:27,664
Let's do it all the time.
382
00:28:28,039 --> 00:28:31,835
We'll have sex all the time
and eat things that are good for you.
383
00:28:31,918 --> 00:28:33,670
We'll work out like crazy and sleep.
384
00:28:33,878 --> 00:28:37,924
Don't be pressured over it.
You can think of it as a nap.
385
00:28:38,967 --> 00:28:42,137
They say it's possible
if you don't give up hope.
386
00:28:42,595 --> 00:28:44,055
You want to sleep with me every day?
387
00:28:44,639 --> 00:28:45,515
Let's try.
388
00:28:45,723 --> 00:28:46,933
This is so pathetic.
389
00:28:47,142 --> 00:28:49,561
-Go home.
-I'll be good to you.
390
00:28:49,853 --> 00:28:51,020
What if you never get pregnant?
391
00:28:51,104 --> 00:28:52,981
Let's ask that question
after the 100th time.
392
00:28:53,064 --> 00:28:55,442
-What if you still don't get pregnant?
-Then
393
00:28:55,900 --> 00:28:59,028
let's take a nap whenever we
eat ramyeon you brought over.
394
00:28:59,279 --> 00:29:00,697
What if it still doesn't work?
395
00:29:00,780 --> 00:29:02,073
We'll just get more ramyeon.
396
00:29:03,116 --> 00:29:05,493
Don't look at me like that.
397
00:29:06,828 --> 00:29:07,954
I won't marry you.
398
00:29:08,872 --> 00:29:10,415
Do you know how many ramyeon that is?
399
00:29:10,915 --> 00:29:12,208
It doesn't even add up to 1,000.
400
00:29:13,168 --> 00:29:14,169
I won't marry you.
401
00:29:14,836 --> 00:29:15,753
Marry me.
402
00:29:15,962 --> 00:29:16,921
Let's break up.
403
00:29:20,884 --> 00:29:22,010
Let's break up.
404
00:29:24,345 --> 00:29:25,221
Leave.
405
00:29:30,351 --> 00:29:31,478
Are you dumping me?
406
00:29:32,437 --> 00:29:33,271
Yes.
407
00:29:33,605 --> 00:29:34,814
Did I just get dumped?
408
00:29:35,148 --> 00:29:36,065
Yes.
409
00:29:38,443 --> 00:29:39,903
-Won't you regret it?
-No.
410
00:29:44,699 --> 00:29:45,575
Fine.
411
00:29:46,993 --> 00:29:47,994
Forget it all.
412
00:29:48,870 --> 00:29:49,704
Also...
413
00:29:49,788 --> 00:29:52,165
No, forget it. Let's break up.
414
00:29:53,458 --> 00:29:54,584
Let's break up.
415
00:30:14,103 --> 00:30:15,939
Go home already!
416
00:30:16,397 --> 00:30:17,440
Whatever.
417
00:30:18,566 --> 00:30:19,734
Mr. Lee...
418
00:30:20,693 --> 00:30:22,362
Good for you.
419
00:30:24,030 --> 00:30:25,657
Seriously, you have
the biggest pride ever.
420
00:30:26,741 --> 00:30:28,952
You really are stubborn.
421
00:30:30,286 --> 00:30:31,663
I gave up.
422
00:30:34,666 --> 00:30:36,209
I've tried all I could at this point.
423
00:30:38,670 --> 00:30:39,921
Don't be disappointed in me.
424
00:30:41,464 --> 00:30:43,132
I clung on to you enough.
425
00:30:43,591 --> 00:30:45,885
Don't say I hurt you behind my back.
426
00:30:45,969 --> 00:30:47,053
Don't bad-mouth me.
427
00:30:48,221 --> 00:30:50,557
Fine. Let's stop right here.
428
00:30:50,640 --> 00:30:52,183
-Go home.
-Let's end it.
429
00:30:52,267 --> 00:30:53,476
You'll freeze to death.
430
00:30:53,560 --> 00:30:54,936
Forget about it all!
431
00:30:59,190 --> 00:31:02,193
Mr. Lee, would you make me
one last bowl of ramyeon?
432
00:31:02,277 --> 00:31:03,695
-One last time?
-Yes.
433
00:31:05,071 --> 00:31:06,281
-No.
-Do you not like the "last,"
434
00:31:06,364 --> 00:31:08,366
the ramyeon, or the nap?
435
00:31:11,828 --> 00:31:15,164
Fine. Forget it. Let's end it all.
436
00:31:15,248 --> 00:31:17,542
-Forget everything.
-Go home!
437
00:31:17,625 --> 00:31:20,920
We broke up already.
Don't mind me and go in.
438
00:31:23,506 --> 00:31:24,382
Na-ri.
439
00:31:27,176 --> 00:31:28,261
What are you doing there?
440
00:31:29,721 --> 00:31:30,722
Did you see that?
441
00:31:30,930 --> 00:31:33,391
Your sister got wasted
and is clinging on to me.
442
00:31:34,601 --> 00:31:35,894
Get rid of her.
443
00:31:36,686 --> 00:31:37,770
What?
444
00:31:38,062 --> 00:31:41,566
How dare you say that to a lady!
445
00:31:42,358 --> 00:31:43,234
Hey!
