All language subtitles for [English] Reborn Rich - Episode 11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,049 --> 00:00:54,229 (Reborn Rich) 2 00:00:59,329 --> 00:01:00,570 Thanks, Hyeon Min. 3 00:01:04,000 --> 00:01:05,269 I told him... 4 00:01:06,599 --> 00:01:08,469 to pay handsomely for the painting. 5 00:01:09,370 --> 00:01:10,379 Okay. 6 00:01:24,890 --> 00:01:26,489 I heard you wanted to see me. 7 00:01:27,530 --> 00:01:28,530 Yes. 8 00:01:30,629 --> 00:01:32,799 As they say, whoever tied the knot must untie it. 9 00:01:34,799 --> 00:01:37,500 I should undo the knot I tied. 10 00:01:40,709 --> 00:01:42,870 Before it's too late, we should make sure Seong Jun... 11 00:01:43,840 --> 00:01:46,079 can return to where he belongs, my niece-in-law. 12 00:01:47,450 --> 00:01:50,750 But Grandfather is still very angry. 13 00:01:53,950 --> 00:01:55,489 Do you know... 14 00:01:56,620 --> 00:01:58,459 when people become desperate? 15 00:02:00,230 --> 00:02:01,760 When they have no plan B. 16 00:02:02,790 --> 00:02:05,429 But my father happens to have... 17 00:02:05,430 --> 00:02:07,700 two useful grandsons. 18 00:02:11,400 --> 00:02:12,840 I'm not quite following. 19 00:02:18,280 --> 00:02:19,710 Don't worry too much. 20 00:02:20,509 --> 00:02:22,550 Seong Jun has me. And more importantly, 21 00:02:23,780 --> 00:02:25,449 his powerful in-laws have got his back, 22 00:02:26,120 --> 00:02:29,419 which my youngest nephew Do Jun doesn't have. 23 00:02:36,030 --> 00:02:37,150 Father, you should see this. 24 00:02:38,199 --> 00:02:40,399 This is all over the Internet right now. 25 00:02:40,400 --> 00:02:41,680 Everyone is calling Seong Jun... 26 00:02:41,800 --> 00:02:44,599 "the best third-generation leader for the new millennium." 27 00:02:45,300 --> 00:02:46,369 His easygoing nature... 28 00:02:46,370 --> 00:02:48,668 and how he takes care of his employees and even their families... 29 00:02:48,669 --> 00:02:49,969 are setting a new trend. 30 00:02:51,879 --> 00:02:52,909 Hey. 31 00:02:57,080 --> 00:02:58,150 Father. 32 00:03:00,620 --> 00:03:01,919 It's time Seong Jun... 33 00:03:02,849 --> 00:03:05,319 returned to the head office. 34 00:03:07,590 --> 00:03:09,829 Public opinion has turned against us because of Do Jun. 35 00:03:09,830 --> 00:03:11,900 It'll look good in the media. 36 00:03:12,099 --> 00:03:14,030 "Chairman Jin Yang Cheol's eldest grandson." 37 00:03:14,129 --> 00:03:17,699 "Soonyang's third-generation heir is being trained." 38 00:03:17,870 --> 00:03:20,199 "Look, here's the real deal." 39 00:03:24,740 --> 00:03:27,979 Father, should we talk to Seong Jun's in-laws? 40 00:03:30,379 --> 00:03:32,179 - Hyeon Min. - Yes. 41 00:03:32,180 --> 00:03:33,280 Forget it. 42 00:03:34,750 --> 00:03:37,689 Would you believe it if you saw it in Hyunsung Daily? 43 00:03:39,719 --> 00:03:41,429 Everyone knows that your son... 44 00:03:41,430 --> 00:03:44,430 is married to the daughter of the Hyunsung Daily family. 45 00:03:45,259 --> 00:03:46,330 Father. 46 00:03:46,969 --> 00:03:49,800 Then what do you plan to do with Seong Jun? 47 00:04:00,379 --> 00:04:02,180 (Executive Manager Jin Seong Jun) 48 00:04:05,120 --> 00:04:07,919 (Soonyang Corporation) 49 00:04:12,319 --> 00:04:13,879 (The third-generation heir of Soonyang) 50 00:04:15,830 --> 00:04:17,699 You now have Grandfather's permission... 51 00:04:18,329 --> 00:04:20,399 to transfer to the head office in Gwanghwamun. 52 00:04:21,870 --> 00:04:24,539 As for your new position, he'd like to discuss with you first. 53 00:04:24,540 --> 00:04:25,780 So think about what you'd want. 54 00:04:26,540 --> 00:04:29,110 Make sure you tie up all the loose ends. 55 00:04:35,410 --> 00:04:37,096 ("Soonyang Founder's Grandson Involved in Stock Manipulation?") 56 00:04:37,120 --> 00:04:38,550 This was you, right? 57 00:04:41,720 --> 00:04:43,120 So? You came here to gloat? 58 00:04:44,389 --> 00:04:45,459 At this late hour? 59 00:04:51,759 --> 00:04:53,828 Now that my exile has come to an end thanks to you... 60 00:04:53,829 --> 00:04:55,430 and your family, 61 00:04:56,500 --> 00:04:58,140 do you want me to bow to you on my knees? 62 00:05:00,040 --> 00:05:01,269 Sure, do it. 63 00:05:04,639 --> 00:05:07,149 I bet the girls you used to fool around with have no idea... 64 00:05:07,810 --> 00:05:08,980 how annoying it is... 65 00:05:09,610 --> 00:05:11,449 and how much it costs... 66 00:05:12,279 --> 00:05:13,819 to be your wife. 67 00:05:16,220 --> 00:05:17,519 Is it fun to live like this? 68 00:05:22,959 --> 00:05:24,399 This keeps getting more interesting. 69 00:05:25,129 --> 00:05:26,560 I'm here to warn you. 70 00:05:26,829 --> 00:05:30,399 I worked hard to create this opportunity for you. Don't blow it. 71 00:05:33,439 --> 00:05:35,709 Get it together, will you? 72 00:05:39,879 --> 00:05:41,750 (Soonyang Corporation) 73 00:06:45,579 --> 00:06:47,810 There's nothing. I couldn't find anything. 74 00:06:48,610 --> 00:06:49,649 What? 75 00:06:49,949 --> 00:06:50,980 Hold on. 76 00:06:56,720 --> 00:06:57,819 One moment. 77 00:06:59,160 --> 00:07:01,229 As for New Data Technology's stock, 78 00:07:01,230 --> 00:07:03,289 it's true that Miracle bought in low and sold high. 79 00:07:03,290 --> 00:07:05,529 It's also true Miracle bought a large number of shares. 80 00:07:05,699 --> 00:07:08,899 But to prove that they rigged the market... 81 00:07:11,199 --> 00:07:13,499 Yes, we'd need evidence that they influenced... 82 00:07:13,500 --> 00:07:14,709 the stock adjustment somehow. 83 00:07:14,870 --> 00:07:15,870 But there is none. 84 00:07:16,670 --> 00:07:19,179 No borrowed-name accounts, which are used for stock manipulation. 85 00:07:19,180 --> 00:07:20,779 And no cross trades. 86 00:07:20,879 --> 00:07:23,979 Most importantly, when Miracle bought a large amount of the stock, 87 00:07:23,980 --> 00:07:25,340 the stock price didn't even go up. 88 00:07:25,949 --> 00:07:29,220 So there is no evidence that Miracle manipulated the stock price... 89 00:07:34,490 --> 00:07:35,490 Sorry. 90 00:07:35,629 --> 00:07:37,949 Of course, you already know. I rambled too long, didn't I? 91 00:07:39,100 --> 00:07:40,898 You've been cleared of all charges. 92 00:07:40,899 --> 00:07:42,499 I wanted to tell you as soon as I could, 93 00:07:44,269 --> 00:07:45,339 so I rushed here. 94 00:07:50,810 --> 00:07:51,810 Have you eaten? 95 00:07:55,779 --> 00:07:56,850 Did you have dinner? 96 00:08:14,930 --> 00:08:16,199 This was the last day... 97 00:08:18,899 --> 00:08:21,310 of you investigating me as a prosecutor. 98 00:08:22,939 --> 00:08:24,139 It won't happen again. 99 00:08:28,779 --> 00:08:29,810 I promise. 100 00:08:53,299 --> 00:08:54,409 Thank you. 101 00:08:57,139 --> 00:08:58,139 Let's go. 102 00:09:02,080 --> 00:09:03,250 A financial holding company? 103 00:09:03,580 --> 00:09:05,219 On the outside, it'd look like a financial company. 104 00:09:05,220 --> 00:09:08,190 But it'll be like the control tower of Soonyang's succession plans. 105 00:09:09,190 --> 00:09:10,220 Then... 106 00:09:11,519 --> 00:09:13,929 who will run that company? 107 00:09:22,200 --> 00:09:24,200 Do Jun, how about you run it? 108 00:09:27,669 --> 00:09:28,740 Pardon? 109 00:09:28,940 --> 00:09:30,980 Why? You don't want to? 110 00:09:37,879 --> 00:09:39,850 Once we arrive at the rice mill in Incheon, 111 00:09:40,620 --> 00:09:42,350 we'll hold a press conference first. 112 00:09:43,590 --> 00:09:45,871 A board meeting has been scheduled for next week as well. 113 00:09:46,159 --> 00:09:48,559 Formally introduce yourself and get to work. 114 00:09:49,889 --> 00:09:52,730 Get a certificate of incorporation for the company too. 115 00:09:53,759 --> 00:09:55,159 As for the shareholders' meeting... 116 00:09:58,639 --> 00:10:00,639 You can take care of the prep for that too, right? 117 00:10:07,909 --> 00:10:08,950 Are you sure... 118 00:10:09,980 --> 00:10:11,980 you want to let me run the company? 119 00:10:13,720 --> 00:10:16,389 I can see the burning greed for money in your eyes. 120 00:10:17,389 --> 00:10:19,389 You're so greedy for money that you don't fear me, 121 00:10:21,429 --> 00:10:24,399 and you're ruthless even with your family and relatives. 122 00:10:26,700 --> 00:10:28,730 You're cantankerous... 123 00:10:29,870 --> 00:10:32,539 just like me. 124 00:10:36,340 --> 00:10:37,840 Soonyang Financial Group. 