Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,700 --> 00:01:41,100
Hey... What's that song?
2
00:01:42,900 --> 00:01:47,180
Cut! Cut!
Who let that creep in here?
3
00:01:48,500 --> 00:01:49,980
Spongers!
4
00:01:50,180 --> 00:01:53,780
Throw him the hell out of here!
What do we pay you for?
5
00:02:01,300 --> 00:02:04,780
SERGEI BODROV
6
00:02:06,180 --> 00:02:09,380
-Your name?
- Bagrov.
7
00:02:11,100 --> 00:02:12,980
Danila Sergeyevich.
8
00:02:13,180 --> 00:02:16,580
Born 1975.
Station Street, 22.
9
00:02:18,900 --> 00:02:23,580
- Place of work?
- Haven't finished being demobbed yet.
10
00:02:28,180 --> 00:02:31,780
-Where did you serve?
- In the army.
11
00:02:33,180 --> 00:02:37,580
-Want to work for us?
- No.
12
00:02:43,100 --> 00:02:46,980
You broke their security guy's arm.
And nearly took his eye out.
13
00:02:47,380 --> 00:02:50,300
If you'd been drunk,
I'd have arrested you.
14
00:02:51,300 --> 00:02:52,780
Get outta here!
15
00:02:54,700 --> 00:02:58,580
If you don't get a job within a week,
I'll put you on probation.
16
00:03:05,100 --> 00:03:08,780
VIKTOR SUKHORUKOV
17
00:03:28,700 --> 00:03:31,980
I really broke his arm?
18
00:03:33,500 --> 00:03:35,580
No. Just dislocated it.
19
00:03:41,300 --> 00:03:46,180
And that guy who was screaming?
Who is he?
20
00:03:47,500 --> 00:03:48,980
The director.
21
00:03:57,700 --> 00:04:03,180
-And what was that song?
- ''Wings'' by Nautilus.
22
00:04:09,500 --> 00:04:14,100
SVETLANA PISMICHENKO
23
00:04:16,700 --> 00:04:20,700
Sergei Bagrov,
born 1942,
24
00:04:20,900 --> 00:04:22,780
...repeat convictions for burglary.
25
00:04:23,780 --> 00:04:26,780
He was killed in a prison camp
in January '82.
26
00:04:29,700 --> 00:04:31,580
He was my classmate.
27
00:04:34,100 --> 00:04:37,900
YURI KUZNETSOV
28
00:04:39,500 --> 00:04:43,180
Do you have ''Wings'' by Nautilus?
The CD?
29
00:04:47,380 --> 00:04:51,300
Whadda you want? Get out of here,
or I'll call the police.
30
00:04:54,700 --> 00:04:57,780
VYACHESLAV BUTUSOV
31
00:05:04,700 --> 00:05:07,580
You could at least chop wood
ratherthan sticking your neck out.
32
00:05:08,100 --> 00:05:09,980
Would have been betterto stay
in the army.
33
00:05:10,180 --> 00:05:12,380
Here they'll probably kill you,
idiot.
34
00:05:12,700 --> 00:05:15,580
Always turning on that metal of yours.
35
00:05:17,900 --> 00:05:21,580
You'll croak in prison
like your good-for-nothing father.
36
00:05:25,700 --> 00:05:30,100
The only hope I have
is my little Viktor.
37
00:05:30,300 --> 00:05:34,980
He's a big man there, you know,
in Leningrad.
38
00:05:45,180 --> 00:05:50,580
Just look at these. So little.
How cute you all were.
39
00:05:50,780 --> 00:05:53,980
-Just look.
- I've seen them.
40
00:05:54,180 --> 00:05:55,780
Take another look.
41
00:05:57,100 --> 00:06:00,980
You had better go to your brother
in Leningrad.
42
00:06:02,700 --> 00:06:07,180
I'll die soon, you know,
and he's to you like father now.
43
00:06:07,500 --> 00:06:09,380
This is your blood.
44
00:06:09,700 --> 00:06:13,380
The closest person to you
in this world.
45
00:06:15,100 --> 00:06:16,980
My little Viktor.
46
00:06:21,700 --> 00:06:27,300
BROTHER
47
00:06:28,500 --> 00:06:31,780
If you haven't seen Moscow,
you haven't seen much.
48
00:06:36,100 --> 00:06:39,580
The Chechen was released.
We need to take him out.
49
00:06:40,380 --> 00:06:42,300
He grabbed the whole market.
50
00:06:42,500 --> 00:06:45,900
Says it was his.
He's collecting from our spots.
51
00:06:46,100 --> 00:06:49,580
At the meet we agreed all peaceful,
like our people don't want war.
52
00:06:49,780 --> 00:06:52,780
But he and Paramon are close...
53
00:06:53,980 --> 00:06:56,380
The Chechen's going down!
54
00:06:59,100 --> 00:07:00,980
In short, fifteen.
55
00:07:03,500 --> 00:07:06,580
You know me. My prices are fair.
56
00:07:08,100 --> 00:07:09,980
Fifteen...
57
00:07:10,380 --> 00:07:16,100
That's good money, of course,
but for the Chechen...
58
00:07:17,980 --> 00:07:19,900
With him I'm risking my skull.
59
00:07:22,100 --> 00:07:25,900
- How much?
- Twenty. And ten up front.
60
00:07:41,300 --> 00:07:43,180
You get a week for prepwork.
61
00:07:45,780 --> 00:07:47,580
Two.
62
00:07:50,900 --> 00:07:52,780
The Tatar's becoming a wiseguy.
63
00:07:53,700 --> 00:07:55,580
He took a lot up front.
64
00:07:56,500 --> 00:08:00,380
You guys hang up at the market day
and night, and keep out of sight.
65
00:08:01,700 --> 00:08:05,980
Bite off more than you can chew
and you wind up in the zoo.
66
00:09:45,500 --> 00:09:49,380
- Do you have ''Wings'' by Nautilus?
- No. They go quickly.
67
00:09:49,700 --> 00:09:52,580
But you stop in again. We should get
another shipment.
68
00:09:53,500 --> 00:09:56,380
- Have you anything else?
- Of course.
69
00:09:58,100 --> 00:10:03,380
Here's ''Titanic on the Fontanka''
with Grebenschikov.
70
00:10:03,700 --> 00:10:06,380
And this is ''Ten-year Report''
71
00:10:07,180 --> 00:10:09,580
Their best songs covered by friends.
72
00:10:09,780 --> 00:10:11,580
How much they cost?
73
00:10:11,780 --> 00:10:14,780
This one's 75,800. The other one's
78,000.
74
00:11:12,300 --> 00:11:14,580
Well, what we selling, wino?
75
00:11:17,180 --> 00:11:19,180
You got watches?
76
00:11:19,380 --> 00:11:21,580
Well, my cut's fifty now.
77
00:11:21,780 --> 00:11:24,780
From you, you fucking worm, I said!
