All language subtitles for A.Christmas.Winter.Song.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,637 --> 00:00:04,743 [instrumental music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:11,423 --> 00:00:14,563 [instrumental music] 5 00:00:43,186 --> 00:00:46,126 [music continues] 6 00:01:15,036 --> 00:01:16,372 [giggling] 7 00:01:24,685 --> 00:01:28,559 Look at this. Look at this. 8 00:01:30,096 --> 00:01:31,699 Hi. 9 00:01:31,765 --> 00:01:34,371 I thought this might get your attention. 10 00:01:34,438 --> 00:01:35,540 [chuckles] 11 00:01:35,607 --> 00:01:36,742 Sorry about the staring. 12 00:01:36,809 --> 00:01:38,579 I think she's a little star struck. 13 00:01:38,646 --> 00:01:40,316 We saw you at the Christmas show last year. 14 00:01:40,383 --> 00:01:42,019 -You sang O Holy Night. -Oh. 15 00:01:42,087 --> 00:01:45,293 -And it's her favorite. -Oh, it's my favorite, too. 16 00:01:45,360 --> 00:01:48,866 -This is Hannah. -Hi, Hannah. I'm Clio. 17 00:01:50,336 --> 00:01:51,872 -Yes. -Can I give her a hug? 18 00:01:51,939 --> 00:01:53,810 Oh, she was wondering if she can give you a hug. 19 00:01:53,876 --> 00:01:56,182 Of course. 20 00:01:56,248 --> 00:01:57,617 Aw... 21 00:02:00,890 --> 00:02:02,460 So what are you gonna be singing this year? 22 00:02:02,527 --> 00:02:05,433 Oh, I'm not... 23 00:02:07,036 --> 00:02:09,073 uh, sure yet. 24 00:02:09,141 --> 00:02:12,046 Well, whatever it is, you have a fan for life. 25 00:02:12,113 --> 00:02:13,950 Oh, thank you. 26 00:02:14,016 --> 00:02:15,887 Can you say thank you to Ms. Clio for the candy cane? 27 00:02:15,954 --> 00:02:19,695 -Thank you, Ms. Clio. -You're welcome. 28 00:02:19,761 --> 00:02:22,133 Thanks, Clio. Appreciate it. All right, let's go. 29 00:02:22,200 --> 00:02:24,371 -Bye, guys. -Oh. 30 00:02:26,542 --> 00:02:29,681 [instrumental music] 31 00:02:31,452 --> 00:02:34,591 [birds chirping] 32 00:02:47,717 --> 00:02:50,823 [instrumental music] 33 00:02:57,036 --> 00:02:58,372 What the... 34 00:02:58,439 --> 00:03:01,812 My locket. It's gone. 35 00:03:01,879 --> 00:03:04,016 It's gotta be around here somewhere. We'll find it. 36 00:03:04,083 --> 00:03:08,359 [scoffs] Jack! Get up! I need to check your side. 37 00:03:08,426 --> 00:03:09,595 What time is it? 38 00:03:09,661 --> 00:03:11,999 It's time to get your butt out the bed. 39 00:03:12,066 --> 00:03:13,402 Whoa. 40 00:03:16,775 --> 00:03:19,381 I don't think we have enough pillows. 41 00:03:19,448 --> 00:03:21,552 [scoffs] I could do without the sarcasm. 42 00:03:21,619 --> 00:03:24,825 -I thought you were looking. -I am looking. 43 00:03:26,962 --> 00:03:29,167 -What's this here? -You found it? 44 00:03:29,234 --> 00:03:31,805 Ah, I thought the washing machine ate it. 45 00:03:31,872 --> 00:03:35,847 You know how much that locket means to me. 46 00:03:35,914 --> 00:03:37,450 Come on, Clio, I was just kidding. 47 00:03:37,517 --> 00:03:39,788 You know I get punchy when I'm tired. 48 00:03:41,825 --> 00:03:43,162 I'm sorry! 49 00:03:43,229 --> 00:03:46,168 [instrumental music] 50 00:03:47,069 --> 00:03:49,875 -[sighs] -Coffee? 51 00:03:49,942 --> 00:03:51,111 Yes, please. 52 00:03:51,178 --> 00:03:53,115 [coffee sloshing] 53 00:03:54,184 --> 00:03:55,520 [sighs] 54 00:03:55,587 --> 00:03:57,891 Sorry for waking you up so early. 55 00:03:57,958 --> 00:04:00,430 Well, you're my favorite alarm clock. 56 00:04:02,367 --> 00:04:04,471 My dad gave me that locket. 57 00:04:04,538 --> 00:04:06,775 I know, babe. I'm sorry. 58 00:04:07,577 --> 00:04:09,046 Maybe it's at the shop. 59 00:04:09,114 --> 00:04:12,420 No, I swear I had it on before bed last night. 60 00:04:12,487 --> 00:04:13,689 [timer beeping] 61 00:04:13,756 --> 00:04:15,827 Maybe it's a sign that it's time 62 00:04:15,893 --> 00:04:18,866 to finally start talking about it. Mm? 63 00:04:18,933 --> 00:04:21,639 Clio, it's been almost a year since he passed. 64 00:04:21,705 --> 00:04:23,342 You haven't said a word about it. 65 00:04:23,409 --> 00:04:24,945 Do you know that I had to lie 66 00:04:25,012 --> 00:04:27,117 to an adorable little girl last night 67 00:04:27,183 --> 00:04:31,057 just so I didn't have to explain why I'm not doing the show? 68 00:04:31,125 --> 00:04:34,698 So? You haven't been yourself lately, Clio. 69 00:04:34,765 --> 00:04:39,006 That's okay. It's your first Christmas without your dad. 70 00:04:39,073 --> 00:04:39,841 I'm worried about you. 71 00:04:39,908 --> 00:04:41,945 I think it would help you 72 00:04:42,012 --> 00:04:43,616 to be around people who love you, Clio. 73 00:04:43,683 --> 00:04:46,488 So dropping out of the Christmas show 74 00:04:46,555 --> 00:04:48,559 just doesn't seem like a good idea. 75 00:04:48,626 --> 00:04:51,064 [exhales] My dad and I have done that show 76 00:04:51,131 --> 00:04:54,671 every Christmas Eve for 20 years. 77 00:04:54,738 --> 00:04:56,942 I can't do it without him. 78 00:04:57,009 --> 00:05:00,082 I get it. I'm sorry. I don't wanna push you. 79 00:05:00,149 --> 00:05:01,852 I know you get enough of that from your mom. 80 00:05:01,919 --> 00:05:04,091 Oh, now you wanna talk about my mom? 81 00:05:04,157 --> 00:05:05,994 [sighs] Your mom wants to make us dinner tonight, 82 00:05:06,060 --> 00:05:08,366 so I might have invited her over. 83 00:05:08,432 --> 00:05:12,474 Ah... You might have, Jack? 84 00:05:12,540 --> 00:05:13,909 I'm not ready to face her. 85 00:05:13,976 --> 00:05:16,014 I agree she could have handled things better. 86 00:05:16,080 --> 00:05:20,156 You know, maybe she didn't tell you about your dad's cancer 87 00:05:20,223 --> 00:05:23,829 because... it's what he wanted. 88 00:05:25,867 --> 00:05:29,441 Clio, your mom lost him, too. 89 00:05:29,508 --> 00:05:31,278 And it's the holidays. 90 00:05:34,918 --> 00:05:36,188 Right. And there you are. 91 00:05:36,255 --> 00:05:38,225 -[cell phone chimes] -Merry Christmas. 92 00:05:40,463 --> 00:05:41,999 I'm serious. 93 00:05:42,066 --> 00:05:45,773 Gayle is totally cyber stalking our Insta page. 94 00:05:45,840 --> 00:05:48,078 [sighs] She likes every single thing I post, 95 00:05:48,145 --> 00:05:50,950 she even commented on my bagel this morning. 96 00:05:51,017 --> 00:05:53,456 You posted your bagel on our Instagram page? 97 00:05:53,522 --> 00:05:55,326 I don't think it's used for that. 98 00:05:55,393 --> 00:05:57,297 Gayle liked it. Hash-tag delish. 99 00:05:57,363 --> 00:06:00,203 Hash-tag wish I had a bagel right about now. 100 00:06:00,269 --> 00:06:01,739 Direct quote. 101 00:06:02,974 --> 00:06:05,913 -[chuckles] Now I'm hungry. -Right? 102 00:06:05,980 --> 00:06:07,082 She probably just wants to butter me up 103 00:06:07,150 --> 00:06:08,519 because she knows I'm the only one 104 00:06:08,586 --> 00:06:10,757 who can make you do the Christmas show. 105 00:06:10,823 --> 00:06:14,029 What is it with everyone and this Christmas show today? 106 00:06:14,097 --> 00:06:15,700 We will break you. 107 00:06:15,767 --> 00:06:17,137 -[sighs] -Oh. 108 00:06:17,203 --> 00:06:18,773 We have to post that. 109 00:06:21,178 --> 00:06:22,147 [camera clicking] 110 00:06:22,213 --> 00:06:23,682 [instrumental music] 111 00:06:25,219 --> 00:06:28,225 Oh, looks like someone could use a hot cup of coffee. 112 00:06:40,817 --> 00:06:41,985 [door unlocks] 113 00:06:42,052 --> 00:06:43,956 [bells jingling] 114 00:06:47,964 --> 00:06:48,933 Ooh. 115 00:06:52,039 --> 00:06:53,375 Hey there. 116 00:06:53,442 --> 00:06:55,546 Any interest in a pick-me-up? 117 00:06:55,613 --> 00:06:56,949 Oh. 118 00:06:58,486 --> 00:06:59,588 Thank you. I appreciate it. 119 00:06:59,654 --> 00:07:02,760 [sighs] It's freezing out here. 120 00:07:04,898 --> 00:07:07,403 Ooh. Sorry it's not a bagel or something. 121 00:07:07,470 --> 00:07:09,608 Are you kiddin' me, you think I'd choose a bagel 122 00:07:09,674 --> 00:07:11,145 over a freshly-baked cookie? 123 00:07:11,211 --> 00:07:13,149 My thoughts exactly. 124 00:07:13,215 --> 00:07:14,351 I'm Clio. 125 00:07:14,417 --> 00:07:16,053 Kind Clio. 126 00:07:17,157 --> 00:07:19,127 Fred Myers, ma'am. 127 00:07:19,194 --> 00:07:20,963 Fred, you must be freezing out here. 128 00:07:21,030 --> 00:07:25,706 Well, this warm coffee will heat me right up, ma'am. 129 00:07:25,773 --> 00:07:26,975 Hit the spot. 130 00:07:27,042 --> 00:07:31,251 So, um, the thing is, Fred, 131 00:07:31,318 --> 00:07:34,691 I hope you don't take this the wrong way, but... 132 00:07:34,758 --> 00:07:36,595 Oh, I get it. 133 00:07:36,662 --> 00:07:38,999 You don't want some tired old man standing out in front 134 00:07:39,066 --> 00:07:41,572 of your store messin' up your business. 135 00:07:41,638 --> 00:07:43,909 Oh, I wasn't gonna say tired. 136 00:07:43,976 --> 00:07:46,114 Yeah, but you was gonna say old, huh? 137 00:07:46,181 --> 00:07:48,686 No, I swear, I wasn't gonna say that. 138 00:07:48,752 --> 00:07:50,890 Well, you don't need to say it. 139 00:07:50,957 --> 00:07:54,297 These grays speak for theyselves, don't they? 140 00:07:54,364 --> 00:07:57,270 Well, I'm sure you earned each and every one of 'em. 141 00:07:57,337 --> 00:07:58,839 Yeah, indeed I did. 142 00:07:58,906 --> 00:08:01,678 Well, do you need a place to stay, Mr. Myers? 143 00:08:01,745 --> 00:08:03,382 Because there's a shelter over on Fig, 144 00:08:03,449 --> 00:08:06,355 and they serve a hot breakfast every morning. 145 00:08:06,421 --> 00:08:08,158 Oh, Lord. 146 00:08:08,225 --> 00:08:11,398 I believe I made the world's worst first impression. 147 00:08:11,465 --> 00:08:13,202 I'm in need of no accommodations 148 00:08:13,269 --> 00:08:14,938 and nor any food. 149 00:08:15,005 --> 00:08:17,443 I put up some lights on some shops over on Bridge Street, 150 00:08:17,510 --> 00:08:19,681 and I noticed that you didn't have any up yet. 151 00:08:19,748 --> 00:08:21,885 Oh, my gosh, I'm so embarrassed. 152 00:08:21,952 --> 00:08:23,656 I really didn't mean anything by it. 153 00:08:23,722 --> 00:08:26,228 No apologies necessary, Clio. 154 00:08:26,295 --> 00:08:30,035 I'm a stranger in town. Sometimes that need questions. 155 00:08:30,102 --> 00:08:31,838 I would've done the same thing. 156 00:08:31,905 --> 00:08:35,746 That's very nice of you to say, but I just feel so bad. 157 00:08:35,813 --> 00:08:37,650 I'm really sorry. 158 00:08:37,717 --> 00:08:39,454 Not another word, kind Clio. 159 00:08:39,521 --> 00:08:42,994 You go on about your day without another worry. 160 00:08:43,061 --> 00:08:45,099 I'mma be on my way. Thank you. 161 00:08:45,166 --> 00:08:47,904 Wait, do you have a business card or somethin' 162 00:08:47,971 --> 00:08:51,612 so I can get in contact with you about the lights? 163 00:08:51,678 --> 00:08:53,315 I'll be around. 164 00:08:55,953 --> 00:08:58,057 [instrumental music] 165 00:09:00,028 --> 00:09:02,634 Are you sure we can't help you with anything, Eileen? 166 00:09:02,700 --> 00:09:05,239 No, no, no. You sit and relax. 167 00:09:05,306 --> 00:09:07,210 [timer beeps] 168 00:09:07,277 --> 00:09:09,147 [oven door opens] 169 00:09:09,214 --> 00:09:12,620 Lasagna, mom? I thought you weren't eating dairy. 170 00:09:12,687 --> 00:09:15,293 It's vegan. 171 00:09:15,359 --> 00:09:16,828 Sounds great. 172 00:09:16,895 --> 00:09:18,632 I've been trying to learn more vegan recipes. 173 00:09:18,699 --> 00:09:20,636 [Eileen] It's been really good to have something to focus on 174 00:09:20,703 --> 00:09:23,776 instead of just missing Robert. 175 00:09:24,577 --> 00:09:26,648 Cooking's been good. 176 00:09:26,715 --> 00:09:28,519 Well, I can't wait to try it. 177 00:09:29,454 --> 00:09:30,456 [Eileen] Oh, shoot! 