Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,680
Вот это инопланетное существо,
которое я называю Мама.
2
00:00:04,760 --> 00:00:06,240
По сути, я им усыновлен.
3
00:00:06,320 --> 00:00:08,800
Понимаю, звучит безумно. Но это так.
4
00:00:08,880 --> 00:00:10,880
Летающие тарелки захватили планету.
5
00:00:10,960 --> 00:00:13,880
Вашингтон, Лондон, Москва,вот их главные цели.
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,720
Весь мир под угрозой.
7
00:00:16,280 --> 00:00:17,120
Выживет ли он?
8
00:00:20,080 --> 00:00:22,320
Летающие тарелки и существа из космоса
9
00:00:22,400 --> 00:00:26,320
всегда считались выдумкоймалобюджетных картин 50-х годов.
10
00:00:26,400 --> 00:00:28,040
Злая красная планета.
11
00:00:28,120 --> 00:00:31,720
Год назад Министерство Обороныобнародовало неизвестные ранее,
12
00:00:31,800 --> 00:00:35,800
достоверные показаниясвидетелей, видевших НЛО.
13
00:00:36,480 --> 00:00:38,960
Отчеты пилотов, полицейских,
14
00:00:39,040 --> 00:00:41,320
военного персонала.
15
00:00:41,400 --> 00:00:44,080
Часто считают, что Министерство Обороны
16
00:00:44,160 --> 00:00:47,480
на самом деле скрывает
информацию по этому вопросу…
17
00:00:47,560 --> 00:00:48,600
НИК ПОУП, БЫВШИЙ ОФИЦЕР МО
18
00:00:48,680 --> 00:00:51,720
…и мы часто слышим, что всё
самое интересное от нас скрывают.
19
00:00:53,800 --> 00:00:57,120
10% из нас уверены, что видели НЛО.
20
00:00:57,200 --> 00:01:01,720
1000 британцев в год утверждают,что были похищены инопланетянами.
21
00:01:02,680 --> 00:01:05,480
Была создана специальная группа помощи
22
00:01:05,560 --> 00:01:08,520
растущему по всей Британиичислу похищенных.
23
00:01:09,120 --> 00:01:11,680
Мы пытаемся помочь людям,
прошедшим через это,
24
00:01:11,760 --> 00:01:14,480
спрашивающим себя:
«Что происходит с нами?»
25
00:01:14,560 --> 00:01:16,080
Что все это значит?
26
00:01:16,160 --> 00:01:19,520
Кто эти люди?Как на них повлияло событие?
27
00:01:19,600 --> 00:01:21,640
Я вся трясусь.
28
00:01:22,480 --> 00:01:23,480
Отчего?
29
00:01:23,560 --> 00:01:26,640
Думаю, просто от страха,
что меня заберут.
30
00:01:26,720 --> 00:01:28,720
Как происходят похищения?
31
00:01:28,800 --> 00:01:31,240
Я видел, как они вошли в мою комнату.
32
00:01:31,320 --> 00:01:34,440
Потом они просто
забирают тебя и поднимают вверх.
33
00:01:34,520 --> 00:01:36,960
Как эти людиобъясняют свою избранность?
34
00:01:37,040 --> 00:01:38,560
Вам кажется, вы нашли ответ?
35
00:01:38,640 --> 00:01:40,440
Думаю, я близка к этому, да.
36
00:01:51,960 --> 00:01:53,800
Прямо рядом с аэропортом Хитроу
37
00:01:53,880 --> 00:01:57,040
находится базауникальной в своем роде группы помощи
38
00:01:57,120 --> 00:01:59,840
AMMACH,единственной в Британии горячей линии
39
00:01:59,920 --> 00:02:03,320
помощи тем, кто считает,что был похищен пришельцами.
40
00:02:03,400 --> 00:02:05,200
Мы решили создать AMMACH…
41
00:02:05,280 --> 00:02:07,520
ДЖОАН САМЕРСКЭЙЛЗ, МАЙЛЗ ДЖОНСТОН
О AMMACH
42
00:02:07,600 --> 00:02:09,600
…что означает
Управление аномальным разумом,
43
00:02:09,680 --> 00:02:11,560
горячая линия для жертв абдукции.
44
00:02:11,640 --> 00:02:14,680
Это единственная
известная нам служба в Англии,
45
00:02:14,760 --> 00:02:18,160
предоставляющая возможность
выговориться и линию для звонка
46
00:02:18,240 --> 00:02:21,080
контактерам, пережившим абдукцию.
47
00:02:21,960 --> 00:02:26,080
Количество обращающихся в AMMACHза помощью непрерывно растет.
48
00:02:26,160 --> 00:02:28,720
Обычно они приходят ко мне,
ярко светясь,
49
00:02:28,800 --> 00:02:30,400
Они могут проходить в окна.
50
00:02:30,480 --> 00:02:33,080
Я занимаюсь этим,
потому что пришло время,
51
00:02:33,160 --> 00:02:37,480
чтобы другие люди узнали,
что происходит.
52
00:02:37,560 --> 00:02:39,920
Группу поддержки ведут двое коллег:
53
00:02:40,000 --> 00:02:44,840
бывший радиоинженер Майлзи профессиональный психотерапевт Джоан.
54
00:02:44,920 --> 00:02:45,760
МАЙЛЗ ДЖОНСТОН
55
00:02:45,840 --> 00:02:49,520
Я изучаю НЛО с юных лет,
56
00:02:49,600 --> 00:02:52,040
то есть последние 25, 30 лет.
57
00:02:52,120 --> 00:02:52,960
ДЖОАН САМЕРСКЭЙЛЗ
58
00:02:53,040 --> 00:02:56,480
Я стала психотерапевтом,
и после этого узнала много людей
59
00:02:56,560 --> 00:03:00,400
с абсолютно ясным сознанием,
тем не менее, имеющих подобный опыт,
60
00:03:00,480 --> 00:03:03,120
опыт того, чему у нас нет
четкого определения.
61
00:03:04,320 --> 00:03:06,240
Работая бескорыстно, они получили уже
62
00:03:06,320 --> 00:03:09,040
сотни звонков на горячую линию,
63
00:03:09,120 --> 00:03:11,080
с каждой неделей все больше.
64
00:03:11,160 --> 00:03:12,040
AMMACH, слушаю.
65
00:03:12,640 --> 00:03:17,000
У нас тут странные маленькие людина очень старых машинах.
66
00:03:17,080 --> 00:03:21,640
И у него была повязкана глазу и черный костюм.
67
00:03:22,400 --> 00:03:26,400
Майлз и Джоан также проводятконсультации для похищенных,
68
00:03:26,480 --> 00:03:29,120
публикуют их онлайнв просветительских целях.
69
00:03:29,200 --> 00:03:32,200
У него совсем не было ни глаз, ни рта.
70
00:03:33,120 --> 00:03:36,120
И я разговаривала с ним,как бы телепатически.
71
00:03:36,200 --> 00:03:41,160
Всю мою жизнь надо мной смеялись,так что я ничего не рассказывала.
72
00:03:41,760 --> 00:03:45,040
Многие никогда прежде
никому не рассказывали
73
00:03:45,120 --> 00:03:46,600
о своем опыте.
74
00:03:46,680 --> 00:03:51,160
Многие прошли через
насмешки, оскорбления, изоляцию
75
00:03:51,240 --> 00:03:53,120
и прочие ужасные вещи.
76
00:03:53,200 --> 00:03:54,840
И это…
77
00:03:54,920 --> 00:03:57,320
И это после всего, что они пережили.
78
00:03:57,400 --> 00:04:01,440
Многие похищенные сталкиваютсясо скептицизмом со стороны окружающих.
79
00:04:01,520 --> 00:04:03,920
И что, вы полагаете,
они все это выдумали?
80
00:04:04,760 --> 00:04:08,840
Мы часто ожидаем, что нас одурачат,
81
00:04:08,920 --> 00:04:11,440
вовлекут в банду лунатиков,
верящих в НЛО.
82
00:04:11,520 --> 00:04:15,080
Я вот ни во что не верю.
Даже в религию не верю.
83
00:04:15,160 --> 00:04:16,920
Мы оцениваем только информацию.
84
00:04:19,120 --> 00:04:21,760
И эта информация поступает в AMMACH
85
00:04:21,839 --> 00:04:24,720
со всех уголков Англии.
86
00:04:25,640 --> 00:04:28,480
Уитби, северо-восток Англии.
87
00:04:28,560 --> 00:04:31,960
Проходит важное заседание совета.
88
00:04:32,040 --> 00:04:33,680
САЙМОН ПАРКС
ПОХИЩЕННЫЙ РЕБЕНКОМ В 1960
89
00:04:33,760 --> 00:04:34,680
Мы надеемся,
90
00:04:34,760 --> 00:04:36,480
на передачу нам кладбища
91
00:04:36,560 --> 00:04:38,760
муниципальным Советом Скарборо.
92
00:04:38,840 --> 00:04:42,360
Председательствует53-летний Саймон Паркс,
93
00:04:42,440 --> 00:04:45,560
с прошлого годаместный советник по трудовым вопросам.
94
00:04:46,400 --> 00:04:49,360
Кроме того, он работаетинструктором по вождению.
95
00:04:50,080 --> 00:04:51,960
Поворачивай. Он идет на поворот.
96
00:04:52,040 --> 00:04:53,440
Уже увидел, пропускает.
97
00:04:53,520 --> 00:04:56,120
Этот тебя тоже пропускает, хорошо.
Объезжай.
98
00:04:57,280 --> 00:04:59,000
Но когда бывает свободное время,
99
00:04:59,080 --> 00:05:04,320
он любит подняться на чердак,где хранит необычный семейный альбом.
100
00:05:08,240 --> 00:05:11,880
Это инопланетное существо,
которое я зову Мама.
101
00:05:13,320 --> 00:05:16,960
Ясно, что это не моя мать,
ведь я человек,
102
00:05:17,040 --> 00:05:20,800
но она убедила меня,
что является моей матерью.
103
00:05:21,360 --> 00:05:23,760
Невероятно,
но это существо усыновило меня,
104
00:05:23,840 --> 00:05:26,240
поэтому я называю его Мамой.
105
00:05:28,120 --> 00:05:30,000
Часто вы видитесь со своей мамой?
106
00:05:30,680 --> 00:05:34,520
Возможно, раз в месяц,
или два, по-разному.
107
00:05:34,600 --> 00:05:37,400
И когда это снова случится,
мы возьмемся за руки,
108
00:05:37,480 --> 00:05:38,880
я скажу, что готов,
109
00:05:38,960 --> 00:05:42,600
и сработают технологии,
сути которых я не понимаю.
110
00:05:42,680 --> 00:05:45,600
Потом тебя просто забирают,
ты поднимаешься вверх,
111
00:05:45,680 --> 00:05:48,280
прямо к их кораблю на орбите Земли.
112
00:05:50,120 --> 00:05:55,000
Но инопланетная мама не единственныйблизкий контакт Саймона.
113
00:05:56,920 --> 00:06:01,000
Я утверждаю, что с этим существом
у меня были сексуальные отношения.
114
00:06:01,880 --> 00:06:06,640
Я не знаю ее имени.
Я звал ее Королева-кошка.
115
00:06:06,720 --> 00:06:08,320
У вас с ней был секс?
