Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,049 --> 00:00:54,229
(Reborn Rich)
2
00:00:59,329 --> 00:01:00,570
Thanks, Hyeon Min.
3
00:01:04,000 --> 00:01:05,269
I told him...
4
00:01:06,599 --> 00:01:08,469
to pay handsomely for the painting.
5
00:01:09,370 --> 00:01:10,379
Okay.
6
00:01:24,890 --> 00:01:26,489
I heard you wanted to see me.
7
00:01:27,530 --> 00:01:28,530
Yes.
8
00:01:30,629 --> 00:01:32,799
As they say, whoever tied
the knot must untie it.
9
00:01:34,799 --> 00:01:37,500
I should undo the knot I tied.
10
00:01:40,709 --> 00:01:42,870
Before it's too late, we
should make sure Seong Jun...
11
00:01:43,840 --> 00:01:46,079
can return to where he
belongs, my niece-in-law.
12
00:01:47,450 --> 00:01:50,750
But Grandfather is still very angry.
13
00:01:53,950 --> 00:01:55,489
Do you know...
14
00:01:56,620 --> 00:01:58,459
when people become desperate?
15
00:02:00,230 --> 00:02:01,760
When they have no plan B.
16
00:02:02,790 --> 00:02:05,429
But my father happens to have...
17
00:02:05,430 --> 00:02:07,700
two useful grandsons.
18
00:02:11,400 --> 00:02:12,840
I'm not quite following.
19
00:02:18,280 --> 00:02:19,710
Don't worry too much.
20
00:02:20,509 --> 00:02:22,550
Seong Jun has me. And more importantly,
21
00:02:23,780 --> 00:02:25,449
his powerful in-laws have got his back,
22
00:02:26,120 --> 00:02:29,419
which my youngest nephew
Do Jun doesn't have.
23
00:02:36,030 --> 00:02:37,150
Father, you should see this.
24
00:02:38,199 --> 00:02:40,399
This is all over the Internet right now.
25
00:02:40,400 --> 00:02:41,680
Everyone is calling Seong Jun...
26
00:02:41,800 --> 00:02:44,599
"the best third-generation
leader for the new millennium."
27
00:02:45,300 --> 00:02:46,369
His easygoing nature...
28
00:02:46,370 --> 00:02:48,668
and how he takes care of his
employees and even their families...
29
00:02:48,669 --> 00:02:49,969
are setting a new trend.
30
00:02:51,879 --> 00:02:52,909
Hey.
31
00:02:57,080 --> 00:02:58,150
Father.
32
00:03:00,620 --> 00:03:01,919
It's time Seong Jun...
33
00:03:02,849 --> 00:03:05,319
returned to the head office.
34
00:03:07,590 --> 00:03:09,829
Public opinion has turned
against us because of Do Jun.
35
00:03:09,830 --> 00:03:11,900
It'll look good in the media.
36
00:03:12,099 --> 00:03:14,030
"Chairman Jin Yang
Cheol's eldest grandson."
37
00:03:14,129 --> 00:03:17,699
"Soonyang's third-generation
heir is being trained."
38
00:03:17,870 --> 00:03:20,199
"Look, here's the real deal."
39
00:03:24,740 --> 00:03:27,979
Father, should we talk
to Seong Jun's in-laws?
40
00:03:30,379 --> 00:03:32,179
- Hyeon Min.
- Yes.
41
00:03:32,180 --> 00:03:33,280
Forget it.
42
00:03:34,750 --> 00:03:37,689
Would you believe it if you
saw it in Hyunsung Daily?
43
00:03:39,719 --> 00:03:41,429
Everyone knows that your son...
44
00:03:41,430 --> 00:03:44,430
is married to the daughter
of the Hyunsung Daily family.
45
00:03:45,259 --> 00:03:46,330
Father.
46
00:03:46,969 --> 00:03:49,800
Then what do you plan to do with Seong Jun?
47
00:04:00,379 --> 00:04:02,180
(Executive Manager Jin Seong Jun)
48
00:04:05,120 --> 00:04:07,919
(Soonyang Corporation)
49
00:04:12,319 --> 00:04:13,879
(The third-generation heir of Soonyang)
50
00:04:15,830 --> 00:04:17,699
You now have Grandfather's permission...
51
00:04:18,329 --> 00:04:20,399
to transfer to the head
office in Gwanghwamun.
52
00:04:21,870 --> 00:04:24,539
As for your new position, he'd
like to discuss with you first.
53
00:04:24,540 --> 00:04:25,780
So think about what you'd want.
54
00:04:26,540 --> 00:04:29,110
Make sure you tie up all the loose ends.
55
00:04:35,410 --> 00:04:37,096
("Soonyang Founder's Grandson
Involved in Stock Manipulation?")
56
00:04:37,120 --> 00:04:38,550
This was you, right?
57
00:04:41,720 --> 00:04:43,120
So? You came here to gloat?
58
00:04:44,389 --> 00:04:45,459
At this late hour?
59
00:04:51,759 --> 00:04:53,828
Now that my exile has come
to an end thanks to you...
60
00:04:53,829 --> 00:04:55,430
and your family,
61
00:04:56,500 --> 00:04:58,140
do you want me to bow to you on my knees?
62
00:05:00,040 --> 00:05:01,269
Sure, do it.
63
00:05:04,639 --> 00:05:07,149
I bet the girls you used to
fool around with have no idea...
64
00:05:07,810 --> 00:05:08,980
how annoying it is...
65
00:05:09,610 --> 00:05:11,449
and how much it costs...
66
00:05:12,279 --> 00:05:13,819
to be your wife.
67
00:05:16,220 --> 00:05:17,519
Is it fun to live like this?
68
00:05:22,959 --> 00:05:24,399
This keeps getting more interesting.
69
00:05:25,129 --> 00:05:26,560
I'm here to warn you.
70
00:05:26,829 --> 00:05:30,399
I worked hard to create this
opportunity for you. Don't blow it.
71
00:05:33,439 --> 00:05:35,709
Get it together, will you?
72
00:05:39,879 --> 00:05:41,750
(Soonyang Corporation)
73
00:06:45,579 --> 00:06:47,810
There's nothing. I couldn't find anything.
74
00:06:48,610 --> 00:06:49,649
What?
75
00:06:49,949 --> 00:06:50,980
Hold on.
76
00:06:56,720 --> 00:06:57,819
One moment.
77
00:06:59,160 --> 00:07:01,229
As for New Data Technology's stock,
78
00:07:01,230 --> 00:07:03,289
it's true that Miracle
bought in low and sold high.
79
00:07:03,290 --> 00:07:05,529
It's also true Miracle bought
a large number of shares.
80
00:07:05,699 --> 00:07:08,899
But to prove that they rigged the market...
81
00:07:11,199 --> 00:07:13,499
Yes, we'd need evidence
that they influenced...
82
00:07:13,500 --> 00:07:14,709
the stock adjustment somehow.
83
00:07:14,870 --> 00:07:15,870
But there is none.
84
00:07:16,670 --> 00:07:19,179
No borrowed-name accounts, which
are used for stock manipulation.
85
00:07:19,180 --> 00:07:20,779
And no cross trades.
86
00:07:20,879 --> 00:07:23,979
Most importantly, when Miracle
bought a large amount of the stock,
87
00:07:23,980 --> 00:07:25,340
the stock price didn't even go up.
88
00:07:25,949 --> 00:07:29,220
So there is no evidence that Miracle
manipulated the stock price...
89
00:07:34,490 --> 00:07:35,490
Sorry.
90
00:07:35,629 --> 00:07:37,949
Of course, you already know.
I rambled too long, didn't I?
91
00:07:39,100 --> 00:07:40,898
You've been cleared of all charges.
92
00:07:40,899 --> 00:07:42,499
I wanted to tell you as soon as I could,
93
00:07:44,269 --> 00:07:45,339
so I rushed here.
94
00:07:50,810 --> 00:07:51,810
Have you eaten?
95
00:07:55,779 --> 00:07:56,850
Did you have dinner?
96
00:08:14,930 --> 00:08:16,199
This was the last day...
97
00:08:18,899 --> 00:08:21,310
of you investigating me as a prosecutor.
98
00:08:22,939 --> 00:08:24,139
It won't happen again.
99
00:08:28,779 --> 00:08:29,810
I promise.
100
00:08:53,299 --> 00:08:54,409
Thank you.
101
00:08:57,139 --> 00:08:58,139
Let's go.
102
00:09:02,080 --> 00:09:03,250
A financial holding company?
103
00:09:03,580 --> 00:09:05,219
On the outside, it'd look
like a financial company.
104
00:09:05,220 --> 00:09:08,190
But it'll be like the control tower
of Soonyang's succession plans.
105
00:09:09,190 --> 00:09:10,220
Then...
106
00:09:11,519 --> 00:09:13,929
who will run that company?
107
00:09:22,200 --> 00:09:24,200
Do Jun, how about you run it?
108
00:09:27,669 --> 00:09:28,740
Pardon?
109
00:09:28,940 --> 00:09:30,980
Why? You don't want to?
110
00:09:37,879 --> 00:09:39,850
Once we arrive at the rice mill in Incheon,
111
00:09:40,620 --> 00:09:42,350
we'll hold a press conference first.
112
00:09:43,590 --> 00:09:45,871
A board meeting has been
scheduled for next week as well.
113
00:09:46,159 --> 00:09:48,559
Formally introduce
yourself and get to work.
114
00:09:49,889 --> 00:09:52,730
Get a certificate of
incorporation for the company too.
115
00:09:53,759 --> 00:09:55,159
As for the shareholders' meeting...
116
00:09:58,639 --> 00:10:00,639
You can take care of the
prep for that too, right?
117
00:10:07,909 --> 00:10:08,950
Are you sure...
118
00:10:09,980 --> 00:10:11,980
you want to let me run the company?
119
00:10:13,720 --> 00:10:16,389
I can see the burning greed
for money in your eyes.
120
00:10:17,389 --> 00:10:19,389
You're so greedy for money
that you don't fear me,
121
00:10:21,429 --> 00:10:24,399
and you're ruthless even with
your family and relatives.
122
00:10:26,700 --> 00:10:28,730
You're cantankerous...
123
00:10:29,870 --> 00:10:32,539
just like me.