178 00:09:30,523 --> 00:09:31,491 What happened? 179 00:09:31,558 --> 00:09:33,762 I forgot the nutritional yeast. 180 00:09:33,829 --> 00:09:36,067 Now, that's what makes the dish. 181 00:09:36,134 --> 00:09:38,772 [sighs] It tastes exactly like parmesan cheese. 182 00:09:38,839 --> 00:09:40,710 Um, sure. 183 00:09:40,776 --> 00:09:43,215 -I can run to the store. -Would you? 184 00:09:43,282 --> 00:09:44,784 It doesn't taste the same without it. 185 00:09:44,851 --> 00:09:47,790 -Uh-uh. You stay. I'll go. -Clee... 186 00:09:47,857 --> 00:09:49,894 I got a few things to get anyway. 187 00:10:01,918 --> 00:10:05,226 ♪♪ Fall ♪♪ 188 00:10:05,293 --> 00:10:11,405 ♪♪ On your kne-e-es ♪♪ 189 00:10:11,471 --> 00:10:15,179 ♪♪ Oh he-e-ear ♪♪ 190 00:10:15,246 --> 00:10:21,625 ♪♪ The angel's voices ♪♪ 191 00:10:21,692 --> 00:10:27,002 ♪♪ Oh night ♪♪ 192 00:10:27,069 --> 00:10:30,943 ♪♪ Divi-i-ine ♪♪ 193 00:10:31,010 --> 00:10:35,786 ♪♪ Oh night ♪♪ 194 00:10:35,853 --> 00:10:41,631 ♪♪ When Christ was born ♪♪ 195 00:10:41,698 --> 00:10:46,073 ♪♪ Oh night ♪♪ 196 00:10:46,141 --> 00:10:52,787 ♪♪ Oh holy ni-i-ight ♪♪ 197 00:10:52,854 --> 00:10:57,663 ♪♪ Oh ni-i-ight ♪♪ 198 00:10:57,730 --> 00:11:01,972 ♪♪ Divine ♪♪ 199 00:11:02,039 --> 00:11:04,644 [applauding] 200 00:11:04,711 --> 00:11:06,080 Thank you. 201 00:11:09,921 --> 00:11:11,525 Kind Clio! 202 00:11:11,591 --> 00:11:15,232 How lucky am I to see you twice in one day? 203 00:11:15,299 --> 00:11:18,472 My dad and I used to sing that song together every Christmas. 204 00:11:18,539 --> 00:11:20,543 It was our favorite song. 205 00:11:20,609 --> 00:11:23,148 Well, is my favorite song. 206 00:11:23,215 --> 00:11:26,955 Well, that gives us something in common, doesn't it? 207 00:11:34,604 --> 00:11:36,641 I knew I liked you. 208 00:11:38,846 --> 00:11:40,983 See you around, Mr. Myers. 209 00:11:43,689 --> 00:11:48,932 Wait, how would you like to work in my store with me? 210 00:11:48,999 --> 00:11:50,803 You could sing for the customers while they shop 211 00:11:50,870 --> 00:11:53,542 and put us all in a Christmas spirit. 212 00:11:53,609 --> 00:11:55,613 I-I don't know about that. 213 00:11:55,679 --> 00:11:58,285 Well, it beats singing out here in the cold for tips. 214 00:11:58,352 --> 00:12:00,556 Or hanging lights, for that matter. 215 00:12:03,495 --> 00:12:05,533 I can't argue with that. 216 00:12:05,599 --> 00:12:07,336 Meet me tomorrow at 9:00? 217 00:12:10,342 --> 00:12:11,478 Okay. 218 00:12:12,947 --> 00:12:14,651 Do you have a Santa Claus suit? 219 00:12:16,588 --> 00:12:20,061 Do I look like I have a Santa suit to you? 220 00:12:20,129 --> 00:12:21,531 Well, I don't wanna assume 221 00:12:21,598 --> 00:12:24,370 because that didn't work out well for me earlier. 222 00:12:24,437 --> 00:12:26,708 Don't worry about it, I'll figure it out. 223 00:12:26,775 --> 00:12:28,479 Promise me you'll show up? 224 00:12:29,380 --> 00:12:30,716 I promise. 225 00:12:30,783 --> 00:12:32,253 Okay. 226 00:12:44,878 --> 00:12:46,281 [door opens] 227 00:12:50,856 --> 00:12:52,760 Oh, good! You brought it! 228 00:12:52,827 --> 00:12:55,699 Please tell me I'm not gonna be wearing that thing. 229 00:12:55,766 --> 00:12:57,170 Only on Fridays. 230 00:12:57,236 --> 00:12:59,039 Well, I guess it'll be an excuse 231 00:12:59,107 --> 00:13:00,676 to eat more Christmas cookies. 232 00:13:00,743 --> 00:13:03,047 It's not for you. It's for Mr. Myers. 233 00:13:03,115 --> 00:13:04,617 Wait, what am I missing? Who's that? 234 00:13:04,684 --> 00:13:06,922 He's a singer. He's gonna sing for the customers. 235 00:13:06,988 --> 00:13:09,194 This is going to be perfect! 236 00:13:09,260 --> 00:13:12,032 Wow. Is that a smile I see? 237 00:13:12,099 --> 00:13:13,969 Just a little one. 238 00:13:14,036 --> 00:13:16,174 Do tell what brings this on. 239 00:13:18,312 --> 00:13:21,083 -Good morning. -Mr. Myers! 240 00:13:21,151 --> 00:13:22,720 By someone, you meant the man you thought 241 00:13:22,787 --> 00:13:25,226 was homeless from yesterday? 242 00:13:25,292 --> 00:13:27,363 Come on in. Would you like some coffee? 243 00:13:27,430 --> 00:13:30,703 Oh. No, thank you. I just came from an early job. 244 00:13:30,769 --> 00:13:33,040 I haven't even had a chance to freshen up. 245 00:13:33,108 --> 00:13:36,381 Mr. Myers, Candice. Candice, Mr. Myers. 246 00:13:36,448 --> 00:13:39,019 [clears throat] Just call me Fred. How do you do? 247 00:13:39,087 --> 00:13:40,689 Much better now that I know you're the one 248 00:13:40,756 --> 00:13:42,293 wearing the Santa suit. 249 00:13:42,360 --> 00:13:45,031 -You found one. -Yeah. 250 00:13:48,438 --> 00:13:52,179 I hope it's okay. I mean, I hope you don't mind wearing it. 251 00:13:52,246 --> 00:13:54,784 Sweetheart, this is my only option. 252 00:13:54,851 --> 00:13:57,590 So let's go with the suit. 253 00:13:57,657 --> 00:14:00,596 -You have a rest room I can use? -Yes. Right over this way. 254 00:14:00,663 --> 00:14:04,270 -Thank you. Excuse me. -Here. Right here. 255 00:14:04,337 --> 00:14:05,940 -Huh? -Mm-hmm. 256 00:14:06,006 --> 00:14:08,478 -What's his angle? -What do you mean? 257 00:14:08,545 --> 00:14:10,249 Well, he's a musician, right? 258 00:14:10,316 --> 00:14:12,820 And he just swoops into town and lands on the doorstep 259 00:14:12,887 --> 00:14:16,528 of the one person who just lost her musician father? 260 00:14:16,595 --> 00:14:18,332 Seems like a pretty big coincidence. 261 00:14:18,398 --> 00:14:20,869 Think about it. There are a lot of conmen out there. 262 00:14:20,936 --> 00:14:23,007 Did you even check his references? 263 00:14:23,074 --> 00:14:24,644 You watch way too much Dateline. 264 00:14:24,711 --> 00:14:26,381 I'm just saying. 265 00:14:28,218 --> 00:14:32,058 ♪♪ Joyful and triumphant ♪♪ 266 00:14:32,126 --> 00:14:36,000 ♪♪ O come ye o come ye ♪♪ 267 00:14:36,066 --> 00:14:40,142 ♪♪ To Bethlehem ♪♪ 268 00:14:40,209 --> 00:14:44,284 ♪♪ Come and behold him ♪♪ 269 00:14:44,350 --> 00:14:47,890 ♪♪ Born the king of angels ♪♪ 270 00:14:47,957 --> 00:14:51,264 ♪♪ O come let us adore him ♪♪ 271 00:14:51,331 --> 00:14:53,101 -Candice. We have customers. -What? 272 00:14:53,168 --> 00:14:56,141 ♪♪ Let us adore him ♪♪ 273 00:14:56,207 --> 00:15:00,783 ♪♪ O come let us adore him ♪♪ 274 00:15:00,849 --> 00:15:02,386 ♪♪ Christ... ♪♪ 275 00:15:02,453 --> 00:15:03,755 Hi. 276 00:15:03,822 --> 00:15:05,125 [applauding] 277 00:15:05,192 --> 00:15:06,828 Thank you. 278 00:15:06,895 --> 00:15:08,365 And thank you. 279 00:15:09,334 --> 00:15:11,471 -Thanks. -All set. 280 00:15:15,312 --> 00:15:17,516 Dang. I'm not gonna lie. 281 00:15:17,583 --> 00:15:19,921 You were right about his voice. 282 00:15:19,988 --> 00:15:22,893 But I've still got my eye on him. 283 00:15:22,960 --> 00:15:25,766 [instrumental music] 284 00:15:25,833 --> 00:15:27,236 All right. 285 00:15:47,910 --> 00:15:49,213 [sighs] 286 00:15:49,280 --> 00:15:51,818 We haven't been that busy in ages. 287 00:15:51,885 --> 00:15:55,526 And I haven't had this much fun in years. 288 00:15:55,592 --> 00:15:57,463 You were in your element. 289 00:15:57,530 --> 00:15:59,567 -Thanks to you. -Hey, you know what? 290 00:15:59,634 --> 00:16:02,440 Can you guys both keep a look out for my gold heart locket? 291 00:16:02,506 --> 00:16:04,377 -Oh, no. You lost your locket? -[scoffs] 292 00:16:04,444 --> 00:16:06,948 I've looked everywhere. 293 00:16:07,015 --> 00:16:08,719 I'll keep my eyes open for it. 294 00:16:08,785 --> 00:16:11,358 [cell phone ringing] 295 00:16:11,424 --> 00:16:13,395 Oh, shoot. It's Gayle. 296 00:16:14,964 --> 00:16:16,968 Well, hurry up before it goes to voice mail. 297 00:16:17,035 --> 00:16:18,672 That's the point. 298 00:16:20,843 --> 00:16:22,380 Hello? Clio's phone. 299 00:16:22,446 --> 00:16:26,421 Oh, hi. I wasn't expecting anybody to pick up. 300 00:16:26,488 --> 00:16:31,398 This wouldn't be Clio, would it? Hm? Hello? 301 00:16:32,800 --> 00:16:35,572 Hello? Hello. 302 00:16:37,143 --> 00:16:38,979 Hi, Gayle. 303 00:16:39,046 --> 00:16:43,121 Oh. I was starting to get worried about you. 304 00:16:43,188 --> 00:16:44,724 What can I do for you, Gayle? 305 00:16:44,791 --> 00:16:46,528 Well, you haven't been picking up your phone 306 00:16:46,594 --> 00:16:48,231 'cause you know exactly why I'm calling. 307 00:16:48,298 --> 00:16:50,803 Am I right or am I right? I'm right. 308 00:16:50,869 --> 00:16:52,406 Well, we had our first rehearsal tonight 309 00:16:52,473 --> 00:16:54,644 and everybody misses you. 310 00:16:54,711 --> 00:16:57,416 Uh, the show won't be the same without you. 311 00:16:57,483 --> 00:17:00,389 I'm sorry, Gayle, but I have a lot going on right now. 312 00:17:00,456 --> 00:17:03,128 Oh, sweetheart, I know it's been a tough year. 313 00:17:03,195 --> 00:17:05,466 We all miss your dad, too. 314 00:17:05,532 --> 00:17:07,169 Thank you, so you understand 315 00:17:07,236 --> 00:17:08,972 that I can't do the show without him. 316 00:17:09,039 --> 00:17:11,878 But don't you think he'd want you to do it, Clio? 317 00:17:11,945 --> 00:17:15,185 I mean, he's the one who started the children's charity. 318 00:17:15,252 --> 00:17:19,460 Look, we depend on ticket sales to keep this thing going. 319 00:17:19,527 --> 00:17:21,431 And you sell the most tickets 320 00:17:21,498 --> 00:17:25,806 because, well, people just can't wait to see you perform. 321 00:17:25,873 --> 00:17:28,211 You don't wanna disappoint the children, do you? 322 00:17:28,278 --> 00:17:31,251 I can't this year. I'm sorry, Gayle. 323 00:17:31,317 --> 00:17:34,022 So you do want to disappoint the children. 324 00:17:34,090 --> 00:17:35,325 Goodbye, Gayle. 325 00:17:35,392 --> 00:17:36,995 Now, look, 326 00:17:37,061 --> 00:17:38,965 practically, the whole town is in the show. 327 00:17:39,032 --> 00:17:42,071 I don't want you to have a bad case of the FOMO. 328 00:17:42,139 --> 00:17:45,112 It's still a no. Goodbye. 329 00:17:45,179 --> 00:17:47,583 Wait. But, wait a minute! 330 00:17:47,650 --> 00:17:51,891 Oh. Why do I try so hard? 331 00:17:51,958 --> 00:17:55,232 I'm such a good person. 332 00:17:55,299 --> 00:17:58,505 Um, I don't know what that phone call was about, 333 00:17:58,572 --> 00:18:02,279 but don't let it get to you. 334 00:18:02,346 --> 00:18:04,784 Every year she sings at the Christmas show. 335 00:18:04,851 --> 00:18:06,621 But she's been down since her dad died. 336 00:18:06,688 --> 00:18:09,427 So she's been putting off everything important in her life 337 00:18:09,494 --> 00:18:12,399 to avoid having any feelings about it. 338 00:18:12,466 --> 00:18:15,037 You know I'm right. 339 00:18:15,105 --> 00:18:16,841 I didn't know you were a singer. 340 00:18:16,908 --> 00:18:17,743 You should hear her. 341 00:18:17,810 --> 00:18:20,315 Fred, you should do the show. 342 00:18:20,382 --> 00:18:24,457 Well, I don't think it's for me. But thank you. 343 00:18:24,524 --> 00:18:27,396 And I wanna thank you for today. 344 00:18:27,463 --> 00:18:30,435 You've taken an old man out of his rut. 345 00:18:30,502 --> 00:18:32,640 Oh, wait. Your pay. 346 00:18:40,222 --> 00:18:42,426 No, no. No, no, no, no. 347 00:18:42,493 --> 00:18:44,263 -That's too much. -Whoa. 348 00:18:44,330 --> 00:18:46,334 I should've taken singing lessons. 