All language subtitles for Dont Dare to Dream E17

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,451 --> 00:00:35,910 Why don't we 2 00:00:36,036 --> 00:00:38,371 live together like this? 3 00:00:40,582 --> 00:00:41,833 No? Forget it, then. 4 00:00:43,835 --> 00:00:46,671 I just thought it'd be nice if the three of us could be together like this. 5 00:00:47,964 --> 00:00:49,466 Gosh, just forget it. 6 00:01:29,964 --> 00:01:32,300 Only I am allowed to initiate intimacy. 7 00:01:32,634 --> 00:01:33,510 Okay? 8 00:01:33,885 --> 00:01:34,761 Hey. 9 00:01:39,057 --> 00:01:40,225 TAEYANG HOSPITAL 10 00:01:42,393 --> 00:01:44,646 That will be all. Only I'm allowed to do it. 11 00:01:45,980 --> 00:01:47,857 This is my one and only rule for us living together. 12 00:01:47,982 --> 00:01:48,817 Hey. 13 00:01:49,275 --> 00:01:51,111 What are we, pieces of wood? 14 00:01:51,194 --> 00:01:52,153 Only you can do it? 15 00:01:52,237 --> 00:01:53,738 If you break the rule, you're out. 16 00:01:54,197 --> 00:01:55,782 That person must move out. 17 00:01:57,450 --> 00:01:58,660 We live in my home. 18 00:02:01,037 --> 00:02:02,956 -Are you confident? -I'll have to hold back. 19 00:02:04,332 --> 00:02:05,500 What about you? 20 00:02:09,170 --> 00:02:10,755 If I refuse, 21 00:02:11,381 --> 00:02:14,133 you won't live together, will you? 22 00:02:22,475 --> 00:02:24,519 TAEYANG HOSPITAL 23 00:02:25,645 --> 00:02:29,190 Strong winds and thunder are expected in Seoul, 24 00:02:29,274 --> 00:02:31,401 as well as strong showers. 25 00:02:32,068 --> 00:02:34,153 Do you have any painkillers? 26 00:02:34,279 --> 00:02:35,530 Where does it hurt? 27 00:02:36,322 --> 00:02:38,491 It will be cloudy in coastal regions. 28 00:02:40,410 --> 00:02:43,955 On the flip side, both of you guys might be disappointed in me 29 00:02:44,622 --> 00:02:47,458 You might get sick of me after living with me for just a month. 30 00:02:47,709 --> 00:02:49,586 Is she planning to break up with us? 31 00:02:49,878 --> 00:02:53,631 And if one of you gets sick of me and moves out... 32 00:02:53,965 --> 00:02:56,175 Or even I might move out if both of you disappoint me. 33 00:02:56,467 --> 00:02:58,344 I think she's planning to break up with us. 34 00:02:58,428 --> 00:03:00,805 How could Na-ri say that? Has she lost her mind? 35 00:03:00,889 --> 00:03:02,056 She wants to move on. 36 00:03:02,140 --> 00:03:04,100 She wants to end it once and for all. 37 00:03:04,183 --> 00:03:06,519 It must bug her that we're friends. 38 00:03:06,603 --> 00:03:09,647 Because regardless of whom she chooses, she'd break the friendship. 39 00:03:09,814 --> 00:03:13,192 Who lives with someone just to break up with them? That's insane. 40 00:03:13,276 --> 00:03:15,778 Saying the three of us should live together is insane. 41 00:03:16,112 --> 00:03:18,323 What does make sense right now? 42 00:03:18,406 --> 00:03:19,741 -Let's not do it. -Let's do it. 43 00:03:19,824 --> 00:03:22,577 I can't go along with someone who wants to break up. I won't. 44 00:03:22,660 --> 00:03:25,079 She won't date either of us. 45 00:03:25,330 --> 00:03:27,957 She'll say after living with us, she doesn't like either of us. 46 00:03:29,375 --> 00:03:30,835 She already made up her mind. 47 00:03:30,960 --> 00:03:32,086 Let's do it anyway. 48 00:03:32,545 --> 00:03:34,839 Let's do everything she wants. Let's do it for her. 49 00:03:35,548 --> 00:03:37,467 It may start the way she wants, 50 00:03:37,967 --> 00:03:39,719 but it won't matter as long as it ends differently. 51 00:03:54,275 --> 00:03:55,109 Thank you. 52 00:03:55,443 --> 00:03:56,611 Do you have indigestion? 53 00:03:56,694 --> 00:03:57,695 I think so. 54 00:03:58,780 --> 00:04:00,490 I think I said I'd eat something that I can't. 55 00:04:01,199 --> 00:04:02,450 Was it delicious? 56 00:04:02,784 --> 00:04:04,410 It's the fastest way to end it. 57 00:04:07,872 --> 00:04:09,749 It's the fastest way for all of us to decide. 58 00:04:12,502 --> 00:04:14,003 I'll try my best. 59 00:04:17,882 --> 00:04:19,759 TAEYANG HOSPITAL 60 00:04:56,004 --> 00:04:56,921 Freeze. 61 00:05:02,218 --> 00:05:04,095 Didn't you hear her say no touching? 62 00:05:04,429 --> 00:05:06,055 I'm going to get married in a month. 63 00:05:06,264 --> 00:05:07,765 I'll finish it in ten days. 64 00:05:20,945 --> 00:05:23,364 Ma'am, I'm coming in. 65 00:05:27,535 --> 00:05:28,494 Ma'am. 66 00:05:28,703 --> 00:05:30,538 How do you feel? 67 00:05:33,374 --> 00:05:35,293 Well... 68 00:05:35,501 --> 00:05:38,379 When will I be able to use my arm 69 00:05:38,463 --> 00:05:40,965 and how long do I need to keep it still like this? 70 00:05:41,049 --> 00:05:44,719 Ma'am, you may go home now. 71 00:05:44,969 --> 00:05:47,722 As for that arm, it's just until today. 72 00:05:47,972 --> 00:05:49,015 Starting tomorrow, 73 00:05:49,182 --> 00:05:52,935 you can start moving it little by little. 74 00:05:53,019 --> 00:05:53,895 Today... 75 00:05:54,729 --> 00:05:56,189 Today too? 76 00:05:56,606 --> 00:05:59,108 Ask Ms. Pyo Na-ri to help you 77 00:05:59,192 --> 00:06:02,195 just until today, okay? 78 00:06:04,447 --> 00:06:05,323 My gosh, why... 79 00:06:10,078 --> 00:06:11,662 Do you guys want to go watch a movie with me? 80 00:06:13,706 --> 00:06:14,624 Me? 81 00:06:14,999 --> 00:06:16,209 Why would we? 82 00:06:16,584 --> 00:06:17,919 You have only two tickets anyway. 83 00:06:18,503 --> 00:06:19,378 Either of you. 84 00:06:20,004 --> 00:06:20,880 Whoever can come. 85 00:06:22,090 --> 00:06:23,466 Whoever? 86 00:06:23,549 --> 00:06:25,551 No one wants to hear "whoever." 87 00:06:26,010 --> 00:06:26,928 Forget it, then. 88 00:06:28,012 --> 00:06:29,597 -Are you lonely? -Shut it. Forget it. 89 00:06:29,680 --> 00:06:30,848 Are you feeling lonely? 90 00:06:30,973 --> 00:06:32,850 His family lives abroad, so he's lonely. 91 00:06:34,727 --> 00:06:35,770 Get out. 92 00:06:41,526 --> 00:06:42,735 You startled me. 93 00:06:48,241 --> 00:06:49,700 Do you want to go watch a movie? 94 00:06:49,784 --> 00:06:51,536 -What? -I mean... 95 00:06:52,620 --> 00:06:53,746 Look. 96 00:06:55,289 --> 00:06:58,000 "Will You Stay by My Side?" 97 00:06:58,084 --> 00:06:59,377 The title is a bit cheesy, isn't it? 98 00:07:01,504 --> 00:07:03,506 Why would I watch a romantic movie with you? 99 00:07:07,802 --> 00:07:08,970 IN EXAMINATION 100 00:07:09,178 --> 00:07:10,138 Mr. Lee. 101 00:07:11,055 --> 00:07:12,098 I'm sorry. 102 00:07:14,517 --> 00:07:17,603 Your discharge has been processed, so you may leave now. 103 00:07:20,064 --> 00:07:21,107 Are you dressed? 104 00:07:21,274 --> 00:07:23,025 Isn't that difficult to put on with only one arm? 105 00:07:23,192 --> 00:07:24,652 I don't know. Don't talk to me. 106 00:07:25,611 --> 00:07:26,779 Do you want me to dress you? 107 00:07:26,863 --> 00:07:28,322 I'm putting on my underwear. 