124
00:10:36,340 --> 00:10:37,840
Soonyang Financial Group.
125
00:10:39,740 --> 00:10:40,809
I'm going to...
126
00:10:43,350 --> 00:10:45,080
give it to you.
127
00:11:12,980 --> 00:11:14,009
Now, I know...
128
00:11:15,080 --> 00:11:16,250
the reason why...
129
00:11:18,080 --> 00:11:20,279
I remember nothing about 4-2, Jin Do Jun.
130
00:11:22,149 --> 00:11:23,590
(Jin Do Jun, 4-2, Deceased)
131
00:11:25,389 --> 00:11:27,059
It's because I died.
132
00:11:31,029 --> 00:11:32,029
And...
133
00:11:37,370 --> 00:11:39,669
things that are bound to happen...
134
00:11:40,500 --> 00:11:41,669
always happen, without fail.
135
00:11:45,409 --> 00:11:49,378
(Reborn Rich)
136
00:11:49,379 --> 00:11:51,220
It's automatically
translated in an instant.
137
00:11:51,679 --> 00:11:54,490
The automatic translation service
is available in six languages.
138
00:11:55,049 --> 00:11:57,518
Anyone with a computer can now use...
139
00:11:57,519 --> 00:11:59,889
the voice recognition and
automatic translation services.
140
00:12:00,929 --> 00:12:02,258
This just in.
141
00:12:02,259 --> 00:12:03,459
- The person you have reached...
- Reporter Joo...
142
00:12:03,460 --> 00:12:04,780
is reporting live from the scene.
143
00:12:04,960 --> 00:12:07,440
So the police have confirmed the
identities of the passengers?
144
00:12:07,500 --> 00:12:10,070
Earlier today, on a road on
the outskirts of Incheon,
145
00:12:10,200 --> 00:12:13,268
a multi-vehicle collision occurred,
and one of the vehicles belongs...
146
00:12:13,269 --> 00:12:16,610
to Chairman Jin Yang Cheol, who
was headed to Soonyang Museum.
147
00:12:16,970 --> 00:12:19,378
A, the driver of the freight truck...
148
00:12:19,379 --> 00:12:22,649
who was driving on the other side
of the road, died on the spot.
149
00:12:22,779 --> 00:12:24,949
Chairman Jin and his grandson, Jin Do Jun,
150
00:12:24,950 --> 00:12:27,048
who was also in the car at
the time of the accident,
151
00:12:27,049 --> 00:12:28,950
have been transported to a hospital nearby.
152
00:12:29,090 --> 00:12:31,619
The police suspect that
the accident occurred...
153
00:12:31,620 --> 00:12:34,089
because A was driving under
the influence of alcohol.
154
00:12:34,090 --> 00:12:36,259
They will launch an
investigation to find out...
155
00:12:38,399 --> 00:12:39,600
He'll be okay, right?
156
00:12:40,299 --> 00:12:41,739
His grandfather owns Soonyang Group.
157
00:12:42,629 --> 00:12:44,970
He'll be treated by the
best doctors in the country.
158
00:12:46,799 --> 00:12:48,240
Don't worry too much.
159
00:12:48,809 --> 00:12:50,169
(Emergency Intensive Care Unit)
160
00:12:59,950 --> 00:13:01,190
(Emergency Intensive Care Unit)
161
00:13:01,720 --> 00:13:04,559
Young Ki, your father... Where is he?
162
00:13:05,919 --> 00:13:08,558
What are you waiting for?
Take me to him at once!
163
00:13:08,559 --> 00:13:10,429
Director Jung will come out shortly, ma'am.
164
00:13:10,860 --> 00:13:12,629
He'll tell us how Mr. Chairman is doing.
165
00:13:13,129 --> 00:13:15,049
You should brace yourself
for the worst, Mother.
166
00:13:15,970 --> 00:13:19,269
It was a big accident.
167
00:13:29,549 --> 00:13:31,379
Let me in, Director Jung.
168
00:13:31,850 --> 00:13:33,879
I must see my husband.
169
00:13:34,250 --> 00:13:35,720
I'm sorry, ma'am.
170
00:13:36,120 --> 00:13:39,960
Mr. Chairman needs absolute
rest at the moment.
171
00:13:40,759 --> 00:13:42,189
For the time being,
172
00:13:42,190 --> 00:13:44,460
no visitors are allowed,
including all family members.
173
00:13:44,899 --> 00:13:46,129
How is he?
174
00:13:47,200 --> 00:13:49,669
How badly is he hurt that
we can't even see him?
175
00:13:49,929 --> 00:13:51,809
Must he undergo emergency
surgery or something?
176
00:13:52,500 --> 00:13:54,370
At the moment, Mr. Chairman is...
177
00:13:54,639 --> 00:13:56,240
in a coma.
178
00:14:01,610 --> 00:14:06,149
Are you saying he may never wake up?
My father?
179
00:14:06,320 --> 00:14:10,889
Then should we prepare for
the worst, Director Jung?
180
00:14:13,289 --> 00:14:15,129
What's with you, Young Ki?
181
00:14:15,889 --> 00:14:17,569
As if you were waiting for this to happen.
182
00:14:17,929 --> 00:14:21,398
If they can't treat him here,
we should take him to the US.
183
00:14:21,399 --> 00:14:22,599
That's what we must do, as his children!
184
00:14:22,600 --> 00:14:24,960
This also means that the chairman
of Soonyang is in a coma.
185
00:14:27,870 --> 00:14:31,179
When the stock market opens on
Monday, our stocks will plummet.
186
00:14:32,240 --> 00:14:34,649
And in an emergency situation like this,
187
00:14:35,509 --> 00:14:38,350
I should make decisions on
his behalf as his eldest son.
188
00:14:44,259 --> 00:14:45,720
Now, tell us, Director Jung.
189
00:14:46,259 --> 00:14:48,929
Will he wake up?
190
00:14:49,389 --> 00:14:50,629
At the moment,
191
00:14:51,299 --> 00:14:55,100
all I can tell you is that my
team and I will do our very best.
192
00:15:01,039 --> 00:15:03,168
Do Jun... Where is Do Jun?
193
00:15:03,169 --> 00:15:04,785
We received a call from
the Secretary's Office.
194
00:15:04,809 --> 00:15:06,639
What was Do Jun doing there at that hour?
195
00:15:06,740 --> 00:15:08,609
- We heard...
- What happened, Young Ki?
196
00:15:08,610 --> 00:15:11,779
We heard Do Jun was in the car with Father.
197
00:15:12,549 --> 00:15:14,649
Do Jun is okay, right?
198
00:15:15,120 --> 00:15:16,820
Say something!
199
00:15:18,360 --> 00:15:19,419
Oh, dear.
200
00:15:43,809 --> 00:15:46,049
The surgery went well.
201
00:15:47,990 --> 00:15:48,990
I see.
202
00:15:50,519 --> 00:15:52,519
Thank you. Thank you so much, Doctor.
203
00:15:52,960 --> 00:15:55,229
As for the neurosurgical concerns I had,
204
00:15:55,230 --> 00:15:57,158
the injury on the back of
the head is only external.
205
00:15:57,159 --> 00:15:59,158
Thankfully, there is no
intracranial hemorrhage.
206
00:15:59,159 --> 00:16:01,169
So all in all, the surgery went well.
207
00:16:01,529 --> 00:16:02,529
I see.
208
00:16:03,899 --> 00:16:06,070
Will he experience...
209
00:16:06,940 --> 00:16:08,840
any post-surgical complications?
210
00:16:09,139 --> 00:16:12,710
At the moment, I don't think
you should be too worried.
211
00:16:12,809 --> 00:16:14,139
But let's wait and see.
212
00:16:15,309 --> 00:16:17,349
If there's anything you need while
treating or helping him recover,
213
00:16:17,350 --> 00:16:18,878
don't hesitate to let me know.
214
00:16:18,879 --> 00:16:20,479
We'll give you all the support you need.
215
00:16:20,580 --> 00:16:24,320
He must have a key position in the company.
216
00:16:28,860 --> 00:16:32,200
I'm just hugely indebted to him.
217
00:16:36,299 --> 00:16:38,870
Oh, they're moving him
to the recovery room now.
218
00:17:58,049 --> 00:17:59,119
Grandfather.
219
00:18:03,220 --> 00:18:04,250
Grandfather.
220
00:18:05,089 --> 00:18:08,890
Grandfather. Please...
221
00:18:09,430 --> 00:18:11,358
Grandfather.
222
00:18:11,359 --> 00:18:14,569
- Grandfather.
- Sir, are you all right?
223
00:18:15,200 --> 00:18:16,229
Call an ambulance.
224
00:18:16,230 --> 00:18:17,269
- Yes.
- Grandfather.
225
00:18:18,339 --> 00:18:19,400
Hurry up!
226
00:18:20,299 --> 00:18:22,269
- Sir.
- Grandfather!
227
00:18:23,109 --> 00:18:24,140
Grandfather.
228
00:18:25,240 --> 00:18:26,279
Grandfather.
229
00:18:48,029 --> 00:18:49,828
Mr. Ha was bringing a suit
for the press conference...
230
00:18:49,829 --> 00:18:52,740
as per Mr. Lee Hang Jae's order.
231
00:18:53,440 --> 00:18:55,800
This was found in one of the
pockets of the truck driver...
232
00:18:56,839 --> 00:18:59,339
who is now dead. You should take a look.
233
00:19:02,680 --> 00:19:04,109
I thought you should know...
234
00:19:05,150 --> 00:19:07,030
before the police launched
their investigation.
235
00:19:08,690 --> 00:19:10,849
This wasn't an accident.
236
00:19:11,819 --> 00:19:15,690
Mr. Chairman's car was targeted.
237
00:19:18,059 --> 00:19:19,799
(Seoul 27, G 3395)
238
00:19:21,799 --> 00:19:25,069
(Seoul 27, G 3395)
239
00:19:31,170 --> 00:19:32,380
Someone must be behind this.
240
00:19:34,309 --> 00:19:36,189
Find out who ordered this
and bring them to me.
241
00:19:48,789 --> 00:19:49,859
I know...
242
00:19:53,799 --> 00:19:55,879
that everything that happened
in my previous life...