349 00:18:46,401 --> 00:18:48,538 No, you've earned it. 350 00:18:52,313 --> 00:18:53,615 [sighs] 351 00:18:55,519 --> 00:18:56,921 Thank you. 352 00:19:01,264 --> 00:19:03,401 [bells jingling] 353 00:19:10,849 --> 00:19:13,522 [Dr. Brown] How are you feeling today, Fred? 354 00:19:13,588 --> 00:19:17,061 Well, I've been able to sit up. 355 00:19:17,129 --> 00:19:18,598 Keep food down. 356 00:19:20,269 --> 00:19:21,738 Have you been getting any sleep at all? 357 00:19:21,804 --> 00:19:25,646 I know that the shelter can be a little noisy. 358 00:19:25,712 --> 00:19:28,618 Oh, uh, I'm not at the shelter anymore. 359 00:19:28,685 --> 00:19:30,589 -Got a little crowded. -[Dr. Brown] Mm. 360 00:19:30,656 --> 00:19:33,195 So, um, I moved out, 361 00:19:33,261 --> 00:19:35,732 but I got a place. 362 00:19:35,799 --> 00:19:38,171 Did you move in with your daughter? 363 00:19:38,238 --> 00:19:39,707 I'm close by. 364 00:19:41,578 --> 00:19:44,283 I get to see my granddaughters every day. 365 00:19:44,350 --> 00:19:46,454 They're getting big. 366 00:19:46,521 --> 00:19:48,124 Growing like weeds. 367 00:19:50,329 --> 00:19:52,366 And my daughter Mia? 368 00:19:52,433 --> 00:19:54,704 You should see how she is with them. 369 00:19:55,539 --> 00:19:57,977 She's like a, a super mom. 370 00:19:58,043 --> 00:20:01,751 And she's smart. Oh, she's so smart. 371 00:20:01,818 --> 00:20:03,955 She's a lawyer, you know? 372 00:20:04,991 --> 00:20:06,227 I ever tell you that? 373 00:20:06,294 --> 00:20:09,032 Yeah, I think you mentioned it. 374 00:20:09,100 --> 00:20:11,537 So it looks like you're out of your pain meds. 375 00:20:12,439 --> 00:20:15,712 Yeah, well, I hate those things. 376 00:20:15,779 --> 00:20:20,054 But I did have them all. A couple of tough nights. 377 00:20:20,122 --> 00:20:21,891 Hm. 378 00:20:21,958 --> 00:20:24,997 I really wish you'd change your mind about the surgery. 379 00:20:26,834 --> 00:20:29,840 [sighs] I'm tired, doc. 380 00:20:29,907 --> 00:20:33,381 Well, you're gonna be a lot more tired from this point on. 381 00:20:33,448 --> 00:20:37,055 Why wouldn't you wanna try something that could help? 382 00:20:37,122 --> 00:20:40,195 I've done everything I was supposed to do. 383 00:20:40,262 --> 00:20:43,268 Taken chemo, done the radiation. 384 00:20:43,335 --> 00:20:47,109 Every time I do those things, it makes me sick as a dog. 385 00:20:48,612 --> 00:20:50,749 And it keeps coming back. 386 00:20:51,718 --> 00:20:53,053 So what's the use? 387 00:20:53,121 --> 00:20:55,392 I know you're worried about your voice, 388 00:20:55,459 --> 00:20:57,863 but this will just give you more time. 389 00:20:57,930 --> 00:21:02,606 Yeah. Time. I've been around the sun more times than I can count. 390 00:21:04,210 --> 00:21:05,979 I've done my time. 391 00:21:06,748 --> 00:21:08,752 I just want peace. 392 00:21:10,422 --> 00:21:12,058 All right, well, these pain meds 393 00:21:12,126 --> 00:21:15,999 will at least help give you some of that comfort, okay? 394 00:21:16,066 --> 00:21:18,338 But if you ever change your mind about the surgery, 395 00:21:18,405 --> 00:21:21,744 I want you to know that you'll always have a spot here. Okay? 396 00:21:21,811 --> 00:21:24,684 VA patients get first priority. 397 00:21:24,750 --> 00:21:26,721 I think you should save that first priority 398 00:21:26,788 --> 00:21:29,260 to somebody who is... 399 00:21:29,327 --> 00:21:31,798 [sighs] more deserving. 400 00:21:31,864 --> 00:21:34,804 I can't think of anyone more deserving than you, Fred. 401 00:21:36,274 --> 00:21:37,643 Here you go. 402 00:21:39,980 --> 00:21:41,684 Thank you. 403 00:21:41,751 --> 00:21:43,455 I'll see you soon. 404 00:21:45,225 --> 00:21:46,694 [door opens] 405 00:21:48,698 --> 00:21:49,867 [door shuts] 406 00:21:53,208 --> 00:21:54,510 [sighs] 407 00:22:15,185 --> 00:22:17,089 With veggies. 408 00:22:17,156 --> 00:22:20,095 [indistinct chatter] 409 00:22:25,605 --> 00:22:26,941 Uh... 410 00:22:31,718 --> 00:22:34,857 [instrumental music] 411 00:22:49,653 --> 00:22:51,290 [groans] 412 00:23:05,752 --> 00:23:07,222 [exhales] 413 00:23:33,174 --> 00:23:35,579 Okay, so this one was made in 1892. 414 00:23:35,645 --> 00:23:37,316 -And it still has all its... -Clio! 415 00:23:37,382 --> 00:23:39,120 ...pieces. And it's kinda cool. 416 00:23:39,186 --> 00:23:40,722 -It has a nice little fancy-- -[Candice] Clio! 417 00:23:40,789 --> 00:23:42,126 Um, if you'd like to look around, 418 00:23:42,192 --> 00:23:43,862 we have more of a selection that way. 419 00:23:43,928 --> 00:23:46,234 Thanks. What's wrong? 420 00:23:46,300 --> 00:23:48,605 I was running a little late, so I decided to take a shortcut 421 00:23:48,671 --> 00:23:49,974 through the alley behind Murphy's. 422 00:23:50,040 --> 00:23:52,813 -Clio, Fred was there. -Okay, is he on his way? 423 00:23:52,880 --> 00:23:56,454 No. He was sleeping there in his truck. 424 00:23:56,521 --> 00:23:58,023 He told me he had a place to stay. 425 00:23:58,091 --> 00:24:00,428 Yeah, that place is his truck. 426 00:24:00,495 --> 00:24:01,664 Ah... 427 00:24:02,666 --> 00:24:03,935 You said behind Murphy's, right? 428 00:24:04,002 --> 00:24:05,372 Can you help her with the music boxes? 429 00:24:05,438 --> 00:24:06,641 I'll be right back. 430 00:24:06,707 --> 00:24:07,910 Hi. Can I help you? 431 00:24:07,976 --> 00:24:11,117 [instrumental music] 432 00:24:26,280 --> 00:24:28,751 Oh, my gosh. 433 00:24:45,519 --> 00:24:46,821 ♪♪ ...to be jolly ♪♪ 434 00:24:46,888 --> 00:24:48,825 ♪♪ Fa-la la-la-la ♪♪ 435 00:24:48,892 --> 00:24:51,197 ♪♪ La-la la-la ♪♪ 436 00:24:51,264 --> 00:24:54,837 ♪♪ Don we now our gay apparel ♪♪ 437 00:24:54,904 --> 00:24:58,545 ♪♪ Fa-la-la la-la-la la-la-la ♪♪ 438 00:24:58,611 --> 00:25:02,819 ♪♪ Troll the ancient Yule-tide carol ♪♪ 439 00:25:02,886 --> 00:25:06,727 ♪♪ Fa-la la-la-la la-la-la-la ♪♪ 440 00:25:06,794 --> 00:25:10,669 ♪♪ See the blazing Yule before us ♪♪ 441 00:25:10,735 --> 00:25:14,543 ♪♪ Fa-la la-la-la la-la-la-la ♪♪ 442 00:25:14,610 --> 00:25:19,286 ♪♪ Strike the harp and join the chorus ♪♪ 443 00:25:19,353 --> 00:25:20,388 I'm sorry. Excuse me. 444 00:25:20,455 --> 00:25:22,826 ♪♪ La-la la-la ♪♪ 445 00:25:26,968 --> 00:25:28,871 I was gonna call you to tell you Fred showed up, 446 00:25:28,938 --> 00:25:29,907 but you left your phone here. 447 00:25:29,974 --> 00:25:31,377 How was he when he came in? 448 00:25:31,444 --> 00:25:34,450 Seemed okay. He showed up right after you left. 449 00:25:34,516 --> 00:25:36,019 Clio, he lied to you. 450 00:25:36,087 --> 00:25:38,324 I know, but he had good reason. 451 00:25:38,391 --> 00:25:41,297 Yeah, it's called the long con. Google it. 452 00:25:41,364 --> 00:25:44,937 Candice, he's sick. 453 00:25:46,107 --> 00:25:48,878 Well, now I feel like a jerk. 454 00:25:48,945 --> 00:25:51,884 -What are you doing? -Can you help me with these? 455 00:25:51,951 --> 00:25:54,456 Uh, I just put those there. 456 00:25:54,523 --> 00:25:57,396 I appreciate it, but we need to take these to the floor. 457 00:25:57,462 --> 00:25:59,733 But we can barely move around on there as it is. 458 00:25:59,800 --> 00:26:01,470 It'll be cozy. 459 00:26:03,207 --> 00:26:04,710 I'm so glad you decided not to hire 460 00:26:04,777 --> 00:26:09,052 that adorable, muscular stock boy. 461 00:26:09,119 --> 00:26:12,659 I obviously didn't need him. Look at you go. 462 00:26:12,726 --> 00:26:14,062 [giggles] 463 00:26:36,907 --> 00:26:38,645 I don't understand. 464 00:26:38,711 --> 00:26:40,882 [chuckles] Am I missing something? 465 00:26:40,949 --> 00:26:42,084 Remember the first time we met 466 00:26:42,152 --> 00:26:44,590 you told me you had a place to stay? 467 00:26:44,657 --> 00:26:45,992 Yeah. 468 00:26:46,059 --> 00:26:49,833 You didn't tell me that place was your truck. 469 00:26:49,900 --> 00:26:52,839 Oh, well, 470 00:26:52,906 --> 00:26:54,743 I didn't think it would matter to you. 471 00:26:54,810 --> 00:26:59,119 It matters very much to me. It's too cold out there, Fred. 472 00:26:59,186 --> 00:27:00,855 There's no reason for you to freeze 473 00:27:00,922 --> 00:27:02,426 while we have plenty of space. 474 00:27:02,492 --> 00:27:05,765 We do? You can't even walk through the store right now. 475 00:27:05,832 --> 00:27:10,875 I agree with Candice. You need the space for your storage. 476 00:27:10,942 --> 00:27:13,281 And I don't wanna inconvenience anybody. 477 00:27:13,348 --> 00:27:17,089 Fred, you would be doing me a favor staying here. 478 00:27:17,155 --> 00:27:20,428 We could use someone watching the store. It'd be nice. 479 00:27:21,664 --> 00:27:23,501 [keys jingling] 480 00:27:23,568 --> 00:27:25,438 You're gonna need this. 481 00:27:27,041 --> 00:27:29,813 He gets his own key? 482 00:27:29,880 --> 00:27:33,254 It's been a very long time since I've had one of those. 483 00:27:33,321 --> 00:27:34,890 Are you sure? 484 00:27:36,227 --> 00:27:38,865 [Clio] We could use the help. Right, Candice? 485 00:27:38,931 --> 00:27:41,270 If it's really what you want, Clio... 486 00:27:42,906 --> 00:27:46,079 Then, yes, we would love to have your help, Fred, 487 00:27:46,147 --> 00:27:48,818 as long as you know how to make a good pot of coffee. 488 00:27:48,885 --> 00:27:50,588 As long as it's instant. 489 00:27:52,058 --> 00:27:54,163 -[Clio chuckles] -I'll keep making the coffee. 490 00:27:54,229 --> 00:27:57,068 Enjoy your very own space. 491 00:28:12,199 --> 00:28:15,271 I know I'm not the best dresser, but is it that bad? 492 00:28:15,338 --> 00:28:17,576 I'm giving some of your old stuff to Fred. 493 00:28:17,642 --> 00:28:18,911 But before you say anything, 494 00:28:18,978 --> 00:28:21,250 I promise I'm not giving away anything 495 00:28:21,317 --> 00:28:23,521 that you've worn over the past few years, or anything-- 496 00:28:23,588 --> 00:28:25,759 Clio, it's okay, you've asked me to clean out my closet 497 00:28:25,825 --> 00:28:27,929 a million times. 498 00:28:27,996 --> 00:28:29,967 Guess it's a good thing I didn't. 499 00:28:31,069 --> 00:28:33,574 Hey there. Hold on now. 500 00:28:33,641 --> 00:28:35,745 Well, what? 501 00:28:35,812 --> 00:28:37,949 -[chuckles] -Gotcha. 502 00:28:47,936 --> 00:28:49,038 Hey, I don't know when I got this, 503 00:28:49,106 --> 00:28:51,577 but this is perfect for Fred. 504 00:28:51,644 --> 00:28:54,850 That's not yours, and I'm not giving it away. 505 00:28:54,917 --> 00:28:56,587 Where'd it come from? 506 00:28:57,756 --> 00:29:00,027 [sighs] It's my dad's. 507 00:29:00,095 --> 00:29:02,899 He left it the last time I saw him. 508 00:29:02,966 --> 00:29:04,436 I mean, I know it's just a sweater, 509 00:29:04,503 --> 00:29:06,540 but since I can't find the locket-- 510 00:29:06,607 --> 00:29:08,311 Clee, I get it. 511 00:29:10,648 --> 00:29:12,652 I'm just glad you're starting to talk about him 512 00:29:12,719 --> 00:29:14,189 a little bit more. 513 00:29:24,041 --> 00:29:25,378 [exhales] 514 00:29:26,714 --> 00:29:29,753 But our elf is at home. 515 00:29:29,820 --> 00:29:31,290 [Mia] Okay, girls. 516 00:29:32,559 --> 00:29:35,198 [Olivia] I wonder what he does when we're gone. 517 00:29:35,265 --> 00:29:36,300 [coughs] 518 00:29:38,571 --> 00:29:41,177 [Simone] Can he see us in the car? 519 00:29:42,546 --> 00:29:46,554 Mommy, do you think Santa could see us right now? 520 00:29:48,524 --> 00:29:50,161 [Olivia] You're just worried because you took 521 00:29:50,228 --> 00:29:51,363 one of my jelly beans. 522 00:29:51,430 --> 00:29:53,835 [Simone] Did not. [Olivia] Did so. 523 00:29:53,901 --> 00:29:55,505 It doesn't matter who can see you. 524 00:29:55,572 --> 00:29:58,043 You always need to respect each other. 