Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,500 --> 00:00:20,036
[musique]
2
00:00:27,378 --> 00:00:29,779
Comment se fait-il qu'ils le nourrissent
mieux que nous ?
3
00:00:42,226 --> 00:00:44,894
Oh, regardez qui est en retard
avec mon repas encore une fois.
4
00:00:57,541 --> 00:00:59,577
Uh, Ivar.
5
00:00:59,642 --> 00:01:02,946
Voulez-vous être un gentleman
et m'apporter plus d'olives, s'il vous plaît ?
6
00:01:04,448 --> 00:01:06,350
C'est mon anniversaire, après tout.
7
00:01:12,755 --> 00:01:13,923
Donne ta main.
8
00:01:13,990 --> 00:01:16,193
D'accord, je vais mordre.
9
00:01:18,295 --> 00:01:20,264
- [crache]
- [rires]
10
00:01:22,031 --> 00:01:24,767
- Je vais chercher plus de vin.
- [rires]
11
00:01:38,382 --> 00:01:40,650
[grincement de porte]
12
00:01:42,852 --> 00:01:44,921
Au revoir, Ivar.
13
00:01:44,988 --> 00:01:46,656
[grognements]
14
00:01:47,724 --> 00:01:49,326
Oui.
15
00:01:49,393 --> 00:01:50,994
Ivar ? Ivar !
16
00:01:52,028 --> 00:01:54,098
[grognements]
17
00:01:58,735 --> 00:02:00,970
Vous ne vous échapperez jamais.
18
00:02:01,037 --> 00:02:04,542
Odin et Thor te trouveront.
19
00:02:04,608 --> 00:02:06,644
Je me suis déjà échappé.
20
00:02:06,709 --> 00:02:08,778
[le cou craque]
21
00:02:46,716 --> 00:02:50,853
[grognements en écho]
22
00:02:58,529 --> 00:03:02,832
[sons distants de cris]
23
00:03:07,371 --> 00:03:08,505
[cris distants]
24
00:03:08,572 --> 00:03:10,974
Loki s'est échappé !
Fouillez toutes les pièces !
25
00:03:11,040 --> 00:03:13,009
HOMME 2 : Fouillez le château !
26
00:03:19,882 --> 00:03:21,784
Loki !
27
00:03:22,752 --> 00:03:27,890
Arrêtez cette folie tout de suite.
28
00:03:27,957 --> 00:03:30,327
Midgard va tomber.
29
00:03:31,894 --> 00:03:34,331
Et je replanterai cet arbre.
30
00:03:34,398 --> 00:03:37,501
Quand cela arrivera,
tu pourras soit me rejoindre
31
00:03:37,568 --> 00:03:38,968
ou vous pouvez être contre moi.
32
00:03:39,035 --> 00:03:40,638
Mais je vous assure,
qu'il sera trop tard,
33
00:03:40,704 --> 00:03:42,038
car j'aurai tout le pouvoir.
34
00:03:42,106 --> 00:03:47,278
Seul un fou chercherait
un monde brisé.
35
00:03:47,344 --> 00:03:51,848
Il n'y aurait plus rien
pour que tu puisses régner !
36
00:03:51,914 --> 00:03:54,884
Je ne te permettrai pas
37
00:03:54,951 --> 00:03:58,955
d'accomplir
le destin de Ragnarok.
38
00:03:59,022 --> 00:04:01,024
Ce n'était pas la réponse
que j'avais espérée,
39
00:04:01,091 --> 00:04:04,295
mais si tu te mets en travers du chemin,
qu'il en soit ainsi.
40
00:04:09,166 --> 00:04:13,604
Votre magie ne fonctionne pas...
41
00:04:13,671 --> 00:04:16,473
dans ma salle du trône.
42
00:04:16,540 --> 00:04:20,244
Je n'ai pas besoin de magie pour vaincre
ta vieille âme décrépite.
43
00:04:23,247 --> 00:04:26,550
Sans ton bâton,
tu n'es rien !
44
00:04:26,617 --> 00:04:29,586
Loki, arrête ça maintenant.
45
00:04:29,653 --> 00:04:32,556
Quoi, vous avez peur que
une fois que j'aurai libéré le Grand Loup,
46
00:04:32,623 --> 00:04:35,092
qu'il vous pourchasse
et accomplisse son destin
47
00:04:35,159 --> 00:04:39,363
- en vous détruisant ?
- Il peut encore y avoir la paix.
48
00:04:39,430 --> 00:04:41,332
[grognements]
49
00:04:58,948 --> 00:05:01,951
Je n'ai pris aucun plaisir
dans votre condamnation.
50
00:05:04,954 --> 00:05:08,958
Pourtant, j'étais là,
en train de pourrir dans ce donjon.
51
00:05:11,027 --> 00:05:15,065
J'ai passé beaucoup trop de temps à ne rien faire...
52
00:05:15,132 --> 00:05:16,933
moqué et ridiculisé
par le peuple, notre peuple,
53
00:05:16,999 --> 00:05:18,302
pendant que vous étiez assis là
dans cette salle du trône,
54
00:05:18,369 --> 00:05:20,437
ne faisant rien pour notre monde.
55
00:05:21,572 --> 00:05:24,441
Je peux finir ce que j'ai commencé
il y a tant d'années !
56
00:05:26,343 --> 00:05:28,445
[grognements]
57
00:05:31,215 --> 00:05:33,617
Rends-toi, Loki.
Rends-toi !
58
00:05:33,684 --> 00:05:35,586
Thor est en route.
59
00:05:35,652 --> 00:05:38,522
Et vous n'avez aucune échappatoire.
60
00:05:40,022 --> 00:05:41,924
Vous vous rendez ?
61
00:05:41,991 --> 00:05:44,328
Je ne fais que commencer
commencé, Odin.
62
00:05:45,396 --> 00:05:46,929
Aah !
63
00:05:46,996 --> 00:05:49,066
Thor !
64
00:05:49,133 --> 00:05:52,102
[le tonnerre gronde]
65
00:05:56,407 --> 00:05:58,208
Ugh...
66
00:05:59,476 --> 00:06:01,944
Odin...
67
00:06:02,011 --> 00:06:04,248
Je t'avais prévenu.
68
00:06:20,898 --> 00:06:23,534
[bruit de fond]
69
00:06:27,771 --> 00:06:30,441
[grésillement d'électricité]
70
00:07:05,676 --> 00:07:08,078
Père !
71
00:07:09,646 --> 00:07:11,748
Père !
72
00:07:17,087 --> 00:07:19,989
[coup de tonnerre]
73
00:07:25,329 --> 00:07:28,565
[coup de tonnerre]
74
00:07:34,972 --> 00:07:37,006
Oh ! Non !
75
00:07:37,074 --> 00:07:39,610
Père.
Père !
76
00:07:42,513 --> 00:07:44,081
Rag... Ragnarok.
77
00:07:44,147 --> 00:07:46,048
Père, économise tes forces.
78
00:07:46,116 --> 00:07:48,685
- Je vais chercher de l'aide.
- Non, non.
79
00:07:48,752 --> 00:07:52,456
Loki... Loki va
va à Midgard...
80
00:07:52,523 --> 00:07:55,626
pour réveiller Fenrir
81
00:07:55,692 --> 00:07:59,329
et détruire
l'arbre des Neuf Royaumes
82
00:07:59,396 --> 00:08:03,066
qui repoussera ensuite
sous le contrôle de Loki !
83
00:08:03,133 --> 00:08:05,836
Fenrir...
Fenrir a été emprisonné.
84
00:08:05,903 --> 00:08:07,271
Pour ne jamais être libéré.
85
00:08:07,337 --> 00:08:09,573
Les mortels,
ils ne comprennent pas.
86
00:08:09,640 --> 00:08:13,143
Ils ne comprennent pas ce que
ils... ils ont libéré.
87
00:08:13,210 --> 00:08:14,745
Comment puis-je l'arrêter, mon Père ?
88
00:08:14,811 --> 00:08:16,480
Tu dois trouver...
89
00:08:16,547 --> 00:08:19,917
l'autre moitié
de l'amulette de Vargr.
90
00:08:19,983 --> 00:08:22,085
Si les deux moitiés
sont mises ensemble,
91
00:08:22,152 --> 00:08:23,887
elles pourraient détruire
le Grand Loup.
92
00:08:23,954 --> 00:08:28,091
Vous devez le suivre.
Vous ne pouvez pas le laisser réussir.
93
00:08:28,158 --> 00:08:29,560
Où puis-je trouver l'amulette ?
94
00:08:29,626 --> 00:08:31,929
Elle a été donnée
à un roi mortel
95
00:08:31,995 --> 00:08:33,630
il y a de nombreuses années.
96
00:08:33,697 --> 00:08:39,136
Même moi... je ne sais pas
où il se trouve.
97
00:08:39,202 --> 00:08:44,207
Vous devez trouver la tombe de Fenrir !
98
00:08:45,642 --> 00:08:48,612
Père... Père ?
99
00:08:48,679 --> 00:08:52,416
Père ! Père !
100
00:09:14,204 --> 00:09:16,373
[grondement]
101
00:09:18,008 --> 00:09:20,078
C'est un 2.6.
102
00:09:20,143 --> 00:09:22,112
Qu'est-ce que tu en penses ?
Grace, 2.6. ?
103
00:09:22,179 --> 00:09:23,747
Hein ?
104
00:09:23,814 --> 00:09:26,950
- Ce tremblement de terre.
- Quel tremblement de terre ?
105
00:09:27,017 --> 00:09:29,186
Passe-moi le manche.
106
00:09:39,363 --> 00:09:41,131
Pourquoi est-ce que tu continues
de regarder ça ?
107
00:09:41,198 --> 00:09:43,667
[soupirs]
Vous voyez ça ?
108
00:09:47,270 --> 00:09:48,905
Ouais. Ça ressemble à un cerf-volant.
109
00:09:48,972 --> 00:09:50,707
Tu penses que les indigènes
Les Amérindiens sont
110
00:09:50,774 --> 00:09:52,876
font voler des cerfs-volants ?
Est-ce que c'est une sorte de
111
00:09:52,943 --> 00:09:55,512
magasin d'articles de sport
d'il y a 200 ans ?
112
00:09:55,579 --> 00:09:57,414
Peux-tu au moins prétendre
que tu connais les pétroglyphes ?
113
00:09:57,481 --> 00:10:00,851
Hey, vous voulez un géologue ?
Je suis votre homme.
114
00:10:00,917 --> 00:10:03,487
Vous voulez quelqu'un pour faire
une course de café, je suis toujours votre homme.
115
00:10:03,553 --> 00:10:06,957
Vous voulez quelqu'un pour identifier
les symboles indigènes ?
116
00:10:07,024 --> 00:10:09,726
- Pas votre gars.
- Clairement.
117
00:10:09,793 --> 00:10:13,864
Et en plus, ce n'est pas
des Amérindiens indigènes.
118
00:10:13,930 --> 00:10:15,565
Qu'est-ce que c'est ?
119
00:10:15,632 --> 00:10:18,835
C'est le symbole
de Fenrir, le Grand Loup.
120
00:10:18,902 --> 00:10:22,572
C'était un dieu,
avec le pouvoir de détruire Odin.
121
00:10:22,639 --> 00:10:26,576
Odin ? Comme Thor.
Comme cet Odin ?
122
00:10:26,643 --> 00:10:27,844
Ouaip.
123
00:10:27,911 --> 00:10:29,913
Et la légende dit
que Fenrir était si méchant
124
00:10:29,980 --> 00:10:32,816
et incontrôlable qu'il a essayé
de commencer la fin des temps.
125
00:10:32,883 --> 00:10:35,585
S'il devait accomplir
sa prophétie, alors il
126
00:10:35,652 --> 00:10:39,756
détruire les Neuf Royaumes et
tuer Odin et sa femme, Frigg.
127
00:10:39,823 --> 00:10:41,725
Qu'est-il arrivé à Fenrir ?
128
00:10:41,792 --> 00:10:43,727
Ils l'ont capturé
et l'ont emprisonné
129
00:10:43,794 --> 00:10:45,996
pour l'éternité.
130
00:10:46,063 --> 00:10:47,764
Espérons qu'il ne s'échappe pas.
131
00:10:50,233 --> 00:10:51,735
Grace.
132
00:10:51,802 --> 00:10:54,504
Hey, Adrian. Grace ici présente
vient de découvrir Valhalla.
133
00:10:54,571 --> 00:10:57,274
Et la fin du monde.
C'est plutôt cool, non ?
134
00:10:57,340 --> 00:10:58,709
Le Dr. Sagias veut que nous
qu'on attende.
135
00:10:58,775 --> 00:11:00,477
- Pourquoi ?
- Eh bien, il est inquiet
136
00:11:00,544 --> 00:11:02,245
que nous sommes
en train de vivre un pré-choc
137
00:11:02,312 --> 00:11:04,948
menant
à un grand tremblement de terre.
138
00:11:05,015 --> 00:11:08,885
Non, il--dit au Dr. Sagias
que vous ne savez pas si un pré-choc
139
00:11:08,952 --> 00:11:11,588
est un avant-coup à moins
qu'il soit précédé d'un plus gros tremblement de terre,
140
00:11:11,655 --> 00:11:14,725
et l'événement principal peut
ne se produise pas avant des mois.
141
00:11:14,791 --> 00:11:16,426
Ecoute, laisse moi juste l'appeler,
Je vais lui parler...
142
00:11:16,493 --> 00:11:18,762
- Non, c'est plus que ça.
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
143
00:11:18,829 --> 00:11:21,498
C'est un ensemble de tremblements de terre,
et ils se sont produits
144
00:11:21,565 --> 00:11:24,267
au même moment et apparemment
autour du monde entier.
145
00:11:24,334 --> 00:11:26,303
Non, vous ne pouvez pas avoir
deux tremblements de terre en même temps,
146
00:11:26,369 --> 00:11:28,371
et encore moins un groupe de tremblements de terre.
147
00:11:28,438 --> 00:11:30,907
Mais laisse-moi me connecter,
et je vais vérifier l'USGS,
148
00:11:30,974 --> 00:11:33,577
et je regarderai leurs
sismographes, ok ?
149
00:11:33,643 --> 00:11:35,213
Ok.
150
00:11:35,278 --> 00:11:37,581
Adrian, regarde.
151
00:11:45,889 --> 00:11:48,226
- Période de migration ?
- Ouais.
152
00:11:48,291 --> 00:11:49,493
Les Vikings.
153
00:11:49,559 --> 00:11:50,861
Je peux voir ça.
154
00:11:50,927 --> 00:11:54,064
Il a facilement
plus de mille ans.
155
00:11:54,132 --> 00:11:55,832
Adrian, c'est tout.
