All language subtitles for 789999999

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,210 --> 00:00:29,269 Every life is a riddle. 2 00:00:30,513 --> 00:00:34,745 The answer to mine is a knowledge born of darkness. 3 00:00:36,919 --> 00:00:38,819 It wasn't always so. 4 00:00:40,123 --> 00:00:42,888 In the beginning, I still had questions. 5 00:00:44,461 --> 00:00:48,591 In the beginning, my mystery still remained. 6 00:03:30,599 --> 00:03:32,499 Brother Dominic... 7 00:03:35,370 --> 00:03:37,600 scholar of the Catholic arcane. 8 00:03:38,707 --> 00:03:41,437 Believer in the unsanitized church. 9 00:03:42,845 --> 00:03:45,313 A church that no longer believes in itself. 10 00:03:46,415 --> 00:03:48,884 The church of stigmata... 11 00:03:48,985 --> 00:03:53,012 and exorcism, saints... 12 00:03:53,122 --> 00:03:55,056 and demons... 13 00:03:55,158 --> 00:03:57,183 and me. 14 00:04:08,438 --> 00:04:10,372 I believe in many things. 15 00:04:11,841 --> 00:04:13,809 So do I. 16 00:04:15,144 --> 00:04:17,670 And right now, I believe it's time. 17 00:04:25,856 --> 00:04:28,381 Are you ready to make your confession? 18 00:04:33,564 --> 00:04:35,555 Forgive me, Alex. 19 00:04:38,969 --> 00:04:41,836 I have sinned against you. 20 00:05:04,796 --> 00:05:07,697 There he is. That's Alex. 21 00:05:09,334 --> 00:05:13,134 - He's young. - But an old soul, Clive. 22 00:05:13,238 --> 00:05:16,503 He's an old soul. 23 00:06:17,270 --> 00:06:20,866 Mea culpa. Mea culpa. 24 00:06:20,975 --> 00:06:22,943 Mea maxima culpa. 25 00:06:24,879 --> 00:06:27,177 - Corpus Christi? - Amen. 26 00:06:31,352 --> 00:06:33,479 - Corpus Christi? - Amen. 27 00:06:39,927 --> 00:06:41,895 - Corpus Christi? - Amen. 28 00:06:41,996 --> 00:06:43,930 I need to speak with you. 29 00:06:51,507 --> 00:06:53,805 Do you always say the mass in Latin? 30 00:06:53,909 --> 00:06:56,742 - It's how I was taught. - It belies your age. 31 00:06:56,845 --> 00:06:58,870 And with your back to your audience, no less. 32 00:06:58,981 --> 00:07:01,040 You know, six or 700 years ago... 33 00:07:01,150 --> 00:07:03,380 they wouldn't have seen you at all. 34 00:07:03,485 --> 00:07:07,251 You'd have sung the mass in Latin behind a huge choir screen... 35 00:07:07,356 --> 00:07:11,816 out of the sight of a congregation who was only allowed to... Listen. 36 00:07:13,996 --> 00:07:17,363 I think you would have liked the choir screen, Alex. You're a contradiction. 37 00:07:20,002 --> 00:07:23,598 What I am is stuck here because the church doesn't know what to do with me. 38 00:07:23,707 --> 00:07:27,609 Well, the church doesn't know what the hell to do with itself. 39 00:07:27,711 --> 00:07:30,703 Look, I won't pretend I don't know you have certain qualifications... 40 00:07:30,814 --> 00:07:34,079 certain skills, that set you apart from other priests. 41 00:07:34,184 --> 00:07:38,848 However, the diocese has certain questions about your faith, Alex. 42 00:07:40,824 --> 00:07:42,724 So, what do you want from me? 43 00:07:45,128 --> 00:07:47,619 Well, I have sad news for you. 44 00:07:50,066 --> 00:07:53,503 - Dominic, the head of your order... - I know who he is. 45 00:07:54,872 --> 00:07:58,364 He's dead. Today. In Rome. 46 00:08:03,748 --> 00:08:06,046 Is this your mother? 47 00:08:20,998 --> 00:08:23,092 Say good-bye, Alex. 48 00:08:25,704 --> 00:08:27,968 It's time to say good-bye. 49 00:08:29,341 --> 00:08:31,206 Good-bye. 50 00:08:31,309 --> 00:08:34,870 Leave your tears here and then forget them. 51 00:08:35,914 --> 00:08:38,178 Alex? 52 00:08:38,283 --> 00:08:43,016 Alex? Alex? 53 00:08:45,524 --> 00:08:49,358 How is it that a cardinal has enough time to come and tell me this? 54 00:08:50,662 --> 00:08:53,256 Because I loved him. 55 00:08:53,365 --> 00:08:55,664 Because he was my mentor. 56 00:08:57,103 --> 00:09:01,563 Because the circumstances of his death are... curious. 57 00:09:04,143 --> 00:09:06,043 I need to go to Rome. 58 00:09:10,683 --> 00:09:13,015 The diocese will arrange a flight. 59 00:09:17,190 --> 00:09:20,751 In the name of God, in the name of Jesus Christ, I order you back to hell. 60 00:09:20,860 --> 00:09:22,851 Your time is coming. 61 00:09:22,962 --> 00:09:27,491 In the name of God, in the name of Jesus Christ, I order you back to hell. 62 00:09:29,269 --> 00:09:33,638 In the name of God, in the name of Jesus Christ, I order you back to hell. 63 00:09:42,449 --> 00:09:44,849 Fuck your god! 64 00:09:46,753 --> 00:09:49,017 All mouth, no trousers. 65 00:10:11,045 --> 00:10:14,674 Your church will be lost, Priest. 66 00:10:14,782 --> 00:10:18,218 The dark pope... rises. 67 00:10:37,806 --> 00:10:40,206 - Hello? - Ah, Thomas. 68 00:10:40,309 --> 00:10:42,402 - I've been trying to reach you, mate. - Alex. 69 00:10:42,511 --> 00:10:44,604 How are you, Spaghetti? 70 00:10:44,713 --> 00:10:47,113 Yeah, listen to me. Dominic died. 71 00:10:47,216 --> 00:10:49,514 - Dominic? - Yeah. 72 00:10:49,618 --> 00:10:51,449 Ah, no. 73 00:10:51,553 --> 00:10:55,922 - When did it happen? - Last night. 74 00:10:56,025 --> 00:10:59,223 Where are you? In New York? At St. Anthony's? 75 00:10:59,329 --> 00:11:01,923 Yeah. Listen, I'm going to Rome, Thomas. 76 00:11:02,032 --> 00:11:05,661 - When? - Tomorrow. 77 00:11:05,769 --> 00:11:09,136 And guess what. So are you. 78 00:11:18,882 --> 00:11:21,043 Just be there. 79 00:11:30,227 --> 00:11:32,127 Hi. 80 00:11:33,631 --> 00:11:35,531 Hi. 81 00:11:37,969 --> 00:11:40,460 When did they release you? 82 00:11:41,939 --> 00:11:43,998 I was released today. 83 00:11:48,079 --> 00:11:50,547 Years ago, it was a dorm for all the priests. 84 00:11:53,985 --> 00:11:55,885 Now it's empty. 85 00:12:00,892 --> 00:12:02,826 You're here. 86 00:12:02,928 --> 00:12:04,828 True. 87 00:12:05,931 --> 00:12:09,162 Oh, I'll wait. 88 00:12:14,039 --> 00:12:16,234 Uh, we're looking for Alex Bernier. 89 00:12:16,341 --> 00:12:18,901 That's me. Is there something wrong? 90 00:12:19,011 --> 00:12:20,979 Just a heads-up, Father. You know a... 91 00:12:21,079 --> 00:12:23,479 Mara Williams? 92 00:12:23,582 --> 00:12:26,107 Yes. 93 00:12:28,086 --> 00:12:30,141 She escaped today from the... 94 00:12:30,407 --> 00:12:33,089 mental-health facility where she was remanded by the court. 95 00:12:33,124 --> 00:12:35,755 Remanded, huh? And what does this have to do with me? 96 00:12:35,862 --> 00:12:39,059 Well, she was locked up for trying to kill you, wasn't she? 97 00:12:39,165 --> 00:12:41,929 That was the main reason, yes. 98 00:12:42,035 --> 00:12:45,493 I just thought you'd like to know she's unaccounted for. 99 00:12:48,374 --> 00:12:51,070 Look, I could have a car drive by here once in a while. 100 00:12:51,177 --> 00:12:55,170 - No, I'm fine. Thank you. - Well, like I said, a heads-up. 101 00:12:57,083 --> 00:13:01,248 You know, it says here... I couldn't make it out in this copy... 102 00:13:01,355 --> 00:13:04,449 that she, uh... that she shot you at an exercise class? 103 00:13:04,558 --> 00:13:07,391 No, at an exorcism. 104 00:13:07,494 --> 00:13:09,894 Oh. 105 00:13:11,999 --> 00:13:14,024 Have a good night. 106 00:13:14,134 --> 00:13:16,329 You, too, Father. 107 00:13:18,439 --> 00:13:20,498 You lied. You said they released you. 108 00:13:20,607 --> 00:13:23,474 No, I didn't. I didn't lie. 109 00:13:23,577 --> 00:13:26,307 I said I was released. I didn't say who did it. 110 00:13:26,413 --> 00:13:29,507 - Mara? - Alex... 111 00:13:31,186 --> 00:13:33,086 you didn't say good-bye. 112 00:13:36,124 --> 00:13:38,183 They said it would be better that I didn't see you for a while. 