243
00:19:56,069 --> 00:19:58,839
will happen in this life too.
244
00:20:02,740 --> 00:20:03,809
In my previous life,
245
00:20:05,480 --> 00:20:07,539
I died at your hands, as Yoon Hyeon Woo.
246
00:20:09,650 --> 00:20:10,680
In this life,
247
00:20:12,119 --> 00:20:13,359
I was born again as Jin Do Jun.
248
00:20:15,890 --> 00:20:17,990
And I refuse to die at
your hands once again.
249
00:20:24,559 --> 00:20:25,700
I must live.
250
00:20:27,500 --> 00:20:28,970
I will survive no matter what...
251
00:20:31,700 --> 00:20:33,039
and find the answer.
252
00:20:41,710 --> 00:20:43,180
I'm here, Grandfather.
253
00:20:44,619 --> 00:20:45,950
Hey, Do Jun.
254
00:20:48,849 --> 00:20:50,019
The secret...
255
00:20:53,619 --> 00:20:55,329
behind my second life.
256
00:21:04,640 --> 00:21:06,799
Considering the impact it'd
have on the stock market,
257
00:21:07,369 --> 00:21:08,568
I suggest we keep...
258
00:21:08,569 --> 00:21:11,109
Mr. Chairman's condition
confidential for the time being.
259
00:21:11,410 --> 00:21:13,940
Then what about the press release?
260
00:21:14,180 --> 00:21:16,108
We'll write that he's staying
at Soonyang Medical Center...
261
00:21:16,109 --> 00:21:18,680
to recover as per his doctors' advice.
262
00:21:19,450 --> 00:21:20,819
What are some of the things...
263
00:21:21,619 --> 00:21:23,920
on Father's schedule that I
should take care of urgently?
264
00:21:25,519 --> 00:21:27,588
Mr. Chairman was supposed to
announce the establishment...
265
00:21:27,589 --> 00:21:30,490
of our financial holding company
at a press conference today.
266
00:21:31,029 --> 00:21:33,729
And he would've gotten the
board members to agree on it...
267
00:21:33,730 --> 00:21:35,029
at the board meeting next week.
268
00:21:35,529 --> 00:21:37,099
Let's postpone the board meeting.
269
00:21:37,769 --> 00:21:39,970
Establishing the financial
holding company...
270
00:21:40,470 --> 00:21:41,838
Let's put it on hold for now.
271
00:21:41,839 --> 00:21:42,869
Yes, I agree.
272
00:21:42,970 --> 00:21:45,008
It can be done once Father wakes up.
273
00:21:45,009 --> 00:21:46,439
It's nothing urgent.
274
00:21:46,440 --> 00:21:47,608
You all know that...
275
00:21:47,609 --> 00:21:49,608
Mr. Chairman firmly believes
the financial industry is...
276
00:21:49,609 --> 00:21:52,209
- where Soonyang's future lies...
- He's just trying to trick us.
277
00:21:52,349 --> 00:21:54,149
Who here doesn't know that?
278
00:21:54,150 --> 00:21:55,289
Watch your mouth.
279
00:21:56,190 --> 00:21:58,719
- Father isn't well.
- My point, exactly.
280
00:21:58,720 --> 00:22:01,159
Father is bedridden now.
Nothing good will come out...
281
00:22:01,160 --> 00:22:02,430
of people talking about it.
282
00:22:02,730 --> 00:22:05,960
Chang Je, I heard the politicians
aren't keen on it either.
283
00:22:06,259 --> 00:22:07,699
They say it violates the separation
of industrial and financial capital.
284
00:22:07,700 --> 00:22:08,869
Yes, that's right.
285
00:22:09,069 --> 00:22:10,969
That's why Father said...
286
00:22:10,970 --> 00:22:12,239
he wanted to support...
287
00:22:12,240 --> 00:22:14,739
a presidential candidate
who'd ease the rules.
288
00:22:14,740 --> 00:22:17,009
Then it would be resolved
right away, I suppose.
289
00:22:17,210 --> 00:22:19,379
He asked you one question. Why ramble on...
290
00:22:19,380 --> 00:22:20,980
and spoil the mood?
291
00:22:22,750 --> 00:22:23,809
All right.
292
00:22:25,279 --> 00:22:26,420
My point is...
293
00:22:26,619 --> 00:22:28,318
Whether we want to push Cheongwadae...
294
00:22:28,319 --> 00:22:29,789
or influence the National Assembly,
295
00:22:29,990 --> 00:22:32,690
we can't do it without Father.
296
00:22:32,890 --> 00:22:34,059
Am I wrong, Young Ki?
297
00:22:34,519 --> 00:22:36,258
- Mr. Lee.
- Yes, sir.
298
00:22:36,259 --> 00:22:37,329
As for the board meeting,
299
00:22:38,400 --> 00:22:39,930
we'll proceed as planned.
300
00:22:41,829 --> 00:22:43,970
- Young Ki.
- We cannot...
301
00:22:45,039 --> 00:22:47,000
leave Father's position vacant.
302
00:22:48,440 --> 00:22:49,569
I'll fill in for him.
303
00:22:54,880 --> 00:22:56,880
My gosh.
304
00:23:02,319 --> 00:23:05,288
Young Ki, Father has
blindsided you so many times.
305
00:23:05,289 --> 00:23:09,289
Do you still not get the picture?
Are you dumb?
306
00:23:10,430 --> 00:23:13,459
He wants Do Jun to run the
financial holding company.
307
00:23:13,460 --> 00:23:15,099
Do you not understand what that means?
308
00:23:15,369 --> 00:23:17,269
I bet you have no idea.
309
00:23:18,029 --> 00:23:19,239
He'll sponsor the candidate...
310
00:23:19,240 --> 00:23:22,508
who'd ease the regulations
on the separation...
311
00:23:22,509 --> 00:23:24,409
so that the head of the
financial holding company...
312
00:23:24,410 --> 00:23:26,909
could go on to rule Soonyang Group.
In other words, he has chosen...
313
00:23:26,910 --> 00:23:29,579
that fool Yoon Ki's son,
Do Jun, as his successor.
314
00:23:29,710 --> 00:23:32,749
You're so afraid of Father that
you have nothing to your name.
315
00:23:32,750 --> 00:23:35,318
Now, you'll take what rightfully
belongs to your son...
316
00:23:35,319 --> 00:23:37,819
and put it in Do Jun's mouth?
317
00:23:38,319 --> 00:23:40,459
Aren't you too embarrassed
to even face Seong Jun?
318
00:23:40,460 --> 00:23:41,588
That's enough, Uncle Dong Ki.
319
00:23:41,589 --> 00:23:43,690
You too! Get it together!
320
00:23:44,029 --> 00:23:46,028
Or you'll end up becoming
a puppet like your father.
321
00:23:46,029 --> 00:23:47,099
What did you say?
322
00:23:48,730 --> 00:23:50,499
You little...
323
00:23:50,500 --> 00:23:52,269
Enough, both of you!
324
00:23:55,569 --> 00:23:58,039
Your father was right about you guys.
325
00:23:58,740 --> 00:24:00,980
I know I birthed you guys,
326
00:24:01,549 --> 00:24:04,509
but what is wrong with all of you?
327
00:24:04,849 --> 00:24:06,979
Knowing that your father
is on the verge of dying,
328
00:24:06,980 --> 00:24:08,749
how dare you worry about
what you might lose...
329
00:24:08,750 --> 00:24:10,089
or gain first?
330
00:24:10,549 --> 00:24:11,589
Mom.
331
00:24:13,190 --> 00:24:15,160
I can't believe I have to see this.
332
00:24:15,890 --> 00:24:18,058
Calm down, Mother. You
might faint at this rate.
333
00:24:18,059 --> 00:24:19,099
Forget it.
334
00:24:19,599 --> 00:24:20,730
Get out, all of you!
335
00:24:21,730 --> 00:24:23,768
I'm afraid your father
would never wake up...
336
00:24:23,769 --> 00:24:26,470
because he doesn't want to
see the fools that you are!
337
00:24:26,599 --> 00:24:29,509
Don't say that, Mom!
338
00:24:30,240 --> 00:24:32,180
Mom, go home and get some rest.
339
00:24:32,640 --> 00:24:34,779
We can't even see him anyway!
340
00:24:37,750 --> 00:24:39,048
Let's go home, Mother.
341
00:24:39,049 --> 00:24:40,420
I'm sure...
342
00:24:41,650 --> 00:24:43,319
Yoon Ki and Hae In will stay here anyway.
343
00:24:44,089 --> 00:24:46,059
You look so weary, Mother.
344
00:24:47,289 --> 00:24:50,490
We'll take you home. Let's
go to Jeongsimjae, okay?
345
00:24:50,730 --> 00:24:51,829
Forget it.
346
00:24:52,230 --> 00:24:55,500
All my life, I've always
stayed right by his side.
347
00:24:55,900 --> 00:24:58,000
He'll look for me the moment he wakes up.
348
00:25:01,710 --> 00:25:05,509
Heed my advice. Do not raise
your voices in front of me again.
349
00:25:14,220 --> 00:25:17,990
Mother must still care for him
very much, even at her age.
350
00:25:18,660 --> 00:25:21,189
Let's be honest. Without my mom's support,
351
00:25:21,190 --> 00:25:23,750
he wouldn't have been able to
grow Soonyang to what it is today.
352
00:25:24,059 --> 00:25:25,099
No way.
353
00:25:25,630 --> 00:25:27,299
You should be good to me too.
354
00:25:28,569 --> 00:25:30,199
Don't you remember what Mr. Baek said?
355
00:25:30,200 --> 00:25:33,470
You're blessed with rich
parents and a wise wife.
356
00:25:33,970 --> 00:25:35,868
Mr. Baek is never wrong, you know.
357
00:25:35,869 --> 00:25:37,768
What do you think will
happen with my father?
358
00:25:37,769 --> 00:25:38,910
Will he wake up?
359
00:25:39,980 --> 00:25:41,539
Yes, I believe so.
360
00:25:43,509 --> 00:25:44,609
What?
361
00:25:45,180 --> 00:25:46,950
- He'll wake up?
- Yes.
362
00:25:47,220 --> 00:25:48,848
According to his reading,
he's extremely strong.