446
00:31:44,944 --> 00:31:46,029
Get over here!
447
00:32:07,842 --> 00:32:08,801
Are you leaving for work?
448
00:32:08,885 --> 00:32:10,470
Are you going somewhere?
449
00:32:10,595 --> 00:32:12,013
Yes, I have some business to tend to.
450
00:32:12,430 --> 00:32:14,891
I'll see you tonight at the hotel.
451
00:32:15,058 --> 00:32:17,101
-Okay.
-Okay, then.
452
00:32:28,154 --> 00:32:29,739
What are you doing at a hotel?
453
00:32:30,573 --> 00:32:31,866
I'll have to go to find out.
454
00:32:33,117 --> 00:32:35,036
You're going to hotels already?
455
00:32:36,245 --> 00:32:37,622
Be careful so that people don't talk.
456
00:32:37,747 --> 00:32:39,248
If you don't talk, I'll be fine.
457
00:32:42,669 --> 00:32:44,504
You'll have to have dinner alone.
458
00:32:45,546 --> 00:32:49,008
I made your favorite stew
and put it in the fridge, just in case.
459
00:32:49,926 --> 00:32:51,844
Don't eat just anything
because you are eating alone.
460
00:32:52,011 --> 00:32:53,763
Eat properly.
461
00:32:54,013 --> 00:32:55,181
Remember to heat it up.
462
00:32:56,349 --> 00:32:58,726
-You know how to do that, right?
-No!
463
00:33:02,480 --> 00:33:03,815
I don't like you dating.
464
00:33:04,023 --> 00:33:05,024
I'm bored.
465
00:33:06,776 --> 00:33:08,695
I feel like I'm losing you to the chef.
466
00:33:08,778 --> 00:33:11,155
Hey, are you kidding me?
467
00:33:11,239 --> 00:33:12,323
I won't heat it up!
468
00:33:12,407 --> 00:33:14,409
I don't know how to. I won't!
469
00:33:15,785 --> 00:33:17,078
Seriously...
470
00:33:17,829 --> 00:33:19,455
How could you change so much?
471
00:33:19,956 --> 00:33:21,332
Darn it.
472
00:33:21,457 --> 00:33:25,461
I haven't dated in ages.
Help me out, will you?
473
00:33:28,006 --> 00:33:29,382
Hwa-sin. Na-ri.
474
00:33:29,799 --> 00:33:31,884
-You'll do the nine o'clock news.
-Why?
475
00:33:32,135 --> 00:33:34,137
-I won't do it with her.
-It's the president's orders.
476
00:33:34,220 --> 00:33:35,221
It's just for a week.
477
00:33:35,304 --> 00:33:36,389
Seong-suk will flip out.
478
00:33:36,472 --> 00:33:37,932
The president said that...
479
00:33:38,307 --> 00:33:40,393
if we're using substitutes anyway,
you guys should do it.
480
00:33:40,476 --> 00:33:42,353
Since the two of you
have been the talk of the town,
481
00:33:42,478 --> 00:33:44,981
it may raise ratings. Okay? Must I go on?
482
00:33:45,064 --> 00:33:46,107
I can't do this.
483
00:33:46,607 --> 00:33:49,110
I'm not asking. It's an order.
484
00:33:49,193 --> 00:33:50,403
Also, stop being selfish.
485
00:33:50,486 --> 00:33:52,029
This is a great opportunity for Na-ri.
486
00:33:52,113 --> 00:33:55,283
This is a great way for her
to recover from the election debacle.
487
00:33:55,491 --> 00:33:58,202
And Seong-suk refuses to do it with you.
She wants to take the week off.
488
00:33:58,411 --> 00:34:00,079
I'll do my best.
489
00:34:00,329 --> 00:34:01,789
Thank you for the opportunity.
490
00:34:02,081 --> 00:34:04,500
-I said no.
-Get out.
491
00:34:06,961 --> 00:34:08,421
You'll never get married then.
492
00:34:08,838 --> 00:34:09,881
Why not?
493
00:34:09,964 --> 00:34:11,841
If you do the nine o'clock news with me,
494
00:34:12,133 --> 00:34:16,054
even people who didn't know
will find out about us. That won't help.
495
00:34:16,137 --> 00:34:19,307
The studio is only using us
to draw attention.
496
00:34:19,515 --> 00:34:23,394
Is it not because you think
I'm not worthy, even as a substitute?
497
00:34:23,478 --> 00:34:26,063
I'm going to do my best,
even if it's only for a week.
498
00:34:26,314 --> 00:34:27,273
I'm sure you will.
499
00:34:27,356 --> 00:34:29,358
It's too soon for you.
500
00:34:30,359 --> 00:34:33,362
If you are too visible,
more arrows will fly at you.
501
00:34:33,488 --> 00:34:34,864
It can be dangerous.
502
00:34:35,072 --> 00:34:38,743
I've never had it easy,
so that doesn't scare me.
503
00:34:38,826 --> 00:34:40,203
-I'm not kidding.
-Neither am I.
504
00:34:40,369 --> 00:34:42,413
-We broke up.
-You don't want me to marry you
505
00:34:42,497 --> 00:34:43,915
or do the nine o'clock news
506
00:34:43,998 --> 00:34:46,125
because you care about me so much?