113 00:13:38,293 --> 00:13:40,818 For a year? 114 00:13:45,467 --> 00:13:47,867 I don't know. 115 00:13:56,845 --> 00:14:00,508 - I started painting again. - Did you? 116 00:14:00,615 --> 00:14:03,847 Yeah. Flowers mostly. 117 00:14:03,953 --> 00:14:07,912 I wanna paint sunflowers, but I don't have the guts. 118 00:14:13,095 --> 00:14:14,995 Do you think I'm crazy? 119 00:14:16,565 --> 00:14:18,465 I know you're not. 120 00:14:20,436 --> 00:14:22,336 Why'd you come here? 121 00:14:23,739 --> 00:14:27,573 - I heard you call me. - Mara, don't say that. 122 00:14:27,676 --> 00:14:31,237 Okay, I got a feeling... 123 00:14:31,348 --> 00:14:34,806 that I should be with you... 124 00:14:34,918 --> 00:14:37,648 in case one of us has to say good-bye. 125 00:14:45,462 --> 00:14:47,828 I've never been to Rome before. 126 00:14:47,931 --> 00:14:50,900 Is it amazing? 127 00:14:51,001 --> 00:14:54,437 - I bet it is. - It scares me... 128 00:14:55,872 --> 00:14:57,965 ever since I was a boy. 129 00:14:59,976 --> 00:15:01,910 And you're staying here. 130 00:15:02,012 --> 00:15:05,244 No, I'm not staying here. I can't stay here. 131 00:15:05,349 --> 00:15:08,614 And you need me whether you know it or not. 132 00:15:08,719 --> 00:15:11,051 - And? - The nightingales are gone. 133 00:15:11,155 --> 00:15:13,089 - Are they? - Yeah. 134 00:15:15,493 --> 00:15:19,395 They've been gone for about a year. Same as you. 135 00:15:24,302 --> 00:15:26,862 Alex, look at me. 136 00:15:29,473 --> 00:15:31,907 It's you and me. 137 00:15:33,011 --> 00:15:35,605 You and me till the wheels fall off. 138 00:15:37,649 --> 00:15:39,583 Promise you won't try to kill me. 139 00:15:44,890 --> 00:15:48,326 Cross my heart, hope to die. 140 00:16:01,206 --> 00:16:03,299 It's here. 141 00:16:33,273 --> 00:16:35,174 Hey. 142 00:16:41,882 --> 00:16:43,782 Mara? 143 00:17:01,702 --> 00:17:05,139 - What are they? - Orphans. 144 00:17:07,108 --> 00:17:10,202 But of what I have no idea. 145 00:17:41,277 --> 00:17:43,245 I've been in worse places. 146 00:17:46,015 --> 00:17:48,006 It just needs light, that's all. 147 00:18:18,382 --> 00:18:20,714 What are those? 148 00:18:22,119 --> 00:18:26,055 Aramaic. It's the language of Christ. 149 00:18:26,156 --> 00:18:28,215 What does it say? 150 00:18:31,027 --> 00:18:33,052 Barath-mae. "Blood in." 151 00:18:33,163 --> 00:18:35,825 Down there, barath-sec. "Blood out." 152 00:18:38,269 --> 00:18:40,601 This must have been where they found Dominic's body. 153 00:18:42,573 --> 00:18:44,598 Alex, what are you thinking? 154 00:18:47,412 --> 00:18:49,676 It was a ceremony. 155 00:18:49,781 --> 00:18:53,046 The message I got said suicide. 156 00:18:53,151 --> 00:18:55,642 Sleeping pills, signore. 157 00:19:00,124 --> 00:19:02,957 Is that him? 158 00:19:03,060 --> 00:19:05,324 Yes, it's him. 159 00:19:15,941 --> 00:19:17,875 Thank you. 160 00:19:17,976 --> 00:19:21,537 No, no. I didn't pay to look at his face. 161 00:19:21,647 --> 00:19:25,549 If you don't mind. 162 00:19:30,722 --> 00:19:32,622 What are these? 163 00:19:32,724 --> 00:19:36,854 - Okay, let's go, please. Hurry up. - No, no, no. What are these? 164 00:19:36,962 --> 00:19:39,625 - Do you know what these are? - Maybe a birthmark. 165 00:19:39,732 --> 00:19:43,600 - I don't know. I'm not a doctor. - That's not a birthmark. 166 00:19:53,947 --> 00:19:57,383 - When's the body due to be released to the church? - It isn't. 167 00:19:57,484 --> 00:20:01,580 When we are done with it, it goes to the state... 168 00:20:01,688 --> 00:20:04,521 for burial in the state cemetery. 169 00:20:06,559 --> 00:20:08,584 Okay. Please, let's go. 170 00:20:09,763 --> 00:20:11,663 Please. Come with me. 171 00:20:24,512 --> 00:20:27,037 It's always nice to see a priest. 172 00:20:29,984 --> 00:20:33,852 - And a Carolingian, no less. - You've seen others? 173 00:20:36,690 --> 00:20:38,851 A Dominic Sousa, perhaps? 174 00:20:46,268 --> 00:20:48,668 Carolingians... 175 00:20:48,770 --> 00:20:52,035 you surpass even the Jesuits in your heretical search for knowledge. 176 00:20:52,140 --> 00:20:56,474 It's important to stay inside the lines. 177 00:20:56,578 --> 00:21:00,537 What lines? 178 00:21:09,791 --> 00:21:11,692 This way. 179 00:21:26,175 --> 00:21:28,075 Those were the marks. 180 00:21:29,812 --> 00:21:31,712 Dominic, what were you doing? 181 00:21:37,219 --> 00:21:39,585 "Bread and salt eaten off the body... 182 00:21:39,689 --> 00:21:43,683 the sins of one man consumed by the other" 183 00:21:45,162 --> 00:21:47,630 A sin eater. 184 00:21:47,731 --> 00:21:50,894 If Hitler had had one in the bunker, he'd be sitting on a cloud right now. 185 00:21:51,001 --> 00:21:53,128 Of course, sin eaters... 186 00:21:53,236 --> 00:21:55,864 haven't existed for two centuries, have they? 187 00:21:57,174 --> 00:21:59,335 What did Dominic buy from you? 188 00:21:59,443 --> 00:22:02,503 Many things over the years. 189 00:22:02,613 --> 00:22:06,413 Last time, a vellum parchment written in Aramaic. 190 00:22:06,516 --> 00:22:09,781 What did it say? 191 00:22:09,886 --> 00:22:12,788 I'm not as clever as Dominic... 192 00:22:12,890 --> 00:22:15,950 scholar of mysteries. 193 00:22:16,060 --> 00:22:19,154 He delved deep and dark. 194 00:22:19,263 --> 00:22:21,697 Always after knowledge. 195 00:22:21,799 --> 00:22:23,824 I think he'd have sold his soul for knowledge. 196 00:22:23,935 --> 00:22:28,804 - Do you? - His heretic soul or something precious to him. 197 00:22:32,510 --> 00:22:34,842 Is there a price tag on your head? 198 00:22:34,946 --> 00:22:37,506 What's that supposed to mean? 199 00:22:39,317 --> 00:22:42,981 Sometimes it's better for a priest not to know. 200 00:22:43,088 --> 00:22:46,751 Knowledge is the enemy of faith. 201 00:22:46,859 --> 00:22:49,657 And sometimes when you look into the abyss... 202 00:22:49,762 --> 00:22:52,595 the abyss looks back into you. 203 00:23:05,844 --> 00:23:08,904 Look, his order meant everything to him. 204 00:23:09,014 --> 00:23:12,006 Now, Dominic should be buried with his order in the Concezione Cemetery. 205 00:23:12,117 --> 00:23:14,882 Your order. His former order. 206 00:23:14,988 --> 00:23:17,889 The Carolingians, not many of you left in the world. 207 00:23:17,991 --> 00:23:19,891 Yeah, a dying breed. 208 00:23:19,993 --> 00:23:22,518 Look, and when they die, it's the Concezione Cemetery. 209 00:23:22,629 --> 00:23:25,757 Suicide is a cardinal sin. 210 00:23:28,968 --> 00:23:32,768 - Dominic didn't commit suicide. - It makes no difference. 211 00:23:32,872 --> 00:23:36,603 He had been excommunicated, excluded from our society and sacraments. 212 00:23:39,079 --> 00:23:42,014 "There is no salvation outside the church" 213 00:23:42,115 --> 00:23:46,610 - Yes, I know my Latin. - Unlike your manners. Respect what you are. 214 00:23:46,721 --> 00:23:49,747 Well, what I am is my concern. Thank you. 215 00:23:51,325 --> 00:23:55,728 Listen, I'm sorry. I am. I... 216 00:23:57,832 --> 00:24:00,767 I need the theosophic council to convene as soon as possible. 217 00:24:00,868 --> 00:24:04,998 The council? It hasn't convened in years. 218 00:24:05,106 --> 00:24:07,006 For what purpose? 219 00:24:08,676 --> 00:24:10,735 Tell them I found a sin eater. 220 00:24:10,845 --> 00:24:12,745 A sin eater? Here? 221 00:24:12,847 --> 00:24:15,214 At the start of the new millennium? 