All language subtitles for Tulsa.King.S01E05.Token.Joe.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,478 --> 00:00:11,912 In prison they set you up! 2 00:00:12,046 --> 00:00:13,013 Who's they? 3 00:00:13,147 --> 00:00:14,482 - Pete. - My Pete? 4 00:00:14,615 --> 00:00:15,983 ARMAND: He was afraid you'd flip. 5 00:00:16,117 --> 00:00:17,285 25 years, come on! 6 00:00:17,418 --> 00:00:18,752 Nobody does that kind of time. 7 00:00:18,886 --> 00:00:20,054 I did. 8 00:00:20,188 --> 00:00:21,355 [liquid sloshing] 9 00:00:21,489 --> 00:00:22,856 Got sugar? 10 00:00:22,990 --> 00:00:25,526 No, we have, uh-- what do you call it-- Agave. 11 00:00:25,659 --> 00:00:27,461 What the fuck's that? 12 00:00:27,595 --> 00:00:30,531 You work for me now, understand? 13 00:00:30,664 --> 00:00:32,266 Go out there and make some money. 14 00:00:32,400 --> 00:00:34,968 This is our territory. Who gave you permission to sell? 15 00:00:35,103 --> 00:00:37,505 ♪ 16 00:00:37,638 --> 00:00:39,140 Black Macadam. 17 00:00:39,273 --> 00:00:40,641 MITCH: Local biker gang. 18 00:00:40,774 --> 00:00:42,910 - They anything? - Well, they ain't nothing. 19 00:00:43,043 --> 00:00:44,145 ♪ 20 00:00:44,278 --> 00:00:45,646 Let's go, my children. 21 00:00:45,779 --> 00:00:47,515 The Art of War states that each man 22 00:00:47,648 --> 00:00:50,351 has gotta grow a set of balls. 23 00:00:50,484 --> 00:00:51,852 [phone ringing] 24 00:00:51,985 --> 00:00:53,621 - JOANNE: Hello? - DWIGHT: Jo, it's me. 25 00:00:53,754 --> 00:00:54,922 I heard you called Tina. 26 00:00:55,055 --> 00:00:58,526 Radio silence for 25 years... 27 00:00:58,659 --> 00:01:01,595 - Why now? - I don't know. 28 00:01:01,729 --> 00:01:03,631 JOANNE: He's dying, Dwight. 29 00:01:03,764 --> 00:01:06,234 Our brother Joe is dying. 30 00:01:06,367 --> 00:01:12,039 ♪ 31 00:01:12,173 --> 00:01:14,775 Fly me to the moon ♪ 32 00:01:14,908 --> 00:01:19,480 ♪ Let me play among the stars ♪ 33 00:01:19,880 --> 00:01:23,384 ♪ Let me see what spring is like ♪ 34 00:01:23,517 --> 00:01:27,355 On a Jupiter and Mars ♪ 35 00:01:27,488 --> 00:01:34,162 ♪ In other words, hold my hand ♪ 36 00:01:35,829 --> 00:01:40,468 ♪ In other words, baby, kiss me ♪ 37 00:01:40,601 --> 00:01:42,170 [footsteps] 38 00:01:42,736 --> 00:01:43,937 [crosswalk chimes] 39 00:01:44,071 --> 00:01:46,574 Fill my heart with song ♪ 40 00:01:46,707 --> 00:01:51,011 ♪ And let me sing for ever more ♪ 41 00:01:51,912 --> 00:01:54,915 You are all I long for ♪ 42 00:01:55,048 --> 00:01:58,886 All I worship and adore ♪ 43 00:01:59,920 --> 00:02:04,792 ♪ In other words, please be true ♪ 44 00:02:07,795 --> 00:02:12,466 ♪ In other words, I love you ♪ 45 00:02:12,600 --> 00:02:14,668 [song fades] 46 00:02:14,802 --> 00:02:17,271 [car engine running] 47 00:02:17,405 --> 00:02:19,640 [car door shuts] 48 00:02:19,773 --> 00:02:22,843 [car drives off] 49 00:02:22,976 --> 00:02:26,214 [theme song playing] 50 00:03:25,539 --> 00:03:28,276 [theme song fades] 51 00:03:29,076 --> 00:03:30,578 [indistinct chatter] 52 00:03:30,711 --> 00:03:32,780 [door clicks] 53 00:03:37,385 --> 00:03:38,819 [Dwight sighs] 54 00:03:38,952 --> 00:03:42,956 [indistinct chatter] 55 00:03:43,791 --> 00:03:45,293 [Joanne sobbing] 56 00:03:45,293 --> 00:03:47,295 Come here. 57 00:03:47,728 --> 00:03:49,663 - It's all right. - [Joanne sobbing] 58 00:03:49,797 --> 00:03:51,399 It's okay. 59 00:03:51,532 --> 00:03:53,334 [Joanne sniffles] 60 00:03:53,901 --> 00:03:55,403 Let me look at you. [chuckles] 61 00:03:55,536 --> 00:03:57,838 - DWIGHT: Let me look at you. - [laughs] You look great. 62 00:03:57,971 --> 00:03:59,873 DWIGHT: So do you. So do you. 63 00:04:00,308 --> 00:04:01,575 How was your flight? 64 00:04:01,709 --> 00:04:03,877 - It's good. It's good. - JOANNE: Yeah? 65 00:04:05,379 --> 00:04:06,514 Tina here? 66 00:04:06,647 --> 00:04:08,081 Yeah. 67 00:04:09,683 --> 00:04:11,319 Why don't we go see your brother first, though, 68 00:04:11,319 --> 00:04:12,786 before we start the whole imbroglio. 69 00:04:12,920 --> 00:04:14,355 - Okay. - JOANNE: Yeah. 70 00:04:14,488 --> 00:04:15,823 - Just anxious. - JOANNE: I know. 71 00:04:15,956 --> 00:04:17,558 I don't think she's ready. 72 00:04:21,729 --> 00:04:23,331 Hey Joe, look who's here. 73 00:04:23,464 --> 00:04:26,967 - My condolences, Denise. - Oh, he loved you, Dwight. 74 00:04:27,100 --> 00:04:28,836 I loved him, too. He was a great guy. 75 00:04:28,969 --> 00:04:31,439 DENISE: Yeah. It's just so sad. 76 00:04:31,572 --> 00:04:33,974 The two of you didn't speak for so many years 77 00:04:34,107 --> 00:04:35,743 and-- and now this. 78 00:04:35,876 --> 00:04:37,345 I'm sorry. 79 00:04:43,351 --> 00:04:46,253 Twenty years in a token booth... 80 00:04:47,621 --> 00:04:49,357 and for what? 81 00:04:49,857 --> 00:04:51,024 Goes fast. 82 00:04:51,158 --> 00:04:52,760 Well, it goes slow, too. 83 00:04:52,893 --> 00:04:54,362 Wanna say a prayer? 84 00:04:55,128 --> 00:04:56,564 I already did. 85 00:04:56,997 --> 00:04:58,131 JOANNE: I'm gonna go smoke. 86 00:04:58,265 --> 00:04:59,933 I'm gonna catch up with you. 87 00:05:00,067 --> 00:05:03,371 ♪ 88 00:05:11,845 --> 00:05:13,614 [Dwight sighs] 89 00:05:17,184 --> 00:05:19,019 DENISE: Thanks for coming. 90 00:05:24,157 --> 00:05:27,428 [indistinct chatter] 91 00:05:27,561 --> 00:05:33,601 ♪ 92 00:05:44,244 --> 00:05:45,779 [door clicks] 93 00:05:55,756 --> 00:05:58,058 Your daughter's a wonderful woman. 