116
00:06:08,400 --> 00:06:09,240
Да.
117
00:06:09,320 --> 00:06:10,160
Как часто?
118
00:06:10,760 --> 00:06:12,880
Точно и не вспомнить.
119
00:06:12,960 --> 00:06:15,360
Может, раза четыре в год, как-то так.
120
00:06:15,920 --> 00:06:17,960
Значит у вас есть совместные дети?
121
00:06:18,040 --> 00:06:19,480
Перед вами один из них.
122
00:06:20,400 --> 00:06:22,400
Это его имя: Зарка.
123
00:06:22,480 --> 00:06:24,000
То есть это ваш ребенок?
124
00:06:24,080 --> 00:06:27,560
Правда, звучит безумно? Но это так.
125
00:06:27,640 --> 00:06:30,400
Встречи Саймонас его инопланетной любовницей
126
00:06:30,480 --> 00:06:33,440
повлекли за собойпроблемы с его земной женой,
127
00:06:33,520 --> 00:06:35,680
которую он попросил не снимать.
128
00:06:35,760 --> 00:06:37,360
Понимаете, моя жена…
129
00:06:39,520 --> 00:06:43,040
узнала про это,
и, конечно, она очень расстроилась.
130
00:06:44,040 --> 00:06:45,360
Были проблемы.
131
00:06:45,440 --> 00:06:46,920
- Она что, ревнует?
- Да.
132
00:06:47,720 --> 00:06:50,720
Но это не человек,
так что я не вижу ничего плохого.
133
00:06:53,920 --> 00:06:58,040
Что бы вы ответили тому,
кто говорит: «Вы не в себе»?
134
00:06:58,120 --> 00:07:01,480
Я бы сказал,
что понимаю, почему он так считает,
135
00:07:01,560 --> 00:07:04,320
потому что он сам ничего не видел,
136
00:07:04,400 --> 00:07:06,840
и это его
естественная защитная реакция.
137
00:07:08,120 --> 00:07:12,720
А вот вы приезжаете ко мне,
проводите со мной весь день,
138
00:07:12,800 --> 00:07:14,840
а затем уходите в недоумении,
139
00:07:14,920 --> 00:07:17,440
думая: «А ведь он не сумасшедший».
140
00:07:19,920 --> 00:07:23,040
Многие люди,утверждающие, что их похищали ежегодно,
141
00:07:23,120 --> 00:07:24,680
переносят это тяжело.
142
00:07:26,800 --> 00:07:28,680
Группа поддержки AMMACH стремится
143
00:07:28,760 --> 00:07:33,200
выслушать этих людей, помочь,понять их переживания.
144
00:07:33,280 --> 00:07:35,360
Тебе все еще больно, верно, Джэйсон?
145
00:07:35,440 --> 00:07:37,600
Я вижу, ты реагируешь очень остро.
146
00:07:39,000 --> 00:07:42,840
Такие вещи тебя меняют.
Ты никогда не будешь прежним,
147
00:07:43,720 --> 00:07:48,880
так как твои ментальные схемы
полностью изменены.
148
00:07:48,960 --> 00:07:51,000
Проект AMMACH.
149
00:07:51,080 --> 00:07:52,240
ИСТОРИЯ ПОХИЩЕНИЯ
150
00:07:52,320 --> 00:07:55,440
Одна из тех, кто пытаетсяположить конец похищениям,
151
00:07:55,520 --> 00:07:58,080
49-летняя домохозяйка Шантель.
152
00:07:59,160 --> 00:08:02,480
- Она очаровательная дама, скажу я вам.
- Фантастическая.
153
00:08:02,560 --> 00:08:06,080
Тяжело же ей пришлось, боже мой.
154
00:08:06,160 --> 00:08:09,480
Шантель считаетсясамым похищаемым человеком в Британии,
155
00:08:09,560 --> 00:08:12,480
имея бесчисленные свидетельстваинопланетных встреч.
156
00:08:13,360 --> 00:08:14,240
Немного выше.
157
00:08:14,320 --> 00:08:15,720
ШАНТЕЛЬ
БОЛЕЕ 1000 ПОХИЩЕНИЙ С 1964
158
00:08:15,800 --> 00:08:17,680
Эта улица, да? Подожди минутку…
159
00:08:17,760 --> 00:08:19,960
Одно из самых ярких похищений Шантель
160
00:08:20,040 --> 00:08:23,160
произошло, когда она былас 24-летним сыном Домиником
161
00:08:23,240 --> 00:08:25,160
рядом с местным магазином.
162
00:08:26,880 --> 00:08:28,920
Мы были где-то здесь, да, Домс?
163
00:08:29,000 --> 00:08:30,080
Примерно здесь.
164
00:08:30,160 --> 00:08:33,159
Тут Кэйт, Доминик и я шли к магазину.
165
00:08:33,240 --> 00:08:35,320
Кэйт, моя подруга, заметила первая.
166
00:08:35,400 --> 00:08:38,880
Она посмотрела на небо
и сказала: «Что это там?»
167
00:08:38,960 --> 00:08:40,480
Тогда и я посмотрела вверх.
168
00:08:40,558 --> 00:08:44,680
Это был треугольник,
с разноцветными огнями снизу.
169
00:08:44,760 --> 00:08:49,720
Вишневый, неоновый, белый, фиолетовый.
Кэйт говорит: «Что это?»
170
00:08:49,800 --> 00:08:51,840
Увидев, я сразу поняла, что это.
171
00:08:51,920 --> 00:08:53,840
Подумала: «О, нет!» А Кэйт: «Что?»
172
00:08:53,920 --> 00:08:56,400
Я говорю: «Готовься,
сейчас нас заберут».
173
00:08:56,480 --> 00:09:00,320
Просто я как будто уже знала,
кто это был и что.
174
00:09:00,400 --> 00:09:02,640
Это было прямо вот над той трубой.
175
00:09:02,720 --> 00:09:03,640
Прямо там?
176
00:09:03,720 --> 00:09:04,600
Да.
177
00:09:05,520 --> 00:09:08,000
- Они вылетали из корабля.
- Вылетали?
178
00:09:08,080 --> 00:09:10,840
Они вылетали из корабля,
и это все, что я помню.
179
00:09:10,920 --> 00:09:13,840
Мы не дошли до магазина,
потому что нас забрали.
180
00:09:13,920 --> 00:09:16,520
И вдруг… Мы не помним, чтобы шли домой,
181
00:09:16,600 --> 00:09:19,360
они доставили нас
прямо к входной двери.
182
00:09:19,440 --> 00:09:21,080
И вот я уже поворачиваю ключ.
183
00:09:21,160 --> 00:09:22,560
Прямо туда нас доставили.
184
00:09:22,640 --> 00:09:24,600
Как они узнали, откуда мы шли?
185
00:09:24,680 --> 00:09:26,480
И как узнали, где мы живем?
186
00:09:27,720 --> 00:09:29,800
- Да, почему именно здесь?
- Не знаю.
187
00:09:29,880 --> 00:09:32,480
Не могу понять,
почему нас не похитили из дома,
188
00:09:32,560 --> 00:09:33,880
как они иногда делают.
189
00:09:33,960 --> 00:09:35,600
Это показывали в новостях?
190
00:09:35,680 --> 00:09:36,720
Я не знаю.
191
00:09:36,800 --> 00:09:39,040
Но ведь люди должны были обсуждать это,
192
00:09:39,120 --> 00:09:41,800
ведь были свидетели,
которые все видели.
193
00:09:41,880 --> 00:09:44,000
Мы не знаем, понимаете.
194
00:09:44,560 --> 00:09:46,960
Нас, может, видели из магазина
или прохожие.
195
00:09:47,040 --> 00:09:48,600
Я не знаю, кто там был.
196
00:09:48,680 --> 00:09:52,360
Было бы здорово знать,
кто там был, может, они что-то помнят.
197
00:09:52,440 --> 00:09:55,040
Но их тоже могли забрать, я же не знаю.
198
00:09:57,320 --> 00:10:00,680
Шантель и Доминикживут в квартире с видом на лужайку.
199
00:10:01,640 --> 00:10:04,160
Они утверждают,что пришельцы приходят часто.
200
00:10:05,240 --> 00:10:09,560
Шантель считает, что это Серые,так называют этот тип уфологи.
201
00:10:10,280 --> 00:10:13,240
Серые, которые пришли забрать меня,
202
00:10:13,320 --> 00:10:16,320
были одеты
в черные водолазки с воротом,
203
00:10:16,400 --> 00:10:19,040
- которые прямо до подбородка.
- Понимаю.
204
00:10:19,120 --> 00:10:22,280
На них были
черные брюки и черные пиджаки.
205
00:10:22,360 --> 00:10:25,280
Как будто это костюм, но без рубашки.
206
00:10:25,360 --> 00:10:28,600
Они не носят…
Никогда не видела на них комбинезонов,
207
00:10:28,680 --> 00:10:30,960
или как там их зовут,
всегда в костюмах.
208
00:10:31,920 --> 00:10:34,960
Серые этоне обычные заурядные инопланетяне.
209
00:10:35,040 --> 00:10:37,920
У них, похоже, есть чувство юмора.
210
00:10:38,000 --> 00:10:40,680
Они двигают предметы,
пытаются свести с ума.
211
00:10:41,400 --> 00:10:42,680
Что они передвигали?
212
00:10:42,760 --> 00:10:44,200
Вот эти фигурки, разное.
213
00:10:44,280 --> 00:10:47,080
- Даже мое курево, мои сигареты.
- Да ладно!
214
00:10:47,160 --> 00:10:49,360
Да! Я положила их сюда, они переложили.
215
00:10:49,440 --> 00:10:50,920
Я искала, не могла найти.
216
00:10:51,000 --> 00:10:53,880
Как только я вышла, подумала:
«Я положила их туда».
217
00:10:53,960 --> 00:10:55,880
Вошла обратно, они снова здесь.
218
00:10:55,960 --> 00:10:57,000
Они всё двигают.
219
00:10:57,080 --> 00:10:58,800
Они спрятали их здесь.
220
00:10:58,880 --> 00:11:01,320
Они так делают иногда,
а потом забирают тебя.
221
00:11:01,400 --> 00:11:03,120
Им нравятся розыгрыши.
222
00:11:03,200 --> 00:11:06,160
Шантель утверждает,что у нее были такие контакты
223
00:11:06,240 --> 00:11:10,200
с самого рождения,но теперь ее терпение уже на исходе.
224
00:11:10,280 --> 00:11:11,960
Бывает, я хочу это прекратить.
225
00:11:12,040 --> 00:11:14,480
Знаете, иногда дохожу до того, что…
226
00:11:15,800 --> 00:11:19,600
Не то, чтобы меня это достало.
Просто…Просто я хочу отдохнуть.
227
00:11:19,680 --> 00:11:20,640
Просто хочу…
228
00:11:21,520 --> 00:11:23,880
Чаще выходить и жить нормальной жизнью.
229
00:11:24,560 --> 00:11:27,560
Прыжки,
вот что ему по-настоящему интересно.
230
00:11:28,120 --> 00:11:31,600
Саймона не беспокоитто, что он был похищен.
231
00:11:31,680 --> 00:11:34,840
Дважды в месяц он видитсясо своей инопланетной семьей.