108 00:07:31,284 --> 00:07:34,328 Don't use your arm because you're frustrated. 109 00:07:34,412 --> 00:07:35,830 You'll end up back here again. 110 00:07:35,955 --> 00:07:37,707 Take it slowly, okay? 111 00:07:38,624 --> 00:07:39,625 Did Jeong-won leave? 112 00:07:39,709 --> 00:07:40,668 Yes. 113 00:07:42,628 --> 00:07:45,423 I really don't want all three of us to live together. 114 00:07:46,841 --> 00:07:48,050 Will one month do? 115 00:07:48,926 --> 00:07:49,802 Yes. 116 00:07:49,969 --> 00:07:52,013 I'll finish it in ten days. 117 00:07:59,228 --> 00:08:00,104 Here. 118 00:08:02,565 --> 00:08:05,151 One women's and two men's. 119 00:08:06,652 --> 00:08:09,363 A 30-bundle should last a month, right? 120 00:08:11,490 --> 00:08:12,575 Let's get more. 121 00:08:13,201 --> 00:08:15,870 One should be enough, no? 122 00:08:17,288 --> 00:08:18,873 Don't buy for just one month. 123 00:08:18,998 --> 00:08:20,833 You might continue to live there afterward. 124 00:08:22,126 --> 00:08:22,960 But... 125 00:08:33,679 --> 00:08:35,139 Let's have some tea first. 126 00:08:42,605 --> 00:08:43,523 Have a seat. 127 00:08:44,106 --> 00:08:46,484 Have a seat. I knew you were here. 128 00:08:49,445 --> 00:08:50,363 Hello. 129 00:08:58,204 --> 00:09:00,039 I'm going to marry Na-ri. 130 00:09:06,671 --> 00:09:08,881 I won't give in regarding my marriage, 131 00:09:09,257 --> 00:09:11,217 whether it be to you or to a friend. 132 00:09:15,554 --> 00:09:16,847 Will you marry me? 133 00:09:29,652 --> 00:09:32,280 I said I'd decide after living with you. 134 00:09:33,239 --> 00:09:35,616 Don't you think you're being rude, jumping the gun like this? 135 00:09:35,700 --> 00:09:38,577 Are you confident you'll get everything you want 136 00:09:38,661 --> 00:09:39,912 because you're rich or something? 137 00:09:40,162 --> 00:09:42,832 That's why I asked if you'd like to marry me. 138 00:09:43,666 --> 00:09:47,670 Even if I were your mom, I'd freak out. How does that make me look? 139 00:09:47,753 --> 00:09:50,464 Do you always just move forward? Do you not look around? 140 00:09:50,798 --> 00:09:52,300 You're scary when you're angry. 141 00:09:52,925 --> 00:09:53,926 Move. 142 00:09:55,720 --> 00:09:58,639 You stirred up the competitive and rebellious spirit within me. 143 00:09:58,723 --> 00:10:00,349 That's why I like you. 144 00:10:01,183 --> 00:10:04,895 Yell, curse, be mean and be comfortable towards me. 145 00:10:05,229 --> 00:10:07,898 Hey. Move. You'll fall. 146 00:10:08,858 --> 00:10:09,984 That's it. 147 00:10:11,402 --> 00:10:13,863 Here. Take my credit card. It has no limit. 148 00:10:18,367 --> 00:10:21,203 I like seeing my woman spend my money. 149 00:10:21,287 --> 00:10:22,913 I couldn't give it to you although I wanted to. 150 00:10:22,997 --> 00:10:24,749 Let me show off my money a little. 151 00:10:24,999 --> 00:10:27,251 Let's fight about you buying designer bags 152 00:10:27,335 --> 00:10:29,879 from shops other than mine and things like that. 153 00:10:31,422 --> 00:10:33,841 There are so many good dishes other than black bean noodles. 154 00:10:34,008 --> 00:10:35,092 I'll let you taste them all. 155 00:10:35,301 --> 00:10:37,595 Nothing tastes better than black bean noodles. 156 00:10:40,097 --> 00:10:42,391 I need to know about my future wife's spending habits. 157 00:10:42,475 --> 00:10:43,476 You can take it. 158 00:10:44,352 --> 00:10:46,395 I don't understand why you like me 159 00:10:46,562 --> 00:10:48,356 when you won't even let me spend money on you. 160 00:10:49,106 --> 00:10:49,982 Here. 161 00:11:04,872 --> 00:11:06,082 Hello. 162 00:11:11,128 --> 00:11:11,962 Seong-suk. 163 00:11:13,964 --> 00:11:15,549 Let's go watch a movie. 164 00:11:16,175 --> 00:11:19,095 Why is everyone obsessed with watching a movie? 165 00:11:22,848 --> 00:11:25,434 "Will You Stay by My Side?" 166 00:11:41,534 --> 00:11:44,870 Sorry, Chi-yeol, but I'll be staying at the studio for a while. 167 00:11:45,037 --> 00:11:47,581 Don't do the laundry. Leave it in the laundry bin. 168 00:11:47,748 --> 00:11:50,167 I'll come over this weekend and cook you more food. 169 00:11:50,584 --> 00:11:53,087 Make sure to eat, okay? From Na-ri. 170 00:11:53,796 --> 00:11:56,215 Hi. Did you eat? 171 00:11:57,091 --> 00:11:58,342 -Good morning. -Goodness. 172 00:11:58,426 --> 00:11:59,301 Hi. 173 00:11:59,802 --> 00:12:00,719 Where is he? 174 00:12:01,262 --> 00:12:04,223 It's torture coming in so early every morning. 175 00:12:06,475 --> 00:12:08,394 Mr. Oh, Mr. Um, hello. 176 00:12:08,561 --> 00:12:10,521 -Good morning. -Hi. Get ready. 177 00:12:10,604 --> 00:12:11,480 Yes, sir. 178 00:12:13,065 --> 00:12:15,734 -Good morning. -Look how they dress these days. 179 00:12:15,901 --> 00:12:17,486 That looks very familiar. 180 00:12:18,028 --> 00:12:19,280 -Here. -Okay. 181 00:12:19,447 --> 00:12:21,824 Goodness. The way they dress now... 182 00:12:27,580 --> 00:12:28,873 Why won't this work? 183 00:12:29,915 --> 00:12:30,958 I know 184 00:12:31,500 --> 00:12:34,503 it won't be on camera, but your sweatpants are a bit... 185 00:12:38,257 --> 00:12:39,175 Who do you think you are? 186 00:12:39,758 --> 00:12:40,593 Pardon? 187 00:12:40,676 --> 00:12:43,971 How dare you tell me, the main anchor, how to dress? 188 00:12:44,054 --> 00:12:45,723 You're just a contract worker. 189 00:12:46,807 --> 00:12:47,725 I'm sorry. 190 00:12:49,435 --> 00:12:51,854 Why did I have to end up with you? 191 00:12:52,730 --> 00:12:54,690 I have no luck. 192 00:12:55,107 --> 00:12:56,192 I'm sorry. 193 00:13:13,709 --> 00:13:14,877 WE'RE GETTING MARRIED 194 00:13:15,419 --> 00:13:16,587 JUNG MIN-HO AND HONG SOO-YEONG 195 00:13:19,882 --> 00:13:20,966 JUNG MIN-HO AND HONG SOO-YEONG 196 00:13:22,134 --> 00:13:23,928 Soo-yeong? Hong Soo-yeong? 197 00:13:27,723 --> 00:13:31,185 Why would a woman send her ex-boyfriend a wedding invitation? 198 00:13:31,393 --> 00:13:33,187 "I'm getting married. Are you upset?" 199 00:13:33,312 --> 00:13:34,480 Should I be upset? 200 00:13:40,152 --> 00:13:41,529 Goodness. 201 00:13:44,823 --> 00:13:45,950 Who's Soo-yeong? 202 00:13:48,994 --> 00:13:53,123 Why would a woman send her ex-boyfriend a wedding invitation? 203 00:13:53,332 --> 00:13:55,543 "I'm getting married, you jerk"? 204 00:14:08,889 --> 00:14:10,182 "Are you upset?" 205 00:14:10,266 --> 00:14:11,392 "You jerk"? 206 00:14:27,658 --> 00:14:28,534 Get in. 207 00:14:52,182 --> 00:14:53,350 Is Mr. Park mean to you? 208 00:14:54,602 --> 00:14:55,477 No. 209 00:14:56,103 --> 00:14:56,979 Are you sure? 210 00:14:57,521 --> 00:14:58,772 He's good to me. 211 00:15:00,774 --> 00:15:03,569 Tell me if he disrespects you or is mean to you. 212 00:15:04,737 --> 00:15:05,571 Shall we go? 213 00:15:06,572 --> 00:15:07,489 Mr. Lee. 214 00:15:08,115 --> 00:15:09,908 Let's go to our place of torment. 