94 00:05:59,593 --> 00:06:02,896 Got a degree in horticulture, owns her own business. 95 00:06:03,030 --> 00:06:04,231 DWIGHT: Hmm. 96 00:06:04,432 --> 00:06:07,435 This husband, Emory, he's okay? 97 00:06:07,535 --> 00:06:09,169 He's a nice guy. He adores her. 98 00:06:09,302 --> 00:06:11,271 He's in, uh, finance or something. 99 00:06:11,439 --> 00:06:12,840 Is he taking care of her? 100 00:06:12,973 --> 00:06:15,643 Their condo is bigger than the house we grew up in. 101 00:06:15,776 --> 00:06:17,310 Tell me about my grandchildren. 102 00:06:17,445 --> 00:06:19,112 They're great. [laughs] 103 00:06:19,246 --> 00:06:21,682 They're adorable. Twins. 104 00:06:22,182 --> 00:06:23,917 - Come on. Seriously? - JOANNE: Yeah. 105 00:06:24,051 --> 00:06:25,686 Cody and Ryan. 106 00:06:26,820 --> 00:06:29,723 They're five, uh, maybe six. 107 00:06:32,159 --> 00:06:34,194 [sighs] They know about me? 108 00:06:35,095 --> 00:06:36,797 You know what? I don't wanna do this anymore. 109 00:06:36,930 --> 00:06:39,567 - I don't. I-- - I don't wanna do it either. 110 00:06:40,300 --> 00:06:41,802 [Dwight exhales] 111 00:06:43,370 --> 00:06:46,339 - I gotta go back inside. - Yeah, I gotta go too. 112 00:06:47,475 --> 00:06:50,110 [siren in distance] 113 00:06:50,243 --> 00:06:52,212 You're coming to the mass tomorrow? 114 00:06:58,519 --> 00:07:00,754 I'd like to say something at the mass. 115 00:07:00,888 --> 00:07:03,356 No, I don't think that's a good idea. 116 00:07:09,062 --> 00:07:11,565 [footsteps receding] 117 00:07:13,567 --> 00:07:15,669 PIKE: Hell of a hiccup over at the festival. 118 00:07:16,203 --> 00:07:17,505 Territorial dispute. 119 00:07:17,638 --> 00:07:19,640 A couple of boys had their inventory took. 120 00:07:19,773 --> 00:07:22,109 I'm talking nitrous oxide. You two follow? 121 00:07:22,643 --> 00:07:24,678 - A lot of money. - Yeah. 122 00:07:25,212 --> 00:07:26,880 We cannot have that. 123 00:07:27,014 --> 00:07:28,381 As you can imagine, 124 00:07:28,516 --> 00:07:30,050 I'm getting some pressure from the top dog... 125 00:07:31,384 --> 00:07:33,320 to respond, if you will. 126 00:07:34,387 --> 00:07:36,824 rapidly and resoundingly. 127 00:07:37,925 --> 00:07:40,528 - What do you want from us? - Did you hear what I just said? 128 00:07:41,261 --> 00:07:43,130 The big man's not happy. 129 00:07:43,831 --> 00:07:45,533 He'd like your attention on this. 130 00:07:46,199 --> 00:07:47,535 Pronto. 131 00:07:49,537 --> 00:07:50,938 License plate number. 132 00:07:51,338 --> 00:07:52,740 One of the guys we're looking for. 133 00:07:52,873 --> 00:07:55,743 [suspenseful music playing] 134 00:08:01,281 --> 00:08:02,816 [phone ringing] 135 00:08:04,351 --> 00:08:05,686 Yeah. 136 00:08:05,819 --> 00:08:07,988 I gotta hear from strangers you're back. 137 00:08:08,121 --> 00:08:09,322 What's going on? 138 00:08:09,456 --> 00:08:10,991 You know, it looks bad 139 00:08:11,124 --> 00:08:12,726 you sneak into town and I'm not aware. 140 00:08:13,093 --> 00:08:16,129 My brother died, but you probably already heard that. 141 00:08:16,597 --> 00:08:18,265 This is family. 142 00:08:18,398 --> 00:08:20,568 - You understand? - It's my brother. 143 00:08:20,701 --> 00:08:21,835 PETE: "Token Joe," buonanima. 144 00:08:21,969 --> 00:08:24,772 - But my dad... - What about him? 145 00:08:24,905 --> 00:08:27,775 Just get your ass to New York Memorial in the morning. 146 00:08:28,308 --> 00:08:30,811 It's my brother's funeral. I have obligations. 147 00:08:30,944 --> 00:08:33,747 Remember your first and highest obligation. 148 00:08:34,414 --> 00:08:35,983 My father was a brother to you too. 149 00:08:36,116 --> 00:08:38,418 Don't you fucking forget that. 150 00:08:40,988 --> 00:08:43,624 - [phone beeps] - Was I? 151 00:08:48,662 --> 00:08:50,998 [hip hop song playing over car stereo] 152 00:08:51,131 --> 00:08:52,700 [phone calling tone] 153 00:08:52,833 --> 00:08:54,602 CHARICE: Woodvale Salon. This is Charice. 154 00:08:54,735 --> 00:08:58,305 Hi. Yes. My-- my name is Tyson Mitchell. 155 00:08:58,438 --> 00:09:01,241 And I'm-- I'm with the Acme Big Booty Service. 156 00:09:01,374 --> 00:09:02,943 CHARICE: Oh, my God. He returns. 157 00:09:03,076 --> 00:09:04,978 [laughs] What's going on, baby girl? You good? 158 00:09:05,112 --> 00:09:06,780 CHARICE: Better now. Where the hell have you been? 159 00:09:06,914 --> 00:09:08,515 Ripping and running busy, you know? 160 00:09:08,649 --> 00:09:10,150 Hey, I got my own place now, so, 161 00:09:10,283 --> 00:09:11,919 you know, I'm grounded. [chuckles] 162 00:09:12,052 --> 00:09:14,287 - [police siren] - Shit! 163 00:09:14,888 --> 00:09:16,389 - [police siren] - [Tyson sighs] 164 00:09:16,523 --> 00:09:18,225 Here we go with this shit, man. 165 00:09:19,392 --> 00:09:21,762 Hey, hey. Lemme-- lemme call you back, all right? 166 00:09:27,635 --> 00:09:29,002 [car doors slam shut] 167 00:09:31,872 --> 00:09:33,306 Your license and registration. 168 00:09:35,008 --> 00:09:36,644 Hands where I can see 'em. 169 00:09:37,444 --> 00:09:38,946 Registration is in the glove. 170 00:09:45,653 --> 00:09:47,755 Who's this Dwight Manfredi? 