232
00:11:35,760 --> 00:11:41,040
Это неописуемо,
тебя словно всего высасывают.
233
00:11:41,120 --> 00:11:44,160
Представьте,
будто огромный промышленный пылесос
234
00:11:44,240 --> 00:11:47,320
приставлен к груди,
он поднимает тебя вверх,
235
00:11:47,400 --> 00:11:49,400
такое стремительное движение,
236
00:11:49,480 --> 00:11:53,520
и вдруг понимаешь, что находишься
в абсолютно другом помещении.
237
00:11:53,600 --> 00:11:55,080
Вы попадаете прямо туда?
238
00:11:56,520 --> 00:11:58,760
Это не важно, не обязательно так.
239
00:11:58,840 --> 00:12:01,320
Обычно движение под углом,
около 45 градусов.
240
00:12:01,400 --> 00:12:05,840
Иногда я чувствую,
что выплываю из комнаты.
241
00:12:05,920 --> 00:12:08,400
Но в большинстве случаев,
когда они спешат,
242
00:12:08,480 --> 00:12:11,160
и им нужно срочно тебя вытащить,
243
00:12:11,240 --> 00:12:15,000
пока их не заметили и не помешали,
тебя забирают очень быстро.
244
00:12:15,080 --> 00:12:17,760
- Значит, вы вышли там?
- Да, именно.
245
00:12:17,840 --> 00:12:19,120
- Через окно?
- Ну да.
246
00:12:20,760 --> 00:12:22,160
- Это окно?
- Да.
247
00:12:22,800 --> 00:12:24,400
Но тут ведь жалюзи, Саймон.
248
00:12:24,480 --> 00:12:27,800
Не думаю, что жалюзи их остановят,
мелкое препятствие.
249
00:12:29,160 --> 00:12:30,800
У них высокие технологии.
250
00:12:30,880 --> 00:12:33,520
Невероятные.
251
00:12:33,600 --> 00:12:34,440
Правда?
252
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
Саймон не единственный очевидец.
253
00:12:39,200 --> 00:12:42,000
Появляется все больше доказательств.
254
00:12:42,080 --> 00:12:44,760
Так, британская группа поддержки AMMACH
255
00:12:44,840 --> 00:12:47,760
была создана,чтобы помочь людям пережить травму.
256
00:12:49,160 --> 00:12:51,760
Могу я у вас спросить, ради уточнения,
257
00:12:51,840 --> 00:12:54,760
вы сказали, вас похитили через окно,
258
00:12:54,840 --> 00:12:58,000
вы были совсем малышом в то время?
259
00:12:58,080 --> 00:13:01,560
Да. Наверное, чуть старше младенца.
260
00:13:01,640 --> 00:13:06,400
И в основном… я жил в ужасном страхе.
261
00:13:06,920 --> 00:13:10,280
AMMACH считает важным,чтобы похищенные люди не были одиноки,
262
00:13:10,360 --> 00:13:13,640
поэтому организуются конференциидля членов группы поддержки.
263
00:13:14,400 --> 00:13:16,920
Третье по счету собраниепроводится в Ноттингеме.
264
00:13:17,600 --> 00:13:18,720
Рой!
265
00:13:19,360 --> 00:13:20,200
Извини.
266
00:13:21,880 --> 00:13:25,840
Кто-то сказал мне, что это, вероятно,
267
00:13:25,920 --> 00:13:30,720
самая крупная встреча
контактеров в Великобритании.
268
00:13:30,800 --> 00:13:32,560
Я хочу встретить таких как я.
269
00:13:32,640 --> 00:13:35,160
Думаю, нам важно
поговорить друг с другом…
270
00:13:35,240 --> 00:13:36,320
САША
ВПЕРВЫЕ ПОХИЩЕНА В 20 ЛЕТ
271
00:13:36,400 --> 00:13:38,000
…поделиться нашими историями
272
00:13:38,080 --> 00:13:41,200
и, самое главное, найти друзей,
273
00:13:41,280 --> 00:13:44,360
Мы не сумасшедшие, мы не одиноки.
274
00:13:45,480 --> 00:13:47,120
Они могут читать наши мысли,
275
00:13:47,200 --> 00:13:50,480
а также могут внушать идеи
и передавать образы.
276
00:13:50,560 --> 00:13:52,800
Больше 100 контактеров собрались,
277
00:13:52,880 --> 00:13:56,600
чтобы поделитьсясвоими историями и опытом.
278
00:13:57,440 --> 00:14:01,800
Многие уверены,что пришельцы установили им импланты.
279
00:14:01,880 --> 00:14:04,000
Итак, рисунок в левом верхнем углу
280
00:14:04,080 --> 00:14:08,320
это место расположения
мужского репродуктивного импланта.
281
00:14:08,400 --> 00:14:13,640
Они вонзили в меня
большой шприц для подкожных инъекций.
282
00:14:14,920 --> 00:14:17,600
Одна из выступающих, 52-летняя Мари,
283
00:14:17,680 --> 00:14:22,040
говорит, что имела контакты,начиная с трехлетнего возраста.
284
00:14:22,760 --> 00:14:26,480
Этот корабль подошел сзади.
Обычно я все вижу.
285
00:14:26,560 --> 00:14:28,480
Я живу на четвертом, мне все видно.
286
00:14:28,560 --> 00:14:30,720
Он появился примерно здесь,
287
00:14:30,800 --> 00:14:32,760
глядя вверх, я его увидела.
288
00:14:32,840 --> 00:14:36,000
Это был огромный треугольный корабль.
289
00:14:39,280 --> 00:14:41,840
Мари живетв квартире в Кенсингтоне, Лондон,
290
00:14:41,920 --> 00:14:44,200
работает дома бухгалтером на фрилансе.
291
00:14:46,080 --> 00:14:47,640
Я работала для домов мод.
292
00:14:47,720 --> 00:14:48,800
МАРИ
ПОХИЩАЛАСЬ СОТНИ РАЗ С 1963
293
00:14:48,880 --> 00:14:50,840
Однажды я работала на олигарха.
294
00:14:50,920 --> 00:14:53,280
Неплохо быть его личным бухгалтером.
295
00:14:53,360 --> 00:14:57,960
Она была в квартире, когда прилетелкосмический корабль и забрал ее.
296
00:14:58,720 --> 00:15:02,080
Я помню этот огромный шар
он только прилетел
297
00:15:02,160 --> 00:15:04,920
и поплыл вниз, примерно вот тут.
298
00:15:05,000 --> 00:15:08,960
Я видела лица
троих пришельцев внутри шара.
299
00:15:10,040 --> 00:15:11,840
Мари видела космические корабли
300
00:15:11,920 --> 00:15:15,240
и верит в то,что пришельцы поставили ей имплант.
301
00:15:15,320 --> 00:15:17,080
Да, он у меня в руке.
302
00:15:17,160 --> 00:15:19,920
Кстати,
он ни к чему не прикреплен и не болит.
303
00:15:20,520 --> 00:15:24,200
Контактеры считают,что это высокотехнологичные устройства,
304
00:15:24,280 --> 00:15:26,480
излучающие радиоволны.
305
00:15:26,560 --> 00:15:27,760
Вот там.
306
00:15:28,520 --> 00:15:31,880
Здесь видно щель в моем глазу,
и вот это серебряное…
307
00:15:31,960 --> 00:15:35,760
в форме маленькой
буквы «V», там внутри.
308
00:15:41,160 --> 00:15:45,560
Мари идет на консультацию с врачом,чтобы узнать больше про свои импланты.
309
00:15:50,280 --> 00:15:51,800
- Здравствуйте.
- Я Мари.
310
00:15:51,880 --> 00:15:54,720
- Вы ведь меня ждете?
- Да, проходите, садитесь.
311
00:15:54,800 --> 00:15:56,440
То есть, это началось давно.
312
00:15:56,520 --> 00:15:59,520
Вот уже давно,
кто-то устанавливает импланты
313
00:15:59,600 --> 00:16:01,200
- в ваше тело.
- Понятно.
314
00:16:01,280 --> 00:16:02,280
- Четыре года.
- Да
315
00:16:03,080 --> 00:16:04,920
- Думаю, там что-то есть.
- Да.
316
00:16:05,000 --> 00:16:08,280
Конечно,
у вас может быть нейрофиброматоз.
317
00:16:08,360 --> 00:16:10,520
- Раньше ничего такого не было.
- Ясно.
318
00:16:10,600 --> 00:16:12,040
Он двигается.
319
00:16:13,560 --> 00:16:15,040
Ни к чему не крепится.
320
00:16:15,920 --> 00:16:18,480
Ладно. На мой взгляд,
это нейрофиброматоз,
321
00:16:18,560 --> 00:16:20,440
очень интересный случай.
322
00:16:20,520 --> 00:16:22,160
- Ясно.
- Хорошо, спасибо.
323
00:16:22,240 --> 00:16:24,600
Что скажете, какой следующий шаг?
324
00:16:25,320 --> 00:16:26,720
Думаю, сканирование.
325
00:16:26,800 --> 00:16:28,840
- Что-то там точно есть.
- Да.
326
00:16:28,920 --> 00:16:30,760
Что-то определенно есть в руке,
327
00:16:30,840 --> 00:16:34,440
у вас и на ноге шрам,
сделайте-ка вы МРТ.
328
00:16:34,520 --> 00:16:36,400
- Спасибо.
- Запишитесь на МРТ.
329
00:16:36,480 --> 00:16:38,160
- Ясно, спасибо.
- Не за что.
330
00:16:40,840 --> 00:16:43,000
В ожидании МРТ,
331
00:16:43,080 --> 00:16:46,240
Мари решает получить еще одно мнение.
332
00:16:48,840 --> 00:16:52,240
Она идет к экспертупо технологиям Майлзу.
333
00:16:57,000 --> 00:16:58,600
- Привет!
- Привет, Майлз.
334
00:16:58,680 --> 00:17:00,120
Проходи. Рад тебя видеть.
335
00:17:00,200 --> 00:17:03,200
- Как я рада!
- И я рад.
336
00:17:03,280 --> 00:17:05,200
- Заходи.
- Спасибо.
337
00:17:06,680 --> 00:17:08,319
Майлз - бывший радиоинженер,
338
00:17:08,400 --> 00:17:11,200
у него есть новейшееоборудование для работы.
339
00:17:11,760 --> 00:17:14,040
Зачем пришельцам
ставить людям импланты?
340
00:17:14,118 --> 00:17:15,880
Импланты обычно ставятся, чтобы
341
00:17:15,960 --> 00:17:21,000
изучить биологический состав,
чем питается человек.
342
00:17:21,079 --> 00:17:26,000
Логично, что другие виды,
чтобы изучить нас,
343
00:17:26,079 --> 00:17:29,720
тоже ставят импланты
и так нас отслеживают.
344
00:17:31,200 --> 00:17:34,800
Сначала Майлз проверяетналичие магнитных полей в мозгу Мари.
345
00:17:35,960 --> 00:17:37,440
Проверю вокруг головы.
346
00:17:39,400 --> 00:17:41,880
А, вот усиление здесь.
347
00:17:41,960 --> 00:17:44,560
Вот! Смотри, дошло до единицы.
348
00:17:44,640 --> 00:17:48,240
Майлз говорит, чтосреднее значение в три раза меньше.