363
00:25:48,849 --> 00:25:50,788
He'll never succumb to
accident injuries or illnesses.
364
00:25:50,789 --> 00:25:52,018
And he certainly...
365
00:25:52,019 --> 00:25:53,920
won't pass away this year.
366
00:25:54,359 --> 00:25:55,990
Darn it, why...
367
00:25:56,660 --> 00:25:58,400
Why are you telling me this now?
368
00:25:59,000 --> 00:26:01,400
Because you asked me just now, sir.
369
00:26:01,460 --> 00:26:02,869
Don't step in, honey.
370
00:26:03,029 --> 00:26:05,098
Let them start the financial
holding company or whatever.
371
00:26:05,099 --> 00:26:06,839
Just stay out of it.
372
00:26:07,039 --> 00:26:08,439
If Father wakes up,
373
00:26:08,440 --> 00:26:09,809
he'll be very angry.
374
00:26:09,970 --> 00:26:12,409
It's so easy for you to say.
375
00:26:12,410 --> 00:26:13,838
You have no idea how I feel right now.
376
00:26:13,839 --> 00:26:17,179
Mr. Baek, whom you trust
so much, told me...
377
00:26:17,180 --> 00:26:19,549
that once Do Jun survived a
life-threatening incident,
378
00:26:20,250 --> 00:26:22,450
he'd become unbeatable...
379
00:26:23,150 --> 00:26:24,219
What was it?
380
00:26:24,220 --> 00:26:25,990
- Astronomical wealth...
- Yes!
381
00:26:26,660 --> 00:26:28,659
- What?
- Money will fall into his lap.
382
00:26:28,660 --> 00:26:30,690
That's right! Do I really have to...
383
00:26:31,589 --> 00:26:35,200
let that lucky brat eat up the
financial holding company too?
384
00:26:36,130 --> 00:26:37,500
Darn it.
385
00:26:40,000 --> 00:26:41,440
Let me see.
386
00:27:15,839 --> 00:27:18,710
You have to attend the executive
meeting in the morning.
387
00:27:38,259 --> 00:27:40,430
Just finish this and go
to bed early, Father.
388
00:27:42,829 --> 00:27:44,599
Don't worry, Seong Jun.
389
00:27:46,440 --> 00:27:48,869
Your uncle is right.
390
00:27:51,809 --> 00:27:54,079
I will cancel the board meeting.
391
00:27:58,420 --> 00:28:00,079
I will go ahead and cancel the plan...
392
00:28:01,680 --> 00:28:04,690
to establish the financial holding company.
393
00:28:05,660 --> 00:28:06,690
Father.
394
00:28:08,019 --> 00:28:09,130
I should have...
395
00:28:10,259 --> 00:28:12,160
protected you.
396
00:28:15,769 --> 00:28:17,249
I'm too embarrassed to even face you.
397
00:28:26,980 --> 00:28:29,079
But earlier, I agreed with what you said.
398
00:28:32,150 --> 00:28:35,019
Follow Grandpa's wishes regarding
the financial holding company.
399
00:28:37,150 --> 00:28:38,990
They might end up being his last wishes.
400
00:28:40,759 --> 00:28:42,529
You are...
401
00:28:44,430 --> 00:28:46,460
his only rightful successor, Father.
402
00:29:04,549 --> 00:29:06,348
Sir, as per your instructions,
403
00:29:06,349 --> 00:29:09,548
the police have concluded that
the truck driver was drunk...
404
00:29:09,549 --> 00:29:11,565
and experienced brake issues,
which caused the accident.
405
00:29:11,589 --> 00:29:13,559
They will go ahead and close the case.
406
00:29:14,019 --> 00:29:18,390
The police suspect the sedan that
took off was a stolen vehicle.
407
00:29:18,559 --> 00:29:22,029
They're watching the
CCTV footage to track it,
408
00:29:22,269 --> 00:29:23,599
but Mr. Woo thinks...
409
00:29:28,569 --> 00:29:30,609
since it was a highly elaborated accident,
410
00:29:31,170 --> 00:29:33,410
- the car is probably scrapped...
- Stop.
411
00:29:38,480 --> 00:29:39,680
You can stop there.
412
00:29:42,990 --> 00:29:46,259
We should tell Grandmother.
She must be devastated.
413
00:29:47,059 --> 00:29:49,759
She's a speaker.
414
00:29:50,359 --> 00:29:51,929
Once she finds out,
415
00:29:51,930 --> 00:29:55,199
even Tom and Mary in
New York will find out.
416
00:29:55,200 --> 00:29:57,930
Are you trying to mess it up?
417
00:30:01,200 --> 00:30:03,009
Warn Mr. Woo,
418
00:30:04,009 --> 00:30:05,508
so it won't leak.
419
00:30:05,509 --> 00:30:07,539
Yes, sir. You don't need to worry.
420
00:30:07,779 --> 00:30:09,779
It won't only humiliate the family...
421
00:30:10,079 --> 00:30:11,410
but put an end to Soonyang.
422
00:30:12,119 --> 00:30:15,490
How are we going to ask our clients
and shareholders to trust us?
423
00:30:17,589 --> 00:30:18,819
Do you really think...
424
00:30:21,059 --> 00:30:24,589
one of the three children planned this?
425
00:30:24,859 --> 00:30:26,500
The situation is evident.
426
00:30:27,000 --> 00:30:29,900
Mr. Yang never caused even a minor
accident since he worked for me.
427
00:30:30,029 --> 00:30:31,329
It wasn't even his first trip.
428
00:30:31,500 --> 00:30:35,470
Why on the way to the press
conference of all times?
429
00:30:37,509 --> 00:30:40,239
I can never give up on the
financial holding company,
430
00:30:40,240 --> 00:30:42,950
and they'll never hand it over to Do Jun.
431
00:30:46,220 --> 00:30:47,540
I'm going to the board meeting...
432
00:30:48,420 --> 00:30:50,189
and say the one who stops
the establishment...
433
00:30:50,190 --> 00:30:52,390
of the holding company is
the culprit of this accident.
434
00:30:53,690 --> 00:30:54,890
That's what I think.
435
00:30:55,829 --> 00:30:58,930
I'm going to the board meeting
no matter what to his face.
436
00:31:00,099 --> 00:31:02,629
When they see their father is fine,
437
00:31:02,630 --> 00:31:04,000
they will flip out.
438
00:31:05,839 --> 00:31:07,240
You'll be laughing in your sleep.
439
00:31:08,170 --> 00:31:10,440
This is a rare sight.
440
00:31:10,809 --> 00:31:14,180
Because it's me. Only Jin
Yang Cheol can do this.
441
00:31:22,720 --> 00:31:24,690
He must be tired.
442
00:31:24,819 --> 00:31:25,920
Yes.
443
00:31:27,720 --> 00:31:29,890
I will come back tomorrow.
444
00:31:31,089 --> 00:31:32,759
Rest well, sir.
445
00:31:38,130 --> 00:31:39,140
Goodnight, Mr. Lee.
446
00:31:56,289 --> 00:31:59,819
Director Jung told me you weren't well.
447
00:32:05,500 --> 00:32:07,960
Is that why you're rushing...
448
00:32:09,769 --> 00:32:12,440
to establish the holding company...
449
00:32:13,369 --> 00:32:15,329
and leaving the Soonyang
chairman position to me?
450
00:32:20,680 --> 00:32:23,049
As soon as you get up tomorrow,
451
00:32:24,210 --> 00:32:26,049
make a call.
452
00:32:27,519 --> 00:32:29,089
To the press team in the PR Department.
453
00:32:30,950 --> 00:32:31,950
Okay?
454
00:32:33,289 --> 00:32:35,690
Look at this.
455
00:32:35,930 --> 00:32:38,829
The car is smashed into pieces.
456
00:32:39,759 --> 00:32:43,670
But no one is dead.
457
00:32:45,839 --> 00:32:48,500
That is Soonyang's car.
458
00:32:49,210 --> 00:32:51,569
Soonyang Motors.
459
00:32:54,240 --> 00:32:56,549
You know?
460
00:32:59,720 --> 00:33:00,750
My gosh.
461
00:33:01,549 --> 00:33:05,589
I can't believe it was possible.
462
00:33:06,559 --> 00:33:07,720
It was possible.
463
00:33:11,930 --> 00:33:13,299
Gosh.
464
00:33:16,029 --> 00:33:17,099
Okay, Grandfather.
465
00:33:17,599 --> 00:33:20,200
I'll call the press team to
prepare the press release.
466
00:33:21,700 --> 00:33:24,940
Soonyang Motors' highest
priority was safety.
467
00:33:26,009 --> 00:33:27,140
Behind it...
468
00:33:28,910 --> 00:33:31,609
was Chairman Jin Yang Cheol's struggle...
469
00:33:32,680 --> 00:33:34,420
who never gave up...
470
00:33:35,549 --> 00:33:38,250
despite inferiority in the
market in the past ten years.
471
00:33:49,200 --> 00:33:50,769
You should go to sleep.
472
00:34:02,779 --> 00:34:03,880
Do Jun.
473
00:34:07,819 --> 00:34:10,219
Promise me...
474
00:34:15,760 --> 00:34:17,289
that you'll be careful.
475
00:34:20,329 --> 00:34:22,000
Don't trust anyone.
476
00:34:31,340 --> 00:34:32,340
Okay.
477
00:34:34,710 --> 00:34:35,710
All right.
478
00:34:41,579 --> 00:34:42,619
Okay.
479
00:34:44,650 --> 00:34:45,789
You should get going.
480
00:34:53,030 --> 00:34:54,659
(Soonyang Medical Center)
481
00:35:02,739 --> 00:35:03,840
Do Jun.
482
00:35:07,039 --> 00:35:08,110
Yes, Grandfather?
483
00:35:10,449 --> 00:35:11,510
Do you...
484
00:35:13,119 --> 00:35:14,219
still...
485
00:35:18,090 --> 00:35:20,059
want to buy Soonyang?
486
00:36:10,210 --> 00:36:12,940
Are you okay? Are you hurt a lot?
487
00:36:13,840 --> 00:36:14,940
Let me see.
488
00:36:21,320 --> 00:36:23,888
You should've told me if you were okay.
489
00:36:23,889 --> 00:36:26,690
I couldn't reach you all day.
I was worried about you.