171 00:09:47,888 --> 00:09:49,657 - He's my boss. - Oh, yeah? 172 00:09:51,424 --> 00:09:53,661 Why don't you step outta the car for me? 173 00:09:58,131 --> 00:10:01,268 No, you're not under arrest, but for my protection, 174 00:10:01,401 --> 00:10:03,270 I am gonna cuff you and give you a good toss. 175 00:10:03,403 --> 00:10:05,673 - You wearing a body camera? - Why? You wanna be a movie star? 176 00:10:05,806 --> 00:10:07,340 - Some bullshit, man. - WEATHERWAX: Duly noted. 177 00:10:07,474 --> 00:10:08,909 [Tyson grunts] 178 00:10:10,811 --> 00:10:12,946 - Have a seat. - [Tyson grunts] 179 00:10:13,747 --> 00:10:15,182 Damn! 180 00:10:16,750 --> 00:10:18,618 You can't search my car without a warrant. 181 00:10:18,752 --> 00:10:21,321 - Oh yeah? Who says? - The constitution. 182 00:10:21,454 --> 00:10:23,691 Ah, look what I found. 183 00:10:25,425 --> 00:10:28,796 Now, this smells suspiciously like marijuana. 184 00:10:28,929 --> 00:10:30,230 Come on, man. That's not even mine. 185 00:10:30,363 --> 00:10:32,232 This car ain't even mine. I told you that. 186 00:10:32,365 --> 00:10:35,202 So you're saying you stole this vehicle? 187 00:10:35,803 --> 00:10:37,304 [phone calling tone] 188 00:10:37,437 --> 00:10:38,972 DWIGHT: This is Dwight. Leave a message. 189 00:10:39,106 --> 00:10:41,008 AUTOMATED VOICE: The mailbox is full 190 00:10:41,141 --> 00:10:42,710 and cannot accept any messages at this time. 191 00:10:42,843 --> 00:10:44,544 Hey, I'm gonna need another call, man. 192 00:10:44,678 --> 00:10:46,046 Well, I need a foot massage 193 00:10:46,179 --> 00:10:47,915 and it looks like we're both outta luck. 194 00:10:48,716 --> 00:10:50,117 [slams phone] 195 00:10:50,751 --> 00:10:52,185 COP: Close group one. 196 00:10:56,690 --> 00:10:58,125 [gate clanks shut] 197 00:11:04,231 --> 00:11:07,067 [harmonious instrumental plays] 198 00:11:07,801 --> 00:11:10,270 Couple bottles of Sassicaia 94. 199 00:11:10,403 --> 00:11:13,106 - Pinot Grigio. Whatever anybody else wants. - Yes, sir. 200 00:11:13,240 --> 00:11:15,843 - Just take care of them. Keep it coming. - Thank you, sir. 201 00:11:17,010 --> 00:11:18,812 Ah, it's good to be home. 202 00:11:18,946 --> 00:11:22,249 Of course, not under these circumstances. 203 00:11:23,616 --> 00:11:25,052 [sighs] 204 00:11:26,586 --> 00:11:28,621 I'm sorry, I don't remember half the people. 205 00:11:28,756 --> 00:11:30,758 Who's everybody here? [laughs] 206 00:11:30,758 --> 00:11:33,060 - This Stella. Selena. - My daughter. 207 00:11:33,193 --> 00:11:34,928 - That's Stella? - STELLA: Yeah. 208 00:11:35,062 --> 00:11:36,830 JOANNE: There's Ethan, Stella's husband, right? 209 00:11:36,964 --> 00:11:39,399 - It's nice to meet you, Ethan. - JOANNE: You know Joe Junior? 210 00:11:39,532 --> 00:11:42,870 - You I know. Of course, you look exactly like your old man. - Thank you. 211 00:11:43,003 --> 00:11:44,604 - DWIGHT: That's a good thing. - Yeah. Thanks. 212 00:11:45,172 --> 00:11:48,575 Emory, we haven't been 213 00:11:48,776 --> 00:11:50,343 formally introduced. 214 00:11:50,778 --> 00:11:51,979 Well, I'm Emory. I'm Tina's husband. 215 00:11:52,112 --> 00:11:53,981 Ah, we talked on the phone. [chuckles] 216 00:11:54,114 --> 00:11:55,515 That's right, we spoke briefly. 217 00:11:55,648 --> 00:11:57,684 There was a phone where I was too, you know? 218 00:11:58,518 --> 00:12:02,355 - I-- I don't follow. - Well, I'm just saying you could have called 219 00:12:02,489 --> 00:12:05,358 and sought my blessing, before you married my daughter. 220 00:12:05,492 --> 00:12:08,796 - The balls on you. Wow! - I'm old school. I'm sorry. 221 00:12:09,229 --> 00:12:11,331 Yeah, you were also indisposed, remember? 222 00:12:11,464 --> 00:12:13,266 - But very easy to find. - Okay. 223 00:12:13,400 --> 00:12:16,003 So you wanted this man to endure a cavity search 224 00:12:16,136 --> 00:12:18,138 just to secure your blessing? 225 00:12:19,439 --> 00:12:21,574 You're the one who stopped calling us. 226 00:12:24,544 --> 00:12:26,146 My apologies, Emory. 227 00:12:30,250 --> 00:12:32,052 - Everybody hungry? - WALTER: I don't know. 228 00:12:32,185 --> 00:12:33,921 What was wrong with Bamonte's, we had to drive 229 00:12:34,054 --> 00:12:36,189 - all the way to the city? - Stop with Bamonte's. 230 00:12:36,323 --> 00:12:38,525 - Nobody eats at Bamonte's. - Walter, this is four star. 231 00:12:38,658 --> 00:12:41,494 - Broaden your horizons. - It's very nice, Uncle Dwight. 232 00:12:41,628 --> 00:12:43,396 - Joey would've loved it. - STELLA: Thank you. Yeah. 233 00:12:43,530 --> 00:12:45,498 - Thank you. - TINA: Really, foie gras ravioli? 234 00:12:45,632 --> 00:12:47,734 I mean, come on. Uncle Joey is rolling 235 00:12:47,868 --> 00:12:49,837 - in his freshly dug grave, right now. - Oh, Tina! 236 00:12:49,970 --> 00:12:51,638 Am I wrong? Okay. 237 00:12:51,839 --> 00:12:53,974 This isn't about what Uncle Joey would like. 238 00:12:54,107 --> 00:12:55,843 This isn't even about what we would like. 239 00:12:55,843 --> 00:12:58,846 It's about what makes Dwight look like a big shot. 240 00:12:59,212 --> 00:13:03,183 It's a nice place. That's all. It's a gesture. 241 00:13:04,017 --> 00:13:05,118 Big splash, right, 242 00:13:05,252 --> 00:13:07,087 with the massive spray of flowers 243 00:13:07,220 --> 00:13:09,089 and your big fat busta. 244 00:13:09,222 --> 00:13:10,858 JOE JR: Not for nothing, Unc, but... 245 00:13:11,491 --> 00:13:13,994 you settled the tab with Mikey C at Supreme Memorials? 