156
00:11:55,899 --> 00:11:58,368
Nous pouvons prouver que les Vikings
ont voyagé à travers l'Amérique du Nord
157
00:11:58,435 --> 00:11:59,503
jusqu'en Californie,
158
00:11:59,569 --> 00:12:01,072
bien avant que quiconque n'y pense.
159
00:12:01,139 --> 00:12:02,305
Il pourrait s'agir d'un pillage.
160
00:12:02,372 --> 00:12:04,708
Vous savez,
un souvenir de la bataille.
161
00:12:04,775 --> 00:12:07,444
Je veux dire, les Vikings étaient déjà
à Terre-Neuve à cette époque.
162
00:12:07,511 --> 00:12:10,514
C'est bien.
Mais regardez attentivement ces roches.
163
00:12:10,580 --> 00:12:13,784
Je vois des pétroglyphes
d'autres symboles, tous nordiques.
164
00:12:15,519 --> 00:12:17,754
- Cela n'a aucun sens.
- Adrian,
165
00:12:17,821 --> 00:12:21,424
C'est un tombeau Viking,
et nous devons juste entrer à l'intérieur.
166
00:12:24,095 --> 00:12:26,730
Il n'y a aucune trace de Vikings
qui soient arrivés aussi loin à l'ouest.
167
00:12:26,797 --> 00:12:27,964
Je sais !
168
00:12:28,031 --> 00:12:30,201
C'est comme quand...
Cope et Marsh
169
00:12:30,268 --> 00:12:31,568
ont découvert d'énormes ossements de dinosaures
170
00:12:31,635 --> 00:12:33,403
aux États-Unis
dans les années 1800.
171
00:12:33,470 --> 00:12:35,372
Personne ne savait qu'ils pourraient
aller aussi loin.
172
00:12:36,306 --> 00:12:38,975
Désolé. Je ne peux pas l'ouvrir
173
00:12:39,042 --> 00:12:40,744
jusqu'à ce que nous ayons le feu vert.
174
00:12:40,811 --> 00:12:42,813
Nous sommes si proches.
Il ne nous reste plus qu'à ouvrir cette tombe.
175
00:12:42,879 --> 00:12:44,881
Je vais aller à l'intérieur, je vais voir à l'intérieur
juste un instant.
176
00:12:44,948 --> 00:12:47,050
Je vais faire une étude du site
ici dans une semaine.
177
00:12:47,118 --> 00:12:48,819
Je peux le faire certifier
en moins de deux semaines.
178
00:12:48,885 --> 00:12:50,353
Deux semaines ne font
aucune différence pour une tombe
179
00:12:50,420 --> 00:12:51,755
qui est là
depuis mille ans.
180
00:12:51,822 --> 00:12:53,423
Je vais faire venir mon équipe ici
pour sécuriser le site
181
00:12:53,490 --> 00:12:55,025
pour que le Dr. Sagias soit
plus à l'aise.
182
00:12:55,092 --> 00:12:58,061
Ok. Et puis nous aurons
tout ça dans une semaine.
183
00:13:00,530 --> 00:13:02,632
[grondement]
184
00:13:05,869 --> 00:13:06,903
Tout le monde va bien ?
185
00:13:11,242 --> 00:13:12,742
Il s'est ouvert tout seul.
186
00:13:15,579 --> 00:13:17,647
Donne-moi la scie à roche.
187
00:13:17,714 --> 00:13:19,317
Je vais chercher de l'aide.
188
00:13:19,382 --> 00:13:21,418
Je vais parler au Dr. Sagias.
189
00:13:26,890 --> 00:13:29,293
Bonjour. Oui, je dois parler
au Dr. Sagias maintenant.
190
00:13:29,359 --> 00:13:30,694
C'est Adrian sur le site.
191
00:13:33,530 --> 00:13:34,764
Lampe de poche ?
192
00:13:36,967 --> 00:13:39,369
Elle fait 30 000 lumens.
193
00:13:41,504 --> 00:13:43,274
[bips]
194
00:13:43,341 --> 00:13:45,809
- C'est quoi ce bip ?
- C'est moi.
195
00:13:45,876 --> 00:13:47,878
Le niveau d'hydrogène est vraiment élevé.
196
00:13:47,944 --> 00:13:49,012
C'est dangereux ?
197
00:13:49,080 --> 00:13:50,780
C'est probablement arrivé
quand la porte s'est ouverte.
198
00:13:50,847 --> 00:13:52,449
Ouais, quand l'hydrogène
rencontre de l'oxygène,
199
00:13:52,515 --> 00:13:54,584
c'est assez explosif.
200
00:13:54,651 --> 00:13:57,121
Ouais... ça fait aussi de l'eau.
201
00:13:58,455 --> 00:14:00,091
Ouais.
202
00:14:03,994 --> 00:14:07,131
Nick, tu ne vas pas croire
ce qui vient de se passer.
203
00:14:15,438 --> 00:14:17,941
Pas grand-chose ici.
204
00:14:18,008 --> 00:14:19,876
Peut-être que nous ne sommes pas
les premiers à l'ouvrir.
205
00:14:19,943 --> 00:14:23,413
Non. Les tombes vikings n'étaient pas
comme les tombes égyptiennes.
206
00:14:23,480 --> 00:14:25,448
Très basique.
207
00:14:27,550 --> 00:14:29,619
Je suis surpris
qu'il y ait des pétroglyphes.
208
00:14:29,686 --> 00:14:32,223
Ça devait être quelqu'un de spécial.
209
00:14:32,290 --> 00:14:34,191
Ou quelque chose comme ça.
210
00:14:37,627 --> 00:14:40,164
Je ne vois pas de corps.
211
00:14:40,231 --> 00:14:42,532
Les Vikings étaient généralement incinérés.
212
00:14:42,599 --> 00:14:44,968
Donc ce n'est pas une tombe ?
213
00:14:45,035 --> 00:14:46,503
Je ne sais pas.
214
00:14:46,569 --> 00:14:48,605
Ça pourrait être un sanctuaire.
215
00:14:50,141 --> 00:14:52,542
Que disent les symboles ?
216
00:14:52,609 --> 00:14:55,979
- [haletant]
- Désolé.
217
00:14:56,046 --> 00:14:58,215
Je viens de parler au Dr. Sagias.
Il ne veut pas de nous ici.
218
00:14:58,282 --> 00:15:00,016
Allez. Vous devez vous
te moquer de moi en ce moment.
219
00:15:00,084 --> 00:15:01,451
Il veut envoyer
un ingénieur en structure
220
00:15:01,518 --> 00:15:03,520
ici
pour s'assurer que c'est sûr.
221
00:15:05,855 --> 00:15:07,224
Ok.
222
00:15:08,925 --> 00:15:10,660
Ok.
223
00:15:12,296 --> 00:15:13,964
Allez, Grace.
224
00:15:16,533 --> 00:15:17,834
Je l'ai.
225
00:15:27,445 --> 00:15:29,546
Grace, allez.
226
00:15:40,056 --> 00:15:41,958
[bips]
227
00:15:46,062 --> 00:15:48,565
[soupirs]
228
00:15:48,631 --> 00:15:50,734
Définitivement nordique.
229
00:15:50,800 --> 00:15:52,535
Je vois plus de loups
hiéroglyphes.
230
00:15:52,602 --> 00:15:53,536
Fenrir ?
231
00:15:53,603 --> 00:15:55,239
Oui, mais...
232
00:15:55,306 --> 00:15:57,807
Je vois quelques
symboles amérindiens, aussi,
233
00:15:57,874 --> 00:16:00,543
comme les premiers
Des symboles Tongva.
234
00:16:00,610 --> 00:16:02,712
Donc, cette tombe était
une entreprise commune
235
00:16:02,779 --> 00:16:05,515
entre les tribus indigènes
et les Vikings ?
236
00:16:05,582 --> 00:16:07,817
C'est une supposition, mais...
237
00:16:07,884 --> 00:16:09,487
peut-être que les deux groupes ont construit ceci
238
00:16:09,552 --> 00:16:10,887
parce qu'ils avaient tous les deux
avaient un intérêt direct.
239
00:16:10,954 --> 00:16:12,922
Dans la construction d'un tombeau Viking ?
240
00:16:12,989 --> 00:16:15,058
Pourquoi les tribus Tongva
les tribus Tongva feraient-elles cela ?
241
00:16:15,126 --> 00:16:16,893
Le respect ?
242
00:16:16,960 --> 00:16:18,561
Ou la peur.
243
00:16:18,628 --> 00:16:20,498
Regardez ces symboles.
244
00:16:20,563 --> 00:16:22,632
C'est un Valknut,
symbole de la mort.
245
00:16:22,699 --> 00:16:25,735
C'est Yggdrasil,
l'arbre des neuf royaumes.
246
00:16:25,802 --> 00:16:29,140
C'est Tongva
pour mauvais esprit, soleil.
247
00:16:29,206 --> 00:16:31,342
Peut-être que ce n'est pas une tombe.
248
00:16:31,409 --> 00:16:33,477
C'est peut-être autre chose.
249
00:16:33,543 --> 00:16:35,413
Comme quoi ?
250
00:16:35,479 --> 00:16:37,614
N'importe quoi.
251
00:16:37,680 --> 00:16:40,050
Un passage,
une pièce, un sanctuaire.
252
00:16:40,117 --> 00:16:41,651
Une prison.
253
00:16:41,718 --> 00:16:43,220
Pour le dieu loup
254
00:16:43,287 --> 00:16:46,357
qui veut manger le soleil
et détruire les Neuf Royaumes.
255
00:16:46,424 --> 00:16:48,092
Stop.
256
00:16:48,159 --> 00:16:53,330
Deux cultures s'associent
pour construire une prison. Pourquoi ?
257
00:17:13,049 --> 00:17:15,685
[whooshing]
258
00:17:37,441 --> 00:17:39,210
Whoa, whoa.
Je ne pense pas.
259
00:17:39,276 --> 00:17:41,778
- Excusez-moi, monsieur.
- Ne me touchez pas.
260
00:17:41,845 --> 00:17:45,116
C'est une zone sécurisée.
Nous avons besoin de voir une pièce d'identité.
261
00:17:45,182 --> 00:17:47,184
Une pièce d'identité ?
262
00:17:47,251 --> 00:17:49,752
C'est quoi une I.D. ?
Tu ne sais pas qui je suis ?
263
00:17:49,819 --> 00:17:51,155
Monsieur, vous pourriez
être Abraham Lincoln
264
00:17:51,222 --> 00:17:52,689
marchant ici
avec John Wilkes Booth.
265
00:17:52,755 --> 00:17:54,858
Et j'aurais toujours besoin d'une pièce d'identité.
266
00:17:55,959 --> 00:17:58,129
Il doit clairement s'agir
des amis à toi.
267
00:17:59,929 --> 00:18:02,632
Vous n'êtes pas le responsable, n'est-ce pas ?
268
00:18:02,699 --> 00:18:04,502
I.D.
269
00:18:04,568 --> 00:18:07,071
Assez avec l'I.D.
270
00:18:07,138 --> 00:18:09,440
Qui est le responsable ?
271
00:18:09,507 --> 00:18:11,342
Ce serait le Dr. Nick Sagias,
272
00:18:11,408 --> 00:18:14,944
directeur exécutif
du Musée Odinkar.
273
00:18:15,011 --> 00:18:16,480
Ce type.
274
00:18:16,547 --> 00:18:18,149
Dr. Sagias.
275
00:18:18,215 --> 00:18:19,716
Un beau garçon.
276
00:18:24,555 --> 00:18:26,055
Je peux entrer ?
277
00:18:29,025 --> 00:18:31,362
- J'ai besoin d'appeler.
- Non, vous ne devez pas.
278
00:18:33,564 --> 00:18:35,199
Non, je n'en ai pas besoin.
279
00:18:40,337 --> 00:18:41,871
Bonjour, Dr. Sagias.
280
00:18:43,607 --> 00:18:45,708
C'est un plaisir de vous voir.
281
00:18:45,775 --> 00:18:47,611
Voulez-vous que je
que je prenne l'équipe
282
00:18:47,677 --> 00:18:49,712
et que je vous retrouve sur le site ?
283
00:18:49,779 --> 00:18:51,748
Ce ne sera pas nécessaire.
284
00:18:52,650 --> 00:18:54,684
Très bien.
285
00:18:54,751 --> 00:18:56,986
C'est bon.
286
00:19:25,748 --> 00:19:28,885
Vous avez été en prison
depuis bien trop longtemps, mon ami.
287
00:19:37,727 --> 00:19:39,796
Je sais ce que vous
traverses.
288
00:19:48,305 --> 00:19:50,006
L'attente est terminée.
289
00:19:52,041 --> 00:19:54,078
Je n'arrive pas à croire que j'ai raté ça.
290
00:19:54,144 --> 00:19:55,512
Quoi ?
291
00:19:55,579 --> 00:19:57,081
C'est de la thulite.
292
00:19:57,147 --> 00:19:58,881
C'est pour ça qu'il y a
cette teinte rose.
293
00:19:58,948 --> 00:20:01,518
- Thulite ?
- Oui, c'est norvégien.
294
00:20:01,585 --> 00:20:03,420
Ce sont des rochers énormes.
295
00:20:03,487 --> 00:20:05,089
Qu'est-ce qu'ils font ici ?
296
00:20:05,155 --> 00:20:06,624
Voyagent-ils
à travers le pays
297
00:20:06,690 --> 00:20:08,092
avec des tonnes de thulite ?
298
00:20:08,158 --> 00:20:10,059
On ne trouve pas de thulite
en Californie.
299
00:20:10,127 --> 00:20:12,529
Pas il y a mille ans.
Je veux dire, ils ont trouvé quelque chose
300
00:20:12,596 --> 00:20:14,531
similaire au lac Searles,
mais profond.
301
00:20:14,598 --> 00:20:17,534
Vraiment profond... il faudrait
une ingénierie du 19ème siècle
302
00:20:17,601 --> 00:20:20,337
- pour l'extraire.
- Hey, Dr. Choi.
303
00:20:20,404 --> 00:20:22,339
Bonjour, Harold.
304
00:20:22,406 --> 00:20:23,973
Est-ce que Sagias a dit
qu'il allait venir aujourd'hui ?
305
00:20:24,040 --> 00:20:26,510
Non, je viens de lui parler
au téléphone. Pourquoi ?
306
00:20:26,577 --> 00:20:28,811
Je suis presque sûr qu'il est ici.
307
00:20:28,878 --> 00:20:30,913
- Quoi ?
- Je pense qu'il est dans la tombe.
308
00:20:30,980 --> 00:20:33,684
[grondement]
309
00:20:33,751 --> 00:20:35,286
Avez-vous autorisé
les explosifs ?
310
00:20:35,352 --> 00:20:38,355
- Pourquoi aurais-je fait ça ?
- Harold, appelle le 911.