78
00:11:25,500 --> 00:11:28,380
And what did you think?
Taxes.
79
00:11:28,700 --> 00:11:33,300
- But I haven't sold anything yet!
- I'm confiscating the goods.
80
00:11:33,700 --> 00:11:38,180
But, sonny, ljust...
I haven't sold anything yet.
81
00:11:38,900 --> 00:11:42,180
- I haven't sold anything!
-What's the difference?
82
00:12:02,700 --> 00:12:05,580
The city?
The city's a frightening force.
83
00:12:05,780 --> 00:12:07,980
And the biggerthe city,
the stronger it is.
84
00:12:08,180 --> 00:12:12,580
It sucks you in.
Only the strong can climb out.
85
00:12:14,500 --> 00:12:16,100
And even so...
86
00:12:23,100 --> 00:12:26,380
-What's your name?
- Hoffman.
87
00:12:26,700 --> 00:12:29,980
-What are you, a Jew?
- I'm German.
88
00:12:30,180 --> 00:12:33,180
Oh... I'm not wild about Jews...
89
00:12:33,500 --> 00:12:36,380
-And Germans?
- Germans? They're okay.
90
00:12:36,700 --> 00:12:39,580
-What's the difference?
-Why you badgering me about it?
91
00:12:44,900 --> 00:12:48,380
-Where have you taken me?
- My homeland.
92
00:12:49,980 --> 00:12:52,100
My ancestors lie here.
93
00:12:57,700 --> 00:12:59,380
Sit down.
94
00:13:04,300 --> 00:13:07,180
- Here.
- Hold on.
95
00:13:07,780 --> 00:13:09,780
What?
96
00:13:09,980 --> 00:13:14,180
I brought a present for my brother.
I guess it wasn't to be.
97
00:13:23,380 --> 00:13:25,300
Oh, gimme some of that...
98
00:13:37,780 --> 00:13:40,180
She's a doll.
99
00:13:40,700 --> 00:13:43,300
Hey, girl, what's your name?
100
00:13:47,700 --> 00:13:49,300
Tickets, please.
101
00:13:50,500 --> 00:13:52,380
No ticket.
102
00:13:52,700 --> 00:13:54,580
Tickets, please.
103
00:13:58,100 --> 00:13:59,980
No ticket.
104
00:14:00,780 --> 00:14:02,580
Your tickets, please.
105
00:14:02,900 --> 00:14:05,580
Listen, you Russian or what?
106
00:14:05,780 --> 00:14:08,300
I'm saying to you in Russian:
no ticket.
107
00:14:08,500 --> 00:14:10,580
Then pay the fine, please.
108
00:14:10,780 --> 00:14:13,580
What fine, huh?
I'm an invalid.
109
00:14:15,100 --> 00:14:17,580
You pay the fine or show me
your ticket.
110
00:14:17,780 --> 00:14:22,380
Hey, take a load off your feet.
Sit down.
111
00:14:22,700 --> 00:14:25,580
Well, if you haven't got tickets,
then you have to pay the fine.
112
00:14:28,700 --> 00:14:31,380
Hey, don't you understand?
113
00:14:34,700 --> 00:14:36,180
Come on, come on.
114
00:14:36,780 --> 00:14:38,780
Pay the fine!
115
00:14:41,980 --> 00:14:43,780
Brother, don't kill me!
116
00:14:44,100 --> 00:14:46,980
The money,
take it all, take it!
117
00:14:47,180 --> 00:14:49,180
Don't kill me, brother!
118
00:14:51,300 --> 00:14:54,380
You're not my brother,
you blackassed worm!
119
00:14:57,180 --> 00:14:59,700
- How much is the fine?
- Seven.
120
00:15:03,300 --> 00:15:04,780
Run!
121
00:15:39,100 --> 00:15:44,180
Hey, guys!
It's not ''Nora'', it's ''Norah''.
122
00:15:48,780 --> 00:15:51,380
In short, you know, to get there
you've got to...
123
00:16:03,700 --> 00:16:05,100
Bye!
124
00:16:07,180 --> 00:16:10,580
Man, oh man, that's such a cool
Walkman! Let me listen.
125
00:16:17,980 --> 00:16:21,580
Why you blasting this crap?
Have you got anything decent?
126
00:16:21,780 --> 00:16:24,580
-Are you deaf or something?
- No.
127
00:16:24,780 --> 00:16:28,380
Your Walkman's fine,
but you're dressed like a pig.
128
00:16:28,780 --> 00:16:31,900
You got any acid?
Or dough?
129
00:16:32,100 --> 00:16:34,580
Got any dough?
- No.
130
00:16:34,900 --> 00:16:37,900
I'm Kat.
You can always find me here.
131
00:16:38,100 --> 00:16:41,980
If you get some money, come here
and we'll get stoned. Well, later!
132
00:16:55,100 --> 00:16:56,980
It's open!
133
00:17:12,500 --> 00:17:14,900
On your knees! Hands out!
134
00:17:15,100 --> 00:17:18,100
I'm looking for my brother.
Viktor Bagrov. He lived here.
135
00:17:18,900 --> 00:17:22,100
I'm his younger brother.
Been in Leningrad two days.
136
00:17:22,300 --> 00:17:26,180
My mom gave me his address:
Moika 1, apartment 8.
137
00:17:28,500 --> 00:17:31,580
Well, hello, brother!
138
00:17:36,780 --> 00:17:39,180
It's not Leningrad,
but St. Petersburg.
139
00:17:40,100 --> 00:17:43,700
St. Pete's, for short.
A beautiful city, but a province.
140
00:17:44,700 --> 00:17:48,380
Got to go to Moscow.
All the power's there.
141
00:17:48,700 --> 00:17:51,580
I'll scrape it a little more here,
and then to Moscow.
142
00:17:52,100 --> 00:17:54,980
- How's mom?
- Okay.
143
00:17:59,380 --> 00:18:01,580
Here, she sent you this.
144
00:18:02,900 --> 00:18:07,180
Come on, drink. I still got
some business to take care of.
145
00:18:18,700 --> 00:18:20,580
This'll hold you over for awhile.
146
00:18:23,900 --> 00:18:28,100
Get some nice clothes,
rent an apartment or a room.
147
00:18:30,180 --> 00:18:33,780
Nothing over a hundred for now
and then we'll see.
148
00:18:37,780 --> 00:18:41,580
- How was the army?
- Okay.
149
00:18:43,100 --> 00:18:45,580
Mom wrote that you were in the war.
150
00:18:46,500 --> 00:18:50,580
Nah. I sat things out at HQ.
I was a clerk.
151
00:18:53,980 --> 00:18:56,180
Can you shoot?
152
00:18:56,500 --> 00:18:58,780
Yeah, they took us out
to the shooting range.
153
00:19:08,500 --> 00:19:10,900
Hello.
Do you have ''Wings'' by Nautilus?
154
00:19:12,900 --> 00:19:14,580
Well, just give me what you got.