246 00:13:14,494 --> 00:13:17,564 We appreciate it, but nobody asked you to do that. 247 00:13:17,697 --> 00:13:19,599 Denise, you didn't have to ask. 248 00:13:19,732 --> 00:13:22,335 JOANNE: All right. So he was just trying to help. 249 00:13:22,469 --> 00:13:24,371 TINA: Right. Because whenever I needed help, 250 00:13:24,504 --> 00:13:26,173 first person I thought of, was my dad. 251 00:13:26,306 --> 00:13:28,275 - [crockery and cutlery clinking] - A toast... 252 00:13:31,578 --> 00:13:32,712 to Joe. 253 00:13:32,880 --> 00:13:34,414 May he rest in peace. 254 00:13:39,552 --> 00:13:41,054 And to... 255 00:13:42,255 --> 00:13:44,224 wiping out the past... 256 00:13:45,358 --> 00:13:48,929 and everybody just enjoying 257 00:13:49,062 --> 00:13:51,664 the here and now, while we can. 258 00:13:52,299 --> 00:13:53,466 Salut. 259 00:13:53,600 --> 00:13:55,468 ALL: Salut. 260 00:14:00,007 --> 00:14:04,211 - My deepest condolences, auntie. I love you. - JOANNE: Tina. 261 00:14:04,344 --> 00:14:06,446 It's okay-- you guys enjoy dinner, okay? 262 00:14:10,050 --> 00:14:13,686 - I'll call you tomorrow. Come on. Good night, uncle. - WALTER: Good night, sweetheart. 263 00:14:30,570 --> 00:14:33,073 [farm din] 264 00:14:35,208 --> 00:14:37,444 [horse whinnies] 265 00:14:37,577 --> 00:14:39,679 - So, what did you like at Remington? - MAN: Nothing. 266 00:14:40,948 --> 00:14:42,782 Get that horse cooled down, Richie. 267 00:14:46,586 --> 00:14:49,356 Hey there. Heard you've been moonlighting as a tough guy. 268 00:14:50,423 --> 00:14:51,858 MANNY: What? 269 00:14:52,225 --> 00:14:53,460 Tussle at the festival? 270 00:14:54,027 --> 00:14:56,964 Seminoles, Seniors and stoners. Quite a gang you run with. 271 00:14:57,064 --> 00:14:59,699 - MANNY: You a fucking smartass? - Easy, jefe! 272 00:14:59,832 --> 00:15:01,034 Just a word to the wise. 273 00:15:01,168 --> 00:15:02,769 [horse whinnies] 274 00:15:08,308 --> 00:15:10,510 - Goodie, come on. Fucking go already, would you? - Relax. 275 00:15:10,643 --> 00:15:13,280 Quit your hemming and hawing. We know you ain't got shit. 276 00:15:13,413 --> 00:15:16,049 - Hey, what you don't know could fill a book. - Too bad he couldn't read it. 277 00:15:16,183 --> 00:15:18,118 - I'll give youse all a fucking schiaff'. - LINDA: Language. 278 00:15:18,251 --> 00:15:20,620 - GOODIE: All right, go ahead. - The General approaches. 279 00:15:20,753 --> 00:15:21,989 Hey, Jerry. 280 00:15:22,455 --> 00:15:24,591 - Nico, Goodie. Ladies, hi. - Dwight. 281 00:15:24,724 --> 00:15:27,860 - Dwight, how are you doing? - Good. How are you doing, Nico? 282 00:15:28,361 --> 00:15:30,330 - In town long? - In and out, why? 283 00:15:30,463 --> 00:15:32,332 - [Celia sneezes] - Here we go. That's two. 284 00:15:32,465 --> 00:15:34,801 [clears throat] Do I hear four? 285 00:15:35,002 --> 00:15:37,270 - Got a tissue? - Let me be of service. 286 00:15:39,239 --> 00:15:41,074 - CELIA: Thank you. - You're welcome. 287 00:15:41,208 --> 00:15:42,842 Now, that's a gentleman. 288 00:15:44,744 --> 00:15:47,480 - Oh, here we go. - Come on, what are you trying to do, show me up? 289 00:15:47,614 --> 00:15:49,482 - I show you up by showing up. - Oh, yeah, that's right. 290 00:15:49,616 --> 00:15:51,684 - Hey, hey. Even in the fucking hospital? - CELIA: Vince, come on. 291 00:15:51,818 --> 00:15:53,320 - Talk to him. - It's over. 292 00:15:53,453 --> 00:15:55,355 - CELIA: Vince. - Let's go. 293 00:15:55,488 --> 00:15:57,757 - Chickie, thank you. - You know, you ought to be a lifeguard, Nico. 294 00:15:57,890 --> 00:16:00,227 All right. Go ahead. I'll take more of your fucking money. 295 00:16:00,360 --> 00:16:04,031 - Vince, sit down. - You know, I learned the word in the military. 296 00:16:04,164 --> 00:16:05,598 Deference. 297 00:16:06,599 --> 00:16:08,035 It means respect. 298 00:16:10,370 --> 00:16:11,604 Military. 299 00:16:12,039 --> 00:16:14,407 You talking about Dickinson Academy? 300 00:16:14,541 --> 00:16:17,944 - Yeah. - It's a military school. 301 00:16:18,078 --> 00:16:19,946 I was a ranked cadet. 302 00:16:20,080 --> 00:16:22,049 A pair of epaulets doesn't make you George Washington. 303 00:16:22,182 --> 00:16:23,850 You know that, right? 304 00:16:24,951 --> 00:16:26,486 I'm gonna talk to your old man. 305 00:16:26,619 --> 00:16:28,055 He's asleep. 306 00:16:28,688 --> 00:16:31,458 And the next time I call, you come right away. 307 00:16:31,958 --> 00:16:33,326 You ought to get a cocker spaniel, 308 00:16:33,460 --> 00:16:35,362 they come every time. 309 00:16:44,471 --> 00:16:46,739 Sir. Excuse me, sir. 310 00:16:46,873 --> 00:16:48,875 I need to go to that bathroom, right now. 311 00:16:49,076 --> 00:16:51,444 - It's urgent. I need to go. - Who's stopping you? 312 00:16:51,578 --> 00:16:54,081 Ain't nobody stopping me, where I'm supposed to go? 313 00:16:57,084 --> 00:16:58,551 Officer, please, 314 00:16:58,685 --> 00:17:00,287 I have to go right now, for real. 315 00:17:00,753 --> 00:17:03,223 - This your phone? - Yeah, it's my phone. 316 00:17:03,990 --> 00:17:06,093 - What's your password? - Come on now-- 317 00:17:06,626 --> 00:17:08,828 Don't make me beg you, officer. 318 00:17:14,101 --> 00:17:15,535 [sighs] 319 00:17:16,669 --> 00:17:18,438 051944. 320 00:17:19,939 --> 00:17:21,541 Bingo. Show the man the head. 321 00:17:21,674 --> 00:17:23,009 COP: [drums on desk] My pleasure. 322 00:17:23,143 --> 00:17:24,711 [phone ringing] 323 00:17:27,547 --> 00:17:29,949 So what do I owe the pleasure? 