490
00:36:34,829 --> 00:36:36,369
It wasn't just an accident.
491
00:36:37,869 --> 00:36:38,940
Was it?
492
00:37:09,570 --> 00:37:10,699
Having trouble sleeping?
493
00:37:12,369 --> 00:37:14,599
Normally, you'd be in bed by now.
494
00:37:18,980 --> 00:37:20,739
I guess you're worried about Do Jun.
495
00:37:22,909 --> 00:37:25,179
The oldest daughter-in-law
of Soonyang is different.
496
00:37:26,380 --> 00:37:28,540
You're too worried about
your brother-in-law to sleep.
497
00:37:29,389 --> 00:37:31,989
Haven't you heard the doctor
saying Do Jun was okay?
498
00:37:34,320 --> 00:37:35,389
That's why...
499
00:37:36,530 --> 00:37:38,090
I'm more worried.
500
00:37:41,500 --> 00:37:45,469
After the accident today,
I thought Soonyang would be yours.
501
00:37:48,670 --> 00:37:49,909
Didn't you?
502
00:37:55,280 --> 00:37:57,909
I thought you couldn't sleep...
503
00:38:00,079 --> 00:38:01,980
for that reason.
504
00:38:15,730 --> 00:38:17,900
Only a minor scratch on all passengers.
505
00:38:18,530 --> 00:38:20,969
Chairman Jin Yang Cheol in a
coma due to a car accident.
506
00:38:22,639 --> 00:38:24,610
Is it a scratch or coma?
507
00:38:25,239 --> 00:38:27,179
What am I supposed to buy?
508
00:38:29,280 --> 00:38:31,078
Only ten minutes left
until the market opens.
509
00:38:31,079 --> 00:38:32,780
Will you keep a secret?
510
00:38:35,119 --> 00:38:37,750
What are you doing here? I
thought you were in the hospital.
511
00:38:38,789 --> 00:38:41,119
I thought it was a big accident. Wait.
512
00:38:45,860 --> 00:38:46,860
What?
513
00:38:48,130 --> 00:38:49,629
Are you really okay?
514
00:38:49,630 --> 00:38:51,230
Oh, my dear Mr. Oh.
515
00:38:51,300 --> 00:38:52,739
Geez.
516
00:38:53,500 --> 00:38:57,039
Then I'm buying 10,000 shares
of Soonyang Motors today.
517
00:38:57,639 --> 00:38:59,880
Seriously. I'm disappointed.
518
00:39:04,480 --> 00:39:07,349
Don't forget that you promised
me to keep your secret.
519
00:39:08,050 --> 00:39:10,419
The fact that they instigated
the murder of their father...
520
00:39:10,420 --> 00:39:12,320
covered up as a car accident?
521
00:39:13,219 --> 00:39:14,388
Or how the father...
522
00:39:14,389 --> 00:39:16,189
took the bait in an
attempt to catch his kid?
523
00:39:17,489 --> 00:39:19,960
A secret or whatever, this is a crime.
524
00:39:20,559 --> 00:39:21,828
A secret or a crime,
525
00:39:21,829 --> 00:39:24,046
it'll all come to light on
the day of the board meeting.
526
00:39:24,070 --> 00:39:27,570
Until then, I'll be at the
hospital by Chairman Jin's side.
527
00:39:28,199 --> 00:39:30,039
So what am I to do?
528
00:39:31,739 --> 00:39:33,739
Soonyang Investment will call this meeting.
529
00:39:34,480 --> 00:39:36,650
The item is the planning of
making a holding company.
530
00:39:37,079 --> 00:39:38,710
Please take up everything...
531
00:39:39,449 --> 00:39:41,226
related to Soonyang
Financial Holding Company.
532
00:39:41,250 --> 00:39:43,319
Is that why you put me here as the CEO...
533
00:39:43,320 --> 00:39:45,219
as soon as we took over
Soonyang Investment?
534
00:39:45,349 --> 00:39:48,090
Well, in the end, yes.
535
00:39:50,630 --> 00:39:53,260
Becoming the owner of Soonyang
Financial Holding Company.
536
00:39:55,000 --> 00:39:56,929
Just as you wanted, young expat.
537
00:39:57,369 --> 00:39:59,599
You'll soon have Soonyang
Group in your hands.
538
00:40:05,539 --> 00:40:07,739
Are you sure about Father?
539
00:40:07,809 --> 00:40:08,809
You don't have to ask again.
540
00:40:08,810 --> 00:40:11,349
I heard it this morning from
the police commissioner himself.
541
00:40:11,750 --> 00:40:14,379
The paramedic who was on the scene said...
542
00:40:14,380 --> 00:40:15,678
he didn't suffer...
543
00:40:15,679 --> 00:40:18,190
from any injuries like broken
bones after that huge accident.
544
00:40:18,519 --> 00:40:20,360
Director Jung said he was in a coma.
545
00:40:20,690 --> 00:40:23,159
Even if what you said is true,
why would he dare to lie...
546
00:40:23,489 --> 00:40:24,929
against our family?
547
00:40:25,260 --> 00:40:27,700
(Soonyang Medical Center is a
world-renowned medical center.)
548
00:40:28,500 --> 00:40:29,670
Father is...
549
00:40:30,800 --> 00:40:33,500
testing us right now.
550
00:40:33,739 --> 00:40:34,840
Testing us?
551
00:40:34,940 --> 00:40:37,238
Everything came into the light
with the financial holding company.
552
00:40:37,239 --> 00:40:39,339
The succession war has begun.
553
00:40:39,340 --> 00:40:40,409
So?
554
00:40:40,440 --> 00:40:42,138
While he has fallen asleep,
555
00:40:42,139 --> 00:40:43,779
and while nobody else can visit him here,
556
00:40:43,780 --> 00:40:46,379
he wants to see which one of
you shows your devotion...
557
00:40:46,380 --> 00:40:49,218
by coming in and visiting
him every single day.
558
00:40:49,219 --> 00:40:52,320
It's a sort of loyalty test.
559
00:40:53,159 --> 00:40:54,920
- A loyalty test?
- Yes.
560
00:40:55,219 --> 00:40:56,929
- My father?
- Yes.
561
00:40:59,130 --> 00:41:00,329
Stop talking nonsense.
562
00:41:00,630 --> 00:41:02,968
Haven't you read "King
Lear?" By Shakespeare?
563
00:41:02,969 --> 00:41:04,928
Why do you think these
are called the classics?
564
00:41:04,929 --> 00:41:07,839
I'm seeing through the
essence of human nature now.
565
00:41:07,840 --> 00:41:10,440
You're so frustrating. Goodness.
566
00:41:10,739 --> 00:41:13,339
I need to see my father just once.
567
00:41:13,340 --> 00:41:15,439
I'm not trying to cross
over to North Korea...
568
00:41:15,440 --> 00:41:16,780
or visit the Moon.
569
00:41:16,880 --> 00:41:18,749
I just need to visit...
570
00:41:18,750 --> 00:41:20,919
the ICU of this hospital once.
571
00:41:20,920 --> 00:41:22,650
- Dong Ki.
- What?
572
00:41:28,960 --> 00:41:30,159
I heard...
573
00:41:31,289 --> 00:41:33,329
an odd rumor today, Director Jung.
574
00:41:34,460 --> 00:41:35,868
That Chairman Jin's body...
575
00:41:35,869 --> 00:41:39,070
did not have any external
injury from the accident.
576
00:41:39,869 --> 00:41:42,670
Can he still fall into a coma
despite the lack of injury?
577
00:41:43,070 --> 00:41:44,110
Director Jung.
578
00:41:44,710 --> 00:41:48,309
Did you lie to all of
us about Father's coma?
579
00:41:51,349 --> 00:41:52,380
Man.
580
00:41:53,250 --> 00:41:54,380
I finally get it.
581
00:41:56,050 --> 00:41:57,219
He's in a coma...
582
00:41:57,420 --> 00:42:00,519
due to his chronic illness, cerebral
arteriovenous malformation, right?
583
00:42:01,559 --> 00:42:02,659
Vice-Chairman Jin.
584
00:42:03,059 --> 00:42:04,530
Wait, what do you mean?
585
00:42:05,159 --> 00:42:06,429
His chronic illness?
586
00:42:09,969 --> 00:42:11,030
Wait.
587
00:42:13,639 --> 00:42:15,598
Why is Vice-Chairman Jin Dong Ki...
588
00:42:15,599 --> 00:42:17,739
the only one who knew
about this, Director Jung?
589
00:42:19,010 --> 00:42:22,078
Chairman Jin made a special request
that I do not inform anyone else...
590
00:42:22,079 --> 00:42:23,509
about this illness.
591
00:42:23,510 --> 00:42:25,809
Yet you went against his special request...
592
00:42:26,320 --> 00:42:28,420
and told Vice-Chairman
Jin Dong Ki about it.
593
00:42:31,050 --> 00:42:33,860
If my father finds out
about this much later,
594
00:42:34,860 --> 00:42:36,729
he will feel utterly betrayed.
595
00:42:36,730 --> 00:42:40,260
I thought it would help with
Chairman Jin's health care...
596
00:42:40,500 --> 00:42:42,868
if at least one of his children
knew about his condition.
597
00:42:42,869 --> 00:42:44,130
I'll keep the secret.
598
00:42:45,030 --> 00:42:46,099
However,
599
00:42:48,599 --> 00:42:49,670
let me...
600
00:42:50,909 --> 00:42:52,039
see my father.
601
00:42:54,610 --> 00:42:56,110
Now. Immediately.
602
00:42:58,579 --> 00:42:59,880
Let's do that.
603
00:43:11,630 --> 00:43:12,730
Chairman Jin's family...
604
00:43:13,800 --> 00:43:17,400
will make a visit to the ICU.
605
00:43:24,940 --> 00:43:27,110
It's just this once.
606
00:43:28,010 --> 00:43:29,409
Let's go now.
607
00:43:29,949 --> 00:43:30,980
Let's go.
608
00:43:35,320 --> 00:43:36,560
(Emergency Intensive Care Unit)
609
00:43:37,119 --> 00:43:39,760
Why did you keep Father's
illness to yourself?
610
00:43:40,420 --> 00:43:41,459
What were you thinking?