155
00:20:44,780 --> 00:20:47,580
He's an ex-Chechen terrorist.
156
00:20:47,780 --> 00:20:50,580
They've moved into St. Pete
from Moscow too.
157
00:20:50,780 --> 00:20:52,980
Grabbing up everything, brother.
158
00:20:53,700 --> 00:20:55,180
I already told you about it.
159
00:20:56,500 --> 00:20:59,580
Took this market.
Now he's squeezing Russians out.
160
00:20:59,780 --> 00:21:02,180
And I got a piece of the action there.
161
00:21:02,380 --> 00:21:07,100
So he came down hard. He knows we're
weak now, so he's strangling us.
162
00:21:07,300 --> 00:21:11,780
He bought off everyone there.
And killed the ones he didn't buy up.
163
00:21:11,980 --> 00:21:17,580
And so it's my turn, Danny.
If I don't pay...
164
00:21:22,700 --> 00:21:26,580
So it's either him or us.
That's how it is, brother.
165
00:21:31,300 --> 00:21:33,380
He loves walking around the market
during the day.
166
00:21:33,700 --> 00:21:36,580
Inspects his holdings, the creep.
167
00:21:36,780 --> 00:21:38,780
This is the best place.
168
00:21:38,980 --> 00:21:42,380
His bodyguards are always with him:
two or three guerillas.
169
00:21:42,700 --> 00:21:45,780
All darkies. With rods. Beasts.
170
00:21:47,180 --> 00:21:49,380
All in all, the job's not easy.
171
00:21:49,700 --> 00:21:52,980
You size things up and think
how you'll make your exit.
172
00:21:53,980 --> 00:21:57,300
I'd better give the money to you.
Two thousand bucks.
173
00:21:57,500 --> 00:21:59,780
Don't come to my place anymore,
it's dangerous.
174
00:22:00,380 --> 00:22:02,580
If something comes up, give me a ring.
175
00:22:04,100 --> 00:22:07,300
Here's a barrel and a clip.
That's another six hundred.
176
00:22:07,500 --> 00:22:10,580
-We'll settle up later.
- I'll get by.
177
00:22:38,300 --> 00:22:42,180
Hello. It's us.
The Tatar wasn't there.
178
00:22:49,100 --> 00:22:52,180
- How much for potatoes?
- One and a half.
179
00:24:25,500 --> 00:24:27,380
How's business?
180
00:24:29,100 --> 00:24:30,980
Ah, who cares?
181
00:24:31,700 --> 00:24:35,900
Only that thug and his pals are here,
looking for you.
182
00:24:36,780 --> 00:24:38,980
Listen, German. I need a room.
183
00:24:39,180 --> 00:24:42,180
A small one. Downtown.
In a quiet neighborhood.
184
00:24:42,380 --> 00:24:44,300
Ask your people, okay?
185
00:24:45,900 --> 00:24:47,100
Here.
186
00:24:52,700 --> 00:24:54,180
Thanks.
187
00:24:56,100 --> 00:25:01,180
- Did you find your brother?
- I found him.
188
00:25:20,500 --> 00:25:23,380
-Who is it?
- It's me, Zinka. Open up.
189
00:25:23,780 --> 00:25:29,380
Zinka? Who the heck's Zinka?
Get outta here, whore.
190
00:25:29,700 --> 00:25:33,900
Have you lost your fucking mind, old
man? Open up! It's me, Zinka!
191
00:25:34,100 --> 00:25:37,180
What a fool! His brain's rotted!
192
00:25:38,700 --> 00:25:41,580
-What do you want?
- I brought you a lodger.
193
00:25:45,500 --> 00:25:47,180
Get it out!
194
00:25:51,380 --> 00:25:53,300
People walking around...
195
00:26:05,300 --> 00:26:08,180
So, old man, you got all mangy here
without me?
196
00:28:34,700 --> 00:28:36,580
Hey, you, kind sir!
197
00:28:37,700 --> 00:28:39,300
Buy a watermelon.
198
00:28:41,580 --> 00:28:44,580
- Is it good?
- Sure! Look what a beauty!
199
00:28:45,300 --> 00:28:49,180
-Yesterday I ate 7 of them myself.
- Okay.
200
00:28:49,700 --> 00:28:52,580
- How much?
- Only six thousand.
201
00:28:54,500 --> 00:28:56,900
Thanks. Enjoy it!
202
00:29:41,780 --> 00:29:44,300
Lord! What's going on?
203
00:29:44,500 --> 00:29:46,500
There, the guy with the watermelon!
204
00:31:58,700 --> 00:32:00,180
Maybe you need help, huh?
205
00:32:01,100 --> 00:32:03,980
I'm outta here. Keep driving.
I'll find you.
206
00:32:40,500 --> 00:32:43,380
It wasn't the Tatar. A young guy.
207
00:32:43,980 --> 00:32:46,900
He did everything first class.
A real pro.
208
00:32:47,100 --> 00:32:50,100
The Chechen kicked the bucket,
and that guy just walked off.
209
00:32:50,300 --> 00:32:53,580
He hopped in a yellow tram
and was off.
210
00:32:53,780 --> 00:32:55,780
I winged him, the motherfucker.
211
00:32:55,980 --> 00:32:58,180
But the bitch greased Pinecone.
212
00:32:58,500 --> 00:33:00,380
Pinecone? Whacked him dead?
213
00:33:00,700 --> 00:33:03,300
Don't know. They took him
to the hospital.
214
00:33:03,500 --> 00:33:06,180
Why were you shooting
if it wasn't the Tatar?
215
00:33:06,500 --> 00:33:08,180
Well, you know, I...
216
00:33:08,500 --> 00:33:11,380
It's the Tatar we have to pay.
217
00:33:11,700 --> 00:33:13,580
You shit-for-brains!
218
00:33:21,180 --> 00:33:24,180
But that the new guy whacked
Pinecone is fine.
219
00:33:24,380 --> 00:33:26,100
They won't suspect us.
220
00:33:27,900 --> 00:33:29,580
Well, Tatar!..
221
00:33:30,780 --> 00:33:34,180
His life hangs by a thread,
but he thinks about the bread.
222
00:33:43,100 --> 00:33:44,980
We should take you to the hospital.
223
00:33:45,780 --> 00:33:48,180
I can't go to the hospital, German.
224
00:33:52,300 --> 00:33:57,580
It's okay, German...
We'll get through.
225
00:34:11,780 --> 00:34:14,980
Zinka! Zinka!
226
00:34:16,980 --> 00:34:20,980
If I'd met you outside Kursk
in '43...
227
00:34:21,180 --> 00:34:24,380
- Beat it, old fool. What do you want?
- Come here.
228
00:34:27,100 --> 00:34:30,780
Get some more vodka, strong stuff,
229
00:34:31,780 --> 00:34:36,100
and bandages at the drugstore,
and... streptomycin.