125 00:10:39,740 --> 00:10:40,809 I'm going to... 126 00:10:43,350 --> 00:10:45,080 give it to you. 127 00:11:12,980 --> 00:11:14,009 Now, I know... 128 00:11:15,080 --> 00:11:16,250 the reason why... 129 00:11:18,080 --> 00:11:20,279 I remember nothing about 4-2, Jin Do Jun. 130 00:11:22,149 --> 00:11:23,590 (Jin Do Jun, 4-2, Deceased) 131 00:11:25,389 --> 00:11:27,059 It's because I died. 132 00:11:31,029 --> 00:11:32,029 And... 133 00:11:37,370 --> 00:11:39,669 things that are bound to happen... 134 00:11:40,500 --> 00:11:41,669 always happen, without fail. 135 00:11:45,409 --> 00:11:49,378 (Reborn Rich) 136 00:11:49,379 --> 00:11:51,220 It's automatically translated in an instant. 137 00:11:51,679 --> 00:11:54,490 The automatic translation service is available in six languages. 138 00:11:55,049 --> 00:11:57,518 Anyone with a computer can now use... 139 00:11:57,519 --> 00:11:59,889 the voice recognition and automatic translation services. 140 00:12:00,929 --> 00:12:02,258 This just in. 141 00:12:02,259 --> 00:12:03,459 - The person you have reached... - Reporter Joo... 142 00:12:03,460 --> 00:12:04,780 is reporting live from the scene. 143 00:12:04,960 --> 00:12:07,440 So the police have confirmed the identities of the passengers? 144 00:12:07,500 --> 00:12:10,070 Earlier today, on a road on the outskirts of Incheon, 145 00:12:10,200 --> 00:12:13,268 a multi-vehicle collision occurred, and one of the vehicles belongs... 146 00:12:13,269 --> 00:12:16,610 to Chairman Jin Yang Cheol, who was headed to Soonyang Museum. 147 00:12:16,970 --> 00:12:19,378 A, the driver of the freight truck... 148 00:12:19,379 --> 00:12:22,649 who was driving on the other side of the road, died on the spot. 149 00:12:22,779 --> 00:12:24,949 Chairman Jin and his grandson, Jin Do Jun, 150 00:12:24,950 --> 00:12:27,048 who was also in the car at the time of the accident, 151 00:12:27,049 --> 00:12:28,950 have been transported to a hospital nearby. 152 00:12:29,090 --> 00:12:31,619 The police suspect that the accident occurred... 153 00:12:31,620 --> 00:12:34,089 because A was driving under the influence of alcohol. 154 00:12:34,090 --> 00:12:36,259 They will launch an investigation to find out... 155 00:12:38,399 --> 00:12:39,600 He'll be okay, right? 156 00:12:40,299 --> 00:12:41,739 His grandfather owns Soonyang Group. 157 00:12:42,629 --> 00:12:44,970 He'll be treated by the best doctors in the country. 158 00:12:46,799 --> 00:12:48,240 Don't worry too much. 159 00:12:48,809 --> 00:12:50,169 (Emergency Intensive Care Unit) 160 00:12:59,950 --> 00:13:01,190 (Emergency Intensive Care Unit) 161 00:13:01,720 --> 00:13:04,559 Young Ki, your father... Where is he? 162 00:13:05,919 --> 00:13:08,558 What are you waiting for? Take me to him at once! 163 00:13:08,559 --> 00:13:10,429 Director Jung will come out shortly, ma'am. 164 00:13:10,860 --> 00:13:12,629 He'll tell us how Mr. Chairman is doing. 165 00:13:13,129 --> 00:13:15,049 You should brace yourself for the worst, Mother. 166 00:13:15,970 --> 00:13:19,269 It was a big accident. 167 00:13:29,549 --> 00:13:31,379 Let me in, Director Jung. 168 00:13:31,850 --> 00:13:33,879 I must see my husband. 169 00:13:34,250 --> 00:13:35,720 I'm sorry, ma'am. 170 00:13:36,120 --> 00:13:39,960 Mr. Chairman needs absolute rest at the moment. 171 00:13:40,759 --> 00:13:42,189 For the time being, 172 00:13:42,190 --> 00:13:44,460 no visitors are allowed, including all family members. 173 00:13:44,899 --> 00:13:46,129 How is he? 174 00:13:47,200 --> 00:13:49,669 How badly is he hurt that we can't even see him? 175 00:13:49,929 --> 00:13:51,809 Must he undergo emergency surgery or something? 176 00:13:52,500 --> 00:13:54,370 At the moment, Mr. Chairman is... 177 00:13:54,639 --> 00:13:56,240 in a coma. 178 00:14:01,610 --> 00:14:06,149 Are you saying he may never wake up? My father? 179 00:14:06,320 --> 00:14:10,889 Then should we prepare for the worst, Director Jung? 180 00:14:13,289 --> 00:14:15,129 What's with you, Young Ki? 181 00:14:15,889 --> 00:14:17,569 As if you were waiting for this to happen. 182 00:14:17,929 --> 00:14:21,398 If they can't treat him here, we should take him to the US. 183 00:14:21,399 --> 00:14:22,599 That's what we must do, as his children! 184 00:14:22,600 --> 00:14:24,960 This also means that the chairman of Soonyang is in a coma. 185 00:14:27,870 --> 00:14:31,179 When the stock market opens on Monday, our stocks will plummet. 186 00:14:32,240 --> 00:14:34,649 And in an emergency situation like this, 187 00:14:35,509 --> 00:14:38,350 I should make decisions on his behalf as his eldest son. 188 00:14:44,259 --> 00:14:45,720 Now, tell us, Director Jung. 189 00:14:46,259 --> 00:14:48,929 Will he wake up? 190 00:14:49,389 --> 00:14:50,629 At the moment, 191 00:14:51,299 --> 00:14:55,100 all I can tell you is that my team and I will do our very best. 192 00:15:01,039 --> 00:15:03,168 Do Jun... Where is Do Jun? 193 00:15:03,169 --> 00:15:04,785 We received a call from the Secretary's Office. 194 00:15:04,809 --> 00:15:06,639 What was Do Jun doing there at that hour? 195 00:15:06,740 --> 00:15:08,609 - We heard... - What happened, Young Ki? 196 00:15:08,610 --> 00:15:11,779 We heard Do Jun was in the car with Father. 197 00:15:12,549 --> 00:15:14,649 Do Jun is okay, right? 198 00:15:15,120 --> 00:15:16,820 Say something! 199 00:15:18,360 --> 00:15:19,419 Oh, dear. 200 00:15:43,809 --> 00:15:46,049 The surgery went well. 201 00:15:47,990 --> 00:15:48,990 I see. 202 00:15:50,519 --> 00:15:52,519 Thank you. Thank you so much, Doctor. 203 00:15:52,960 --> 00:15:55,229 As for the neurosurgical concerns I had, 204 00:15:55,230 --> 00:15:57,158 the injury on the back of the head is only external. 205 00:15:57,159 --> 00:15:59,158 Thankfully, there is no intracranial hemorrhage. 206 00:15:59,159 --> 00:16:01,169 So all in all, the surgery went well. 207 00:16:01,529 --> 00:16:02,529 I see. 208 00:16:03,899 --> 00:16:06,070 Will he experience... 209 00:16:06,940 --> 00:16:08,840 any post-surgical complications? 210 00:16:09,139 --> 00:16:12,710 At the moment, I don't think you should be too worried. 211 00:16:12,809 --> 00:16:14,139 But let's wait and see. 212 00:16:15,309 --> 00:16:17,349 If there's anything you need while treating or helping him recover, 213 00:16:17,350 --> 00:16:18,878 don't hesitate to let me know. 214 00:16:18,879 --> 00:16:20,479 We'll give you all the support you need. 215 00:16:20,580 --> 00:16:24,320 He must have a key position in the company. 216 00:16:28,860 --> 00:16:32,200 I'm just hugely indebted to him. 217 00:16:36,299 --> 00:16:38,870 Oh, they're moving him to the recovery room now. 218 00:17:58,049 --> 00:17:59,119 Grandfather. 219 00:18:03,220 --> 00:18:04,250 Grandfather. 220 00:18:05,089 --> 00:18:08,890 Grandfather. Please... 221 00:18:09,430 --> 00:18:11,358 Grandfather. 222 00:18:11,359 --> 00:18:14,569 - Grandfather. - Sir, are you all right? 223 00:18:15,200 --> 00:18:16,229 Call an ambulance. 224 00:18:16,230 --> 00:18:17,269 - Yes. - Grandfather. 225 00:18:18,339 --> 00:18:19,400 Hurry up! 226 00:18:20,299 --> 00:18:22,269 - Sir. - Grandfather! 227 00:18:23,109 --> 00:18:24,140 Grandfather. 228 00:18:25,240 --> 00:18:26,279 Grandfather. 229 00:18:48,029 --> 00:18:49,828 Mr. Ha was bringing a suit for the press conference... 230 00:18:49,829 --> 00:18:52,740 as per Mr. Lee Hang Jae's order. 231 00:18:53,440 --> 00:18:55,800 This was found in one of the pockets of the truck driver... 232 00:18:56,839 --> 00:18:59,339 who is now dead. You should take a look. 233 00:19:02,680 --> 00:19:04,109 I thought you should know... 234 00:19:05,150 --> 00:19:07,030 before the police launched their investigation. 235 00:19:08,690 --> 00:19:10,849 This wasn't an accident. 236 00:19:11,819 --> 00:19:15,690 Mr. Chairman's car was targeted. 237 00:19:18,059 --> 00:19:19,799 (Seoul 27, G 3395) 238 00:19:21,799 --> 00:19:25,069 (Seoul 27, G 3395) 239 00:19:31,170 --> 00:19:32,380 Someone must be behind this. 240 00:19:34,309 --> 00:19:36,189 Find out who ordered this and bring them to me. 241 00:19:48,789 --> 00:19:49,859 I know... 242 00:19:53,799 --> 00:19:55,879 that everything that happened in my previous life... 243 00:19:56,069 --> 00:19:58,839 will happen in this life too. 244 00:20:02,740 --> 00:20:03,809 In my previous life, 245 00:20:05,480 --> 00:20:07,539 I died at your hands, as Yoon Hyeon Woo. 246 00:20:09,650 --> 00:20:10,680 In this life, 247 00:20:12,119 --> 00:20:13,359 I was born again as Jin Do Jun. 248 00:20:15,890 --> 00:20:17,990 And I refuse to die at your hands once again. 