222 00:24:15,317 --> 00:24:18,377 How many other impossible things do you believe in? 223 00:24:18,487 --> 00:24:21,979 It's not impossible. I've seen the marks on Dominic's body myself. 224 00:24:23,592 --> 00:24:26,425 Your mentor was excommunicated... 225 00:24:26,528 --> 00:24:30,259 for rejection of articles of faith. 226 00:24:30,365 --> 00:24:33,266 Heresy. Accept it. 227 00:24:33,368 --> 00:24:37,031 He took his own life because he couldn't bear that. 228 00:25:44,975 --> 00:25:48,468 - Grazie, Franca. - Father Alex. 229 00:25:51,382 --> 00:25:53,680 Ciao, Maria. Ciao. 230 00:25:54,819 --> 00:25:56,787 Grazie. 231 00:26:37,997 --> 00:26:40,761 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 232 00:26:42,434 --> 00:26:44,402 Amen. 233 00:28:06,521 --> 00:28:08,421 I n the name of God... 234 00:28:10,292 --> 00:28:13,693 I command you to return from whence you came. 235 00:28:34,283 --> 00:28:36,342 I n the name of God... 236 00:28:36,452 --> 00:28:41,389 In the name of Jesus, God, and the Holy Virgin, I order you back to hell! 237 00:28:50,133 --> 00:28:53,592 Well, off to hell yourself. What kind of a greeting's that? 238 00:28:53,704 --> 00:28:55,865 You're late. 239 00:28:55,973 --> 00:28:57,873 Never too late, Alex. 240 00:28:57,975 --> 00:28:59,875 Witness the repentant thief... 241 00:28:59,977 --> 00:29:03,743 crucified alongside our Lord Savior. 242 00:29:03,847 --> 00:29:05,781 - Quick thinker, eh? - How you doing'? 243 00:29:05,883 --> 00:29:08,249 Ah, I'm grand. 244 00:29:13,057 --> 00:29:15,525 - So, did you bury him? - Yeah. 245 00:29:17,461 --> 00:29:21,762 Rogue priest reading' rites over an excommunicado. 246 00:29:21,866 --> 00:29:24,630 Damn dirty job, but someone's gotta do it. 247 00:29:24,736 --> 00:29:26,636 Well, cheers. 248 00:29:27,705 --> 00:29:29,798 To the last of the Carolingians. 249 00:29:30,842 --> 00:29:32,742 You and me. 250 00:29:37,649 --> 00:29:39,446 Cheers. 251 00:29:42,854 --> 00:29:45,049 What just passed through here, Alex? 252 00:29:45,156 --> 00:29:47,317 Demon spawn in the guise of children. 253 00:29:48,560 --> 00:29:51,085 Nothing I couldn't handle. 254 00:29:51,196 --> 00:29:54,257 - Who summoned those nasties up? - Dominic, I think. 255 00:29:54,366 --> 00:29:56,266 They were camped outside his apartment. 256 00:29:56,368 --> 00:29:59,030 Oh, speaking of the apartment, I met your girlfriend. 257 00:29:59,138 --> 00:30:01,902 She's not my girlfriend. 258 00:30:02,007 --> 00:30:04,771 Well, she should be. She said you'd be at the Concezione. 259 00:30:04,877 --> 00:30:06,777 You told her it was a restaurant? 260 00:30:06,879 --> 00:30:09,905 - Well, she would have come with me otherwise. - Oh, women. 261 00:30:11,417 --> 00:30:14,181 Can't live with 'em. 262 00:30:15,287 --> 00:30:17,187 Can't live with 'em. 263 00:30:21,727 --> 00:30:22,847 Come on. 264 00:30:24,264 --> 00:30:25,410 Sin eater. 265 00:30:26,566 --> 00:30:28,659 "In absolution, the burden of guilt... 266 00:30:28,768 --> 00:30:31,430 "would be transmuted to the sin eater... 267 00:30:31,538 --> 00:30:34,302 as would the knowledge of the transgressions" 268 00:30:36,309 --> 00:30:40,746 Wait. You mean he'd know what your sins were? Even the details? 269 00:30:40,847 --> 00:30:44,339 He'd know them and feel the burden of them. 270 00:30:44,451 --> 00:30:47,420 He'd spend sleepless nights over things others had done. 271 00:30:47,521 --> 00:30:50,217 He'd have the ascendancy to free a man's soul. 272 00:30:50,323 --> 00:30:52,553 And damn his own. 273 00:30:52,659 --> 00:30:54,560 We're Carolingians, Alex and I. 274 00:30:54,662 --> 00:30:57,153 Now, in a way, that makes us responsible. 275 00:30:57,265 --> 00:31:01,031 They say the practice of sin eating began with banished members of our order. 276 00:31:01,135 --> 00:31:03,228 Come on. That's like saying that sheep... 277 00:31:03,337 --> 00:31:06,033 are responsible for the sweaters that get made from their wool. 278 00:31:06,140 --> 00:31:08,040 Maybe they are, Mara, girl. 279 00:31:08,142 --> 00:31:12,442 I found the vellum Dominic bought. I'll translate it for you. 280 00:31:12,547 --> 00:31:14,447 Okay... 281 00:31:14,549 --> 00:31:17,575 "Place the instrument of delivery over the heart" 282 00:31:17,685 --> 00:31:20,586 It must be some kind of weapon. And then look. 283 00:31:20,688 --> 00:31:24,853 "Barath-mae, barath-sec. '" Blood in, blood out. 284 00:31:24,960 --> 00:31:27,724 "And drive into the heart" Now, the rest is missing. 285 00:31:27,829 --> 00:31:31,287 - Still, you get the idea. - I'm not sure I do. 286 00:31:31,400 --> 00:31:33,630 Well, they're instructions... 287 00:31:33,735 --> 00:31:36,203 on how to kill a sin eater. 288 00:31:36,305 --> 00:31:39,365 Dominic trained us to deal with ghosts and demons and all manner of undead... 289 00:31:39,474 --> 00:31:41,465 but this sin eater, he's a living man. 290 00:31:41,577 --> 00:31:43,841 Well, whatever he is, he killed Dominic. 291 00:31:43,946 --> 00:31:45,846 Maybe, maybe not. 292 00:31:47,616 --> 00:31:50,016 I've seen another copy of this somewhere. 293 00:32:13,743 --> 00:32:15,734 So, we meet again. 294 00:32:16,813 --> 00:32:18,940 Jesus, the fuckin' cavalry. 295 00:32:19,048 --> 00:32:23,485 So, how are you finding our city of emperors, our city of martyrs? 296 00:32:23,586 --> 00:32:26,488 Would you care for a beer, Your Eminence? Or something a little stronger? 297 00:32:27,391 --> 00:32:29,621 - And you are? - He's Thomas. 298 00:32:29,727 --> 00:32:33,629 - She's Mara. - We're the Catholic Pete, Linc and Julie. 299 00:32:35,966 --> 00:32:38,594 Well, I am Michael Cardinal Driscoll, and among other things... 300 00:32:38,702 --> 00:32:40,932 I'm head of the theosophic council. 301 00:32:43,207 --> 00:32:46,233 A bit like the dead letter department of the post office, I'm afraid. 302 00:32:47,711 --> 00:32:51,943 I believe Michelangelo went blind from candlelight. 303 00:32:52,049 --> 00:32:55,143 Dominic didn't believe in electricity. 304 00:32:55,252 --> 00:32:58,620 Yes, but a sin eater? You couldn't have shocked the bishop more if you'd said... 305 00:32:58,723 --> 00:33:02,716 you'd been possessed by some Phoenician demon and then demanded an exorcism. 306 00:33:02,827 --> 00:33:06,456 - The exorcism was on Friday. - Well, today is Monday. 307 00:33:08,266 --> 00:33:10,734 And yet, I think there may be credence to what you say. 308 00:33:12,137 --> 00:33:14,037 Matter of fact, I know there is. 309 00:33:17,976 --> 00:33:19,876 A sin eater... 310 00:33:19,978 --> 00:33:23,133 a renegade who provides a path to heaven outside of the church, 311 00:33:23,187 --> 00:33:24,799 outside of our savior. 312 00:33:24,834 --> 00:33:25,913 If you believe such things, he has the power... 313 00:33:26,017 --> 00:33:27,986 to grant redemption to the unrepentant. 314 00:33:28,087 --> 00:33:33,286 Sort of a heretical wrench in the cogs of our Catholic machinery. 315 00:33:36,662 --> 00:33:39,563 You two were Dominic's chosen. What do you know about his excommunication? 316 00:33:39,665 --> 00:33:41,929 Nothing. 317 00:33:42,034 --> 00:33:45,231 - He wouldn't speak of it. - Well, Dominic believed this other... 318 00:33:45,338 --> 00:33:47,670 this man was based right here in Rome. 319 00:33:47,773 --> 00:33:52,608 Now, that's all I know because that's all he told me... 320 00:33:52,712 --> 00:33:55,613 and I assume that the two of you plan to seek him out. 321 00:33:55,715 --> 00:33:58,276 Otherwise, I am just spinning my wheels here. 322 00:34:07,728 --> 00:34:11,858 Sadly, the church no longer has the will to dispatch. 