311
00:20:41,858 --> 00:20:43,960
Nick ? Bonjour ?
312
00:20:44,027 --> 00:20:46,497
Grace, je pense
que la pièce s'est agrandie.
313
00:20:46,563 --> 00:20:47,765
Une autre porte s'est ouverte !
314
00:20:47,830 --> 00:20:49,233
- Nick !
- Whoa, whoa, whoa !
315
00:20:49,300 --> 00:20:51,669
- C'est beaucoup d'hydrogène !
- On devrait attendre dehors.
316
00:20:51,735 --> 00:20:53,504
Ecoutez, je pense que
cette fois-ci
317
00:20:53,570 --> 00:20:56,806
il y avait une volatile
réaction chimique.
318
00:20:56,873 --> 00:20:58,676
Une autre porte.
On s'en fout. Allons-y !
319
00:20:58,742 --> 00:21:00,177
On cherche Nick.
320
00:21:00,244 --> 00:21:02,146
Non, c'est un site volatile
qui vient d'exploser
321
00:21:02,212 --> 00:21:05,215
et qui a peut-être tué quelqu'un.
Nous devons y aller.
322
00:21:05,282 --> 00:21:07,117
- Il pourrait être blessé.
- Dr. Choi ?
323
00:21:07,184 --> 00:21:08,985
Les premiers intervenants sont
sont en route,
324
00:21:09,052 --> 00:21:11,155
mais ils ont des questions
parce que c'est un site de fouilles.
325
00:21:12,423 --> 00:21:14,057
Bonjour ?
326
00:21:15,125 --> 00:21:16,360
Patrick, on y va.
327
00:21:18,796 --> 00:21:20,798
Patrick !
328
00:21:20,863 --> 00:21:22,232
Patrick...
329
00:21:22,299 --> 00:21:23,966
[bips]
330
00:21:31,275 --> 00:21:33,177
[toux]
331
00:21:33,243 --> 00:21:34,745
Patrick !
332
00:21:34,812 --> 00:21:35,945
- Patrick !
- Adrian.
333
00:21:36,012 --> 00:21:37,247
Patrick, on y va.
334
00:21:37,314 --> 00:21:39,015
Attendez, attendez,
c'est le Dr. Sagias.
335
00:21:40,617 --> 00:21:41,552
Oh mon Dieu.
336
00:21:41,618 --> 00:21:42,885
Nick ?
337
00:21:42,952 --> 00:21:45,422
Ne me touche pas.
338
00:21:45,489 --> 00:21:47,491
C'est bon, Dr. Sagias.
339
00:21:47,558 --> 00:21:48,958
Vous êtes sur le site de fouilles.
340
00:21:49,025 --> 00:21:50,728
Il y a eu une explosion.
341
00:21:50,794 --> 00:21:53,831
Nick, c'est moi,
Adrian Quinn.
342
00:21:53,896 --> 00:21:55,132
Est-ce que vous... Êtes-vous blessé ?
Est-ce que ça va ?
343
00:21:55,199 --> 00:21:56,966
Je ne veux pas de votre aide, d'accord ?
344
00:21:59,570 --> 00:22:01,171
Ils l'ont trouvé.
345
00:22:01,238 --> 00:22:03,940
Ouais, il est juste
un peu abasourdi.
346
00:22:04,006 --> 00:22:05,275
Très bien, tout le monde,
ce n'est pas sûr ici.
347
00:22:05,342 --> 00:22:06,810
Nous devons faire sortir tout le monde.
348
00:22:06,876 --> 00:22:08,345
Monsieur ? Dr. Sagias,
349
00:22:08,412 --> 00:22:10,714
Je vais vous conduire
à la surface, d'accord ?
350
00:22:10,781 --> 00:22:13,250
Ne t'approche pas de moi.
Vous tous !
351
00:22:13,317 --> 00:22:17,087
Nick.
C'est moi, Grace.
352
00:22:18,756 --> 00:22:23,527
Je n'ai pas besoin
de votre aide pour le moment.
353
00:22:23,594 --> 00:22:25,462
Pourquoi es-tu ici, Nick ?
354
00:22:26,963 --> 00:22:28,898
Je suis venu...
355
00:22:28,965 --> 00:22:31,235
pour visiter la prison
de Fenrir moi-même.
356
00:22:33,470 --> 00:22:35,539
Comment avez-vous su que c'était
la prison de Fenrir ?
357
00:22:37,074 --> 00:22:38,275
Nous devons aller dehors.
358
00:22:38,342 --> 00:22:40,344
Cette pièce est trop instable.
359
00:22:40,411 --> 00:22:41,978
Nous devons partir.
360
00:22:42,044 --> 00:22:45,649
C'est bon.
Je vais aller avec Patrick.
361
00:22:45,716 --> 00:22:48,352
Vous partez tous.
362
00:22:49,820 --> 00:22:51,422
Ok.
363
00:22:51,488 --> 00:22:55,459
- Tu l'as eu ?
- Je vais bien, bien, juste... ouais.
364
00:23:08,572 --> 00:23:10,541
Uh-uh.
365
00:23:12,342 --> 00:23:13,911
Est-ce que Nick vous a semblé absent ?
366
00:23:13,976 --> 00:23:16,847
Personne n'a rien dit sur le fait qu'il
qu'il s'était présenté sur le site.
367
00:23:16,914 --> 00:23:18,148
Il est comme ça.
368
00:23:18,215 --> 00:23:20,016
Ouais, mais tu
viens de lui parler.
369
00:23:20,083 --> 00:23:21,752
Je lui ai parlé au téléphone.
370
00:23:21,819 --> 00:23:24,020
Il aurait pu être
en route vers le site.
371
00:23:24,087 --> 00:23:26,055
Exact.
372
00:23:26,123 --> 00:23:28,192
Ecoute, Nick est excentrique.
373
00:23:29,326 --> 00:23:31,495
Il a pu être assommé
par l'explosion.
374
00:23:32,830 --> 00:23:36,400
Tu as remarqué qu'il ne boite pas ?
Il a toujours une canne.
375
00:23:36,467 --> 00:23:39,001
Je veux dire, nous aurions dû l'entendre
ou au moins le voir.
376
00:23:39,069 --> 00:23:40,904
Comment s'est-il faufilé entre nous ?
377
00:23:40,970 --> 00:23:43,474
Je vais passer quelques appels.
Je ne suis pas sûr de ce qui se passe,
378
00:23:43,540 --> 00:23:46,543
- mais ça ne semble pas bon.
- Je vais y retourner.
379
00:23:46,610 --> 00:23:48,445
Quoi ?
380
00:23:50,314 --> 00:23:52,749
Je me demandais juste
si tu valais la peine d'être sauvé.
381
00:23:52,816 --> 00:23:54,485
Excusez-moi ?
382
00:23:54,551 --> 00:23:58,054
Je pensais que vous vouliez que je vous aide
vous aider à sortir d'ici, Dr. Sagias.
383
00:23:59,656 --> 00:24:00,824
Alors aide-moi.
384
00:24:00,891 --> 00:24:03,660
[le téléphone sonne]
385
00:24:03,727 --> 00:24:04,994
Vous avez joint la sécurité,
c'est Greg.
386
00:24:05,061 --> 00:24:05,995
Comment puis-je vous aider ?
387
00:24:06,062 --> 00:24:07,531
Oui. Bonjour, je suis Grace Choi.
388
00:24:07,598 --> 00:24:09,166
Je suis l'une des archéologues
travaillant avec Sagias.
389
00:24:09,233 --> 00:24:10,701
Je me demandais
si je pouvais parler avec lui.
390
00:24:10,767 --> 00:24:13,704
J'ai bien peur que le Dr. Sagias
soit en réunion.
391
00:24:13,770 --> 00:24:14,972
Vous devez rappeler plus tard.
392
00:24:15,037 --> 00:24:16,507
Il est en réunion ?
393
00:24:17,875 --> 00:24:19,409
Il est allé sur le site ?
394
00:24:19,476 --> 00:24:23,012
Non, j'ai juste buzzé dans son déjeuner
il y a environ 10 minutes.
395
00:24:23,080 --> 00:24:25,482
Il a été au
au musée toute la journée.
396
00:24:25,549 --> 00:24:28,519
- Ok. Merci.
- Bien sûr.
397
00:24:28,585 --> 00:24:30,687
Est-ce qu'il y a autre chose
Je peux vous aider ?
398
00:24:30,754 --> 00:24:32,689
Y a-t-il un problème ?
399
00:24:32,756 --> 00:24:34,625
Pourriez-vous lui demander
de m'appeler quand il aura fini ?
400
00:24:34,691 --> 00:24:36,226
Dites-lui que c'est important.
401
00:24:36,293 --> 00:24:38,595
Certainement. Je vais lui demander
de vous rappeler tout de suite.
402
00:24:38,662 --> 00:24:40,097
Merci, Greg.
403
00:24:43,734 --> 00:24:44,801
- Harold.
- Ouais ?
404
00:24:44,868 --> 00:24:46,103
Lance-moi ta radio.
405
00:24:48,272 --> 00:24:50,240
[éclaircissement de la gorge]
406
00:24:50,307 --> 00:24:53,577
Patrick ?
Quinn ?
407
00:24:53,644 --> 00:24:55,546
Entrez, terminé ?
408
00:24:58,882 --> 00:25:00,817
Est-ce que quelqu'un m'entend, terminé ?
409
00:25:03,420 --> 00:25:06,523
Allez.
Suivez-moi.
410
00:25:17,768 --> 00:25:20,370
[bruits lointains de bataille]
411
00:25:23,073 --> 00:25:25,776
Qu'est-ce que c'est que tout ça ?
412
00:25:25,842 --> 00:25:28,312
Un poste de sentinelle.
413
00:25:31,848 --> 00:25:35,252
Des gardes ?
Pour quoi faire ?
414
00:25:41,158 --> 00:25:43,226
Fenrir.
415
00:25:45,963 --> 00:25:47,164
Nick !
416
00:25:47,230 --> 00:25:50,167
- Nick, arrête !
- Enfin.
417
00:25:50,233 --> 00:25:51,802
Stop.
418
00:25:51,868 --> 00:25:55,073
Je suis désolé, mais il y a
des procédures pour ce genre de choses.
419
00:25:55,138 --> 00:25:56,573
Je suis désolé ?
420
00:25:56,640 --> 00:25:58,709
Vous ne pouvez pas simplement prendre des choses
sur un site de fouilles.
421
00:25:58,775 --> 00:26:00,344
Nous devons l'enregistrer.
422
00:26:00,410 --> 00:26:02,713
Mais plus important encore,
nous devons sortir d'ici maintenant.
423
00:26:02,779 --> 00:26:05,115
Dr. Sagias...
424
00:26:05,182 --> 00:26:08,051
Ouvrez l'urne.
425
00:26:08,151 --> 00:26:11,121
- Nick !
- Maintenant. Ouvre l'urne.
426
00:26:16,493 --> 00:26:18,862
Patrick.
Patrick, arrête !
427
00:26:34,911 --> 00:26:37,347
Je n'arrive pas à respirer.
428
00:26:46,857 --> 00:26:48,725
[étouffement]
429
00:26:59,103 --> 00:27:01,371
Beaucoup mieux.
Merci, docteur.
430
00:27:01,438 --> 00:27:03,573
Sans votre aide,
je n'aurais jamais...
431
00:27:03,640 --> 00:27:07,411
été capable de récupérer
le croc du grand loup.
432
00:27:09,579 --> 00:27:12,116
Vous ne pouvez pas l'enlever.
433
00:27:12,182 --> 00:27:13,917
Je ne comprends pas.
434
00:27:13,984 --> 00:27:15,519
Qui êtes-vous ?
435
00:27:15,585 --> 00:27:18,622
[rires]
Où sont mes bonnes manières ?
436
00:27:18,689 --> 00:27:20,757
Pourquoi, je suis Loki.
437
00:27:22,793 --> 00:27:25,328
Eloignez-vous de lui.
438
00:27:25,395 --> 00:27:27,197
Ce n'est pas Nick.
439
00:27:27,264 --> 00:27:28,532
C'est lui !
440
00:27:28,598 --> 00:27:29,933
C'est le gars
qui est passé devant moi.
441
00:27:30,000 --> 00:27:31,435
Qu'est-ce que tu veux ?
442
00:27:33,171 --> 00:27:35,106
Ce qui me revient de droit,
bien sûr.
443
00:27:35,173 --> 00:27:37,108
Il contrôle
Patrick en quelque sorte.
444
00:27:37,175 --> 00:27:38,208
Grace,
il faut qu'on sorte d'ici.
445
00:27:38,275 --> 00:27:39,943
Qu'avez-vous fait à Patrick ?
446
00:27:43,914 --> 00:27:45,649
Eh bien, malheureusement,
Odin l'a fait
447
00:27:45,716 --> 00:27:50,387
pour qu'un Dieu soit incapable
de déterrer le Grand Loup.
448
00:27:51,421 --> 00:27:54,725
Donc j'avais besoin d'un mortel,
449
00:27:56,059 --> 00:27:59,163
et le bon docteur ici présent
était prêt et capable.
450
00:27:59,229 --> 00:28:01,498
Et maintenant que j'ai le croc...
451
00:28:03,266 --> 00:28:07,270
il y a juste
une dernière chose à faire.
452
00:28:07,337 --> 00:28:08,939
[criant]
453
00:28:09,005 --> 00:28:11,041
Patrick !
454
00:28:11,109 --> 00:28:14,478
- Non !
- Sortez d'ici ! Vas-y !
455
00:28:14,544 --> 00:28:18,381
Sauvez vous !
Allez ! Ah !
456
00:28:18,448 --> 00:28:20,450
Vous l'avez entendu,
sauve-toi.
457
00:28:20,517 --> 00:28:23,420
- Vas-y !
- Sauvez vous ! Allez-y !
458
00:28:25,722 --> 00:28:28,024
[grognement]
459
00:28:39,137 --> 00:28:41,271
Ah !
460
00:28:42,339 --> 00:28:43,974
- Vous allez bien ?
- Oui, je pense que oui.
461
00:28:52,183 --> 00:28:55,318
[gloussement]
Le voilà.
462
00:29:01,525 --> 00:29:03,927
Je me demandais
quand tu allais te montrer, Thor.
463
00:29:03,994 --> 00:29:05,529
On dirait que tu n'étais
pas aussi bon
464
00:29:05,595 --> 00:29:07,697
pour cacher tes allées et venues
que tu le penses.
465
00:29:07,764 --> 00:29:10,300
Tu vas payer pour tes crimes
contre Asgard.
466
00:29:10,367 --> 00:29:13,436
Des crimes ? Quels crimes ?
467
00:29:13,503 --> 00:29:16,740
Libérer cette planète ?
Libérer les mortels.