249 00:20:24,559 --> 00:20:25,700 I must live. 250 00:20:27,500 --> 00:20:28,970 I will survive no matter what... 251 00:20:31,700 --> 00:20:33,039 and find the answer. 252 00:20:41,710 --> 00:20:43,180 I'm here, Grandfather. 253 00:20:44,619 --> 00:20:45,950 Hey, Do Jun. 254 00:20:48,849 --> 00:20:50,019 The secret... 255 00:20:53,619 --> 00:20:55,329 behind my second life. 256 00:21:04,640 --> 00:21:06,799 Considering the impact it'd have on the stock market, 257 00:21:07,369 --> 00:21:08,568 I suggest we keep... 258 00:21:08,569 --> 00:21:11,109 Mr. Chairman's condition confidential for the time being. 259 00:21:11,410 --> 00:21:13,940 Then what about the press release? 260 00:21:14,180 --> 00:21:16,108 We'll write that he's staying at Soonyang Medical Center... 261 00:21:16,109 --> 00:21:18,680 to recover as per his doctors' advice. 262 00:21:19,450 --> 00:21:20,819 What are some of the things... 263 00:21:21,619 --> 00:21:23,920 on Father's schedule that I should take care of urgently? 264 00:21:25,519 --> 00:21:27,588 Mr. Chairman was supposed to announce the establishment... 265 00:21:27,589 --> 00:21:30,490 of our financial holding company at a press conference today. 266 00:21:31,029 --> 00:21:33,729 And he would've gotten the board members to agree on it... 267 00:21:33,730 --> 00:21:35,029 at the board meeting next week. 268 00:21:35,529 --> 00:21:37,099 Let's postpone the board meeting. 269 00:21:37,769 --> 00:21:39,970 Establishing the financial holding company... 270 00:21:40,470 --> 00:21:41,838 Let's put it on hold for now. 271 00:21:41,839 --> 00:21:42,869 Yes, I agree. 272 00:21:42,970 --> 00:21:45,008 It can be done once Father wakes up. 273 00:21:45,009 --> 00:21:46,439 It's nothing urgent. 274 00:21:46,440 --> 00:21:47,608 You all know that... 275 00:21:47,609 --> 00:21:49,608 Mr. Chairman firmly believes the financial industry is... 276 00:21:49,609 --> 00:21:52,209 - where Soonyang's future lies... - He's just trying to trick us. 277 00:21:52,349 --> 00:21:54,149 Who here doesn't know that? 278 00:21:54,150 --> 00:21:55,289 Watch your mouth. 279 00:21:56,190 --> 00:21:58,719 - Father isn't well. - My point, exactly. 280 00:21:58,720 --> 00:22:01,159 Father is bedridden now. Nothing good will come out... 281 00:22:01,160 --> 00:22:02,430 of people talking about it. 282 00:22:02,730 --> 00:22:05,960 Chang Je, I heard the politicians aren't keen on it either. 283 00:22:06,259 --> 00:22:07,699 They say it violates the separation of industrial and financial capital. 284 00:22:07,700 --> 00:22:08,869 Yes, that's right. 285 00:22:09,069 --> 00:22:10,969 That's why Father said... 286 00:22:10,970 --> 00:22:12,239 he wanted to support... 287 00:22:12,240 --> 00:22:14,739 a presidential candidate who'd ease the rules. 288 00:22:14,740 --> 00:22:17,009 Then it would be resolved right away, I suppose. 289 00:22:17,210 --> 00:22:19,379 He asked you one question. Why ramble on... 290 00:22:19,380 --> 00:22:20,980 and spoil the mood? 291 00:22:22,750 --> 00:22:23,809 All right. 292 00:22:25,279 --> 00:22:26,420 My point is... 293 00:22:26,619 --> 00:22:28,318 Whether we want to push Cheongwadae... 294 00:22:28,319 --> 00:22:29,789 or influence the National Assembly, 295 00:22:29,990 --> 00:22:32,690 we can't do it without Father. 296 00:22:32,890 --> 00:22:34,059 Am I wrong, Young Ki? 297 00:22:34,519 --> 00:22:36,258 - Mr. Lee. - Yes, sir. 298 00:22:36,259 --> 00:22:37,329 As for the board meeting, 299 00:22:38,400 --> 00:22:39,930 we'll proceed as planned. 300 00:22:41,829 --> 00:22:43,970 - Young Ki. - We cannot... 301 00:22:45,039 --> 00:22:47,000 leave Father's position vacant. 302 00:22:48,440 --> 00:22:49,569 I'll fill in for him. 303 00:22:54,880 --> 00:22:56,880 My gosh. 304 00:23:02,319 --> 00:23:05,288 Young Ki, Father has blindsided you so many times. 305 00:23:05,289 --> 00:23:09,289 Do you still not get the picture? Are you dumb? 306 00:23:10,430 --> 00:23:13,459 He wants Do Jun to run the financial holding company. 307 00:23:13,460 --> 00:23:15,099 Do you not understand what that means? 308 00:23:15,369 --> 00:23:17,269 I bet you have no idea. 309 00:23:18,029 --> 00:23:19,239 He'll sponsor the candidate... 310 00:23:19,240 --> 00:23:22,508 who'd ease the regulations on the separation... 311 00:23:22,509 --> 00:23:24,409 so that the head of the financial holding company... 312 00:23:24,410 --> 00:23:26,909 could go on to rule Soonyang Group. In other words, he has chosen... 313 00:23:26,910 --> 00:23:29,579 that fool Yoon Ki's son, Do Jun, as his successor. 314 00:23:29,710 --> 00:23:32,749 You're so afraid of Father that you have nothing to your name. 315 00:23:32,750 --> 00:23:35,318 Now, you'll take what rightfully belongs to your son... 316 00:23:35,319 --> 00:23:37,819 and put it in Do Jun's mouth? 317 00:23:38,319 --> 00:23:40,459 Aren't you too embarrassed to even face Seong Jun? 318 00:23:40,460 --> 00:23:41,588 That's enough, Uncle Dong Ki. 319 00:23:41,589 --> 00:23:43,690 You too! Get it together! 320 00:23:44,029 --> 00:23:46,028 Or you'll end up becoming a puppet like your father. 321 00:23:46,029 --> 00:23:47,099 What did you say? 322 00:23:48,730 --> 00:23:50,499 You little... 323 00:23:50,500 --> 00:23:52,269 Enough, both of you! 324 00:23:55,569 --> 00:23:58,039 Your father was right about you guys. 325 00:23:58,740 --> 00:24:00,980 I know I birthed you guys, 326 00:24:01,549 --> 00:24:04,509 but what is wrong with all of you? 327 00:24:04,849 --> 00:24:06,979 Knowing that your father is on the verge of dying, 328 00:24:06,980 --> 00:24:08,749 how dare you worry about what you might lose... 329 00:24:08,750 --> 00:24:10,089 or gain first? 330 00:24:10,549 --> 00:24:11,589 Mom. 331 00:24:13,190 --> 00:24:15,160 I can't believe I have to see this. 332 00:24:15,890 --> 00:24:18,058 Calm down, Mother. You might faint at this rate. 333 00:24:18,059 --> 00:24:19,099 Forget it. 334 00:24:19,599 --> 00:24:20,730 Get out, all of you! 335 00:24:21,730 --> 00:24:23,768 I'm afraid your father would never wake up... 336 00:24:23,769 --> 00:24:26,470 because he doesn't want to see the fools that you are! 337 00:24:26,599 --> 00:24:29,509 Don't say that, Mom! 338 00:24:30,240 --> 00:24:32,180 Mom, go home and get some rest. 339 00:24:32,640 --> 00:24:34,779 We can't even see him anyway! 340 00:24:37,750 --> 00:24:39,048 Let's go home, Mother. 341 00:24:39,049 --> 00:24:40,420 I'm sure... 342 00:24:41,650 --> 00:24:43,319 Yoon Ki and Hae In will stay here anyway. 343 00:24:44,089 --> 00:24:46,059 You look so weary, Mother. 344 00:24:47,289 --> 00:24:50,490 We'll take you home. Let's go to Jeongsimjae, okay? 345 00:24:50,730 --> 00:24:51,829 Forget it. 346 00:24:52,230 --> 00:24:55,500 All my life, I've always stayed right by his side. 347 00:24:55,900 --> 00:24:58,000 He'll look for me the moment he wakes up. 348 00:25:01,710 --> 00:25:05,509 Heed my advice. Do not raise your voices in front of me again. 349 00:25:14,220 --> 00:25:17,990 Mother must still care for him very much, even at her age. 350 00:25:18,660 --> 00:25:21,189 Let's be honest. Without my mom's support, 351 00:25:21,190 --> 00:25:23,750 he wouldn't have been able to grow Soonyang to what it is today. 352 00:25:24,059 --> 00:25:25,099 No way. 353 00:25:25,630 --> 00:25:27,299 You should be good to me too. 354 00:25:28,569 --> 00:25:30,199 Don't you remember what Mr. Baek said? 355 00:25:30,200 --> 00:25:33,470 You're blessed with rich parents and a wise wife. 356 00:25:33,970 --> 00:25:35,868 Mr. Baek is never wrong, you know. 357 00:25:35,869 --> 00:25:37,768 What do you think will happen with my father? 358 00:25:37,769 --> 00:25:38,910 Will he wake up? 359 00:25:39,980 --> 00:25:41,539 Yes, I believe so. 360 00:25:43,509 --> 00:25:44,609 What? 361 00:25:45,180 --> 00:25:46,950 - He'll wake up? - Yes. 362 00:25:47,220 --> 00:25:48,848 According to his reading, he's extremely strong. 363 00:25:48,849 --> 00:25:50,788 He'll never succumb to accident injuries or illnesses. 