324 00:17:30,117 --> 00:17:32,119 Just wanted to hear a friendly voice. 325 00:17:32,919 --> 00:17:36,523 You wanna meet for coffee or something? 326 00:17:36,656 --> 00:17:38,125 DWIGHT: I can't. I'm in New York. 327 00:17:38,125 --> 00:17:39,826 You just booked it outta here, 328 00:17:39,959 --> 00:17:41,594 after your run in at the music festival? 329 00:17:41,961 --> 00:17:44,397 - I saw my daughter. - STACY: How'd that go? 330 00:17:44,864 --> 00:17:49,202 - DWIGHT: It didn't. She really wouldn't let me talk. - I'm sorry. 331 00:17:49,336 --> 00:17:52,272 DWIGHT: I'd be lying if I said I was surprised. 332 00:17:52,405 --> 00:17:53,973 It's been 18 years. 333 00:17:54,141 --> 00:17:56,476 Just keep trying. She'll come around. 334 00:17:57,710 --> 00:18:00,647 - You think so? - The fuck do I know. 335 00:18:00,780 --> 00:18:02,915 [laughs] Oh, God. 336 00:18:06,653 --> 00:18:09,021 Listen, these nitrous guys, 337 00:18:09,156 --> 00:18:11,924 there's more to them than meets the eye, okay? 338 00:18:12,058 --> 00:18:15,195 - Such as? - Not over the phone. 339 00:18:15,328 --> 00:18:16,463 [phone vibrates] 340 00:18:16,596 --> 00:18:18,064 - Listen, uh-- - [phone vibrates] 341 00:18:18,198 --> 00:18:19,732 I gotta take this phone call. 342 00:18:19,866 --> 00:18:21,168 I'll call you when I get back, okay? 343 00:18:21,301 --> 00:18:24,171 - Yeah, safe travels. - [phone beeps] 344 00:18:24,771 --> 00:18:26,005 Tyson. 345 00:18:26,173 --> 00:18:28,875 Hello? Tyson, are you there? 346 00:18:29,008 --> 00:18:31,211 [ominous music plays] 347 00:18:31,344 --> 00:18:32,779 Bag him. 348 00:18:39,986 --> 00:18:42,622 Mitchell. Tyson Mitchell. 349 00:18:42,755 --> 00:18:44,191 - TYSON: That's me. - It's check-out time. 350 00:18:45,258 --> 00:18:47,794 - Enjoy your stay? - Shit, man, weak as hell. 351 00:18:47,927 --> 00:18:49,061 I'll make a note, 352 00:18:49,196 --> 00:18:50,663 and next time, we'll upgrade you 353 00:18:50,797 --> 00:18:51,998 to less comfortable accommodations. 354 00:18:52,199 --> 00:18:53,700 There will be no next time, man. 355 00:18:53,833 --> 00:18:56,369 - Where my car at? - Impound on King Street. 356 00:18:56,836 --> 00:18:59,071 And my phone too, man. Quit playing with me. 357 00:18:59,839 --> 00:19:01,808 It says here you don't have no phone. 358 00:19:01,941 --> 00:19:03,075 No money, either. 359 00:19:03,210 --> 00:19:04,877 Whoa, I came here with $1,200. 360 00:19:05,011 --> 00:19:07,347 If I were you, I'd write your congressman. 361 00:19:14,354 --> 00:19:18,391 [phone calling tone] 362 00:19:19,559 --> 00:19:22,329 TOKEN JOE: You've reached the Manfredi residence. 363 00:19:22,462 --> 00:19:24,764 - Please leave a message. - [beep] 364 00:19:24,897 --> 00:19:26,533 DWIGHT: Hey, Denise, it's Dwight. 365 00:19:26,999 --> 00:19:28,801 It's really nice hearing my brother's voice 366 00:19:28,935 --> 00:19:30,403 on the machine. 367 00:19:30,537 --> 00:19:32,372 There were some things I wanted to say-- 368 00:19:32,505 --> 00:19:34,707 should have said-- at the church, 369 00:19:34,841 --> 00:19:38,878 but I'd like to say them now, so... 370 00:19:40,713 --> 00:19:42,249 I wrote something down. 371 00:19:43,850 --> 00:19:45,252 Here it goes. 372 00:19:45,252 --> 00:19:47,754 ♪ 373 00:19:47,887 --> 00:19:50,490 "Little brother, you were a giant. 374 00:19:52,259 --> 00:19:55,662 A big man who did the little things, 375 00:19:55,795 --> 00:19:57,797 the things that really matter. 376 00:19:58,765 --> 00:20:00,467 The sympathetic ear. 377 00:20:00,967 --> 00:20:02,502 The helping hand. 378 00:20:03,503 --> 00:20:05,204 The heart of gold. 379 00:20:06,072 --> 00:20:07,774 The voice of reason. 380 00:20:08,875 --> 00:20:10,443 Steady as a rock... 381 00:20:11,678 --> 00:20:13,112 you were always there. 382 00:20:14,247 --> 00:20:16,349 Not only for your family, but... 383 00:20:17,817 --> 00:20:19,686 to do the job you loved. 384 00:20:19,819 --> 00:20:21,921 I'm not sure why you loved it... 385 00:20:22,855 --> 00:20:24,291 but you did. 386 00:20:24,924 --> 00:20:29,061 Guys like Joe are a rare and precious find. 387 00:20:29,596 --> 00:20:31,331 Generous to a fault. 388 00:20:32,765 --> 00:20:34,534 Going long, 389 00:20:34,667 --> 00:20:36,235 where others fall short. 390 00:20:37,537 --> 00:20:40,106 Made of mercy and malice. 391 00:20:40,607 --> 00:20:43,843 Full of force and foibles. 392 00:20:44,544 --> 00:20:48,047 They don't drop names, they pick up the slack. 393 00:20:48,415 --> 00:20:51,017 They don't raise their voices, 394 00:20:51,150 --> 00:20:53,320 they lower the temperature. 395 00:20:56,756 --> 00:20:58,491 They don't hold grudges. 396 00:20:59,392 --> 00:21:01,928 They unlock potential. 397 00:21:03,830 --> 00:21:05,465 They don't show off... 398 00:21:08,435 --> 00:21:09,869 they show up." 399 00:21:10,970 --> 00:21:13,205 [music fades] 400 00:21:14,341 --> 00:21:16,443 - Hey! - Manny. 401 00:21:16,576 --> 00:21:18,445 So, what the fuck were you talking about 402 00:21:18,578 --> 00:21:19,812 the other day? 403 00:21:19,946 --> 00:21:21,448 You wanna pretend like that wasn't you 404 00:21:21,581 --> 00:21:23,215 - at Ogallala-land? - No, it was me. 405 00:21:23,350 --> 00:21:24,984 I'm just asking you, like, what did you mean 406 00:21:25,117 --> 00:21:26,553 by word to the wise? 407 00:21:26,686 --> 00:21:27,820 Ever heard of Black Macadam? 