525 00:30:00,481 --> 00:30:02,185 Thank you. 526 00:30:06,360 --> 00:30:09,500 [instrumental "12 Days Of Christmas"] 527 00:30:20,722 --> 00:30:22,993 [Clio] Good morning! 528 00:30:23,059 --> 00:30:25,198 No, no, no. Keep going. 529 00:30:26,667 --> 00:30:28,137 You're the boss. 530 00:30:29,873 --> 00:30:33,013 [music continues] 531 00:30:36,085 --> 00:30:37,222 Wow! 532 00:30:37,956 --> 00:30:39,660 You've been busy. 533 00:30:39,726 --> 00:30:42,966 How did you get all of this stuff to fit in here? 534 00:30:43,033 --> 00:30:47,475 You learn how to use your space when you don't have much of it. 535 00:30:56,493 --> 00:30:59,633 [instrumental "O Holy Night"] 536 00:31:29,626 --> 00:31:31,029 [music continues] 537 00:31:31,096 --> 00:31:35,705 ♪♪ Oh holy night ♪♪ 538 00:31:35,772 --> 00:31:42,152 ♪♪ The stars are brightly shining ♪♪ 539 00:31:42,218 --> 00:31:45,558 ♪♪ It is the night ♪♪ 540 00:31:45,625 --> 00:31:52,238 ♪♪ Of the dear Savior's birth ♪♪ 541 00:31:54,109 --> 00:31:59,018 ♪♪ Long lay the world ♪♪ 542 00:31:59,085 --> 00:32:05,098 ♪♪ In sin and error pining ♪♪ 543 00:32:05,164 --> 00:32:08,938 ♪♪ Till He appeared ♪♪ 544 00:32:09,005 --> 00:32:11,410 ♪♪ And the soul ♪♪ 545 00:32:11,477 --> 00:32:17,054 ♪♪ Felt its worth ♪♪ 546 00:32:17,122 --> 00:32:21,930 ♪♪ A thrill of hope ♪♪ 547 00:32:21,997 --> 00:32:27,275 ♪♪ The weary world rejoices ♪♪ 548 00:32:27,342 --> 00:32:32,385 ♪♪ For yonder breaks ♪♪ 549 00:32:32,452 --> 00:32:38,397 ♪♪ A new and glorious morn ♪♪ 550 00:32:38,464 --> 00:32:42,172 ♪♪ Fall ♪♪ ♪♪ Fall ♪♪ 551 00:32:42,238 --> 00:32:45,545 ♪♪ On your knees ♪♪ 552 00:32:45,611 --> 00:32:48,250 ♪♪ Oh ♪♪ 553 00:32:48,317 --> 00:32:52,024 ♪♪ Oh hear ♪♪ 554 00:32:52,092 --> 00:32:58,204 ♪♪ The angel voices ♪♪ 555 00:32:58,270 --> 00:33:03,781 ♪♪ Oh night ♪♪ ♪♪ Oh night ♪♪ 556 00:33:03,848 --> 00:33:07,989 ♪♪ Divine ♪♪ 557 00:33:08,056 --> 00:33:12,532 ♪♪ Oh night ♪♪ 558 00:33:12,599 --> 00:33:18,444 ♪♪ When Christ was born ♪♪ 559 00:33:18,511 --> 00:33:23,086 ♪♪ Oh night ♪♪ ♪♪ Oh night ♪♪ 560 00:33:23,154 --> 00:33:25,925 ♪♪ Oh holy night ♪♪ 561 00:33:25,992 --> 00:33:29,633 ♪♪ Oh holy night ♪♪ 562 00:33:29,700 --> 00:33:34,843 ♪♪ Oh night ♪♪ ♪♪ Oh night ♪♪ 563 00:33:34,910 --> 00:33:38,851 ♪♪ Divine ♪♪ 564 00:33:44,696 --> 00:33:46,800 [bells jingling] 565 00:33:49,038 --> 00:33:50,508 [Mia] It's you. 566 00:33:52,312 --> 00:33:54,048 Mia? 567 00:33:54,116 --> 00:33:55,918 I wasn't sure at first, 568 00:33:55,985 --> 00:33:58,591 but I'd recognize that voice anywhere. 569 00:34:00,161 --> 00:34:01,330 Mia! 570 00:34:02,632 --> 00:34:03,768 Fred? 571 00:34:04,870 --> 00:34:06,673 -Fred! -Mia! 572 00:34:08,744 --> 00:34:09,880 Mia! 573 00:34:12,185 --> 00:34:14,923 -[coughing] Mia, wait! -Fred! 574 00:34:17,562 --> 00:34:19,966 -Fred! -Mia! 575 00:34:20,033 --> 00:34:22,739 [coughing] 576 00:34:22,806 --> 00:34:24,242 Uh, oh. 577 00:34:24,309 --> 00:34:27,115 -[grunts] -Oh, my gosh. 578 00:34:27,182 --> 00:34:28,651 You all right? 579 00:34:30,221 --> 00:34:31,523 Yes. 580 00:34:31,590 --> 00:34:32,559 Mia... 581 00:34:34,396 --> 00:34:36,300 love of my life. 582 00:34:37,034 --> 00:34:38,938 My only child. 583 00:34:39,004 --> 00:34:40,808 Why did she run away? 584 00:34:43,114 --> 00:34:45,318 She didn't know I was in town. 585 00:34:45,384 --> 00:34:47,755 I was waiting for the perfect moment. 586 00:34:48,991 --> 00:34:50,495 But that moment never came. 587 00:34:50,561 --> 00:34:52,699 Does she know that you're sick? 588 00:35:00,515 --> 00:35:03,521 I found it under your truck on the ground 589 00:35:03,587 --> 00:35:05,858 and I meant to give it to you yesterday. 590 00:35:05,925 --> 00:35:09,031 But with all the excitement with you moving into the store, 591 00:35:09,099 --> 00:35:11,303 I-I kinda... 592 00:35:11,370 --> 00:35:13,374 It's okay, I understand. 593 00:35:15,010 --> 00:35:17,649 Have you ever thought about being a detective? 594 00:35:18,684 --> 00:35:19,786 [coughs] 595 00:35:19,853 --> 00:35:21,723 I do like donuts. 596 00:35:26,466 --> 00:35:27,936 Throat cancer. 597 00:35:29,339 --> 00:35:31,210 Oh. 598 00:35:31,276 --> 00:35:33,414 I'm so sorry, Fred. 599 00:35:34,616 --> 00:35:36,620 It's ironic, isn't it? 600 00:35:39,693 --> 00:35:42,432 Well, let's get you off of this freezing bench 601 00:35:42,499 --> 00:35:45,738 before we both have no feeling in our back sides. 602 00:35:46,406 --> 00:35:48,076 [coughs] 603 00:35:48,143 --> 00:35:49,346 Come on. 604 00:35:51,048 --> 00:35:52,852 [groans] 605 00:35:58,130 --> 00:36:01,068 [footsteps approaching] 606 00:36:07,715 --> 00:36:10,588 -[Fred] Hey. -Hi! 607 00:36:13,127 --> 00:36:16,099 -How are you? -I'm okay. 608 00:36:16,166 --> 00:36:19,071 I think you don't need to waste your time worrying about me. 609 00:36:19,139 --> 00:36:20,541 You've got a shop to run. 610 00:36:20,608 --> 00:36:23,714 Ah, Candice can handle it. 611 00:36:23,781 --> 00:36:26,052 I want to hear about Mia. 612 00:36:26,119 --> 00:36:29,125 How long has it been since you guys have seen each other? 613 00:36:30,228 --> 00:36:32,732 Thirty years. 614 00:36:32,799 --> 00:36:36,005 I got back from the war in '75. 615 00:36:38,244 --> 00:36:40,080 Couldn't even find a job. 616 00:36:40,147 --> 00:36:43,354 The only thing I was good at was singing. 617 00:36:43,420 --> 00:36:47,896 So I, I joined a jazz group. 618 00:36:47,962 --> 00:36:52,538 It was so good that we actually toured the country. 619 00:36:54,843 --> 00:36:57,649 But that meant I wasn't here. 620 00:36:57,715 --> 00:37:01,490 That didn't sit too well with the missus. 621 00:37:01,556 --> 00:37:05,898 When the group ended, so did my marriage. 622 00:37:05,965 --> 00:37:10,741 Divorcing your wife does not mean divorcing your child. 623 00:37:10,808 --> 00:37:13,847 I didn't want her to see what I'd become. 624 00:37:14,749 --> 00:37:17,589 I found odd jobs here and there, 625 00:37:17,655 --> 00:37:21,028 but I didn't even make enough money to pay rent 626 00:37:21,096 --> 00:37:24,703 because I had all my pension sent to Mia's mother. 627 00:37:25,738 --> 00:37:27,875 That left me out on the street. 628 00:37:32,185 --> 00:37:33,854 When my dad died... 629 00:37:35,324 --> 00:37:37,996 I didn't even know he was sick. 630 00:37:38,062 --> 00:37:39,132 He didn't tell me. 631 00:37:39,199 --> 00:37:41,136 Oh. 632 00:37:41,203 --> 00:37:42,839 That was probably the hardest thing he'd ever had 633 00:37:42,905 --> 00:37:45,010 to do, keeping it from you. 634 00:37:45,076 --> 00:37:47,382 I didn't even have time to get used to the idea 635 00:37:47,448 --> 00:37:49,552 of him not being around. 636 00:37:49,619 --> 00:37:51,523 And then all of a sudden he was gone. 637 00:37:51,590 --> 00:37:53,427 I promise you, 638 00:37:53,494 --> 00:37:56,533 if anything like that happens to you 639 00:37:56,600 --> 00:37:58,470 before Mia knows, 640 00:37:58,537 --> 00:38:01,176 she's gonna feel the same way. 641 00:38:01,243 --> 00:38:03,012 [exhales] 642 00:38:04,416 --> 00:38:07,188 We're quite a pair, the two of us. 643 00:38:08,691 --> 00:38:10,861 Just a couple of stubborn fools. 644 00:38:10,928 --> 00:38:12,999 [both laughing] 645 00:38:13,066 --> 00:38:16,139 -Who are you calling a fool? -You. 646 00:38:18,711 --> 00:38:21,516 Because you won't sing at the show. 647 00:38:21,583 --> 00:38:25,458 There is nothing more healing than music. 648 00:38:26,360 --> 00:38:29,833 You can sing joy to the world. 649 00:38:31,403 --> 00:38:34,576 I'm not feeling so joyful lately. 650 00:38:34,642 --> 00:38:37,014 Today was the first time in a year 651 00:38:37,080 --> 00:38:40,521 that I physically could get a sound out 652 00:38:40,588 --> 00:38:42,425 without sobbing. 653 00:38:42,492 --> 00:38:43,660 Hm. 654 00:38:45,197 --> 00:38:48,002 I have a long ways to go. 655 00:38:48,069 --> 00:38:50,040 Yeah. 656 00:38:50,107 --> 00:38:53,213 I haven't been on a stage in years. 657 00:38:53,280 --> 00:38:56,453 Well, what if I went with you to rehearsals, 658 00:38:56,520 --> 00:38:59,693 so that way you know you wouldn't have to be alone? 659 00:39:01,830 --> 00:39:04,803 [laughs] More truth be told, 660 00:39:04,869 --> 00:39:08,110 my soul could really use some healing right about now. 661 00:39:23,741 --> 00:39:25,244 [Eileen] It really was a great recipe. 662 00:39:25,311 --> 00:39:27,715 I guess I'm better at growing food than cooking it. 663 00:39:27,782 --> 00:39:29,786 I'm fine with take-out. 664 00:39:32,992 --> 00:39:35,531 So I saw you moved some stuff around in the shop. 665 00:39:35,598 --> 00:39:37,468 It looks lovely. 666 00:39:37,535 --> 00:39:39,672 Yeah. Thanks. 667 00:39:41,610 --> 00:39:44,716 Mom, can you tell me something? 668 00:39:44,783 --> 00:39:46,486 I'll do my best. 669 00:39:46,553 --> 00:39:50,161 Was it your idea or dad's to keep his cancer from me? 670 00:39:52,165 --> 00:39:54,669 -I better let you two talk. -No, you can stay. 671 00:39:54,736 --> 00:39:56,706 No, no, no, really, this is between you two. 672 00:39:56,773 --> 00:39:58,777 I'll be in my office. 673 00:39:59,979 --> 00:40:01,683 I tried to give you your space, honey, 674 00:40:01,750 --> 00:40:04,622 but I'm glad you want to talk about it. 675 00:40:04,689 --> 00:40:06,960 Mom, I need to know. 676 00:40:08,997 --> 00:40:11,001 When your dad got sick, at first he was sure 677 00:40:11,068 --> 00:40:13,240 he was gonna beat it. So was I. 678 00:40:13,307 --> 00:40:17,115 We didn't tell you because we didn't wanna worry you. 679 00:40:17,181 --> 00:40:20,187 Shop was picking up and you just got married to Jack 680 00:40:20,254 --> 00:40:22,492 and you were planning on starting a family. 681 00:40:22,558 --> 00:40:25,631 But when you realized he wasn't getting any better, 682 00:40:25,698 --> 00:40:27,835 why didn't you tell me then? 683 00:40:30,107 --> 00:40:33,280 He couldn't bear to see you upset over him. 684 00:40:33,347 --> 00:40:35,417 I begged him to tell you, Clio. 685 00:40:35,484 --> 00:40:38,390 But he was set on keeping everything normal for you. 686 00:40:38,457 --> 00:40:41,863 -It's what he wanted. -But that's not what I wanted. 687 00:40:44,702 --> 00:40:47,975 [sobs] I could've helped him! Helped you, mom! 688 00:40:48,042 --> 00:40:51,650 I would've done and said so much more had I known. 689 00:40:51,716 --> 00:40:53,687 I was robbed of dad! 690 00:40:53,754 --> 00:40:56,726 Don't you think I wanted to tell you? 691 00:40:56,793 --> 00:40:59,666 But I had to keep my word to your father. 692 00:40:59,732 --> 00:41:01,903 I just, I don't understand. 693 00:41:01,970 --> 00:41:05,177 Why did he want to shut me out? 694 00:41:05,244 --> 00:41:08,984 It wasn't about shutting you out. 695 00:41:09,051 --> 00:41:12,057 It was about him going out on his own terms. 696 00:41:12,124 --> 00:41:15,331 He had no control over what was happening to him, 697 00:41:15,397 --> 00:41:18,170 but he could control how you remember him. 698 00:41:18,237 --> 00:41:21,810 He didn't want you to see him suffer. 699 00:41:21,877 --> 00:41:24,749 He wanted it to keep that all to himself. 700 00:41:24,816 --> 00:41:26,720 But now I'm suffering! 701 00:41:26,786 --> 00:41:30,127 I know, and I am so sorry. 702 00:41:30,194 --> 00:41:33,032 I wish I could take your pain away. 703 00:41:39,712 --> 00:41:42,285 You know when they say... 704 00:41:42,351 --> 00:41:45,925 that you can't tell a person how to grieve, 705 00:41:45,991 --> 00:41:48,297 everyone grieves their own way? 706 00:41:49,999 --> 00:41:52,805 I couldn't tell your father how to die. 707 00:41:56,646 --> 00:41:59,919 I can't do this. I gotta go. 708 00:41:59,986 --> 00:42:03,126 No, d-don't leave like this, please. 