364 00:25:50,789 --> 00:25:52,018 And he certainly... 365 00:25:52,019 --> 00:25:53,920 won't pass away this year. 366 00:25:54,359 --> 00:25:55,990 Darn it, why... 367 00:25:56,660 --> 00:25:58,400 Why are you telling me this now? 368 00:25:59,000 --> 00:26:01,400 Because you asked me just now, sir. 369 00:26:01,460 --> 00:26:02,869 Don't step in, honey. 370 00:26:03,029 --> 00:26:05,098 Let them start the financial holding company or whatever. 371 00:26:05,099 --> 00:26:06,839 Just stay out of it. 372 00:26:07,039 --> 00:26:08,439 If Father wakes up, 373 00:26:08,440 --> 00:26:09,809 he'll be very angry. 374 00:26:09,970 --> 00:26:12,409 It's so easy for you to say. 375 00:26:12,410 --> 00:26:13,838 You have no idea how I feel right now. 376 00:26:13,839 --> 00:26:17,179 Mr. Baek, whom you trust so much, told me... 377 00:26:17,180 --> 00:26:19,549 that once Do Jun survived a life-threatening incident, 378 00:26:20,250 --> 00:26:22,450 he'd become unbeatable... 379 00:26:23,150 --> 00:26:24,219 What was it? 380 00:26:24,220 --> 00:26:25,990 - Astronomical wealth... - Yes! 381 00:26:26,660 --> 00:26:28,659 - What? - Money will fall into his lap. 382 00:26:28,660 --> 00:26:30,690 That's right! Do I really have to... 383 00:26:31,589 --> 00:26:35,200 let that lucky brat eat up the financial holding company too? 384 00:26:36,130 --> 00:26:37,500 Darn it. 385 00:26:40,000 --> 00:26:41,440 Let me see. 386 00:27:15,839 --> 00:27:18,710 You have to attend the executive meeting in the morning. 387 00:27:38,259 --> 00:27:40,430 Just finish this and go to bed early, Father. 388 00:27:42,829 --> 00:27:44,599 Don't worry, Seong Jun. 389 00:27:46,440 --> 00:27:48,869 Your uncle is right. 390 00:27:51,809 --> 00:27:54,079 I will cancel the board meeting. 391 00:27:58,420 --> 00:28:00,079 I will go ahead and cancel the plan... 392 00:28:01,680 --> 00:28:04,690 to establish the financial holding company. 393 00:28:05,660 --> 00:28:06,690 Father. 394 00:28:08,019 --> 00:28:09,130 I should have... 395 00:28:10,259 --> 00:28:12,160 protected you. 396 00:28:15,769 --> 00:28:17,249 I'm too embarrassed to even face you. 397 00:28:26,980 --> 00:28:29,079 But earlier, I agreed with what you said. 398 00:28:32,150 --> 00:28:35,019 Follow Grandpa's wishes regarding the financial holding company. 399 00:28:37,150 --> 00:28:38,990 They might end up being his last wishes. 400 00:28:40,759 --> 00:28:42,529 You are... 401 00:28:44,430 --> 00:28:46,460 his only rightful successor, Father. 402 00:29:04,549 --> 00:29:06,348 Sir, as per your instructions, 403 00:29:06,349 --> 00:29:09,548 the police have concluded that the truck driver was drunk... 404 00:29:09,549 --> 00:29:11,565 and experienced brake issues, which caused the accident. 405 00:29:11,589 --> 00:29:13,559 They will go ahead and close the case. 406 00:29:14,019 --> 00:29:18,390 The police suspect the sedan that took off was a stolen vehicle. 407 00:29:18,559 --> 00:29:22,029 They're watching the CCTV footage to track it, 408 00:29:22,269 --> 00:29:23,599 but Mr. Woo thinks... 409 00:29:28,569 --> 00:29:30,609 since it was a highly elaborated accident, 410 00:29:31,170 --> 00:29:33,410 - the car is probably scrapped... - Stop. 411 00:29:38,480 --> 00:29:39,680 You can stop there. 412 00:29:42,990 --> 00:29:46,259 We should tell Grandmother. She must be devastated. 413 00:29:47,059 --> 00:29:49,759 She's a speaker. 414 00:29:50,359 --> 00:29:51,929 Once she finds out, 415 00:29:51,930 --> 00:29:55,199 even Tom and Mary in New York will find out. 416 00:29:55,200 --> 00:29:57,930 Are you trying to mess it up? 417 00:30:01,200 --> 00:30:03,009 Warn Mr. Woo, 418 00:30:04,009 --> 00:30:05,508 so it won't leak. 419 00:30:05,509 --> 00:30:07,539 Yes, sir. You don't need to worry. 420 00:30:07,779 --> 00:30:09,779 It won't only humiliate the family... 421 00:30:10,079 --> 00:30:11,410 but put an end to Soonyang. 422 00:30:12,119 --> 00:30:15,490 How are we going to ask our clients and shareholders to trust us? 423 00:30:17,589 --> 00:30:18,819 Do you really think... 424 00:30:21,059 --> 00:30:24,589 one of the three children planned this? 425 00:30:24,859 --> 00:30:26,500 The situation is evident. 426 00:30:27,000 --> 00:30:29,900 Mr. Yang never caused even a minor accident since he worked for me. 427 00:30:30,029 --> 00:30:31,329 It wasn't even his first trip. 428 00:30:31,500 --> 00:30:35,470 Why on the way to the press conference of all times? 429 00:30:37,509 --> 00:30:40,239 I can never give up on the financial holding company, 430 00:30:40,240 --> 00:30:42,950 and they'll never hand it over to Do Jun. 431 00:30:46,220 --> 00:30:47,540 I'm going to the board meeting... 432 00:30:48,420 --> 00:30:50,189 and say the one who stops the establishment... 433 00:30:50,190 --> 00:30:52,390 of the holding company is the culprit of this accident. 434 00:30:53,690 --> 00:30:54,890 That's what I think. 435 00:30:55,829 --> 00:30:58,930 I'm going to the board meeting no matter what to his face. 436 00:31:00,099 --> 00:31:02,629 When they see their father is fine, 437 00:31:02,630 --> 00:31:04,000 they will flip out. 438 00:31:05,839 --> 00:31:07,240 You'll be laughing in your sleep. 439 00:31:08,170 --> 00:31:10,440 This is a rare sight. 440 00:31:10,809 --> 00:31:14,180 Because it's me. Only Jin Yang Cheol can do this. 441 00:31:22,720 --> 00:31:24,690 He must be tired. 442 00:31:24,819 --> 00:31:25,920 Yes. 443 00:31:27,720 --> 00:31:29,890 I will come back tomorrow. 444 00:31:31,089 --> 00:31:32,759 Rest well, sir. 445 00:31:38,130 --> 00:31:39,140 Goodnight, Mr. Lee. 446 00:31:56,289 --> 00:31:59,819 Director Jung told me you weren't well. 447 00:32:05,500 --> 00:32:07,960 Is that why you're rushing... 448 00:32:09,769 --> 00:32:12,440 to establish the holding company... 449 00:32:13,369 --> 00:32:15,329 and leaving the Soonyang chairman position to me? 450 00:32:20,680 --> 00:32:23,049 As soon as you get up tomorrow, 451 00:32:24,210 --> 00:32:26,049 make a call. 452 00:32:27,519 --> 00:32:29,089 To the press team in the PR Department. 453 00:32:30,950 --> 00:32:31,950 Okay? 454 00:32:33,289 --> 00:32:35,690 Look at this. 455 00:32:35,930 --> 00:32:38,829 The car is smashed into pieces. 456 00:32:39,759 --> 00:32:43,670 But no one is dead. 457 00:32:45,839 --> 00:32:48,500 That is Soonyang's car. 458 00:32:49,210 --> 00:32:51,569 Soonyang Motors. 459 00:32:54,240 --> 00:32:56,549 You know? 460 00:32:59,720 --> 00:33:00,750 My gosh. 461 00:33:01,549 --> 00:33:05,589 I can't believe it was possible. 462 00:33:06,559 --> 00:33:07,720 It was possible. 463 00:33:11,930 --> 00:33:13,299 Gosh. 464 00:33:16,029 --> 00:33:17,099 Okay, Grandfather. 465 00:33:17,599 --> 00:33:20,200 I'll call the press team to prepare the press release. 466 00:33:21,700 --> 00:33:24,940 Soonyang Motors' highest priority was safety. 467 00:33:26,009 --> 00:33:27,140 Behind it... 468 00:33:28,910 --> 00:33:31,609 was Chairman Jin Yang Cheol's struggle... 469 00:33:32,680 --> 00:33:34,420 who never gave up... 470 00:33:35,549 --> 00:33:38,250 despite inferiority in the market in the past ten years. 471 00:33:49,200 --> 00:33:50,769 You should go to sleep. 472 00:34:02,779 --> 00:34:03,880 Do Jun. 473 00:34:07,819 --> 00:34:10,219 Promise me... 474 00:34:15,760 --> 00:34:17,289 that you'll be careful. 475 00:34:20,329 --> 00:34:22,000 Don't trust anyone. 476 00:34:31,340 --> 00:34:32,340 Okay. 477 00:34:34,710 --> 00:34:35,710 All right. 478 00:34:41,579 --> 00:34:42,619 Okay. 479 00:34:44,650 --> 00:34:45,789 You should get going. 480 00:34:53,030 --> 00:34:54,659 (Soonyang Medical Center) 481 00:35:02,739 --> 00:35:03,840 Do Jun. 482 00:35:07,039 --> 00:35:08,110 Yes, Grandfather? 483 00:35:10,449 --> 00:35:11,510 Do you... 484 00:35:13,119 --> 00:35:14,219 still... 485 00:35:18,090 --> 00:35:20,059 want to buy Soonyang? 486 00:36:10,210 --> 00:36:12,940 Are you okay? Are you hurt a lot? 487 00:36:13,840 --> 00:36:14,940 Let me see. 488 00:36:21,320 --> 00:36:23,888 You should've told me if you were okay. 489 00:36:23,889 --> 00:36:26,690 I couldn't reach you all day. I was worried about you. 490 00:36:34,829 --> 00:36:36,369 It wasn't just an accident. 491 00:36:37,869 --> 00:36:38,940 Was it? 492 00:37:09,570 --> 00:37:10,699 Having trouble sleeping? 