507
00:34:46,501 --> 00:34:48,753
When did you become such a coward?
508
00:34:48,836 --> 00:34:51,130
I have breast cancer and I'm infertile.
509
00:34:51,839 --> 00:34:52,882
Don't forget that.
510
00:34:53,257 --> 00:34:55,134
Are you stupid? Think it over.
511
00:34:55,510 --> 00:34:57,345
You're such a coward.
512
00:34:57,678 --> 00:34:59,180
Why? What happened?
513
00:35:09,273 --> 00:35:11,025
I refuse to be a substitute.
514
00:35:11,275 --> 00:35:12,860
You know I'm doing
the morning news, right?
515
00:35:12,985 --> 00:35:15,196
You can't get it back. I won't give it up.
516
00:35:16,447 --> 00:35:17,323
Good luck.
517
00:35:18,491 --> 00:35:19,826
Thanks, all of you.
518
00:35:22,161 --> 00:35:24,580
It's not like you to act all pathetic.
519
00:35:27,041 --> 00:35:30,419
Do you know why I refused to do
the nine o'clock with you?
520
00:35:30,878 --> 00:35:34,382
You met me when I was a teenager,
so you still consider me as one.
521
00:35:34,465 --> 00:35:35,424
That's right.
522
00:35:37,510 --> 00:35:41,055
How could I do the nine o'clock news
with a teenager?
523
00:35:43,641 --> 00:35:45,268
Stand tall, will you?
524
00:35:45,476 --> 00:35:47,144
I know what you're thinking.
525
00:35:47,478 --> 00:35:50,481
You don't want this for just a week.
You want it for good,
526
00:35:51,023 --> 00:35:52,441
don't you?
527
00:35:54,026 --> 00:35:56,320
-You think it's your chance.
-Isn't that a given?
528
00:35:56,654 --> 00:36:00,616
A star is often born
in situations like this.
529
00:36:03,661 --> 00:36:04,495
Hi.
530
00:36:06,914 --> 00:36:09,208
Please don't worry.
531
00:36:09,667 --> 00:36:11,294
My sister never gets the last word.
532
00:36:11,669 --> 00:36:14,338
Hold on. I need to use the restroom.
533
00:36:14,422 --> 00:36:16,090
Okay. Go ahead.
534
00:36:27,059 --> 00:36:29,437
It's the first broadcast, so get ready.
535
00:36:43,075 --> 00:36:44,493
SBC 9 NEWS HOT NINE
536
00:36:49,081 --> 00:36:50,416
Ten seconds until we're live.
537
00:36:51,334 --> 00:36:55,880
In nine, eight, seven, six...
538
00:36:59,592 --> 00:37:00,760
Anchor. Cue!
539
00:37:01,219 --> 00:37:03,346
The world cannot change the news,
540
00:37:03,554 --> 00:37:05,973
but the news can change the world.
541
00:37:06,140 --> 00:37:08,684
With SBC News Hot Nine, I am Lee Hwa-sin.
542
00:37:09,602 --> 00:37:10,686
Hello, I'm Pyo Na-ri.
543
00:37:12,104 --> 00:37:14,273
-Nice and powerful.
-Okay.
544
00:37:15,399 --> 00:37:18,486
She must be quite the woman
to have fixed your asexuality.
545
00:37:19,528 --> 00:37:22,281
I was so excited, that I ran right over.
546
00:37:22,406 --> 00:37:24,242
I assume she's young.
547
00:37:24,533 --> 00:37:25,576
She's younger
548
00:37:26,285 --> 00:37:27,870
than you.
549
00:37:30,248 --> 00:37:31,082
Hey.
550
00:37:33,459 --> 00:37:34,377
Hello.
551
00:37:35,378 --> 00:37:38,464
Hi, Ja-yeong. What are you doing here?
552
00:37:38,547 --> 00:37:40,383
Say hi to her.
553
00:37:40,925 --> 00:37:42,802
She is the sexiest woman alive for me.
554
00:37:47,932 --> 00:37:51,102
D Group's former chairman,
Kang Yong-jae, was found guilty
555
00:37:51,268 --> 00:37:54,188
of tax evasion and nonpayment of fees.
556
00:37:54,313 --> 00:37:56,732
His pay for a day's labor
was estimated at 4,000,000 won.
557
00:37:56,816 --> 00:38:00,361
Every time he works seven hours,
4,000,000 won will be docked
558
00:38:00,444 --> 00:38:02,446
from the 3,800,000,000 won fine
he needs to pay back.
559
00:38:02,655 --> 00:38:04,740
-He--
-Is he digging diamonds?
560
00:38:04,949 --> 00:38:06,534
-Hey.
-We found out...
561
00:38:06,701 --> 00:38:08,119
-Hey, Hwa-sin.
-that he...
562
00:38:08,202 --> 00:38:10,579
What nonsense is he trying to say now?
Don't do it.
563
00:38:10,746 --> 00:38:12,665
Weekends and holidays
were also counted as work days,
564
00:38:12,748 --> 00:38:15,084
even when he took those days off.
565
00:38:15,209 --> 00:38:18,421
Doesn't that sound like a sweet deal?
