All language subtitles for Witness.No.3.S01E03.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,344 --> 00:00:07,244 They know that it's over now, 2 00:00:07,379 --> 00:00:08,719 you're going to court and they can't 3 00:00:08,793 --> 00:00:10,103 stop you doing that. 4 00:00:12,965 --> 00:00:14,375 Enough okay, I am out. 5 00:00:14,448 --> 00:00:15,828 It's not as simple as that. 6 00:00:18,379 --> 00:00:20,929 You hear anything you don't like, you press the button. 7 00:00:21,034 --> 00:00:21,834 You're not hearing me. 8 00:00:21,931 --> 00:00:23,141 These guys are gonna kill you. 9 00:00:23,344 --> 00:00:26,384 We select a room in your flat, most likely upstairs. 10 00:00:27,551 --> 00:00:30,521 And we turn it into what's called a strong room. 11 00:00:30,586 --> 00:00:32,716 Last line of defence. 12 00:00:33,137 --> 00:00:34,997 It will have a reinforced steel door. 13 00:00:35,103 --> 00:00:36,553 Sealed, unbreakable windows. 14 00:00:36,655 --> 00:00:37,445 And a phone. 15 00:00:38,344 --> 00:00:40,314 If the light's flashing red, you've got a problem. 16 00:00:40,517 --> 00:00:42,547 You want it solid green and then you're in business. 17 00:00:42,620 --> 00:00:44,140 The nurse said I could stay the night. 18 00:00:44,206 --> 00:00:45,786 'cos it's a private room or something. 19 00:00:48,793 --> 00:00:50,553 Only way anyone gets in here... 20 00:00:51,758 --> 00:00:52,998 is if someone lets 'em in. 21 00:01:33,965 --> 00:01:36,025 Alright bro... Good luck Po, yeah. 22 00:01:45,551 --> 00:01:46,381 Oi, man. 23 00:01:47,310 --> 00:01:48,170 You going now? 24 00:01:49,241 --> 00:01:50,001 Yeah. 25 00:01:54,000 --> 00:01:55,100 Dump it, yeah? 26 00:01:56,000 --> 00:01:57,450 Don't be bringing it back here. 27 00:01:57,586 --> 00:01:59,136 -Oh. 28 00:02:00,172 --> 00:02:03,102 Sorry, Boss, just slipped. 29 00:02:12,586 --> 00:02:13,446 Oi, 30 00:02:15,172 --> 00:02:16,762 sort yourself out, man. 31 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 That's a lot of money you owe me, Joe, yeah? 32 00:02:24,689 --> 00:02:26,409 You ready to become a man now then, yeah? 33 00:02:26,827 --> 00:02:27,657 Yeah. 34 00:02:28,000 --> 00:02:28,790 Ey? 35 00:02:29,965 --> 00:02:31,405 I said you ready or what? 36 00:02:34,896 --> 00:02:35,686 Good man. 37 00:02:35,862 --> 00:02:36,662 Go on. 38 00:06:29,103 --> 00:06:29,933 Okay. 39 00:06:36,724 --> 00:06:38,144 Oh where are you? 40 00:07:26,965 --> 00:07:27,715 Kyle? 41 00:07:30,793 --> 00:07:31,903 Kyle, is that you, love? 42 00:11:55,655 --> 00:11:58,235 You can't run from me! 43 00:12:04,724 --> 00:12:06,414 The door's made of steel. You can't get through. 44 00:12:07,344 --> 00:12:08,244 Fuck! 45 00:12:11,000 --> 00:12:13,410 I've activated the alarm. I've activated the alarm. 46 00:12:13,517 --> 00:12:14,517 I've activated the alarm. 47 00:12:14,965 --> 00:12:16,785 -Hey, can you hear me!? -Shut up! 48 00:12:16,862 --> 00:12:18,002 I've activated the alarm you can't... 49 00:12:19,310 --> 00:12:20,100 Can you hear me? 50 00:12:20,413 --> 00:12:22,283 Shut! up! 51 00:12:22,379 --> 00:12:23,829 I've activated a silent alarm. 52 00:12:24,413 --> 00:12:25,243 It doesn't matter. 53 00:12:26,689 --> 00:12:28,209 It's already gone through to the police. 