349
00:17:48,320 --> 00:17:51,360
Похоже, выброс тонкий, как карандаш.
350
00:17:51,440 --> 00:17:55,000
- В крошечной точке этой области.
- Различия. Ясно.
351
00:17:55,080 --> 00:17:57,040
Как ты думаешь, может, их сигнал
352
00:17:57,120 --> 00:17:58,720
и вызывает выброс?
353
00:17:58,800 --> 00:17:59,720
Смотри!
354
00:17:59,800 --> 00:18:02,520
Когда ты это сказала,
поднялось до 0.284.
355
00:18:02,600 --> 00:18:03,800
Господи!
356
00:18:04,840 --> 00:18:08,400
Ты ему ответила, он тебе,
357
00:18:08,480 --> 00:18:10,200
- не знаю, что это.
- Майлз!
358
00:18:11,600 --> 00:18:12,440
Понятно, это…
359
00:18:13,240 --> 00:18:14,120
О Боже.
360
00:18:14,200 --> 00:18:17,080
Затем он проверяетналичие радиопередатчиков.
361
00:18:23,840 --> 00:18:28,400
На заднем дворе у Майлза естьсветонепроницаемая палатка для тестов.
362
00:18:28,480 --> 00:18:30,040
Мне снять майку?
363
00:18:30,920 --> 00:18:33,040
Просто подними вверх.
364
00:18:34,680 --> 00:18:38,960
У него есть ультрафиолетовые лампыдля обнаружения следов пришельцев.
365
00:18:39,800 --> 00:18:43,200
Исследование на ААС показало,
366
00:18:43,280 --> 00:18:48,360
что у тебя были контакты
с иными существами,
367
00:18:48,440 --> 00:18:50,520
которые оставили следы в твоем теле.
368
00:18:52,400 --> 00:18:54,680
Оно светится разными цветами.
369
00:18:55,680 --> 00:18:58,120
Мы видим легкое свечение здесь.
370
00:18:59,640 --> 00:19:02,480
Для Майлза доказательства убедительны.
371
00:19:03,080 --> 00:19:06,800
Ну, у тебя явно что-то есть,
что-то происходит в голове.
372
00:19:06,880 --> 00:19:08,760
- Они активны.
- Да, активны.
373
00:19:08,840 --> 00:19:11,160
И они как будто…
Словно у них есть цель.
374
00:19:11,240 --> 00:19:12,280
Мы не знаем этого.
375
00:19:12,360 --> 00:19:14,920
Нам просто не хватает данных
на данном этапе,
376
00:19:15,000 --> 00:19:18,040
единственный путь вперед
это улучшение технологий
377
00:19:18,120 --> 00:19:19,320
ради получения данных.
378
00:19:21,040 --> 00:19:24,160
- Ладно, Майлз. Ну…
- Давай, дорогая. Хорошего дня!
379
00:19:24,240 --> 00:19:25,920
Спасибо, я тебе позвоню.
380
00:19:26,000 --> 00:19:27,320
- Ладно, пока.
- Пока.
381
00:19:27,400 --> 00:19:29,640
Это немного нервирует, конечно.
382
00:19:29,720 --> 00:19:32,040
Знаете, какие-то сигналы
из моей головы.
383
00:19:32,120 --> 00:19:35,480
Я хотела бы знать, что это,
не думаю, что это…
384
00:19:35,560 --> 00:19:38,800
Я рада, что это обнаружили,
но меня мучает любопытство,
385
00:19:38,880 --> 00:19:41,360
так что я настроена получить ответ
386
00:19:41,440 --> 00:19:45,040
на вопрос, что это
за сигналы, для кого они.
387
00:19:47,120 --> 00:19:49,360
Даже такие экспертные уфологи как Майлз
388
00:19:49,440 --> 00:19:52,200
не знают,чего на самом деле хотят пришельцы.
389
00:19:52,280 --> 00:19:55,600
Они проводят годы,исследуя существ из космоса.
390
00:19:56,600 --> 00:19:58,600
Самые изученные типы - это Серые,
391
00:19:58,680 --> 00:19:59,760
Богомолы,
392
00:19:59,840 --> 00:20:01,160
Светлые.
393
00:20:02,480 --> 00:20:04,400
У Серых самая плохая репутация,
394
00:20:04,480 --> 00:20:07,480
так как они практикуют
насильственные похищения,
395
00:20:07,560 --> 00:20:10,160
Первая ассоциация -
Серые у твоей кровати
396
00:20:10,240 --> 00:20:12,480
и сейчас тебя заберут. Сейчас похитят.
397
00:20:12,560 --> 00:20:16,480
Иногда они забирают нематериальную
сущность людей, оставляя тела.
398
00:20:16,560 --> 00:20:19,080
Тебя затягивают в окно,
и вот ты уже у них.
399
00:20:22,600 --> 00:20:26,640
Шантель считает, что Серыесоздают массу неприятностей,
400
00:20:26,720 --> 00:20:29,760
передвигая вещи,забирая ее к себе по их желанию.
401
00:20:30,800 --> 00:20:33,320
Даже когда я просто
гуляла по парку однажды,
402
00:20:33,400 --> 00:20:34,480
и так уже бывало,
403
00:20:34,560 --> 00:20:36,720
меня забрали прямо во время прогулки.
404
00:20:36,800 --> 00:20:39,960
А мне хотелось побыть одной,
подышать свежим воздухом.
405
00:20:40,040 --> 00:20:41,360
Понимаете…
406
00:20:41,440 --> 00:20:44,480
Прочистить голову, обрести ясность…
407
00:20:47,000 --> 00:20:48,360
А меня забрали.
408
00:20:53,240 --> 00:20:57,080
В некоторые днией тяжело даже выходить из дома.
409
00:21:00,320 --> 00:21:02,000
Какие чувства в такие моменты?
410
00:21:02,080 --> 00:21:04,320
Как бы очень нервничаю.
411
00:21:06,960 --> 00:21:09,560
Да, я прямо вся трясусь.
412
00:21:12,080 --> 00:21:13,560
- Правда?
- Ага.
413
00:21:14,200 --> 00:21:15,920
Руки трясутся.
414
00:21:16,000 --> 00:21:17,720
Меня одолевает паника.
415
00:21:18,400 --> 00:21:19,280
В связи с чем?
416
00:21:20,520 --> 00:21:23,400
Я просто боюсь, что меня опять заберут.
417
00:21:25,880 --> 00:21:28,120
Как думаете, они сейчас прямо над нами?
418
00:21:28,800 --> 00:21:30,880
Понятия не имею. Наверное.
419
00:21:31,680 --> 00:21:35,560
Знаете, они иногда наблюдают за мной,
когда я выхожу.
420
00:21:35,640 --> 00:21:37,240
- Серьезно?
- Я вижу судно,
421
00:21:37,320 --> 00:21:40,480
они не скрывают,
что они здесь, как бы успокаивают.
422
00:21:40,560 --> 00:21:42,560
Знаете, они присматривают за мной,
423
00:21:42,640 --> 00:21:45,000
даже защищают.
Сама не понимаю, как так.
424
00:21:47,600 --> 00:21:52,120
Несмотря на постоянный страх,Шантель сегодня выбирается из дома.
425
00:21:54,600 --> 00:21:58,920
Сын Доминик и его лучший друг Дэннипринесли поесть.
426
00:22:00,800 --> 00:22:02,080
Дай парочку.
427
00:22:02,800 --> 00:22:05,800
Дэнни рос рядом с Шантель и знает,
428
00:22:05,880 --> 00:22:09,040
как сильно она хочет,чтобы абдукции прекратились.
429
00:22:10,680 --> 00:22:14,360
Как ты думаешь, похищения
хорошо или плохо повлияли на Шантель?
430
00:22:14,440 --> 00:22:15,440
Плохо.
431
00:22:15,520 --> 00:22:18,000
Эта тревога,
когда не знаешь, чего ждать…
432
00:22:18,080 --> 00:22:20,040
Это происходило в любое время,
433
00:22:20,120 --> 00:22:21,920
чем бы она ни занималась.
434
00:22:22,600 --> 00:22:24,040
Они всегда могут похитить.
435
00:22:24,760 --> 00:22:27,680
И всё время испытываешь страх,
непрекращающийся.
436
00:22:27,760 --> 00:22:30,920
Я думаю, это вымотает любого.
437
00:22:34,320 --> 00:22:39,800
Смотри, вот прекрасный пример. Разговор
об этом вызывает тревогу и страх.
438
00:22:42,800 --> 00:22:44,480
Ты нервничаешь, Шантель?
439
00:22:45,240 --> 00:22:47,800
Да, у меня иногда так бывает.
Всё нормально.
440
00:22:48,680 --> 00:22:50,360
Когда говоришь об абдукции?
441
00:22:52,360 --> 00:22:53,440
Ага.
442
00:22:53,520 --> 00:22:57,840
Часто еда на вынос как будтонапоминает Шантель о похищениях.
443
00:22:58,400 --> 00:22:59,880
Вы тогда были за столом?
444
00:22:59,960 --> 00:23:03,040
Мы сели за стол
и тут заметили временной провал.
445
00:23:03,120 --> 00:23:04,880
Съев цыпленка, взглянули на часы,
446
00:23:04,960 --> 00:23:06,960
было без двух два, полчаса исчезли.
447
00:23:07,520 --> 00:23:10,360
Тогда я заметила
эти странные метки на теле,
448
00:23:10,440 --> 00:23:13,040
синяки, следы иглы на запястья.
449
00:23:13,680 --> 00:23:16,280
Меня похищали,
когда я и не ела цыпленка,
450
00:23:16,360 --> 00:23:19,520
но, похоже, чаще это бывает,
когда мы едим цыпленка
451
00:23:19,600 --> 00:23:21,200
или что-то куриное.
452
00:23:25,640 --> 00:23:30,120
Мари пытается собрать уликии понять, почему ее похитили.
453
00:23:30,200 --> 00:23:33,720
Она снова пришла к врачу,чтобы извлечь имплант из руки.
454
00:23:34,520 --> 00:23:36,040
Он прислал сообщение.
455
00:23:36,120 --> 00:23:38,960
Он написал:
«Поразмыслив, я не очень уверен,
456
00:23:39,040 --> 00:23:41,440
что вам требуется МРТ на данном этапе,
457
00:23:41,520 --> 00:23:44,200
но если будут неудобства, дайте знать».
458
00:23:44,840 --> 00:23:48,720
Я так поняла,
врач отказывается делать МРТ.
459
00:23:48,800 --> 00:23:50,720
Он не считает это важным,
460
00:23:50,800 --> 00:23:53,920
но на мой взгляд,
выбирать должен пациент, а не врач.
461
00:23:54,000 --> 00:23:56,760
Тебе словно говорят: «Не копай дальше»,
462
00:23:56,840 --> 00:23:59,160
когда ты замечаешь такое в людях.
463
00:23:59,240 --> 00:24:02,320
Как будто что-то случилось.
Обычно я не подозрительная,
464
00:24:02,400 --> 00:24:06,360
но тут словно об стену бьешься,
и такое постоянно.
465
00:24:06,440 --> 00:24:10,240
Мелкие детали,
но мне кажется, это некое замалчивание.
466
00:24:10,320 --> 00:24:13,640
Замалчивание чего? Почему?
467
00:24:14,240 --> 00:24:18,000
Ну, ведь все это скрывалось годами.