566
00:38:18,587 --> 00:38:20,172
Na-ri, keep going.
567
00:38:20,256 --> 00:38:23,509
The average labor
is valued at 100,000 won.
568
00:38:23,592 --> 00:38:26,804
It would normally take
over 100 years to pay all of it back.
569
00:38:26,887 --> 00:38:29,432
At least for the people
570
00:38:29,515 --> 00:38:31,392
who pay their taxes,
571
00:38:31,475 --> 00:38:33,352
-Mr. Kang should...
-Hwa-sin!
572
00:38:33,436 --> 00:38:34,437
-take care of
-Are you crazy?
573
00:38:34,520 --> 00:38:36,439
-the shopping bags.
-What's wrong with you?
574
00:38:36,689 --> 00:38:39,275
-I guess that excludes his own.
-Hey!
575
00:38:39,483 --> 00:38:42,278
This concludes SBC News Hot Nine.
576
00:38:42,361 --> 00:38:44,363
-Why must he do this to me?
-We will be back...
577
00:38:44,447 --> 00:38:46,741
Do this to some other producer!
578
00:38:47,074 --> 00:38:48,534
Have a great night.
579
00:38:54,749 --> 00:38:55,833
Good work.
580
00:38:55,916 --> 00:38:57,460
Am I still a coward to you?
581
00:38:57,960 --> 00:38:58,878
Am I pretending?
582
00:38:59,503 --> 00:39:00,629
Hey.
583
00:39:01,172 --> 00:39:03,674
It was nice and forceful,
but don't go overboard.
584
00:39:03,799 --> 00:39:07,178
If you scratch an itch too much,
you may end up drawing blood.
585
00:39:07,303 --> 00:39:08,137
Hwa-sin,
586
00:39:08,220 --> 00:39:10,598
you'll lose all the sponsorships
with D Group's department stores.
587
00:39:11,974 --> 00:39:13,559
Are you trying to get fired
on your first day?
588
00:39:13,642 --> 00:39:15,394
If I get fired, then I get fired.
589
00:39:16,353 --> 00:39:17,563
Fine. Good job. Good.
590
00:39:17,772 --> 00:39:19,148
This blanket is brand new.
591
00:39:19,398 --> 00:39:21,317
Yes, but you should wash new blankets.
592
00:39:21,400 --> 00:39:23,527
-Good night.
-Have a good night.
593
00:39:23,652 --> 00:39:24,779
CLEANERS
594
00:39:36,707 --> 00:39:38,084
Why are you following me?
595
00:39:44,757 --> 00:39:45,674
They're here.
596
00:39:51,639 --> 00:39:52,765
What is all this?
597
00:39:52,973 --> 00:39:54,934
This is the rice cooker
that we chose together.
598
00:39:55,184 --> 00:39:58,521
This is the iron I bought last time
in order to iron your shirts.
599
00:39:58,604 --> 00:39:59,980
This is our blanket.
600
00:40:00,314 --> 00:40:03,859
It's new, but I had it washed,
so you can use it right away.
601
00:40:06,403 --> 00:40:07,696
You said it was over.
602
00:40:08,322 --> 00:40:09,698
You said that.
603
00:40:10,866 --> 00:40:11,784
I'm leaving now.
604
00:40:12,076 --> 00:40:13,452
Wasn't that rice cooker for you?
605
00:40:14,203 --> 00:40:17,164
No. The lid may be falling apart,
but my mom used it,
606
00:40:17,248 --> 00:40:19,166
so there's no way I'm selling it.
607
00:40:19,291 --> 00:40:21,043
I'll be using it for another ten years.
608
00:40:23,671 --> 00:40:26,340
-Let's break up.
-You don't have any of these.
609
00:40:26,423 --> 00:40:28,008
You don't even have a winter blanket.
610
00:40:29,677 --> 00:40:30,886
We'll use them together.
611
00:40:31,095 --> 00:40:34,640
These are all the gifts I can offer you.
Don't ask for more.
612
00:40:35,182 --> 00:40:36,725
I won't marry you.
613
00:40:37,893 --> 00:40:38,769
You won't?
614
00:40:40,896 --> 00:40:41,772
Really?
615
00:40:42,273 --> 00:40:44,483
Then forget everything. Bye.
616
00:40:44,984 --> 00:40:46,694
Then what do I do with these?
617
00:40:46,819 --> 00:40:49,738
So I'm saying I'll cook for you with this,
iron your shirts,
618
00:40:49,822 --> 00:40:52,491
and nap with you under this blanket.
619
00:40:52,575 --> 00:40:53,701
You just won't give up.
620
00:40:55,244 --> 00:40:57,872
I'm a person who had
a crush on your for three years.
621
00:40:58,372 --> 00:41:00,124
Then we started liking each other
622
00:41:00,249 --> 00:41:02,168
and talked positively about marriage
623
00:41:02,376 --> 00:41:04,920
only to get dumped recently.
624
00:41:06,422 --> 00:41:09,800
I think it'll take 30 years
for us to break up.
625
00:41:11,677 --> 00:41:13,929
I'll break up with you
30 years later, okay?
626
00:41:14,972 --> 00:41:17,308
Why are you being so foolish?