709 00:42:03,193 --> 00:42:06,666 I'll be okay. I love you, mom. 710 00:42:06,733 --> 00:42:08,403 I gotta meet Fred. 711 00:42:18,323 --> 00:42:20,261 [Gayle] Quiet, people! 712 00:42:21,997 --> 00:42:25,069 Okay, simmer. Simmer. 713 00:42:25,137 --> 00:42:27,475 We have a lot of work to do. 714 00:42:27,541 --> 00:42:30,748 We are nowhere near our goal for the children's charity. 715 00:42:30,814 --> 00:42:34,188 And last night's rehearsal was not good enough for the Grinch. 716 00:42:34,255 --> 00:42:37,328 It was only the second rehearsal. 717 00:42:37,395 --> 00:42:41,303 Well, excuses don't sell tickets, do they? 718 00:42:41,369 --> 00:42:44,909 [gasps] Oh, that was good. Oh, that needs a shirt. 719 00:42:47,548 --> 00:42:49,619 Okay, quiet! 720 00:42:49,686 --> 00:42:52,858 Listen. We really have to step it up if we wa... 721 00:42:55,598 --> 00:42:57,401 Well, who do we have here? 722 00:42:57,468 --> 00:43:01,075 Oh! Please tell us you're here to save us, Clio! 723 00:43:01,142 --> 00:43:04,248 If there's anyone that can save the show, it's my friend, Fred. 724 00:43:04,315 --> 00:43:06,987 He's gonna be singing in my spot this year. 725 00:43:10,527 --> 00:43:12,063 How do you do? 726 00:43:13,567 --> 00:43:15,537 Show us what you've got, Fred. 727 00:43:16,406 --> 00:43:18,210 W-w-what, now? 728 00:43:18,276 --> 00:43:21,516 Well, song's not gonna sing itself, is it? 729 00:43:23,854 --> 00:43:26,960 [indistinct chatter] 730 00:43:29,632 --> 00:43:32,772 [instrumental music] 731 00:43:35,778 --> 00:43:37,114 Right here. 732 00:43:39,118 --> 00:43:41,856 As we say in the business, break a leg. 733 00:43:41,923 --> 00:43:44,195 I have to use the restroom. 734 00:43:44,262 --> 00:43:46,566 Excuse me, do you mind watching my kids, please? 735 00:43:46,633 --> 00:43:48,103 -Okay. -Thank you. 736 00:44:03,867 --> 00:44:05,871 Away In A Manger. 737 00:44:09,779 --> 00:44:14,288 ♪♪ Away in a manger ♪♪ 738 00:44:14,355 --> 00:44:18,697 ♪♪ No crib for a bed ♪♪ 739 00:44:18,764 --> 00:44:22,972 ♪♪ The little Lord Jesus ♪♪ 740 00:44:23,039 --> 00:44:27,281 ♪♪ Lay down His sweet head ♪♪ 741 00:44:27,348 --> 00:44:32,692 ♪♪ The stars in the sky ♪♪ 742 00:44:32,758 --> 00:44:36,866 ♪♪ Look down where He lay ♪♪ 743 00:44:36,933 --> 00:44:41,109 ♪♪ The little Lord Jesus ♪♪ 744 00:44:41,176 --> 00:44:45,250 ♪♪ Asleep in the hay ♪♪ 745 00:44:45,317 --> 00:44:50,227 ♪♪ Be near me Lord Jesus ♪♪ 746 00:44:50,294 --> 00:44:54,869 ♪♪ I ask Thee to stay ♪♪ 747 00:44:54,936 --> 00:44:59,378 ♪♪ Close by me forever and... ♪♪ 748 00:44:59,445 --> 00:45:04,122 Okay. Got the chocolate. Here you go. 749 00:45:06,159 --> 00:45:08,163 You should go talk to her. 750 00:45:09,699 --> 00:45:11,936 Now is not the time. 751 00:45:12,003 --> 00:45:13,507 You can't keep avoiding it. 752 00:45:13,573 --> 00:45:16,279 You're gonna see her every day at rehearsal. 753 00:45:17,481 --> 00:45:18,750 Yeah. 754 00:45:18,817 --> 00:45:21,054 I can't argue with that. 755 00:45:31,176 --> 00:45:32,812 Will you girls do me a favor 756 00:45:32,878 --> 00:45:36,152 and go ask Ms. Gayle for the rehearsal schedule? 757 00:45:36,219 --> 00:45:37,688 -Uh-huh. -Okay. 758 00:45:39,725 --> 00:45:41,529 They're beautiful. 759 00:45:41,596 --> 00:45:42,531 -Hi. -Hi, Ms. Gayle. 760 00:45:42,598 --> 00:45:43,967 Can we have our rehearsal schedule? 761 00:45:44,034 --> 00:45:45,704 Of course you can. 762 00:45:45,771 --> 00:45:47,842 Just like their mama. 763 00:45:47,908 --> 00:45:50,114 Don't do that. 764 00:45:50,180 --> 00:45:53,954 Why do you suddenly care? You never did before. 765 00:45:54,020 --> 00:45:56,826 I know it's my actions 766 00:45:56,893 --> 00:45:59,932 that gave you those assumptions. 767 00:45:59,999 --> 00:46:01,369 But I care. 768 00:46:01,436 --> 00:46:05,511 People who care don't vanish into thin air. 769 00:46:06,679 --> 00:46:09,352 When I had you, I, uh, 770 00:46:09,418 --> 00:46:11,623 I couldn't give you what you needed... 771 00:46:12,591 --> 00:46:14,495 or what you deserved. 772 00:46:14,562 --> 00:46:18,703 I didn't wanna see that look of disappointment in your face. 773 00:46:18,770 --> 00:46:20,574 That wasn't disappointment. 774 00:46:23,213 --> 00:46:24,949 That was heartbreak. 775 00:46:25,016 --> 00:46:27,354 I was never disappointed in you. 776 00:46:27,421 --> 00:46:31,529 You would march back into town after a gig 777 00:46:31,596 --> 00:46:36,406 and I was so proud that you are my pop. 778 00:46:36,472 --> 00:46:40,981 I was eight. I didn't even know what disappointment was. 779 00:46:42,117 --> 00:46:44,188 This is the look of disappointment. 780 00:46:45,257 --> 00:46:47,528 Mia, that's why I came back, 781 00:46:47,595 --> 00:46:49,398 to say I'm sorry. 782 00:46:50,167 --> 00:46:52,972 Baby, I'm so sorry. 783 00:46:53,673 --> 00:46:55,210 That's a start. 784 00:46:59,719 --> 00:47:01,322 -Yeah, yeah, yeah, that one. -Okay. 785 00:47:01,389 --> 00:47:03,660 -I know what to do with this. -Come on, girls. 786 00:47:12,711 --> 00:47:15,617 -We'll see you later. -See you later. 787 00:47:15,684 --> 00:47:16,719 [sobbing] 788 00:47:16,786 --> 00:47:19,692 [mellow music] 789 00:47:52,424 --> 00:47:55,230 Clee Bee, say hi to the camera. 790 00:47:55,297 --> 00:47:58,169 Hi! Merry Christmas. 791 00:47:58,236 --> 00:47:59,238 [Robert on TV] Since it's Christmas Eve, 792 00:47:59,305 --> 00:48:02,211 you get to pick one present 793 00:48:02,278 --> 00:48:04,115 from under the tree. 794 00:48:04,181 --> 00:48:06,319 I'll pick this one. 795 00:48:06,386 --> 00:48:07,922 That one's from me. 796 00:48:07,988 --> 00:48:10,794 [Robert] Do you like it? [Young Clio] I love it! 797 00:48:10,861 --> 00:48:12,831 Mommy, look what daddy got me. 798 00:48:12,898 --> 00:48:14,635 [Eileen on TV] It's beautiful. 799 00:48:14,702 --> 00:48:16,239 [Robert on TV] Let me help you put it on. 800 00:48:16,306 --> 00:48:19,445 [instrumental music] 801 00:48:24,589 --> 00:48:27,127 [Young Clio] I'll never take it off. 802 00:48:30,267 --> 00:48:31,769 [Eileen] Hold right there. 803 00:48:35,009 --> 00:48:38,149 [mellow music] 804 00:49:07,141 --> 00:49:10,280 [music continues] 805 00:49:40,173 --> 00:49:43,313 [music continues] 806 00:50:04,422 --> 00:50:06,359 Clee, it's time for bed. 807 00:50:07,327 --> 00:50:11,602 Can't. Couch wants me to stay. 808 00:50:11,669 --> 00:50:14,508 You're gonna regret it tomorrow when your back is killing you. 809 00:50:16,345 --> 00:50:18,349 You smell like Jack. 810 00:50:19,084 --> 00:50:21,021 I am Jack. 811 00:50:21,089 --> 00:50:22,891 I love Jack. 812 00:50:23,793 --> 00:50:25,931 I love us. 813 00:50:25,997 --> 00:50:27,468 Me, too. 814 00:50:28,503 --> 00:50:31,409 We should have a little Jack. 815 00:50:31,476 --> 00:50:34,982 I would love a little Clio or a little Jack. 816 00:50:35,049 --> 00:50:37,988 [instrumental music] 817 00:50:42,431 --> 00:50:43,566 [Clio] Hi, mom. 818 00:50:43,633 --> 00:50:45,170 It really does look magical in here. 819 00:50:45,237 --> 00:50:47,241 So Christmas-y. 820 00:50:48,810 --> 00:50:50,514 Thank you. 821 00:50:50,580 --> 00:50:53,153 Fred, this is Clio's mom, Eileen. 822 00:50:53,219 --> 00:50:55,223 -Ma'am. -So formal. 823 00:50:55,290 --> 00:50:57,327 Please, call me Eileen. 824 00:50:57,394 --> 00:50:59,899 I'm a hugger. I hope that's okay. 825 00:50:59,965 --> 00:51:01,369 Yeah, works for me. 826 00:51:01,436 --> 00:51:03,573 I didn't know Clio hired someone new. 827 00:51:03,640 --> 00:51:05,444 Clio didn't tell you about Fred. 828 00:51:05,510 --> 00:51:08,316 Uh, Clio doesn't tell me much these days. 829 00:51:08,383 --> 00:51:09,885 They like to talk about me like I'm not here. 830 00:51:09,952 --> 00:51:12,691 Yeah. Happens to me all the time. 831 00:51:12,758 --> 00:51:15,230 [coughing] 832 00:51:17,234 --> 00:51:18,903 -[Clio] Hey. -Is he okay? 833 00:51:18,970 --> 00:51:20,407 Uh, Fred's not well. 834 00:51:20,474 --> 00:51:22,277 You have to take it easy. 835 00:51:22,878 --> 00:51:23,913 Hm. 836 00:51:23,980 --> 00:51:25,450 [Fred clears throat] 837 00:51:27,154 --> 00:51:29,125 How can I help, sweetheart? 838 00:51:29,191 --> 00:51:30,827 I've got lozenges. 839 00:51:32,764 --> 00:51:33,967 It's organic. 840 00:51:34,033 --> 00:51:36,405 I think he needs more than a cough drop, mom. 841 00:51:36,472 --> 00:51:38,910 Why, what's the matter? 842 00:51:40,547 --> 00:51:42,016 Tongue out, please. 843 00:51:48,596 --> 00:51:50,433 Fred, I own a health store. 844 00:51:50,500 --> 00:51:52,171 I'll pick out some things for you 845 00:51:52,237 --> 00:51:53,439 to help with your symptoms, 846 00:51:53,506 --> 00:51:55,544 and I'll drop them off tomorrow. 847 00:51:59,885 --> 00:52:01,756 How does she know what's wrong with me? 848 00:52:01,823 --> 00:52:03,226 Well, she took care of my dad 849 00:52:03,293 --> 00:52:04,695 and I didn't even know he was sick. 850 00:52:04,762 --> 00:52:07,501 He barely had symptoms until the very end. 851 00:52:07,568 --> 00:52:09,405 I'd listen to her. 852 00:52:13,313 --> 00:52:14,481 [Fred sighs] 853 00:52:27,207 --> 00:52:28,943 I've got your hot chocolate. 854 00:52:29,010 --> 00:52:32,885 With extra marshmallows, just like you like it. 855 00:52:32,951 --> 00:52:37,761 [chuckles] How do you remember that after all these years? 856 00:52:37,828 --> 00:52:42,504 A man never forgets the details of the best times in his life. 857 00:52:45,176 --> 00:52:48,048 [sighs] They look like you. 858 00:52:48,116 --> 00:52:49,552 Especially Olivia. 859 00:52:49,618 --> 00:52:51,455 She looks exactly like you looked 860 00:52:51,522 --> 00:52:54,528 in your fourth-grade Christmas pageant. 861 00:52:54,595 --> 00:52:56,465 How could you know that? 862 00:53:01,041 --> 00:53:03,078 You were a Christmas fairy 863 00:53:03,146 --> 00:53:05,617 with gold shimmering wings 864 00:53:05,684 --> 00:53:08,021 and a wreath on your head like a crown. 865 00:53:08,890 --> 00:53:10,360 You were there? 866 00:53:10,427 --> 00:53:13,099 I was always there. 867 00:53:13,166 --> 00:53:14,902 Except, the crown was a little too big. 868 00:53:14,969 --> 00:53:17,207 And it kept sliding down over your eyes. 869 00:53:17,274 --> 00:53:19,912 And you'd run around, but you couldn't see a lick. 870 00:53:19,979 --> 00:53:22,184 I said to myself, 871 00:53:22,251 --> 00:53:24,053 "Yeah, that's my daughter." 872 00:53:24,121 --> 00:53:26,024 Not being able to see is not gonna stop her. 873 00:53:26,092 --> 00:53:28,963 You just kept plowing right on through. 874 00:53:29,030 --> 00:53:30,834 Until I hit a tree 875 00:53:30,901 --> 00:53:34,842 and the entire set fell down like dominoes. 876 00:53:34,909 --> 00:53:36,212 I wasn't gonna mention that part. 877 00:53:36,279 --> 00:53:38,283 [both laughing] 878 00:53:38,349 --> 00:53:40,921 That's the best part of the story. 879 00:53:40,987 --> 00:53:42,925 Yeah, it was. 880 00:53:44,060 --> 00:53:46,299 Long time ago. 881 00:53:46,365 --> 00:53:47,701 Yeah. 882 00:53:48,536 --> 00:53:49,872 [clears throat] 883 00:53:49,939 --> 00:53:51,976 Well, um... 884 00:53:52,043 --> 00:53:54,515 I'm gonna head over to the diner. 885 00:53:54,581 --> 00:53:56,452 You're welcome to stop by 886 00:53:56,519 --> 00:54:00,760 if you feel compelled to do so. 887 00:54:01,929 --> 00:54:03,166 If not... 888 00:54:05,537 --> 00:54:07,006 I'll understand. 