611
00:43:41,460 --> 00:43:43,859
I made a good pass for
you to finally score.
612
00:43:43,860 --> 00:43:45,300
What's important is that we're here.
613
00:43:45,590 --> 00:43:48,559
- What is this?
- I thought visits were prohibited.
614
00:43:49,400 --> 00:43:50,629
Was that wrong information?
615
00:43:50,630 --> 00:43:51,698
Good grief.
616
00:43:51,699 --> 00:43:54,899
Your family insisted
on seeing Chairman Jin.
617
00:43:54,900 --> 00:43:56,768
As a doctor, do you think...
618
00:43:56,769 --> 00:43:59,679
Father is in a state to receive visitors?
619
00:44:00,079 --> 00:44:01,138
No.
620
00:44:01,139 --> 00:44:04,150
There's a danger of infection
if he sees outside visitors.
621
00:44:04,380 --> 00:44:07,749
On top of that, he
absolutely must rest now.
622
00:44:07,750 --> 00:44:10,090
Hey, are you the doctor here?
623
00:44:10,550 --> 00:44:12,089
Don't step out of the
line and get into this.
624
00:44:12,090 --> 00:44:13,590
I'm speaking...
625
00:44:13,989 --> 00:44:16,429
as the chairman of Soonyang Medical Center.
626
00:44:17,159 --> 00:44:20,099
If you go against your
conviction as a doctor...
627
00:44:20,159 --> 00:44:22,769
and allow them to make a visit to the ICU,
628
00:44:23,070 --> 00:44:26,939
then I will dismiss you
immediately as the chairman.
629
00:44:26,940 --> 00:44:28,539
- You!
- If you...
630
00:44:29,940 --> 00:44:33,139
make another scene at the
hospital in regards to Father,
631
00:44:34,139 --> 00:44:35,210
be ready for consequences.
632
00:44:36,949 --> 00:44:38,250
You will...
633
00:44:38,750 --> 00:44:41,849
never get to set another foot
inside Soonyang Medical Center.
634
00:44:45,349 --> 00:44:48,090
We managed to get over this
thanks to Director Jung's call.
635
00:44:50,030 --> 00:44:52,460
This family is unpredictable,
636
00:44:52,760 --> 00:44:55,130
so who knows when they'll barge in again?
637
00:44:55,429 --> 00:44:56,469
Thank you, Father.
638
00:44:57,329 --> 00:44:59,840
Please keep this a secret until
the day of the board meeting.
639
00:45:01,869 --> 00:45:03,039
I cannot believe this.
640
00:45:03,739 --> 00:45:04,940
Our family is...
641
00:45:05,670 --> 00:45:08,510
quite ambitious, and
there are many aspects...
642
00:45:08,780 --> 00:45:10,579
that are tough for me to understand.
643
00:45:11,380 --> 00:45:14,079
However, I never thought...
644
00:45:14,280 --> 00:45:17,519
they were capable of doing
something so atrocious...
645
00:45:18,190 --> 00:45:20,559
against your grandfather. If I had, I...
646
00:45:25,860 --> 00:45:28,300
It wasn't a car accident?
647
00:45:30,199 --> 00:45:31,300
You knew that,
648
00:45:31,599 --> 00:45:34,139
yet you agreed to close
the police investigation?
649
00:45:34,239 --> 00:45:38,269
Well, there's a backstory.
650
00:45:38,469 --> 00:45:42,109
You said you'll make sure your
family doesn't touch Do Jun.
651
00:45:42,110 --> 00:45:44,010
Yet this is what it came down to?
652
00:45:44,510 --> 00:45:45,579
I will...
653
00:45:46,480 --> 00:45:47,480
report to the police.
654
00:45:49,920 --> 00:45:51,050
Father...
655
00:45:53,460 --> 00:45:56,090
I was the one who insisted on
stopping the investigation, Mother.
656
00:45:58,460 --> 00:45:59,559
Do Jun, it was you?
657
00:46:00,360 --> 00:46:01,400
Why?
658
00:46:03,400 --> 00:46:04,570
Because I wanted to live.
659
00:46:11,340 --> 00:46:14,409
If the culprit is one of us in the family,
660
00:46:15,639 --> 00:46:19,110
they'll be able to evade
the police investigation.
661
00:46:19,449 --> 00:46:20,480
No matter who it is,
662
00:46:21,019 --> 00:46:23,519
that person will have the money
and power of Soonyang too.
663
00:46:27,059 --> 00:46:28,719
The police investigation was stopped,
664
00:46:28,789 --> 00:46:30,869
but General Manager Woo
Byeong Jun has been looking.
665
00:46:32,090 --> 00:46:34,229
It won't take a long time to find those...
666
00:46:34,230 --> 00:46:36,030
who planned or abetted this accident.
667
00:46:37,670 --> 00:46:41,340
So please let Grandfather
have his way, Mother.
668
00:46:41,539 --> 00:46:43,440
Your grandfather is the
scariest of them all,
669
00:46:45,269 --> 00:46:46,380
and he's not trustworthy.
670
00:46:49,849 --> 00:46:51,650
I know. But...
671
00:46:53,050 --> 00:46:56,289
he needs me the most at this point, Mother.
672
00:46:57,650 --> 00:46:59,050
You know that Grandfather...
673
00:46:59,960 --> 00:47:03,130
uses any means and ways
to get what he wants.
674
00:47:05,730 --> 00:47:07,300
He'll do his best...
675
00:47:08,559 --> 00:47:10,630
to keep me safe.
676
00:47:16,139 --> 00:47:20,110
Just as Do Jun says, let's
give him our trust this time.
677
00:47:28,719 --> 00:47:31,949
I should at least request more bodyguards.
678
00:47:36,690 --> 00:47:37,690
You should go, Father.
679
00:47:57,780 --> 00:47:58,849
Hyeong Jun.
680
00:48:01,679 --> 00:48:03,820
Mom and Dad are gone. You should go.
681
00:48:05,190 --> 00:48:06,960
I'm here as your caregiver.
682
00:48:07,460 --> 00:48:08,489
Don't mind me.
683
00:48:09,960 --> 00:48:12,230
I'm fine. I'm not hurt in any way.
684
00:48:12,889 --> 00:48:14,059
I'm not fine.
685
00:48:15,260 --> 00:48:16,329
I'm in pain.
686
00:48:17,230 --> 00:48:18,269
What?
687
00:48:20,469 --> 00:48:23,670
You really can't take a hint.
688
00:48:23,940 --> 00:48:27,480
And you really don't
care about your brother.
689
00:48:29,650 --> 00:48:31,179
My album fell through.
690
00:48:32,179 --> 00:48:33,179
Why?
691
00:48:34,219 --> 00:48:35,420
Did something happen?
692
00:48:35,719 --> 00:48:37,550
As you can see from looking at my face,
693
00:48:38,420 --> 00:48:39,989
I'm a singer with good looks.
694
00:48:40,760 --> 00:48:43,289
But another singer made his
debut with the same image.
695
00:48:43,929 --> 00:48:45,590
He preoccupied my market.
696
00:48:46,030 --> 00:48:47,059
Because of him,
697
00:48:49,260 --> 00:48:50,599
I've totally become a bust.
698
00:48:52,099 --> 00:48:54,099
Gosh. Look at that.
699
00:48:55,769 --> 00:48:59,269
That was a charming performance.
700
00:49:05,409 --> 00:49:06,849
- Jin Do Jun.
- Yes?
701
00:49:07,280 --> 00:49:08,320
Come here.
702
00:49:09,480 --> 00:49:12,090
- Why?
- Because your brother said so.
703
00:49:15,119 --> 00:49:16,159
Yes, sir.
704
00:49:22,400 --> 00:49:24,570
Do Jun, I'll continue to do music.
705
00:49:25,130 --> 00:49:27,000
So I'll make a fortune too.
706
00:49:28,269 --> 00:49:29,340
Okay.
707
00:49:29,670 --> 00:49:30,769
You can have...
708
00:49:32,070 --> 00:49:33,210
all of my money.
709
00:49:34,010 --> 00:49:35,079
What?
710
00:49:36,880 --> 00:49:40,320
Later, much later,
711
00:49:41,650 --> 00:49:43,690
when Mom and Dad leave
us their inheritance,
712
00:49:44,989 --> 00:49:48,460
you can have everything too.
713
00:49:52,730 --> 00:49:56,530
Let's not live in torment over some money.
714
00:49:58,800 --> 00:49:59,900
You can have...
715
00:50:01,170 --> 00:50:02,300
all of my money.
716
00:50:06,239 --> 00:50:07,309
Hyeong Jun.
717
00:50:12,280 --> 00:50:13,579
So...
718
00:50:16,349 --> 00:50:18,119
you have to give me your money too.
719
00:50:26,030 --> 00:50:27,499
- Let go.
- I can't.
720
00:50:27,500 --> 00:50:29,535
- Let go of my hand.
- I can't let go of your hand.
721
00:50:29,559 --> 00:50:31,500
Just take this orange.
722
00:50:32,469 --> 00:50:33,789
I thought you were cool for once.
723
00:50:39,239 --> 00:50:40,340
(2001 Big Sale)
724
00:50:58,059 --> 00:50:59,090
I found it.
725
00:51:04,670 --> 00:51:05,950
(Amount Unpaid: 151.932 dollars)
726
00:51:08,369 --> 00:51:10,968
I looked up the bank statement...
727
00:51:10,969 --> 00:51:13,139
of the truck driver for the past year.
728
00:51:15,110 --> 00:51:16,179
It's just as we expected.
729
00:51:16,679 --> 00:51:18,980
He didn't receive a huge
amount through his bank...
730
00:51:19,309 --> 00:51:20,980
or anything else in particular.
731
00:51:22,320 --> 00:51:25,820
Even if the instigator paid
him, I'm sure it was in cash.
732
00:51:27,860 --> 00:51:29,119
What about the call history?
733
00:51:29,590 --> 00:51:32,260
The last number he talked to
on the day of the accident...
734
00:51:32,530 --> 00:51:34,859
sharply rose in the frequency
and amount of calls it made...
735
00:51:34,860 --> 00:51:36,929
in the past month, so I looked that up too.
736
00:51:37,829 --> 00:51:39,530
It was a burner phone.