230
00:34:36,700 --> 00:34:39,380
And antibiotics.
231
00:34:48,900 --> 00:34:53,380
And get something for Gramps,
so he stops pestering us.
232
00:34:53,700 --> 00:34:55,180
Okay.
233
00:35:04,700 --> 00:35:06,580
You're a smart man, German.
234
00:35:09,700 --> 00:35:12,580
Tell me: what do we live for?
235
00:35:13,500 --> 00:35:15,780
Well, everyone decides himself.
236
00:35:16,700 --> 00:35:19,580
There's this saying:
237
00:35:20,700 --> 00:35:23,580
''What's good for the Russian
is death for the German.''
238
00:35:24,780 --> 00:35:26,980
I live to disprove this.
239
00:35:32,180 --> 00:35:34,180
Do you have a gal?
240
00:35:38,300 --> 00:35:40,180
What about Zinka?
241
00:35:42,180 --> 00:35:45,180
It's probably 'cause of her
you took a shot in the eye?
242
00:35:52,700 --> 00:35:54,180
Never mind.
243
00:35:58,100 --> 00:36:00,380
You're a good man, German.
244
00:36:15,500 --> 00:36:17,580
They closed the kiosk downstairs.
245
00:36:54,100 --> 00:36:56,180
Why'd you stop? Let's roll.
246
00:37:04,500 --> 00:37:06,380
What's with your face?
247
00:37:07,700 --> 00:37:09,180
My husband.
248
00:37:10,700 --> 00:37:12,580
Maybe I can help?
249
00:37:13,380 --> 00:37:15,180
I'll deal with it.
250
00:37:20,100 --> 00:37:22,380
That fellow-traveller you had
the other day, where's he?
251
00:37:24,180 --> 00:37:28,300
He jumped off.
On the corner of Sredny and 18th.
252
00:37:29,380 --> 00:37:33,300
- He rode for a long time.
-A long time.
253
00:37:35,100 --> 00:37:37,580
Why didn't you call the police?
254
00:37:39,100 --> 00:37:40,980
He's a good shot.
255
00:37:41,500 --> 00:37:43,380
Can't argue with that.
256
00:37:46,300 --> 00:37:52,100
Well, look, if you lied
I'll punish you.
257
00:37:59,700 --> 00:38:04,380
Happy is not the man with money, but
the man whose wife sleeps in his bed.
258
00:38:57,500 --> 00:38:58,780
Good day.
259
00:38:59,700 --> 00:39:02,580
Hey! Where you been? Nautilus
came out with a new disc.
260
00:39:02,780 --> 00:39:05,900
It's called ''Chinapple''.
They've all been snatched up.
261
00:39:08,100 --> 00:39:10,300
But, on the other hand, there's also...
262
00:39:19,780 --> 00:39:21,380
I'll take it.
263
00:39:53,500 --> 00:39:56,180
Tatar? It's me.
264
00:39:57,100 --> 00:40:00,380
We need to meet.
We have some business to discuss.
265
00:40:56,500 --> 00:40:58,380
Who did that to you?
266
00:40:59,100 --> 00:41:01,580
My husband. When he gets drunk...
267
00:41:03,700 --> 00:41:05,580
They were looking for you.
268
00:41:07,980 --> 00:41:10,300
I said that you jumped off on Sredny.
269
00:41:12,180 --> 00:41:15,380
- How's your wound? Healed up?
-Yeah, it's okay.
270
00:41:19,780 --> 00:41:21,780
I feel hungry.
271
00:41:22,780 --> 00:41:24,780
May be we can go to my place?
272
00:41:26,500 --> 00:41:28,380
And your old man?
273
00:41:28,700 --> 00:41:30,580
In the can.
274
00:41:32,180 --> 00:41:35,180
-What's your name?
- Danila.
275
00:41:35,500 --> 00:41:37,100
I'm Sveta.
276
00:42:00,700 --> 00:42:02,580
This is ''play''.
277
00:42:04,180 --> 00:42:05,980
And ''stop'' is here.
278
00:42:07,500 --> 00:42:09,580
You can rewind and fastforward.
279
00:42:13,780 --> 00:42:15,780
And this is volume.
280
00:42:17,500 --> 00:42:19,380
Got it?
281
00:42:19,980 --> 00:42:21,580
Got it?
282
00:42:23,500 --> 00:42:25,780
- Gimme the telephone.
-What?
283
00:42:26,100 --> 00:42:29,380
- The telephone.
- The neighbors will pick it up.
284
00:42:30,100 --> 00:42:33,300
Gimme the phone! I need to make
a call!
285
00:42:47,900 --> 00:42:49,380
Your husband?
286
00:42:54,180 --> 00:42:57,580
- Come on, tell me about it.
- I don't want to.
287
00:43:23,500 --> 00:43:24,780
Hello.
288
00:43:27,700 --> 00:43:31,580
Hello, brother.
Gimme the money, okay?
289
00:43:32,100 --> 00:43:35,580
Danny! I looked everywhere for you.
Where are you?
290
00:43:36,700 --> 00:43:39,300
Hello, brother? The line's bad.
291
00:43:39,900 --> 00:43:44,180
Call me back: 311-0536. Okay?
292
00:44:12,100 --> 00:44:16,380
Hello, Danny!
Well, brother, what the hell?
293
00:44:17,100 --> 00:44:18,980
Where'd you disappear to?
294
00:44:19,180 --> 00:44:22,180
Is everything okay?
Come on over right now.
295
00:44:22,380 --> 00:44:23,900
Grab some wheels on the double.
296
00:44:24,500 --> 00:44:28,380
No. I'm going to a concert today.
Nautilus is playing.
297
00:44:28,700 --> 00:44:30,780
I'll drop by tomorrow.
298
00:44:47,100 --> 00:44:49,100
Okay, don't pout.
299
00:44:52,100 --> 00:44:54,180
Maybe I'll tell you sometime.
300
00:44:55,700 --> 00:44:57,980
All right, come on, we're late.
301
00:45:57,700 --> 00:45:59,580
- Hi.
- Hi.
302
00:45:59,780 --> 00:46:02,780
-You've turned onto smack?
- Uh-huh.
303
00:46:04,100 --> 00:46:07,380
- I thought you didn't like this music?
- It's just a scene.
304
00:46:07,780 --> 00:46:10,780
l see you got some new threads.
Did you get a hold of some dough?
305
00:46:10,980 --> 00:46:12,900
Tomorrow I'm getting a wad.
306
00:46:13,100 --> 00:46:17,980
I know where to get some cool ganja.
Here, call me.
307
00:46:19,700 --> 00:46:22,380
- Is this your mom?
- No.
308
00:46:22,700 --> 00:46:23,980
Well, okay. Later.
309
00:46:25,980 --> 00:46:28,900
-Who was that little tart?
-An acquaintance.
310
00:46:37,500 --> 00:46:39,980
You did a fine job, brother.