215 00:15:12,036 --> 00:15:13,662 What if word gets out? 216 00:15:13,829 --> 00:15:14,788 About what? 217 00:15:15,372 --> 00:15:17,374 That a woman is living with two guys. 218 00:15:18,250 --> 00:15:21,295 It can't be more detrimental than a man having breast cancer. 219 00:15:23,047 --> 00:15:24,632 The three of us in torment 220 00:15:25,841 --> 00:15:26,967 for a month. 221 00:15:28,218 --> 00:15:30,220 I can't do it. I won't. Let's end it quickly. 222 00:15:31,180 --> 00:15:32,097 Okay. 223 00:15:34,099 --> 00:15:34,975 Good. 224 00:15:50,282 --> 00:15:51,158 Welcome. 225 00:16:26,735 --> 00:16:27,820 I'll pay rent. 226 00:16:28,988 --> 00:16:30,155 This is for a month. 227 00:16:31,615 --> 00:16:32,700 You have three rooms, right? 228 00:16:32,783 --> 00:16:35,661 I'll accept rent since you insist. 229 00:16:35,828 --> 00:16:37,621 -What about you? -I'll deposit it into your account. 230 00:16:37,705 --> 00:16:38,580 Okay. 231 00:16:39,373 --> 00:16:42,000 There are two rooms on the second floor and a bed on the first floor. 232 00:16:42,084 --> 00:16:44,837 But it's an open room, so you use a room upstairs 233 00:16:45,170 --> 00:16:46,380 and I'll use the other. 234 00:16:46,505 --> 00:16:47,381 You use the first floor. 235 00:16:47,464 --> 00:16:49,425 The two of you will stay on the second floor together? 236 00:16:49,758 --> 00:16:51,093 And you'll leave me in an open space? 237 00:16:52,386 --> 00:16:55,222 You want me to live on the first floor 238 00:16:55,305 --> 00:16:57,391 where I have no privacy whatsoever? 239 00:16:58,767 --> 00:16:59,685 No. 240 00:16:59,768 --> 00:17:03,230 You always sleep on the bed on the first floor because you like it. 241 00:17:03,397 --> 00:17:04,898 -You can sleep there. -No. 242 00:17:05,399 --> 00:17:07,109 -It's my house. -Jeong-won. 243 00:17:07,776 --> 00:17:10,320 To me, this is neither my home nor my friend's home. 244 00:17:10,988 --> 00:17:11,989 It's a warzone. 245 00:17:14,032 --> 00:17:16,076 Why don't we let the woman decide 246 00:17:17,536 --> 00:17:19,204 who lives on the second floor with her? 247 00:17:28,255 --> 00:17:30,507 Are you already fighting even before we even go in? 248 00:17:32,259 --> 00:17:34,178 How much will you fight once we go inside? 249 00:17:37,723 --> 00:17:39,641 What do you want to do? 250 00:17:43,520 --> 00:17:44,688 You decide... 251 00:17:46,648 --> 00:17:47,483 Are you confident? 252 00:17:48,776 --> 00:17:49,735 Are you kidding? 253 00:17:59,453 --> 00:18:00,913 I'm Soo-yeong. 254 00:18:01,538 --> 00:18:02,998 -Soo-yeong? -Yes. 255 00:18:03,373 --> 00:18:04,208 Soo-yeong. 256 00:18:08,337 --> 00:18:09,254 I'm Ae-gyo. 257 00:18:11,882 --> 00:18:12,841 Soo-yeong? 258 00:18:14,885 --> 00:18:15,844 Is your last name Song? 259 00:18:16,929 --> 00:18:17,846 Song Ae-gyo. 260 00:18:53,632 --> 00:18:54,800 Let's go hang out in pairs. 261 00:18:57,386 --> 00:18:58,262 Okay. 262 00:19:00,264 --> 00:19:01,890 -Bye. -Let's hang out together. 263 00:19:07,354 --> 00:19:08,230 You have this. 264 00:19:09,189 --> 00:19:10,148 Thanks. 265 00:19:10,649 --> 00:19:13,277 I don't like sweets that much. 266 00:19:14,736 --> 00:19:16,238 Thank you 267 00:19:16,321 --> 00:19:19,491 for coming here today. 268 00:19:19,575 --> 00:19:21,368 I am your DJ, Dried Bread Man. 269 00:19:21,451 --> 00:19:22,953 -Don't let me go. -Call me Dried Bread Man. 270 00:19:23,036 --> 00:19:23,871 Trust me. 271 00:19:33,839 --> 00:19:36,550 All of you couples are dead today. 272 00:19:36,717 --> 00:19:37,885 Let's go. 273 00:19:44,308 --> 00:19:46,977 Hey, Glasses. You should hold onto your girlfriend. 274 00:19:47,060 --> 00:19:49,396 What are you doing? Are you getting off too? 275 00:19:49,521 --> 00:19:51,857 Why did you come out alone? 276 00:19:51,940 --> 00:19:54,318 Why don't you wipe the floor while you're there? 277 00:19:54,526 --> 00:19:56,862 Hey, you two. High school kids. 278 00:19:56,945 --> 00:19:59,072 Glasses. You and you. 279 00:19:59,156 --> 00:20:00,699 What's your relationship? 280 00:20:09,291 --> 00:20:12,377 It's just a ride using centrifugal force and gravity. 281 00:20:12,669 --> 00:20:14,171 You won't ever fall out, 282 00:20:14,254 --> 00:20:15,339 so don't worry. 283 00:20:15,505 --> 00:20:16,423 Okay. 284 00:20:16,506 --> 00:20:18,342 Are you laughing? 285 00:20:18,425 --> 00:20:20,052 I guess you can still smile for now. 286 00:20:20,135 --> 00:20:21,845 I'll wipe that smile off your face. 287 00:20:21,929 --> 00:20:23,388 I've got you. 288 00:20:23,472 --> 00:20:27,226 I will attack the two of you. Are you ready? 289 00:20:27,309 --> 00:20:30,771 You should use your center of gravity to hang in there. 290 00:20:30,854 --> 00:20:32,105 Okay. 291 00:20:33,398 --> 00:20:36,568 What's going on? You're minors. 292 00:20:36,652 --> 00:20:38,237 They're high school kids. 293 00:20:38,403 --> 00:20:40,948 It's nice, but I can't split them up. 294 00:20:41,114 --> 00:20:42,783 Goodness. 295 00:20:45,911 --> 00:20:49,414 When moving in a circular motion, you need a strong core. 296 00:20:50,249 --> 00:20:52,542 It'll be wise to use me as the core. 297 00:20:53,877 --> 00:20:54,753 Thanks. 298 00:20:57,005 --> 00:20:58,173 Not at all. 299 00:21:02,302 --> 00:21:04,429 Oh, my gosh. Look at them. 300 00:21:04,513 --> 00:21:06,807 Don't let go. Please, don't let go. 301 00:21:06,890 --> 00:21:09,434 He's holding on. Nice. 302 00:21:09,977 --> 00:21:11,061 Good. 303 00:21:24,491 --> 00:21:26,243 Please don't do that here. 304 00:21:26,326 --> 00:21:28,870 I just can't bear to watch. 305 00:21:28,954 --> 00:21:31,164 Oh, my gosh. 306 00:21:53,478 --> 00:21:55,105 Jeong-won doesn't live here. 307 00:22:01,695 --> 00:22:03,530 How did you do on the test? 308 00:22:03,780 --> 00:22:04,781 I got three wrong. 309 00:22:04,948 --> 00:22:07,034 I got 393. 310 00:22:08,076 --> 00:22:09,703 -You got 393? -Yes. 311 00:22:09,911 --> 00:22:12,539 -That's so cool. -I'm going to Seoul National University. 312 00:22:12,622 --> 00:22:15,167 My dream is to kiss a Seoul National University student. 313 00:22:21,506 --> 00:22:22,507 I thought 314 00:22:22,758 --> 00:22:26,053 the baseball cap was yours. 315 00:22:26,219 --> 00:22:28,138 That's why I chose it. 316 00:22:29,431 --> 00:22:30,474 But it wasn't you. 317 00:22:34,603 --> 00:22:36,605 I like you more. 318 00:22:40,442 --> 00:22:42,944 They say if you have your first kiss on the day of the first snowfall, 319 00:22:43,153 --> 00:22:45,697 your first love will come true. 320 00:22:45,989 --> 00:22:47,741 That's why I came here. 321 00:22:54,372 --> 00:22:55,999 It snowed yesterday, too. 322 00:22:58,543 --> 00:22:59,503 Should I go? 323 00:23:00,670 --> 00:23:01,505 No. 324 00:23:56,476 --> 00:23:57,394 Pick one. 325 00:24:15,954 --> 00:24:18,290 I told you I'd stay upstairs. 