737
00:51:40,139 --> 00:51:44,110
I also found out that the
truck driver was an ex-convict.
738
00:51:44,469 --> 00:51:45,840
He was charged for gambling.
739
00:51:46,269 --> 00:51:48,079
(Compulsory Execution Notice)
740
00:51:51,650 --> 00:51:53,719
(Bar Pharaoh, Star Game Hall)
741
00:52:03,889 --> 00:52:05,589
(Star Game Hall)
742
00:52:05,590 --> 00:52:07,329
(Star Game Hall Gift Voucher)
743
00:52:07,400 --> 00:52:09,460
(Star Game Hall)
744
00:52:11,829 --> 00:52:13,030
Do you recognize him?
745
00:52:14,300 --> 00:52:16,539
I've only seen him around here.
746
00:52:17,239 --> 00:52:18,809
You shouldn't ask me.
747
00:52:20,340 --> 00:52:22,239
Oh, there he is.
748
00:52:22,480 --> 00:52:23,949
He was close to that customer.
749
00:52:25,880 --> 00:52:27,179
Yes, thank you.
750
00:52:36,389 --> 00:52:37,989
Yoon Ki is...
751
00:52:38,659 --> 00:52:40,058
already pretending like
he's an abdicated king...
752
00:52:40,059 --> 00:52:41,929
who put his son on the throne.
753
00:52:43,769 --> 00:52:45,599
You should've seen him, Young Ki.
754
00:52:45,670 --> 00:52:48,469
Then you'll probably put a
halt on the board meeting...
755
00:52:48,940 --> 00:52:50,670
and the financial holding company.
756
00:52:52,110 --> 00:52:54,380
He can't even hold to what he has.
757
00:52:54,840 --> 00:52:56,039
He doesn't have enough power.
758
00:53:04,750 --> 00:53:05,789
Well...
759
00:53:07,519 --> 00:53:09,929
Do you still feel sour about it?
760
00:53:11,230 --> 00:53:13,360
I'm very disappointed too.
761
00:53:13,800 --> 00:53:16,629
I didn't bring that up
just to benefit myself.
762
00:53:16,630 --> 00:53:17,769
What?
763
00:53:19,369 --> 00:53:20,400
I mean...
764
00:53:21,170 --> 00:53:23,038
No one else in the world may know,
765
00:53:23,039 --> 00:53:25,268
but the three of us, the
three siblings know...
766
00:53:25,269 --> 00:53:27,579
how cruel our father is.
767
00:53:29,039 --> 00:53:32,149
He always graded us over our entire life,
768
00:53:32,150 --> 00:53:33,679
evaluating us every single day.
769
00:53:33,980 --> 00:53:37,348
And he now wants to abandon us...
770
00:53:37,349 --> 00:53:38,489
and go with Do Jun?
771
00:53:39,619 --> 00:53:41,859
Why should we put in hard work...
772
00:53:41,860 --> 00:53:44,559
to give a feast to a stray dog like him?
773
00:53:47,260 --> 00:53:48,940
You must call off the board meeting first.
774
00:53:49,059 --> 00:53:52,000
It's a great chance. We can use
Father's illness as an excuse.
775
00:53:52,900 --> 00:53:54,400
In just three months,
776
00:53:54,500 --> 00:53:56,700
he'll stop talking about the
financial holding company.
777
00:53:57,440 --> 00:53:59,710
What if Father wakes up?
778
00:54:02,440 --> 00:54:05,750
Do you think he'll forgive
the three of us for the coup?
779
00:54:10,619 --> 00:54:12,889
We'll hold the board meeting as planned.
780
00:54:14,820 --> 00:54:15,940
And we'll put mercenaries...
781
00:54:17,230 --> 00:54:18,559
in the front of our coup.
782
00:54:20,000 --> 00:54:21,059
Mercenaries?
783
00:54:26,329 --> 00:54:28,869
They're holding the
board meeting as planned.
784
00:54:29,840 --> 00:54:31,269
- Really?
- Yes.
785
00:54:31,369 --> 00:54:32,939
They'll hold the meeting,
786
00:54:32,940 --> 00:54:35,509
but they will tamper with
the votes of the directors...
787
00:54:35,510 --> 00:54:38,030
to abort the attempt of building
the financial holding company.
788
00:54:38,179 --> 00:54:40,679
They must feel burdened to
come off as your opposition...
789
00:54:40,980 --> 00:54:42,519
on the outside.
790
00:54:43,079 --> 00:54:45,019
They aren't completely dull.
791
00:54:45,949 --> 00:54:49,219
It won't be easy to humor the
directors for the next few days.
792
00:54:49,690 --> 00:54:50,730
But bad news.
793
00:54:51,329 --> 00:54:52,859
Once I show up...
794
00:54:52,860 --> 00:54:55,630
at the board meeting,
their votes are all mine.
795
00:54:57,730 --> 00:54:59,768
Once the holding company's
plan passes the board meeting,
796
00:54:59,769 --> 00:55:03,469
we'll then vote to place
Do Jun as a CEO candidate.
797
00:55:04,769 --> 00:55:08,539
This time, I'm going
to cast my vote on you.
798
00:55:12,010 --> 00:55:13,210
Don't worry.
799
00:55:13,579 --> 00:55:15,749
We always place an impossible candidate...
800
00:55:15,750 --> 00:55:17,618
for the sake of the board meeting.
801
00:55:17,619 --> 00:55:20,658
That way, it won't be confusing
for the shareholders...
802
00:55:20,659 --> 00:55:22,589
as the management cast an
overwhelming amount of votes...
803
00:55:22,590 --> 00:55:24,530
for a candidate they want. Is that right?
804
00:55:28,159 --> 00:55:32,070
So that's all settled. Be
prepared for the board meeting.
805
00:55:32,329 --> 00:55:33,899
- Yes.
- We should...
806
00:55:33,900 --> 00:55:36,738
buy him a new suit to make him look sharp.
807
00:55:36,739 --> 00:55:37,739
Yes, sir.
808
00:55:38,170 --> 00:55:40,179
I'm fine, Grandfather. Maybe next time.
809
00:55:40,780 --> 00:55:43,409
Next time? When?
810
00:55:45,210 --> 00:55:47,880
You can try to live until you're 100.
811
00:55:48,219 --> 00:55:49,539
But that "next time" never comes.
812
00:55:52,119 --> 00:55:55,189
Why isn't Mr. Woo coming
back with any news?
813
00:55:55,190 --> 00:55:57,059
I'll contact him.
814
00:56:01,630 --> 00:56:03,500
Please have this as we talk.
815
00:56:04,170 --> 00:56:05,199
Sure.
816
00:56:07,670 --> 00:56:09,199
It looked like he was in debt.
817
00:56:10,110 --> 00:56:12,030
Did he tell anyone that
he was in need of money?
818
00:56:12,639 --> 00:56:14,139
I need money too.
819
00:56:14,639 --> 00:56:16,199
Is there anyone who doesn't need money?
820
00:56:17,150 --> 00:56:20,679
It's a rule for gamblers
to never deal with money.
821
00:56:21,119 --> 00:56:22,549
Let me ask you too.
822
00:56:22,550 --> 00:56:24,889
The police put an end to
this investigation already.
823
00:56:25,289 --> 00:56:26,759
Why is Soonyang snooping around?
824
00:56:26,760 --> 00:56:29,260
This accident concerns
an employee of Soonyang.
825
00:56:29,489 --> 00:56:31,929
I need to put together a
report for those high ups.
826
00:56:32,730 --> 00:56:34,159
It must be tough for you.
827
00:56:34,699 --> 00:56:38,070
And it must've been even harder
without any CCTV on the site.
828
00:56:39,530 --> 00:56:43,070
If you don't have more
questions, may I go now?
829
00:56:44,139 --> 00:56:46,570
- Thank you for cooperating.
- Sure.
830
00:57:01,960 --> 00:57:03,889
(Traffic Culture Research Institute)
831
00:57:03,960 --> 00:57:05,129
Hey, move quickly.
832
00:57:05,130 --> 00:57:06,359
We're closing the office as of today.
833
00:57:06,360 --> 00:57:08,800
You're all on a break until
you get further notice. Move!
834
00:57:23,750 --> 00:57:25,009
Who are you?
835
00:57:25,010 --> 00:57:26,280
Who are you people?
836
00:57:27,579 --> 00:57:29,449
The accident on the outer road of Incheon.
837
00:57:30,449 --> 00:57:33,690
Did you plan and abet the
accident in this office?
838
00:57:34,659 --> 00:57:35,759
What is this nonsense...
839
00:57:35,760 --> 00:57:38,760
You knew there were no CCTVs
on the site of the accident.
840
00:57:39,590 --> 00:57:41,659
An ordinary intersection in Korea...
841
00:57:42,030 --> 00:57:44,269
would have a CCTV in that region,
842
00:57:44,800 --> 00:57:48,269
but a civil servant made a mistake
and left it out as an exception.
843
00:57:49,739 --> 00:57:52,020
If you're aware of that, you're
either with the police...
844
00:57:52,570 --> 00:57:55,010
or the person who planned the accident.
845
00:57:57,710 --> 00:57:59,880
Who's behind you?
846
00:58:03,849 --> 00:58:06,349
How did he meet with the
instigator of the accident?
847
00:58:13,489 --> 00:58:15,658
He was given instructions and paid...
848
00:58:15,659 --> 00:58:17,300
by using coin lockers.
849
00:58:29,610 --> 00:58:31,649
There are no traces of
transactions for antique artworks.
850
00:58:31,650 --> 00:58:33,570
It's impossible to track
the origin of the fund.
851
00:58:34,420 --> 00:58:35,480
Whoever this is...
852
00:58:36,250 --> 00:58:38,519
has a knack for hiding...
853
00:58:39,849 --> 00:58:41,260
the source of the fund.
854
00:58:59,309 --> 00:59:00,909
I never imagined I would face a day...
855
00:59:01,079 --> 00:59:04,780
to have you at my gallery,
Prosecutor Seo Min Yeong.
856
00:59:07,949 --> 00:59:09,820
This is interesting.
857
00:59:10,989 --> 00:59:13,960
Nobody used to pay any attention
to folk paintings like these,
858
00:59:14,190 --> 00:59:16,219
but they rose to value like this...