493 00:37:12,369 --> 00:37:14,599 Normally, you'd be in bed by now. 494 00:37:18,980 --> 00:37:20,739 I guess you're worried about Do Jun. 495 00:37:22,909 --> 00:37:25,179 The oldest daughter-in-law of Soonyang is different. 496 00:37:26,380 --> 00:37:28,540 You're too worried about your brother-in-law to sleep. 497 00:37:29,389 --> 00:37:31,989 Haven't you heard the doctor saying Do Jun was okay? 498 00:37:34,320 --> 00:37:35,389 That's why... 499 00:37:36,530 --> 00:37:38,090 I'm more worried. 500 00:37:41,500 --> 00:37:45,469 After the accident today, I thought Soonyang would be yours. 501 00:37:48,670 --> 00:37:49,909 Didn't you? 502 00:37:55,280 --> 00:37:57,909 I thought you couldn't sleep... 503 00:38:00,079 --> 00:38:01,980 for that reason. 504 00:38:15,730 --> 00:38:17,900 Only a minor scratch on all passengers. 505 00:38:18,530 --> 00:38:20,969 Chairman Jin Yang Cheol in a coma due to a car accident. 506 00:38:22,639 --> 00:38:24,610 Is it a scratch or coma? 507 00:38:25,239 --> 00:38:27,179 What am I supposed to buy? 508 00:38:29,280 --> 00:38:31,078 Only ten minutes left until the market opens. 509 00:38:31,079 --> 00:38:32,780 Will you keep a secret? 510 00:38:35,119 --> 00:38:37,750 What are you doing here? I thought you were in the hospital. 511 00:38:38,789 --> 00:38:41,119 I thought it was a big accident. Wait. 512 00:38:45,860 --> 00:38:46,860 What? 513 00:38:48,130 --> 00:38:49,629 Are you really okay? 514 00:38:49,630 --> 00:38:51,230 Oh, my dear Mr. Oh. 515 00:38:51,300 --> 00:38:52,739 Geez. 516 00:38:53,500 --> 00:38:57,039 Then I'm buying 10,000 shares of Soonyang Motors today. 517 00:38:57,639 --> 00:38:59,880 Seriously. I'm disappointed. 518 00:39:04,480 --> 00:39:07,349 Don't forget that you promised me to keep your secret. 519 00:39:08,050 --> 00:39:10,419 The fact that they instigated the murder of their father... 520 00:39:10,420 --> 00:39:12,320 covered up as a car accident? 521 00:39:13,219 --> 00:39:14,388 Or how the father... 522 00:39:14,389 --> 00:39:16,189 took the bait in an attempt to catch his kid? 523 00:39:17,489 --> 00:39:19,960 A secret or whatever, this is a crime. 524 00:39:20,559 --> 00:39:21,828 A secret or a crime, 525 00:39:21,829 --> 00:39:24,046 it'll all come to light on the day of the board meeting. 526 00:39:24,070 --> 00:39:27,570 Until then, I'll be at the hospital by Chairman Jin's side. 527 00:39:28,199 --> 00:39:30,039 So what am I to do? 528 00:39:31,739 --> 00:39:33,739 Soonyang Investment will call this meeting. 529 00:39:34,480 --> 00:39:36,650 The item is the planning of making a holding company. 530 00:39:37,079 --> 00:39:38,710 Please take up everything... 531 00:39:39,449 --> 00:39:41,226 related to Soonyang Financial Holding Company. 532 00:39:41,250 --> 00:39:43,319 Is that why you put me here as the CEO... 533 00:39:43,320 --> 00:39:45,219 as soon as we took over Soonyang Investment? 534 00:39:45,349 --> 00:39:48,090 Well, in the end, yes. 535 00:39:50,630 --> 00:39:53,260 Becoming the owner of Soonyang Financial Holding Company. 536 00:39:55,000 --> 00:39:56,929 Just as you wanted, young expat. 537 00:39:57,369 --> 00:39:59,599 You'll soon have Soonyang Group in your hands. 538 00:40:05,539 --> 00:40:07,739 Are you sure about Father? 539 00:40:07,809 --> 00:40:08,809 You don't have to ask again. 540 00:40:08,810 --> 00:40:11,349 I heard it this morning from the police commissioner himself. 541 00:40:11,750 --> 00:40:14,379 The paramedic who was on the scene said... 542 00:40:14,380 --> 00:40:15,678 he didn't suffer... 543 00:40:15,679 --> 00:40:18,190 from any injuries like broken bones after that huge accident. 544 00:40:18,519 --> 00:40:20,360 Director Jung said he was in a coma. 545 00:40:20,690 --> 00:40:23,159 Even if what you said is true, why would he dare to lie... 546 00:40:23,489 --> 00:40:24,929 against our family? 547 00:40:25,260 --> 00:40:27,700 (Soonyang Medical Center is a world-renowned medical center.) 548 00:40:28,500 --> 00:40:29,670 Father is... 549 00:40:30,800 --> 00:40:33,500 testing us right now. 550 00:40:33,739 --> 00:40:34,840 Testing us? 551 00:40:34,940 --> 00:40:37,238 Everything came into the light with the financial holding company. 552 00:40:37,239 --> 00:40:39,339 The succession war has begun. 553 00:40:39,340 --> 00:40:40,409 So? 554 00:40:40,440 --> 00:40:42,138 While he has fallen asleep, 555 00:40:42,139 --> 00:40:43,779 and while nobody else can visit him here, 556 00:40:43,780 --> 00:40:46,379 he wants to see which one of you shows your devotion... 557 00:40:46,380 --> 00:40:49,218 by coming in and visiting him every single day. 558 00:40:49,219 --> 00:40:52,320 It's a sort of loyalty test. 559 00:40:53,159 --> 00:40:54,920 - A loyalty test? - Yes. 560 00:40:55,219 --> 00:40:56,929 - My father? - Yes. 561 00:40:59,130 --> 00:41:00,329 Stop talking nonsense. 562 00:41:00,630 --> 00:41:02,968 Haven't you read "King Lear?" By Shakespeare? 563 00:41:02,969 --> 00:41:04,928 Why do you think these are called the classics? 564 00:41:04,929 --> 00:41:07,839 I'm seeing through the essence of human nature now. 565 00:41:07,840 --> 00:41:10,440 You're so frustrating. Goodness. 566 00:41:10,739 --> 00:41:13,339 I need to see my father just once. 567 00:41:13,340 --> 00:41:15,439 I'm not trying to cross over to North Korea... 568 00:41:15,440 --> 00:41:16,780 or visit the Moon. 569 00:41:16,880 --> 00:41:18,749 I just need to visit... 570 00:41:18,750 --> 00:41:20,919 the ICU of this hospital once. 571 00:41:20,920 --> 00:41:22,650 - Dong Ki. - What? 572 00:41:28,960 --> 00:41:30,159 I heard... 573 00:41:31,289 --> 00:41:33,329 an odd rumor today, Director Jung. 574 00:41:34,460 --> 00:41:35,868 That Chairman Jin's body... 575 00:41:35,869 --> 00:41:39,070 did not have any external injury from the accident. 576 00:41:39,869 --> 00:41:42,670 Can he still fall into a coma despite the lack of injury? 577 00:41:43,070 --> 00:41:44,110 Director Jung. 578 00:41:44,710 --> 00:41:48,309 Did you lie to all of us about Father's coma? 579 00:41:51,349 --> 00:41:52,380 Man. 580 00:41:53,250 --> 00:41:54,380 I finally get it. 581 00:41:56,050 --> 00:41:57,219 He's in a coma... 582 00:41:57,420 --> 00:42:00,519 due to his chronic illness, cerebral arteriovenous malformation, right? 583 00:42:01,559 --> 00:42:02,659 Vice-Chairman Jin. 584 00:42:03,059 --> 00:42:04,530 Wait, what do you mean? 585 00:42:05,159 --> 00:42:06,429 His chronic illness? 586 00:42:09,969 --> 00:42:11,030 Wait. 587 00:42:13,639 --> 00:42:15,598 Why is Vice-Chairman Jin Dong Ki... 588 00:42:15,599 --> 00:42:17,739 the only one who knew about this, Director Jung? 589 00:42:19,010 --> 00:42:22,078 Chairman Jin made a special request that I do not inform anyone else... 590 00:42:22,079 --> 00:42:23,509 about this illness. 591 00:42:23,510 --> 00:42:25,809 Yet you went against his special request... 592 00:42:26,320 --> 00:42:28,420 and told Vice-Chairman Jin Dong Ki about it. 593 00:42:31,050 --> 00:42:33,860 If my father finds out about this much later, 594 00:42:34,860 --> 00:42:36,729 he will feel utterly betrayed. 595 00:42:36,730 --> 00:42:40,260 I thought it would help with Chairman Jin's health care... 596 00:42:40,500 --> 00:42:42,868 if at least one of his children knew about his condition. 597 00:42:42,869 --> 00:42:44,130 I'll keep the secret. 598 00:42:45,030 --> 00:42:46,099 However, 599 00:42:48,599 --> 00:42:49,670 let me... 600 00:42:50,909 --> 00:42:52,039 see my father. 601 00:42:54,610 --> 00:42:56,110 Now. Immediately. 602 00:42:58,579 --> 00:42:59,880 Let's do that. 603 00:43:11,630 --> 00:43:12,730 Chairman Jin's family... 604 00:43:13,800 --> 00:43:17,400 will make a visit to the ICU. 605 00:43:24,940 --> 00:43:27,110 It's just this once. 606 00:43:28,010 --> 00:43:29,409 Let's go now. 607 00:43:29,949 --> 00:43:30,980 Let's go. 608 00:43:35,320 --> 00:43:36,560 (Emergency Intensive Care Unit) 609 00:43:37,119 --> 00:43:39,760 Why did you keep Father's illness to yourself? 610 00:43:40,420 --> 00:43:41,459 What were you thinking? 611 00:43:41,460 --> 00:43:43,859 I made a good pass for you to finally score. 612 00:43:43,860 --> 00:43:45,300 What's important is that we're here. 613 00:43:45,590 --> 00:43:48,559 - What is this? - I thought visits were prohibited. 614 00:43:49,400 --> 00:43:50,629 Was that wrong information? 