889 00:54:20,233 --> 00:54:23,172 [indistinct chatter] 890 00:54:40,240 --> 00:54:43,179 [instrumental music] 891 00:55:01,649 --> 00:55:03,786 I didn't think you were gonna come. 892 00:55:05,357 --> 00:55:06,859 Neither did I. 893 00:55:06,926 --> 00:55:11,202 Um, I took the liberty. I ordered your favorite. 894 00:55:12,337 --> 00:55:13,539 Thank you. 895 00:55:14,708 --> 00:55:17,848 And look, we're in the exact same spot 896 00:55:17,914 --> 00:55:19,685 where you lost your first tooth. 897 00:55:19,752 --> 00:55:21,021 You remember? 898 00:55:22,424 --> 00:55:24,695 I think it fell into my apple pie. 899 00:55:24,762 --> 00:55:28,736 Yeah. Well, you always did have a sweet tooth. 900 00:55:28,803 --> 00:55:32,444 I think you made the exact same joke when it happened. 901 00:55:32,511 --> 00:55:35,984 Well, at least I'm consistent. 902 00:55:38,189 --> 00:55:41,862 So, uh, you and your husband come here? 903 00:55:41,929 --> 00:55:46,037 I, I haven't seen him around. What's his name? 904 00:55:47,340 --> 00:55:48,910 James. 905 00:55:48,976 --> 00:55:51,382 He's stationed in Afghanistan. 906 00:55:51,449 --> 00:55:54,321 -Is he a Marine? -Yes. 907 00:55:54,388 --> 00:55:55,790 How about that? 908 00:55:56,859 --> 00:55:58,763 And you're a lawyer. 909 00:56:01,268 --> 00:56:03,206 Are we really gonna do this? 910 00:56:04,641 --> 00:56:06,912 Try to cram 30 years of my life 911 00:56:06,979 --> 00:56:09,551 into one meeting over a pie? 912 00:56:11,622 --> 00:56:14,261 I'd like it to be more than one meeting. 913 00:56:14,328 --> 00:56:18,903 You know, I remember the exact day you left. 914 00:56:20,807 --> 00:56:23,579 We were supposed to go to the lake. 915 00:56:23,646 --> 00:56:27,454 I was so excited because it was the first time 916 00:56:27,521 --> 00:56:30,126 I packed my own picnic basket. 917 00:56:32,197 --> 00:56:36,439 I made peanut-butter banana sandwiches 918 00:56:36,505 --> 00:56:39,311 and Arnold Palmers. 919 00:56:39,378 --> 00:56:41,215 Your favorites. 920 00:56:41,282 --> 00:56:44,588 And, of course, two apples because... 921 00:56:44,655 --> 00:56:46,792 -Gotta have your fruit. -Gotta have your fruit. 922 00:56:50,533 --> 00:56:52,437 That picnic basket 923 00:56:52,504 --> 00:56:55,510 sat by the door 924 00:56:55,577 --> 00:56:57,214 for a whole month. 925 00:56:58,616 --> 00:57:01,622 Fruit flies and all. 926 00:57:01,689 --> 00:57:04,761 Because I thought that 927 00:57:04,828 --> 00:57:07,968 if I put it away, it meant... 928 00:57:08,034 --> 00:57:10,173 you were never coming back. 929 00:57:11,442 --> 00:57:13,913 I tried to do right by you. 930 00:57:13,980 --> 00:57:15,917 I didn't have much. 931 00:57:16,719 --> 00:57:18,756 I tried to provide. 932 00:57:18,823 --> 00:57:21,162 But that's not what it was about for me. 933 00:57:22,297 --> 00:57:23,900 I was a kid. 934 00:57:23,966 --> 00:57:26,472 I just wanted to go to the lake 935 00:57:26,539 --> 00:57:31,215 and eat peanut-butter banana sandwiches with my dad. 936 00:57:31,282 --> 00:57:34,254 I wanna thank you for being candid with me. 937 00:57:36,792 --> 00:57:39,798 It's much more than I expected. 938 00:57:39,865 --> 00:57:42,337 It's much more than I deserve. 939 00:57:47,079 --> 00:57:51,822 From now on, I just wanna keep it real with each other. 940 00:57:52,791 --> 00:57:54,928 From now on? 941 00:57:54,995 --> 00:57:58,436 You make it sound like we've got a future. 942 00:57:58,503 --> 00:58:01,609 Isn't that why you came here? 943 00:58:01,675 --> 00:58:03,011 Yes. 944 00:58:05,383 --> 00:58:08,656 If I decide to tell the girls about you... 945 00:58:08,723 --> 00:58:11,529 I just need to know that you're gonna stick around this time. 946 00:58:11,595 --> 00:58:14,501 [sobbing] 947 00:58:14,568 --> 00:58:16,004 I'm... 948 00:58:17,474 --> 00:58:18,976 I'm not going anywhere. 949 00:58:19,043 --> 00:58:21,315 -Right. -I'll be here. 950 00:58:30,700 --> 00:58:32,837 [bells jingling] 951 00:58:36,879 --> 00:58:39,751 I come in peace and healing. 952 00:58:40,220 --> 00:58:41,989 Hi, mom. 953 00:58:42,056 --> 00:58:44,194 [chuckles] Hi, Eileen. 954 00:58:44,261 --> 00:58:46,432 You're looking a little better today, Fred. 955 00:58:46,498 --> 00:58:48,236 I feel a little better. Mm-hmm. 956 00:58:48,302 --> 00:58:50,373 These supplements will help with your symptoms, 957 00:58:50,440 --> 00:58:54,214 but they're no replacement for a doctor's recommendation. 958 00:58:54,281 --> 00:58:55,850 I'm already seeing doctors, Eileen, 959 00:58:55,917 --> 00:58:58,322 and I am through with it. 960 00:58:58,389 --> 00:59:00,593 All they wanna do is cut out part of my throat. 961 00:59:00,660 --> 00:59:03,266 Oh, no. They can't do that. 962 00:59:03,332 --> 00:59:06,672 You'll lose your voice for good. What does Mia say? 963 00:59:06,739 --> 00:59:09,444 [sighs] I haven't told her yet. 964 00:59:10,513 --> 00:59:11,849 Oh... 965 00:59:11,916 --> 00:59:14,354 But, Fred, you gotta tell her. 966 00:59:14,421 --> 00:59:15,890 I know. 967 00:59:16,859 --> 00:59:19,298 I just need more time. 968 00:59:19,364 --> 00:59:22,203 What if Mia wants me to have this operation? 969 00:59:23,105 --> 00:59:25,810 I've already lost everything. 970 00:59:25,877 --> 00:59:28,849 I cannot lose my voice. 971 00:59:28,916 --> 00:59:31,188 She has a right to know that you may not-- 972 00:59:31,255 --> 00:59:32,757 And I appreciate your concern. 973 00:59:32,824 --> 00:59:35,663 I just need to do this on my own term. 974 00:59:35,730 --> 00:59:39,070 -But-- -Please don't push, Clio. 975 00:59:41,108 --> 00:59:43,245 I know you of all people know what it's like 976 00:59:43,312 --> 00:59:45,917 to do something in your own time. 977 00:59:48,155 --> 00:59:51,895 Eileen, you've done a great service today. 978 00:59:51,962 --> 00:59:54,801 Don't even think about it. 979 00:59:56,138 --> 00:59:58,175 I always pay my debt. 980 00:59:58,242 --> 00:59:59,711 Fred, you don't have to d-- 981 00:59:59,778 --> 01:00:02,817 Ladies, if you will excuse me, 982 01:00:02,884 --> 01:00:05,055 I have a date 983 01:00:05,123 --> 01:00:07,026 with my grandbabies. 984 01:00:12,971 --> 01:00:14,941 Fred, I'm sorry. 985 01:00:21,221 --> 01:00:25,496 Girls, do you remember Mr. Fred from your Christmas show? 986 01:00:25,563 --> 01:00:26,598 He's my daddy. 987 01:00:26,665 --> 01:00:28,869 That means he's our grandpa? 988 01:00:28,936 --> 01:00:31,675 No, Grandpa Joe is our grandpa. 989 01:00:31,742 --> 01:00:34,114 And Granddad Ben, from daddy. 990 01:00:34,181 --> 01:00:37,387 Fred was my daddy when I was your age, Olivia. 991 01:00:37,454 --> 01:00:40,025 And after that Grandpa Joe was my daddy. 992 01:00:40,093 --> 01:00:43,632 So you have two daddies and we have three grandpas? 993 01:00:43,699 --> 01:00:46,739 How lucky is that? Would you like to meet him? 994 01:00:46,805 --> 01:00:48,576 Now, I know it's a lot to take in. 995 01:00:48,642 --> 01:00:52,384 So if you're not ready, we can save it for another time. 996 01:00:52,450 --> 01:00:56,057 Why won't we wanna meet our grandpop? 997 01:00:56,125 --> 01:00:59,865 Grandpop. I like the sound of that. 998 01:01:01,735 --> 01:01:03,939 Okay, let's just get out the car. 999 01:01:04,006 --> 01:01:05,643 Come on, kids, let's go. 1000 01:01:05,710 --> 01:01:07,747 Let's get out of the car. 1001 01:01:07,814 --> 01:01:11,355 Mommy, can I have another? 1002 01:01:11,422 --> 01:01:15,296 I think you've hit your cocoa quota for the night. 1003 01:01:15,363 --> 01:01:18,335 -More like a year. -Whatever. 1004 01:01:19,538 --> 01:01:21,108 That's my kind of girl. 1005 01:01:21,175 --> 01:01:24,347 Hey, I bet you like extra marshmallows. 1006 01:01:24,414 --> 01:01:27,086 How'd you know? 1007 01:01:27,153 --> 01:01:29,191 Let's just call it a hunch. 1008 01:01:30,927 --> 01:01:33,165 How come we never met you before? 1009 01:01:35,636 --> 01:01:38,509 Well, it seems like 1010 01:01:38,576 --> 01:01:42,049 I got myself a bit lost... 1011 01:01:42,117 --> 01:01:44,888 for a long, long time 1012 01:01:44,955 --> 01:01:47,025 before I found my way back. 1013 01:01:47,093 --> 01:01:49,464 Mommy always gets lost. 1014 01:01:49,531 --> 01:01:52,937 She asks this lady on the phone to tell her where to turn. 1015 01:01:53,004 --> 01:01:55,977 Don't you have that? 1016 01:01:56,043 --> 01:01:59,851 No, sweetheart, I-I don't have that lady. 1017 01:01:59,918 --> 01:02:02,490 But I guess she would've been a great help, though. 1018 01:02:04,694 --> 01:02:06,632 This one looks just like the one 1019 01:02:06,698 --> 01:02:09,438 in that store on Bridge Street. 1020 01:02:09,504 --> 01:02:12,177 What do you mean, No Place Like Home? 1021 01:02:12,243 --> 01:02:14,046 That's where I work. 1022 01:02:14,114 --> 01:02:16,785 Hey, I can get you a couple of ornaments 1023 01:02:16,852 --> 01:02:19,357 if you like, uh, that sort of thing. 1024 01:02:27,273 --> 01:02:31,248 Mommy, can grandpa borrow your phone 1025 01:02:31,315 --> 01:02:33,886 so that lady could give him directions? 1026 01:02:33,953 --> 01:02:36,959 I don't want him to get lost again. 1027 01:02:40,766 --> 01:02:43,706 [instrumental music] 1028 01:02:54,059 --> 01:02:55,530 [bells jingling] 1029 01:02:58,269 --> 01:03:03,779 ♪♪ Should auld acquaintance be forgot ♪♪ 1030 01:03:03,846 --> 01:03:08,789 ♪♪ And never brought to mind? ♪♪ 1031 01:03:08,856 --> 01:03:14,768 ♪♪ Should auld acquaintance be forgot ♪♪ 1032 01:03:14,835 --> 01:03:19,377 ♪♪ And auld lang syne? ♪♪ 1033 01:03:19,444 --> 01:03:25,189 ♪♪ For auld lang syne my dear ♪♪ 1034 01:03:25,256 --> 01:03:30,266 ♪♪ For auld lang syne ♪♪ 1035 01:03:30,333 --> 01:03:35,643 ♪♪ We'll take a cup of kindness yet ♪♪ 1036 01:03:35,710 --> 01:03:40,786 ♪♪ For auld lang syne ♪♪ 1037 01:03:40,853 --> 01:03:45,963 ♪♪ And surely you will buy your cup ♪♪ 1038 01:03:46,030 --> 01:03:51,475 ♪♪ And surely I'll buy mine ♪♪ ♪♪ I'll buy mine ♪♪ 1039 01:03:51,542 --> 01:03:56,952 ♪♪ And we'll take a cup of kindness yet ♪♪ 1040 01:03:57,019 --> 01:04:02,197 ♪♪ For auld lang syne ♪♪ 1041 01:04:02,263 --> 01:04:07,340 ♪♪ For auld lang syne my dear ♪♪ 1042 01:04:07,407 --> 01:04:12,483 ♪♪ For auld lang syne ♪♪ 1043 01:04:12,550 --> 01:04:18,362 ♪♪ We'll take a cup of kindness yet ♪♪ 1044 01:04:18,429 --> 01:04:23,339 ♪♪ For auld lang syne ♪♪ 1045 01:04:23,405 --> 01:04:28,983 ♪♪ We'll take a cup of kindness yet ♪♪ 1046 01:04:29,049 --> 01:04:34,160 ♪♪ For auld lang syne ♪♪ 1047 01:04:34,227 --> 01:04:36,665 -[laughing] -Yeah. 1048 01:04:36,732 --> 01:04:39,137 Why are you here so late? Did you forget something? 1049 01:04:39,204 --> 01:04:42,510 Yes. My manners. 1050 01:04:42,577 --> 01:04:45,483 I shouldn't have butt into your personal life. 1051 01:04:45,549 --> 01:04:48,756 You meant well. And I know that. 1052 01:04:48,822 --> 01:04:50,826 Can I be honest with you? 1053 01:04:50,893 --> 01:04:54,601 I think we've already established that. 1054 01:04:54,668 --> 01:04:58,342 I would give anything to be in Mia's shoes. 1055 01:04:58,409 --> 01:05:00,613 She gets her father back. 1056 01:05:00,680 --> 01:05:04,187 And I guess that's why I'm pushing you so hard to tell her. 1057 01:05:05,156 --> 01:05:07,694 [Clio sighs] 1058 01:05:07,760 --> 01:05:12,170 You know, we've become so close in such a short period of time. 1059 01:05:12,236 --> 01:05:13,973 I guess I just got a little too comfortable. 1060 01:05:14,039 --> 01:05:16,211 Out of all the people I know, 1061 01:05:16,278 --> 01:05:19,184 you have been more kind to me 1062 01:05:19,250 --> 01:05:21,020 than anyone. 