627
00:41:28,360 --> 00:41:31,155
Buyoo Group's chairman, Choi Jang-goo,
628
00:41:31,238 --> 00:41:35,201
is accused of embezzlement
and various other crimes...
629
00:41:35,284 --> 00:41:37,203
Let's wrap it up.
630
00:41:37,745 --> 00:41:40,372
Buyoo Group has fired
their full-time employees last year
631
00:41:40,456 --> 00:41:42,708
and are only hiring temporary workers,
632
00:41:42,791 --> 00:41:45,544
using their loss last year as an excuse.
633
00:41:45,961 --> 00:41:47,671
-That is--
-Until the day
634
00:41:47,755 --> 00:41:51,217
the hearts and bodies of the nation unite,
Buyoo Group will keep up with their work.
635
00:41:51,300 --> 00:41:53,260
Hey. He's starting again.
636
00:41:54,637 --> 00:41:56,305
-Contrary to what we think,
-Hwa-sin, stop!
637
00:41:56,388 --> 00:42:00,351
I guess it was more important
for the chairman to be protected.
638
00:42:00,851 --> 00:42:03,479
That concludes News Hot Nine.
639
00:42:03,938 --> 00:42:06,565
Thank you for tuning in.
640
00:42:08,859 --> 00:42:10,819
He made the news
more interesting to watch,
641
00:42:11,362 --> 00:42:13,489
but he just put his neck on the line.
642
00:42:18,577 --> 00:42:20,329
SBC NEWS HOT NINE
643
00:42:20,663 --> 00:42:21,914
Am I still a coward?
644
00:42:23,916 --> 00:42:25,292
THANK YOU FOR WATCHING
645
00:42:27,419 --> 00:42:30,589
How could you cut me off like that?
At least give me a sign.
646
00:42:30,673 --> 00:42:33,050
You're going to give me a heart attack.
647
00:42:33,550 --> 00:42:36,554
Hey. Is it some big news
that the wealthy are corrupt?
648
00:42:36,720 --> 00:42:38,472
Did I tell you before or not?
649
00:42:38,639 --> 00:42:40,516
When you talk about
Buyoo Group's chairman,
650
00:42:40,599 --> 00:42:42,768
I told you to make it dry
with no emotions.
651
00:42:42,851 --> 00:42:45,020
Didn't I tell you to report
just the facts?
652
00:42:45,813 --> 00:42:47,565
Dry? Let go of me.
653
00:42:47,898 --> 00:42:49,316
Am I a dryer or what?
654
00:42:50,234 --> 00:42:52,403
With no emotions? Am I a robot?
655
00:42:52,486 --> 00:42:54,822
Should I just read
what's on the script like a parakeet?
656
00:42:54,905 --> 00:42:58,534
You said you'd let the anchors close
however we wanted to.
657
00:42:58,617 --> 00:42:59,868
-Fine.
-Mr. Choi's acts
658
00:42:59,952 --> 00:43:02,788
are impossible to be dry about.
How could I just relay the facts?
659
00:43:02,871 --> 00:43:04,957
You didn't put me here to control me.
660
00:43:05,040 --> 00:43:07,960
I'm not controlling you.
661
00:43:08,252 --> 00:43:11,046
Just stop running your mouth off.
662
00:43:11,547 --> 00:43:13,507
You'll have your tongue ripped out
at this rate.
663
00:43:13,841 --> 00:43:15,134
Is that what you want?
664
00:43:15,676 --> 00:43:17,094
Did that make you feel good?
665
00:43:17,428 --> 00:43:19,138
Do you think the ratings will go up?
666
00:43:19,555 --> 00:43:20,723
What's the point?
667
00:43:20,806 --> 00:43:24,143
They'll demand they
pull out their advertisements!
668
00:43:24,685 --> 00:43:25,853
If you keep...
669
00:43:26,812 --> 00:43:28,105
Hwa-sin...
670
00:43:29,440 --> 00:43:30,357
Please just...
671
00:43:30,441 --> 00:43:31,775
Darn it.
672
00:43:43,037 --> 00:43:44,621
-Beom.
-Yes?
673
00:43:45,039 --> 00:43:46,040
Give me a bite.
674
00:43:47,625 --> 00:43:49,001
Just one bite.
675
00:43:49,918 --> 00:43:51,503
You cheapskate.
676
00:44:06,435 --> 00:44:07,603
-Brother-in-law.
-Yes?
677
00:44:11,774 --> 00:44:13,484
Brother-in-law, may I have a bite?
678
00:44:23,285 --> 00:44:24,161
Thank you.
679
00:44:24,536 --> 00:44:26,872
GRANNY'S MARKET
680
00:44:32,127 --> 00:44:33,629
Aren't you going to greet me?
681
00:44:36,673 --> 00:44:39,468
Mr. Lee, I'm asking because
I'm super curious,
682
00:44:39,885 --> 00:44:41,887
but where were you hiding for a week?
683
00:44:43,514 --> 00:44:46,475
What made you do whatever you want?
684
00:45:00,572 --> 00:45:02,699
LEE JUNG-SIN
685
00:46:00,632 --> 00:46:01,550
How did you know?
686
00:46:02,009 --> 00:46:03,469
I didn't.