54 00:12:28,689 --> 00:12:29,899 It doesn't matter if you've cut the power. 55 00:12:31,862 --> 00:12:33,622 -No. 56 00:12:33,689 --> 00:12:35,029 It doesn't matter if you've cut the power, 57 00:12:35,103 --> 00:12:36,863 it can only be disabled by the police, it... 58 00:12:38,827 --> 00:12:40,027 Police! 59 00:12:58,034 --> 00:13:00,144 You're starting to get it, yeah? 60 00:13:00,379 --> 00:13:01,449 No! 61 00:13:03,034 --> 00:13:06,244 No one... is gonna save ya. 62 00:13:09,310 --> 00:13:10,100 Fuck! 63 00:13:10,655 --> 00:13:11,655 Help! 64 00:13:12,517 --> 00:13:14,687 Help me! 65 00:13:15,482 --> 00:13:16,522 Help! 66 00:13:18,275 --> 00:13:19,855 Help Me! 67 00:13:24,551 --> 00:13:25,761 Please! 68 00:13:32,000 --> 00:13:32,970 Come on. 69 00:13:45,448 --> 00:13:47,618 -Come on, come-- 70 00:13:51,758 --> 00:13:52,618 -Fuck. 71 00:13:52,965 --> 00:13:54,065 Come on. 72 00:14:35,793 --> 00:14:36,593 Oh God! 73 00:15:19,482 --> 00:15:20,282 Po, you good? 74 00:15:21,517 --> 00:15:23,447 I want to know when it's done, okay? 75 00:16:02,379 --> 00:16:03,619 Please, just leave. 76 00:16:05,896 --> 00:16:07,096 Are you listening to me? 77 00:16:07,413 --> 00:16:11,413 Do yourself a favour and go before anyone comes. Just go. 78 00:16:17,620 --> 00:16:19,000 Give up, it's over. 79 00:16:21,793 --> 00:16:22,663 Hello?! 80 00:16:43,310 --> 00:16:44,690 Can you hear what I'm saying to you? 81 00:16:44,758 --> 00:16:46,168 It is over! 82 00:16:52,724 --> 00:16:53,934 Just go! 83 00:16:54,586 --> 00:16:55,656 Just go. 84 00:17:07,310 --> 00:17:08,070 What's going on? 85 00:17:08,931 --> 00:17:09,721 Eh? 86 00:17:11,896 --> 00:17:13,376 Don't make me call you again. 87 00:17:13,792 --> 00:17:14,762 Understand? 88 00:18:58,379 --> 00:18:59,479 What do you think? 89 00:19:01,172 --> 00:19:02,622 It'll be his first little toy. 90 00:19:04,344 --> 00:19:06,174 Put it in his cot to keep him company. 91 00:19:10,344 --> 00:19:12,314 Don't worry, right, I've got time to train him up- 92 00:19:12,379 --> 00:19:13,139 he won't bite. 93 00:19:18,275 --> 00:19:19,065 So? 94 00:19:20,965 --> 00:19:21,755 Yeah. 95 00:19:23,413 --> 00:19:24,413 Yeah, it's great. 96 00:19:36,379 --> 00:19:38,029 Y'know I'm gonna do it this time, Jo. 97 00:19:40,379 --> 00:19:41,169 All right? 98 00:19:42,862 --> 00:19:44,832 Once the baby comes it's just... 99 00:19:48,241 --> 00:19:50,101 well, that's the focus that I need, yeah. 100 00:19:53,965 --> 00:19:55,165 I can feel it. 101 00:19:56,551 --> 00:19:58,071 I'm going to stay clean. 102 00:19:58,517 --> 00:19:59,447 Look, I promise. 103 00:20:01,275 --> 00:20:02,135 Good. 104 00:20:04,827 --> 00:20:06,547 Because you know, love, there is nothing I want more. 105 00:21:01,482 --> 00:21:02,282 Hello? 106 00:21:05,758 --> 00:21:06,928 I know you're still there. 107 00:21:11,206 --> 00:21:12,716 I'm talking to you, can you hear me? 108 00:21:12,896 --> 00:21:14,206 I am talking to you! 109 00:21:17,275 --> 00:21:18,335 You can't come in here. 110 00:21:18,620 --> 00:21:19,660 I'm not coming out. 111 00:21:21,241 --> 00:21:22,141 It's over! 112 00:21:22,862 --> 00:21:23,832 Do you understand me? 113 00:21:25,034 --> 00:21:26,344 It's fucking over! 114 00:21:41,103 --> 00:21:42,243 Mom! 115 00:21:45,206 --> 00:21:48,826 -Mom! 116 00:21:50,310 --> 00:21:53,340 -Mom! 117 00:21:56,206 --> 00:21:57,826 Mum, please can you open the door? 118 00:22:05,103 --> 00:22:06,453 Mum, are you awake? 