408 00:21:27,954 --> 00:21:29,155 No, what is that? A band? 409 00:21:29,356 --> 00:21:31,458 Not hardly. Motorcycle gang. 410 00:21:31,591 --> 00:21:32,992 One percenters. 411 00:21:33,125 --> 00:21:34,594 My old man's sergeant at arms. 412 00:21:34,727 --> 00:21:37,063 Yeah? Kinda like leader of the pack? 413 00:21:37,196 --> 00:21:39,031 Yeah. [chuckles] Keep laughing. 414 00:21:39,165 --> 00:21:40,867 They run the nitrous game out here, 415 00:21:41,000 --> 00:21:42,435 and they're not to be fucked with. 416 00:21:42,569 --> 00:21:44,136 Meaning what? 417 00:21:44,270 --> 00:21:46,105 Meaning they'll kill anyone that gets in their way. 418 00:21:46,238 --> 00:21:48,375 Huh, you know, it's funny, 419 00:21:48,508 --> 00:21:50,977 I've actually met people like that before. 420 00:21:51,911 --> 00:21:53,380 ROXY: Why don't you Google 'em, 421 00:21:53,480 --> 00:21:55,615 and then let me know how funny you think it is. 422 00:21:55,748 --> 00:21:59,686 [eerie instrumental playing] 423 00:21:59,819 --> 00:22:02,188 [heavy breathing] 424 00:22:10,730 --> 00:22:13,032 Tyson Mitchell, tell me about him. 425 00:22:13,466 --> 00:22:15,502 I barely know him. I barely know him. 426 00:22:15,635 --> 00:22:17,404 And yet your name 427 00:22:17,537 --> 00:22:20,139 is in the frequent contacts of his cell phone? 428 00:22:20,272 --> 00:22:23,710 I do business with his boss, Dwight Manfredi. 429 00:22:23,843 --> 00:22:25,277 And he is? 430 00:22:25,978 --> 00:22:28,681 The bane of my fucking existence. 431 00:22:41,093 --> 00:22:43,663 I take it that Senor Manfredi 432 00:22:43,796 --> 00:22:46,433 is the older gentleman. 433 00:22:46,799 --> 00:22:48,234 Yeah. 434 00:22:48,868 --> 00:22:52,839 And what is the nature 435 00:22:52,972 --> 00:22:54,907 of your business together? 436 00:22:55,442 --> 00:22:57,076 I believe the term is "extortion." 437 00:22:57,209 --> 00:22:58,945 You extort people? 438 00:22:59,078 --> 00:23:00,580 He's extorting me. 439 00:23:01,548 --> 00:23:03,983 What do you have that he wants? 440 00:23:04,451 --> 00:23:06,218 What does everybody want? 441 00:23:06,352 --> 00:23:07,687 Dosh. 442 00:23:07,820 --> 00:23:10,790 Well, his mistake. 443 00:23:11,190 --> 00:23:12,925 Senor Manfredi, I mean, 444 00:23:13,059 --> 00:23:15,495 is trying to take mine. 445 00:23:15,628 --> 00:23:17,997 I'd be happy to relay that message to him. 446 00:23:18,130 --> 00:23:21,300 [laughs] And you will. 447 00:23:22,835 --> 00:23:24,136 But not quite yet. 448 00:23:24,270 --> 00:23:27,206 [eerie instrumental playing] 449 00:23:29,075 --> 00:23:30,943 ["I think I'll Just Stay Here And Drink" by Merle Haggard] 450 00:23:31,077 --> 00:23:33,145 ♪ Could be holding you tonight ♪ 451 00:23:35,181 --> 00:23:39,185 ♪ Could quit doing wrong, start doing right ♪ 452 00:23:40,887 --> 00:23:44,223 ♪ You don't care about what I think ♪ 453 00:23:46,559 --> 00:23:50,129 ♪ I think I'll just stay here and drink ♪ 454 00:23:51,063 --> 00:23:52,765 [women chuckle] 455 00:23:52,899 --> 00:23:55,635 ♪ Hey, putting you down, don't square no deal ♪ 456 00:23:57,670 --> 00:23:59,972 ♪ Least you'll know the way I feel ♪ 457 00:24:00,106 --> 00:24:02,074 Excuse me, ladies. 458 00:24:02,809 --> 00:24:04,944 ♪ Take all the money in the bank ♪ 459 00:24:05,077 --> 00:24:06,212 Help you, fellas? 460 00:24:06,345 --> 00:24:08,114 This mutt belong to you? 461 00:24:08,247 --> 00:24:10,116 It depends. He wearing a tag? 462 00:24:10,249 --> 00:24:11,518 You're Mitch, right? 463 00:24:11,651 --> 00:24:13,419 AKA Mitch the Stick? 464 00:24:13,553 --> 00:24:15,254 Hate to break up your little daisy chain, 465 00:24:15,387 --> 00:24:16,889 but we need a word. 466 00:24:17,356 --> 00:24:18,591 No, thanks. 467 00:24:19,191 --> 00:24:21,260 You under the impression that we're negotiating? 468 00:24:21,393 --> 00:24:23,696 - Get the fuck out of my joint. - Excuse me? 469 00:24:23,830 --> 00:24:25,331 You want it in fucking sign language? 470 00:24:25,532 --> 00:24:27,834 I suggest in the strongest of terms, 471 00:24:27,967 --> 00:24:29,201 you take it down a notch. 472 00:24:29,335 --> 00:24:31,203 And I suggest, since this establishment 473 00:24:31,337 --> 00:24:32,805 is situated on Cherokee land, 474 00:24:32,939 --> 00:24:34,741 where you have absolutely no authority, 475 00:24:34,874 --> 00:24:38,010 that you get your fat sorry fucking cottage cheese asses 476 00:24:38,144 --> 00:24:39,579 out of here. 477 00:24:40,947 --> 00:24:44,817 ♪ 478 00:24:54,561 --> 00:24:57,429 - See you soon. - MITCH: Looking forward to it. 479 00:24:57,897 --> 00:25:00,332 Fuck's going on? 480 00:25:00,466 --> 00:25:03,435 ♪ 481 00:25:10,376 --> 00:25:11,611 [keyboard clattering] 482 00:25:11,744 --> 00:25:15,915 [eerie instrumental playing] 483 00:25:45,612 --> 00:25:47,614 [bell tinkling] 484 00:25:48,380 --> 00:25:49,816 TINA: Sorry, we're closed. 485 00:25:51,117 --> 00:25:53,019 I could use some roses. 486 00:26:02,729 --> 00:26:04,063 What are you doing here? 487 00:26:04,196 --> 00:26:05,698 Just wanted to talk. 488 00:26:07,867 --> 00:26:09,636 Look, Tina, I know you hate me, okay? 489 00:26:09,769 --> 00:26:11,170 I don't hate you, Dwight. 490 00:26:11,704 --> 00:26:13,339 I feel bad for you. 491 00:26:14,106 --> 00:26:16,643 You have to call me by my first name? 492 00:26:17,744 --> 00:26:19,511 It's either that, or Mr. Manfredi. 