687
00:46:03,927 --> 00:46:05,846
I searched everywhere for you
688
00:46:07,598 --> 00:46:10,017
and finally found you here.
689
00:46:29,077 --> 00:46:31,163
I guess I like
690
00:46:32,247 --> 00:46:34,750
you more than I like Na-ri.
691
00:46:38,003 --> 00:46:39,922
Are you confessing your love for me?
692
00:46:42,549 --> 00:46:43,425
I...
693
00:46:46,261 --> 00:46:48,847
I thought I was the lonely one,
694
00:46:49,765 --> 00:46:52,184
but as I saw you
leave the broadcasting station,
695
00:46:52,893 --> 00:46:55,896
I thought maybe
you were lonelier than I was.
696
00:46:56,813 --> 00:46:59,858
You were no longer the person
I knew any more.
697
00:47:01,068 --> 00:47:03,028
I saw just how big
698
00:47:04,154 --> 00:47:06,823
and sincere your love was.
699
00:47:09,034 --> 00:47:10,035
You
700
00:47:10,577 --> 00:47:12,454
taught me how to give up.
701
00:47:15,874 --> 00:47:18,335
I'm going to treat you like
you're a new friend from now on.
702
00:47:19,044 --> 00:47:20,212
Is that okay?
703
00:47:29,304 --> 00:47:31,139
I was playing with Jung-sin and a friend.
704
00:47:31,640 --> 00:47:32,766
What friend?
705
00:47:33,809 --> 00:47:35,018
A new friend.
706
00:47:38,689 --> 00:47:42,234
Hey, we haven't spent time together
since we started the nine o'clock news.
707
00:47:42,859 --> 00:47:44,695
Let's go out tonight, just us.
708
00:47:45,279 --> 00:47:46,572
Didn't we break up?
709
00:47:46,780 --> 00:47:49,658
Yes, so let's go out
as partners of the news.
710
00:47:51,910 --> 00:47:54,079
Our harmony is a mess
because we never spend time together.
711
00:47:54,162 --> 00:47:55,581
Who says it's a mess?
712
00:47:55,664 --> 00:47:56,790
I do.
713
00:47:58,875 --> 00:48:01,795
I have a lot of pent up anger
towards you, so let's go.
714
00:48:03,297 --> 00:48:06,925
You haven't eaten yet.
Come over, so I can cook.
715
00:48:07,009 --> 00:48:08,010
Forget it.
716
00:48:08,218 --> 00:48:09,344
You brat.
717
00:48:09,720 --> 00:48:10,846
DIRECTOR OF NEWSROOM
718
00:48:20,105 --> 00:48:21,106
Who's that?
719
00:48:23,734 --> 00:48:24,776
It's the president.
720
00:48:25,402 --> 00:48:26,403
Hello, sir.
721
00:48:27,613 --> 00:48:28,697
-What now?
-Yes, sir.
722
00:48:28,780 --> 00:48:29,948
What are you doing?
723
00:48:30,657 --> 00:48:34,828
Do you know how many
advertisements Lee Hwa-sin blew?
724
00:48:34,995 --> 00:48:36,204
Get him off the desk
725
00:48:36,413 --> 00:48:38,832
and transfer him to another department!
726
00:48:44,546 --> 00:48:47,007
I HOPE OUR COUNTRY WILL BE A PLACE
WHERE MINORITIES CAN BE HAPPY
727
00:48:57,225 --> 00:48:58,393
Let's eat.
728
00:49:08,487 --> 00:49:09,363
It's good.
729
00:49:10,155 --> 00:49:11,907
Really? Let me see.
730
00:49:16,953 --> 00:49:19,247
If it's bland for me,
I guess it's good for you.
731
00:49:19,331 --> 00:49:22,167
Okay. I'll make it like this from now on.
732
00:49:24,836 --> 00:49:27,130
We don't need kids, you know that?
733
00:49:27,339 --> 00:49:28,507
We already have one.
734
00:49:29,007 --> 00:49:31,343
Na-ri will raise Hwa-sin.
735
00:49:31,760 --> 00:49:32,678
Shut it.
736
00:49:33,011 --> 00:49:34,054
How can I eat then?
737
00:49:34,137 --> 00:49:35,555
Open your mouth only when you eat.
738
00:49:36,056 --> 00:49:38,517
Are we really breaking up over this?
739
00:49:39,393 --> 00:49:40,268
Yes.
740
00:49:40,894 --> 00:49:42,020
That was quick.
741
00:49:47,818 --> 00:49:48,902
Also,
742
00:49:49,277 --> 00:49:51,947
watch your facial expressions
during the news and don't mind me.
743
00:49:52,030 --> 00:49:54,116
But you make me mind you.
744
00:49:54,241 --> 00:49:56,034
Stop making harsh comments.
745
00:49:56,159 --> 00:49:58,370
The department store
pulled their sponsorship.
746
00:49:58,453 --> 00:50:00,997
You'll lose your job at this rate.
747
00:50:02,207 --> 00:50:04,042
Fine.
748
00:50:04,209 --> 00:50:06,336
Okay. Eat.
749
00:50:06,795 --> 00:50:09,381
Let's eat first.
We can talk about work afterwards.
750
00:50:09,464 --> 00:50:10,924
Keep this in mind.