1063 01:05:21,087 --> 01:05:24,828 You have earned the right to be as comfortable as you want 1064 01:05:24,894 --> 01:05:27,533 to ask me anything you want. 1065 01:05:27,600 --> 01:05:30,206 I just ain't gotta listen to it, though. 1066 01:05:30,272 --> 01:05:32,977 [laughing] 1067 01:05:33,044 --> 01:05:34,681 I'm up for a good challenge. 1068 01:05:34,748 --> 01:05:36,818 Yeah, don't I know that? 1069 01:05:38,087 --> 01:05:40,092 Okay, so tomorrow night 1070 01:05:40,159 --> 01:05:42,130 my mom is gonna pick you up for the concert. 1071 01:05:42,196 --> 01:05:43,565 So you don't have to go alone. 1072 01:05:43,632 --> 01:05:46,238 I have to go early so I can set up. 1073 01:05:48,742 --> 01:05:51,047 A little improvement from the Santa suit. 1074 01:05:51,114 --> 01:05:52,517 I'd say. 1075 01:05:52,583 --> 01:05:54,921 Well, you need something to wear tomorrow night. 1076 01:05:54,988 --> 01:05:56,391 -Right? -Yeah. 1077 01:05:56,458 --> 01:05:58,962 And that is somethin', all right. 1078 01:05:59,029 --> 01:06:00,599 But you know what? 1079 01:06:00,666 --> 01:06:04,039 It's been over 30 years since I've worn a suit. 1080 01:06:04,107 --> 01:06:06,912 Well, my gift to you. 1081 01:06:06,978 --> 01:06:08,081 Merry Christmas. 1082 01:06:08,148 --> 01:06:10,286 Yeah, and that's another thing. 1083 01:06:10,353 --> 01:06:12,323 That just reminds me that I'm way behind 1084 01:06:12,390 --> 01:06:13,459 on my Christmas shopping. 1085 01:06:13,525 --> 01:06:15,863 Oh, no. Fred, please. 1086 01:06:15,930 --> 01:06:18,001 I wasn't doing this expecting anything. 1087 01:06:18,067 --> 01:06:22,944 I want you to feel special tomorrow night. You deserve it. 1088 01:06:23,011 --> 01:06:24,714 Why are you so good to me? 1089 01:06:24,781 --> 01:06:26,985 Because you're the first person to help me forget 1090 01:06:27,052 --> 01:06:28,789 about my broken heart. 1091 01:06:30,593 --> 01:06:33,732 I didn't do that. That's the music. 1092 01:06:33,799 --> 01:06:35,403 It does that. 1093 01:06:38,809 --> 01:06:40,246 You know what? 1094 01:06:41,882 --> 01:06:43,419 I think I'm ready. 1095 01:06:44,621 --> 01:06:46,725 I think I'm ready to do the show. 1096 01:06:46,792 --> 01:06:48,295 I knew you were gonna do the show. 1097 01:06:48,362 --> 01:06:50,299 You didn't know I was gonna do the show. 1098 01:06:50,366 --> 01:06:52,770 You do always get your way, don't you? 1099 01:06:52,837 --> 01:06:55,743 I have my moments. 1100 01:06:55,810 --> 01:06:58,315 But we're not gonna do 1101 01:06:58,382 --> 01:07:00,886 Joy To The World. 1102 01:07:00,953 --> 01:07:03,292 Oh, baby, we don't have to sing that. 1103 01:07:03,358 --> 01:07:04,994 We can do a whole lot better. 1104 01:07:05,061 --> 01:07:08,202 [piano music] 1105 01:07:09,104 --> 01:07:12,243 [birds chirping] 1106 01:07:13,912 --> 01:07:16,852 [instrumental music] 1107 01:07:46,211 --> 01:07:49,350 [music continues] 1108 01:08:03,745 --> 01:08:05,382 Uh, yeah... 1109 01:08:05,449 --> 01:08:07,487 Well, I'll be... 1110 01:08:10,259 --> 01:08:12,396 [comedian] My kid doesn't believe in Santa. 1111 01:08:12,463 --> 01:08:14,167 He's a rebel without a Claus. 1112 01:08:14,234 --> 01:08:17,373 [audience laughing] 1113 01:08:18,175 --> 01:08:19,978 [cell phone ringing] 1114 01:08:21,448 --> 01:08:23,084 [Eileen on phone] Hi. Clio? 1115 01:08:23,152 --> 01:08:24,821 Mom, where are you guys? 1116 01:08:24,888 --> 01:08:26,758 The roads are in bad shape, honey. 1117 01:08:26,825 --> 01:08:28,428 I'm going as fast as I can. 1118 01:08:28,495 --> 01:08:29,964 That's why I asked you to leave early. 1119 01:08:30,031 --> 01:08:31,802 Well, I thought my dress was clean, 1120 01:08:31,868 --> 01:08:34,039 and then it turns out I was wrong-- 1121 01:08:34,107 --> 01:08:35,442 Uh, mom, that doesn't matter. 1122 01:08:35,509 --> 01:08:38,482 The concert is about to start. Please, hurry. 1123 01:08:38,549 --> 01:08:41,855 I'll get him there, sweetheart. I promise. 1124 01:08:41,922 --> 01:08:42,924 [sighs] 1125 01:08:45,028 --> 01:08:47,133 [comedian] I just move in from the North Pole. 1126 01:08:47,200 --> 01:08:50,272 And, boy, are my arms tired. Thank you very much. 1127 01:08:50,339 --> 01:08:52,008 Merry Christmas, everybody. 1128 01:08:55,850 --> 01:08:57,520 Fred, I'm here! 1129 01:08:58,922 --> 01:09:01,194 Hey, Fred, I'm so sorry I was late. 1130 01:09:01,261 --> 01:09:05,503 Fred? Hey. Fred, we really do have to get a move on. 1131 01:09:07,206 --> 01:09:10,346 [intense music] 1132 01:09:11,915 --> 01:09:12,984 Oh, my gosh. Fred! 1133 01:09:13,050 --> 01:09:14,019 Why do you work so hard 1134 01:09:14,086 --> 01:09:15,489 to make me look dumb? 1135 01:09:15,556 --> 01:09:17,193 [ventriloquist doll] You think this is hard work? 1136 01:09:17,260 --> 01:09:19,029 [audience laughing] 1137 01:09:22,370 --> 01:09:23,739 You see why I needed you? 1138 01:09:23,805 --> 01:09:25,543 This does not sell tickets. 1139 01:09:25,609 --> 01:09:27,513 Oh, I'm so glad you changed your mind. 1140 01:09:27,580 --> 01:09:29,150 He's not so bad. 1141 01:09:29,217 --> 01:09:30,686 My cat's funnier than this guy. 1142 01:09:30,753 --> 01:09:32,523 Maybe you should've had him perform. 1143 01:09:32,590 --> 01:09:35,663 I asked. It was a no-go. Where's Fred? 1144 01:09:35,729 --> 01:09:36,998 I'd like to know the same thing. 1145 01:09:37,065 --> 01:09:39,904 -Ooh. -Ah. 1146 01:09:39,971 --> 01:09:42,944 So much for his promises to always be available from now on. 1147 01:09:43,010 --> 01:09:45,349 Listen, he's on his way. I just spoke to my mom-- 1148 01:09:45,416 --> 01:09:47,253 He's got you fooled, too. 1149 01:09:47,320 --> 01:09:49,724 [sighs] Mia, he's gonna be here. 1150 01:09:49,791 --> 01:09:52,163 Don't you get it? This is what he does. 1151 01:09:52,230 --> 01:09:55,236 -[sighs] It's not like that. -You barely even know him. 1152 01:09:55,302 --> 01:09:57,506 I know him well enough to know that he loves you 1153 01:09:57,573 --> 01:09:59,477 and he loves those little girls. 1154 01:09:59,544 --> 01:10:01,715 It's bad enough he broke my heart. 1155 01:10:01,781 --> 01:10:04,220 I will never forgive him for breaking theirs. 1156 01:10:04,287 --> 01:10:06,791 Mia, the girls are ready to go on. 1157 01:10:06,858 --> 01:10:08,395 Okay. 1158 01:10:12,103 --> 01:10:13,070 [instrumental music] 1159 01:10:13,138 --> 01:10:16,076 [applauding, cheering] 1160 01:10:17,380 --> 01:10:18,916 Cute! 1161 01:10:20,084 --> 01:10:22,022 [cell phone ringing] 1162 01:10:24,093 --> 01:10:25,496 Mom, what's going on? 1163 01:10:26,564 --> 01:10:28,435 Sweetheart... 1164 01:10:28,502 --> 01:10:31,608 Fred's not coming. 1165 01:10:31,675 --> 01:10:33,712 When I went to pick him up, he was unconscious. 1166 01:10:33,779 --> 01:10:36,484 What happened? Oh, my gosh. Is he okay? 1167 01:10:36,551 --> 01:10:37,954 Yeah, he's awake now. 1168 01:10:38,020 --> 01:10:40,960 But the paramedics came and rushed him to the hospital. 1169 01:10:41,026 --> 01:10:43,298 But he told me to tell you to go on without him. 1170 01:10:43,365 --> 01:10:44,834 Not gonna happen. 1171 01:10:44,901 --> 01:10:46,438 [Clio on phone] Thanks, mom. 1172 01:10:48,308 --> 01:10:50,312 [music continues] 1173 01:10:50,379 --> 01:10:52,950 Jack! Come here. 1174 01:11:01,033 --> 01:11:03,972 [mellow music] 1175 01:11:13,959 --> 01:11:15,028 -Hi. -Hi. 1176 01:11:15,095 --> 01:11:17,867 -Let me take this. -Thank you. 1177 01:11:23,077 --> 01:11:24,514 Hey. 1178 01:11:24,580 --> 01:11:26,584 [gasps] Hey! 1179 01:11:28,020 --> 01:11:30,292 Um. Ahem. 1180 01:11:30,359 --> 01:11:32,663 I'm sorry about the concert. 1181 01:11:32,730 --> 01:11:35,736 I'm not. I'd rather be here with you. 1182 01:11:35,803 --> 01:11:39,444 How are my girls? Did they light up the stage? 1183 01:11:39,510 --> 01:11:41,681 They stole the show. 1184 01:11:42,483 --> 01:11:43,719 [Clio chuckles] 1185 01:11:45,923 --> 01:11:47,593 Oh... 1186 01:11:47,660 --> 01:11:49,697 [sighs] W-what about Mia? 1187 01:11:49,764 --> 01:11:51,901 Was she mad when I didn't show up? 1188 01:11:53,238 --> 01:11:54,741 [knocking on door] 1189 01:11:54,807 --> 01:11:57,480 The nurses are bringing you some dinner. 1190 01:11:57,546 --> 01:12:00,152 Ah. I'm not hungry. 1191 01:12:00,219 --> 01:12:01,921 Fred, you've got to eat. 1192 01:12:01,988 --> 01:12:05,295 My body's been fightin' a war a long time 1193 01:12:05,362 --> 01:12:06,464 and it's managed to survive 1194 01:12:06,531 --> 01:12:08,935 without the aid of hospital food. 1195 01:12:12,176 --> 01:12:15,149 Fred, is this gonna be our second fight? 1196 01:12:15,215 --> 01:12:17,686 Because if it is, I will fight you. 1197 01:12:17,753 --> 01:12:20,058 No, baby. I'm done fighting. 1198 01:12:23,365 --> 01:12:27,072 I'm tired of messin' up everything good in my life. 1199 01:12:28,542 --> 01:12:31,815 I thought if I made amends with Mia, 1200 01:12:31,881 --> 01:12:35,622 I could sing on stage for one last time 1201 01:12:35,689 --> 01:12:37,259 and go in peace. 1202 01:12:38,628 --> 01:12:41,468 What if there was another way? 1203 01:12:41,534 --> 01:12:42,503 What do you mean? 1204 01:12:42,570 --> 01:12:45,709 [instrumental music] 1205 01:12:46,377 --> 01:12:48,115 [laughing] 1206 01:12:50,519 --> 01:12:52,623 [cell phone buzzing] 1207 01:12:54,093 --> 01:12:57,767 -Hello? -Candice, we need your help. 1208 01:12:57,833 --> 01:13:00,706 I got it. We can do that. 1209 01:13:03,211 --> 01:13:06,151 [applauding] 1210 01:13:11,528 --> 01:13:13,665 Could everyone please take your seats? 1211 01:13:14,567 --> 01:13:16,271 I said sit! 1212 01:13:19,277 --> 01:13:24,085 Well, we had an act scheduled earlier today and they... 1213 01:13:24,153 --> 01:13:26,224 Something came up and they couldn't do it. 1214 01:13:26,291 --> 01:13:29,330 But we are nothing, if not, flexible. 1215 01:13:29,397 --> 01:13:33,605 I think what you're about to see will more than make up for that. 1216 01:13:33,672 --> 01:13:36,177 -Candice? -Oh, I got this. 1217 01:13:38,215 --> 01:13:39,951 [Gayle] For the final song of the night, 1218 01:13:40,017 --> 01:13:44,794 ladies and gentlemen, the incomparable Clio and Fred. 1219 01:13:44,861 --> 01:13:46,698 Bring down the screen. 1220 01:13:48,468 --> 01:13:51,608 [whirring] 1221 01:13:55,081 --> 01:13:57,153 Grandpa! 