326 00:24:19,958 --> 00:24:21,543 You wear glasses? 327 00:24:23,253 --> 00:24:24,546 Try them on. 328 00:24:24,963 --> 00:24:25,881 Try them. 329 00:24:26,882 --> 00:24:29,509 -I really didn't know. -You said you had a crush on me. 330 00:24:29,676 --> 00:24:32,095 Didn't you ever see me wearing glasses? 331 00:24:32,470 --> 00:24:34,556 I wear these sometimes in the editing room... 332 00:24:35,348 --> 00:24:39,269 I wore them so many times. What kind of a crush is that? 333 00:24:40,562 --> 00:24:43,106 I really didn't know you wore glasses. 334 00:24:45,942 --> 00:24:47,068 Let's go upstairs. 335 00:24:58,246 --> 00:24:59,497 What just happened? 336 00:25:00,582 --> 00:25:04,085 There are no doors here. There's no privacy. 337 00:25:04,169 --> 00:25:05,837 I'm like a fish on display. 338 00:25:09,382 --> 00:25:10,300 This is heavy. 339 00:25:11,468 --> 00:25:12,677 Darn it. 340 00:25:31,112 --> 00:25:31,947 Yes? 341 00:25:32,280 --> 00:25:33,281 May I come in? 342 00:25:33,657 --> 00:25:34,574 Yes. 343 00:25:40,038 --> 00:25:41,873 It's awkward since it's the first night, isn't it? 344 00:25:45,961 --> 00:25:48,838 Can you really marry me? 345 00:25:51,049 --> 00:25:52,467 Do you doubt me? 346 00:25:52,676 --> 00:25:55,262 -You seem to fear your mom. -Are you teasing me? 347 00:25:55,345 --> 00:25:57,138 You look like you'd listen to your mom. 348 00:25:57,222 --> 00:25:58,056 Hey. 349 00:26:02,560 --> 00:26:03,561 If we were to get married, 350 00:26:04,437 --> 00:26:06,815 I wish I could take just you. 351 00:26:07,565 --> 00:26:09,526 Not your money or family. 352 00:26:09,859 --> 00:26:10,777 Just 353 00:26:12,195 --> 00:26:13,029 you. 354 00:26:13,154 --> 00:26:15,407 Then does that mean you like me more than Hwa-sin? 355 00:26:33,883 --> 00:26:36,011 Did you get the wedding invitation, too? 356 00:26:40,307 --> 00:26:42,142 -Are you going? -Why should I? 357 00:26:42,267 --> 00:26:43,143 Soo-yeong 358 00:26:43,977 --> 00:26:45,854 dated you too, right? 359 00:26:47,731 --> 00:26:49,065 I said she did. 360 00:26:50,066 --> 00:26:52,777 So it's a fact that she dated both of us. 361 00:26:53,028 --> 00:26:55,030 I wonder whom she's marrying. 362 00:26:55,196 --> 00:26:56,031 I'm going. 363 00:26:58,033 --> 00:27:00,243 -Do you still have feelings for her? -I'm taking Na-ri with me. 364 00:27:00,869 --> 00:27:04,748 That conniving girl dated both of us secretly for a year, 365 00:27:04,831 --> 00:27:08,168 so I'm going to ask whom she liked more in front of Na-ri. 366 00:27:09,502 --> 00:27:10,628 What's that about? 367 00:27:11,379 --> 00:27:12,339 I'm confident. 368 00:27:12,714 --> 00:27:14,007 I know she'll say it was me. 369 00:27:15,050 --> 00:27:19,095 Wouldn't it be meaningful for Na-ri to hear what someone who dated 370 00:27:20,388 --> 00:27:21,931 both of us 20 years ago says? 371 00:27:22,390 --> 00:27:24,100 We should help Na-ri save time. 372 00:27:24,184 --> 00:27:25,643 What if she says my name? 373 00:27:25,727 --> 00:27:26,895 I said I'm confident. 374 00:27:28,104 --> 00:27:29,314 Don't be stupid and go to sleep. 375 00:27:29,397 --> 00:27:31,316 The three of us are already being stupid. 376 00:27:31,816 --> 00:27:35,153 I'll tell you what Soo-yeong says 377 00:27:35,862 --> 00:27:37,072 and what Na-ri says. 378 00:27:45,914 --> 00:27:46,915 Hi, Ppal-gang. 379 00:27:47,082 --> 00:27:48,958 Why did you want to see me? 380 00:27:59,094 --> 00:28:00,637 I think I should give this to you now. 381 00:28:01,721 --> 00:28:02,555 Here. 382 00:28:06,643 --> 00:28:09,270 Your dad gave it to me just before he passed away. 383 00:28:10,105 --> 00:28:13,900 I was worried at first, so I held on to it, 384 00:28:15,110 --> 00:28:16,653 but I think I should give it to you now. 385 00:28:17,070 --> 00:28:18,738 Your moms don't know about this letter, either. 386 00:28:19,447 --> 00:28:20,657 You decide. 387 00:28:21,032 --> 00:28:24,285 I personally think both moms are qualified. 388 00:28:28,998 --> 00:28:31,709 Bang Ja-yeong will raise Ppal-gang. 389 00:28:39,592 --> 00:28:41,928 Bang Ja-yeong will raise Ppal-gang. 390 00:28:46,850 --> 00:28:47,767 What is it? 391 00:28:53,481 --> 00:28:54,315 Nothing. 392 00:29:11,624 --> 00:29:12,459 What is it? 393 00:29:15,170 --> 00:29:17,797 I have movie tickets. Do you want to go with me? 394 00:29:22,886 --> 00:29:24,512 BEFORE I MET YOU 395 00:29:25,263 --> 00:29:26,931 Okay. Sure. 396 00:29:27,557 --> 00:29:28,641 I'll see you at the theatre. 397 00:29:29,476 --> 00:29:30,477 Really? 398 00:29:37,817 --> 00:29:39,068 Oh, my gosh. 399 00:30:00,924 --> 00:30:01,799 Hey. 400 00:30:02,634 --> 00:30:04,093 Get me some coffee. 401 00:30:05,970 --> 00:30:07,555 We're about to start. 402 00:30:07,639 --> 00:30:10,183 That's why I'm asking you to get me some coffee. 403 00:30:12,936 --> 00:30:13,853 Okay. 404 00:30:14,813 --> 00:30:16,773 -Let's see. -We're about to start. Hey. 405 00:30:17,690 --> 00:30:20,193 -Hey. -What's wrong with them? 406 00:30:21,402 --> 00:30:22,403 Where are you going? 407 00:30:24,781 --> 00:30:25,990 Isn't it about to start? 408 00:30:33,456 --> 00:30:34,332 Here. 409 00:30:37,418 --> 00:30:39,671 Coffee will make your mouth dry 410 00:30:39,837 --> 00:30:42,298 and difficult to enunciate during the broadcast. 411 00:30:42,549 --> 00:30:46,261 I mixed cold and hot water to make it lukewarm. 412 00:30:46,594 --> 00:30:49,222 Drink this. It'll help you loosen your tongue. 413 00:30:49,305 --> 00:30:52,350 If I told you to bring me coffee, you should bring me coffee. 414 00:30:52,517 --> 00:30:54,811 How dare you bring me water 415 00:30:54,894 --> 00:30:58,439 and try to teach me about my enunciation! 416 00:30:58,982 --> 00:31:01,943 There he goes again, intimidating his partner. 417 00:31:02,068 --> 00:31:03,862 -Hwa-sin. -Bring me what I want! 418 00:31:04,821 --> 00:31:05,864 Why is he going up there? 419 00:31:06,072 --> 00:31:07,031 I'm sorry. 420 00:31:08,324 --> 00:31:09,242 Mr. Park. 421 00:31:09,951 --> 00:31:10,827 Mr. Lee. 422 00:31:10,952 --> 00:31:12,328 -Drink this. -What? 423 00:31:14,622 --> 00:31:15,540 Thanks. 424 00:31:19,043 --> 00:31:19,877 That's nice. 425 00:31:23,131 --> 00:31:24,924 Mr. Park, 426 00:31:25,425 --> 00:31:27,969 can we practice the opening? 427 00:31:30,972 --> 00:31:34,058 There was an unusually high number of incidents overnight. 428 00:31:34,475 --> 00:31:36,311 News Morning will begin now. 429 00:31:38,396 --> 00:31:39,731 Why must I practice with you? 430 00:31:40,857 --> 00:31:43,026 You just need to do well. 431 00:31:43,443 --> 00:31:45,903 I can't stand chicks that act out on me. 432 00:31:46,613 --> 00:31:47,655 I'm sorry. 433 00:31:47,780 --> 00:31:50,867 And I'll take the third and fourth lead comments. 