468
00:29:16,807 --> 00:29:19,342
Je crois que c'est toi qui
qui commet le crime, Thor.
469
00:29:20,710 --> 00:29:21,945
[rugissements]
470
00:29:23,914 --> 00:29:24,948
[cris]
471
00:29:42,833 --> 00:29:47,205
J'ai peur qu'il ne soit trop tard,
car Fenrir est réveillé.
472
00:29:47,271 --> 00:29:49,573
[grognement]
473
00:29:59,250 --> 00:30:01,384
[cris]
474
00:30:03,321 --> 00:30:05,289
La fin du monde est proche.
475
00:30:05,355 --> 00:30:07,158
Je dois courir.
476
00:30:07,225 --> 00:30:09,526
Non. Non ! Loki !
477
00:30:12,729 --> 00:30:14,764
Loki !
478
00:30:16,433 --> 00:30:17,834
[haletant]
479
00:30:17,901 --> 00:30:20,704
- Vous allez bien ?
- Oui, je crois.
480
00:30:25,343 --> 00:30:27,278
Attends, Grace !
481
00:30:27,345 --> 00:30:29,113
Attends, attends.
482
00:30:42,492 --> 00:30:43,927
Excusez-moi.
483
00:30:45,028 --> 00:30:46,696
Salut, euh...
484
00:30:49,133 --> 00:30:51,269
Je suis, euh... Grace.
485
00:30:51,335 --> 00:30:53,304
Je suis le Dr. Grace Choi.
486
00:30:53,371 --> 00:30:56,506
Je suis la responsable du site
de cette excavation.
487
00:30:56,573 --> 00:30:59,243
Um, uh-uh.
488
00:30:59,310 --> 00:31:02,179
C'est Loki, donc...
489
00:31:03,413 --> 00:31:06,016
Vous devez être Thor.
490
00:31:06,083 --> 00:31:07,984
Tu connais mon nom ?
491
00:31:09,519 --> 00:31:11,355
Comment ?
492
00:31:11,421 --> 00:31:14,658
Eh bien... le marteau.
493
00:31:15,792 --> 00:31:17,527
Mjolnir ?
494
00:31:17,594 --> 00:31:19,562
Vous en avez entendu parler ?
495
00:31:19,629 --> 00:31:21,932
La mythologie nordique est
ma spécialité.
496
00:31:23,200 --> 00:31:25,435
Eh bien...
497
00:31:25,502 --> 00:31:27,171
Pas de la mythologie, je suppose.
498
00:31:29,005 --> 00:31:30,874
Vous nous avez étudiés.
499
00:31:30,941 --> 00:31:32,909
Alors vous savez peut-être
où est Loki.
500
00:31:32,976 --> 00:31:34,245
Vous pouvez m'aider.
501
00:31:34,312 --> 00:31:36,880
Hum, peut-être ?
502
00:31:38,682 --> 00:31:41,718
Le destin de votre monde
en dépend
503
00:31:41,785 --> 00:31:43,887
et de votre connaissance de nous.
504
00:31:44,754 --> 00:31:47,158
Eh bien, quand tu le dis comme ça.
505
00:31:50,227 --> 00:31:51,461
Viens avec moi.
506
00:31:53,463 --> 00:31:54,965
Ok.
507
00:32:07,078 --> 00:32:09,679
Le croc de Fenrir.
Ne touchez pas à ça.
508
00:32:09,746 --> 00:32:12,582
Attends, qu'est-il arrivé aux
les marques sur ton visage ?
509
00:32:12,649 --> 00:32:14,684
La peinture de guerre des dieux.
510
00:32:14,751 --> 00:32:16,820
Elle se manifeste pendant la bataille.
511
00:32:21,459 --> 00:32:23,526
Attendez... Hé !
512
00:32:42,279 --> 00:32:45,648
C'est Yggdrasil,
l'arbre des Neuf Royaumes.
513
00:32:45,715 --> 00:32:46,916
Vous le connaissez ?
514
00:32:46,983 --> 00:32:48,319
Oui.
515
00:32:48,386 --> 00:32:51,255
En gros, chaque branche contient
une partie de l'univers.
516
00:32:51,322 --> 00:32:52,490
La Terre en fait partie.
517
00:32:52,555 --> 00:32:55,493
C'est ce que Loki recherche.
518
00:32:55,558 --> 00:32:57,328
Il cherche à détruire l'arbre
519
00:32:57,395 --> 00:33:00,730
et en planter un nouveau
qu'il pourrait contrôler.
520
00:33:00,797 --> 00:33:02,932
Et c'est pour ça qu'il a besoin de Fenrir ?
521
00:33:02,999 --> 00:33:05,869
Loki peut détruire l'arbre.
522
00:33:07,238 --> 00:33:10,141
Mais attaquer chaque royaume,
ce sera difficile.
523
00:33:10,207 --> 00:33:13,477
Fenrir va devenir
plus fort et plus grand,
524
00:33:13,543 --> 00:33:15,413
et il dévorera chaque royaume.
525
00:33:15,479 --> 00:33:17,881
Où est l'arbre ?
526
00:33:17,947 --> 00:33:20,317
Mon père a dit qu'il était tout près.
527
00:33:20,384 --> 00:33:24,221
Fenrir a été emprisonné
quand il s'en est trop approché.
528
00:33:24,288 --> 00:33:28,658
Les dieux ont arrêté Fenrir.
Nous ne sommes que des mortels.
529
00:33:28,725 --> 00:33:31,462
Personne ne vous demande de faire ça.
530
00:33:31,529 --> 00:33:33,297
Je vais relever ce
défi moi-même.
531
00:33:33,364 --> 00:33:35,132
Non, nous ne pouvons pas laisser Patrick mourir.
532
00:33:35,199 --> 00:33:36,699
Votre ami a raison.
533
00:33:36,766 --> 00:33:38,902
Fenrir devient plus puissant
534
00:33:38,968 --> 00:33:40,670
et votre ami,
il disparaîtra à jamais.
535
00:33:40,737 --> 00:33:42,073
Nous pouvons les arrêter.
536
00:33:44,508 --> 00:33:46,444
C'est ce que j'aime
dans ton genre.
537
00:33:46,510 --> 00:33:47,777
Les chances sont contre vous.
538
00:33:47,844 --> 00:33:49,779
Pourtant, vous choisissez de vous battre
pour l'autre.
539
00:33:49,846 --> 00:33:53,117
- Pouvons-nous les combattre ?
- Non.
540
00:33:53,184 --> 00:33:56,387
Dites-moi juste où ils sont
et je les combattrai moi-même.
541
00:33:56,454 --> 00:34:00,091
Non. Tu veux mon aide,
que je vienne avec toi.
542
00:34:00,157 --> 00:34:01,758
Moi aussi.
543
00:34:03,461 --> 00:34:06,696
Têtu, idiot.
544
00:34:06,763 --> 00:34:08,832
Mais plein de coeur.
545
00:34:08,898 --> 00:34:11,268
Bien.
Nous allons voyager ensemble.
546
00:34:11,335 --> 00:34:13,070
Alors, où allons-nous ?
547
00:34:13,137 --> 00:34:17,607
Loki a réveillé Fenrir
avec l'amulette de Vargr.
548
00:34:19,310 --> 00:34:22,079
Mais il n'a qu'une moitié.
549
00:34:22,146 --> 00:34:26,616
Si on trouve l'autre moitié
avant qu'il ne réalise son erreur,
550
00:34:26,683 --> 00:34:28,586
nous avons une chance
d'arrêter Fenrir
551
00:34:28,651 --> 00:34:30,287
de dévorer l'arbre.
552
00:34:30,354 --> 00:34:32,722
Donc nous devons localiser
l'autre moitié de l'amulette.
553
00:34:32,789 --> 00:34:34,325
En effet.
554
00:34:36,227 --> 00:34:39,597
- Sagias.
- Oui.
555
00:34:39,662 --> 00:34:42,600
- Qu'est-ce que c'est ?
- Pas un quoi, un qui.
556
00:34:42,665 --> 00:34:44,368
Docteur Nicholas Sagias.
557
00:34:44,435 --> 00:34:47,438
Si quelqu'un sait où trouver
la seconde moitié de l'amulette,
558
00:34:47,505 --> 00:34:48,606
il le sait.
559
00:34:48,671 --> 00:34:50,673
[grondement]
560
00:34:56,846 --> 00:34:58,215
C'est Fenrir.
561
00:34:58,282 --> 00:34:59,682
Il devient plus puissant
à chaque instant.
562
00:34:59,749 --> 00:35:02,018
Si nous n'arrêtons pas Loki,
563
00:35:02,086 --> 00:35:04,921
Fenrir sera inarrêtable.
564
00:35:04,988 --> 00:35:08,024
Ce marteau est incroyable.
565
00:35:10,628 --> 00:35:12,896
Personne ne peut manier Mjolnir...
566
00:35:14,565 --> 00:35:16,367
à moins d'en être digne.
567
00:35:18,435 --> 00:35:19,903
Bien sûr.
568
00:35:28,546 --> 00:35:30,414
[klaxon de voiture]
569
00:35:30,481 --> 00:35:32,550
C'est le plus impressionnant
forme de transport.
570
00:35:32,616 --> 00:35:35,152
Avez-vous été en mesure de joindre le
le Dr. Sagias ?
571
00:35:35,219 --> 00:35:36,920
Mm-mm.
572
00:35:36,986 --> 00:35:40,191
Notre connaissance
de vous, mortels, est imparfaite.
573
00:35:41,691 --> 00:35:43,826
Qu'est-ce que vous voulez dire ?
574
00:35:43,893 --> 00:35:45,596
Eh bien, la dernière fois
nos chemins se sont croisés,
575
00:35:45,663 --> 00:35:48,064
vous aviez des épées et des bateaux.
576
00:35:49,366 --> 00:35:51,402
Quand était la dernière fois
que vous avez été sur Terre, exactement ?
577
00:35:51,468 --> 00:35:53,637
Bien avant votre époque.
578
00:35:53,703 --> 00:35:55,239
Nous, les humains, avons parcouru un long chemin.
579
00:35:55,306 --> 00:35:58,242
[grondement]
580
00:35:59,376 --> 00:36:00,910
[cris]
581
00:36:02,946 --> 00:36:05,014
Un autre tremblement de terre ?
582
00:36:05,082 --> 00:36:06,116
Attendez.
583
00:36:10,053 --> 00:36:11,854
Tenez bon !
584
00:36:14,425 --> 00:36:16,627
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Nous devons rejoindre Nick.
585
00:36:16,694 --> 00:36:19,129
Je vais passer à travers.
Nous n'avons pas d'autre choix.
586
00:36:24,301 --> 00:36:25,402
[criant]
587
00:36:28,405 --> 00:36:29,739
[haletant]
588
00:36:31,408 --> 00:36:33,577
Oh, fantastique.
589
00:36:33,644 --> 00:36:36,113
Vous auriez fait
une Valkyrie formidable.
590
00:36:36,180 --> 00:36:37,947
[rires]
591
00:36:38,014 --> 00:36:39,916
Je vais prendre ça comme un compliment.
592
00:36:39,983 --> 00:36:42,852
S'il vous plaît, ne refaites pas ça.
593
00:36:47,157 --> 00:36:51,861
Oui ! Encore, encore, encore.
Allons-y ! Oui.
594
00:36:55,666 --> 00:36:59,503
[fermeture de la porte]
595
00:36:59,570 --> 00:37:02,005
Bonjour ?
C'est Grace Choi !
596
00:37:02,072 --> 00:37:04,108
Quinn,
essaie de joindre Nick à nouveau.
597
00:37:04,174 --> 00:37:05,509
Ok.
598
00:37:06,744 --> 00:37:09,346
Ecartez-vous.
Je vais ouvrir cette porte.
599
00:37:16,654 --> 00:37:18,054
Désolé. Adrian ?
600
00:37:18,122 --> 00:37:20,391
Sagias t'attend
pour vous. Entrez.
601
00:37:21,558 --> 00:37:22,892
Alors, c'est un truc de cosplay ?
602
00:37:22,959 --> 00:37:25,262
- Quoi ?
- Le gars dans le costume.
603
00:37:25,329 --> 00:37:26,330
Non.
604
00:37:26,397 --> 00:37:29,899
Je suis Thor d'Asgard,
Fils d'Odin.
605
00:37:29,966 --> 00:37:33,237
Bien sûr que vous l'êtes.
Dr. Sagias ?
606
00:37:33,304 --> 00:37:35,072
Oh, hey.
607
00:37:36,307 --> 00:37:41,911
Alors, est-ce que c'est... Thor,
notre dieu nordique ?
608
00:37:41,978 --> 00:37:44,315
Le seul et unique.
609
00:37:44,381 --> 00:37:46,816
- Je sais que ça semble...
- Non, non, non.
610
00:37:49,620 --> 00:37:51,854
[parle le norrois]
611
00:38:08,905 --> 00:38:11,642
La fin des temps.
612
00:38:11,709 --> 00:38:13,843
[parle le norrois]
613
00:38:16,846 --> 00:38:18,248
Ragnarok.
614
00:38:19,383 --> 00:38:20,551
Et ?
615
00:38:22,519 --> 00:38:26,989
Donc, il connaît la...
la langue ancienne.
616
00:38:27,056 --> 00:38:30,427
Cela ne... Cela ne...
signifie rien pour moi.
617
00:38:35,699 --> 00:38:36,999
Ok.
618
00:38:37,067 --> 00:38:38,769
Donc c'est Thor. Je l'ai.
619
00:38:38,836 --> 00:38:40,604
Nous perdons du temps.
620
00:38:40,671 --> 00:38:42,706
Savez-vous où se trouve l'autre moitié
de l'amulette ?
621
00:38:42,773 --> 00:38:48,145
Je suppose que Patrick est l'hôte humain
humain de Fenrir le Loup ?
622
00:38:48,212 --> 00:38:51,013
- Comment avez-vous...
- Eh bien, il n'est pas là.
623
00:38:51,081 --> 00:38:54,284
Vous auriez dit quelque chose
si... s'il était mort.
624
00:38:54,351 --> 00:38:58,054
C'est vrai ? Parce que Fenrir a besoin
d'un hôte humain. C'est bien ça ?
625
00:39:06,864 --> 00:39:09,065
Ils deviennent
plus fréquents.
626
00:39:09,133 --> 00:39:10,868
Fenrir devient plus puissant.
627
00:39:10,933 --> 00:39:12,669
Comme je l'ai dit
au téléphone dans le van,
628
00:39:12,736 --> 00:39:15,938
c'est pourquoi nous avons besoin du deuxième
pièce de l'amulette de Vargr.
629
00:39:16,005 --> 00:39:17,608
L'amulette complète est
la seule chose
630
00:39:17,674 --> 00:39:18,975
qui puisse arrêter Fenrir
631
00:39:19,041 --> 00:39:20,511
et empêcher Loki
de détruire le monde.