323 00:34:11,965 --> 00:34:15,196 Thank God we still have the tools. 324 00:34:20,907 --> 00:34:24,035 The instrument of delivery, if you will. 325 00:34:25,846 --> 00:34:28,748 Now, if you'll excuse me... 326 00:34:28,850 --> 00:34:31,410 there are even more pressing matters weighing on the Vatican tonight. 327 00:34:34,155 --> 00:34:36,282 Signorina. 328 00:34:40,361 --> 00:34:42,921 What could be more important than this? 329 00:34:44,632 --> 00:34:48,796 They say the pope is ill. I n fact, they say that he's dying. 330 00:34:48,903 --> 00:34:53,169 And that man, Mara, girl, that American is front-runner for the job. 331 00:34:53,274 --> 00:34:55,674 That man that just asked you to kill somebody? 332 00:35:02,551 --> 00:35:04,746 Left it to our discretion, I'd say. 333 00:35:09,658 --> 00:35:12,422 Where'd you get that? 334 00:35:12,528 --> 00:35:16,191 Last year. Got drunk, woke up with it. 335 00:35:16,298 --> 00:35:18,266 That's very strange. 336 00:35:18,367 --> 00:35:21,063 Sailors get anchors, so I'm a priest. 337 00:35:21,170 --> 00:35:23,070 It's still strange, Tommy. 338 00:35:30,914 --> 00:35:32,973 I'm glad Dominic believed in bathrooms. 339 00:35:33,082 --> 00:35:36,017 I usually just open the window and lean out. 340 00:35:40,190 --> 00:35:44,354 What's strange is that you're a priest sleeping on the couch... 341 00:35:44,461 --> 00:35:47,555 instead of a man sleeping in bed with her. 342 00:35:47,664 --> 00:35:50,861 Thomas, two days ago, she was in a mental institution. 343 00:35:50,967 --> 00:35:52,867 So, she's crazy about you. 344 00:35:57,507 --> 00:36:01,467 Can you look me in the eye and tell me you still wanna be a priest? 345 00:36:04,482 --> 00:36:06,416 Can you? 346 00:36:11,889 --> 00:36:14,357 There are other ways to serve. 347 00:36:14,458 --> 00:36:16,619 Hmm, to serve. 348 00:36:18,362 --> 00:36:20,887 - It's knowledge I'm after. - Knowledge. 349 00:36:20,998 --> 00:36:23,432 When I look under a rock, my gut reacts to what I see. 350 00:36:23,534 --> 00:36:26,594 I don't wonder how it got under the rock to begin with. 351 00:36:33,144 --> 00:36:35,442 You guys tired? 352 00:36:35,547 --> 00:36:37,606 Go upstairs and get some sleep. 353 00:36:40,118 --> 00:36:42,018 - Good night. - Night. 354 00:36:42,120 --> 00:36:44,315 - Sweet dreams, yeah? - You too. 355 00:36:46,992 --> 00:36:49,552 I know who she is, but who is she? 356 00:36:49,661 --> 00:36:51,629 Tell me something about her. 357 00:36:53,398 --> 00:36:55,593 Hmm. 358 00:36:55,700 --> 00:36:58,760 She's a... She's a painter. 359 00:36:58,870 --> 00:37:01,930 Really good too. 360 00:37:02,041 --> 00:37:04,805 I don't know, there's something about her that... 361 00:37:07,513 --> 00:37:09,708 She sees things differently. 362 00:37:10,983 --> 00:37:13,349 She feels things differently. 363 00:37:17,557 --> 00:37:19,855 I wish I never saw her face. 364 00:37:21,027 --> 00:37:23,188 Alex, you're a fool. 365 00:37:25,231 --> 00:37:27,131 Same as you were once. 366 00:37:29,235 --> 00:37:32,227 Alex, your head rules your heart. 367 00:37:32,338 --> 00:37:34,432 - Oh, and what rules yours? - Laughter, of course. 368 00:37:34,541 --> 00:37:38,443 Hey, hey, you laugh to keep from going mad. 369 00:37:38,545 --> 00:37:41,378 - You laugh to keep the wolves at bay. - It's still laughter. 370 00:37:41,481 --> 00:37:44,746 - As for you, Spaghetti, choose life. - Right. 371 00:37:44,851 --> 00:37:47,752 Let your heart wear the crown, not your head. 372 00:37:47,854 --> 00:37:49,754 Here we are. 373 00:37:49,856 --> 00:37:52,222 Time to see Chirac. 374 00:37:53,427 --> 00:37:55,622 Who is he anyways? 375 00:37:56,730 --> 00:37:58,823 A rising darkness. 376 00:38:00,601 --> 00:38:02,501 A rising darkness? 377 00:38:31,065 --> 00:38:33,397 We're looking for Rosalinda. 378 00:38:33,501 --> 00:38:36,096 Sure. She's over there. 379 00:38:40,876 --> 00:38:43,242 Girl with the faraway eyes. 380 00:38:43,345 --> 00:38:45,745 We need you to take us to Chirac. 381 00:39:46,177 --> 00:39:48,771 Don't start your posturing, you pagan worshipping pig. 382 00:39:48,879 --> 00:39:50,847 You owe me a debt. 383 00:39:52,249 --> 00:39:54,877 My friend and I are looking for the other. 384 00:39:58,422 --> 00:40:01,516 Just what does he mean by the dying? 385 00:40:31,022 --> 00:40:34,480 Ask him. 386 00:40:34,593 --> 00:40:36,527 Oh, shit. Uh... 387 00:40:36,628 --> 00:40:39,530 Where... Where can I find the sin eater? 388 00:40:39,632 --> 00:40:44,069 The other will find you. 389 00:40:44,170 --> 00:40:47,697 Upon the stone where all is built... 390 00:40:47,807 --> 00:40:53,143 he brings you claves... 391 00:40:53,246 --> 00:40:56,044 regni caelorum. 392 00:40:59,285 --> 00:41:03,722 Claves regni caelorum? The keys to the kingdom of heaven. 393 00:41:16,136 --> 00:41:19,264 Upon the stone where all is built. 394 00:41:19,373 --> 00:41:23,036 Upon the stone where all is built. 395 00:41:23,143 --> 00:41:25,668 Ah, I hate riddles. 396 00:41:25,779 --> 00:41:29,875 Petrus, stone. Petram. 397 00:41:29,983 --> 00:41:34,716 Peter is the stone upon which all, right, the church is built. 398 00:41:34,822 --> 00:41:36,722 St. Peter's. 399 00:41:36,824 --> 00:41:39,521 Well, the other will find me then. 400 00:41:39,627 --> 00:41:44,394 St. Peter's. Doesn't anyone just meet for coffee anymore? 401 00:41:44,499 --> 00:41:48,094 And he will bring you claves regni... 402 00:41:52,273 --> 00:41:54,434 Alex! 403 00:42:53,870 --> 00:42:57,135 Come on. Let's get out of here. 404 00:42:57,240 --> 00:42:59,401 Thomas. 405 00:43:01,077 --> 00:43:04,240 Thomas. 406 00:43:04,347 --> 00:43:07,214 No point in hanging' around. 407 00:43:09,085 --> 00:43:11,953 Thomas! 408 00:43:12,056 --> 00:43:13,956 Tommy, love. 409 00:43:14,058 --> 00:43:16,151 How long have you been a priest, Thomas? 410 00:43:16,260 --> 00:43:20,162 Certain pleasures are forever out of reach. 411 00:43:20,264 --> 00:43:22,164 - Denied. - Thomas! 412 00:43:22,266 --> 00:43:25,429 Leave it for a sunny day. Come on. 413 00:43:26,737 --> 00:43:28,762 Al I mouth and no trousers. 414 00:43:28,873 --> 00:43:32,741 Remember that girl in Dublin? Megan was her name. 415 00:43:34,312 --> 00:43:39,614 Did you feel foolish, Tommy? In love with a whore. 416 00:43:39,717 --> 00:43:41,709 Thomas? 417 00:43:44,723 --> 00:43:48,284 It's personal. Ignore it. The first and only lesson, remember? 418 00:43:48,393 --> 00:43:53,023 Tommy love. Oh, Tommy. I love you, Tommy. 419 00:43:53,131 --> 00:43:55,565 - Come on, mate. - Never give them an inch. 420 00:43:55,667 --> 00:43:57,658 - Tommy. - Not one fucking inch! 421 00:43:57,769 --> 00:44:00,101 Thomas? Thomas! Thomas! 422 00:44:00,205 --> 00:44:02,298 I n the name of God and Jesus Christ... 423 00:44:02,407 --> 00:44:04,705 to hell with you! 424 00:44:11,751 --> 00:44:13,651 I love you, Tommy. 425 00:44:16,022 --> 00:44:18,422 I'll pray for you, Tommy. 426 00:44:28,468 --> 00:44:32,063 Thomas! 427 00:44:36,843 --> 00:44:39,744 Shit! 428 00:44:39,846 --> 00:44:43,715 I said there was no point in hanging around. 429 00:44:43,817 --> 00:44:47,014 You never laugh, Alex. It's not good for the soul. 430 00:45:07,808 --> 00:45:10,038 I thought you might be the nurse. 431 00:45:10,144 --> 00:45:14,946 - Thomas, what happened? Where's Alex? - He's off in search of coffee. 432 00:45:15,050 --> 00:45:18,508 As for me, I was hoisted up by me own petard. 