311
00:46:40,180 --> 00:46:43,180
You saved my ass and helped people.
312
00:46:43,380 --> 00:46:46,180
Now only Russians will sell there.
313
00:46:49,100 --> 00:46:52,180
-And Germans?
-What do you mean, Germans?
314
00:46:53,500 --> 00:46:56,900
-Will there be Germans there?
-What kind of Germans?
315
00:46:59,100 --> 00:47:02,980
-You know, Germans.
-Why Germans?
316
00:47:09,980 --> 00:47:12,900
I've got this proposal for you,
brother.
317
00:47:13,100 --> 00:47:16,380
Let's open a firm:
''The Bagrov Brothers''.
318
00:47:16,700 --> 00:47:17,980
How's that sound?
319
00:47:19,300 --> 00:47:21,580
Well, tell me, you like it?
320
00:47:23,300 --> 00:47:27,580
-What will we do?
- Business. Basically everything.
321
00:47:29,380 --> 00:47:33,980
But the main thing is that we've got
a problem. There's competition.
322
00:47:35,100 --> 00:47:39,380
''Roundhead''. That's his nickname.
323
00:47:49,500 --> 00:47:53,780
Huh? It's a surprise.
324
00:47:57,100 --> 00:47:58,980
Well, should I come?
325
00:48:21,500 --> 00:48:24,380
Can we listen to your discs
on that thing?
326
00:48:24,700 --> 00:48:26,100
We can.
327
00:48:26,300 --> 00:48:29,500
-Which button is ''play''?
- The green one.
328
00:48:36,780 --> 00:48:39,780
-What's this?
- The Nautilus anniversary concert.
329
00:48:39,980 --> 00:48:42,900
A rare find. I got it.
330
00:48:43,100 --> 00:48:46,380
There's Shevchuk, Kinchev,
Nastya, everybody here.
331
00:49:19,700 --> 00:49:20,980
Yes?
332
00:49:23,780 --> 00:49:27,980
No, I can't today.
333
00:49:29,500 --> 00:49:31,500
I'm relaxing. Yeah.
334
00:49:33,380 --> 00:49:35,180
I said no!
335
00:49:36,100 --> 00:49:39,580
l haven't got time to haggle with you.
That's it. Bye.
336
00:49:47,300 --> 00:49:48,580
Your husband?
337
00:49:49,700 --> 00:49:53,780
No, that was my coworker.
She asked me to take her shift.
338
00:49:58,700 --> 00:50:02,580
Those assholes, they slipped me
a pirated copy.
339
00:50:21,780 --> 00:50:23,780
Where did you serve?
340
00:50:25,780 --> 00:50:27,380
At HQ.
341
00:51:26,380 --> 00:51:31,580
-Who are you?
- I'm Danila. And who're you?
342
00:51:31,780 --> 00:51:35,300
Me? Pavel Yevgrafovich.
And Sveta... Where's she?
343
00:51:35,700 --> 00:51:38,580
Sveta?
She's not here.
344
00:51:39,700 --> 00:51:43,580
But you, Pavel Yevgrafovich,
listen to me carefully.
345
00:51:44,700 --> 00:51:46,780
You're going to give me the keys now
346
00:51:46,980 --> 00:51:51,900
and forget this address
and telephone number forever.
347
00:51:52,900 --> 00:51:54,380
Ah, fancy pants!
348
00:52:00,100 --> 00:52:02,180
Why you hitting me in the balls?
349
00:52:04,100 --> 00:52:05,580
The keys!
350
00:52:13,100 --> 00:52:15,580
I see you again one more time
and I'll kill you.
351
00:52:16,700 --> 00:52:18,780
We'll see who does who.
352
00:52:21,380 --> 00:52:24,300
Kat? Hi. It's Danila.
353
00:52:27,100 --> 00:52:28,580
Remember, the guy with the Walkman?
354
00:52:30,700 --> 00:52:33,180
You gave me your number
at the concert.
355
00:52:35,700 --> 00:52:38,580
You said when I got some money,
we'd party.
356
00:52:40,180 --> 00:52:41,700
Yeah, I've got money.
357
00:52:55,900 --> 00:52:57,780
Oh, it's you?
358
00:52:59,100 --> 00:53:02,700
And I thought: what Danila?
What Walkman?
359
00:53:02,900 --> 00:53:04,780
Gimme the dough.
360
00:53:06,900 --> 00:53:08,180
Here.
361
00:53:12,700 --> 00:53:15,580
What'll it be? Half dose each?
Should we get wasted?
362
00:53:58,780 --> 00:54:00,780
What they singing about?
363
00:54:02,100 --> 00:54:05,580
What the fuck do you care?
They sing like gods.
364
00:54:08,700 --> 00:54:10,580
I don't like it.
365
00:54:13,500 --> 00:54:16,580
He gets high on Nautilus,
the dickhead.
366
00:54:54,100 --> 00:54:56,980
Your American music is shit.
367
00:55:01,180 --> 00:55:04,900
I said: the music is shit.
And don't you argue.
368
00:55:06,100 --> 00:55:11,380
Yeah, and you too... Soon your
entire America's going to bite it.
369
00:55:16,100 --> 00:55:19,100
We're going to wipe the smiles
off all your fucking faces.
370
00:55:21,780 --> 00:55:23,380
You got it?
371
00:55:24,980 --> 00:55:28,980
-Why you hassling him. He's French.
- Big difference.
372
00:55:38,500 --> 00:55:42,180
- Do you have contraceptives?
-What for?
373
00:55:42,700 --> 00:55:45,580
You think I'm going
to give you money?
374
00:55:45,780 --> 00:55:48,380
Ah, Jean has some.
375
00:56:08,700 --> 00:56:12,980
-What you doing that for?
- So I won't lose my head.
376
00:56:13,180 --> 00:56:14,580
Let's go.
377
00:56:33,100 --> 00:56:37,300
- Hello.
- Danny? Help me out, brother.
378
00:56:37,780 --> 00:56:42,380
I've got sick. You need to roll right
away and deal with it for me.
379
00:56:42,700 --> 00:56:47,580
Behind the Baltic Hotel,
on Basil's Island, at five.
380
00:56:47,780 --> 00:56:52,780
There'll be this Volvo. Two guys.
They'll explain everything.
381
00:56:53,300 --> 00:56:57,700
They ain't having any brains,
and you'll see yourself what's what.
382
00:56:58,980 --> 00:57:03,380
Brother, I ain't got any brains
either. My skull's killing me.
383
00:57:04,780 --> 00:57:10,180
Brother, if you don't help me out,
it's the end of me.
384
00:57:11,300 --> 00:57:12,780
Help me.
385
00:57:13,780 --> 00:57:15,780
This is part of our business.
386
00:57:15,980 --> 00:57:18,580
I can't talk about it on the phone,
Danny.
387
00:57:18,780 --> 00:57:21,980
Take everything with you. Don't
worry about the money. Help me out.