493 00:26:19,646 --> 00:26:21,648 "Dad" ship kinda left port years ago. 494 00:26:21,781 --> 00:26:23,215 Dwight it is. 495 00:26:26,518 --> 00:26:28,655 And I will admit, Dwight, 496 00:26:28,655 --> 00:26:30,690 there is something inside me. 497 00:26:31,658 --> 00:26:33,525 Little flickering ember of love for you. 498 00:26:33,960 --> 00:26:35,361 But something just tells me 499 00:26:35,494 --> 00:26:37,129 to stomp it out once and for all. 500 00:26:37,664 --> 00:26:39,031 Hope you don't do that. 501 00:26:39,799 --> 00:26:41,100 You're a bad bet. 502 00:26:41,668 --> 00:26:42,935 How's that? 503 00:26:43,069 --> 00:26:44,470 Because you haven't learned anything. 504 00:26:44,671 --> 00:26:46,105 Oh, you'd be surprised. 505 00:26:46,973 --> 00:26:49,441 - I've learned a lot. - Oh, really? 506 00:26:49,575 --> 00:26:50,810 Mmm. 507 00:26:51,210 --> 00:26:53,880 Then what in God's name are you doing in Oklahoma? 508 00:26:57,383 --> 00:27:00,953 It's a little late in the game for me to find a new trade. 509 00:27:02,922 --> 00:27:05,057 Let's just end this now, Dwight. 510 00:27:05,457 --> 00:27:06,959 I wanna get home to my kids. 511 00:27:07,093 --> 00:27:08,695 Can I see them, please? 512 00:27:09,595 --> 00:27:12,398 Tina, is there any way for us 513 00:27:12,531 --> 00:27:15,101 just to-- to move past this? 514 00:27:15,234 --> 00:27:17,837 We definitely can't go back now, can we? 515 00:27:20,039 --> 00:27:21,407 You know, the day after Christmas 516 00:27:21,540 --> 00:27:23,209 was always such a relief. 517 00:27:23,342 --> 00:27:25,611 And that went for every holiday, 518 00:27:25,745 --> 00:27:27,279 every milestone. 519 00:27:27,413 --> 00:27:31,217 You learn to dread what should be happy times, 520 00:27:31,350 --> 00:27:34,987 and your life becomes topsy-turvy. 521 00:27:37,156 --> 00:27:39,458 I don't wanna talk about this. Let's talk about Uncle Joe. 522 00:27:39,591 --> 00:27:42,128 - May he rest in peace. - Yeah. 523 00:27:44,964 --> 00:27:47,199 Would you have preferred if it was me? 524 00:27:53,239 --> 00:27:54,741 No. 525 00:28:02,949 --> 00:28:04,383 But Uncle Joey... 526 00:28:06,318 --> 00:28:07,854 he was parked outside my senior prom 527 00:28:07,987 --> 00:28:09,421 at the El Caribe. 528 00:28:10,022 --> 00:28:11,958 Pounding Michelobs for three hours 529 00:28:12,091 --> 00:28:13,826 just to keep an eye on my date. 530 00:28:15,494 --> 00:28:17,129 Ma gave me her pearls. 531 00:28:18,530 --> 00:28:21,567 And Aunt Joanne got Anna B from the Style Inn 532 00:28:21,768 --> 00:28:23,269 to do my hair and makeup. 533 00:28:28,174 --> 00:28:29,408 You... 534 00:28:31,677 --> 00:28:33,112 left us nothing. 535 00:28:35,614 --> 00:28:37,049 Nothing. 536 00:28:38,584 --> 00:28:39,986 Burdens... 537 00:28:40,787 --> 00:28:43,990 - obligations that wait. - I know. 538 00:28:45,091 --> 00:28:46,492 And when you went away, 539 00:28:46,625 --> 00:28:48,494 Ma didn't have so much as a checking account. 540 00:28:52,098 --> 00:28:56,235 Nico "The Package" Bugliosi was the only one 541 00:28:56,368 --> 00:28:58,437 who'd come check in on us from time to time. 542 00:28:58,570 --> 00:29:00,472 - Do you remember The Package? - Yeah. 543 00:29:01,808 --> 00:29:04,176 I just saw him at the hospital. 544 00:29:05,544 --> 00:29:07,646 Well, let's just say one Tuesday night, 545 00:29:07,814 --> 00:29:09,181 while Ma was working a double 546 00:29:09,315 --> 00:29:12,018 I learned the hard way why he's called-- 547 00:29:15,021 --> 00:29:16,455 Why he's called what? 548 00:29:16,856 --> 00:29:18,390 Nothing. 549 00:29:19,525 --> 00:29:21,828 No, it's not. No. Wait a minute. 550 00:29:21,961 --> 00:29:24,363 I-- it's not nothing. Stop. 551 00:29:24,496 --> 00:29:25,998 Called what? 552 00:29:26,132 --> 00:29:27,666 -"The Package"? Is that-- - Forget it. 553 00:29:27,834 --> 00:29:29,735 No, I'm not-- what are you trying to tell me? 554 00:29:29,869 --> 00:29:31,203 I don't wanna talk about it. 555 00:29:31,337 --> 00:29:33,005 I don't even wanna think about it, okay? 556 00:29:33,139 --> 00:29:34,673 No, please. I'm-- I'm begging you. 557 00:29:34,841 --> 00:29:37,176 - TINA: No. No. Just-- - Tell me what happened. 558 00:29:37,309 --> 00:29:39,045 He did nothing. Just forget it. Okay? 559 00:29:39,178 --> 00:29:40,880 - DWIGHT: I can't forget it. - No, please. Just-- 560 00:29:41,013 --> 00:29:42,849 Please, Tina. Please, I'm begging. 561 00:29:42,949 --> 00:29:44,516 - TINA: No. - Just tell me. 562 00:29:44,917 --> 00:29:46,152 I'm asking you. 563 00:29:46,552 --> 00:29:49,922 Promise me you won't do anything. 564 00:29:53,592 --> 00:29:55,161 [breathing heavily] 565 00:29:57,429 --> 00:29:58,564 Thank you. 566 00:29:58,697 --> 00:30:01,934 [pensive music playing] 567 00:30:04,703 --> 00:30:06,138 [elevator dings] 568 00:30:08,507 --> 00:30:11,911 [ominous tense music playing] 569 00:30:28,094 --> 00:30:31,563 [machines beeping] 570 00:30:40,606 --> 00:30:44,076 [TV show playing in background] 571 00:30:52,718 --> 00:30:54,420 [knocking on door] 572 00:30:55,321 --> 00:30:56,688 They finally got here. 573 00:30:58,390 --> 00:31:00,326 - Hey. - DWIGHT: How you doing? 574 00:31:00,459 --> 00:31:03,729 What a sight for sore eyes. 575 00:31:05,731 --> 00:31:08,267 I'm, uh... [chuckles] 576 00:31:08,400 --> 00:31:09,936 ...hanging in there. 577 00:31:10,069 --> 00:31:11,603 That's good. 578 00:31:11,737 --> 00:31:13,139 Where's everybody? 