119 00:22:09,310 --> 00:22:11,140 Mum. Please can you open the door! 120 00:22:18,034 --> 00:22:20,144 Have I still lost, you reckon? 121 00:22:25,724 --> 00:22:27,414 Please don't hurt him. 122 00:22:27,896 --> 00:22:28,856 I'll make him go. 123 00:22:44,586 --> 00:22:46,306 Mum, please, can you open the door? 124 00:22:47,172 --> 00:22:48,032 Mum! 125 00:22:53,000 --> 00:22:54,550 -All right, love? -What's happening? 126 00:22:54,620 --> 00:22:55,690 Why aren't you answering your phone? 127 00:22:55,758 --> 00:22:57,828 Oh, erm, I left it downstairs. 128 00:23:01,655 --> 00:23:02,655 I was asleep. 129 00:23:03,137 --> 00:23:04,377 Dave needs money for the cab. 130 00:23:07,413 --> 00:23:09,003 I told him he didn't need to walk me up. 131 00:23:10,206 --> 00:23:11,026 No. 132 00:23:11,758 --> 00:23:13,618 No, still, probably a good idea though, ey? 133 00:23:17,103 --> 00:23:18,383 Mum? The money? 134 00:23:18,965 --> 00:23:19,755 Uh... 135 00:23:21,206 --> 00:23:21,996 yeah. 136 00:23:22,448 --> 00:23:24,068 Yeah. One second. Yeah? 137 00:23:35,172 --> 00:23:37,282 There you go, darling. There you go. 138 00:23:37,517 --> 00:23:38,617 Why are you being so weird? 139 00:23:38,689 --> 00:23:40,899 Yeah, erm. 140 00:23:41,000 --> 00:23:42,450 Listen, can you, erm...? 141 00:23:43,137 --> 00:23:44,407 Would you mind going back to the hospital 142 00:23:44,482 --> 00:23:45,412 and staying with Nan tonight? 143 00:23:45,482 --> 00:23:46,342 She's asleep. 144 00:23:46,448 --> 00:23:47,898 Yeah, yeah I know, I just... 145 00:23:48,000 --> 00:23:48,900 I'd just feel a lot better. 146 00:23:50,172 --> 00:23:51,032 Would you mind? 147 00:23:51,103 --> 00:23:51,973 I've got school tomorrow. 148 00:23:52,068 --> 00:23:52,968 Oh, I know. 149 00:23:54,241 --> 00:23:55,551 I wouldn't ask if it wasn't important. 150 00:23:55,620 --> 00:23:57,340 -I'm tired. -Kyle, please. 151 00:23:57,758 --> 00:23:58,998 -Can't I just go in? -Kyle. 152 00:24:00,586 --> 00:24:01,376 Look... 153 00:24:02,896 --> 00:24:03,996 the thought of Nan alone. 154 00:24:04,793 --> 00:24:06,003 After what happened. I j-- 155 00:24:08,241 --> 00:24:09,071 Please. 156 00:24:11,103 --> 00:24:13,033 Just go back to the hospital with Dave. 157 00:24:13,862 --> 00:24:14,832 Now. 158 00:24:14,896 --> 00:24:16,066 Fine. 159 00:24:16,724 --> 00:24:17,724 Good boy. 160 00:24:18,103 --> 00:24:19,413 You're so weird, man. 161 00:24:22,379 --> 00:24:23,379 I love you. 162 00:24:46,965 --> 00:24:47,755 -Get in there. 163 00:24:50,655 --> 00:24:52,375 Got you right where I want you now, don't I? 164 00:25:02,482 --> 00:25:03,662 Don't even talk, yeah? 165 00:25:04,068 --> 00:25:05,928 Keep your fucking mouth shut. 166 00:25:11,689 --> 00:25:13,139 Are you scared? 167 00:25:14,103 --> 00:25:15,453 Yeah? 168 00:25:17,413 --> 00:25:18,283 You should be... 169 00:25:26,586 --> 00:25:29,476 You're fitter up close, you know that? 170 00:25:30,620 --> 00:25:33,070 We were joking about it but, Troops is right, 171 00:25:33,137 --> 00:25:34,517 you are quite fit, you know. 172 00:25:34,689 --> 00:25:38,409 I mean I was saying "nah man, she's miles past it." 173 00:25:40,655 --> 00:25:42,445 But I didn't notice those nice legs. 174 00:25:47,034 --> 00:25:48,034 These nice lips. 175 00:25:56,620 --> 00:25:57,480 How old are you? 176 00:25:57,793 --> 00:26:00,033 Did I say you could speak?! 