434 00:31:51,200 --> 00:31:52,076 They don't suit you. 435 00:31:52,243 --> 00:31:54,245 Then may I take the first two? 436 00:31:54,329 --> 00:31:56,623 No. Obviously, I'll take those, too. 437 00:32:00,084 --> 00:32:01,169 Okay. 438 00:32:03,004 --> 00:32:04,881 That jerk hasn't changed one bit. 439 00:32:05,131 --> 00:32:08,009 He abuses his partners and makes them drink with him. 440 00:32:08,092 --> 00:32:10,970 Okay. I saw that, so let's talk about it later. 441 00:32:11,638 --> 00:32:13,348 How many minutes do we have? Get ready. 442 00:32:13,723 --> 00:32:14,641 Focus. 443 00:32:33,326 --> 00:32:35,995 That concludes SBC News Prime. 444 00:32:36,537 --> 00:32:38,581 Thank you for tuning in. 445 00:32:43,795 --> 00:32:45,922 -Is the rooftop apartment nice? -Yes. 446 00:32:46,631 --> 00:32:47,715 Is it uncomfortable? 447 00:32:48,132 --> 00:32:49,008 It's nice. 448 00:32:52,303 --> 00:32:54,389 Was Mr. Park a scumbag when he did the news with you, too? 449 00:32:57,141 --> 00:32:58,017 Forget it. 450 00:33:00,186 --> 00:33:02,814 You know the girl who did the news next to you just now? 451 00:33:03,022 --> 00:33:05,316 She's so pretty. 452 00:33:05,483 --> 00:33:07,068 Is she seeing anyone? 453 00:33:07,151 --> 00:33:08,194 She likes me. 454 00:33:08,277 --> 00:33:11,489 Stop joking. I'm serious. 455 00:33:12,156 --> 00:33:13,616 Give it a shot. 456 00:33:14,242 --> 00:33:15,159 Mom. 457 00:33:15,660 --> 00:33:16,994 Wait just ten days. 458 00:33:17,453 --> 00:33:18,579 I'll bring my woman. 459 00:33:57,535 --> 00:33:58,786 What's with the look? 460 00:34:00,329 --> 00:34:02,540 I haven't given up on you yet. 461 00:34:03,624 --> 00:34:04,667 I'll see you tomorrow. 462 00:34:16,179 --> 00:34:17,638 She's just incredible. 463 00:34:19,348 --> 00:34:21,642 Please make note 464 00:34:21,726 --> 00:34:24,812 of your current location and emergency exits 465 00:34:24,937 --> 00:34:26,481 -for safety. -I wonder if Ppal-gang is here. 466 00:34:26,981 --> 00:34:30,234 You are currently in theatre one. 467 00:34:30,526 --> 00:34:32,111 -The arrows lead to the exit. -Ms. Gye. 468 00:34:32,320 --> 00:34:36,240 -My goodness. -The staff will guide you safely. 469 00:35:01,974 --> 00:35:03,559 You can hug? 470 00:35:11,734 --> 00:35:13,361 Why did you come in here instead of sleeping? 471 00:35:14,403 --> 00:35:15,988 You didn't even get changed yet. 472 00:35:16,739 --> 00:35:18,074 Do you have something to say? 473 00:35:19,200 --> 00:35:20,117 Yes. 474 00:35:26,415 --> 00:35:28,709 -I'll come out. Let's talk outside. -No. 475 00:35:29,210 --> 00:35:31,629 Why? What? What do you want? 476 00:35:32,588 --> 00:35:33,965 Is Mr. Park being mean to you? 477 00:35:34,465 --> 00:35:35,341 No. 478 00:35:35,466 --> 00:35:37,051 -Yes, he is. -No, he isn't. 479 00:35:37,135 --> 00:35:39,554 -Doesn't he look down on you? -He's good to me. 480 00:35:40,847 --> 00:35:43,057 What? Why are you sitting here? 481 00:35:43,141 --> 00:35:45,268 -Get out. -It's because I'm nervous. 482 00:35:45,685 --> 00:35:48,271 -What are you doing? -That jerk. 483 00:35:48,688 --> 00:35:51,774 If he asks you to get drinks, don't go. 484 00:35:52,358 --> 00:35:54,026 Don't go if he asks you to eat with him, either. 485 00:35:54,110 --> 00:35:56,237 Don't make eye contact with him while doing the news. 486 00:35:56,612 --> 00:35:58,239 Don't worry. 487 00:35:59,073 --> 00:36:00,324 I'll handle it. 488 00:36:00,449 --> 00:36:01,576 I want to stay with you. 489 00:36:03,119 --> 00:36:03,995 So? 490 00:36:08,207 --> 00:36:09,542 Sleep with me tonight 491 00:36:10,042 --> 00:36:12,712 and let's pack our things and escape from this place of torment. 492 00:36:14,630 --> 00:36:15,506 I know. 493 00:36:17,300 --> 00:36:18,634 -Mr. Lee. -Yes? 494 00:36:18,968 --> 00:36:20,553 Stop bugging me and get out. 495 00:36:21,596 --> 00:36:24,307 Mr. Park isn't the one tormenting me. It's you. 496 00:36:24,390 --> 00:36:25,433 No, that's not true. 497 00:36:25,516 --> 00:36:26,726 It is, okay? 498 00:36:27,560 --> 00:36:28,686 Get out and sleep. 499 00:36:30,313 --> 00:36:32,064 I won't do anything else other than sleeping here. 500 00:36:32,190 --> 00:36:34,525 The first floor is just too open. 501 00:36:35,234 --> 00:36:37,403 It's open in every direction. It's chilly. 502 00:36:37,904 --> 00:36:39,864 -Be careful. Careful. -It feels strange. 503 00:36:40,406 --> 00:36:41,866 -Darn it. -Come on... 504 00:36:45,077 --> 00:36:46,120 You're so mean. 505 00:36:46,495 --> 00:36:48,206 Stop cheating. 506 00:36:48,289 --> 00:36:49,874 Let's go home, please. 507 00:36:50,875 --> 00:36:52,460 Just once. 508 00:36:55,379 --> 00:36:56,297 Aren't... 509 00:36:56,923 --> 00:36:58,174 Aren't you curious? 510 00:36:58,633 --> 00:37:01,677 -No, I'm not. -If you like it here, then... 511 00:37:02,595 --> 00:37:04,055 just come to the first floor. 512 00:37:04,347 --> 00:37:06,557 -Okay, let's do that. -Okay. 513 00:37:13,689 --> 00:37:14,565 Hey. 514 00:37:24,450 --> 00:37:25,493 SAITO 515 00:37:25,576 --> 00:37:26,911 -Thank you. -Enjoy. 516 00:37:30,039 --> 00:37:31,457 What was Ppal-gang thinking, 517 00:37:31,791 --> 00:37:34,043 making us watch a movie together? 518 00:37:35,086 --> 00:37:36,587 I think she made me watch it with you 519 00:37:37,004 --> 00:37:39,632 because it was a romantic movie. 520 00:37:40,508 --> 00:37:43,469 Seeing how she had me watch it with you and not Ja-yeong, 521 00:37:43,970 --> 00:37:45,346 I'm sure 522 00:37:46,264 --> 00:37:47,598 she considers me more of her mom. 523 00:37:47,807 --> 00:37:48,641 I see. 524 00:37:50,935 --> 00:37:53,396 I'm sure Ppal-gang will ask to live with me soon. 525 00:38:21,173 --> 00:38:22,049 Hey. 526 00:38:26,304 --> 00:38:30,057 So do you know just how much 527 00:38:30,182 --> 00:38:31,600 Na-ri liked Mr. Lee Hwa-sin? 528 00:38:31,684 --> 00:38:33,436 Look at the time. Keep it down. 529 00:38:33,978 --> 00:38:36,522 Don't tell me about Na-ri liking Hwa-sin. 530 00:38:36,647 --> 00:38:38,649 I don't want to hear it. 531 00:38:38,733 --> 00:38:40,443 Stop it already. 532 00:38:41,819 --> 00:38:45,948 I already told you that I'd come by every night to tell you 533 00:38:46,115 --> 00:38:49,160 about Na-ri and Mr. Lee like a diary. 534 00:38:49,452 --> 00:38:52,747 Diaries are meant to be written every day. 535 00:38:57,918 --> 00:39:01,464 I know that you used to party when you were studying 536 00:39:02,089 --> 00:39:03,424 in the States. 537 00:39:28,449 --> 00:39:29,492 Have you had lunch? 538 00:39:30,451 --> 00:39:31,285 No. 539 00:39:32,995 --> 00:39:34,080 Let's go eat. 540 00:39:41,420 --> 00:39:43,339 You want to eat here? 541 00:39:57,394 --> 00:39:58,270 Hi. 542 00:40:07,822 --> 00:40:08,948 This is my girlfriend. 543 00:40:11,826 --> 00:40:13,744 -Congratulations. -Thank you. 544 00:40:14,161 --> 00:40:15,496 First, congratulations. 