388
00:57:22,180 --> 00:57:23,380
Okay.
389
00:57:54,380 --> 00:57:56,300
Hello, thugs!
390
00:58:04,700 --> 00:58:07,180
We only found the creep yesterday.
391
00:58:07,900 --> 00:58:11,780
Turned out to be tough.
Been hiding for almost six months.
392
00:58:12,100 --> 00:58:14,980
Now he's back,
living with a friend.
393
00:58:16,180 --> 00:58:18,580
l think we should stand inside
the front door and wait for him.
394
00:58:18,780 --> 00:58:20,780
All three of us?
395
00:58:24,100 --> 00:58:26,580
Hey, do you have any aspirin?
396
00:58:26,780 --> 00:58:28,180
No.
397
00:58:28,700 --> 00:58:34,180
There's a back entrance to the flat
and an exit up to the attic.
398
00:58:34,700 --> 00:58:36,580
We can do it there.
399
00:58:36,900 --> 00:58:38,980
Why are there three of us?
400
00:58:41,100 --> 00:58:43,180
Me and Flatiron are together...
401
00:58:46,980 --> 00:58:48,980
Are they packing heat?
402
00:58:49,380 --> 00:58:52,380
And what do you think?
The dough they've swiped.
403
00:59:07,700 --> 00:59:09,380
Ring the bell.
404
00:59:15,380 --> 00:59:17,300
Makar, is that you?
405
00:59:18,100 --> 00:59:22,580
Quiet, creep.
On the floor! On the floor!
406
00:59:28,580 --> 00:59:30,700
-Where is he?
-Who?
407
00:59:33,500 --> 00:59:35,580
You didn't understand, bitch?
408
00:59:35,780 --> 00:59:38,180
He went to the metro, for vodka.
409
00:59:38,700 --> 00:59:40,580
Don't shoot. You don't have to shoot.
410
00:59:42,100 --> 00:59:43,580
There's no one here.
411
00:59:46,700 --> 00:59:48,580
Well, we'll see, creep.
412
00:59:50,500 --> 00:59:52,580
Flatiron, tie him up.
413
01:00:12,700 --> 01:00:14,580
Don't walk by the window.
414
01:00:32,700 --> 01:00:33,980
You got any music?
415
01:00:34,780 --> 01:00:36,780
Got any music?
416
01:01:10,100 --> 01:01:11,580
Hit the floor!
417
01:01:13,180 --> 01:01:17,980
Guys, I probably got the wrong flat.
I probably need the next floor.
418
01:01:18,180 --> 01:01:19,700
It's not him.
419
01:01:25,700 --> 01:01:27,700
Who is he?
420
01:01:34,980 --> 01:01:37,900
-What's your name?
- Stepan.
421
01:01:39,500 --> 01:01:42,780
Don't be afraid, Stepan.
We won't touch you.
422
01:01:42,980 --> 01:01:46,300
You just sit tight
and don't move a muscle.
423
01:01:46,500 --> 01:01:47,780
Okay.
424
01:01:49,700 --> 01:01:53,780
-What do you do?
- I'm a director. For Radio One.
425
01:01:54,100 --> 01:01:59,580
A director? I saw a director once.
He was shooting this video...
426
01:02:00,100 --> 01:02:01,980
They're all fags.
427
01:02:04,100 --> 01:02:06,980
Nobody here's going to lay a finger
on you. I give you my word.
428
01:02:08,180 --> 01:02:10,180
You sit tight.
429
01:02:10,380 --> 01:02:12,380
We're waiting for a comrade of ours.
We'll have a little chat with him,
430
01:02:12,700 --> 01:02:14,580
then let you go right away.
431
01:02:14,780 --> 01:02:17,580
You make a wrong move, bitch,
and I'll shoot you in the eye.
432
01:02:21,180 --> 01:02:23,580
Stepan, you wouldn't have any aspirin?
433
01:02:24,500 --> 01:02:28,180
No? Too bad.
434
01:02:31,700 --> 01:02:34,180
Watch out, I'll take your head off,
bitch!
435
01:02:43,780 --> 01:02:46,780
Say it's your birthday. Your birthday.
436
01:02:48,100 --> 01:02:50,180
It's my birthday.
437
01:02:54,180 --> 01:02:57,580
- How long it takes to walk from
the metro? - Fifteen minutes.
438
01:03:03,500 --> 01:03:06,380
If he's not here in five minutes,
it's all over for you.
439
01:03:10,700 --> 01:03:11,980
Quiet!
440
01:03:13,700 --> 01:03:16,380
- Good evening.
- Good evening.
441
01:03:16,700 --> 01:03:18,580
- Is the party here?
- No.
442
01:03:19,100 --> 01:03:22,780
Slava, I told you:
the top floor and on the left.
443
01:03:23,100 --> 01:03:24,780
Oh. Excuse me.
444
01:03:33,380 --> 01:03:35,100
I'll be right back.
445
01:03:35,500 --> 01:03:37,380
Quiet, creep!
446
01:03:48,380 --> 01:03:50,300
Bon appetit!
447
01:03:56,100 --> 01:03:58,980
- Hello, eagles!
- Hi!
448
01:04:02,180 --> 01:04:05,580
-Watch out, don't fall!
- Give me your hand.
449
01:04:05,780 --> 01:04:08,580
- Hello!
- Hey!
450
01:04:21,980 --> 01:04:23,580
What do you want?
451
01:04:23,780 --> 01:04:25,780
Do you have any aspirin?
452
01:04:25,980 --> 01:04:29,580
- My skull is splitting.
-You should drink vodka.
453
01:04:29,980 --> 01:04:32,380
No, I need aspirin.
454
01:04:38,500 --> 01:04:40,580
Well, if that's the case, let's go.
455
01:04:58,180 --> 01:04:59,580
Let me through.
456
01:05:12,380 --> 01:05:14,300
Here, get cured.
457
01:05:15,180 --> 01:05:17,580
Can I sit here a little while?
458
01:05:17,780 --> 01:05:19,580
Of course, sit down.
459
01:06:35,700 --> 01:06:39,580
You wanted to blow?
They nearly took us out.
460
01:06:41,700 --> 01:06:44,300
If I wanted to blow,
I'd have blown.
461
01:06:50,700 --> 01:06:52,780
All right, we'll leave by the back
entrance.
462
01:06:54,700 --> 01:06:57,580
Flatiron, take care of that one.
463
01:07:00,700 --> 01:07:02,180
Wait a minute. I'll do it myself.
464
01:07:03,500 --> 01:07:04,700
Gimme that.
465
01:07:05,500 --> 01:07:06,980
Oh, a pistol.
466
01:07:22,100 --> 01:07:25,580
Quiet, quiet.
We had an agreement.
467
01:07:28,700 --> 01:07:31,580
That's that. It's all over. Let go.
468
01:07:31,780 --> 01:07:34,580
Come on, come on. Calm down.