615 00:43:50,630 --> 00:43:51,698 Good grief. 616 00:43:51,699 --> 00:43:54,899 Your family insisted on seeing Chairman Jin. 617 00:43:54,900 --> 00:43:56,768 As a doctor, do you think... 618 00:43:56,769 --> 00:43:59,679 Father is in a state to receive visitors? 619 00:44:00,079 --> 00:44:01,138 No. 620 00:44:01,139 --> 00:44:04,150 There's a danger of infection if he sees outside visitors. 621 00:44:04,380 --> 00:44:07,749 On top of that, he absolutely must rest now. 622 00:44:07,750 --> 00:44:10,090 Hey, are you the doctor here? 623 00:44:10,550 --> 00:44:12,089 Don't step out of the line and get into this. 624 00:44:12,090 --> 00:44:13,590 I'm speaking... 625 00:44:13,989 --> 00:44:16,429 as the chairman of Soonyang Medical Center. 626 00:44:17,159 --> 00:44:20,099 If you go against your conviction as a doctor... 627 00:44:20,159 --> 00:44:22,769 and allow them to make a visit to the ICU, 628 00:44:23,070 --> 00:44:26,939 then I will dismiss you immediately as the chairman. 629 00:44:26,940 --> 00:44:28,539 - You! - If you... 630 00:44:29,940 --> 00:44:33,139 make another scene at the hospital in regards to Father, 631 00:44:34,139 --> 00:44:35,210 be ready for consequences. 632 00:44:36,949 --> 00:44:38,250 You will... 633 00:44:38,750 --> 00:44:41,849 never get to set another foot inside Soonyang Medical Center. 634 00:44:45,349 --> 00:44:48,090 We managed to get over this thanks to Director Jung's call. 635 00:44:50,030 --> 00:44:52,460 This family is unpredictable, 636 00:44:52,760 --> 00:44:55,130 so who knows when they'll barge in again? 637 00:44:55,429 --> 00:44:56,469 Thank you, Father. 638 00:44:57,329 --> 00:44:59,840 Please keep this a secret until the day of the board meeting. 639 00:45:01,869 --> 00:45:03,039 I cannot believe this. 640 00:45:03,739 --> 00:45:04,940 Our family is... 641 00:45:05,670 --> 00:45:08,510 quite ambitious, and there are many aspects... 642 00:45:08,780 --> 00:45:10,579 that are tough for me to understand. 643 00:45:11,380 --> 00:45:14,079 However, I never thought... 644 00:45:14,280 --> 00:45:17,519 they were capable of doing something so atrocious... 645 00:45:18,190 --> 00:45:20,559 against your grandfather. If I had, I... 646 00:45:25,860 --> 00:45:28,300 It wasn't a car accident? 647 00:45:30,199 --> 00:45:31,300 You knew that, 648 00:45:31,599 --> 00:45:34,139 yet you agreed to close the police investigation? 649 00:45:34,239 --> 00:45:38,269 Well, there's a backstory. 650 00:45:38,469 --> 00:45:42,109 You said you'll make sure your family doesn't touch Do Jun. 651 00:45:42,110 --> 00:45:44,010 Yet this is what it came down to? 652 00:45:44,510 --> 00:45:45,579 I will... 653 00:45:46,480 --> 00:45:47,480 report to the police. 654 00:45:49,920 --> 00:45:51,050 Father... 655 00:45:53,460 --> 00:45:56,090 I was the one who insisted on stopping the investigation, Mother. 656 00:45:58,460 --> 00:45:59,559 Do Jun, it was you? 657 00:46:00,360 --> 00:46:01,400 Why? 658 00:46:03,400 --> 00:46:04,570 Because I wanted to live. 659 00:46:11,340 --> 00:46:14,409 If the culprit is one of us in the family, 660 00:46:15,639 --> 00:46:19,110 they'll be able to evade the police investigation. 661 00:46:19,449 --> 00:46:20,480 No matter who it is, 662 00:46:21,019 --> 00:46:23,519 that person will have the money and power of Soonyang too. 663 00:46:27,059 --> 00:46:28,719 The police investigation was stopped, 664 00:46:28,789 --> 00:46:30,869 but General Manager Woo Byeong Jun has been looking. 665 00:46:32,090 --> 00:46:34,229 It won't take a long time to find those... 666 00:46:34,230 --> 00:46:36,030 who planned or abetted this accident. 667 00:46:37,670 --> 00:46:41,340 So please let Grandfather have his way, Mother. 668 00:46:41,539 --> 00:46:43,440 Your grandfather is the scariest of them all, 669 00:46:45,269 --> 00:46:46,380 and he's not trustworthy. 670 00:46:49,849 --> 00:46:51,650 I know. But... 671 00:46:53,050 --> 00:46:56,289 he needs me the most at this point, Mother. 672 00:46:57,650 --> 00:46:59,050 You know that Grandfather... 673 00:46:59,960 --> 00:47:03,130 uses any means and ways to get what he wants. 674 00:47:05,730 --> 00:47:07,300 He'll do his best... 675 00:47:08,559 --> 00:47:10,630 to keep me safe. 676 00:47:16,139 --> 00:47:20,110 Just as Do Jun says, let's give him our trust this time. 677 00:47:28,719 --> 00:47:31,949 I should at least request more bodyguards. 678 00:47:36,690 --> 00:47:37,690 You should go, Father. 679 00:47:57,780 --> 00:47:58,849 Hyeong Jun. 680 00:48:01,679 --> 00:48:03,820 Mom and Dad are gone. You should go. 681 00:48:05,190 --> 00:48:06,960 I'm here as your caregiver. 682 00:48:07,460 --> 00:48:08,489 Don't mind me. 683 00:48:09,960 --> 00:48:12,230 I'm fine. I'm not hurt in any way. 684 00:48:12,889 --> 00:48:14,059 I'm not fine. 685 00:48:15,260 --> 00:48:16,329 I'm in pain. 686 00:48:17,230 --> 00:48:18,269 What? 687 00:48:20,469 --> 00:48:23,670 You really can't take a hint. 688 00:48:23,940 --> 00:48:27,480 And you really don't care about your brother. 689 00:48:29,650 --> 00:48:31,179 My album fell through. 690 00:48:32,179 --> 00:48:33,179 Why? 691 00:48:34,219 --> 00:48:35,420 Did something happen? 692 00:48:35,719 --> 00:48:37,550 As you can see from looking at my face, 693 00:48:38,420 --> 00:48:39,989 I'm a singer with good looks. 694 00:48:40,760 --> 00:48:43,289 But another singer made his debut with the same image. 695 00:48:43,929 --> 00:48:45,590 He preoccupied my market. 696 00:48:46,030 --> 00:48:47,059 Because of him, 697 00:48:49,260 --> 00:48:50,599 I've totally become a bust. 698 00:48:52,099 --> 00:48:54,099 Gosh. Look at that. 699 00:48:55,769 --> 00:48:59,269 That was a charming performance. 700 00:49:05,409 --> 00:49:06,849 - Jin Do Jun. - Yes? 701 00:49:07,280 --> 00:49:08,320 Come here. 702 00:49:09,480 --> 00:49:12,090 - Why? - Because your brother said so. 703 00:49:15,119 --> 00:49:16,159 Yes, sir. 704 00:49:22,400 --> 00:49:24,570 Do Jun, I'll continue to do music. 705 00:49:25,130 --> 00:49:27,000 So I'll make a fortune too. 706 00:49:28,269 --> 00:49:29,340 Okay. 707 00:49:29,670 --> 00:49:30,769 You can have... 708 00:49:32,070 --> 00:49:33,210 all of my money. 709 00:49:34,010 --> 00:49:35,079 What? 710 00:49:36,880 --> 00:49:40,320 Later, much later, 711 00:49:41,650 --> 00:49:43,690 when Mom and Dad leave us their inheritance, 712 00:49:44,989 --> 00:49:48,460 you can have everything too. 713 00:49:52,730 --> 00:49:56,530 Let's not live in torment over some money. 714 00:49:58,800 --> 00:49:59,900 You can have... 715 00:50:01,170 --> 00:50:02,300 all of my money. 716 00:50:06,239 --> 00:50:07,309 Hyeong Jun. 717 00:50:12,280 --> 00:50:13,579 So... 718 00:50:16,349 --> 00:50:18,119 you have to give me your money too. 719 00:50:26,030 --> 00:50:27,499 - Let go. - I can't. 720 00:50:27,500 --> 00:50:29,535 - Let go of my hand. - I can't let go of your hand. 721 00:50:29,559 --> 00:50:31,500 Just take this orange. 722 00:50:32,469 --> 00:50:33,789 I thought you were cool for once. 723 00:50:39,239 --> 00:50:40,340 (2001 Big Sale) 724 00:50:58,059 --> 00:50:59,090 I found it. 725 00:51:04,670 --> 00:51:05,950 (Amount Unpaid: 151.932 dollars) 726 00:51:08,369 --> 00:51:10,968 I looked up the bank statement... 727 00:51:10,969 --> 00:51:13,139 of the truck driver for the past year. 728 00:51:15,110 --> 00:51:16,179 It's just as we expected. 729 00:51:16,679 --> 00:51:18,980 He didn't receive a huge amount through his bank... 730 00:51:19,309 --> 00:51:20,980 or anything else in particular. 731 00:51:22,320 --> 00:51:25,820 Even if the instigator paid him, I'm sure it was in cash. 732 00:51:27,860 --> 00:51:29,119 What about the call history? 733 00:51:29,590 --> 00:51:32,260 The last number he talked to on the day of the accident... 734 00:51:32,530 --> 00:51:34,859 sharply rose in the frequency and amount of calls it made... 735 00:51:34,860 --> 00:51:36,929 in the past month, so I looked that up too. 736 00:51:37,829 --> 00:51:39,530 It was a burner phone. 737 00:51:40,139 --> 00:51:44,110 I also found out that the truck driver was an ex-convict. 738 00:51:44,469 --> 00:51:45,840 He was charged for gambling. 