545 00:40:15,579 --> 00:40:17,832 You didn't think I'd know that you dated both Jeong-won and me, 546 00:40:17,915 --> 00:40:18,999 did you? 547 00:40:19,834 --> 00:40:22,336 I was never going to forgive you, 548 00:40:22,420 --> 00:40:23,838 but if you'd do one thing and leave, 549 00:40:23,921 --> 00:40:27,967 I will bury you forever in my heart as my beautiful first love. 550 00:40:28,425 --> 00:40:29,343 What is it? 551 00:40:29,718 --> 00:40:32,346 Did you like Jeong-won more or me? 552 00:40:33,431 --> 00:40:34,265 Mr. Lee. 553 00:40:35,391 --> 00:40:37,893 -Will you give me a big gift? -Yes, I will. 554 00:40:38,269 --> 00:40:39,145 It was me, right? 555 00:40:42,064 --> 00:40:43,607 You liked me more than Jeong-won, right? 556 00:40:43,899 --> 00:40:47,445 I'm the one you regretted breaking up with and could never forget, 557 00:40:47,653 --> 00:40:48,529 right? 558 00:40:49,905 --> 00:40:50,948 No? 559 00:40:51,115 --> 00:40:53,242 Naturally, I liked Jeong-won more. 560 00:40:54,201 --> 00:40:55,411 I'm superficial. 561 00:40:57,496 --> 00:40:58,497 I'm superficial, you see. 562 00:40:59,540 --> 00:41:01,041 Superficial girls like me, too. 563 00:41:01,542 --> 00:41:03,752 Why did you break up with Jeong-won? 564 00:41:03,878 --> 00:41:04,795 That's right. 565 00:41:05,045 --> 00:41:06,046 He's a good son. 566 00:41:06,547 --> 00:41:09,550 He is a good son and probably always will be. 567 00:41:09,717 --> 00:41:12,887 Since it's between women, you know how good sons are. 568 00:41:12,970 --> 00:41:13,971 I'm not a good son. 569 00:41:15,639 --> 00:41:18,267 Then why did you break up with him? 570 00:41:22,980 --> 00:41:24,231 Because he's self-centered. 571 00:41:24,648 --> 00:41:25,566 Hey. 572 00:41:26,066 --> 00:41:28,152 He doesn't know how to give love. 573 00:41:28,235 --> 00:41:29,945 He's only used to receiving. 574 00:41:30,112 --> 00:41:33,449 He gets more jealous than women and easily gets sulky. 575 00:41:33,699 --> 00:41:35,451 He's a man by name only. 576 00:41:37,203 --> 00:41:39,413 Are you saying you have nothing to lose? What's your problem? 577 00:41:39,538 --> 00:41:41,582 All he could do properly was to study, 578 00:41:41,665 --> 00:41:43,667 and he was so arrogant. 579 00:41:43,751 --> 00:41:45,753 If you just started dating him, you may not know yet, 580 00:41:45,836 --> 00:41:48,964 but he's got a borderline OCD and is a picky eater. 581 00:41:49,089 --> 00:41:51,842 I was nervous every time we went out to eat together. 582 00:41:52,009 --> 00:41:54,303 I was always afraid there'd be a hair or something. 583 00:41:54,386 --> 00:41:56,805 Because the date would be ruined from that moment on. 584 00:41:56,889 --> 00:42:00,100 The thought of cooking for him for the rest of my life... 585 00:42:00,267 --> 00:42:01,435 I just couldn't handle it. 586 00:42:01,685 --> 00:42:03,395 He'd complain about my cooking 587 00:42:03,521 --> 00:42:05,856 being salty, bland or spicy every single day. 588 00:42:06,148 --> 00:42:07,525 He'd nag all the time. 589 00:42:07,608 --> 00:42:10,069 He'd probably follow me around whenever I cleaned or did laundry, 590 00:42:10,152 --> 00:42:11,695 saying all sorts of annoying things. 591 00:42:11,862 --> 00:42:14,657 They say a woman needs to have her man under control to be happy. 592 00:42:14,740 --> 00:42:17,409 That man isn't the type to let his woman control him. 593 00:42:17,534 --> 00:42:19,536 When he left for military service, 594 00:42:19,662 --> 00:42:21,747 he told me not to wait for him 595 00:42:21,830 --> 00:42:24,833 and to find another guy, trying to look all cool. 596 00:42:24,959 --> 00:42:26,794 So I saw him off at the train station, 597 00:42:26,877 --> 00:42:30,798 shed a few fake tears and had a great time clubbing that night. 598 00:42:31,048 --> 00:42:32,508 He would never let me go dancing, either. 599 00:42:32,591 --> 00:42:35,678 He flipped out if my arm grazed some other guy's shirt. 600 00:42:35,761 --> 00:42:38,681 He almost ate me alive for making eye contact with a guy. 601 00:42:38,764 --> 00:42:41,892 Half the population is men. How could I look only at him? 602 00:42:41,976 --> 00:42:45,062 He isn't even sweet and doesn't do any housework. 603 00:42:45,145 --> 00:42:47,523 He wouldn't lift a finger, except to try to feel me up. 604 00:42:48,482 --> 00:42:49,400 Goodness. 605 00:42:49,483 --> 00:42:50,568 That's why we broke up. 606 00:42:50,734 --> 00:42:51,694 Should I go on? 607 00:42:52,027 --> 00:42:54,196 Is there more? No way. 608 00:42:55,114 --> 00:42:57,408 Hey. Why did you invite me then? 609 00:42:57,491 --> 00:42:58,450 I told you. 610 00:42:58,534 --> 00:43:01,120 I invited you to get a huge gift from you 611 00:43:01,245 --> 00:43:03,872 and to brag about my husband, you big fat jerk. 612 00:43:04,581 --> 00:43:05,583 Are you angry? 613 00:43:10,379 --> 00:43:12,548 Would you like a picture together? Sit down. 614 00:43:12,840 --> 00:43:13,966 Forget it. 615 00:43:37,823 --> 00:43:40,534 -Did you make all this yourself? -Wake Hwa-sin. 616 00:43:41,243 --> 00:43:42,161 Let me taste it. 617 00:43:49,460 --> 00:43:51,045 I lived alone in the States for four years. 618 00:43:52,504 --> 00:43:54,214 If you get used to me making you delicious food, 619 00:43:54,298 --> 00:43:56,216 you won't want to cook for me in the future. 620 00:43:56,842 --> 00:43:57,718 No? 621 00:43:58,010 --> 00:43:59,678 I'm a good cook too. 622 00:44:03,891 --> 00:44:04,767 Let's eat. 623 00:44:11,523 --> 00:44:13,901 What did Soo-yeong say when you went to her wedding? 624 00:44:15,569 --> 00:44:16,487 Was it you? 625 00:44:20,240 --> 00:44:21,367 She said it was me, right? 626 00:44:23,869 --> 00:44:25,704 You must be the only guy in the world 627 00:44:25,788 --> 00:44:28,123 who goes to his ex-girlfriend's wedding because you got invited. 628 00:44:28,707 --> 00:44:30,834 You'll be invited to another one soon. 629 00:44:31,835 --> 00:44:34,046 I'll send you one that says "Ko Jeong-won and Pyo Na-ri." 630 00:44:34,254 --> 00:44:35,714 You have to come. 631 00:44:36,048 --> 00:44:37,841 You went to Soo-yeong's wedding. 632 00:44:38,133 --> 00:44:40,886 I'm sure you'd come to our wedding. 633 00:44:42,888 --> 00:44:44,223 Do you want some soup? 634 00:44:47,101 --> 00:44:47,976 Here. 635 00:44:51,855 --> 00:44:52,731 Ppal-gang. 636 00:44:53,690 --> 00:44:54,942 Why did you do that last night? 637 00:44:57,778 --> 00:44:58,695 Uncle Rak. 638 00:44:59,029 --> 00:45:00,280 Did you decide 639 00:45:00,823 --> 00:45:02,074 which mom you will live with? 640 00:45:03,784 --> 00:45:04,701 Yes. 641 00:45:06,537 --> 00:45:08,497 You know I always listen to Dad. 642 00:45:08,789 --> 00:45:09,790 So? 643 00:45:10,082 --> 00:45:11,667 You were afraid the other mom would be lonely? 