468
00:24:18,080 --> 00:24:22,280
Тех, кто ищет ответы,
свидетелей, уничтожают,
469
00:24:22,360 --> 00:24:24,800
людей убивают, и все такое.
470
00:24:24,880 --> 00:24:27,840
Почти ничего не выходит наружу,
471
00:24:27,920 --> 00:24:31,200
единичные факты.
Единственная реальная информация
472
00:24:31,280 --> 00:24:37,560
поступает только от разоблачителей
ну или таких, как я.
473
00:24:39,000 --> 00:24:40,680
Приморский город Уитби.
474
00:24:41,360 --> 00:24:43,920
У советника Саймона Парксаберет интервью
475
00:24:44,000 --> 00:24:45,920
журналист местной газеты.
476
00:24:47,200 --> 00:24:50,880
Как вы думаете, почему
жители должны участвовать в политике?
477
00:24:50,960 --> 00:24:54,520
Потому что советы избираются людьми,
478
00:24:54,600 --> 00:24:57,040
чтобы представлять интересы жителей.
479
00:24:58,080 --> 00:25:01,200
Год назад, Газета Уитби
опубликовала беседу с Саймоном,
480
00:25:01,280 --> 00:25:03,120
в которой упоминалась его «Мама».
481
00:25:03,760 --> 00:25:05,840
Вы кажетесь вполне здравомыслящим,
482
00:25:05,920 --> 00:25:08,360
меня шокировало,
что человек вашего положения
483
00:25:08,440 --> 00:25:10,080
может говорить подобные вещи.
484
00:25:10,160 --> 00:25:13,840
Я скажу только,
что есть масса людей моего положения,
485
00:25:13,920 --> 00:25:16,080
кто решает не говорить о таких вещах,
486
00:25:16,160 --> 00:25:18,880
потому что они боятся.
Это разрушит их карьеру.
487
00:25:20,560 --> 00:25:24,040
Публичное признаниене разрушило карьеру Саймона,
488
00:25:24,120 --> 00:25:28,320
но он считает,это привлекло внимание секретных служб.
489
00:25:29,560 --> 00:25:31,480
Вон там Ауди сзади,
490
00:25:31,560 --> 00:25:34,080
она за нами едет всю дорогу, постоянно.
491
00:25:34,160 --> 00:25:36,520
Могли бы вы
развернуть камеру и снять ее?
492
00:25:36,600 --> 00:25:39,520
- Через заднее стекло.
- Я могу снять через стекло.
493
00:25:39,600 --> 00:25:41,880
Да, чтобы хотя бы снять номер машины.
494
00:25:41,960 --> 00:25:43,880
Делайте это открыто, пусть видят.
495
00:25:43,960 --> 00:25:45,920
Почему они следят за вами?
496
00:25:47,120 --> 00:25:49,040
Ну, может им просто интересно.
497
00:25:54,080 --> 00:25:56,480
Вот что мы сделаем - просто оторвемся.
498
00:25:57,760 --> 00:25:58,880
Как-то так.
499
00:26:02,680 --> 00:26:04,640
Такие вещи случаются в моей жизни,
500
00:26:04,720 --> 00:26:06,760
что есть, то есть.
501
00:26:07,520 --> 00:26:10,760
- Часто такое происходит?
- Сплошь и рядом.
502
00:26:10,840 --> 00:26:13,680
Мы называем это игрой в кошки-мышки.
503
00:26:16,200 --> 00:26:20,160
Саймон на пути в деревню,куда ездил с подругой. Она, с его слов,
504
00:26:20,240 --> 00:26:23,640
несколько месяцев назад,стала местом очередной абдукции.
505
00:26:24,440 --> 00:26:25,280
КЛОУТОН
506
00:26:25,360 --> 00:26:26,440
Это случилось тут?
507
00:26:26,520 --> 00:26:31,080
Да, я уверен.
Прямо тут, где дорога на ферму.
508
00:26:31,160 --> 00:26:34,640
Мы оба, моя подруга и я, полагаем,
509
00:26:34,720 --> 00:26:37,520
что нас физически похитили из машины.
510
00:26:38,080 --> 00:26:41,360
Мы точно помним,
как нас подняли и извлекли.
511
00:26:41,440 --> 00:26:44,320
Не представляю, как они это сделали.
512
00:26:44,400 --> 00:26:45,760
Как же ехала машина?
513
00:26:45,840 --> 00:26:47,600
Это вопрос. Ведь по земле…
514
00:26:47,680 --> 00:26:49,160
А: Как, куда машина ехала?
515
00:26:49,240 --> 00:26:52,520
Б: Как они смогли
вернуть нас в движущийся автомобиль?
516
00:26:52,600 --> 00:26:56,640
Всё это технологии,
которые ставят нас в тупик.
517
00:26:56,720 --> 00:26:58,640
- Это свидетельство?
- Без сомнения.
518
00:26:58,720 --> 00:27:01,200
Это то, что я могу сказать наверняка,
519
00:27:01,280 --> 00:27:05,040
глядя в глаза, не я один испытал это,
520
00:27:05,120 --> 00:27:07,920
другой человек в машине
тоже прошел через это.
521
00:27:08,000 --> 00:27:09,240
Можно ней поговорить?
522
00:27:09,320 --> 00:27:12,440
Можно, но я думаю,
она не захочет, чтобы ее снимали.
523
00:27:14,040 --> 00:27:17,000
Несмотря на свидетелей,подтверждающих похищения,
524
00:27:17,080 --> 00:27:21,040
пока нет научных доказательств того,что пришельцы посещают Землю.
525
00:27:26,800 --> 00:27:29,400
Мари хочет найтиэти научные доказательства.
526
00:27:30,120 --> 00:27:33,360
Она думает,что пришельцы изменили ее ДНК,
527
00:27:33,440 --> 00:27:35,920
и теперь она частично инопланетянка.
528
00:27:37,280 --> 00:27:41,000
Она отправляется в центр ДНК,чтобы все прояснить.
529
00:27:43,840 --> 00:27:46,680
Я просто хочу знать,
нет ли изменений в моей ДНК,
530
00:27:46,760 --> 00:27:50,800
или крови, или еще чего-то,
что кажется странным.
531
00:27:51,600 --> 00:27:54,360
Я хотя бы буду уверена,
и это даст возможность
532
00:27:54,440 --> 00:27:56,920
найти ответы, может быть.
533
00:28:05,480 --> 00:28:07,800
У меня был опыт общения с «чужими»,
534
00:28:07,880 --> 00:28:10,720
я полагаю, они модифицировали мою ДНК.
535
00:28:10,800 --> 00:28:13,600
Хорошо.
Сейчас я возьму у вас мазок изо рта.
536
00:28:13,680 --> 00:28:15,520
- Ясно.
- Я покажу вам мазок.
537
00:28:15,600 --> 00:28:18,240
Я возьму аккуратно, там, где щека.
538
00:28:18,840 --> 00:28:22,320
Просто небольшой соскоб со щеки.
Абсолютно не больно.
539
00:28:22,920 --> 00:28:25,920
Вот так. Тест займет несколько дней.
540
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
- Ясно.
- Из соскобов извлекут ДНК,
541
00:28:28,080 --> 00:28:29,080
исследуют ее.
542
00:28:29,160 --> 00:28:31,720
Если у меня есть аномалия,
это выяснят, так?
543
00:28:31,800 --> 00:28:34,320
Если обнаружат аномалию,
вы об этом узнаете.
544
00:28:34,400 --> 00:28:35,240
Ясно, хорошо.
545
00:28:35,320 --> 00:28:37,440
Все отлично. Спасибо вам за это.
546
00:28:37,520 --> 00:28:38,720
Я рада.
547
00:28:38,800 --> 00:28:44,480
Скоро Мари выяснит, действительно либиологически она инопланетянин.
548
00:28:44,560 --> 00:28:46,440
Говорите, возможно, вы пришелец?
549
00:28:46,520 --> 00:28:49,080
Да, я так себя ощущаю.
550
00:28:49,160 --> 00:28:52,760
Так что я не буду удивлена,
если обнаружится аномалия.
551
00:28:52,840 --> 00:28:55,240
Я просто начну выяснять,
что за аномалия.
552
00:28:55,320 --> 00:28:58,320
Два истребителя были сняты на видео
553
00:28:58,400 --> 00:29:01,680
в момент преследования НЛО
на шоссе M5 в Уэст-Мидлендсе.
554
00:29:01,760 --> 00:29:04,840
Видео было снято неизвестным оператором
555
00:29:04,920 --> 00:29:07,400
на тех. стоянке, рядом с Бирмингемом.
556
00:29:07,480 --> 00:29:11,480
Оно вызвало в сети бурные споры
о том, правда ли это или обман.
557
00:29:12,120 --> 00:29:14,040
Всё больше людей заявляют,
558
00:29:14,120 --> 00:29:16,360
что были похищены пришельцами.
559
00:29:16,440 --> 00:29:18,440
…еще один случай, от Виктории.
560
00:29:19,520 --> 00:29:23,160
Тогда я увидела его, и он остановился,
а потом прошел над нами…
561
00:29:23,240 --> 00:29:25,600
Уфологическая группа поддержки AMMACH
562
00:29:25,680 --> 00:29:27,680
документирует истории участников,
563
00:29:27,760 --> 00:29:29,720
дабы убедить других в их реальности.
564
00:29:31,040 --> 00:29:34,960
И я почувствовала острый,
ужасный хруст в ушах,
565
00:29:35,040 --> 00:29:37,080
я находилась в своей кровати.
566
00:29:38,480 --> 00:29:40,200
Думаете, они выдумывают?
567
00:29:40,280 --> 00:29:44,680
Не думаю. Вряд ли люди,
которые прошли через такие испытания,
568
00:29:44,760 --> 00:29:47,600
с такими последствиями…
569
00:29:47,680 --> 00:29:50,080
Знаете, я думаю, они невероятно смелые
570
00:29:51,600 --> 00:29:56,200
Миссия AMMACH в том, чтобысобрать и распространить информацию.
571
00:29:56,280 --> 00:30:00,440
Майлз ищет контактера, чтобыпровести проверку на детекторе лжи.
572
00:30:01,280 --> 00:30:04,400
Ну, всё, что эмпирически доказано,
имеет ценность.
573
00:30:04,480 --> 00:30:06,680
Важно располагать данными,
574
00:30:06,760 --> 00:30:10,240
ведь тогда можно
принять взвешенные решения
575
00:30:10,320 --> 00:30:11,920
об использовании этих данных.
576
00:30:13,400 --> 00:30:16,640
В ожидании результатов анализа ДНК,
577
00:30:16,720 --> 00:30:19,200
Мари вызвалась пройтипроверку на полиграфе.
578
00:30:19,280 --> 00:30:22,360
Майлз снимет это на видеои выложит на своей странице.
579
00:30:22,960 --> 00:30:25,840
Я уверена, что пройду,
ведь я говорю правду.
580
00:30:25,920 --> 00:30:28,440
Просто надо…
581
00:30:29,320 --> 00:30:30,800
сказать это.
582
00:30:32,240 --> 00:30:34,400
Прибыл специалистпо работе с полиграфом.
583
00:30:34,480 --> 00:30:36,560
- Привет! Проходите.
- Привет, Мари.