739 00:51:46,269 --> 00:51:48,079 (Compulsory Execution Notice) 740 00:51:51,650 --> 00:51:53,719 (Bar Pharaoh, Star Game Hall) 741 00:52:03,889 --> 00:52:05,589 (Star Game Hall) 742 00:52:05,590 --> 00:52:07,329 (Star Game Hall Gift Voucher) 743 00:52:07,400 --> 00:52:09,460 (Star Game Hall) 744 00:52:11,829 --> 00:52:13,030 Do you recognize him? 745 00:52:14,300 --> 00:52:16,539 I've only seen him around here. 746 00:52:17,239 --> 00:52:18,809 You shouldn't ask me. 747 00:52:20,340 --> 00:52:22,239 Oh, there he is. 748 00:52:22,480 --> 00:52:23,949 He was close to that customer. 749 00:52:25,880 --> 00:52:27,179 Yes, thank you. 750 00:52:36,389 --> 00:52:37,989 Yoon Ki is... 751 00:52:38,659 --> 00:52:40,058 already pretending like he's an abdicated king... 752 00:52:40,059 --> 00:52:41,929 who put his son on the throne. 753 00:52:43,769 --> 00:52:45,599 You should've seen him, Young Ki. 754 00:52:45,670 --> 00:52:48,469 Then you'll probably put a halt on the board meeting... 755 00:52:48,940 --> 00:52:50,670 and the financial holding company. 756 00:52:52,110 --> 00:52:54,380 He can't even hold to what he has. 757 00:52:54,840 --> 00:52:56,039 He doesn't have enough power. 758 00:53:04,750 --> 00:53:05,789 Well... 759 00:53:07,519 --> 00:53:09,929 Do you still feel sour about it? 760 00:53:11,230 --> 00:53:13,360 I'm very disappointed too. 761 00:53:13,800 --> 00:53:16,629 I didn't bring that up just to benefit myself. 762 00:53:16,630 --> 00:53:17,769 What? 763 00:53:19,369 --> 00:53:20,400 I mean... 764 00:53:21,170 --> 00:53:23,038 No one else in the world may know, 765 00:53:23,039 --> 00:53:25,268 but the three of us, the three siblings know... 766 00:53:25,269 --> 00:53:27,579 how cruel our father is. 767 00:53:29,039 --> 00:53:32,149 He always graded us over our entire life, 768 00:53:32,150 --> 00:53:33,679 evaluating us every single day. 769 00:53:33,980 --> 00:53:37,348 And he now wants to abandon us... 770 00:53:37,349 --> 00:53:38,489 and go with Do Jun? 771 00:53:39,619 --> 00:53:41,859 Why should we put in hard work... 772 00:53:41,860 --> 00:53:44,559 to give a feast to a stray dog like him? 773 00:53:47,260 --> 00:53:48,940 You must call off the board meeting first. 774 00:53:49,059 --> 00:53:52,000 It's a great chance. We can use Father's illness as an excuse. 775 00:53:52,900 --> 00:53:54,400 In just three months, 776 00:53:54,500 --> 00:53:56,700 he'll stop talking about the financial holding company. 777 00:53:57,440 --> 00:53:59,710 What if Father wakes up? 778 00:54:02,440 --> 00:54:05,750 Do you think he'll forgive the three of us for the coup? 779 00:54:10,619 --> 00:54:12,889 We'll hold the board meeting as planned. 780 00:54:14,820 --> 00:54:15,940 And we'll put mercenaries... 781 00:54:17,230 --> 00:54:18,559 in the front of our coup. 782 00:54:20,000 --> 00:54:21,059 Mercenaries? 783 00:54:26,329 --> 00:54:28,869 They're holding the board meeting as planned. 784 00:54:29,840 --> 00:54:31,269 - Really? - Yes. 785 00:54:31,369 --> 00:54:32,939 They'll hold the meeting, 786 00:54:32,940 --> 00:54:35,509 but they will tamper with the votes of the directors... 787 00:54:35,510 --> 00:54:38,030 to abort the attempt of building the financial holding company. 788 00:54:38,179 --> 00:54:40,679 They must feel burdened to come off as your opposition... 789 00:54:40,980 --> 00:54:42,519 on the outside. 790 00:54:43,079 --> 00:54:45,019 They aren't completely dull. 791 00:54:45,949 --> 00:54:49,219 It won't be easy to humor the directors for the next few days. 792 00:54:49,690 --> 00:54:50,730 But bad news. 793 00:54:51,329 --> 00:54:52,859 Once I show up... 794 00:54:52,860 --> 00:54:55,630 at the board meeting, their votes are all mine. 795 00:54:57,730 --> 00:54:59,768 Once the holding company's plan passes the board meeting, 796 00:54:59,769 --> 00:55:03,469 we'll then vote to place Do Jun as a CEO candidate. 797 00:55:04,769 --> 00:55:08,539 This time, I'm going to cast my vote on you. 798 00:55:12,010 --> 00:55:13,210 Don't worry. 799 00:55:13,579 --> 00:55:15,749 We always place an impossible candidate... 800 00:55:15,750 --> 00:55:17,618 for the sake of the board meeting. 801 00:55:17,619 --> 00:55:20,658 That way, it won't be confusing for the shareholders... 802 00:55:20,659 --> 00:55:22,589 as the management cast an overwhelming amount of votes... 803 00:55:22,590 --> 00:55:24,530 for a candidate they want. Is that right? 804 00:55:28,159 --> 00:55:32,070 So that's all settled. Be prepared for the board meeting. 805 00:55:32,329 --> 00:55:33,899 - Yes. - We should... 806 00:55:33,900 --> 00:55:36,738 buy him a new suit to make him look sharp. 807 00:55:36,739 --> 00:55:37,739 Yes, sir. 808 00:55:38,170 --> 00:55:40,179 I'm fine, Grandfather. Maybe next time. 809 00:55:40,780 --> 00:55:43,409 Next time? When? 810 00:55:45,210 --> 00:55:47,880 You can try to live until you're 100. 811 00:55:48,219 --> 00:55:49,539 But that "next time" never comes. 812 00:55:52,119 --> 00:55:55,189 Why isn't Mr. Woo coming back with any news? 813 00:55:55,190 --> 00:55:57,059 I'll contact him. 814 00:56:01,630 --> 00:56:03,500 Please have this as we talk. 815 00:56:04,170 --> 00:56:05,199 Sure. 816 00:56:07,670 --> 00:56:09,199 It looked like he was in debt. 817 00:56:10,110 --> 00:56:12,030 Did he tell anyone that he was in need of money? 818 00:56:12,639 --> 00:56:14,139 I need money too. 819 00:56:14,639 --> 00:56:16,199 Is there anyone who doesn't need money? 820 00:56:17,150 --> 00:56:20,679 It's a rule for gamblers to never deal with money. 821 00:56:21,119 --> 00:56:22,549 Let me ask you too. 822 00:56:22,550 --> 00:56:24,889 The police put an end to this investigation already. 823 00:56:25,289 --> 00:56:26,759 Why is Soonyang snooping around? 824 00:56:26,760 --> 00:56:29,260 This accident concerns an employee of Soonyang. 825 00:56:29,489 --> 00:56:31,929 I need to put together a report for those high ups. 826 00:56:32,730 --> 00:56:34,159 It must be tough for you. 827 00:56:34,699 --> 00:56:38,070 And it must've been even harder without any CCTV on the site. 828 00:56:39,530 --> 00:56:43,070 If you don't have more questions, may I go now? 829 00:56:44,139 --> 00:56:46,570 - Thank you for cooperating. - Sure. 830 00:57:01,960 --> 00:57:03,889 (Traffic Culture Research Institute) 831 00:57:03,960 --> 00:57:05,129 Hey, move quickly. 832 00:57:05,130 --> 00:57:06,359 We're closing the office as of today. 833 00:57:06,360 --> 00:57:08,800 You're all on a break until you get further notice. Move! 834 00:57:23,750 --> 00:57:25,009 Who are you? 835 00:57:25,010 --> 00:57:26,280 Who are you people? 836 00:57:27,579 --> 00:57:29,449 The accident on the outer road of Incheon. 837 00:57:30,449 --> 00:57:33,690 Did you plan and abet the accident in this office? 838 00:57:34,659 --> 00:57:35,759 What is this nonsense... 839 00:57:35,760 --> 00:57:38,760 You knew there were no CCTVs on the site of the accident. 840 00:57:39,590 --> 00:57:41,659 An ordinary intersection in Korea... 841 00:57:42,030 --> 00:57:44,269 would have a CCTV in that region, 842 00:57:44,800 --> 00:57:48,269 but a civil servant made a mistake and left it out as an exception. 843 00:57:49,739 --> 00:57:52,020 If you're aware of that, you're either with the police... 844 00:57:52,570 --> 00:57:55,010 or the person who planned the accident. 845 00:57:57,710 --> 00:57:59,880 Who's behind you? 846 00:58:03,849 --> 00:58:06,349 How did he meet with the instigator of the accident? 847 00:58:13,489 --> 00:58:15,658 He was given instructions and paid... 848 00:58:15,659 --> 00:58:17,300 by using coin lockers. 849 00:58:29,610 --> 00:58:31,649 There are no traces of transactions for antique artworks. 850 00:58:31,650 --> 00:58:33,570 It's impossible to track the origin of the fund. 851 00:58:34,420 --> 00:58:35,480 Whoever this is... 852 00:58:36,250 --> 00:58:38,519 has a knack for hiding... 853 00:58:39,849 --> 00:58:41,260 the source of the fund. 854 00:58:59,309 --> 00:59:00,909 I never imagined I would face a day... 855 00:59:01,079 --> 00:59:04,780 to have you at my gallery, Prosecutor Seo Min Yeong. 856 00:59:07,949 --> 00:59:09,820 This is interesting. 857 00:59:10,989 --> 00:59:13,960 Nobody used to pay any attention to folk paintings like these, 858 00:59:14,190 --> 00:59:16,219 but they rose to value like this... 859 00:59:16,960 --> 00:59:19,789 thanks to you, CEO Mo, a savvy investor. 860 00:59:29,969 --> 00:59:32,689 I hear you're highly interested in paintings with flowers and birds. 