751
00:50:11,091 --> 00:50:12,968
An anchor should only care
about the viewers.
752
00:50:13,051 --> 00:50:14,970
If you care about other people,
you'll lose your trust.
753
00:50:15,053 --> 00:50:16,972
If you lose your trust,
you'll lose everything.
754
00:50:18,181 --> 00:50:21,309
You're so annoying.
Must you do this over dinner?
755
00:50:22,394 --> 00:50:24,479
You used to find this attractive about me.
756
00:50:24,563 --> 00:50:27,107
-I did?
-That wasn't all.
757
00:50:27,315 --> 00:50:30,861
Your whole face showed how much
you found me attractive.
758
00:50:31,236 --> 00:50:33,530
But what? I annoy you now?
759
00:50:35,449 --> 00:50:37,409
Was I that blinded?
760
00:50:37,576 --> 00:50:38,910
Why you...
761
00:50:39,077 --> 00:50:41,830
I guess you don't want to hear that
you're annoying even if we broke up.
762
00:50:50,088 --> 00:50:51,131
Please eat.
763
00:50:51,298 --> 00:50:53,550
I hate anchovies the most.
764
00:50:57,387 --> 00:50:59,431
Eat it anyway. It's good for your chest.
765
00:51:02,726 --> 00:51:03,602
No.
766
00:51:04,060 --> 00:51:06,062
You never listen.
767
00:51:06,146 --> 00:51:08,190
Why would I when I don't
even listen to my mom?
768
00:51:08,315 --> 00:51:11,026
Listen to us both from now on.
769
00:51:11,109 --> 00:51:13,320
-What?
-The same goes for when we're on air.
770
00:51:13,528 --> 00:51:17,532
Every time I start to make a comment,
you cut right in.
771
00:51:18,116 --> 00:51:20,619
Do you know how much it startles me?
772
00:51:20,952 --> 00:51:22,621
-Marriage--
-Are you a reckless driver?
773
00:51:22,996 --> 00:51:23,997
Are you a beginner?
774
00:51:24,080 --> 00:51:25,624
That's you, and I'm the reckless one.
775
00:51:25,707 --> 00:51:28,418
They're both just as dangerous.
776
00:51:28,502 --> 00:51:32,506
You'll get in big trouble
for being so arrogant.
777
00:51:32,923 --> 00:51:34,174
Beginners are actually better
778
00:51:34,382 --> 00:51:37,260
since they're cautious
and don't cause big accidents.
779
00:51:37,928 --> 00:51:39,221
At times like these,
780
00:51:39,471 --> 00:51:41,765
you seem worse than Mr. Park.
781
00:51:41,848 --> 00:51:42,724
What?
782
00:51:43,183 --> 00:51:46,353
How dare you compare me to that rat.
783
00:51:46,478 --> 00:51:47,938
I'm worse?
784
00:51:48,021 --> 00:51:50,524
How? In what way? That's nonsense.
785
00:51:50,607 --> 00:51:53,360
He may disrespect his news partner,
786
00:51:53,443 --> 00:51:58,073
but he didn't interrupt me
every single time I tried to talk.
787
00:51:58,365 --> 00:52:01,159
Every time I do a live broadcast with you,
I get so nervous.
788
00:52:01,243 --> 00:52:04,412
My heart feels like it's going to stop.
You'll give me a heart attack.
789
00:52:04,496 --> 00:52:06,373
That's why I told you not to do it!
790
00:52:06,957 --> 00:52:10,043
I didn't think you could handle it.
Didn't I tell you not to do it?
791
00:52:10,210 --> 00:52:11,503
Why should I be the one to back off?
792
00:52:11,670 --> 00:52:14,130
You should work on your teamwork instead.
793
00:52:14,214 --> 00:52:16,258
-What?
-Are you a dictator?
794
00:52:17,259 --> 00:52:18,593
-Shut your mouth.
-Are you a tyrant?
795
00:52:18,677 --> 00:52:19,803
Shut it!
796
00:52:19,886 --> 00:52:21,638
It doesn't make you look cool.
797
00:52:27,936 --> 00:52:28,937
Na-ri.
798
00:52:31,273 --> 00:52:33,483
Oh, no. My gosh, it's Chi-yeol.
799
00:52:34,484 --> 00:52:36,653
You're afraid of him, right? Hide.
800
00:52:36,987 --> 00:52:38,530
-Come on.
-Why should I hide?
801
00:52:45,245 --> 00:52:46,538
Why won't this open?
802
00:52:47,163 --> 00:52:49,583
Why won't this open?
803
00:52:50,125 --> 00:52:51,209
I told her to fix it.
804
00:52:51,459 --> 00:52:53,044
Seriously.
805
00:53:06,266 --> 00:53:07,434
Were you drinking alone?
806
00:53:07,559 --> 00:53:09,311
What? Yes.
807
00:53:12,439 --> 00:53:13,565
Hey.
808
00:53:14,024 --> 00:53:16,693
I thought you were going
to the library with Dae-gu.
809
00:53:20,447 --> 00:53:21,615
I left my key.
810
00:53:21,740 --> 00:53:24,159
That's foolish of you.
Where's your head at?
811
00:53:24,451 --> 00:53:26,620
-Go to bed already.