584
00:30:36,640 --> 00:30:38,320
- Я Терри.
- Очень приятно.
585
00:30:38,400 --> 00:30:40,360
- И мне.
- Прошу.
586
00:30:40,440 --> 00:30:42,760
Итак, я Майлз, участник проекта AMMACH.
587
00:30:42,840 --> 00:30:44,480
- Привет, Майлз.
- Я за всё,
588
00:30:44,560 --> 00:30:47,080
что даст нам новые данные,
так что начнем.
589
00:30:47,160 --> 00:30:48,800
- Мы готовы.
- Прекрасно.
590
00:30:50,280 --> 00:30:53,280
Значит, если Мари солжет,
вы будете это знать.
591
00:30:53,360 --> 00:30:54,200
Да.
592
00:30:55,600 --> 00:30:59,400
Терри Маллинз - председательБританской ассоциации полиграфологов.
593
00:30:59,960 --> 00:31:02,760
Для начала, Мари,
закрепим на вас эти детали.
594
00:31:02,840 --> 00:31:05,600
Это пневмограф,
он будет измерять дыхание.
595
00:31:05,680 --> 00:31:06,680
Так нормально?
596
00:31:06,760 --> 00:31:07,600
Руки наверх.
597
00:31:08,680 --> 00:31:10,520
Сейчас Мари дышит,
598
00:31:10,600 --> 00:31:13,240
а аппарат измеряеткровяное давление и выделение пота.
599
00:31:13,320 --> 00:31:14,400
Ясно.
600
00:31:14,480 --> 00:31:16,240
Полиграф связан с телом.
601
00:31:16,320 --> 00:31:18,880
Он реагирует
на физиологические изменения.
602
00:31:18,960 --> 00:31:21,680
Вы не можете
контролировать кровяное давление, да?
603
00:31:21,760 --> 00:31:23,800
Свое дыхание,
604
00:31:23,880 --> 00:31:26,360
движение крови, потоотделение,
605
00:31:26,440 --> 00:31:28,360
электроактивность кожи.
606
00:31:28,440 --> 00:31:29,920
- Я уже вспотела.
- Ничего.
607
00:31:30,000 --> 00:31:32,680
Такое потоотделение
не повлияет на результат.
608
00:31:33,240 --> 00:31:37,320
Мари будет отвечать на вопросы,только да или нет.
609
00:31:37,400 --> 00:31:38,240
Вы готовы?
610
00:31:39,000 --> 00:31:40,480
- Да.
- Отлично.
611
00:31:40,560 --> 00:31:43,240
Будете ли вы лгать на этом тесте?
612
00:31:43,320 --> 00:31:44,160
Нет.
613
00:31:45,080 --> 00:31:46,920
Искажали ли вы когда-то намеренно
614
00:31:47,000 --> 00:31:51,320
какие-либо сведения,
связанные с абдукцией?
615
00:31:51,400 --> 00:31:52,360
Нет.
616
00:31:52,920 --> 00:31:56,400
Приходилось ли вам выдумывать истории,
617
00:31:56,480 --> 00:31:58,600
которые делали жизнь интересней?
618
00:31:58,680 --> 00:31:59,520
Нет.
619
00:32:00,200 --> 00:32:04,760
Обманывали ли вы кого-либо намеренно
в связи с инопланетными контактами?
620
00:32:04,840 --> 00:32:05,800
Нет.
621
00:32:05,880 --> 00:32:10,160
Сегодня вы солгали,
что вас похищали инопланетяне
622
00:32:10,240 --> 00:32:11,720
в целом ряде случаев?
623
00:32:11,800 --> 00:32:12,640
Нет.
624
00:32:16,560 --> 00:32:20,280
- Это всё.
- Хорошо.
625
00:32:20,360 --> 00:32:22,480
Как думаете, вы прошли тест?
626
00:32:22,560 --> 00:32:24,520
Думаю, я его сдала.
627
00:32:24,600 --> 00:32:26,600
Надо сказать, Мари, вы не сдали.
628
00:32:28,200 --> 00:32:29,800
Трудно в это поверить.
629
00:32:30,880 --> 00:32:34,960
Первый релевантный вопрос был:
630
00:32:35,040 --> 00:32:37,760
«Искажали ли вы намеренно
631
00:32:37,840 --> 00:32:40,640
какие-либо сведения,
связанные с абдукцией?»
632
00:32:40,720 --> 00:32:42,360
Вы получили минус четыре.
633
00:32:42,440 --> 00:32:44,800
Я почти не говорила, что меня похитили.
634
00:32:44,880 --> 00:32:47,400
Надо было ответить только один раз.
635
00:32:47,480 --> 00:32:48,760
- Полная чушь.
- Что ж.
636
00:32:48,840 --> 00:32:50,800
Полная чушь. Не верю вам.
637
00:32:50,880 --> 00:32:51,960
- Ладно.
- Жаль.
638
00:32:53,480 --> 00:32:55,320
- Мы не…
- По-вашему, я вру?
639
00:32:55,400 --> 00:32:56,760
- Я не вру.
- Мы не…
640
00:32:56,840 --> 00:32:58,880
- Мы не…
- Я точно не лгала сегодня.
641
00:32:58,960 --> 00:33:01,440
- Вы говорите, я вру.
- Это не существенно.
642
00:33:01,520 --> 00:33:03,960
Не зовите меня лгуньей. Я не лгала.
643
00:33:04,040 --> 00:33:06,800
- Вы не лгунья, Мари.
- Вы так меня назвали.
644
00:33:06,880 --> 00:33:08,760
Ладно. Но это ваши слова.
645
00:33:08,840 --> 00:33:12,320
Что я обманщица.
Я не обманщица. Никогда ею не была.
646
00:33:12,400 --> 00:33:15,160
- Я правду говорила.
- Вам нужна хорошая работа?
647
00:33:16,000 --> 00:33:16,920
Конечно!
648
00:33:17,000 --> 00:33:18,680
Вот я ее и сделал.
649
00:33:18,760 --> 00:33:21,280
Я просто не верю в результат,
невероятно.
650
00:33:21,360 --> 00:33:22,600
- Пока.
- Пока.
651
00:33:22,680 --> 00:33:23,880
До свиданья.
652
00:33:23,960 --> 00:33:28,480
Несмотря на частое использование,результаты проверок на полиграфе спорны
653
00:33:28,560 --> 00:33:30,840
и не признаются британским судом.
654
00:33:30,920 --> 00:33:32,000
Похоже, вы в шоке.
655
00:33:32,080 --> 00:33:35,240
Я просто… Это было…
Это просто смешно, если честно.
656
00:33:35,320 --> 00:33:38,280
Я ведь видела в окно конкретные вещи.
Я не слепая.
657
00:33:38,360 --> 00:33:39,320
И не сумасшедшая.
658
00:33:39,400 --> 00:33:41,240
Я не пью, не колюсь.
659
00:33:41,320 --> 00:33:45,000
У меня всё нормально с психикой.
Знаете, что? Я не выдумываю.
660
00:33:46,080 --> 00:33:48,160
У меня ведь есть свидетели и всё такое,
661
00:33:48,240 --> 00:33:51,440
такое случалось и с другими людьми.
662
00:33:51,520 --> 00:33:54,880
Разве такое можно придумать?
Как я могла не сдать?
663
00:33:54,960 --> 00:33:56,240
Не понимаю.
664
00:33:56,880 --> 00:33:58,960
Я ему не верю и всё.
665
00:34:06,360 --> 00:34:07,600
Привет, это Саймон.
666
00:34:07,680 --> 00:34:10,280
Саймон Паркс убежден,что его истории реальны
667
00:34:10,360 --> 00:34:13,000
и рассказал прессео своей связи с пришельцами.
668
00:34:13,080 --> 00:34:14,520
…это особенная женщина…
669
00:34:14,600 --> 00:34:16,120
Как советник по труду,
670
00:34:16,199 --> 00:34:19,920
он постоянно занятрешением важных местных проблем.
671
00:34:20,000 --> 00:34:22,080
Они собирались продать сарай.
672
00:34:22,639 --> 00:34:27,000
Дома его держат в тонусе девять кошек.
673
00:34:27,080 --> 00:34:28,080
Хватит драться.
674
00:34:28,159 --> 00:34:31,840
Это вот брат и сестра,
вечно они грызутся между собой.
675
00:34:31,920 --> 00:34:34,400
Это нехорошо, мы этого не позволяем.
676
00:34:34,480 --> 00:34:36,480
У кошек матриархальное общество.
677
00:34:37,400 --> 00:34:38,760
У пришельцев тоже?
678
00:34:38,840 --> 00:34:40,920
Только у некоторых.
679
00:34:41,000 --> 00:34:42,600
А как у ваших?
680
00:34:43,600 --> 00:34:44,600
Патриархат.
681
00:34:44,679 --> 00:34:46,120
Мужчина главный.
682
00:34:46,199 --> 00:34:48,000
Очень четко.
683
00:34:49,360 --> 00:34:53,600
Но он находит время, чтобы съездитьв город за необходимыми припасами.
684
00:34:57,360 --> 00:34:59,400
Вот этот неплохой, возьму этот.
685
00:34:59,480 --> 00:35:04,280
Это хорошие, большие, толстые
цветные мелки, которые просто идеальны.
686
00:35:04,360 --> 00:35:06,480
Они детские, но они прямо идеальны.
687
00:35:06,560 --> 00:35:07,680
И у нас будут такие.
688
00:35:07,760 --> 00:35:09,400
- Вы обсуждали с мамой?
- Да.
689
00:35:09,480 --> 00:35:11,800
- Какого цвета ваша мама?
- Вот такого.
690
00:35:11,880 --> 00:35:13,520
Очень красивый цвет.
691
00:35:15,240 --> 00:35:19,000
Саймон часами рисует картиныо своих контактах с пришельцами,
692
00:35:19,560 --> 00:35:21,520
считая: это помогает ладить с ними.
693
00:35:22,840 --> 00:35:24,600
Почему вы зовете ее Мамой?
694
00:35:24,680 --> 00:35:27,040
Потому что,
когда я был совсем маленьким
695
00:35:27,120 --> 00:35:30,360
самое первое мое воспоминание:
как меня достают из кроватки.
696
00:35:30,440 --> 00:35:33,360
Единственное, что помню
потом, это как она говорила:
697
00:35:33,440 --> 00:35:37,080
«Тебе никогда не будет больно.
Тебе не причинят вред».
698
00:35:37,160 --> 00:35:40,400
Защищает ли вас мама каким-то образом?
699
00:35:40,480 --> 00:35:46,400
Знаете, я ясно осознаю,
что за мной очень внимательно следят.
700
00:35:48,280 --> 00:35:52,320
И если что-то серьезное
701
00:35:52,400 --> 00:35:57,240
будет угрожать мне,
я совершенно уверен,
702
00:35:57,320 --> 00:36:00,560
что они вмешаются.
703
00:36:00,640 --> 00:36:02,200
В прошлом уже вмешивались.
704
00:36:03,040 --> 00:36:05,160
Саймон говорит, что, будучи ребенком,
705
00:36:05,240 --> 00:36:09,240
он попал в ужасную переделку,в которой мог погибнуть,
706
00:36:09,320 --> 00:36:10,800
судя по словам врача.