644 00:45:12,042 --> 00:45:14,253 Is that why you had her watch a movie with me? 645 00:45:14,461 --> 00:45:15,295 Yes. 646 00:45:18,799 --> 00:45:22,177 WILL YOU STAY BY MY SIDE? 647 00:45:31,061 --> 00:45:33,021 FIRST GIFT FROM MY DAUGHTER 648 00:46:16,899 --> 00:46:18,859 FIRST GIFT FROM MY DAUGHTER 649 00:46:28,702 --> 00:46:31,747 -Where are you? -My team is having a team dinner. 650 00:46:31,955 --> 00:46:33,790 I'm almost there. Go home first. 651 00:46:33,874 --> 00:46:35,125 Where is-- 652 00:46:40,589 --> 00:46:41,507 Hi. 653 00:46:41,590 --> 00:46:44,843 Hwa-sin, do you have any plans? Do you want to have dinner with me? 654 00:46:45,844 --> 00:46:48,055 Isn't your team having a team dinner? Why are you still here? 655 00:46:48,138 --> 00:46:49,264 Are they having a team dinner? 656 00:46:50,599 --> 00:46:52,142 Without me? 657 00:47:00,817 --> 00:47:02,277 -Where are you? -Where are you? 658 00:47:02,361 --> 00:47:03,195 Hey. 659 00:47:03,278 --> 00:47:04,154 Me? 660 00:47:05,739 --> 00:47:07,199 I'm having dinner with my team. 661 00:47:08,742 --> 00:47:10,410 I can't talk right now. Bye. 662 00:47:11,370 --> 00:47:12,704 Are you having a team dinner? 663 00:47:13,038 --> 00:47:15,541 I heard everything. Don't try to fool me. 664 00:47:18,544 --> 00:47:20,879 I guess the others are coming late. 665 00:47:39,982 --> 00:47:40,899 Hey. 666 00:47:41,400 --> 00:47:42,442 Pour me a glass. 667 00:47:44,111 --> 00:47:46,989 Aren't the others coming? 668 00:47:47,197 --> 00:47:48,031 No. 669 00:47:49,032 --> 00:47:51,118 What are you waiting for? My arm hurts. 670 00:47:51,785 --> 00:47:52,744 Pour me a glass. 671 00:47:54,371 --> 00:47:55,289 Okay. 672 00:48:13,640 --> 00:48:14,558 Here. 673 00:48:14,933 --> 00:48:16,143 Have a glass. 674 00:48:18,353 --> 00:48:21,398 It's okay. I won't do anything to you. 675 00:48:21,523 --> 00:48:22,441 Drink. 676 00:48:36,079 --> 00:48:37,372 As partners, 677 00:48:39,166 --> 00:48:41,251 we haven't had a chance to build our teamwork. 678 00:48:41,918 --> 00:48:44,379 Don't you agree with me that we need it? 679 00:48:46,298 --> 00:48:47,174 I do. 680 00:48:48,925 --> 00:48:52,012 Then I'll talk about the things that have been bothering me 681 00:48:52,095 --> 00:48:54,222 and forget all about it so that we can start fresh. 682 00:49:07,861 --> 00:49:09,655 I'll work hard. 683 00:49:09,780 --> 00:49:11,156 -Okay. -All right. 684 00:49:11,239 --> 00:49:12,658 Work hard. 685 00:49:12,783 --> 00:49:14,493 Go and sing a song. 686 00:49:14,576 --> 00:49:15,744 -Okay. -Good. 687 00:49:20,082 --> 00:49:22,834 I mean, I just don't understand Mr. Choi. 688 00:49:22,918 --> 00:49:25,796 Don't talk about him. It makes me lose my appetite. 689 00:49:26,004 --> 00:49:27,172 Let's drink. 690 00:49:27,339 --> 00:49:29,508 -Let's drink. -Cheers. 691 00:49:30,592 --> 00:49:31,635 Here we go. 692 00:49:32,010 --> 00:49:33,136 "Wrongful Encounter." 693 00:49:36,890 --> 00:49:39,976 Pyo Na-ri! 694 00:49:40,060 --> 00:49:43,897 -Pyo Na-ri! -"Wrongful Encounter"! 695 00:49:45,148 --> 00:49:47,317 I have to pee. I'm going to the bathroom. 696 00:49:47,401 --> 00:49:49,277 -Okay. -I'll be back. 697 00:49:49,569 --> 00:49:51,071 Pyo Na-ri! 698 00:49:51,238 --> 00:49:53,031 She'll sing! 699 00:49:54,366 --> 00:49:56,118 I trusted my friend 700 00:49:56,201 --> 00:49:58,912 As much as I trusted you 701 00:49:59,913 --> 00:50:02,833 Since the day we had a big fight 702 00:50:02,916 --> 00:50:04,876 Why is the bathroom so far away? 703 00:50:05,877 --> 00:50:06,795 Hey. 704 00:50:09,131 --> 00:50:10,173 What's up with you? 705 00:50:10,257 --> 00:50:11,466 You jerk. 706 00:50:12,092 --> 00:50:15,637 Where did you learn any of this? You're a disgrace to reporters. 707 00:50:15,804 --> 00:50:18,056 She's your partner, not a girl to fool around with. 708 00:50:18,181 --> 00:50:19,599 Do you think she's a girl you can fool? 709 00:50:19,725 --> 00:50:21,351 You dirty rat. 710 00:50:21,601 --> 00:50:23,812 Do you look down on her because she's not a regular employee? 711 00:50:24,062 --> 00:50:25,856 -Come here. -What's wrong with you? 712 00:50:26,148 --> 00:50:27,399 Hey! 713 00:50:28,525 --> 00:50:30,360 You're strong to the weak 714 00:50:30,444 --> 00:50:33,655 and weak to the strong. 715 00:50:33,989 --> 00:50:37,659 Reporters should be the other way around. 716 00:50:37,784 --> 00:50:39,703 How dare you send her on errands, 717 00:50:39,786 --> 00:50:42,622 wear jeans and sweatpants while doing the news 718 00:50:42,706 --> 00:50:46,376 and steal her lines? Do you call yourself a reporter? 719 00:50:46,460 --> 00:50:47,627 Shame on you. 720 00:50:48,670 --> 00:50:50,797 You arrive at the station yawning 721 00:50:50,881 --> 00:50:53,091 only seconds before the news. 722 00:50:53,633 --> 00:50:55,093 If you take your work partner out 723 00:50:55,510 --> 00:50:58,722 to dinner alone ever again, 724 00:50:59,723 --> 00:51:00,974 you'll be dead meat. 725 00:51:06,855 --> 00:51:07,939 Here. 726 00:51:09,316 --> 00:51:11,234 I borrowed a cigarette from you the other day. 727 00:51:11,610 --> 00:51:14,154 Reflect on yourself while smoking it. 728 00:51:15,447 --> 00:51:17,407 Just go home and be a good husband. 729 00:51:18,116 --> 00:51:19,242 You jerk. 730 00:51:22,662 --> 00:51:25,624 Gosh, what's up with him? 731 00:51:35,592 --> 00:51:36,718 Mr. Lee! 732 00:51:37,803 --> 00:51:40,347 -Hwa-sin is here! -Welcome! 733 00:51:40,430 --> 00:51:42,265 -Welcome! -Come in! 734 00:51:42,349 --> 00:51:45,519 I started feeling distant from you 735 00:51:45,602 --> 00:51:48,939 -I could feel you were -Pyo Na-ri! 736 00:51:52,192 --> 00:51:53,193 Hey. 737 00:51:53,610 --> 00:51:55,362 -It's not that way. Come here. -What? 738 00:51:57,072 --> 00:51:58,615 -Mr. Lee. -Come here. 739 00:51:58,740 --> 00:52:02,035 Why are you holding your shoes? You're confused, aren't you? 740 00:52:02,118 --> 00:52:03,286 It feels weird to be here, right? 741 00:52:03,411 --> 00:52:05,372 I'm not drunk. 742 00:52:07,374 --> 00:52:09,751 This is my rooftop table. 743 00:52:22,556 --> 00:52:25,350 Sleep upstairs. Hey. Come on. 744 00:52:27,394 --> 00:52:28,520 Sleep in your bed. 745 00:52:28,854 --> 00:52:30,897 I already knew 746 00:52:30,981 --> 00:52:33,108 what Mr. Park was thinking. 747 00:52:33,191 --> 00:52:36,319 I wasn't going to go there alone. 748 00:52:37,445 --> 00:52:38,613 That's why 749 00:52:38,697 --> 00:52:42,742 I told all the other staff members to come. 750 00:52:42,868 --> 00:52:43,785 Mr. Park 751 00:52:44,661 --> 00:52:46,997 probably spent a fortune tonight. 752 00:52:49,124 --> 00:52:51,459 Don't meet him alone. 753 00:52:51,835 --> 00:52:52,961 He's dangerous. 754 00:52:53,670 --> 00:52:55,171 Come here. Sleep upstairs in your bed. 755 00:52:55,881 --> 00:52:56,756 Hey. 756 00:52:57,424 --> 00:53:00,969 I even prepared a recorder just in case. 757 00:53:01,052 --> 00:53:03,221 All right. Good job. 758 00:53:06,641 --> 00:53:08,351 Your position is not an easy one. 759 00:53:08,685 --> 00:53:10,145 Stay sharp. 