177 00:26:00,448 --> 00:26:01,788 You know what, sit down! 178 00:26:03,137 --> 00:26:04,097 Sit down! 179 00:26:10,551 --> 00:26:12,381 See the other guy, yeah? 180 00:26:13,551 --> 00:26:14,721 He just broke. 181 00:26:15,827 --> 00:26:16,787 We burnt up his van, 182 00:26:17,724 --> 00:26:20,384 climbed in his garden, the guy was terrified. 183 00:26:21,275 --> 00:26:23,205 Practically knocked down the police station door, 184 00:26:23,275 --> 00:26:25,065 to get his name taken off the witness list. 185 00:26:28,827 --> 00:26:29,967 But you... 186 00:26:33,034 --> 00:26:35,484 We messed with your son. 187 00:26:36,793 --> 00:26:38,383 We trashed your shop. 188 00:26:38,482 --> 00:26:39,932 We put your mum, 189 00:26:40,758 --> 00:26:42,588 we put your mum in hospital. 190 00:26:45,827 --> 00:26:50,097 You could have walked away and all this, yeah? Would've gone. 191 00:26:54,896 --> 00:26:56,476 What's it even matter to you anyway? 192 00:26:57,482 --> 00:26:59,902 Some guy you ain't even met, 193 00:27:00,000 --> 00:27:03,550 killed some junkie you ain't even met. 194 00:27:03,620 --> 00:27:05,900 Just let it go, for fuck sake! 195 00:27:06,931 --> 00:27:07,721 Yeah? 196 00:27:10,689 --> 00:27:11,519 And now, 197 00:27:12,206 --> 00:27:13,826 now you're gonna die for it. 198 00:27:15,275 --> 00:27:16,715 It's dumb, man. 199 00:27:18,241 --> 00:27:19,451 Where's your boy's dad? 200 00:27:23,482 --> 00:27:24,662 Cos like I said, 201 00:27:26,758 --> 00:27:27,758 you're quite fit. 202 00:27:29,000 --> 00:27:30,070 You know, for an old woman. 203 00:27:30,724 --> 00:27:31,524 Okay. 204 00:27:33,172 --> 00:27:36,832 I mean not like old, old, you know, just like quite old. 205 00:27:37,275 --> 00:27:38,025 Like, a mum. 206 00:27:38,896 --> 00:27:39,686 Yeah. 207 00:27:41,551 --> 00:27:42,591 Yeah like a mum. 208 00:27:48,517 --> 00:27:50,137 How long have you had him in your pocket? 209 00:27:51,896 --> 00:27:52,716 Him? 210 00:27:53,724 --> 00:27:54,904 The police? 211 00:27:56,172 --> 00:27:57,552 What's it matter to you? 212 00:27:57,758 --> 00:27:58,548 What was it? 213 00:27:59,655 --> 00:28:00,515 Was it money? 214 00:28:03,482 --> 00:28:04,862 It was fucking anything. 215 00:28:06,241 --> 00:28:08,031 Police pay is shit. 216 00:28:09,689 --> 00:28:11,209 Oh, don't take it personal. 217 00:28:11,689 --> 00:28:13,689 All police are scum like that, trust me. 218 00:28:19,000 --> 00:28:20,410 You know, I know kids like you. 219 00:28:21,172 --> 00:28:21,972 Yeah? 220 00:28:22,241 --> 00:28:23,031 Yeah? 221 00:28:23,137 --> 00:28:24,277 What do you know? 222 00:28:24,379 --> 00:28:26,999 What do you know about kids like me? 223 00:28:27,068 --> 00:28:29,588 I know that you think you've got no other choice. 224 00:28:31,724 --> 00:28:33,794 I know that deep down, you're just scared. 225 00:28:37,034 --> 00:28:37,834 Scared? 226 00:28:38,310 --> 00:28:39,100 Scared? 