433 00:45:23,324 --> 00:45:26,452 Mara, if I can ask... 434 00:45:26,561 --> 00:45:28,825 what happened between you and Alex? 435 00:45:30,131 --> 00:45:31,962 It's okay. 436 00:45:33,334 --> 00:45:35,495 If I was embarrassed, I'd wear bracelets. 437 00:45:39,307 --> 00:45:42,799 My little brother was murdered, and they brought Alex in to consult. 438 00:45:44,346 --> 00:45:47,713 The Filmore murders. Dominic sent Alex. 439 00:45:47,817 --> 00:45:49,808 That was his first time on his own. 440 00:45:55,958 --> 00:45:59,359 Mara, I hear confession all the time. 441 00:46:11,207 --> 00:46:13,107 Nightingales. 442 00:46:13,209 --> 00:46:15,644 What about them? 443 00:46:15,745 --> 00:46:18,213 Those are the birds that I'd hearsinging... 444 00:46:18,315 --> 00:46:20,283 right before the headaches started. 445 00:46:22,385 --> 00:46:26,116 These headaches, they'd go on for weeks. 446 00:46:26,223 --> 00:46:29,090 They were... blinding. 447 00:46:32,662 --> 00:46:35,995 So, I did this, and even that didn't help. 448 00:46:36,099 --> 00:46:38,124 Alex performed an exorcism. 449 00:46:39,402 --> 00:46:41,302 Yeah. 450 00:46:43,340 --> 00:46:45,809 Alex took away my pain... 451 00:46:45,910 --> 00:46:48,640 and I fell in love with a priest who couldn't love me back. 452 00:46:48,746 --> 00:46:51,408 Love. 453 00:46:51,516 --> 00:46:53,507 You traded one pain for another. 454 00:47:01,626 --> 00:47:03,685 Something terrible is going to happen to Alex, Thomas. 455 00:47:03,794 --> 00:47:05,921 I don't know what it is... 456 00:47:06,030 --> 00:47:09,227 but I know that it's worse than death. 457 00:47:25,517 --> 00:47:28,714 Am I the answer to your prayer? 458 00:47:28,820 --> 00:47:31,050 My friends call me William. 459 00:47:31,156 --> 00:47:33,147 William Eden. 460 00:47:33,258 --> 00:47:36,022 I'm not your friend. 461 00:47:36,128 --> 00:47:38,096 That remains to be seen. 462 00:47:46,639 --> 00:47:50,166 I know what you're feeling, Alex, and you're right. 463 00:47:50,276 --> 00:47:52,744 God exists. 464 00:47:52,845 --> 00:47:54,938 He just doesn't give a damn. 465 00:47:57,483 --> 00:47:59,383 Magnificence. 466 00:48:02,288 --> 00:48:04,188 Flesh rots. 467 00:48:04,290 --> 00:48:06,190 St. Peter's remains. 468 00:48:07,794 --> 00:48:11,093 This impossible dome, Alex... 469 00:48:11,197 --> 00:48:14,394 it was raised by my brother when I was still a boy. 470 00:48:18,939 --> 00:48:21,373 Blood and sweat built this... 471 00:48:21,475 --> 00:48:24,171 not faith. 472 00:48:24,278 --> 00:48:27,839 It was Michelangelo who drew the dome on a piece of paper... 473 00:48:30,017 --> 00:48:32,611 but it was left to my brother to figure out a way... 474 00:48:32,720 --> 00:48:36,588 to raise it halfway to heaven... 475 00:48:36,690 --> 00:48:41,354 and it was my honor, each day to bring him something to eat... 476 00:48:41,462 --> 00:48:44,488 - and ask him of the world outside of my own. - Papa? 477 00:48:44,598 --> 00:48:47,089 Hey, William. You brought some food. 478 00:48:48,536 --> 00:48:50,834 Thank you. 479 00:48:58,213 --> 00:49:02,047 Tell me a story, Phillip, a story of Jerusalem. 480 00:49:02,150 --> 00:49:04,050 Jerusalem? 481 00:49:56,440 --> 00:49:58,908 Phillip! 482 00:50:00,210 --> 00:50:01,905 Phillip! 483 00:50:06,817 --> 00:50:08,785 Phillip! 484 00:50:15,592 --> 00:50:17,685 He's dying. 485 00:50:17,794 --> 00:50:20,161 I can give no absolution. 486 00:50:20,264 --> 00:50:23,756 He was excommunicated last year in Jerusalem. 487 00:50:23,868 --> 00:50:26,336 Good enough to build God's house... 488 00:50:26,437 --> 00:50:28,962 but not to let him enter his kingdom. 489 00:50:29,073 --> 00:50:30,973 Is that it? 490 00:50:32,844 --> 00:50:36,541 William, go. Fetch the sin eater. 491 00:50:39,384 --> 00:50:43,650 In Jerusalem, my brother gave a dying Arab a drink of water. 492 00:50:43,755 --> 00:50:46,747 There was no well, so he gave him holy water. 493 00:50:48,826 --> 00:50:52,194 My brother gave the church his youth in Jerusalem... 494 00:50:52,297 --> 00:50:55,733 his blood at St. Peter's, but when he lay dying... 495 00:50:57,369 --> 00:51:00,463 they deserted him. 496 00:51:00,572 --> 00:51:04,702 When his soul stretched out, caught between heaven and hell... 497 00:51:04,810 --> 00:51:07,574 it was the other who delivered him. 498 00:51:07,679 --> 00:51:10,079 It was the other who gave him peace. 499 00:51:15,721 --> 00:51:18,087 I always loved my brother, Alex... 500 00:51:20,359 --> 00:51:23,386 but the church I grew to hate. 501 00:51:25,231 --> 00:51:28,344 This... is the other way. 502 00:51:30,036 --> 00:51:32,197 I can teach you... 503 00:51:32,305 --> 00:51:34,466 if you are willing. 504 00:51:34,574 --> 00:51:36,542 I was willing. 505 00:51:38,411 --> 00:51:41,005 And so, I was taught. 506 00:51:41,114 --> 00:51:43,207 Did you kill Dominic Sousa? 507 00:51:44,751 --> 00:51:46,742 The church killed him. 508 00:51:46,853 --> 00:51:48,753 He died when he was excommunicated. 509 00:51:48,855 --> 00:51:52,519 His body continued on a while, but his spirit was dead. 510 00:51:52,626 --> 00:51:54,617 That's a lie. 511 00:51:54,728 --> 00:51:57,754 He was, Alex. He was ruined, broken, not playacting. 512 00:51:57,865 --> 00:52:00,459 Don't talk to me of lies. 513 00:52:07,975 --> 00:52:10,239 I lost it in 1602. 514 00:52:10,344 --> 00:52:13,142 I had dinner with Caravaggio and drank too much wine. 515 00:52:13,247 --> 00:52:15,147 It's a means... 516 00:52:15,249 --> 00:52:17,479 an instrument for ridding the world of the other. 517 00:52:17,585 --> 00:52:21,077 Answer my question. Did you kill Dominic? 518 00:52:21,188 --> 00:52:24,556 He killed himself, Alex, after the church abandoned him... 519 00:52:24,659 --> 00:52:28,925 after they took away his reason to live. 520 00:52:29,030 --> 00:52:31,897 They did to him as they did to my brother, Alex. 521 00:52:35,103 --> 00:52:37,128 And you know what I did? 522 00:52:38,974 --> 00:52:40,965 You know what I did for Dominic? 523 00:52:42,644 --> 00:52:44,635 I gave him absolution. 524 00:52:44,746 --> 00:52:48,546 I took on the burden of his sins, and I gave him peace. 525 00:52:48,650 --> 00:52:51,278 Not the church... I. 526 00:52:53,488 --> 00:52:56,117 So don't talk to me of lies, Alex. 527 00:52:58,761 --> 00:53:00,820 Dominic was like a father to me. 528 00:53:06,602 --> 00:53:08,502 I'm just trying to understand. 529 00:53:31,762 --> 00:53:34,287 Come with me. 530 00:53:36,767 --> 00:53:39,964 Every fear hides a wish. Don't you think? 531 00:53:59,691 --> 00:54:02,285 So what is it to be a sin eater? 532 00:54:03,595 --> 00:54:06,086 What is it not to be one? 533 00:54:06,197 --> 00:54:08,893 I know of no other way to be. 534 00:54:09,000 --> 00:54:12,800 It seems beyond a man's judgment. Forgiveness is God's domain. 535 00:54:12,904 --> 00:54:15,566 I'm just an instrument. 536 00:54:15,673 --> 00:54:18,267 Like any great power, it depends on how it's used. 537 00:54:18,376 --> 00:54:21,812 - And how do you use it? - As I see fit. 538 00:54:23,448 --> 00:54:26,179 I'm not a threat to the church. 539 00:54:26,285 --> 00:54:28,549 I'm an insult, an embarrassment. 540 00:54:31,457 --> 00:54:35,325 But you're a Carolingian. You know how it feels to be outside. 541 00:54:35,427 --> 00:54:37,327 I serve the church. 542 00:54:40,332 --> 00:54:42,232 Serve yourself. 543 00:54:52,911 --> 00:54:56,678 Get Alex some fresh clothes and a hot bath if he would like. 544 00:54:56,783 --> 00:55:00,651 And then take him someplace quiet where he can sit. 545 00:55:00,754 --> 00:55:04,656 If you would like anything, anything can be arranged. 