861 00:59:38,150 --> 00:59:40,449 This is one of your collections, right? 862 00:59:41,880 --> 00:59:43,456 A painting of flowers and birds is made... 863 00:59:43,480 --> 00:59:46,320 hoping that the flowers and birds will bring the family... 864 00:59:46,489 --> 00:59:48,489 longevity, blessings, and love. 865 00:59:49,260 --> 00:59:52,260 I especially loved the bold colors... 866 00:59:52,530 --> 00:59:54,630 and lively theme for this painting, 867 00:59:55,260 --> 00:59:56,860 so this is my most cherished possession. 868 00:59:59,599 --> 01:00:03,239 If this is the gallery's collection, it must be in the storage. 869 01:00:05,210 --> 01:00:06,440 What is it? 870 01:00:06,570 --> 01:00:09,510 I came upon a situation that this painting... 871 01:00:10,010 --> 01:00:11,930 could have been used for an illegal transaction. 872 01:00:12,679 --> 01:00:14,050 An illegal transaction? 873 01:00:14,150 --> 01:00:16,820 I received a report that murder instigators... 874 01:00:17,219 --> 01:00:20,789 who put on a front as a car accident paid the price with this painting. 875 01:00:23,519 --> 01:00:24,630 May I check and see... 876 01:00:25,329 --> 01:00:26,960 if this painting is here? 877 01:00:29,760 --> 01:00:30,929 It's not here. 878 01:00:32,300 --> 01:00:35,199 It was stolen a month ago. 879 01:00:38,710 --> 01:00:41,940 Then why didn't you tell me about the theft up front? 880 01:00:42,610 --> 01:00:44,610 If a collection was stolen from this gallery, 881 01:00:45,980 --> 01:00:48,349 would you be able to trust it? 882 01:00:58,130 --> 01:00:59,570 You got here earlier than I thought. 883 01:01:02,630 --> 01:01:06,030 I sent all the paintings to the directors... 884 01:01:06,230 --> 01:01:07,750 who are expected at the board meeting. 885 01:01:08,340 --> 01:01:10,099 I carefully picked out... 886 01:01:10,369 --> 01:01:12,769 undisclosed works of well-known artists. 887 01:01:13,739 --> 01:01:14,879 They have money... 888 01:01:14,880 --> 01:01:17,280 and friends to show it off to, 889 01:01:18,309 --> 01:01:21,380 but they're at an age without any taste to parade. 890 01:01:21,750 --> 01:01:24,250 Do people really like receiving these paintings? 891 01:01:28,489 --> 01:01:30,860 It can always be turned into money, 892 01:01:32,030 --> 01:01:34,130 but they can forget the guilt... 893 01:01:34,630 --> 01:01:36,130 of receiving a bribe. 894 01:01:39,969 --> 01:01:42,969 Money is the only thing that is aesthetically perfect. 895 01:01:44,110 --> 01:01:45,170 What? 896 01:01:46,869 --> 01:01:49,340 It's something a professor said during a class in college. 897 01:01:49,840 --> 01:01:52,980 In the end, there's only one thing that is aesthetically perfect. 898 01:01:54,449 --> 01:01:55,550 Money. 899 01:01:56,880 --> 01:01:57,989 It's only money. 900 01:01:59,690 --> 01:02:00,960 It's a good quote. 901 01:02:01,889 --> 01:02:04,590 Although it must've been tough to agree with as a college student. 902 01:02:04,929 --> 01:02:07,529 Understanding Classical English and American Literature, C minus. 903 01:02:07,630 --> 01:02:09,400 On the day we first met at the airport, 904 01:02:10,199 --> 01:02:12,030 it was that grade you ridiculed me for. 905 01:02:14,469 --> 01:02:16,670 A long leather coat, a leopard-print hat, 906 01:02:17,110 --> 01:02:19,409 wearing red lipstick. 907 01:02:20,239 --> 01:02:22,809 You picked out clothes that don't suit you on purpose, 908 01:02:23,639 --> 01:02:25,809 hoping I would turn you down first. 909 01:02:26,210 --> 01:02:27,650 You remember everything? 910 01:02:30,789 --> 01:02:33,788 You stood before me with a face that says, 911 01:02:33,789 --> 01:02:35,460 "I was never turned down by anybody." 912 01:02:37,159 --> 01:02:40,329 I could tell by your eyes that you never made an effort... 913 01:02:41,530 --> 01:02:43,530 to be liked by anybody, and you'll never do so. 914 01:02:45,969 --> 01:02:49,199 I thought you were interesting, but no. 915 01:02:51,610 --> 01:02:52,710 I was envious. 916 01:02:54,809 --> 01:02:56,280 You were envious of that? 917 01:02:57,650 --> 01:03:00,349 There's nothing much to the grandson of Soonyang's chairman. 918 01:03:01,619 --> 01:03:03,519 Our children will be fine. 919 01:03:05,650 --> 01:03:08,760 In the future, someday, 920 01:03:09,920 --> 01:03:11,489 you, me, and our children. 921 01:03:18,130 --> 01:03:21,269 They won't have to grow up with such a big-name grandfather. 922 01:03:23,469 --> 01:03:26,510 Then they won't have to be conscious twice as much for their father. 923 01:03:30,849 --> 01:03:33,750 I wanted to tell you this after returning to the headquarters. 924 01:03:36,949 --> 01:03:39,090 Okay. I'll go now. 925 01:03:45,530 --> 01:03:47,429 Who did you give it to? 926 01:03:54,599 --> 01:03:55,759 The flower and bird painting. 927 01:03:58,539 --> 01:04:01,610 The famous folk painting of my gallery's collection. 928 01:04:03,840 --> 01:04:04,849 Why do you ask? 929 01:04:06,150 --> 01:04:07,150 Just because. 930 01:04:07,151 --> 01:04:09,579 This was the first time you took a painting... 931 01:04:09,980 --> 01:04:11,119 without running it by me. 932 01:04:13,820 --> 01:04:14,889 Who did you give... 933 01:04:16,360 --> 01:04:17,960 the flower and bird painting to? 934 01:04:26,199 --> 01:04:29,070 Does this mean CEO Jin Seong Jun is... 935 01:04:30,969 --> 01:04:33,469 behind this accident? 936 01:04:34,780 --> 01:04:36,440 What I can tell you now is... 937 01:04:37,449 --> 01:04:40,979 that the culprits of the accident received it like a postdated check. 938 01:04:40,980 --> 01:04:41,980 Also, 939 01:04:43,380 --> 01:04:44,860 that the owner of this painting is... 940 01:04:46,320 --> 01:04:48,190 CEO Mo Hyeon Min. 941 01:04:51,190 --> 01:04:52,289 Goodness. 942 01:04:53,460 --> 01:04:55,760 So who made an attempt... 943 01:04:59,230 --> 01:05:00,329 to kill me? 944 01:05:05,610 --> 01:05:06,670 Chairman Jin. 945 01:05:15,480 --> 01:05:17,079 I'm scared. 946 01:05:20,789 --> 01:05:21,789 Why? 947 01:05:23,360 --> 01:05:27,360 Why are they trying to kill me? 948 01:05:32,369 --> 01:05:33,429 Grandfather. 949 01:05:34,269 --> 01:05:35,340 Are you all right? 950 01:05:37,510 --> 01:05:39,409 Who... Who are you? 951 01:05:44,510 --> 01:05:45,650 Mr. Lee. 952 01:05:47,550 --> 01:05:49,578 Do you know him? 953 01:05:49,579 --> 01:05:50,989 He's Do Jun, Chairman Jin. 954 01:05:51,449 --> 01:05:52,848 Your youngest grandson. 955 01:05:52,849 --> 01:05:55,288 No, he's not. 956 01:05:55,289 --> 01:05:56,718 No. 957 01:05:56,719 --> 01:06:00,058 Not him. He's the frightening kid... 958 01:06:00,059 --> 01:06:01,960 who's trying to kill me! 959 01:06:05,369 --> 01:06:06,369 Go! 960 01:06:07,800 --> 01:06:08,869 Get out! 961 01:06:13,809 --> 01:06:15,610 Get out of here! 962 01:06:16,840 --> 01:06:18,780 Get out! Go! 963 01:06:20,610 --> 01:06:24,650 (Reborn Rich) 964 01:06:54,849 --> 01:06:57,619 His brain is in general malfunction, a delirium. 965 01:06:58,150 --> 01:07:00,618 I am Jin Yang Cheol! 966 01:07:00,619 --> 01:07:02,960 You're going to a board meeting at nine o'clock at night? 967 01:07:03,260 --> 01:07:05,529 If your delirium kicks in during the board meeting, 968 01:07:05,530 --> 01:07:07,330 you'll have to step down as the chairman too. 969 01:07:07,559 --> 01:07:08,699 Was his name Jin Seong Jun? 970 01:07:09,159 --> 01:07:10,928 Young expat, there is no way... 971 01:07:10,929 --> 01:07:13,129 you will win the votes by number. 972 01:07:13,130 --> 01:07:14,738 I agreed to the formation of a holding company, 973 01:07:14,739 --> 01:07:16,840 yet I dragged you down from the CEO's position. 974 01:07:16,900 --> 01:07:18,808 Does this make me the culprit or not? 975 01:07:18,809 --> 01:07:19,840 Who is it? 976 01:07:20,369 --> 01:07:22,379 Who tried to kill me? 977 01:07:22,380 --> 01:07:26,150 Can we really call Grandfather the same Chairman Jin Yang Cheol? 978 01:07:26,210 --> 01:07:28,280 He's not in his right mind. 979 01:07:29,320 --> 01:07:31,690 I won't ask you to keep me alive. 980 01:07:32,019 --> 01:07:34,820 Two hours. Just for two hours. 981 01:07:36,690 --> 01:07:37,760 Let me live... 982 01:07:39,489 --> 01:07:42,300 as myself, as Jin Yang Cheol. 983 01:08:10,019 --> 01:08:12,889 (Reborn Rich) 71725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.