227 00:28:40,034 --> 00:28:42,694 I've never been scared in my life. 228 00:28:44,068 --> 00:28:45,688 I walk down the street and I've got, 229 00:28:46,137 --> 00:28:47,757 I've got grown fucking men 230 00:28:47,862 --> 00:28:49,552 crossing the road, to get out of me way. 231 00:28:52,206 --> 00:28:53,926 I go in a shop where I'm from yeah, 232 00:28:55,310 --> 00:28:56,140 and they know me. 233 00:28:56,896 --> 00:28:58,166 Do you understand what I'm saying? 234 00:28:58,689 --> 00:29:00,139 They're handing out freebies. 235 00:29:02,241 --> 00:29:03,071 Scared. 236 00:29:04,586 --> 00:29:05,376 Scared. 237 00:29:06,068 --> 00:29:09,928 People get scared, when they've got stuff to lose. 238 00:29:11,379 --> 00:29:13,859 What have I got to be scared of? 239 00:29:14,965 --> 00:29:16,235 Everyone has something. 240 00:29:17,517 --> 00:29:19,377 You, you don't know. 241 00:29:19,793 --> 00:29:20,903 I did it because of you... Okay? 242 00:29:22,034 --> 00:29:23,214 -You. -What? 243 00:29:24,793 --> 00:29:26,073 I did it because of you! 244 00:29:28,137 --> 00:29:29,657 Your mates! Your boss! 245 00:29:31,931 --> 00:29:34,141 I wanted to hurt the people that hurt me. 246 00:29:38,275 --> 00:29:40,025 You wanna know where my husband is? Well... 247 00:29:41,448 --> 00:29:43,378 he died when my son was five. 248 00:29:47,103 --> 00:29:48,413 He was an addict. 249 00:29:50,724 --> 00:29:51,664 He was trying not to be. 250 00:29:51,931 --> 00:29:53,931 But you guys, just wouldn't let him go. 251 00:29:54,862 --> 00:29:58,482 Freebies, deals, coming to his work, 252 00:29:59,482 --> 00:30:01,242 coming to our house. 253 00:30:04,068 --> 00:30:06,138 Every time he got clean, you were just there again, 254 00:30:06,551 --> 00:30:09,001 getting your fingers in him and dragging him back in. 255 00:30:12,689 --> 00:30:16,339 The night he died, he was trying to break into a house. 256 00:30:19,241 --> 00:30:21,001 He fell off a garage roof and... 257 00:30:22,103 --> 00:30:23,523 ...smashed his head on the pavement. 258 00:30:28,034 --> 00:30:29,624 When they gave his phone back to me, 259 00:30:30,896 --> 00:30:32,446 the last message was from you lot. 260 00:30:35,206 --> 00:30:39,546 It said "two for one deals, all weekend. While stocks last." 261 00:30:43,413 --> 00:30:45,283 "While stocks last." 262 00:30:47,344 --> 00:30:49,384 like it's fucking B and Q or something. 263 00:31:03,827 --> 00:31:05,927 What's this guy to you, what's it matter if he goes to prison? 264 00:31:08,758 --> 00:31:10,028 You still want to push drugs, there's... 265 00:31:10,724 --> 00:31:12,934 plenty other dickheads around, you can do it for. 266 00:31:22,896 --> 00:31:23,786 Well, 267 00:31:26,448 --> 00:31:27,618 see Jodie, 268 00:31:29,862 --> 00:31:30,932 I enjoy it. 269 00:31:32,103 --> 00:31:32,933 Right. 270 00:31:34,413 --> 00:31:36,343 'Cos it seems to me like you hate it. 271 00:31:44,172 --> 00:31:46,412 You know, you're gonna spend the best part of your life, 272 00:31:46,517 --> 00:31:47,997 in a prison cell after this. 273 00:31:51,517 --> 00:31:53,377 While other kids your age are out having fun. 274 00:31:57,379 --> 00:31:58,659 Oh I'll be having fun, Jodie. 