469
01:07:40,500 --> 01:07:42,380
You see it's okay?
470
01:07:52,100 --> 01:07:55,100
I don't like directors very much.
471
01:07:55,700 --> 01:07:57,980
No, you're okay, a regular guy.
472
01:08:02,780 --> 01:08:08,580
Hey, do you know Butusov?
Yeah?
473
01:08:14,100 --> 01:08:16,580
I like his music very much.
474
01:08:18,700 --> 01:08:22,380
Is it true they put out a new album,
''Chinapple''?
475
01:08:22,700 --> 01:08:25,580
- Do you have it?
-Yes.
476
01:08:25,780 --> 01:08:29,580
Hey, be a pal and let me tape it, huh?
477
01:08:33,380 --> 01:08:35,300
My name's Danila.
478
01:08:45,500 --> 01:08:47,380
You'll help me, okay?
479
01:10:11,100 --> 01:10:12,980
Well, can I go now?
480
01:10:14,300 --> 01:10:16,180
Let's go have a drink.
481
01:10:32,180 --> 01:10:33,580
Zinka!
482
01:10:35,700 --> 01:10:37,700
This is my friend, Stepan.
483
01:10:52,100 --> 01:10:53,780
Well, I'll be going?
484
01:10:56,500 --> 01:10:57,980
Okay.
485
01:10:58,700 --> 01:11:00,580
Come and stop by.
486
01:11:00,780 --> 01:11:03,180
Sorry that it turned out this way.
487
01:11:19,100 --> 01:11:20,980
Why are you staring?
488
01:11:22,180 --> 01:11:26,180
I saved good people.
And that weakling overthere too.
489
01:11:30,180 --> 01:11:32,180
God be your judge.
490
01:11:36,300 --> 01:11:40,380
German, they're over in the crypt
by the fence.
491
01:11:41,100 --> 01:11:43,380
Give them a decent burial.
492
01:12:04,180 --> 01:12:06,580
- Good day!
- Hi!
493
01:12:06,780 --> 01:12:11,580
-Your husband home?
- He's on a business trip.
494
01:12:12,180 --> 01:12:14,380
When hubby's away, the wife does play.
495
01:12:14,700 --> 01:12:16,980
Shall we come in? Standing here's
is not Russian way.
496
01:12:29,780 --> 01:12:33,380
I asked you not to deceive your
husband. It's not Christian.
497
01:12:33,700 --> 01:12:38,180
I really don't know where he lives
and what he's doing.
498
01:12:39,100 --> 01:12:40,580
Everything's clean.
499
01:12:41,180 --> 01:12:45,180
He was here for two days.
He found me himself.
500
01:12:45,380 --> 01:12:49,580
I kicked him out.
I'm telling you the truth.
501
01:12:54,500 --> 01:12:57,780
If you like your honey sweet,
you should like the bees indeed.
502
01:13:00,900 --> 01:13:07,380
Let me go, creeps!
Don't touch me, scum!
503
01:13:07,700 --> 01:13:09,380
Let me go!
504
01:13:10,180 --> 01:13:12,580
Ouch! I'll kill you, bitch!
505
01:13:12,780 --> 01:13:15,780
- Scum!
- Lie down!
506
01:14:42,700 --> 01:14:44,300
I'll kill the motherfucker!
507
01:14:50,700 --> 01:14:56,580
Your people stopped by.
They asked for you.
508
01:14:59,700 --> 01:15:02,580
I really don't know
who you are and where you live.
509
01:15:04,500 --> 01:15:06,380
They didn't believe me.
510
01:15:19,700 --> 01:15:23,180
Their chief had a round mug,
511
01:15:24,500 --> 01:15:26,580
talked in proverbs.
512
01:15:29,180 --> 01:15:30,780
Shall we sing a song?
513
01:15:34,100 --> 01:15:35,980
I'm tone deaf.
514
01:15:38,100 --> 01:15:40,180
Yeah, I understand.
515
01:15:44,700 --> 01:15:48,300
You say he served at HQ?
As a clerk?
516
01:15:49,980 --> 01:15:53,900
First Pinecone, then two more
disappeared.
517
01:15:55,500 --> 01:15:58,980
And now the Mole.
Simple like that.
518
01:16:10,100 --> 01:16:13,580
You live, you learn,
you live and learn.
519
01:16:15,780 --> 01:16:21,780
Yeah. Danny, is that you?
What happened?
520
01:16:23,300 --> 01:16:26,580
Something happened, brother.
You alone?
521
01:16:29,100 --> 01:16:31,380
Good. I'll be there soon
and tell you everything.
522
01:16:43,100 --> 01:16:44,580
He's coming.
523
01:16:59,780 --> 01:17:02,780
-What do you want?
- Gramps, sell me your rifle.
524
01:17:03,380 --> 01:17:05,980
-A million.
- Bring it out.
525
01:17:06,500 --> 01:17:08,580
Give me the money first.
526
01:17:14,100 --> 01:17:16,980
- Dollars!
- There's a million two hundred here.
527
01:17:17,180 --> 01:17:19,580
Drag out all the shells.
528
01:17:34,500 --> 01:17:36,780
Five caliber. For ducks.
529
01:20:41,180 --> 01:20:43,580
You lie here quiet, I'll let you go.
530
01:21:03,300 --> 01:21:05,100
All right. I got it.
531
01:21:08,980 --> 01:21:13,180
Guns on the floor! Hands behind your
heads! Lie down, mugs on the floor!
532
01:21:47,780 --> 01:21:49,180
Viktor, get up.
533
01:21:49,500 --> 01:21:52,580
Don't shoot, brother. Please.
534
01:21:52,780 --> 01:21:55,180
What you saying, brother? Come on,
get up, it's over.
535
01:21:55,700 --> 01:22:00,580
Forgive me, brother.
Don't shoot, please. Don't kill me.
536
01:22:00,780 --> 01:22:05,580
Brother. You're my brother.
You were like a father to me.
537
01:22:07,700 --> 01:22:11,380
I even called you papa.
538
01:22:13,700 --> 01:22:15,980
You remember how I cut my leg
when we went fishing?
539
01:22:16,180 --> 01:22:18,580
You dragged me home,
ten kilometers.
540
01:22:21,100 --> 01:22:26,180
Remember how I got scared of a cat-
fish? And you just laughed at me?
541
01:22:31,380 --> 01:22:32,700
You promised.
542
01:22:34,900 --> 01:22:37,380
I keep my word.
543
01:22:39,380 --> 01:22:42,580
And you tell your people: I'll whack
whoever touches my brother.
544
01:22:43,700 --> 01:22:44,980
Go.
545
01:22:46,180 --> 01:22:50,580
- It was him who betrayed you.
- I know.
546
01:22:50,780 --> 01:22:53,580
- Forgive me, brother.
- Cut it out.
547
01:22:54,700 --> 01:22:56,580
Where's the money?