546 00:55:40,728 --> 00:55:44,255 - How long have I been asleep for? - A few hours. 547 00:55:47,468 --> 00:55:50,528 What is it you want, Alex? 548 00:55:52,039 --> 00:55:55,167 - I want to learn the truth. - Truth? 549 00:55:57,011 --> 00:56:00,539 The terrible thing about searching for the truth is that sometimes you find it. 550 00:56:00,649 --> 00:56:04,949 Not to mention it makes you very unwelcome at parties. 551 00:56:05,053 --> 00:56:09,114 It makes you unwelcome anywhere, even in church. 552 00:56:16,598 --> 00:56:19,089 Who are you? 553 00:56:19,201 --> 00:56:22,398 I'm all that remains when everything else turns to dust. 554 00:56:24,106 --> 00:56:27,940 But to put it simply, Alex, I'm very, very tired. 555 00:56:28,043 --> 00:56:29,978 Are you a man? 556 00:56:30,079 --> 00:56:33,310 I shit. I fuck. 557 00:56:33,416 --> 00:56:36,817 I shave. Does that make me a man? 558 00:56:36,919 --> 00:56:38,648 Can you die? 559 00:56:44,761 --> 00:56:47,252 You tell me. 560 00:56:48,798 --> 00:56:51,665 I laugh. I cry. 561 00:56:53,102 --> 00:56:56,071 Once, I loved. 562 00:56:56,172 --> 00:57:00,041 Does that make me a man? I don't know. What about you, Alex? 563 00:57:01,411 --> 00:57:03,311 Are you a man? 564 00:57:04,915 --> 00:57:08,248 - I'm a priest. - You understand the difference... 565 00:57:08,352 --> 00:57:10,479 the truth of it. 566 00:57:10,587 --> 00:57:12,487 Good. 567 00:57:12,589 --> 00:57:16,116 Do you remember what Keats said about the truth? 568 00:57:19,196 --> 00:57:22,461 "Beauty is truth. Truth is beauty" 569 00:57:23,934 --> 00:57:26,027 Keeping that in mind... 570 00:57:26,136 --> 00:57:28,195 my original question, what is it you want? 571 00:57:28,305 --> 00:57:30,866 The truth... 572 00:57:30,975 --> 00:57:33,102 or something beautiful? 573 00:57:38,850 --> 00:57:40,750 Something beautiful. 574 00:57:42,153 --> 00:57:44,417 Beauty is truth, Alex. 575 00:57:46,457 --> 00:57:48,448 Does your oasis have a name? 576 00:57:50,328 --> 00:57:52,228 Mara. 577 00:57:52,330 --> 00:57:55,322 - Her name is Mara. - So say it. 578 00:57:58,369 --> 00:58:00,394 Say what you want, Alex. 579 00:58:00,506 --> 00:58:03,100 If it's the truth, then why be afraid? Say it. 580 00:58:06,979 --> 00:58:08,879 I want Mara. 581 00:58:14,086 --> 00:58:15,986 Then you're a man... 582 00:58:17,489 --> 00:58:19,423 and not a priest. 583 00:58:21,760 --> 00:58:25,423 And if Mara's what you want, then you should go and get her. 584 01:00:06,602 --> 01:00:10,470 Shh. You'll wake her. 585 01:00:12,108 --> 01:00:14,440 She might be dreaming. 586 01:00:38,586 --> 01:00:40,986 How we run from the things we need. 587 01:01:12,621 --> 01:01:14,452 He's dying. 588 01:01:14,556 --> 01:01:17,116 That's why I'm here. 589 01:01:20,562 --> 01:01:23,827 Rembrandt did some remarkable things. 590 01:01:23,932 --> 01:01:26,366 This isn't one of them. 591 01:01:26,468 --> 01:01:28,595 It's a de Gelder. 592 01:01:28,704 --> 01:01:31,366 But only I'll know that. Put it in the car. 593 01:01:33,308 --> 01:01:36,608 - Your services don't come cheap. - No, they don't. 594 01:01:36,713 --> 01:01:38,613 What did Dominic give you? 595 01:01:38,715 --> 01:01:42,742 I mean he, uh... he had nothing. 596 01:01:42,852 --> 01:01:46,652 That's not true. He gave me friendship once, and I returned it. 597 01:02:02,705 --> 01:02:06,665 What do you think you can do for him that I haven't? 598 01:02:06,777 --> 01:02:09,075 I am the conductor of the night train. 599 01:02:09,180 --> 01:02:11,876 The answer to your question is infinite. 600 01:02:13,017 --> 01:02:16,748 Science, medicine. 601 01:02:16,854 --> 01:02:18,822 You give people nothing to hold... 602 01:02:18,923 --> 01:02:21,084 except words they can't pronounce. 603 01:02:21,192 --> 01:02:23,660 Cancers that act capriciously. 604 01:02:27,865 --> 01:02:30,333 You measure life with a ruler... 605 01:02:30,434 --> 01:02:32,425 and a bathroom scale. 606 01:02:32,536 --> 01:02:34,766 You take away... 607 01:02:34,872 --> 01:02:39,242 you kill the mystery that makes life mean something. 608 01:02:42,814 --> 01:02:45,374 And you pretend to understand it all... 609 01:02:45,484 --> 01:02:49,215 when you understand nothing, when you are nothing... 610 01:02:49,321 --> 01:02:51,551 when your dust has more value than you do. 611 01:03:04,669 --> 01:03:06,637 Christ on the cross... 612 01:03:08,107 --> 01:03:12,441 he gave forgiveness to a thief being crucified alongside him. 613 01:03:12,545 --> 01:03:15,981 The church would not have allowed it. 614 01:03:16,082 --> 01:03:19,142 - But Christ did. - I know this man. 615 01:03:19,252 --> 01:03:21,186 That's Marcus Burnham. I read about him. 616 01:03:21,287 --> 01:03:25,314 A lost sheep. A man full of regret and fear. 617 01:03:25,424 --> 01:03:27,585 Such fear. 618 01:03:27,693 --> 01:03:29,854 They say he got away with murder. 619 01:03:29,962 --> 01:03:32,522 That remains to be seen. 620 01:04:06,833 --> 01:04:08,859 "Blood in" 621 01:04:21,149 --> 01:04:23,140 "Blood out" 622 01:04:31,392 --> 01:04:35,829 From Jerusalem... my brother said it held a splinter from the true cross. 623 01:04:37,332 --> 01:04:40,200 But the world is rotten with lies. 624 01:04:52,514 --> 01:04:55,176 Bread for the host. 625 01:04:57,620 --> 01:04:59,986 And salt for the blood. 626 01:05:04,660 --> 01:05:08,323 Are you ready to make your confession? 627 01:05:08,430 --> 01:05:10,456 Uh-huh. 628 01:05:12,435 --> 01:05:14,335 Forgiveness for the unforgivable. 629 01:05:15,872 --> 01:05:18,705 Breathtaking. 630 01:05:48,272 --> 01:05:51,366 I forgive you. 631 01:07:07,987 --> 01:07:11,855 I'm... I'm free. 632 01:07:20,501 --> 01:07:25,131 My cross. Alex, give me my cross, please. 633 01:07:43,858 --> 01:07:46,190 So, what do you think of what I do? 634 01:07:51,933 --> 01:07:55,096 It's not immortality, Alex. You will grow weary. 635 01:07:55,203 --> 01:07:58,570 But 500 years? 1,000? 636 01:08:00,141 --> 01:08:03,167 Imagine what you could accomplish given that time. 637 01:08:03,278 --> 01:08:06,042 Imagine the knowledge that waits. 638 01:08:07,515 --> 01:08:10,040 What are you saying? 639 01:08:10,151 --> 01:08:13,848 I'm used up. My time is done. 640 01:08:18,761 --> 01:08:20,695 But I believe in the legacy of it all. 641 01:08:20,796 --> 01:08:23,458 I should not be the last of my kind. 642 01:08:25,634 --> 01:08:30,469 There... should be another other. 643 01:08:32,007 --> 01:08:34,635 But why me? 644 01:08:34,743 --> 01:08:37,837 In the end, Alex, like recognizes like. 645 01:08:37,947 --> 01:08:40,313 I'm not like you. 646 01:08:42,485 --> 01:08:47,048 Alex, you buried an excommunicated priest in consecrated ground... 647 01:08:47,157 --> 01:08:49,250 after the church had forbidden it. 648 01:08:49,359 --> 01:08:51,327 You went around their authority, Alex... 649 01:08:51,428 --> 01:08:53,589 the same as I do. 650 01:08:55,832 --> 01:08:58,130 You're exactly like me. 651 01:09:13,850 --> 01:09:16,115 I hope you like sunflowers. 652 01:09:20,324 --> 01:09:22,792 I love sunflowers. You know that. 653 01:09:30,334 --> 01:09:32,234 Why? 654 01:09:33,771 --> 01:09:36,535 Why do you love sunflowers? 655 01:09:36,641 --> 01:09:39,075 Because I always thought that... 656 01:09:39,176 --> 01:09:41,076 when God was making beautiful things... 657 01:09:41,178 --> 01:09:43,772 he messed up with sunflowers. 