632
00:39:29,653 --> 00:39:31,020
Donc vous savez ce que c'est ?
633
00:39:36,993 --> 00:39:38,995
Viens avec moi.
634
00:39:50,874 --> 00:39:53,510
C'est un bateau funéraire.
635
00:39:53,577 --> 00:39:55,044
Pas fait pour la bataille ?
636
00:39:57,414 --> 00:39:59,583
Destiné au voyage vers le Valhalla.
637
00:40:02,219 --> 00:40:04,954
Vous n'auriez pas dû prendre ceci
de leur tombe.
638
00:40:06,423 --> 00:40:10,194
Nous l'étudions.
Nous en tirons des leçons.
639
00:40:14,498 --> 00:40:17,967
Vous vous êtes maudits vous-mêmes
en dérangeant les morts.
640
00:40:22,739 --> 00:40:24,441
C'est quoi ces statues ?
641
00:40:29,011 --> 00:40:32,583
- Jormungandr.
- Le Serpent du Monde.
642
00:40:32,649 --> 00:40:35,385
Nous avons failli les perdre
dans le séisme de tout à l'heure.
643
00:40:35,452 --> 00:40:37,654
Nous les avons sécurisés quand
vous êtes arrivés.
644
00:40:37,721 --> 00:40:40,958
C'est l'un des joyaux de la couronne
joyaux de l'exposition.
645
00:40:41,023 --> 00:40:44,495
Jormungandr est
un enfant de Loki.
646
00:40:47,664 --> 00:40:51,235
Pourquoi avez-vous
cette chose maudite ici ?
647
00:40:51,301 --> 00:40:53,637
- Thor !
- Whoa, whoa !
648
00:40:53,704 --> 00:40:54,838
Ils doivent être détruits.
649
00:40:54,905 --> 00:40:56,340
Attendez !
650
00:40:56,406 --> 00:40:58,609
Très rare et extrêmement
précieux, ce truc.
651
00:41:01,411 --> 00:41:03,580
Nous sommes ici pour l'amulette.
652
00:41:03,647 --> 00:41:05,449
On va juste te la donner
pour que nous puissions partir.
653
00:41:06,483 --> 00:41:07,551
Super.
654
00:41:32,543 --> 00:41:33,977
Viens, Fenrir.
655
00:41:34,043 --> 00:41:35,512
Bientôt.
656
00:41:36,780 --> 00:41:38,148
Bientôt, mon enfant.
657
00:41:50,894 --> 00:41:53,096
Ici même.
658
00:41:54,798 --> 00:41:56,333
L'amulette.
659
00:42:02,606 --> 00:42:04,174
Belle.
660
00:42:05,676 --> 00:42:09,846
Quand nous mettrons ces moitiés
ensemble, nous arrêterons Fenrir.
661
00:42:09,913 --> 00:42:11,481
Maintenant, comment trouver Loki ?
662
00:42:12,282 --> 00:42:13,584
[le téléphone sonne]
663
00:42:15,919 --> 00:42:17,387
Oh, mon Dieu.
664
00:42:17,454 --> 00:42:20,090
Je dois rentrer à la maison.
Je dois trouver mon petit ami.
665
00:42:20,157 --> 00:42:22,292
Est-ce que c'est possible ?
666
00:42:22,359 --> 00:42:25,028
L'Australie et la Nouvelle-Zélande.
667
00:42:25,095 --> 00:42:26,697
Le tsunami se dirige vers nous.
668
00:42:26,763 --> 00:42:28,198
[téléphone qui sonne]
669
00:42:28,265 --> 00:42:29,967
La terre va trembler.
670
00:42:30,033 --> 00:42:31,835
Des inondations se produiront.
671
00:42:31,902 --> 00:42:33,503
La fin est proche.
672
00:42:34,338 --> 00:42:36,473
Nous devons aller
à une altitude plus élevée.
673
00:42:36,540 --> 00:42:39,376
- Je dois y aller, je dois...
- Hey, hey,
674
00:42:39,443 --> 00:42:41,079
tu dois rester avec nous.
675
00:42:41,144 --> 00:42:43,947
Nous partirons ensemble.
676
00:42:44,014 --> 00:42:46,717
Il est peut-être trop tard.
677
00:42:46,783 --> 00:42:48,685
Le Ragnarok a commencé.
678
00:42:53,023 --> 00:42:54,224
Fenrir.
679
00:42:54,291 --> 00:42:55,792
Pourquoi as-tu mal ?
680
00:42:55,859 --> 00:42:58,695
Je ne comprends pas,
tu... tu ne devrais pas avoir mal.
681
00:42:58,762 --> 00:43:00,430
Tu ne peux pas.
682
00:43:02,733 --> 00:43:04,301
Qu'est-ce que je rate ?
683
00:43:06,470 --> 00:43:09,006
Que se passe-t-il ?
684
00:43:09,073 --> 00:43:10,207
Que se passe-t-il ?
685
00:43:10,273 --> 00:43:12,342
ODIN : Loki...
686
00:43:12,409 --> 00:43:15,612
Vous avez fait
une grave erreur, mon fils.
687
00:43:15,679 --> 00:43:17,314
Odin.
688
00:43:17,381 --> 00:43:19,282
- Odin, tu es mort.
- ODIN : Je le suis ?
689
00:43:19,349 --> 00:43:20,484
Tu es mort, tu n'es plus !
690
00:43:20,550 --> 00:43:24,187
Et tu es à Asgard.
691
00:43:27,824 --> 00:43:29,593
Non, non, non.
692
00:43:30,360 --> 00:43:32,262
Encore un de vos tours.
693
00:43:32,329 --> 00:43:33,797
Je t'ai tué.
694
00:43:33,864 --> 00:43:36,333
Et pourtant...
695
00:43:39,236 --> 00:43:43,473
Tu te tiens devant moi.
696
00:43:47,611 --> 00:43:51,815
Non, non, c'est...
c'est juste une illusion.
697
00:43:51,882 --> 00:43:56,887
Peut-être que mon heure dans le Valhalla
n'était pas encore arrivé.
698
00:43:59,923 --> 00:44:01,291
Peut-être que tu as peur.
699
00:44:02,959 --> 00:44:05,529
Tu as peur,
c'est pour ça que tu es revenu.
700
00:44:05,595 --> 00:44:06,897
Non.
701
00:44:06,963 --> 00:44:09,133
Je suis revenu pour vous prévenir
702
00:44:09,199 --> 00:44:11,668
d'arrêter ces bêtises.
703
00:44:11,735 --> 00:44:17,274
Votre tour de passe-passe
va se retourner contre vous.
704
00:44:21,411 --> 00:44:23,346
La prophétie a été annoncée.
705
00:44:24,548 --> 00:44:26,150
Je vais commencer la fin des temps.
706
00:44:26,216 --> 00:44:29,753
Tu seras mort avant de trouver
707
00:44:29,820 --> 00:44:32,522
l'autre moitié
de l'amulette.
708
00:44:35,959 --> 00:44:37,861
L'autre moitié ?
709
00:44:37,928 --> 00:44:40,764
Tu aurais fini par comprendre
éventuellement.
710
00:44:42,265 --> 00:44:44,534
Mais j'ai un marché à te proposer.
711
00:44:44,601 --> 00:44:47,971
Arrêtez ça tout de suite
712
00:44:48,038 --> 00:44:54,044
et viens... assieds-toi à côté de moi.
713
00:44:54,112 --> 00:44:57,447
Et nous régnerons ensemble.
714
00:45:00,617 --> 00:45:02,018
Ensemble ?
715
00:45:06,923 --> 00:45:08,625
Tu dois penser que je suis folle.
716
00:45:11,928 --> 00:45:13,764
Non.
717
00:45:13,830 --> 00:45:15,365
La fin des temps a été
a été annoncée.
718
00:45:15,432 --> 00:45:17,768
Je vais gagner.
719
00:45:17,834 --> 00:45:19,736
Je vais détruire
les Neuf Royaumes,
720
00:45:19,803 --> 00:45:23,974
et Fenrir te pourchassera
dans les couloirs d'Asgard
721
00:45:24,040 --> 00:45:27,410
et te dévorera le coeur...
oh, glorieux Odin !
722
00:45:27,477 --> 00:45:29,846
[rires]
723
00:45:35,186 --> 00:45:38,355
Odin ! Odin !
724
00:45:40,191 --> 00:45:41,525
Non !
725
00:46:03,114 --> 00:46:05,448
Odin... Odin.
726
00:46:07,584 --> 00:46:09,619
Viens, Fenrir.
727
00:46:09,686 --> 00:46:12,223
Nous devons trouver l'autre
moitié de l'amulette.
728
00:46:12,290 --> 00:46:13,323
Maintenant.
729
00:46:13,390 --> 00:46:14,891
[Fenrir gémit]
730
00:46:17,460 --> 00:46:19,529
[sirènes hurlantes]
731
00:46:20,964 --> 00:46:22,399
Attrapez tout ce que vous pouvez.
732
00:46:28,206 --> 00:46:29,439
Nous devons y aller.
733
00:46:29,506 --> 00:46:30,807
Je sais.
734
00:46:34,377 --> 00:46:38,381
Nous devrions attendre ici.
Loki va arriver.
735
00:46:38,448 --> 00:46:40,050
Nous avons 15 minutes avant
736
00:46:40,117 --> 00:46:42,519
ce bâtiment entier
sera sous l'eau.
737
00:46:42,586 --> 00:46:43,520
S'il vous plaît, prenez juste
ce que vous pouvez
738
00:46:43,587 --> 00:46:44,688
et montons dans ma voiture.
739
00:46:44,754 --> 00:46:46,356
Loki vient ici.
740
00:46:46,423 --> 00:46:49,025
Sans vouloir vous offenser,
mais vous êtes immortel.
741
00:46:49,093 --> 00:46:50,094
Nous ne le sommes pas.
742
00:46:50,161 --> 00:46:51,895
Nous devons partir.
743
00:46:54,531 --> 00:46:57,601
Tu as quelque chose
qui m'appartient.
744
00:46:57,667 --> 00:47:00,137
Tu joues
un jeu dangereux, Loki.
745
00:47:01,938 --> 00:47:03,740
- Nous devons partir.
- Allons-y.
746
00:47:03,807 --> 00:47:05,475
Donne-moi l'amulette,
et je te promets
747
00:47:05,542 --> 00:47:08,279
que vos morts seront
rapide et indolore.
748
00:47:08,346 --> 00:47:10,614
[cris]
749
00:47:13,184 --> 00:47:14,951
[grognements]
750
00:47:15,018 --> 00:47:16,519
[cris]
751
00:47:27,831 --> 00:47:29,065
[grognements]
752
00:47:33,870 --> 00:47:35,505
[tonnerre]
753
00:47:37,308 --> 00:47:39,409
Arrête cette folie, Loki.
754
00:47:42,213 --> 00:47:44,248
Jamais.
755
00:47:44,315 --> 00:47:45,882
[cris]
756
00:47:50,087 --> 00:47:51,821
C'est quoi ces trucs ?
757
00:47:51,888 --> 00:47:53,690
On dirait que Loki
a laissé sortir ses enfants.
758
00:47:53,757 --> 00:47:55,259
Ils bloquent les sorties.
759
00:47:55,326 --> 00:47:57,460
Il faut qu'on sorte d'ici,
ou nous allons mourir ici.
760
00:47:59,963 --> 00:48:01,498
Attendez.
761
00:48:01,564 --> 00:48:03,800
Qu'est-ce que tu fais ? Attends !
762
00:48:05,769 --> 00:48:07,437
[cris]
763
00:48:08,339 --> 00:48:09,773
Hé, hé, qu'est-ce que tu fais ?
764
00:48:09,839 --> 00:48:10,840
Ceux-ci ne vont pas
ne vont rien faire
765
00:48:10,907 --> 00:48:12,442
contre ces sentinelles animées.
766
00:48:12,509 --> 00:48:14,678
Je ne pense pas que
que nous ayons d'autres choix.
767
00:48:16,180 --> 00:48:17,747
[grognements]
768
00:48:22,286 --> 00:48:24,020
L'amulette.
769
00:48:31,995 --> 00:48:33,463
[criant]
770
00:48:45,242 --> 00:48:46,476
[cris]
771
00:48:55,885 --> 00:48:56,953
Non !
772
00:48:57,020 --> 00:48:58,555
Loki !
773
00:49:23,447 --> 00:49:24,714
[Fenrir grogne]
774
00:49:32,622 --> 00:49:34,125
Où est parti Loki ?
775
00:49:34,191 --> 00:49:37,428
Il s'est enfui et il possède
les deux moitiés de l'amulette.
776
00:49:37,495 --> 00:49:39,263
Fenrir sera inarrêtable maintenant.
777
00:49:39,330 --> 00:49:40,630
Je suis désolé, Nick.
778
00:49:40,697 --> 00:49:41,898
Il faut qu'on y aille.
779
00:49:41,965 --> 00:49:43,867
Le tsunami
sera là d'une minute à l'autre.
780
00:49:43,933 --> 00:49:45,568
Si nous restons ici,
nous allons mourir.
781
00:49:45,635 --> 00:49:48,205
Nous trouverons un autre moyen
en prenant de l'altitude.
782
00:49:48,272 --> 00:49:49,939
[grondement]
783
00:50:33,117 --> 00:50:36,686
Ce n'est pas le moment
d'entrer dans le Valhalla.
784
00:50:48,165 --> 00:50:49,699
Adrian !
785
00:50:57,740 --> 00:51:00,043
Je n'ai pas pu la sauver.
786
00:51:07,551 --> 00:51:09,186
Nick.
787
00:51:14,023 --> 00:51:16,160
[sanglots]
788
00:51:29,939 --> 00:51:33,210
Nous l'avons perdue.
Nous l'avons perdue, nous avons perdu Adrian.
789
00:51:33,277 --> 00:51:35,745
Nous... Nous avons perdu Adrian.
Nous avons perdu Greg.
790
00:51:35,812 --> 00:51:37,548
Et nous avons perdu l'amulette.
791
00:51:37,615 --> 00:51:39,517
C'est bon.
792
00:51:39,583 --> 00:51:42,253
- [sanglotant] Nous avons tout perdu.
- Je... ne peux pas les récupérer.
793
00:51:54,831 --> 00:51:57,368
Si nous pouvons encore
trouver l'amulette...
794
00:51:59,236 --> 00:52:01,305
peux-tu nous sauver ?
795
00:52:01,372 --> 00:52:02,972
C'est trop tard ?
796
00:52:04,108 --> 00:52:08,412
Il n'est jamais trop tard
pour perdre espoir.
797
00:52:08,479 --> 00:52:11,814
Tout va bien se passer.
Tout va bien se passer.