760 00:53:11,479 --> 00:53:12,814 Where are we? 761 00:53:30,040 --> 00:53:31,875 -Go to sleep. -Okay. 762 00:53:32,959 --> 00:53:34,169 -Mr. Lee. -What? 763 00:53:37,088 --> 00:53:39,507 You look handsome today. 764 00:53:39,966 --> 00:53:41,843 It's because you're drunk. 765 00:53:43,887 --> 00:53:44,888 By the way, 766 00:53:45,096 --> 00:53:48,767 looking back on what Soo-yeong said, 767 00:53:49,559 --> 00:53:52,145 I have a feeling that 768 00:53:52,395 --> 00:53:54,022 she liked you more than Jeong-won. 769 00:53:54,731 --> 00:53:56,358 She said she liked Jeong-won more. 770 00:53:57,108 --> 00:53:59,444 -I don't think so. -Cut it out and go to sleep. 771 00:53:59,736 --> 00:54:01,071 I don't believe it. 772 00:54:02,155 --> 00:54:04,115 She liked you a lot more. 773 00:54:06,618 --> 00:54:07,661 Should I take off your socks? 774 00:54:07,744 --> 00:54:09,621 -Yes, please. -Okay. 775 00:54:12,791 --> 00:54:15,502 She knows so much about you, 776 00:54:15,585 --> 00:54:17,253 and she still remembers everything. 777 00:54:17,337 --> 00:54:19,005 She's still angry at you. 778 00:54:19,172 --> 00:54:20,840 It's as if she still has feelings for you. 779 00:54:21,049 --> 00:54:24,636 She even imagined what it would be like 780 00:54:24,719 --> 00:54:27,263 -to be married to you. -Right. 781 00:54:27,639 --> 00:54:30,517 She must have liked you a lot to imagine about those things. 782 00:54:31,476 --> 00:54:33,395 -You have pretty feet. -She lied. 783 00:54:33,478 --> 00:54:35,605 Because you dumped her as you joined the army, 784 00:54:36,189 --> 00:54:37,941 she's still angry at you. 785 00:54:38,024 --> 00:54:39,484 Speaking from a girl's perspective, 786 00:54:39,651 --> 00:54:41,861 she liked you a lot more. 787 00:54:43,989 --> 00:54:45,782 Go to sleep. You have to wake up early tomorrow. 788 00:54:45,865 --> 00:54:47,117 -Mr. Lee. -What? 789 00:54:48,410 --> 00:54:49,494 Don't go. 790 00:54:51,496 --> 00:54:52,747 You're very drunk. 791 00:54:53,081 --> 00:54:54,708 Just stay with me. 792 00:54:56,459 --> 00:54:57,544 Don't tempt me. 793 00:54:57,794 --> 00:54:58,753 You don't want to? 794 00:54:59,462 --> 00:55:01,631 You'll feel disgusted by me tomorrow morning. 795 00:55:02,132 --> 00:55:04,384 What? I didn't say I'd sleep with you. 796 00:55:06,219 --> 00:55:08,263 You're so cruel. 797 00:55:08,930 --> 00:55:10,181 Mr. Lee. 798 00:55:10,682 --> 00:55:14,144 Can you do me a favor? 799 00:55:16,813 --> 00:55:17,731 Can you? 800 00:55:23,945 --> 00:55:24,821 What is it? 801 00:55:25,280 --> 00:55:26,281 Put on your glasses. 802 00:55:28,908 --> 00:55:29,868 Forget it. 803 00:55:31,161 --> 00:55:32,495 You're unbelievable. Just go to sleep. 804 00:55:32,704 --> 00:55:34,622 Is it that hard? 805 00:55:38,877 --> 00:55:40,920 What is it? Why are you back? 806 00:55:42,005 --> 00:55:43,673 What are you doing? Get out. 807 00:55:43,757 --> 00:55:45,425 I won't do anything to a drunk girl. 808 00:55:45,508 --> 00:55:46,801 No, just go out. 809 00:55:46,885 --> 00:55:48,303 You asked me to stay. 810 00:55:49,471 --> 00:55:50,388 Hey. 811 00:55:51,014 --> 00:55:53,183 I won't do anything to a drunk girl. I'll just sleep. 812 00:55:55,351 --> 00:55:57,520 You're right. I'm drunk, so don't touch me. 813 00:55:57,771 --> 00:55:58,813 I won't. 814 00:56:10,700 --> 00:56:11,659 It's nice. 815 00:56:12,243 --> 00:56:14,829 I've been feeling dizzy, and it's so warm next to you. 816 00:56:16,289 --> 00:56:18,708 All those terrible things that happened today 817 00:56:19,751 --> 00:56:21,336 seem so far away now. 818 00:56:32,222 --> 00:56:33,640 Did you beat up Mr. Park badly? 819 00:56:33,932 --> 00:56:35,892 I almost killed him. 820 00:56:39,020 --> 00:56:39,938 Mr. Lee. 821 00:56:40,146 --> 00:56:41,856 I'm right next to you. Stop calling me. 822 00:56:42,649 --> 00:56:43,691 Mr. Lee. 823 00:56:43,817 --> 00:56:44,734 What? 824 00:56:46,986 --> 00:56:48,696 Why did you like Soo-yeong? 825 00:56:50,406 --> 00:56:51,324 I don't know. 826 00:56:51,783 --> 00:56:52,867 Did you ever sleep with her? 827 00:56:53,243 --> 00:56:54,202 I don't know. 828 00:56:54,619 --> 00:56:56,788 How could you not know? 829 00:56:56,871 --> 00:56:57,997 I just don't know. 830 00:56:58,832 --> 00:56:59,666 Fine. 831 00:57:03,878 --> 00:57:05,255 I think I'm getting sleepy again. 832 00:57:05,463 --> 00:57:07,882 -Go and get some sleep. -I'll leave after you fall asleep. 833 00:57:11,761 --> 00:57:13,346 How's your seroma? 834 00:57:14,514 --> 00:57:15,849 Is your chest okay? 835 00:57:18,268 --> 00:57:19,310 Can I see? 836 00:57:19,394 --> 00:57:21,271 When did you ever ask for my permission? 837 00:57:22,564 --> 00:57:23,731 You're right. 838 00:57:24,107 --> 00:57:25,024 But I should. 839 00:57:25,191 --> 00:57:26,317 You can't see it today, though. 840 00:57:26,401 --> 00:57:27,443 Why not? 841 00:57:27,694 --> 00:57:28,820 You just can't. 842 00:57:29,237 --> 00:57:30,864 I want to see if it's okay. 843 00:57:31,364 --> 00:57:34,409 I'm receiving treatment regularly. Everything's fine. Don't worry. 844 00:57:37,120 --> 00:57:38,329 Don't drink. 845 00:57:39,080 --> 00:57:39,914 Okay. 846 00:57:40,957 --> 00:57:42,167 Don't smoke. 847 00:57:43,751 --> 00:57:44,752 Okay. 848 00:57:45,420 --> 00:57:47,839 -Don't eat a lot of dairy products. -I get it. 849 00:57:50,383 --> 00:57:52,177 I'll kill myself if anything happens to you. 850 00:57:57,098 --> 00:57:57,932 You're lying. 851 00:57:58,975 --> 00:57:59,934 I mean it. 852 00:58:00,643 --> 00:58:02,270 -Are you sure? -Yes. 853 00:58:03,897 --> 00:58:06,816 Do you really want to torture me like this? 854 00:58:12,197 --> 00:58:13,198 Sleep with me. 855 00:58:22,040 --> 00:58:22,957 Sleep with me. 856 00:59:05,875 --> 00:59:07,585 Hey, you're not supposed to go in there. 857 00:59:07,919 --> 00:59:09,754 I didn't know you'd be here too. 858 00:59:09,837 --> 00:59:10,713 I'm sorry. 859 00:59:10,880 --> 00:59:13,716 -Be angry at me. -Why are you getting angry at me 860 00:59:13,800 --> 00:59:16,636 instead of Jeong-won? Why are you getting angry at me? 861 00:59:16,719 --> 00:59:18,680 You two were getting along for a while. What is it now? 862 00:59:18,763 --> 00:59:20,723 I, Gye Seong-suk, am Ppal-gang's birth mother. 863 00:59:20,807 --> 00:59:23,559 I've never thought she is your daughter. She's my daughter. 864 00:59:24,477 --> 00:59:26,104 Don't touch me. 865 00:59:26,187 --> 00:59:27,105 Go away. 866 00:59:27,313 --> 00:59:28,898 Don't kiss another girl. 867 00:59:29,023 --> 00:59:30,149 Are you jealous? 868 00:59:30,400 --> 00:59:31,901 You like me more than him, don't you? 869 00:59:31,985 --> 00:59:33,987 Subtitle translation by Jin-young Song 59132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.