859
00:59:16,960 --> 00:59:19,789
thanks to you, CEO Mo, a savvy investor.
860
00:59:29,969 --> 00:59:32,689
I hear you're highly interested in
paintings with flowers and birds.
861
00:59:38,150 --> 00:59:40,449
This is one of your collections, right?
862
00:59:41,880 --> 00:59:43,456
A painting of flowers and birds is made...
863
00:59:43,480 --> 00:59:46,320
hoping that the flowers and
birds will bring the family...
864
00:59:46,489 --> 00:59:48,489
longevity, blessings, and love.
865
00:59:49,260 --> 00:59:52,260
I especially loved the bold colors...
866
00:59:52,530 --> 00:59:54,630
and lively theme for this painting,
867
00:59:55,260 --> 00:59:56,860
so this is my most cherished possession.
868
00:59:59,599 --> 01:00:03,239
If this is the gallery's collection,
it must be in the storage.
869
01:00:05,210 --> 01:00:06,440
What is it?
870
01:00:06,570 --> 01:00:09,510
I came upon a situation
that this painting...
871
01:00:10,010 --> 01:00:11,930
could have been used for
an illegal transaction.
872
01:00:12,679 --> 01:00:14,050
An illegal transaction?
873
01:00:14,150 --> 01:00:16,820
I received a report that
murder instigators...
874
01:00:17,219 --> 01:00:20,789
who put on a front as a car accident
paid the price with this painting.
875
01:00:23,519 --> 01:00:24,630
May I check and see...
876
01:00:25,329 --> 01:00:26,960
if this painting is here?
877
01:00:29,760 --> 01:00:30,929
It's not here.
878
01:00:32,300 --> 01:00:35,199
It was stolen a month ago.
879
01:00:38,710 --> 01:00:41,940
Then why didn't you tell me
about the theft up front?
880
01:00:42,610 --> 01:00:44,610
If a collection was
stolen from this gallery,
881
01:00:45,980 --> 01:00:48,349
would you be able to trust it?
882
01:00:58,130 --> 01:00:59,570
You got here earlier than I thought.
883
01:01:02,630 --> 01:01:06,030
I sent all the paintings
to the directors...
884
01:01:06,230 --> 01:01:07,750
who are expected at the board meeting.
885
01:01:08,340 --> 01:01:10,099
I carefully picked out...
886
01:01:10,369 --> 01:01:12,769
undisclosed works of well-known artists.
887
01:01:13,739 --> 01:01:14,879
They have money...
888
01:01:14,880 --> 01:01:17,280
and friends to show it off to,
889
01:01:18,309 --> 01:01:21,380
but they're at an age
without any taste to parade.
890
01:01:21,750 --> 01:01:24,250
Do people really like
receiving these paintings?
891
01:01:28,489 --> 01:01:30,860
It can always be turned into money,
892
01:01:32,030 --> 01:01:34,130
but they can forget the guilt...
893
01:01:34,630 --> 01:01:36,130
of receiving a bribe.
894
01:01:39,969 --> 01:01:42,969
Money is the only thing that
is aesthetically perfect.
895
01:01:44,110 --> 01:01:45,170
What?
896
01:01:46,869 --> 01:01:49,340
It's something a professor
said during a class in college.
897
01:01:49,840 --> 01:01:52,980
In the end, there's only one thing
that is aesthetically perfect.
898
01:01:54,449 --> 01:01:55,550
Money.
899
01:01:56,880 --> 01:01:57,989
It's only money.
900
01:01:59,690 --> 01:02:00,960
It's a good quote.
901
01:02:01,889 --> 01:02:04,590
Although it must've been tough to
agree with as a college student.
902
01:02:04,929 --> 01:02:07,529
Understanding Classical English
and American Literature, C minus.
903
01:02:07,630 --> 01:02:09,400
On the day we first met at the airport,
904
01:02:10,199 --> 01:02:12,030
it was that grade you ridiculed me for.
905
01:02:14,469 --> 01:02:16,670
A long leather coat, a leopard-print hat,
906
01:02:17,110 --> 01:02:19,409
wearing red lipstick.
907
01:02:20,239 --> 01:02:22,809
You picked out clothes that
don't suit you on purpose,
908
01:02:23,639 --> 01:02:25,809
hoping I would turn you down first.
909
01:02:26,210 --> 01:02:27,650
You remember everything?
910
01:02:30,789 --> 01:02:33,788
You stood before me with a face that says,
911
01:02:33,789 --> 01:02:35,460
"I was never turned down by anybody."
912
01:02:37,159 --> 01:02:40,329
I could tell by your eyes that
you never made an effort...
913
01:02:41,530 --> 01:02:43,530
to be liked by anybody,
and you'll never do so.
914
01:02:45,969 --> 01:02:49,199
I thought you were interesting, but no.
915
01:02:51,610 --> 01:02:52,710
I was envious.
916
01:02:54,809 --> 01:02:56,280
You were envious of that?
917
01:02:57,650 --> 01:03:00,349
There's nothing much to the
grandson of Soonyang's chairman.
918
01:03:01,619 --> 01:03:03,519
Our children will be fine.
919
01:03:05,650 --> 01:03:08,760
In the future, someday,
920
01:03:09,920 --> 01:03:11,489
you, me, and our children.
921
01:03:18,130 --> 01:03:21,269
They won't have to grow up with
such a big-name grandfather.
922
01:03:23,469 --> 01:03:26,510
Then they won't have to be conscious
twice as much for their father.
923
01:03:30,849 --> 01:03:33,750
I wanted to tell you this after
returning to the headquarters.
924
01:03:36,949 --> 01:03:39,090
Okay. I'll go now.
925
01:03:45,530 --> 01:03:47,429
Who did you give it to?
926
01:03:54,599 --> 01:03:55,759
The flower and bird painting.
927
01:03:58,539 --> 01:04:01,610
The famous folk painting
of my gallery's collection.
928
01:04:03,840 --> 01:04:04,849
Why do you ask?
929
01:04:06,150 --> 01:04:07,150
Just because.
930
01:04:07,151 --> 01:04:09,579
This was the first time
you took a painting...
931
01:04:09,980 --> 01:04:11,119
without running it by me.
932
01:04:13,820 --> 01:04:14,889
Who did you give...
933
01:04:16,360 --> 01:04:17,960
the flower and bird painting to?
934
01:04:26,199 --> 01:04:29,070
Does this mean CEO Jin Seong Jun is...
935
01:04:30,969 --> 01:04:33,469
behind this accident?
936
01:04:34,780 --> 01:04:36,440
What I can tell you now is...
937
01:04:37,449 --> 01:04:40,979
that the culprits of the accident
received it like a postdated check.
938
01:04:40,980 --> 01:04:41,980
Also,
939
01:04:43,380 --> 01:04:44,860
that the owner of this painting is...
940
01:04:46,320 --> 01:04:48,190
CEO Mo Hyeon Min.
941
01:04:51,190 --> 01:04:52,289
Goodness.
942
01:04:53,460 --> 01:04:55,760
So who made an attempt...
943
01:04:59,230 --> 01:05:00,329
to kill me?
944
01:05:05,610 --> 01:05:06,670
Chairman Jin.
945
01:05:15,480 --> 01:05:17,079
I'm scared.
946
01:05:20,789 --> 01:05:21,789
Why?
947
01:05:23,360 --> 01:05:27,360
Why are they trying to kill me?
948
01:05:32,369 --> 01:05:33,429
Grandfather.
949
01:05:34,269 --> 01:05:35,340
Are you all right?
950
01:05:37,510 --> 01:05:39,409
Who... Who are you?
951
01:05:44,510 --> 01:05:45,650
Mr. Lee.
952
01:05:47,550 --> 01:05:49,578
Do you know him?
953
01:05:49,579 --> 01:05:50,989
He's Do Jun, Chairman Jin.
954
01:05:51,449 --> 01:05:52,848
Your youngest grandson.
955
01:05:52,849 --> 01:05:55,288
No, he's not.
956
01:05:55,289 --> 01:05:56,718
No.
957
01:05:56,719 --> 01:06:00,058
Not him. He's the frightening kid...
958
01:06:00,059 --> 01:06:01,960
who's trying to kill me!
959
01:06:05,369 --> 01:06:06,369
Go!
960
01:06:07,800 --> 01:06:08,869
Get out!
961
01:06:13,809 --> 01:06:15,610
Get out of here!
962
01:06:16,840 --> 01:06:18,780
Get out! Go!
963
01:06:20,610 --> 01:06:24,650
(Reborn Rich)
964
01:06:54,849 --> 01:06:57,619
His brain is in general
malfunction, a delirium.
965
01:06:58,150 --> 01:07:00,618
I am Jin Yang Cheol!
966
01:07:00,619 --> 01:07:02,960
You're going to a board meeting
at nine o'clock at night?
967
01:07:03,260 --> 01:07:05,529
If your delirium kicks in
during the board meeting,
968
01:07:05,530 --> 01:07:07,330
you'll have to step down
as the chairman too.
969
01:07:07,559 --> 01:07:08,699
Was his name Jin Seong Jun?
970
01:07:09,159 --> 01:07:10,928
Young expat, there is no way...
971
01:07:10,929 --> 01:07:13,129
you will win the votes by number.
972
01:07:13,130 --> 01:07:14,738
I agreed to the formation
of a holding company,
973
01:07:14,739 --> 01:07:16,840
yet I dragged you down
from the CEO's position.
974
01:07:16,900 --> 01:07:18,808
Does this make me the culprit or not?
975
01:07:18,809 --> 01:07:19,840
Who is it?
976
01:07:20,369 --> 01:07:22,379
Who tried to kill me?
977
01:07:22,380 --> 01:07:26,150
Can we really call Grandfather
the same Chairman Jin Yang Cheol?
978
01:07:26,210 --> 01:07:28,280
He's not in his right mind.
979
01:07:29,320 --> 01:07:31,690
I won't ask you to keep me alive.
980
01:07:32,019 --> 01:07:34,820
Two hours. Just for two hours.
981
01:07:36,690 --> 01:07:37,760
Let me live...
982
01:07:39,489 --> 01:07:42,300
as myself, as Jin Yang Cheol.
983
01:08:10,019 --> 01:08:12,889
(Reborn Rich)
71725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.