548
01:22:58,380 --> 01:23:02,100
In his briefcase.
He took everything, the creep.
549
01:23:15,100 --> 01:23:17,580
You go home. To mama.
550
01:23:18,900 --> 01:23:23,180
She's getting old.
Needs help.
551
01:23:26,380 --> 01:23:28,300
Give her the money.
552
01:23:30,980 --> 01:23:34,900
Get a job, with the police.
553
01:23:36,380 --> 01:23:39,580
Uncle Kolya is the chief there,
554
01:23:39,780 --> 01:23:41,980
he was dad's classmate.
555
01:23:46,380 --> 01:23:48,300
They've got an opening.
556
01:23:51,900 --> 01:23:53,780
Don't take the train.
557
01:23:55,700 --> 01:23:58,180
Hitchhike out of the city.
558
01:24:10,180 --> 01:24:14,180
Well, brother? So long.
559
01:24:18,700 --> 01:24:20,380
If God wills it, we'll see each other
sometime.
560
01:24:23,300 --> 01:24:25,580
Did you forget, you piece of shit?
561
01:24:25,900 --> 01:24:28,780
You forgot what I told you?
562
01:24:29,700 --> 01:24:33,380
-You forgot?
- Pavel!
563
01:24:33,700 --> 01:24:35,580
I'll break you of your whoring!
564
01:24:41,500 --> 01:24:44,300
I'll make that fancy pants little
retard of yours eat shit!
565
01:24:45,180 --> 01:24:48,180
Where is he?
Where's that asshole? Huh?
566
01:24:48,380 --> 01:24:49,780
Here I am.
567
01:24:51,300 --> 01:24:54,180
Ah! Mr. Cool's arrived.
568
01:24:55,700 --> 01:24:58,180
Well, brother, how we gonna
split the bitch?
569
01:24:58,700 --> 01:25:00,580
You're not my brother.
570
01:25:03,700 --> 01:25:05,180
Pavel!
571
01:25:07,700 --> 01:25:10,900
Take your hands of it!
Hold on, hold on.
572
01:25:12,100 --> 01:25:13,580
It's okay, Pavel, it's okay.
573
01:25:13,780 --> 01:25:16,980
Quiet, quiet.
It's okay, Pavel.
574
01:25:26,180 --> 01:25:27,180
Sveta!
575
01:25:27,780 --> 01:25:30,980
Come on, shoot!
Kill everybody, come on!
576
01:25:31,780 --> 01:25:33,780
You're the big man here!
577
01:25:33,980 --> 01:25:36,900
What's it cost you to kill a man?
You, a clerk!
578
01:25:38,100 --> 01:25:40,100
- Sveta!
- Get out!
579
01:25:40,300 --> 01:25:41,980
Get me a towel.
580
01:25:43,100 --> 01:25:45,580
Sveta, I came foryou.
581
01:25:47,700 --> 01:25:51,180
I got money. Can we leave?
582
01:25:51,500 --> 01:25:54,900
Quiet, Pavel, quiet.
We'll take care of you.
583
01:25:56,700 --> 01:25:59,580
- Sveta!
- I told you to leave.
584
01:26:00,500 --> 01:26:02,580
Don't come here anymore.
585
01:26:03,500 --> 01:26:05,380
I don't love you.
586
01:26:06,500 --> 01:26:09,780
It's okay, Pavel.
Everything's going to be fine.
587
01:26:19,500 --> 01:26:21,900
I brought you an album.
588
01:26:33,180 --> 01:26:39,380
This money... since you got it...
give some... for treatment.
589
01:26:40,180 --> 01:26:42,300
You see how it is...
590
01:28:03,700 --> 01:28:08,180
You said it: the city is a force.
And here everyone's weak.
591
01:28:11,700 --> 01:28:16,580
The city is a dark force. The strong
come here and become weak.
592
01:28:17,700 --> 01:28:19,580
The city takes our strength.
593
01:28:22,780 --> 01:28:24,780
And now you've fallen.
594
01:28:30,780 --> 01:28:32,580
Here, take this.
595
01:28:35,500 --> 01:28:39,180
What's the problem? Take it. There's
a lot here. You'll live for a while.
596
01:28:43,500 --> 01:28:46,380
What's good for the Russian
is death for the German.
597
01:29:11,300 --> 01:29:14,380
Okay, German, so long.
598
01:29:18,300 --> 01:29:19,780
Thank you.
599
01:29:51,700 --> 01:29:53,580
Guys, have you seen Kat?
600
01:29:53,780 --> 01:29:56,180
Look in McDonalds.
601
01:30:19,700 --> 01:30:23,780
If it's because of the dough, you're
wasting your time. I didn't take it.
602
01:30:26,100 --> 01:30:29,980
-What are you going to do?
- I don't know.
603
01:30:30,700 --> 01:30:34,500
I may go to the Pyramid, or to the
Planetarium, only it's expensive.
604
01:30:35,700 --> 01:30:37,580
Penkin's playing today.
605
01:30:38,300 --> 01:30:40,180
Right now it's too early to think.
606
01:30:43,180 --> 01:30:46,380
Pinocchio, dish out sixty thousand.
607
01:30:46,700 --> 01:30:49,580
We'll each take a hit of acid.
And in the evening I'll treat you.
608
01:30:52,300 --> 01:30:53,980
I'm leaving town.
609
01:30:57,380 --> 01:30:59,300
What did you want then?
610
01:31:01,100 --> 01:31:04,180
- To say goodbye.
-Well, later.
611
01:31:12,700 --> 01:31:15,180
Take it. Go see the Penkin concert.
612
01:31:19,500 --> 01:31:20,980
What's this for?
613
01:31:24,380 --> 01:31:26,300
Is this for me or something?
614
01:31:26,500 --> 01:31:28,500
Okay, later.
615
01:31:30,300 --> 01:31:32,180
Maybe you need something?
616
01:31:34,100 --> 01:31:35,580
Well, I'm outta here?
617
01:32:09,980 --> 01:32:11,900
I haven't sat out my discharge yet.
618
01:32:13,500 --> 01:32:15,380
Where did you serve?
619
01:32:16,500 --> 01:32:20,180
In HQ there, I sat out my hitch
as a clerk, you know...
620
01:32:21,500 --> 01:32:23,380
And what do you want to be?
621
01:32:23,700 --> 01:32:27,580
Me? Don't know.
A driver.
622
01:32:33,900 --> 01:32:35,900
Hey, can I switch on some music?
623
01:32:36,100 --> 01:32:38,100
I haven't listened to it for awhile.
624
01:32:38,300 --> 01:32:39,700
Go ahead.
625
01:33:00,900 --> 01:33:02,780
The snow's really piled up, huh?
626
01:33:06,980 --> 01:33:08,580
Yeah.
627
01:33:12,900 --> 01:33:14,780
Where you headed?
628
01:33:17,300 --> 01:33:19,180
To Moscow.
45974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.