707
00:36:10,880 --> 00:36:12,760
Врач был хороший, он говорил:
708
00:36:12,840 --> 00:36:15,360
«Тебе надо было лежать в больнице,
у тебя был сломан позвоночник».
709
00:36:15,440 --> 00:36:19,400
Я упал в бетонный канал,
примерно трехметровой глубины,
710
00:36:19,480 --> 00:36:22,160
допрыгался, как говорится.
711
00:36:22,240 --> 00:36:24,640
Как я смог вылезти
оттуда самостоятельно?
712
00:36:24,720 --> 00:36:28,040
Я этого не помню. Кто-то помог мне.
713
00:36:29,360 --> 00:36:35,080
Так что я рад тому, что есть
ангел-хранитель, оберегающий меня.
714
00:36:35,160 --> 00:36:38,640
Значит без вашей «мамы»
вы бы могли уже погибнуть?
715
00:36:40,720 --> 00:36:42,120
Возможно.
716
00:36:46,600 --> 00:36:47,720
Возвращаясь к AMMACH,
717
00:36:47,800 --> 00:36:50,840
Майлз услышал, что Шантельхочет остановить абдукции,
718
00:36:50,920 --> 00:36:54,360
и послал ей особое устройство,которое может в этом помочь.
719
00:36:56,040 --> 00:37:00,600
Этот механизм поможет
в ваших намерениях.
720
00:37:01,280 --> 00:37:06,120
Если вы хотите, чтобы что-то исчезло,
это поможет вам в этом.
721
00:37:06,200 --> 00:37:08,200
Если кто-то или что-то
722
00:37:08,280 --> 00:37:10,680
создает вам проблемы,
723
00:37:10,760 --> 00:37:15,800
этот механизм остановит
чужие намерения причинить вам вред.
724
00:37:17,280 --> 00:37:21,120
Он сказал, что это устройство
остановит абдукции пришельцев.
725
00:37:24,800 --> 00:37:25,800
Что за чёрт…
726
00:37:26,880 --> 00:37:29,160
Похоже на мини-вибратор!
727
00:37:30,000 --> 00:37:32,120
Непонятно… Это он и есть?
728
00:37:32,640 --> 00:37:35,760
Вроде он прекратит похищения,
так Майлз говорит.
729
00:37:35,840 --> 00:37:38,760
- Так он похож на вибратор?
- Ну правда ведь?
730
00:37:38,840 --> 00:37:42,520
Я так и подумала, увидев его в пакете.
731
00:37:42,600 --> 00:37:43,880
Мини-вибратор?
732
00:37:43,960 --> 00:37:44,920
Ага, малюсенький!
733
00:37:46,640 --> 00:37:48,120
Вряд ли хороший!
734
00:37:50,040 --> 00:37:51,360
Странно. Не знаю даже…
735
00:37:51,440 --> 00:37:53,680
Он сказал, как это работает?
736
00:37:53,760 --> 00:37:57,320
Помню, он сказал, что
кто-то там, друг или знакомый,
737
00:37:57,400 --> 00:37:59,320
клал его под подушку.
738
00:37:59,400 --> 00:38:01,480
Вроде помогает от похищений как-то.
739
00:38:01,560 --> 00:38:02,440
Под подушку?
740
00:38:02,520 --> 00:38:06,320
По правде, не думаю,
что это поможет. Ничего не поможет.
741
00:38:06,400 --> 00:38:09,480
- Домс?
- Что?
742
00:38:09,560 --> 00:38:12,880
Доминик, что скажешь
об этой штуке, которую Майлз прислал?
743
00:38:12,960 --> 00:38:16,000
Ну, стекляшка,
подключенная проводами к батарейке.
744
00:38:17,240 --> 00:38:18,120
ДЛЯ МАМЫ
В ДЕНЬ МАТЕРИ
745
00:38:18,200 --> 00:38:20,360
Несмотря на то, что Доминику 24 года,
746
00:38:20,440 --> 00:38:23,480
Шантель уговорила егоостаться жить дома.
747
00:38:23,560 --> 00:38:25,680
Без него меня бы здесь уже не было.
748
00:38:25,760 --> 00:38:27,520
- Правда?
- Да-да.
749
00:38:27,600 --> 00:38:29,600
Если бы не он… Ему орден надо дать.
750
00:38:31,280 --> 00:38:36,360
Многие уфологи считают, что существуетсвязь между поколениями похищенных.
751
00:38:37,680 --> 00:38:41,840
Сам Доминик рассказывает,что его похищали всю жизнь.
752
00:38:41,920 --> 00:38:44,240
Я спал здесь, когда меня схватили.
753
00:38:44,320 --> 00:38:46,400
С меня сорвали одеяла, вот так.
754
00:38:46,480 --> 00:38:48,200
- Так.
- Я хотел посмотреть,
755
00:38:48,280 --> 00:38:51,040
что происходит вообще,
и тут он набросился.
756
00:38:51,120 --> 00:38:53,640
Потом услышал,
вот отсюда, что мама кричит,
757
00:38:53,720 --> 00:38:55,440
Тогда я еще не знал, что это.
758
00:38:56,160 --> 00:38:58,200
А на самом деле… Что это было?
759
00:38:58,280 --> 00:38:59,160
Это был Серый.
760
00:38:59,240 --> 00:39:01,040
Маленький Серый, вот такой.
761
00:39:01,120 --> 00:39:02,400
- Так.
- Какие глаза!
762
00:39:03,200 --> 00:39:05,160
И что же он делал в твоей спальне?
763
00:39:06,040 --> 00:39:08,880
Без понятия.
Просто сорвал одеяло и накинулся.
764
00:39:09,920 --> 00:39:12,000
Как думаете, абдукция передается детям?
765
00:39:12,080 --> 00:39:14,440
- Просто я и других встречал…
- Не знаю.
766
00:39:14,520 --> 00:39:17,360
Возможно, но не уверена. Может быть.
767
00:39:22,680 --> 00:39:26,120
Дочь Мари, Джина, 20-летняястудентка факультета искусств,
768
00:39:26,200 --> 00:39:28,080
тоже имела опыт неземных контактов.
769
00:39:29,320 --> 00:39:32,360
Она не знала,
что она рисует. Обычно абстракцию.
770
00:39:32,440 --> 00:39:35,320
- Говорила, что видит будущее.
- Какое оно?
771
00:39:36,040 --> 00:39:37,680
Ну, оно такое.
772
00:39:38,600 --> 00:39:39,960
Как кротовая нора.
773
00:39:40,040 --> 00:39:42,560
Как будто смотришь снизу вверх.
774
00:39:43,320 --> 00:39:47,520
Несколько месяцев назад ужаснаятрагедия произошла в семье Мари.
775
00:39:48,840 --> 00:39:51,560
В ноябре моя дочь покончила с собой.
776
00:39:53,120 --> 00:39:54,840
До того с ней что-то случилось.
777
00:39:54,920 --> 00:39:57,320
У нее тоже был контакт.
778
00:39:58,000 --> 00:39:59,760
Это, конечно, потрясло вас.
779
00:40:01,320 --> 00:40:02,200
О, да.
780
00:40:02,280 --> 00:40:07,480
Это самое ужасное, что может случиться.
781
00:40:08,640 --> 00:40:12,320
Мари думает, что пришельцы,так называемые Светлые,
782
00:40:12,400 --> 00:40:15,040
забрали Джину прямо перед смертью.
783
00:40:15,680 --> 00:40:17,440
Вы счастливы, что Джина с ними?
784
00:40:17,520 --> 00:40:18,640
О, да, разумеется.
785
00:40:18,720 --> 00:40:20,400
Так лучше… Так было бы лучше…
786
00:40:20,480 --> 00:40:22,920
Я знаю, где она сейчас,
и я знаю, кто они,
787
00:40:23,000 --> 00:40:26,040
так что это лучше,
чем неизвестность, верно?
788
00:40:26,120 --> 00:40:27,520
Они присмотрят за ней?
789
00:40:27,600 --> 00:40:29,880
Конечно. Она же одна из них.
790
00:40:29,960 --> 00:40:33,200
Я уверена, она нашла там дом и семью.
791
00:40:33,280 --> 00:40:34,480
Думаю, она в семье.
792
00:40:35,280 --> 00:40:37,240
Я считаю, она вернулась к своим.
793
00:40:37,320 --> 00:40:39,600
- Надеетесь увидеться с ней?
- О, да.
794
00:40:39,680 --> 00:40:42,520
Я верю, мы встретимся.
Точно. Знаю, что увижу ее.
795
00:40:43,400 --> 00:40:44,760
У меня нет сомнений.
796
00:40:44,840 --> 00:40:47,360
Что вы скажете Джине,
когда увидитесь снова?
797
00:40:48,280 --> 00:40:52,160
Что скажу… Скажу то, что говорят тем,
кто вернулся из долгой поездки,
798
00:40:52,240 --> 00:40:54,000
что я скучала и что я люблю ее.
799
00:40:54,080 --> 00:40:56,000
Что я просто хочу ее обнять.
800
00:40:56,080 --> 00:40:57,560
Я скучаю по ней.
801
00:41:03,120 --> 00:41:07,240
Регистрируется всё большеслучаев появления НЛО.
802
00:41:07,320 --> 00:41:10,560
Даже официальные экспертыменее скептичны, чем раньше.
803
00:41:10,640 --> 00:41:14,920
Я хочу сказать, это неоспоримый факт,
804
00:41:15,000 --> 00:41:18,520
что британское воздушное пространство
было нарушено
805
00:41:18,600 --> 00:41:21,920
летательным аппаратом
неизвестного происхождения.
806
00:41:24,880 --> 00:41:26,840
AMMACH, ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ
ДЛЯ КОНТАКТЕРОВ С ИНОПЛАНЕТЯНАМИ
807
00:41:26,920 --> 00:41:28,840
Третий репортаж
AMMACH приветствует вас.
808
00:41:28,920 --> 00:41:32,200
Этот репортаж создавался
с трудом и под давлением.
809
00:41:32,280 --> 00:41:35,800
Проект AMMACH подвергся атакам
и испытывает трудности.
810
00:41:38,000 --> 00:41:41,240
В группу поддержки AMMACHвнедрился инопланетянин
811
00:41:41,320 --> 00:41:44,960
названный Тенью,который стер компьютерные файлы.
812
00:41:45,840 --> 00:41:47,160
Я увидела красную точку,
813
00:41:47,240 --> 00:41:50,520
затем, внезапно,
где-то здесь появилось это существо.
814
00:41:50,600 --> 00:41:53,280
И я подумала, что оно как-то связано
815
00:41:53,360 --> 00:41:56,960
с темными операциями,
816
00:41:57,040 --> 00:41:59,840
и что пришельцы здесь для того,
чтобы навредить нашему делу.
817
00:42:00,440 --> 00:42:06,280
Я потеряла терабайты файлов с правками.
818
00:42:07,960 --> 00:42:09,760
Автор этого сообщения также…
819
00:42:09,840 --> 00:42:13,760
Несмотря на атаки, AMMACHпланирует продолжать оказывать помощь
820
00:42:13,840 --> 00:42:16,000
контактерам с пришельцами.
821
00:42:16,080 --> 00:42:17,360
Оно было таким…
822
00:42:19,080 --> 00:42:21,160
чешуйчатым и красным
823
00:42:22,520 --> 00:42:27,520
Довольно большим и округлым.