275 00:31:58,758 --> 00:32:00,028 Don't you worry about me. 276 00:32:00,448 --> 00:32:02,618 You're joking right? You'll be the first up against the wall. 277 00:32:03,586 --> 00:32:05,096 You mean nothing to them-- 278 00:32:06,275 --> 00:32:07,755 You know, why didn't you leave, huh? 279 00:32:07,896 --> 00:32:08,686 What? 280 00:32:09,137 --> 00:32:12,277 If you, if you hate us, so much, 281 00:32:13,000 --> 00:32:16,930 why didn't you just take your husband and leave, yeah? 282 00:32:17,931 --> 00:32:20,761 'Cos you know what I see when I see someone like him? 283 00:32:23,413 --> 00:32:24,593 I see a cashpoint. 284 00:32:25,965 --> 00:32:28,235 And I'm not being cold, yeah? That's just the truth. 285 00:32:28,827 --> 00:32:30,237 Why am I gonna let that go? 286 00:32:30,310 --> 00:32:32,830 I am never gonna let that go. 287 00:32:33,862 --> 00:32:35,622 So why didn't you just take your husband and leave? 288 00:32:36,000 --> 00:32:37,790 Yeah? You should have stood by him, 289 00:32:37,862 --> 00:32:39,282 instead of letting us get to him. 290 00:32:39,344 --> 00:32:40,664 You could have protected him. 291 00:32:40,724 --> 00:32:42,934 You... It's your fucking family isn't it? 292 00:32:43,034 --> 00:32:45,484 You have no fucking idea! 293 00:32:47,586 --> 00:32:50,616 I had a son, coming home from school 294 00:32:50,724 --> 00:32:52,974 seeing his dad passed out on the sofa. 295 00:32:54,172 --> 00:32:55,382 Riding in the back of ambulances 296 00:32:55,448 --> 00:32:57,378 like it was a normal thing on a Tuesday night. 297 00:32:57,448 --> 00:32:59,138 No, I was protecting my son! 298 00:33:00,896 --> 00:33:02,136 Something your piece of shit mother 299 00:33:02,344 --> 00:33:03,794 would know nothing about! 300 00:33:08,620 --> 00:33:09,450 Fuck you! 301 00:33:10,241 --> 00:33:11,241 Right. 302 00:33:14,689 --> 00:33:16,519 Fuck you! 303 00:33:17,137 --> 00:33:18,997 Fuck you! 304 00:33:19,103 --> 00:33:21,973 You know nothing of my mother. 305 00:33:22,034 --> 00:33:25,174 You know nothing of my fucking family! 306 00:33:25,241 --> 00:33:28,341 Don't you ever fucking bring up my mother again. 307 00:33:28,413 --> 00:33:29,973 I could kill you right now. 308 00:33:30,034 --> 00:33:31,454 Right here, so easy it is. 309 00:33:34,344 --> 00:33:35,554 Shut up! 310 00:33:36,034 --> 00:33:37,244 Shut up! 311 00:34:29,000 --> 00:34:30,720 So, thanks for coming to meet me, Phillip. 312 00:34:31,379 --> 00:34:34,759 Your teacher, Mister Lookman, we go all the way back! 313 00:34:35,862 --> 00:34:39,172 He says you're quite smart when you want to be. 314 00:34:40,585 --> 00:34:42,685 Which most of the time you don't! 315 00:34:43,620 --> 00:34:44,690 Help yourself. 316 00:34:45,241 --> 00:34:46,281 Thanks. 317 00:34:51,206 --> 00:34:52,066 So, listen. 318 00:34:53,172 --> 00:34:55,522 Mister Lookman thought you might be looking for a job. 319 00:34:56,793 --> 00:34:58,833 Might help with the situation at home, 320 00:34:59,517 --> 00:35:00,757 bit of money in your pocket, 321 00:35:00,862 --> 00:35:02,382 take it back to your mum and whatnot. 322 00:35:03,655 --> 00:35:04,655 Right. 323 00:35:05,000 --> 00:35:06,520 There's just the two of you, yeah? 324 00:35:07,379 --> 00:35:10,689 No, I've got a little brother too, but, he's young. 325 00:35:10,793 --> 00:35:11,663 Okay. 326 00:35:12,379 --> 00:35:15,209 I got all these flyers for the restaurant that need delivering. 327 00:35:15,517 --> 00:35:18,097 Couple of hours at the weekend, couple of hours after school. 