658 01:09:43,881 --> 01:09:46,076 How? 659 01:09:46,183 --> 01:09:48,482 Well, 'cause they look like... I don't know. 660 01:09:48,587 --> 01:09:52,990 They look like crooked teeth around a mouth that's too big, kind of. 661 01:09:54,393 --> 01:09:57,021 Yeah. 662 01:09:57,129 --> 01:10:00,656 But... just when he was about to start over... 663 01:10:00,766 --> 01:10:04,065 he realized that's what made them beautiful. 664 01:10:04,169 --> 01:10:06,160 They were a brilliant mistake. 665 01:10:08,774 --> 01:10:10,674 Like you and me. 666 01:10:17,817 --> 01:10:19,717 Where did you go? 667 01:10:27,894 --> 01:10:32,058 William Eden... 668 01:10:32,165 --> 01:10:34,633 offered me the world last night. 669 01:10:39,839 --> 01:10:41,898 When I saw these, I knew. 670 01:10:42,008 --> 01:10:43,908 Knew what? 671 01:10:45,211 --> 01:10:47,304 That all I want is you. 672 01:10:54,188 --> 01:10:56,656 Tell me what it is. 673 01:10:58,459 --> 01:11:00,893 It's you and me. 674 01:11:04,932 --> 01:11:07,492 It's you and me till the wheels fall off. 675 01:11:14,475 --> 01:11:18,241 Yeah. That's right. 676 01:11:29,391 --> 01:11:31,757 I hadn't expected you so soon. 677 01:11:39,534 --> 01:11:41,434 How are you feeling? 678 01:11:41,536 --> 01:11:44,505 Formal. The pain has passed. 679 01:11:44,606 --> 01:11:48,565 All that remains is the knowledge gained. 680 01:11:48,677 --> 01:11:52,409 I brought you this, because I believe it's yours. 681 01:11:52,515 --> 01:11:55,814 And I have an answer for you. 682 01:11:55,918 --> 01:11:59,410 Haste. That doesn't bode well. 683 01:11:59,522 --> 01:12:01,820 My answer to your offer is no. 684 01:12:03,359 --> 01:12:05,793 I don't want to be your successor. 685 01:12:05,895 --> 01:12:09,592 Was I that wrong about you? 686 01:12:09,699 --> 01:12:12,497 We have a lot in common. I'll give you that. 687 01:12:12,601 --> 01:12:14,694 Can I ask you a question? 688 01:12:14,804 --> 01:12:16,772 Of course. Go ahead. 689 01:12:16,872 --> 01:12:20,036 Yesterday you said you once loved. 690 01:12:20,143 --> 01:12:22,407 Were you ever married? 691 01:12:22,512 --> 01:12:24,605 I've had many wives over the years. 692 01:12:24,715 --> 01:12:29,448 But my love, that was centuries ago. 693 01:12:29,553 --> 01:12:31,521 They grow old, and they die. 694 01:12:31,621 --> 01:12:33,782 And I remain. 695 01:12:33,890 --> 01:12:36,757 Maybe you'll understand, then. 696 01:12:36,860 --> 01:12:40,728 Mara... I love her. 697 01:12:40,831 --> 01:12:42,799 Well, that's fine. 698 01:12:42,899 --> 01:12:47,029 Have it all... Mara too. There's no need to choose. You're not a priest anymore. 699 01:12:47,137 --> 01:12:49,628 Don't you see? I... 700 01:12:49,740 --> 01:12:52,710 I don't want Mara to grow old without me. 701 01:12:52,810 --> 01:12:57,543 Alex, the greatest truth of all is that love cannot last. 702 01:12:57,648 --> 01:13:00,310 You'll grow tired of it. Bored. 703 01:13:02,053 --> 01:13:05,545 I'll still be here. And so will my offer. 704 01:13:05,656 --> 01:13:07,624 Yeah. 705 01:13:09,327 --> 01:13:12,057 Good-bye, William Eden. 706 01:13:12,163 --> 01:13:14,154 If I've learned one thing, Alex... 707 01:13:14,265 --> 01:13:17,166 it's that only in death do we ever really say good-bye. 708 01:13:23,575 --> 01:13:25,475 You want to know what I think? 709 01:13:25,577 --> 01:13:27,477 Do I have a choice? 710 01:13:27,579 --> 01:13:31,015 I think he's evil. I don't think you should have given him the dagger. 711 01:13:31,116 --> 01:13:34,711 And mostly, Spaghetti, I don't think he's gonna take no for an answer. 712 01:13:34,820 --> 01:13:37,516 It's the only answer I've got. 713 01:13:37,623 --> 01:13:40,524 Dominic trained us for what? 714 01:13:42,628 --> 01:13:46,120 - I'm not a priest anymore, Thomas... - For what? 715 01:13:46,231 --> 01:13:50,497 - To dispatch ghosts, demons and all manner of undead. - That's right. 716 01:13:50,602 --> 01:13:53,629 - You said so yourself... Eden's a living man. - Well, I was wrong. 717 01:13:53,740 --> 01:13:56,004 And as soon as I can move, I go back underground... 718 01:13:56,109 --> 01:13:59,010 see if Chirac knows where we can find the rest of this. 719 01:13:59,112 --> 01:14:01,012 It's time to walk away. Let it go. 720 01:14:01,114 --> 01:14:03,977 No walking away, Alex. Take Mara and run. 721 01:14:04,250 --> 01:14:07,048 Get as far away from here as you can. Lose yourselves somewhere... 722 01:14:07,153 --> 01:14:09,212 Thomas. Thomas, please. 723 01:14:09,322 --> 01:14:12,086 Please, get some sleep. Eat some jell-O. Do something. 724 01:14:12,192 --> 01:14:14,251 I'm... I'm gonna go visit Mara. 725 01:14:14,360 --> 01:14:16,851 - I'll be back here later. - Alex, I'm serious. 726 01:14:16,963 --> 01:14:20,057 Yeah, and I'm starting to laugh. 727 01:14:21,201 --> 01:14:23,670 Just like you told me to. 728 01:14:26,207 --> 01:14:28,698 Get some sleep. 729 01:15:15,857 --> 01:15:18,325 Is it dark where you go, Mara? 730 01:15:20,495 --> 01:15:22,463 Is your pain shapeless... 731 01:15:22,564 --> 01:15:24,965 or does it take form? 732 01:15:28,337 --> 01:15:30,362 What are you doing here? 733 01:15:31,707 --> 01:15:33,971 I came to see you. 734 01:15:34,076 --> 01:15:36,169 I thought we should finally meet. 735 01:15:45,354 --> 01:15:47,254 I've heard many confessions. 736 01:15:47,356 --> 01:15:50,689 I never made one. 737 01:15:55,399 --> 01:15:58,493 Did you know Alex's mother killed herself? 738 01:15:58,602 --> 01:16:01,264 Has he ever told you that? 739 01:16:01,371 --> 01:16:04,135 How do you know about his mom? 740 01:16:05,642 --> 01:16:07,803 I was there. 741 01:16:09,346 --> 01:16:12,076 His father died in a car accident. 742 01:16:12,182 --> 01:16:14,150 I was there then too. 743 01:16:15,185 --> 01:16:17,779 Like me, Alex was defined... 744 01:16:17,888 --> 01:16:19,856 by specific events in his youth. 745 01:16:19,957 --> 01:16:24,792 In his case, they were too important to be left to fate. 746 01:16:26,898 --> 01:16:29,162 You killed them? 747 01:16:35,740 --> 01:16:38,903 And Dominic helped me mold him. 748 01:16:39,010 --> 01:16:41,672 Dominic gave me Alex. That was his sin. 749 01:16:48,686 --> 01:16:51,348 You still haven't answered my question, Mara. 750 01:16:54,459 --> 01:16:57,054 Is it dark where you go, Mara? 751 01:16:57,162 --> 01:16:59,687 When the nightingales sing? 752 01:17:00,833 --> 01:17:03,267 Hmm? 753 01:17:03,369 --> 01:17:05,337 I brought them to you. 754 01:17:07,239 --> 01:17:09,139 I placed you in Alex's path. 755 01:17:10,743 --> 01:17:13,974 Your love is my creation... 756 01:17:15,214 --> 01:17:18,513 manufactured like an automobile. 757 01:17:21,653 --> 01:17:23,883 You don't need to worry. 758 01:17:26,692 --> 01:17:28,593 Alex will be fine. I'll see to it. 759 01:17:36,903 --> 01:17:39,497 I'm sorry, girl... 760 01:17:39,606 --> 01:17:41,699 but this world is too much with me. 761 01:17:47,213 --> 01:17:50,011 I'll take you to a place where it isn't dark anymore... 762 01:17:51,718 --> 01:17:53,845 where the sun shines all the time. 763 01:17:58,192 --> 01:17:59,921 I'm sorry. 764 01:18:43,472 --> 01:18:45,565 Mara? 765 01:18:52,414 --> 01:18:55,349 Oh! 766 01:18:55,450 --> 01:18:57,384 Ohh! Ohh! Ahh! 767 01:19:00,289 --> 01:19:05,158 No! No! Oh, no. 768 01:19:05,261 --> 01:19:09,129 Mara. Mara. Mara, baby. Baby. 769 01:19:09,232 --> 01:19:12,065 Baby, I... 770 01:19:12,168 --> 01:19:15,831 Baby. Oh! 771 01:19:23,312 --> 01:19:25,644 In nomine Patris, et Filii... 