798
00:52:11,881 --> 00:52:13,651
Je ne peux pas faire ça.
799
00:52:13,716 --> 00:52:15,352
Je ne peux pas.
800
00:52:15,419 --> 00:52:17,053
Je ne peux pas les ramener.
801
00:52:18,688 --> 00:52:19,923
C'est bon ?
802
00:52:23,494 --> 00:52:25,929
Odin, père.
803
00:52:27,464 --> 00:52:28,831
Ramène ta fille à la maison.
804
00:52:30,800 --> 00:52:33,137
Elle attend le dernier voyage.
805
00:52:35,206 --> 00:52:38,642
A-t-elle mérité sa place...
806
00:52:38,708 --> 00:52:41,811
Ou dans les ténèbres pour errer.
807
00:52:54,791 --> 00:52:56,160
Elle est partie.
808
00:52:57,561 --> 00:52:58,795
C'est bon ?
809
00:53:00,029 --> 00:53:03,733
- Je suis ici.
- Tu crois qu'on peut l'arrêter ?
810
00:53:03,800 --> 00:53:10,107
Les humains... ont enduré
beaucoup de souffrances
811
00:53:10,174 --> 00:53:13,743
et presque l'extinction
mais nous avons survécu.
812
00:53:13,810 --> 00:53:20,184
Fléaux, famine,
la sécheresse, tout.
813
00:53:22,051 --> 00:53:25,489
Mais vous savez quoi ?
Nous avons survécu.
814
00:53:25,556 --> 00:53:28,791
Et nous survivrons à ça aussi.
815
00:53:28,858 --> 00:53:30,261
Il faut que tu t'accroches...
816
00:53:30,327 --> 00:53:34,864
nous devons faire
quelque chose de tout cela.
817
00:53:37,635 --> 00:53:39,136
Absolument.
818
00:53:40,204 --> 00:53:41,938
Bien.
819
00:53:47,578 --> 00:53:50,414
Nick, nous devons
trouver l'ordinateur portable.
820
00:53:50,481 --> 00:53:51,881
Je sais.
821
00:53:52,882 --> 00:53:53,850
Tu l'as trouvé ?
822
00:53:53,916 --> 00:53:56,819
Non. Quelque chose de mieux.
823
00:54:00,491 --> 00:54:01,458
C'est un Valknut.
824
00:54:01,525 --> 00:54:03,193
Le symbole d'Odin.
825
00:54:05,696 --> 00:54:09,199
Votre étoile.
C'est un catalyseur.
826
00:54:09,266 --> 00:54:12,202
Elle peut ouvrir un portail
pour la communication.
827
00:54:16,005 --> 00:54:18,742
Et là-haut ?
Avec la connexion, la puissance.
828
00:54:18,808 --> 00:54:21,010
Des choses comme ça.
829
00:54:33,490 --> 00:54:36,727
Père.
Père !
830
00:54:36,794 --> 00:54:40,631
Je pensais sûrement que
Loki t'avait enlevé à nous.
831
00:54:40,698 --> 00:54:43,267
Ma mort ne devait pas avoir lieu.
832
00:54:45,636 --> 00:54:47,638
Puissant Odin.
833
00:54:47,705 --> 00:54:50,507
Vous pouvez venir. Tu peux venir
sur Terre et nous aider.
834
00:54:50,574 --> 00:54:53,777
- Nous avons besoin de vous.
- Je ne peux pas. Je suis trop faible.
835
00:54:53,843 --> 00:54:56,313
Je suis stupéfait de cette connexion.
836
00:54:56,380 --> 00:54:59,183
Il ne devrait pas y avoir de connexion
entre les royaumes
837
00:54:59,249 --> 00:55:00,818
avec moi dans cette forme.
838
00:55:00,883 --> 00:55:03,120
Oui, enfin, les mortels,
839
00:55:03,187 --> 00:55:05,756
ils ont
la relique de Valknut maintenant.
840
00:55:05,823 --> 00:55:09,892
Une relique d'un...
d'un temps oublié depuis longtemps.
841
00:55:09,959 --> 00:55:12,162
Oui, oui, en effet.
842
00:55:13,364 --> 00:55:15,599
Et Loki ?
843
00:55:15,666 --> 00:55:17,568
Qu'en est-il de lui ?
844
00:55:17,634 --> 00:55:20,036
Fenrir s'est réveillé.
845
00:55:20,104 --> 00:55:22,506
Et Loki a les deux
moitiés de l'amulette.
846
00:55:22,573 --> 00:55:27,411
Les tremblements de terre font... font trembler
cette planète jusqu'à son noyau.
847
00:55:27,478 --> 00:55:31,013
Et les inondations
font des ravages partout.
848
00:55:33,817 --> 00:55:39,423
Loki s'est-il approché
l'arbre des Neuf Royaumes ?
849
00:55:39,490 --> 00:55:41,225
[Thor murmure]
850
00:55:42,925 --> 00:55:45,129
Je ne suis pas sûr.
851
00:55:51,435 --> 00:55:53,237
Alors le temps n'est pas
de ton côté, mon fils.
852
00:55:53,303 --> 00:55:56,407
Tu dois tuer la bête
avant qu'elle ne devienne assez forte
853
00:55:56,473 --> 00:55:59,510
pour dévorer les royaumes
directement de l'arbre.
854
00:55:59,576 --> 00:56:01,712
Je crains que ce soit trop
à leur demander.
855
00:56:01,779 --> 00:56:06,350
- Eux ?
- Oui. Les mortels.
856
00:56:07,551 --> 00:56:09,253
Les mortels m'ont
m'accompagner dans cette démarche,
857
00:56:09,319 --> 00:56:14,124
et ils ont été vaillants
dans leurs efforts pour aider.
858
00:56:16,660 --> 00:56:19,396
L'aide, c'est bien.
859
00:56:20,764 --> 00:56:24,768
Ecoute, si tu ne peux pas
récupérer l'amulette,
860
00:56:24,835 --> 00:56:26,904
il n'y a qu'un seul autre moyen
861
00:56:26,969 --> 00:56:31,442
vous pouvez détruire Fenrir.
862
00:56:33,343 --> 00:56:39,048
Ce qui peut créer
peut aussi détruire.
863
00:56:40,117 --> 00:56:44,354
Père... la connexion
s'affaiblit.
864
00:56:44,421 --> 00:56:47,925
Savez-vous, où est Loki,
où il est ?
865
00:56:47,990 --> 00:56:53,996
Le Valknut n'est pas assez fort
pour maintenir la connexion.
866
00:56:54,063 --> 00:56:56,667
Où, mon père ?
Où sont-elles ?
867
00:56:56,733 --> 00:56:59,603
Loki est... avec Fenrir
868
00:56:59,670 --> 00:57:04,040
à Vigrid,
les champs de bataille.
869
00:57:04,107 --> 00:57:09,446
Il existe un pont
entre les mondes.
870
00:57:09,513 --> 00:57:11,715
C'est...
871
00:57:11,782 --> 00:57:12,916
c'est une grotte.
872
00:57:12,982 --> 00:57:17,019
Vous y trouverez Yggdrasil.
873
00:57:17,087 --> 00:57:18,589
Père...
874
00:57:20,457 --> 00:57:21,925
Père !
875
00:57:21,991 --> 00:57:23,961
Père, ne partez pas !
876
00:57:24,026 --> 00:57:25,696
Nous avons besoin de vous.
J'ai besoin de toi.
877
00:57:25,762 --> 00:57:26,930
Père, s'il te plaît !
878
00:57:26,996 --> 00:57:28,565
S'il vous plaît, mon Père !
879
00:57:30,467 --> 00:57:33,437
Mon père...
il est vivant.
880
00:57:33,504 --> 00:57:35,572
- Mon père est vivant !
- C'est bien, non ?
881
00:57:35,639 --> 00:57:38,609
Oui, oui. Oui.
Il y a encore de l'espoir.
882
00:57:38,675 --> 00:57:42,779
Si nous pouvons trouver Loki et Fenrir,
et les vaincre.
883
00:57:42,846 --> 00:57:44,281
Alors il envoie de l'aide ?
884
00:57:44,348 --> 00:57:47,217
Non. Il est bien trop faible pour ça.
885
00:57:47,284 --> 00:57:49,051
Il doit d'abord regagner
sa force d'abord.
886
00:57:49,119 --> 00:57:50,988
Nous ne pouvons pas attendre.
887
00:57:51,053 --> 00:57:52,890
Nous avons un plan.
888
00:57:52,956 --> 00:57:55,158
Je vais trouver Loki.
889
00:57:55,225 --> 00:57:57,227
Où est-il ?
Ton père te l'a dit ?
890
00:57:57,294 --> 00:57:59,162
Oui.
Oui, il l'a fait.
891
00:57:59,229 --> 00:58:01,832
Il est près de la tombe de Fenrir.
Il y a une grotte.
892
00:58:01,899 --> 00:58:05,502
Oui, je sais,
où nous avons fait notre étude de site.
893
00:58:05,569 --> 00:58:08,037
C'est à quelques kilomètres à l'est
de la fouille et des séquoias.
894
00:58:08,105 --> 00:58:10,841
C'est près de la caverne de Boyden.
C'est très profond.
895
00:58:10,908 --> 00:58:13,042
[grondement]
896
00:58:16,346 --> 00:58:18,382
Cette structure
va s'effondrer.
897
00:58:18,448 --> 00:58:20,484
Vous survivrez.
Nous ne survivrons pas.
898
00:58:20,551 --> 00:58:22,051
Nous devons descendre du toit.
899
00:58:22,119 --> 00:58:23,887
Je comprends.
900
00:58:23,954 --> 00:58:25,756
Mais Main Street est
901
00:58:25,822 --> 00:58:28,057
sous l'océan Pacifique
en ce moment même.
902
00:58:28,125 --> 00:58:29,927
C'est notre endroit le plus sûr,
juste ici.
903
00:58:29,993 --> 00:58:31,295
Je vais aller chercher Loki,
904
00:58:31,361 --> 00:58:32,896
et je reviendrai
pour vous deux.
905
00:58:32,963 --> 00:58:34,531
Peut-être que je peux obtenir
un des...
906
00:58:34,598 --> 00:58:37,534
hélicoptères des bienfaiteurs,
mais même si je peux en avoir un,
907
00:58:37,601 --> 00:58:39,903
il faudra qu'il soit assez loin
loin de cette eau.
908
00:58:39,970 --> 00:58:43,340
Attends. Bien sûr.
909
00:58:43,407 --> 00:58:45,242
- Quoi ?
- Votre idée.
910
00:58:45,309 --> 00:58:47,511
- Quelle idée ?
- L'eau.
911
00:58:47,578 --> 00:58:51,281
L'eau.
Je ne peux pas nager avec cette jambe.
912
00:58:51,348 --> 00:58:53,650
Qui a dit quelque chose
de nager ?
913
00:59:09,099 --> 00:59:11,101
Vous avez une question ?
914
00:59:11,168 --> 00:59:12,636
Des milliers.
915
00:59:14,938 --> 00:59:16,540
Pourquoi avez-vous quitté la Terre ?
916
00:59:19,309 --> 00:59:20,544
Je n'ai jamais quitté la Terre.
917
00:59:22,346 --> 00:59:23,647
On n'avait pas besoin de moi.
918
00:59:25,816 --> 00:59:27,150
Mais on a besoin de toi maintenant.
919
00:59:28,185 --> 00:59:29,753
Pour protéger les Neuf Royaumes.
920
00:59:29,820 --> 00:59:31,154
Oui.
921
00:59:34,524 --> 00:59:37,227
Pourquoi le fait de nous sauver
signifie tant pour toi ?
922
00:59:38,629 --> 00:59:42,165
Votre monde est
une partie des Neuf Royaumes.
923
00:59:42,232 --> 00:59:44,701
Et je suis le protecteur
des Neuf Royaumes.
924
00:59:51,041 --> 00:59:53,477
Mon grand-père...
925
00:59:53,543 --> 00:59:56,013
il a créé ce monde.
926
00:59:56,080 --> 00:59:59,349
Il a donné sa vie pour lui.
927
00:59:59,416 --> 01:00:01,652
Sa chair et son sang.
928
01:00:01,718 --> 01:00:03,553
A fait les montagnes et la mer.
929
01:00:05,355 --> 01:00:08,325
Mon père Odin...
930
01:00:08,392 --> 01:00:10,160
Il était le gardien.
931
01:00:11,595 --> 01:00:14,498
Et c'est ici que j'ai rencontré
ma bien-aimée Sif.
932
01:00:15,599 --> 01:00:18,669
Ahh, la déesse aux cheveux d'or.
933
01:00:23,006 --> 01:00:25,709
Où est-elle maintenant ?
934
01:00:25,776 --> 01:00:27,277
Asgard...
935
01:00:27,344 --> 01:00:28,712
avec mon père.
936
01:00:33,784 --> 01:00:36,219
Attends. Tu vois ça ?
937
01:00:38,221 --> 01:00:40,857
- Là, tu vois ?
- [croassement]
938
01:00:44,128 --> 01:00:46,196
Les corbeaux.
939
01:00:46,263 --> 01:00:49,167
Huginn, Muninn.
940
01:00:49,232 --> 01:00:50,400
Les messagers d'Odin.
941
01:00:50,467 --> 01:00:51,968
Ils ne répondent qu'à lui.
942
01:00:52,035 --> 01:00:54,371
Il a dit qu'il essaierait
d'envoyer de l'aide s'il le pouvait.
943
01:00:55,338 --> 01:00:56,840
Nous devons les suivre.
944
01:00:56,907 --> 01:00:58,241
Tu es sûr ?
945
01:00:58,308 --> 01:01:02,012
J'en suis certain.
Il doit savoir où se trouve Loki.
946
01:01:02,080 --> 01:01:03,947
Est-ce qu'il envoie de l'aide supplémentaire ?
947
01:01:04,014 --> 01:01:06,249
Je pense que nous allons avoir besoin
de toute l'aide que nous pouvons obtenir.
948
01:01:06,316 --> 01:01:07,751
Je ne sais pas.
949
01:01:07,818 --> 01:01:10,554
En envoyant ses corbeaux
a peut-être dépensé
950
01:01:10,620 --> 01:01:12,889
le peu de pouvoir qu'il lui restait,
951
01:01:12,956 --> 01:01:16,226
mais il sait combien ce monde
ce monde est précieux.
952
01:01:17,227 --> 01:01:19,496
Il ne peut pas tomber.
953
01:01:19,563 --> 01:01:21,631
Nous devons amarrer le vaisseau
et commencer à grimper.
954
01:01:21,698 --> 01:01:24,868
Nous pourrions avoir plus de vagues
avec ce tsunami.
955
01:01:24,935 --> 01:01:26,436
Quel choix avons-nous ?
956
01:01:30,307 --> 01:01:31,942
Ça va, Nick ?