328 00:35:18,206 --> 00:35:19,376 Easy right? 329 00:35:19,655 --> 00:35:20,445 And erm... 330 00:35:21,000 --> 00:35:22,280 How much do you pay? 331 00:35:23,172 --> 00:35:26,902 Look, there's no minimum for under sixteens, 332 00:35:26,965 --> 00:35:29,715 so bear in mind, I could pay a lot less than this. 333 00:35:29,793 --> 00:35:33,863 But I pay minimum wage, four sixty-two an hour, fair's fair. 334 00:35:36,551 --> 00:35:38,381 Four sixty-two? 335 00:35:39,586 --> 00:35:40,996 Oi, Gabi can you come here a sec? 336 00:35:41,482 --> 00:35:42,242 Wait here. 337 00:36:26,000 --> 00:36:27,070 You're Phil, right? 338 00:36:30,068 --> 00:36:30,928 Scotty's mate? 339 00:36:42,827 --> 00:36:44,307 Handing out flyers. 340 00:36:45,206 --> 00:36:46,826 Slave labour Phil. 341 00:36:47,724 --> 00:36:48,934 Trust me! 342 00:36:54,965 --> 00:36:55,825 All right. 343 00:36:56,965 --> 00:36:58,965 You wanna make some real money, 344 00:36:59,482 --> 00:37:01,032 just give me a call. 345 00:37:02,275 --> 00:37:03,475 See you later, yeah? 346 00:37:03,551 --> 00:37:04,481 Yeah. 347 00:37:07,862 --> 00:37:10,282 Okay, okay. I'm back, I'm back! 348 00:37:11,724 --> 00:37:13,934 I'm telling you Phillip, this is the thing about business, 349 00:37:14,034 --> 00:37:15,174 you're always on call! 350 00:37:15,275 --> 00:37:16,135 Always! 351 00:37:17,068 --> 00:37:20,518 So! What you think, Mister Dragons Den? 352 00:37:21,586 --> 00:37:23,826 You ready to jump on the career ladder? 353 00:37:25,413 --> 00:37:26,343 Think about it. 354 00:37:27,206 --> 00:37:29,446 But remember when I was your age 355 00:37:30,034 --> 00:37:31,794 if you see an opportunity... 356 00:37:40,448 --> 00:37:41,758 Where are you from? 357 00:37:45,344 --> 00:37:47,244 Not round here, that's for sure. 358 00:37:50,000 --> 00:37:51,790 Seems like you're a long way from home. 359 00:37:53,793 --> 00:37:55,003 From what? 360 00:38:00,551 --> 00:38:02,211 You know, when I first had... 361 00:38:03,896 --> 00:38:06,756 Kyle, I was practically a teenager. 362 00:38:10,758 --> 00:38:11,758 I couldn't do it. 363 00:38:14,482 --> 00:38:16,412 I didn't know what to do with myself. I-- 364 00:38:17,000 --> 00:38:18,590 I didn't know what to do with him. I-- 365 00:38:22,241 --> 00:38:24,311 I just wanted to be out with my mates, having fun. 366 00:38:28,241 --> 00:38:29,661 What I didn't want was a kid. 367 00:38:32,965 --> 00:38:36,615 I was too proud to ask for help, 368 00:38:39,724 --> 00:38:41,244 and too selfish to look after him. 369 00:38:46,034 --> 00:38:47,904 What I'm trying to say is... 370 00:38:50,275 --> 00:38:51,305 I could have gone... 371 00:38:53,413 --> 00:38:54,973 another way, you know. 372 00:38:56,344 --> 00:38:57,284 Yeah but you didn't. 373 00:38:58,655 --> 00:38:59,965 'Cos you're a fighter, innit? 374 00:39:02,379 --> 00:39:03,169 Like me. 375 00:39:05,000 --> 00:39:05,830 Uh... 376 00:39:07,689 --> 00:39:09,339 Well, I... I guess I just got lucky. 377 00:39:15,758 --> 00:39:17,278 It was Kyle, you said, yeah? 378 00:39:21,482 --> 00:39:23,342 Is he good to you, your son, yeah? 379 00:39:24,827 --> 00:39:27,337 He is yeah, some... sometimes. 