1222 01:13:57,219 --> 01:14:02,163 ♪♪ We will be we will be ♪♪ 1223 01:14:02,229 --> 01:14:06,938 ♪♪ We will be fine in time ♪♪ 1224 01:14:07,005 --> 01:14:11,581 ♪♪ We will be we will be ♪♪ 1225 01:14:11,648 --> 01:14:17,793 ♪♪ We will be fine in time ♪♪ 1226 01:14:17,860 --> 01:14:22,403 ♪♪ Winter storms sometimes bring rain ♪♪ 1227 01:14:22,469 --> 01:14:27,011 ♪♪ But seasons don't remain the same ♪♪ 1228 01:14:27,078 --> 01:14:32,957 ♪♪ Now and then things go astray ♪♪ 1229 01:14:33,023 --> 01:14:36,197 ♪♪ Mm mm ♪♪ 1230 01:14:36,264 --> 01:14:41,039 ♪♪ Maybe we won't ever know ♪♪ 1231 01:14:41,107 --> 01:14:45,983 ♪♪ Why Decembers come and go-o-o ♪♪ 1232 01:14:46,049 --> 01:14:52,730 ♪♪ Distance will always be far awa-a-ay ♪♪ 1233 01:14:54,967 --> 01:14:58,241 ♪♪ Sometimes I wonder ♪♪ 1234 01:14:58,308 --> 01:15:04,353 ♪♪ If my prayers are gonna be answered yeah ♪♪ 1235 01:15:04,420 --> 01:15:09,297 ♪♪ With every breath I take my heart breaks ♪♪ 1236 01:15:09,363 --> 01:15:14,173 ♪♪ I just want to sleep this pain away yeah ♪♪ 1237 01:15:14,240 --> 01:15:18,848 ♪♪ But my Heavenly Father wakes me up ♪♪ 1238 01:15:18,915 --> 01:15:23,225 ♪♪ To face another day ♪♪ 1239 01:15:23,291 --> 01:15:25,796 ♪♪ So I'mma hold my head up ♪♪ 1240 01:15:25,862 --> 01:15:30,872 ♪♪ And put a smile along my face ♪♪ 1241 01:15:30,939 --> 01:15:33,378 ♪♪ We will be yeah ♪♪ ♪♪ We will be ♪♪ 1242 01:15:33,445 --> 01:15:36,049 ♪♪ We will be ♪♪ ♪♪ Hey hey hey ♪♪ 1243 01:15:36,117 --> 01:15:38,521 ♪♪ We will be ♪♪ ♪♪ Yeah ♪♪ 1244 01:15:38,588 --> 01:15:40,626 ♪♪ Fine in time ♪♪ 1245 01:15:40,692 --> 01:15:45,535 ♪♪ We will be we will be ♪♪ 1246 01:15:45,602 --> 01:15:47,640 ♪♪ We will be ♪♪ 1247 01:15:47,706 --> 01:15:50,479 ♪♪ Fine in time ♪♪ 1248 01:15:52,249 --> 01:15:56,824 ♪♪ Filling the hole in my heart ♪♪ 1249 01:15:56,891 --> 01:16:01,467 ♪♪ I must endure and do my part ♪♪ 1250 01:16:01,534 --> 01:16:04,540 ♪♪ With God He can make ♪♪ ♪♪ He can make ♪♪ 1251 01:16:04,607 --> 01:16:09,317 ♪♪ A wonder ♪♪ ♪♪ Hey-yay ♪♪ 1252 01:16:09,383 --> 01:16:11,554 ♪♪ Allow to heal ♪♪ ♪♪ Allow to heal ♪♪ 1253 01:16:11,621 --> 01:16:13,625 ♪♪ Allow to heal ♪♪ ♪♪ Allow to heal ♪♪ 1254 01:16:13,692 --> 01:16:16,063 ♪♪ Allow to heal ♪♪ 1255 01:16:16,130 --> 01:16:18,401 ♪♪ Time to heal ♪♪ 1256 01:16:18,468 --> 01:16:20,505 ♪♪ Allow to heal ♪♪ ♪♪ Allow to heal ♪♪ 1257 01:16:20,572 --> 01:16:24,981 ♪♪ Oh allow to heal allow to heal ♪♪ 1258 01:16:25,047 --> 01:16:27,620 ♪♪ It's time to heal ♪♪ 1259 01:16:27,686 --> 01:16:32,296 ♪♪ We can make it through we can make it through ♪♪ 1260 01:16:32,363 --> 01:16:35,535 ♪♪ We can make it through ♪♪ 1261 01:16:35,602 --> 01:16:37,172 [Clio humming] 1262 01:16:37,239 --> 01:16:41,914 ♪♪ We will be we will be ♪♪ 1263 01:16:41,981 --> 01:16:46,224 ♪♪ We will be fine in time ♪♪ 1264 01:16:46,291 --> 01:16:51,401 ♪♪ We will be we will be ♪♪ 1265 01:16:51,467 --> 01:16:54,907 ♪♪ We will be ♪♪ 1266 01:16:54,974 --> 01:16:57,146 ♪♪ Fine ♪♪ 1267 01:16:58,415 --> 01:17:01,254 [cheering, applauding] 1268 01:17:01,321 --> 01:17:03,191 [sobs] 1269 01:17:03,992 --> 01:17:07,132 [instrumental music] 1270 01:17:08,768 --> 01:17:11,374 Are you seeing this? 1271 01:17:11,441 --> 01:17:13,845 Oh, my gosh! 1272 01:17:13,912 --> 01:17:16,484 [cheering, applauding] 1273 01:17:18,288 --> 01:17:20,993 -[crackling] -[groaning] 1274 01:17:21,059 --> 01:17:23,098 I'm ready to join the Fred Fan Club. 1275 01:17:23,164 --> 01:17:25,869 Well, it's about time. 1276 01:17:25,936 --> 01:17:28,942 Go get your things from back stage. Hurry. 1277 01:17:32,048 --> 01:17:34,153 I'd say that was a success. 1278 01:17:34,220 --> 01:17:37,760 Yeah, it's probably due to my glamorous appearance. 1279 01:17:37,826 --> 01:17:39,062 [laughs] 1280 01:17:42,703 --> 01:17:44,039 -Grandpa! -Hey! 1281 01:17:44,106 --> 01:17:46,544 Hello, babies! 1282 01:17:46,611 --> 01:17:49,450 Hey, baby, baby! Come here, you little nugget. 1283 01:17:51,187 --> 01:17:55,061 Come on, girls, let's give them a few minutes, okay? 1284 01:18:01,407 --> 01:18:04,346 [both sobbing] 1285 01:18:15,469 --> 01:18:18,040 Why didn't you tell me? 1286 01:18:18,108 --> 01:18:20,812 Because I didn't want... 1287 01:18:20,879 --> 01:18:23,151 to ask you to forgive me 1288 01:18:23,218 --> 01:18:26,758 by dangling my cancer over your head. 1289 01:18:26,824 --> 01:18:29,096 I just wanted to be fair. 1290 01:18:29,163 --> 01:18:31,234 What did I tell you at the diner? 1291 01:18:31,300 --> 01:18:35,509 That how you feel wasn't up to me. I didn't forget. 1292 01:18:37,279 --> 01:18:39,850 I didn't want your worrying... 1293 01:18:39,917 --> 01:18:42,923 to be the reason you accepting me back. 1294 01:18:44,293 --> 01:18:45,262 Daddy... 1295 01:18:46,798 --> 01:18:51,307 I've been worried about you since I was eight years old. 1296 01:18:51,374 --> 01:18:54,647 I wish I could go back and start all over again. 1297 01:18:56,784 --> 01:19:00,625 We've lost so much time. 1298 01:19:00,692 --> 01:19:05,202 The time that's gone by doesn't matter anymore, okay? 1299 01:19:05,268 --> 01:19:07,272 You're here right now. 1300 01:19:09,376 --> 01:19:13,016 And I will take any moment I can have with you. 1301 01:19:16,657 --> 01:19:18,595 Worry and all. 1302 01:19:28,848 --> 01:19:30,318 I love you. 1303 01:19:32,990 --> 01:19:34,960 I love you, too. 1304 01:19:42,776 --> 01:19:43,778 What cards do you have? 1305 01:19:43,845 --> 01:19:45,014 I'm not telling you 1306 01:19:45,080 --> 01:19:46,250 what cards I've got. 1307 01:19:46,317 --> 01:19:48,053 -That's cheating. -Oh. 1308 01:19:49,022 --> 01:19:50,992 Looks like she forgives him. 1309 01:19:52,262 --> 01:19:54,166 Being in the hospital has its perks. 1310 01:19:54,233 --> 01:19:58,006 Well, technically, since we're in the hospital, too, 1311 01:19:58,073 --> 01:20:00,077 will you forgive me? 1312 01:20:00,912 --> 01:20:02,482 Oh, honey! 1313 01:20:06,491 --> 01:20:08,026 I've been awful. 1314 01:20:08,094 --> 01:20:11,367 You've been mourning. We both have. 1315 01:20:11,434 --> 01:20:14,005 I'm just glad to have you back. 1316 01:20:14,072 --> 01:20:17,078 Being sad is so lonely. 1317 01:20:17,145 --> 01:20:18,515 Tell me about it. 1318 01:20:19,650 --> 01:20:22,122 Maybe we can start cooking together. 1319 01:20:22,189 --> 01:20:25,128 As long as we can use real cheese. 1320 01:20:25,195 --> 01:20:27,499 -You got it. -That's good. 1321 01:20:27,566 --> 01:20:30,572 Because I'm hoping to be cooking for one more. 1322 01:20:30,639 --> 01:20:32,843 [laughs] What? 1323 01:20:32,910 --> 01:20:35,047 -[squeaks] -Whoa! 1324 01:20:36,350 --> 01:20:38,086 I take it you told her? 1325 01:20:38,154 --> 01:20:40,292 -Yeah. -[laughs] 1326 01:20:40,358 --> 01:20:42,462 [indistinct chatter] 1327 01:20:47,706 --> 01:20:49,276 Can we come in now? 1328 01:20:49,343 --> 01:20:52,149 You guys are taking forever. 1329 01:20:52,216 --> 01:20:55,155 -[laughs] -Come on in. 1330 01:20:55,222 --> 01:20:57,759 I've got a surprise for you over in that corner. 1331 01:20:59,028 --> 01:21:00,498 Ooh! 1332 01:21:03,504 --> 01:21:07,179 Ms. Eileen was nice enough to make sure they made it here. 1333 01:21:07,246 --> 01:21:10,485 -Thank you, grandpop. -You're welcome. 1334 01:21:12,322 --> 01:21:14,727 Since daddy's not home, 1335 01:21:14,793 --> 01:21:18,201 will you put these on our tree for us, 1336 01:21:18,268 --> 01:21:20,739 right at the very top? 1337 01:21:20,805 --> 01:21:23,177 What do you say, pop? 1338 01:21:23,244 --> 01:21:25,415 You ready to come home? 1339 01:21:28,655 --> 01:21:29,790 Yeah. 1340 01:21:33,197 --> 01:21:35,101 [knocking on door] 1341 01:21:35,168 --> 01:21:36,871 Come in. 1342 01:21:36,938 --> 01:21:38,675 Hey. How are you feeling, Fred? 1343 01:21:38,741 --> 01:21:41,079 Well, a lot better now that the whole gang's here. 1344 01:21:41,147 --> 01:21:44,153 I'm so bummed I didn't get a chance to see you in your tux. 1345 01:21:44,219 --> 01:21:46,724 He looked very handsome. 1346 01:21:46,791 --> 01:21:48,728 I don't know how you could tell that. 1347 01:21:48,795 --> 01:21:51,867 When you found me, I was sprawled out under the piano. 1348 01:21:51,934 --> 01:21:54,840 And I'm sorry. That reminds me. 1349 01:21:54,907 --> 01:21:57,512 Clio, look in that pocket. 1350 01:22:02,856 --> 01:22:04,960 [instrumental music] 1351 01:22:05,027 --> 01:22:06,263 [gasps] 1352 01:22:06,330 --> 01:22:07,966 You said you lost a locket. 1353 01:22:08,033 --> 01:22:09,937 Oh, my gosh! 1354 01:22:10,004 --> 01:22:12,976 I found it under the piano just before I passed out. 1355 01:22:13,043 --> 01:22:15,548 [gasps] Thank you! 1356 01:22:15,615 --> 01:22:18,020 This is all I wanted for Christmas. 1357 01:22:18,086 --> 01:22:20,525 Thank you so much! 1358 01:22:21,761 --> 01:22:23,598 We looked everywhere. How did we miss it? 1359 01:22:23,665 --> 01:22:24,967 I don't know! 1360 01:22:25,034 --> 01:22:27,239 Sometimes we find things 1361 01:22:27,306 --> 01:22:29,443 when we need them the most. 1362 01:22:33,083 --> 01:22:34,286 [sighs] 1363 01:22:37,159 --> 01:22:39,563 -[knocking on door] -Hey, doc. 1364 01:22:39,630 --> 01:22:41,801 Oh, well, you look like you're feeling better. 1365 01:22:41,867 --> 01:22:43,738 You gave us quite a scare. 1366 01:22:43,805 --> 01:22:46,143 Yeah, you're not gonna get rid of me just yet. 1367 01:22:46,210 --> 01:22:48,013 Why did he collapse, doctor? 1368 01:22:48,080 --> 01:22:50,585 Well, maybe it'd be better if we spoke in private? 1369 01:22:50,652 --> 01:22:52,723 Uh, no, no. This is my family. 1370 01:22:52,789 --> 01:22:56,731 Whatever you have to say to me, you can say it in front of them. 1371 01:22:56,797 --> 01:22:57,966 Okay. 1372 01:22:58,033 --> 01:23:00,205 Well, sometimes pain medication 1373 01:23:00,271 --> 01:23:01,807 can cause a rapid drop in blood pressure 1374 01:23:01,874 --> 01:23:04,279 which, in turn, will induce fainting. 1375 01:23:05,715 --> 01:23:09,256 See? I told you it's not serious. 1376 01:23:09,323 --> 01:23:11,694 Well, your condition is very serious, Fred, 1377 01:23:11,761 --> 01:23:13,598 which is why I came here to talk to you 1378 01:23:13,664 --> 01:23:14,933 about a treatment that I found. 1379 01:23:15,000 --> 01:23:16,737 No. Look, I'm not doin' surgery. 1380 01:23:16,804 --> 01:23:18,941 I already told you that. That's not happenin'. 1381 01:23:19,008 --> 01:23:20,311 It's a new trial that I think 1382 01:23:20,378 --> 01:23:22,382 you'll be a perfect candidate for. 1383 01:23:22,449 --> 01:23:26,190 It's showing significant improvement in tumor shrinkage. 1384 01:23:26,257 --> 01:23:27,893 Basically, no side effect at all. 1385 01:23:27,959 --> 01:23:29,463 That sounds too good to be true. 1386 01:23:29,530 --> 01:23:32,169 Dad, listen to her, please. 1387 01:23:32,235 --> 01:23:33,905 It specifically targets your type of cancer. 1388 01:23:33,971 --> 01:23:37,879 But I do need to tell you that this is not considered a cure. 1389 01:23:37,946 --> 01:23:39,883 Okay, at this point our focus is just 1390 01:23:39,950 --> 01:23:42,088 to give you some more time. 1391 01:23:42,155 --> 01:23:44,226 I just got you back. 1392 01:23:45,628 --> 01:23:48,801 I can't lose you all over again so soon. 1393 01:23:48,868 --> 01:23:52,142 For the first time in a long time, doc, 1394 01:23:52,209 --> 01:23:53,978 I-I got hope. 1395 01:23:54,947 --> 01:23:56,317 I'm in. 1396 01:23:57,352 --> 01:23:59,490 I got a lot more to live for now. 1397 01:24:00,992 --> 01:24:03,331 Merry Christmas, Fred. 1398 01:24:03,398 --> 01:24:05,335 Merry Christmas, doc. 1399 01:24:05,402 --> 01:24:06,537 Enjoy your time with your family. 1400 01:24:06,604 --> 01:24:07,739 Merry Christmas, everyone. 1401 01:24:07,806 --> 01:24:10,010 -Thank you. -Merry Christmas. 1402 01:24:10,077 --> 01:24:11,714 So... 1403 01:24:11,781 --> 01:24:15,355 what song will we be singing next year? 1404 01:24:17,359 --> 01:24:19,696 I have got the perfect song. 1405 01:24:23,504 --> 01:24:28,781 ♪♪ Joy to the world the Lord is come ♪♪ 1406 01:24:28,848 --> 01:24:34,058 ♪♪ Let Earth receive her King ♪♪ 1407 01:24:34,126 --> 01:24:39,903 ♪♪ Let every heart prepare Him room ♪♪ 1408 01:24:39,970 --> 01:24:45,748 ♪♪ And heaven and nature sing and heaven and nature sing ♪♪ 1409 01:24:45,815 --> 01:24:51,794 ♪♪ And heaven and heaven and nature sing ♪♪ 1410 01:24:51,861 --> 01:24:57,272 ♪♪ Joy to the Earth the Savior reigns ♪♪ 1411 01:24:57,339 --> 01:25:03,151 ♪♪ Let men their songs employ ♪♪ 1412 01:25:03,217 --> 01:25:06,357 [music continues] 1413 01:25:36,116 --> 01:25:39,055 [music continues] 1414 01:25:50,178 --> 01:25:53,317 [instrumental music] 1415 01:26:21,240 --> 01:26:24,379 [music continues] 94738

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.