957
01:01:32,008 --> 01:01:33,477
Je vais bien.
Continuons.
958
01:01:38,182 --> 01:01:40,851
C'est comment Asgard ?
959
01:01:40,917 --> 01:01:42,786
Un peu comme ce monde.
960
01:01:44,588 --> 01:01:46,723
C'est une chose merveilleuse.
961
01:01:46,790 --> 01:01:49,993
Votre planète est belle
et spectaculaire.
962
01:01:50,060 --> 01:01:52,230
Pourtant, Loki veut la détruire.
963
01:01:52,295 --> 01:01:56,333
Loki ne voit pas la Terre
comme je la vois.
964
01:01:56,399 --> 01:02:00,971
Il voit la Terre
comme le pouvoir et le contrôle.
965
01:02:01,037 --> 01:02:04,142
Dans les histoires qu'on m'a racontées
Loki était un filou,
966
01:02:04,208 --> 01:02:07,978
un fauteur de troubles, pas quelqu'un
qui voulait détruire le royaume.
967
01:02:08,044 --> 01:02:10,847
Il cherche à contrôler
les royaumes, mais en réalité,
968
01:02:10,914 --> 01:02:14,985
il veut juste un terrain de jeu
pour ses sombres fantasmes.
969
01:02:15,051 --> 01:02:19,723
Loki n'est pas heureux à moins qu'il ne soit
qu'il ne trompe ou n'escroque tout le monde.
970
01:02:19,790 --> 01:02:21,391
Il ne sera pas heureux
quand il réalisera
971
01:02:21,458 --> 01:02:24,128
qu'il ne fait que se tromper lui-même.
972
01:02:24,195 --> 01:02:25,629
Espérons qu'il n'y arrivera jamais.
973
01:02:25,695 --> 01:02:28,765
Malheureusement,
c'est prédéterminé.
974
01:02:28,832 --> 01:02:32,170
Fenrir va grandir,
et il dévorera l'arbre.
975
01:02:32,236 --> 01:02:35,072
Loki tuera mon père, Odin.
976
01:02:35,139 --> 01:02:36,606
Je pensais que vous aviez dit que...
977
01:02:36,673 --> 01:02:39,442
Il est destiné
à ces choses.
978
01:02:42,113 --> 01:02:44,815
Mais vous êtes ici.
Vous êtes ici pour l'arrêter, non ?
979
01:02:44,881 --> 01:02:46,483
Oui.
980
01:02:46,550 --> 01:02:49,120
Mais vous avez dit que c'était préétabli.
981
01:02:49,187 --> 01:02:51,888
Loki gagne.
982
01:02:51,955 --> 01:02:54,457
Chaque histoire a un auteur.
983
01:02:54,524 --> 01:02:57,761
Chaque histoire a
une prédestination.
984
01:02:57,828 --> 01:03:00,664
Mais tous les écrivains
ne sont pas les mêmes.
985
01:03:00,730 --> 01:03:02,499
Toutes les histoires
n'est pas la même.
986
01:03:02,566 --> 01:03:04,101
Il y a donc une chance
987
01:03:04,168 --> 01:03:06,436
L'histoire de Loki ne se termine pas
de la façon dont il le souhaite.
988
01:03:07,404 --> 01:03:08,805
Maintenant vous comprenez.
989
01:03:10,407 --> 01:03:13,577
- Ok, Docteur ?
- Bien.
990
01:03:13,643 --> 01:03:16,746
- Nous pouvons revenir pour vous.
- Non.
991
01:03:16,813 --> 01:03:18,682
Je vais bien.
992
01:03:18,748 --> 01:03:20,750
Tu peux monter sur mon dos.
993
01:03:20,817 --> 01:03:23,620
Euh, non, ça va.
Merci.
994
01:03:23,687 --> 01:03:26,456
N'importe quoi, allez.
995
01:03:26,523 --> 01:03:29,426
Ok.
C'est parti. Ouais.
996
01:03:29,492 --> 01:03:32,129
Très bien.
Thor me porte.
997
01:03:34,030 --> 01:03:35,498
C'est ce qu'on est en train de faire.
998
01:03:40,271 --> 01:03:41,872
Oh, ouais.
999
01:03:44,007 --> 01:03:46,042
- Merci.
- Je t'en prie, mon ami.
1000
01:03:46,110 --> 01:03:49,146
[croassement]
1001
01:03:49,213 --> 01:03:50,914
Les Corbeaux.
1002
01:03:50,981 --> 01:03:52,883
Ils disent
Loki est par là.
1003
01:03:55,518 --> 01:03:57,255
Je ne vois pas d'autre entrée.
1004
01:03:57,321 --> 01:03:58,555
Y a-t-il une autre entrée ?
1005
01:04:00,390 --> 01:04:02,626
Laissez-moi vous parler
pendant une minute.
1006
01:04:02,692 --> 01:04:05,462
- Vraiment ? Maintenant, ici ?
- Oui, oui. Tout de suite.
1007
01:04:05,528 --> 01:04:07,397
On n'est pas dans notre catégorie ici.
1008
01:04:07,464 --> 01:04:08,932
Nous allons vous aider.
1009
01:04:08,999 --> 01:04:11,668
Nous jouons avec les dieux
et leurs jeux.
1010
01:04:11,735 --> 01:04:12,969
Nous ne sommes que des mortels.
1011
01:04:13,036 --> 01:04:15,672
- Je comprends.
- Non, vous ne comprenez pas.
1012
01:04:15,739 --> 01:04:17,874
Loki est assez dangereux
assez dangereux pour lui tout seul.
1013
01:04:17,941 --> 01:04:22,079
Mais Fenrir, ce loup,
c'est une toute autre histoire.
1014
01:04:22,146 --> 01:04:23,680
Nous avons Thor.
1015
01:04:25,283 --> 01:04:29,353
Ragnarok. C'est la fin
du monde tel que nous le connaissons.
1016
01:04:29,419 --> 01:04:31,888
- Ce n'est pas à 100%.
- Assez proche.
1017
01:04:31,955 --> 01:04:35,159
C'est suffisant pour moi
pour essayer... hey.
1018
01:04:35,226 --> 01:04:37,727
Comme mon vieux mentor
avait l'habitude de me dire,
1019
01:04:37,794 --> 01:04:39,496
nous devons faire en sorte que cela compte.
1020
01:04:42,499 --> 01:04:43,900
Attendez.
1021
01:04:43,967 --> 01:04:46,469
Loki est là-dedans.
Je peux le sentir.
1022
01:04:46,536 --> 01:04:48,438
Dégagez.
1023
01:05:00,550 --> 01:05:03,954
Reste avec moi.
Je peux voir le chemin.
1024
01:05:19,602 --> 01:05:21,205
Il n'y a pas de honte.
1025
01:05:21,272 --> 01:05:22,639
Vous êtes arrivé jusqu'ici.
1026
01:05:23,840 --> 01:05:25,675
Non.
1027
01:05:25,742 --> 01:05:28,545
Non, allons botter le cul d'un
d'un dieu nordique, n'est-ce pas ?
1028
01:05:30,081 --> 01:05:31,614
Allons-y.
1029
01:06:02,979 --> 01:06:04,981
C'est l'Arbre des Neuf Royaumes.
1030
01:06:09,320 --> 01:06:11,422
L'Arbre des Neuf Royaumes
est très puissant.
1031
01:06:11,489 --> 01:06:15,058
Loki aura besoin de toute sa magie
et ses tours pour le détruire.
1032
01:06:15,126 --> 01:06:17,761
Et une fois qu'il l'aura détruite ?
1033
01:06:17,827 --> 01:06:19,629
Il en plantera une nouvelle.
1034
01:06:19,696 --> 01:06:21,365
Un qu'il peut contrôler.
1035
01:06:21,432 --> 01:06:24,768
Et ensuite il contrôlera
tous les royaumes de l'univers.
1036
01:06:25,835 --> 01:06:27,138
Comment pouvons-nous arrêter cela ?
1037
01:06:31,208 --> 01:06:32,575
Vous ne le faites pas.
1038
01:06:34,412 --> 01:06:36,046
Vous arrivez trop tard.
1039
01:06:36,113 --> 01:06:38,581
Fenrir, tue-les !
1040
01:06:38,648 --> 01:06:40,884
Allez-y, maintenant !
1041
01:06:42,286 --> 01:06:43,586
Allez, Thor.
1042
01:06:43,653 --> 01:06:44,587
[grognements]
1043
01:06:44,654 --> 01:06:46,923
[cris]
1044
01:06:48,292 --> 01:06:49,793
[grognements]
1045
01:06:53,763 --> 01:06:55,266
[gémissements]
1046
01:07:05,543 --> 01:07:07,211
Nick ?
1047
01:07:07,278 --> 01:07:08,945
Allez.
1048
01:07:09,012 --> 01:07:10,381
Nick !
1049
01:07:10,448 --> 01:07:12,283
De retour ici.
1050
01:07:12,349 --> 01:07:13,284
Vous allez bien ?
1051
01:07:13,350 --> 01:07:15,585
Oui, oui, je pense.
1052
01:07:17,321 --> 01:07:18,822
Est-ce que tu vois Thor ?
1053
01:07:20,458 --> 01:07:21,691
Non.
1054
01:07:23,494 --> 01:07:25,929
La grâce...
1055
01:07:25,995 --> 01:07:28,064
Tu sais que c'est un dieu, n'est-ce pas ?
1056
01:07:28,132 --> 01:07:29,732
Qui peut être blessé.
1057
01:07:29,799 --> 01:07:31,601
Nous devons le trouver.
1058
01:07:35,038 --> 01:07:37,841
Les rochers sont instables.
Je pense que nous avons un moyen de sortir.
1059
01:07:37,907 --> 01:07:40,277
- Nous devons nous dépêcher.
- Ok, allons-y.
1060
01:07:47,617 --> 01:07:49,186
[haletant]
1061
01:07:52,722 --> 01:07:54,358
[grognements]
1062
01:08:04,868 --> 01:08:07,036
Oh, cette blessure
a l'air méchante, Thor.
1063
01:08:07,104 --> 01:08:08,771
J'espère que ça ne fait pas trop mal.
1064
01:08:09,873 --> 01:08:12,742
Je n'ai pas besoin de mes éclairs.
1065
01:08:12,809 --> 01:08:14,878
Je peux te vaincre
avec mon marteau.
1066
01:08:16,413 --> 01:08:17,981
Fenrir !
1067
01:08:18,047 --> 01:08:20,884
[aboiement]
1068
01:08:24,288 --> 01:08:26,022
[cris]
1069
01:08:33,531 --> 01:08:35,199
[Loki rit]
1070
01:08:44,741 --> 01:08:45,975
[cris]
1071
01:08:47,478 --> 01:08:49,913
Ressens mon pouvoir, Thor !
1072
01:08:58,522 --> 01:09:00,124
Assez, c'est assez.
1073
01:09:05,462 --> 01:09:06,530
[rires]
1074
01:09:06,597 --> 01:09:08,465
Et voilà.
1075
01:09:08,532 --> 01:09:10,201
[halètements]
Thor !
1076
01:09:20,144 --> 01:09:22,079
Nick, nous devons
faire quelque chose.
1077
01:09:32,755 --> 01:09:35,192
Assez avec
cette absurdité, mortels.
1078
01:09:35,259 --> 01:09:37,094
Vous ne pouvez pas gagner !
1079
01:09:37,161 --> 01:09:38,962
C'est terminé.
1080
01:09:39,028 --> 01:09:41,064
J'ai l'amulette complète.
1081
01:09:41,131 --> 01:09:44,268
Contrôle des neuf royaumes
et du Grand Loup
1082
01:09:44,335 --> 01:09:45,902
est à moi une fois de plus.
1083
01:09:47,971 --> 01:09:51,808
Si ça ne vous dérange pas,
j'ai un arbre à planter.
1084
01:10:06,290 --> 01:10:08,092
Thor, mon fils.
1085
01:10:08,158 --> 01:10:09,859
Réveillé.
1086
01:10:12,463 --> 01:10:13,564
Où suis-je ?
1087
01:10:13,631 --> 01:10:15,499
Où se trouve cet endroit ?
1088
01:10:17,167 --> 01:10:20,437
Vous ne reconnaissez pas votre maison ?
1089
01:10:23,507 --> 01:10:25,842
Ma maison ?
1090
01:10:27,211 --> 01:10:28,911
Ma maison.
1091
01:10:30,281 --> 01:10:32,849
C'est l'une des nombreuses
possibilités.
1092
01:10:32,915 --> 01:10:36,186
Mais une seule peut être réelle.
1093
01:10:36,253 --> 01:10:40,790
Et cela dépend de vous,
et de ce que vous décidez.
1094
01:10:48,565 --> 01:10:50,534
Ils sont inarrêtables, mon Père.
1095
01:10:54,271 --> 01:11:00,810
Père, qu'est-ce que je peux faire de plus
que je n'ai pas déjà fait ?
1096
01:11:04,648 --> 01:11:06,949
Les inondations.
1097
01:11:07,016 --> 01:11:10,621
Les inondations ont presque
consumé la terre.
1098
01:11:10,688 --> 01:11:13,457
Et l'arbre est presque mort
à cause de mon échec.
1099
01:11:13,524 --> 01:11:18,095
Ils sont peut-être proches,
mais la terre n'est pas perdue.
1100
01:11:19,496 --> 01:11:23,833
Pourquoi considérez-vous la défaite
quand les Terriens se battent ?
1101
01:11:25,001 --> 01:11:27,970
Ils peuvent avoir leurs problèmes,
1102
01:11:28,037 --> 01:11:32,543
mais quand ils sont
face à la mort,
1103
01:11:32,609 --> 01:11:35,412
ils foncent tête baissée.
1104
01:11:35,479 --> 01:11:40,484
Ils mourront pour
la bonne cause sans se faire de soucis.
1105
01:11:41,418 --> 01:11:43,920
Nous pourrions apprendre beaucoup d'eux.
1106
01:11:43,986 --> 01:11:47,558
Vous êtes Thor d'Asgard.
1107
01:11:48,525 --> 01:11:51,662
Fils d'Odin.
1108
01:11:51,729 --> 01:11:55,265
Un grand, grand guerrier.
1109
01:11:55,332 --> 01:12:02,106
Le tonnerre et les éclairs
font signe à ton appel.
1110
01:12:05,843 --> 01:12:08,812
Mon pouvoir ne me répond plus
ne me répond plus.
1111
01:12:08,878 --> 01:12:11,248
Ton pouvoir ne t'a pas
quitté, mon fils,
1112
01:12:11,315 --> 01:12:16,253
il a juste été corrompu
par la morsure de Fenrir.
1113
01:12:17,920 --> 01:12:20,923
Je ne suis pas assez fort
assez fort sans lui.