579 00:31:13,672 --> 00:31:14,974 Chickie, Nico... 580 00:31:15,541 --> 00:31:18,610 They took off, to the club. 581 00:31:18,744 --> 00:31:20,212 Mm. 582 00:31:20,346 --> 00:31:22,514 How you doing? You good? 583 00:31:23,015 --> 00:31:25,351 Mm-hmm. I'm very good. 584 00:31:26,953 --> 00:31:30,222 I brought you this from my brother's wake. 585 00:31:30,656 --> 00:31:32,624 I'm sorry abut that happening. 586 00:31:34,326 --> 00:31:36,695 I'm sure you would've been there if you could. 587 00:31:36,828 --> 00:31:38,264 You kidding me? 588 00:31:40,166 --> 00:31:41,800 Of course. 589 00:31:44,136 --> 00:31:45,671 I was thinking the other day, Pete, 590 00:31:45,804 --> 00:31:47,339 that when I was in the joint, 591 00:31:47,473 --> 00:31:49,675 I used to think about the good old days 592 00:31:49,808 --> 00:31:52,511 and friends, family. 593 00:31:52,644 --> 00:31:53,980 Good times. 594 00:31:54,846 --> 00:31:58,250 When you finally get out, you look around... 595 00:31:59,651 --> 00:32:01,820 you realize the good old days... 596 00:32:02,989 --> 00:32:04,290 were not really that good. 597 00:32:04,423 --> 00:32:07,293 Yeah. It's an adjustment. 598 00:32:07,426 --> 00:32:09,528 Sure. It's an adjustment. 599 00:32:11,998 --> 00:32:15,634 Because now I realize what I missed. 600 00:32:16,435 --> 00:32:18,637 Seeing my daughter grow up... 601 00:32:19,505 --> 00:32:21,007 become a woman... 602 00:32:22,008 --> 00:32:23,375 get married. 603 00:32:24,610 --> 00:32:27,913 And she did all that without me protecting her. 604 00:32:29,915 --> 00:32:32,684 And that kills me. 605 00:32:35,387 --> 00:32:37,856 'Cause that's what a good father does. 606 00:32:39,458 --> 00:32:42,494 Protects the ones they're responsible for. 607 00:32:44,396 --> 00:32:45,931 The ones they love. 608 00:32:50,569 --> 00:32:53,539 And then there's... 609 00:32:54,840 --> 00:32:56,275 you. 610 00:32:56,742 --> 00:32:58,044 You swore... 611 00:32:58,810 --> 00:33:00,546 on the soul of your mother, 612 00:33:00,679 --> 00:33:04,450 you'd watch out for my wife, my kid. 613 00:33:05,251 --> 00:33:06,652 You swore that. 614 00:33:07,286 --> 00:33:09,055 And then this Nico... 615 00:33:12,258 --> 00:33:13,692 Did you know? 616 00:33:14,926 --> 00:33:16,062 Know what? 617 00:33:16,195 --> 00:33:18,964 What the fuck are you talking about? 618 00:33:19,098 --> 00:33:20,799 I'm not following you. 619 00:33:20,932 --> 00:33:22,368 [Pete grunts] 620 00:33:23,202 --> 00:33:25,237 [tense ominous music playing] 621 00:33:25,371 --> 00:33:26,805 Did... 622 00:33:28,874 --> 00:33:30,309 you... 623 00:33:31,277 --> 00:33:32,778 fucking... 624 00:33:33,912 --> 00:33:35,081 know? 625 00:33:35,181 --> 00:33:37,383 [machines beeping] 626 00:33:46,092 --> 00:33:47,659 You didn't. 627 00:33:54,266 --> 00:33:55,834 [inhales deeply] 628 00:33:57,536 --> 00:33:58,970 Know what? 629 00:34:00,206 --> 00:34:01,873 Know what? 630 00:34:02,674 --> 00:34:03,842 [sizzling] 631 00:34:03,975 --> 00:34:05,777 GOODIE: Raging Bull... 632 00:34:05,911 --> 00:34:07,946 Then he says, "I dunno whether to fuck him or fight him!" 633 00:34:08,114 --> 00:34:10,249 - Whose deal is it? - Vince. 634 00:34:10,849 --> 00:34:12,551 - I just fucking dealt. - You just dealt? 635 00:34:12,684 --> 00:34:14,253 VINCE: Yo! What are you doing here? 636 00:34:14,386 --> 00:34:16,255 - [grunting] - Get the door. 637 00:34:16,388 --> 00:34:18,657 - [glass shatters] - [Nico screams] 638 00:34:18,790 --> 00:34:20,626 My fucking daughter? 639 00:34:20,759 --> 00:34:22,461 - Dwight! - [Nico screams] 640 00:34:22,594 --> 00:34:24,563 CHICKIE: Come on! 641 00:34:25,131 --> 00:34:26,232 [sizzling] 642 00:34:26,365 --> 00:34:29,501 [Nico screams in pain] 643 00:34:30,602 --> 00:34:32,438 [glass shatters] 644 00:34:33,139 --> 00:34:35,241 CHICKIE: Enough already! You're gonna fucking kill him! 645 00:34:35,374 --> 00:34:36,508 My daughter. 646 00:34:36,642 --> 00:34:38,510 My fucking daughter. 647 00:34:38,644 --> 00:34:40,011 ["Beyond The Sea" by Bobby Darin playing] 648 00:34:40,146 --> 00:34:43,282 Will kiss, just as before ♪ 649 00:34:43,415 --> 00:34:44,950 Where are you going? 650 00:34:45,151 --> 00:34:48,320 ♪ Happy we'll be beyond the sea ♪ 651 00:34:48,454 --> 00:34:50,556 And never again-- ♪ 652 00:34:50,689 --> 00:34:52,358 [bone crunching] 653 00:34:52,491 --> 00:34:55,026 I'll go sailing ♪ 654 00:35:00,031 --> 00:35:01,300 You clean it up. 655 00:35:01,433 --> 00:35:05,737 ♪ 656 00:35:16,081 --> 00:35:18,184 I know he's your friend, pop, but Jesus... 657 00:35:18,184 --> 00:35:19,518 ♪ 658 00:35:19,651 --> 00:35:20,952 What do we do with Dwight? 659 00:35:21,086 --> 00:35:22,288 ♪ 660 00:35:22,421 --> 00:35:23,655 Mr. Manfredi... 661 00:35:23,789 --> 00:35:25,591 Sir, you're overplaying your hand. 662 00:35:25,724 --> 00:35:28,860 When I play my hand, you won't see it coming. 663 00:35:28,994 --> 00:35:31,330 That's your idea of cooling things down? 664 00:35:31,463 --> 00:35:33,699 Nobody said I was a diplomat. 665 00:35:33,832 --> 00:35:35,267 I'd like to ask you a few questions 666 00:35:35,401 --> 00:35:36,368 about a Dwight Manfredi. 667 00:35:36,502 --> 00:35:37,903 ♪ 668 00:35:38,036 --> 00:35:40,372 Whatever you're doing you gotta stop. 669 00:35:40,506 --> 00:35:43,809 ♪ 47232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.