824
00:42:33,600 --> 00:42:35,920
Шантель получала от AMMACH советы,
825
00:42:36,000 --> 00:42:38,600
как остановить нежелательные похищения.
826
00:42:40,080 --> 00:42:43,360
А что насчет устройства Майлза?
Оно работает?
827
00:42:43,440 --> 00:42:44,360
Это устройство?
828
00:42:45,640 --> 00:42:47,240
Подождите минутку. Это?
829
00:42:47,320 --> 00:42:50,120
Да оно не работает,
это просто трата времени.
830
00:42:50,200 --> 00:42:52,800
Когда Майлз прислал его,
831
00:42:52,880 --> 00:42:54,880
Я знала, будет так, это бесполезно.
832
00:42:54,960 --> 00:42:57,080
Я отошлю его назад.
833
00:42:57,800 --> 00:43:01,800
Прошлой ночью, полагает Шантель,было еще одно инопланетное посещение,
834
00:43:01,880 --> 00:43:04,560
и кристалл не смог его предотвратить.
835
00:43:04,640 --> 00:43:08,800
Я положила овечью шкуру вот туда,
чтобы с нее смотреть телевизор.
836
00:43:08,880 --> 00:43:14,520
Вдруг, неожиданно, я почувствовала,
как мое тело поднимается,
837
00:43:14,600 --> 00:43:18,280
будто взлетает,
а после я ничего не помню.
838
00:43:18,360 --> 00:43:19,960
Оно поднялось до этого уровня.
839
00:43:20,640 --> 00:43:22,280
И потом что-то промелькнуло.
840
00:43:22,360 --> 00:43:25,320
Я увидела это краем глаза
и подумала: «Что это?»
841
00:43:25,400 --> 00:43:27,680
Оно промчалось мимо меня.
842
00:43:27,760 --> 00:43:31,520
светясь неоновым, бело-голубым светом,
843
00:43:31,600 --> 00:43:34,840
иногда меняясь на золотой.
844
00:43:34,920 --> 00:43:36,560
Оно было вот такого размера.
845
00:43:37,280 --> 00:43:38,360
Вам было страшно?
846
00:43:38,440 --> 00:43:40,800
Нет.
847
00:43:42,240 --> 00:43:44,800
- Меня всегда возвращают.
- И куда возвращают?
848
00:43:44,880 --> 00:43:46,760
По-разному, смотря как похитили.
849
00:43:46,840 --> 00:43:50,400
Если бы я стояла здесь,
меня бы вернули на то же место,
850
00:43:50,480 --> 00:43:52,800
будто ничего не произошло.
851
00:43:52,880 --> 00:43:55,480
Например, стою, делаю что-то,
а меня забирают,
852
00:43:55,560 --> 00:43:58,280
значит вернут сюда же.
853
00:43:58,360 --> 00:44:01,320
А ты как ни в чем ни бывало,
будто ничего не случилось,
854
00:44:01,400 --> 00:44:04,640
пока не замечаешь, что прошло время.
855
00:44:05,680 --> 00:44:07,520
Это даже страшно,
856
00:44:07,600 --> 00:44:09,880
но в то же время захватывающе.
857
00:44:10,880 --> 00:44:14,760
Говорите, что хотели это прекратить?
Я так не думаю, Шантель.
858
00:44:14,840 --> 00:44:17,400
Нет, не думаю, что хотела.
859
00:44:17,480 --> 00:44:21,200
Если они прекратят,
я буду скучать. Это как…
860
00:44:21,960 --> 00:44:26,000
Если они не будут забирать меня,
мне будет их недоставать, правда.
861
00:44:26,080 --> 00:44:30,440
Они ведь для меня, как члены семьи.
862
00:44:31,480 --> 00:44:35,480
Я будто разрываюсь между двумя мирами.
863
00:44:36,640 --> 00:44:38,080
Так я это ощущаю.
864
00:44:38,160 --> 00:44:40,560
- Чей мир вы предпочитаете?
- Их.
865
00:44:40,640 --> 00:44:43,360
Чего бы вам не хватало,
останься вы с пришельцами?
866
00:44:43,440 --> 00:44:45,480
Доминика, моего сына.
867
00:44:46,040 --> 00:44:46,880
Моих сигарет!
868
00:44:48,920 --> 00:44:50,760
KFC.
869
00:44:51,960 --> 00:44:52,800
Телевизора.
870
00:44:53,840 --> 00:44:54,680
Ну…
871
00:44:56,560 --> 00:44:59,520
Вот вроде и всё. Не о чем тут скучать.
872
00:45:00,120 --> 00:45:03,320
Больше всего
тосковала бы по сыну Доминику.
873
00:45:07,200 --> 00:45:09,200
Шантель, как большинство контактеров,
874
00:45:09,280 --> 00:45:13,000
воспринимает пришельцев как свою семью.
875
00:45:13,960 --> 00:45:18,640
Они реально чувствуют
причастность к новой семье.
876
00:45:18,720 --> 00:45:23,120
Некоторые даже скажут,
что испытывают к пришельцам чувства.
877
00:45:23,200 --> 00:45:25,560
если не любовь, то близость.
878
00:45:25,640 --> 00:45:29,760
Другие испытывают любовь,
можно сказать.
879
00:45:34,640 --> 00:45:37,720
Саймон очень близоксо своей инопланетной семьей,
880
00:45:37,800 --> 00:45:41,560
состоящей из жены, детей и мамы.
881
00:45:43,480 --> 00:45:46,440
Но сегодня он смотритальбом своей земной семьи.
882
00:45:47,520 --> 00:45:50,600
Это я, совсем маленький.
883
00:45:50,680 --> 00:45:52,120
Он не знал своего отца,
884
00:45:52,200 --> 00:45:54,520
вырос в Брайтоне с матерью,
885
00:45:54,600 --> 00:45:55,840
алкоголичкой.
886
00:45:56,720 --> 00:46:00,800
Это ведь было очень тяжело для вас,
жить с алкоголиком?
887
00:46:00,880 --> 00:46:02,880
Да. Конечно, это так,
это было очень сложно.
888
00:46:02,960 --> 00:46:05,840
Уверен, она любила меня по-своему,
889
00:46:05,920 --> 00:46:09,320
но мы никогда
не садились за стол вместе.
890
00:46:09,400 --> 00:46:14,920
За 18 лет,
проведенных с ней до ее смерти,
891
00:46:15,000 --> 00:46:18,480
мы, вероятно, ели вместе раза три.
892
00:46:18,560 --> 00:46:23,600
Спроси я вас, кто был лучшим родителем…
893
00:46:23,680 --> 00:46:28,760
Эмоциональную, воспитательную поддержку
894
00:46:29,400 --> 00:46:30,920
давала инопланетная мать.
895
00:46:31,000 --> 00:46:35,800
А другая обеспечивала
одеждой, едой, теплом.
896
00:46:35,880 --> 00:46:38,320
Они были, как две стороны одной медали.
897
00:46:39,000 --> 00:46:42,920
Так, вместе, две ваши матери,
898
00:46:43,000 --> 00:46:44,120
- Обе они…
- Да.
899
00:46:44,200 --> 00:46:47,680
…составляли образ матери,
в которой вы нуждались.
900
00:46:48,600 --> 00:46:51,320
Так уж получилось,
901
00:46:51,400 --> 00:46:56,600
что у каждой из матерей
была своя собственная роль.
902
00:46:57,480 --> 00:46:59,320
Можно я сделаю предположение?,
903
00:46:59,400 --> 00:47:00,760
- Ничего?
- Да, конечно.
904
00:47:00,840 --> 00:47:07,360
Несчастный, нелюбимый ребенок
создает себе воображаемый мир.
905
00:47:07,440 --> 00:47:09,240
Если бы я выдумал этот мир,
906
00:47:09,320 --> 00:47:14,880
он был бы намного
веселее, счастливее, светлее,
907
00:47:14,960 --> 00:47:18,320
и гораздо более похожим на этот мир.
908
00:47:24,120 --> 00:47:26,520
Я ВСЕГДА БУДУ ЛЮБИТЬ ТЕБЯ
909
00:47:26,600 --> 00:47:29,880
ЭТО ТОЧНО
910
00:47:29,960 --> 00:47:31,720
НО НАМ ГРУСТНО
911
00:47:35,520 --> 00:47:38,720
Мари думает, что она в родствес семьей пришельцев,
912
00:47:38,800 --> 00:47:39,840
со Светлыми.
913
00:47:41,480 --> 00:47:45,800
Сегодня она забираетрезультаты теста ДНК.
914
00:47:47,600 --> 00:47:49,880
- Ребекка, рада видеть вас.
- Взаимно.
915
00:47:49,960 --> 00:47:51,600
- Можно вас?
- Конечно.
916
00:47:51,680 --> 00:47:54,000
Итак, вот ваш ДНК-профиль.
917
00:47:54,080 --> 00:47:57,800
Он точно соответствует нашим ожиданиям.
918
00:47:57,880 --> 00:48:01,160
У вас локус с двумя аллелями.
919
00:48:01,240 --> 00:48:04,680
Одна от матери,
вторая от биологического отца.
920
00:48:04,760 --> 00:48:07,120
Понятно, отлично.
921
00:48:08,360 --> 00:48:09,600
- Рада помочь.
- Спасибо.
922
00:48:09,680 --> 00:48:10,720
Не за что.
923
00:48:10,800 --> 00:48:14,760
Согласно результатам теста,Мари не пришелец.
924
00:48:16,080 --> 00:48:18,960
Проделав серию тестов,она снова зашла в тупик
925
00:48:19,040 --> 00:48:22,920
в поисках причинее похищений космическими существами.
926
00:48:23,440 --> 00:48:27,040
Я хочу знать,
почему пришельцы меня контролируют
927
00:48:27,120 --> 00:48:28,960
и что им нужно.
928
00:48:30,160 --> 00:48:34,920
Думаю, что на поиски уйдет вся жизнь,
929
00:48:35,000 --> 00:48:38,440
Я бы хотела, чтобы они объяснили.
930
00:48:38,520 --> 00:48:41,240
Они похищают тебя,
забирают, возвращают,
931
00:48:41,320 --> 00:48:42,400
а ты ничего не понимаешь.
932
00:48:43,120 --> 00:48:46,000
Мари не собирается бросать поиски.
933
00:48:46,680 --> 00:48:48,720
Я чувствую, что близка к цели.
934
00:48:48,800 --> 00:48:51,040
Я действительно близко, я знаю.
935
00:48:51,560 --> 00:48:53,440
Думаю, недолго осталось ждать,
936
00:48:53,520 --> 00:48:57,680
уверена, что скоро узнаю что-то еще.
937
00:49:00,360 --> 00:49:02,280
Число похищенных пришельцами
938
00:49:02,360 --> 00:49:04,000
с трудом поддается оценке,
939
00:49:04,080 --> 00:49:06,760
но недавно я слышала,
что это один из пятидесяти.
940
00:49:06,840 --> 00:49:08,920
Боже, это так много.
941
00:49:09,000 --> 00:49:10,400
Сравните это
942
00:49:10,480 --> 00:49:13,960
с населением планеты
и получите миллионы.
943
00:49:14,040 --> 00:49:15,400
Несколько миллионов.
97247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.