380 00:39:33,379 --> 00:39:34,859 You keep tabs on him don't you? 381 00:39:37,551 --> 00:39:39,001 Proper strict mum. 382 00:39:43,689 --> 00:39:45,239 Jodie's son, Kyle. 383 00:39:51,896 --> 00:39:52,756 What's your name? 384 00:39:53,655 --> 00:39:54,755 They call me Po 385 00:39:55,275 --> 00:39:56,995 Yeah well, what's your real name? 386 00:40:02,275 --> 00:40:03,165 Phil. 387 00:40:04,724 --> 00:40:05,594 Phil? 388 00:40:09,000 --> 00:40:11,410 Well, you were right, Phil. 389 00:40:13,034 --> 00:40:13,974 About what? 390 00:40:20,068 --> 00:40:21,138 I should have left. 391 00:40:25,103 --> 00:40:26,663 I should have taken my husband 392 00:40:26,724 --> 00:40:28,974 and got him as far away from here as possible. 393 00:40:32,137 --> 00:40:34,897 I should have taken him somewhere he could recover, 394 00:40:34,965 --> 00:40:36,585 somewhere he could be safe, but instead the... 395 00:40:40,724 --> 00:40:43,284 all right the-- the truth is... I threw him out. 396 00:40:47,172 --> 00:40:49,722 I threw him out and told him to cope by himself. 397 00:40:56,034 --> 00:40:57,834 I mean what kind of wife does that? 398 00:41:01,034 --> 00:41:03,794 What kind of person does that? 399 00:41:14,827 --> 00:41:16,307 You know, they told me 400 00:41:18,344 --> 00:41:19,144 when he hit his head, 401 00:41:19,482 --> 00:41:21,762 it took him four and a half hours to die. 402 00:41:25,241 --> 00:41:27,141 Four and a half hours, just-- 403 00:41:29,896 --> 00:41:31,586 just lying there in the rain. 404 00:41:49,310 --> 00:41:50,380 I can help you. 405 00:41:53,482 --> 00:41:54,312 No. 406 00:41:58,241 --> 00:41:59,241 I can help you. 407 00:42:03,344 --> 00:42:04,904 It doesn't have to be like this. 408 00:42:07,655 --> 00:42:08,825 You can walk away. 409 00:42:10,965 --> 00:42:12,685 You have other choices now. 410 00:42:19,137 --> 00:42:19,967 Phil. 411 00:42:22,482 --> 00:42:23,522 Phil, listen to me. 412 00:42:24,482 --> 00:42:26,002 I can make things better. 413 00:42:28,827 --> 00:42:30,027 Phil, look at me. 414 00:42:31,206 --> 00:42:31,996 Phil, 415 00:42:33,172 --> 00:42:34,902 it doesn't have to end like this, okay? 416 00:42:35,793 --> 00:42:37,453 I have friends that I can take you to. 417 00:42:39,103 --> 00:42:40,723 And they can get you out of this gang. 418 00:42:42,551 --> 00:42:45,621 How can your friends get me out of this? 419 00:42:46,172 --> 00:42:47,522 -Look at me. -You! 420 00:42:47,655 --> 00:42:48,545 You don't know anything. 421 00:42:48,655 --> 00:42:50,895 -No, I do! -No! You don't! 422 00:42:51,724 --> 00:42:53,594 You can't fucking help me, Jodie. 423 00:42:53,689 --> 00:42:54,719 Get up! 424 00:42:55,206 --> 00:42:56,236 Get up! 425 00:42:56,448 --> 00:42:57,998 Get the fuck up! 426 00:42:58,413 --> 00:42:59,693 Get up! 427 00:43:00,793 --> 00:43:02,833 You can't fucking help me! 428 00:43:03,068 --> 00:43:05,688 There's no escape for me now, Jodie. 429 00:43:05,793 --> 00:43:07,453 There's no fucking escape. 430 00:43:08,206 --> 00:43:09,136 Fuck! 431 00:43:09,241 --> 00:43:10,861 Fuck! 432 00:43:49,965 --> 00:43:51,965 Me and Kyle, we need to get somewhere safe. 433 00:43:53,482 --> 00:43:54,972 What time did you leave here last night? 434 00:43:55,793 --> 00:43:57,313 You didn't see anything suspicious? 435 00:43:58,620 --> 00:44:00,790 Patience. Nearly there now. 26774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.