772 01:19:30,354 --> 01:19:33,152 Oh, God. 773 01:19:33,257 --> 01:19:36,658 I'm sorry. I can't. 774 01:19:36,760 --> 01:19:38,728 I can't. 775 01:19:40,731 --> 01:19:43,222 I'm not a priest anymore. 776 01:19:55,078 --> 01:19:57,205 I can take you there if I... 777 01:20:12,797 --> 01:20:16,858 Baby, oh, hang on, okay? 778 01:20:16,968 --> 01:20:18,993 Hold on, okay, please? 779 01:20:22,607 --> 01:20:24,541 No. I... 780 01:20:37,890 --> 01:20:40,552 Baby. Now... 781 01:23:03,072 --> 01:23:05,974 Buon giorno, Mr. Alex. 782 01:23:06,076 --> 01:23:08,909 Eden! 783 01:23:10,180 --> 01:23:12,080 He's not here. 784 01:23:13,517 --> 01:23:16,111 Where is he? 785 01:23:16,220 --> 01:23:19,053 - We thought you would know, Mr. Alex. - Eden! 786 01:23:19,156 --> 01:23:21,056 He said to say good-bye. 787 01:23:21,158 --> 01:23:24,218 He told me to tell you that everything's in order. 788 01:23:24,328 --> 01:23:29,561 Everything that once was his is now yours. 789 01:23:29,666 --> 01:23:32,157 What's going on here? 790 01:23:33,203 --> 01:23:35,194 What's going on here? 791 01:23:47,752 --> 01:23:51,415 "Barath-mae, barath-sec. '" 792 01:23:53,525 --> 01:23:55,425 Jesus, Mary, and Joseph. 793 01:23:59,264 --> 01:24:02,631 And watch your language. 794 01:24:04,235 --> 01:24:06,500 It's a set-up. 795 01:24:09,875 --> 01:24:12,844 Now... 796 01:24:16,449 --> 01:24:19,009 kiss the ring... 797 01:24:19,118 --> 01:24:21,052 and I'll spare your life. 798 01:24:25,224 --> 01:24:27,124 Blasphemer. 799 01:24:31,964 --> 01:24:33,864 Blasphemer. 800 01:24:36,837 --> 01:24:39,465 So... 801 01:24:39,573 --> 01:24:42,133 has the world gone mad? 802 01:24:42,242 --> 01:24:46,269 No. It still makes deals. 803 01:24:46,379 --> 01:24:48,347 Mine was with William Eden. 804 01:24:50,250 --> 01:24:53,777 I opened the Vatican vaults and retrieved the dagger... 805 01:24:53,887 --> 01:24:57,152 William Eden had lost 400 years ago. 806 01:24:57,257 --> 01:25:00,784 In return, he compromised certain votes... 807 01:25:00,894 --> 01:25:03,419 of certain cardinals. 808 01:25:03,530 --> 01:25:08,264 For my deal with William Eden... 809 01:25:08,369 --> 01:25:11,270 I will become pope. 810 01:25:13,641 --> 01:25:16,371 A warrior pope. 811 01:25:16,477 --> 01:25:20,641 A pope of a church that will reclaim its property... 812 01:25:20,748 --> 01:25:24,149 and its sanctity and its power. 813 01:25:27,655 --> 01:25:29,816 Blasphemer! 814 01:25:29,924 --> 01:25:32,085 Aaah! 815 01:25:33,561 --> 01:25:36,359 Pagan-worshipping blasphemer! 816 01:26:08,664 --> 01:26:10,565 I need to speak with Eden. 817 01:26:15,204 --> 01:26:17,900 You know what I mean. The other. 818 01:26:18,007 --> 01:26:20,168 No. I'm asking you. 819 01:26:37,460 --> 01:26:39,360 I seek the other. 820 01:26:39,463 --> 01:26:43,058 He ends where he began... 821 01:26:43,167 --> 01:26:45,397 in St. Peter's. 822 01:26:47,304 --> 01:26:51,673 We hang priests here! The weak ones! 823 01:27:47,566 --> 01:27:49,534 Mara died. 824 01:27:51,904 --> 01:27:53,872 Slit her wrists. 825 01:28:06,519 --> 01:28:09,886 I've got to go. 826 01:28:13,493 --> 01:28:15,461 I've got to go. 827 01:28:34,881 --> 01:28:36,849 Alex. 828 01:29:08,382 --> 01:29:11,044 Am I the answer to your prayer? 829 01:29:11,152 --> 01:29:13,053 You just might be. 830 01:29:17,559 --> 01:29:19,459 I performed the ceremony... 831 01:29:21,430 --> 01:29:23,148 found Mara dying. 832 01:29:25,834 --> 01:29:27,961 I did it to set her free. 833 01:29:28,070 --> 01:29:30,004 How did it feel? 834 01:29:35,711 --> 01:29:38,179 Like I was God. 835 01:29:39,348 --> 01:29:41,714 What about her sins? 836 01:29:41,817 --> 01:29:44,286 Do you have knowledge of them too? 837 01:29:44,387 --> 01:29:48,847 Yes. There weren't many. 838 01:29:48,958 --> 01:29:52,621 Hmm. She was a good girl. 839 01:29:54,898 --> 01:29:57,128 One thing about it troubles me, though. 840 01:29:57,233 --> 01:29:59,394 Don't intellectualize something so visceral. 841 01:29:59,502 --> 01:30:02,528 It's just, in the church, suicide is a mortal sin... 842 01:30:02,639 --> 01:30:05,802 and I didn't feel it at all. 843 01:30:05,909 --> 01:30:07,843 Maybe the church is wrong. 844 01:30:07,944 --> 01:30:09,844 No. 845 01:30:11,915 --> 01:30:14,544 She was murdered. 846 01:30:35,439 --> 01:30:37,669 One day, you will realize, Alex... 847 01:30:39,210 --> 01:30:42,611 that because of what I did... 848 01:30:42,713 --> 01:30:46,172 in your heart, Mara, your love... 849 01:30:46,284 --> 01:30:48,184 will live forever. 850 01:30:48,286 --> 01:30:50,846 No! 851 01:30:56,795 --> 01:30:58,695 Barath-mae... 852 01:31:00,498 --> 01:31:04,195 Barath-sec. 853 01:31:06,371 --> 01:31:08,805 Now you'll know what I know, Alex. 854 01:31:10,008 --> 01:31:12,067 Time to look into the abyss. 855 01:31:12,177 --> 01:31:15,374 There are wonders there. 856 01:32:22,850 --> 01:32:25,318 I feel like I'm... 857 01:32:25,420 --> 01:32:27,650 10 years old again. 858 01:32:30,258 --> 01:32:32,158 I'm home. 859 01:32:37,765 --> 01:32:39,665 I... 860 01:32:39,767 --> 01:32:41,758 understand. 861 01:32:44,372 --> 01:32:46,772 God save me, I understand. 862 01:32:50,946 --> 01:32:52,846 The parchment... 863 01:32:54,450 --> 01:32:57,010 it's not how you kill the other. 864 01:32:57,119 --> 01:32:59,019 It's how you become the other. 865 01:33:01,123 --> 01:33:03,853 I'm sorry. I found out too late. 866 01:33:12,134 --> 01:33:15,535 I won't leave you like this, Alex. 867 01:33:16,572 --> 01:33:18,632 There has to be another way. 868 01:33:20,744 --> 01:33:23,645 When I learn what it is, I'll find you... 869 01:33:26,583 --> 01:33:28,813 even if it's to kill you. 870 01:33:47,504 --> 01:33:49,473 Morning. 871 01:33:58,482 --> 01:34:00,382 I sent for the sin eater. 872 01:34:00,484 --> 01:34:03,009 I am the sin eater. 873 01:34:09,226 --> 01:34:11,353 Huh. 874 01:34:12,963 --> 01:34:16,194 So Eden gets what he asks for... 875 01:34:16,300 --> 01:34:18,632 and you and I are left behind. 876 01:34:22,240 --> 01:34:26,142 What you told the Vatican has ruined me. Did you know that? 877 01:34:28,747 --> 01:34:30,806 Deposed... 878 01:34:30,916 --> 01:34:32,884 and degraded. 879 01:34:34,586 --> 01:34:36,884 It was you, wasn't it? 880 01:34:40,759 --> 01:34:43,887 I learned a lot in a very short time. 881 01:34:46,932 --> 01:34:49,025 And in the end... 882 01:34:49,134 --> 01:34:52,502 the only secret people keep is immortality. 883 01:34:59,011 --> 01:35:01,104 You ready? 884 01:35:07,353 --> 01:35:10,117 It's the confession, not the priest... 885 01:35:10,223 --> 01:35:12,350 that gives you absolution. 886 01:35:12,458 --> 01:35:14,358 Do you understand? 887 01:35:14,460 --> 01:35:16,360 Yes. 888 01:35:23,737 --> 01:35:26,797 Are you ready to make your confession? 889 01:35:26,907 --> 01:35:28,875 Yes. 890 01:36:30,406 --> 01:36:32,806 She was like a sunflower. 891 01:36:36,312 --> 01:36:38,644 God's beautiful mistake. 892 01:36:54,197 --> 01:36:56,165 Choke on your own filth. 893 01:37:15,785 --> 01:37:18,276 And now it is I. 894 01:37:18,388 --> 01:37:21,448 I have been blessed and cursed... 895 01:37:21,558 --> 01:37:26,622 for now I possess the keys to the kingdom of heaven. 896 01:37:26,731 --> 01:37:30,462 I will forgive those who deserve freedom. 897 01:37:30,568 --> 01:37:34,629 I will damn those who have damned themselves. 898 01:37:34,739 --> 01:37:39,301 I will learn to live after love has died. 899 01:37:39,410 --> 01:37:41,469 I am the sin eater. 60782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.