1114
01:12:20,990 --> 01:12:24,261
Vous n'avez pas besoin de vaincre Loki.
1115
01:12:24,328 --> 01:12:29,333
Ragnarok s'allonge
avec la Bête.
1116
01:12:29,400 --> 01:12:31,301
Il l'a toujours fait.
1117
01:12:31,368 --> 01:12:35,572
Cette bête n'a aucune faiblesse !
1118
01:12:35,639 --> 01:12:39,343
Tout a
une faiblesse, mon fils.
1119
01:12:39,410 --> 01:12:43,946
Je ne t'aurais pas confié
cette tâche
1120
01:12:44,013 --> 01:12:48,050
si je ne pensais pas
que vous pouviez le faire.
1121
01:12:48,118 --> 01:12:52,689
Rappelle-toi qui tu es.
1122
01:12:52,756 --> 01:12:55,592
Et souviens-toi de ce que tu as.
1123
01:12:56,794 --> 01:13:00,731
Je ne peux pas faire cela sans
ta force, Père.
1124
01:13:00,798 --> 01:13:02,499
C'est impossible.
1125
01:13:02,566 --> 01:13:05,636
Ma force a
1126
01:13:05,702 --> 01:13:09,506
et sera toujours avec toi.
1127
01:13:09,573 --> 01:13:13,210
Attendez, mon Père, s'il vous plaît.
S'il vous plaît, ne partez pas, mon Père.
1128
01:13:13,277 --> 01:13:16,079
Attendez, s'il vous plaît, mon Père.
1129
01:13:16,146 --> 01:13:18,081
Tout va bien, mon fils.
1130
01:13:18,148 --> 01:13:21,218
Tu n'as qu'un court chemin à parcourir.
1131
01:13:21,285 --> 01:13:23,854
La terre a besoin de vous.
1132
01:13:23,921 --> 01:13:27,291
Vos amis,
ils ont besoin de toi.
1133
01:13:27,357 --> 01:13:32,129
Ils se battent,
mais ils ne peuvent pas vaincre Loki.
1134
01:13:32,196 --> 01:13:38,067
Ils ont besoin de Thor,
le Dieu du Tonnerre.
1135
01:13:40,504 --> 01:13:43,240
[grognements]
1136
01:13:52,716 --> 01:13:54,050
[cris]
1137
01:14:05,629 --> 01:14:07,531
[grognements]
1138
01:14:22,479 --> 01:14:24,147
Thor, arrête ça !
1139
01:14:24,214 --> 01:14:25,782
Accepte la défaite.
1140
01:14:25,849 --> 01:14:27,317
Jamais.
1141
01:14:27,384 --> 01:14:30,254
Alors je vais faire en sorte que ce soit
une mort rapide et sans douleur.
1142
01:14:32,054 --> 01:14:34,157
Fenrir, détruis-le !
1143
01:14:35,993 --> 01:14:37,427
Thor, le croc !
1144
01:14:42,533 --> 01:14:44,167
[criant]
1145
01:14:51,508 --> 01:14:52,643
Patrick !
1146
01:15:05,789 --> 01:15:08,225
Vous avez tué Fenrir.
1147
01:15:09,192 --> 01:15:11,662
Vous avez tué mon loup !
1148
01:15:11,728 --> 01:15:13,463
[Thor glousse]
1149
01:15:15,465 --> 01:15:19,102
La terre est toujours debout, mon frère.
1150
01:15:19,169 --> 01:15:20,571
Vous n'avez pas gagné.
1151
01:15:20,637 --> 01:15:22,306
Tu te moques encore de moi !
1152
01:15:26,376 --> 01:15:30,047
J'ai peut-être perdu les royaumes,
mais j'aurai ma vengeance.
1153
01:15:30,113 --> 01:15:34,017
Je vais vous tuer
une fois pour toutes.
1154
01:15:34,084 --> 01:15:36,453
Vous n'avez pas pu tuer Odin.
1155
01:15:36,520 --> 01:15:38,355
Mon frère, tu ne me tueras pas.
1156
01:15:38,422 --> 01:15:41,391
Odin est parti.
Odin est mort.
1157
01:15:41,458 --> 01:15:44,328
- Odin n'est qu'une illusion !
- [rire]
1158
01:15:47,364 --> 01:15:49,499
Oh, stupide frère.
1159
01:15:49,566 --> 01:15:51,868
Comment crois-tu
qu'on a trouvé cet endroit ?
1160
01:15:53,670 --> 01:15:58,809
Même affaibli,
Odin a réussi à vous vaincre.
1161
01:16:03,447 --> 01:16:07,351
Même avec votre planification,
et votre pouvoir...
1162
01:16:07,417 --> 01:16:10,787
- Attention.
- Et vous avez échoué.
1163
01:16:12,422 --> 01:16:15,892
Parce que c'est
ton destin, mon frère.
1164
01:16:18,795 --> 01:16:21,331
Tu échoueras toujours !
1165
01:16:21,398 --> 01:16:25,502
Tant qu'il y a
quelqu'un pour s'opposer à vous.
1166
01:16:28,238 --> 01:16:29,906
Non.
1167
01:16:29,973 --> 01:16:31,908
Non, non !
1168
01:16:34,978 --> 01:16:36,480
[criant]
1169
01:16:41,119 --> 01:16:42,753
[cris]
1170
01:16:46,456 --> 01:16:49,893
La Terre ne tombera jamais
pour des gens comme vous.
1171
01:17:01,672 --> 01:17:03,173
Comment ?
1172
01:17:03,240 --> 01:17:05,676
Vous n'êtes qu'un mortel !
1173
01:17:07,044 --> 01:17:09,212
Comment ?
1174
01:17:12,416 --> 01:17:16,420
Rends-toi et je vais
épargnerai ta vie, mon frère.
1175
01:17:16,486 --> 01:17:19,623
- M'épargner ?
- Oui.
1176
01:17:19,690 --> 01:17:24,494
Épargne-moi, ô mon frère.
Epargne-moi cette absurdité.
1177
01:17:24,561 --> 01:17:27,597
S'il te plaît, arrête,
mon frère, s'il te plaît.
1178
01:17:27,664 --> 01:17:28,932
Et alors ?
1179
01:17:28,999 --> 01:17:31,201
Je peux pourrir dans cette prison
1180
01:17:31,268 --> 01:17:33,670
pour ton père sans valeur ?
1181
01:17:33,737 --> 01:17:36,940
Stop. Stop.
1182
01:17:37,007 --> 01:17:39,443
Non, plus jamais. Jamais !
1183
01:17:39,509 --> 01:17:42,146
- Non !
- Cela se termine ici, mon frère !
1184
01:17:42,212 --> 01:17:44,448
Non !
1185
01:17:49,019 --> 01:17:50,987
Loki !
1186
01:17:52,289 --> 01:17:54,192
Frère !
1187
01:18:10,108 --> 01:18:11,475
La grâce.
1188
01:18:13,810 --> 01:18:15,512
La grâce.
1189
01:18:17,748 --> 01:18:19,449
C'est fini ?
1190
01:18:21,085 --> 01:18:22,853
Est-ce que Loki...
1191
01:18:22,919 --> 01:18:25,288
Loki est mort.
1192
01:18:25,355 --> 01:18:27,225
C'est terminé.
1193
01:18:27,290 --> 01:18:29,493
Viens, on y va.
1194
01:18:30,327 --> 01:18:33,730
Votre marteau,
il est plutôt lourd.
1195
01:18:34,798 --> 01:18:37,300
Tu es une vraie guerrière, Grace.
1196
01:18:37,367 --> 01:18:39,770
Seul le digne peut
manier Mjolnir.
1197
01:18:42,405 --> 01:18:44,708
Nick.
1198
01:18:44,775 --> 01:18:46,643
Nick !
1199
01:18:50,714 --> 01:18:52,516
C'est fini.
1200
01:18:52,582 --> 01:18:54,551
Nous avons arrêté le Ragnarok.
1201
01:18:55,852 --> 01:18:57,320
Et maintenant ?
1202
01:19:06,730 --> 01:19:07,798
[grognement]
1203
01:19:11,635 --> 01:19:13,970
Je croyais que tu avais tué Fenrir.
1204
01:19:14,037 --> 01:19:15,639
Il devrait être mort !
1205
01:19:16,873 --> 01:19:18,276
Patrick.
1206
01:19:18,341 --> 01:19:20,043
Grace !
1207
01:19:21,578 --> 01:19:24,347
Vous allez bien ?
1208
01:19:24,414 --> 01:19:26,416
Nous devons
le faire sortir d'ici.
1209
01:19:26,483 --> 01:19:27,984
Il a besoin d'un médecin.
1210
01:19:29,253 --> 01:19:30,787
Oh, c'est bon de te voir.
1211
01:19:33,557 --> 01:19:35,992
La Terre va bien ?
1212
01:19:36,059 --> 01:19:37,794
Elle l'est.
1213
01:19:37,861 --> 01:19:39,629
Au moins pour le moment.
1214
01:19:43,400 --> 01:19:44,701
C'est bon signe.
1215
01:19:46,237 --> 01:19:47,971
Un bon signe en effet.
1216
01:19:49,240 --> 01:19:52,676
Ils m'appellent chez moi à Asgard.
1217
01:19:52,742 --> 01:19:54,711
Est-ce qu'on te reverra ?
1218
01:19:56,513 --> 01:19:58,949
Si vous avez besoin de moi, je reviendrai.
1219
01:20:00,016 --> 01:20:01,785
Votre monde est
sous ma protection.
1220
01:20:02,819 --> 01:20:04,721
Pensiez-vous ce que vous avez dit ?
1221
01:20:04,788 --> 01:20:07,691
A propos d'Adrian et Greg
à Valhalla ?
1222
01:20:07,757 --> 01:20:13,063
Oui. Vos amis seront
célébrés parmi les dieux.
1223
01:20:13,130 --> 01:20:14,898
Vous avez ma parole.
1224
01:20:14,965 --> 01:20:16,933
Toujours un désordre.
1225
01:20:17,000 --> 01:20:19,870
Beaucoup de vies ont été
perdues ici aujourd'hui.
1226
01:20:23,074 --> 01:20:24,741
Oui, c'est vrai.
1227
01:20:24,808 --> 01:20:26,776
Je suis désolé pour vos pertes.
1228
01:20:28,312 --> 01:20:30,580
Merci, mon ami.
1229
01:20:31,349 --> 01:20:33,416
Merci à vous tous.
1230
01:20:34,584 --> 01:20:36,486
Vous êtes si courageux.
1231
01:20:39,257 --> 01:20:41,259
Il est temps.
1232
01:20:41,325 --> 01:20:43,460
Reculez.
1233
01:20:48,064 --> 01:20:50,066
Ok.
1234
01:20:50,134 --> 01:20:52,169
Alors j'ai rencontré un dieu aujourd'hui.
1235
01:20:52,236 --> 01:20:54,037
C'est au-dessus de mon niveau de rémunération.
1236
01:20:54,105 --> 01:20:56,173
Mec, ce gars est génial.
1237
01:21:00,278 --> 01:21:03,147
Oui, il l'est.
1238
01:21:18,929 --> 01:21:21,498
[acclamations lointaines]
1239
01:21:23,200 --> 01:21:25,535
Thor !
1240
01:21:30,874 --> 01:21:32,876
[rire]
1241
01:21:33,910 --> 01:21:36,446
[bavardage]
1242
01:21:48,992 --> 01:21:50,161
Père.
1243
01:22:01,771 --> 01:22:04,841
Lève-toi, mon fils. Lève-toi.
1244
01:22:06,310 --> 01:22:08,745
Et qu'en est-il de ton frère, Loki ?
1245
01:22:11,514 --> 01:22:13,217
Père, il est...
1246
01:22:13,284 --> 01:22:14,684
il est mort.
1247
01:22:16,187 --> 01:22:18,122
Il ne m'a pas laissé le choix.
1248
01:22:18,189 --> 01:22:20,424
Il n'a pas voulu céder.
1249
01:22:20,490 --> 01:22:22,159
Si je ne l'avais pas arrêté,
1250
01:22:22,226 --> 01:22:24,527
il aurait détruit
les Neuf Royaumes.
1251
01:22:27,431 --> 01:22:28,798
J'aurais dû le savoir.
1252
01:22:30,234 --> 01:22:31,668
C'était un imbécile.
1253
01:22:33,104 --> 01:22:36,773
Mais c'était mon frère,
et je l'aimais tendrement.
1254
01:22:36,840 --> 01:22:38,842
Quand même...
1255
01:22:38,908 --> 01:22:41,544
tu as fait quelque chose de bien.
1256
01:22:41,611 --> 01:22:44,848
Les terriens sont
un peuple résilient.
1257
01:22:44,914 --> 01:22:47,851
En temps de crise,
ils se rassemblent
1258
01:22:47,917 --> 01:22:50,287
pour aider leur prochain.
1259
01:22:50,354 --> 01:22:54,358
Grâce à vous,
ils ont une chance de se reconstruire.
1260
01:22:54,425 --> 01:22:57,694
Les terriens et les Asgards
1261
01:22:57,761 --> 01:23:00,930
vous seront à jamais redevables.
1262
01:23:03,167 --> 01:23:05,635
Oh, Père, je...
1263
01:23:05,702 --> 01:23:07,971
Je n'ai pas eu le cœur
de dire aux mortels
1264
01:23:08,038 --> 01:23:11,975
que... Fenrir vit toujours
dans cette amulette.
1265
01:23:13,210 --> 01:23:16,113
Son âme pour toujours.
1266
01:23:22,018 --> 01:23:24,121
[soupirs]
1267
01:23:26,556 --> 01:23:31,162
Tout cela a été prophétisé,
1268
01:23:31,228 --> 01:23:33,663
et la fin était
1269
01:23:33,730 --> 01:23:38,635
à cause de
toutes nos décisions.
1270
01:23:41,505 --> 01:23:43,140
Viens.
1271
01:23:44,442 --> 01:23:45,975
Réjouis-toi !
1272
01:23:46,042 --> 01:23:51,415
Réjouissez-vous !
pour les Neuf Royaumes...
1273
01:23:51,482 --> 01:23:54,318
sont à nouveau en paix.
1274
01:23:54,385 --> 01:23:57,020
Thor !
1275
01:23:57,088 --> 01:23:58,289
A Asgard !
1276
01:23:58,355 --> 01:24:00,257
TOUS : A Asgard !
1277
01:24:00,324 --> 01:24:03,394
A Asgard, mon fils.
1278
01:24:03,461 --> 01:24:05,028
Oui, Père.
1279
01:24:09,533 --> 01:24:11,868
[acclamations]
1280
01:24:11,935 --> 01:24:15,272
[coup de tonnerre]
1281
01:24:21,178 --> 01:24:25,014
[musique]
92084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.