-Sure.
812
00:53:27,579 --> 00:53:29,289
I'd like to be alone.
813
00:53:36,421 --> 00:53:38,006
I'm having a hard time these days.
814
00:53:44,262 --> 00:53:45,180
I'm leaving.
815
00:53:45,597 --> 00:53:46,973
Good luck.
816
00:53:54,481 --> 00:53:56,358
Mr. Lee. I'm sorry.
817
00:53:56,608 --> 00:53:57,984
Are you okay?
818
00:53:59,611 --> 00:54:00,737
Sorry.
819
00:54:05,325 --> 00:54:06,326
Hold on. Look at me.
820
00:54:06,493 --> 00:54:07,619
Why did you kiss me?
821
00:54:07,786 --> 00:54:09,663
You were driving me crazy, so I...
822
00:54:10,455 --> 00:54:12,123
I wanted to shut you up.
823
00:54:13,750 --> 00:54:15,752
Can we kiss even though we broke up?
824
00:54:17,253 --> 00:54:18,254
I don't know.
825
00:54:20,382 --> 00:54:21,758
Do you want to sleep with me?
826
00:54:27,389 --> 00:54:28,431
Sleep with me.
827
00:54:37,649 --> 00:54:38,608
Really?
828
00:54:40,235 --> 00:54:41,069
Is that okay?
829
00:54:43,196 --> 00:54:45,281
How many times must I tell you?
830
00:54:45,865 --> 00:54:47,075
Well...
831
00:54:48,201 --> 00:54:49,619
Is it okay that I can't have kids?
832
00:54:49,786 --> 00:54:51,621
I said it's fine!
833
00:55:00,255 --> 00:55:01,172
No.
834
00:55:02,674 --> 00:55:03,675
Trust me.
835
00:55:03,800 --> 00:55:05,093
No.
836
00:55:05,635 --> 00:55:07,554
I'll take care of you.
837
00:55:08,304 --> 00:55:09,305
No.
838
00:55:09,806 --> 00:55:11,641
Why do you keep saying no?
839
00:55:14,561 --> 00:55:15,687
Darn it.
840
00:55:15,770 --> 00:55:18,273
Mr. Lee, help me with this.
841
00:55:19,107 --> 00:55:21,443
Why did you have to wear
something so tight?
842
00:55:21,568 --> 00:55:22,819
It's too tight.
843
00:55:36,166 --> 00:55:37,667
I can't do this.
844
00:55:40,295 --> 00:55:41,546
Stop saying that.
845
00:55:44,758 --> 00:55:45,884
Do you think
846
00:55:46,718 --> 00:55:48,762
I can really make you happy?
847
00:55:49,679 --> 00:55:50,847
Stop playing hard to get.
848
00:55:55,310 --> 00:55:56,311
I won't
849
00:55:56,519 --> 00:55:57,979
marry you.
850
00:56:00,148 --> 00:56:01,066
Hwa-sin.
851
00:56:02,275 --> 00:56:03,359
-Arms up.
-What?
852
00:56:03,568 --> 00:56:05,361
Put your arms up.
853
00:56:08,406 --> 00:56:09,365
How should I do...
854
00:56:11,576 --> 00:56:13,078
I won't marry you.
855
00:56:14,204 --> 00:56:16,372
-I won't marry you.
-Whatever. Take it off.
856
00:56:16,748 --> 00:56:17,791
Help me with this.
857
00:56:18,041 --> 00:56:19,250
I'll do it myself.
858
00:56:25,340 --> 00:56:27,342
It's embarrassing.
859
00:56:37,560 --> 00:56:39,687
Don't wear turtlenecks. I won't either.
860
00:56:43,483 --> 00:56:44,818
They're too hard to take off.
861
00:56:50,281 --> 00:56:52,492
Did you win or did I lose?
862
00:56:55,453 --> 00:56:56,871
We tied.
863
00:57:17,851 --> 00:57:19,644
No disappearing alone again.
864
00:57:26,901 --> 00:57:28,528
You have to eat anchovies.
865
00:57:41,791 --> 00:57:43,334
You have to sleep well too.
866
00:58:27,879 --> 00:58:29,214
I HOPE NA-RI WILL BE HAPPY
867
00:58:30,089 --> 00:58:31,257
You really want to get married?
868
00:58:31,424 --> 00:58:33,676
I want to move in with you
as soon as possible.
869
00:58:33,927 --> 00:58:34,969
Hi, my future brother-in-law.
870
00:58:35,678 --> 00:58:37,597
If you break her heart again,
I'm going to kill you.
871
00:58:38,014 --> 00:58:39,224
Do you have some money saved up?
872
00:58:39,307 --> 00:58:40,892
Have you ever officiated a wedding?
873
00:58:40,975 --> 00:58:43,394
Did you hear that Hwa-sin has
been transferred to the day care center?
874
00:58:43,519 --> 00:58:45,688
Why won't you even let me quit?
875
00:58:45,855 --> 00:58:47,523
Please make hwa-sin happy.
876
00:58:47,899 --> 00:58:50,360
You absolutely can't work
at the day care, right?
877
00:58:52,695 --> 00:58:55,031
Subtitle translation by Hye-lim Park
60433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.