All language subtitles for The.Watcher.2022.S01E06.WEB-DL.NightMovie-FA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:04,107 رسانه بزرگ نایــت‌مــووی تقدیم می‌کند WwW.NightMovie.Top 2 00:00:04,132 --> 00:00:08,093 برنده قرعه‌کشی ماهانه‌ی نایت‌مووی باش @nightmoviett :اطلاعات بیش‌تر در کانال تلگرام 3 00:00:10,344 --> 00:00:12,638 کی هستی؟ !بیا اینجا 4 00:00:12,722 --> 00:00:13,765 !دین- !وایستا- 5 00:00:13,848 --> 00:00:15,516 !وایستا شاید تفنگ داشته باشه 6 00:00:15,600 --> 00:00:16,726 کی هستی؟ 7 00:00:16,809 --> 00:00:18,227 !دین، وایستا- !بیا اینجا- 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,772 !وای خدا- !هی- 9 00:00:21,355 --> 00:00:22,190 !هی 10 00:00:24,692 --> 00:00:25,568 !هی 11 00:00:25,740 --> 00:00:30,067 « ما را در تلگرام، اینستاگرام و توئیتر دنبال کنید » @NightMovie_Co 12 00:00:30,782 --> 00:00:31,991 !یا خود خدا 13 00:00:32,075 --> 00:00:33,284 این چه کوفتیه؟ 14 00:00:34,368 --> 00:00:36,496 !هی 15 00:00:36,579 --> 00:00:39,207 !برگرد !وایستا 16 00:00:39,290 --> 00:00:40,291 کجاست؟ 17 00:00:40,374 --> 00:00:41,375 نمی‌بینمش 18 00:00:41,459 --> 00:00:42,627 کدوم گوری رفت؟ 19 00:00:42,710 --> 00:00:44,587 !نه 20 00:00:45,588 --> 00:00:47,882 !هی 21 00:00:52,178 --> 00:00:53,346 فهمیدن کار مائه 22 00:00:53,487 --> 00:00:57,587 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 23 00:00:57,725 --> 00:00:59,143 چی کشوندتون اینجا؟ 24 00:00:59,227 --> 00:01:03,022 .یه در مخفی توی زیرزمینـمونه- می‌رسه به این تونل‌ها- 25 00:01:03,106 --> 00:01:04,982 این یارو رو اون پایین پیدا کردیم 26 00:01:05,066 --> 00:01:08,194 رفتیم دنبالش و بعد یهو غیبش زد 27 00:01:08,277 --> 00:01:10,947 پس بر اساس نطق آتشینـت توی باشگاه گلف 28 00:01:11,489 --> 00:01:13,616 فکر می‌کنی من توی تونل بودم، نه؟ 29 00:01:13,699 --> 00:01:17,036 .آخه چون من پشت همه قضایام من و کارن 30 00:01:17,120 --> 00:01:21,415 و فکر می‌کنین که ما می‌خوایم به این قصد بترسونیمـتون که خونه‌تون رو بفروشین؟ 31 00:01:21,499 --> 00:01:23,793 پس تئوری جان گرافـت چی شد، دین؟ 32 00:01:23,876 --> 00:01:24,919 اوه، یادم اومد 33 00:01:25,002 --> 00:01:28,714 گفتی دارم روی قتل‌های جان گراف سرپوش می‌ذارم 34 00:01:28,798 --> 00:01:30,633 جلوی همه گفتی 35 00:01:30,716 --> 00:01:32,844 شاید هم من و جان گراف دستـمون توی یه کاسه باشه 36 00:01:32,927 --> 00:01:34,053 همه حرفـمون اینه که 37 00:01:34,720 --> 00:01:38,266 تمام مدت یه راهی به داخل خونه‌مون وجود ...داشته و توی اینترنت خوندیم که 38 00:01:38,349 --> 00:01:41,727 ساقی‌های مشروب زمان ممنوعیت الکل توی آمریکا، از اون تونل‌ها استفاده می‌کردن، آره؟ 39 00:01:41,811 --> 00:01:43,980 .تخت سفری هم اون پایین هست حتی غذا هم هست 40 00:01:44,063 --> 00:01:46,899 هرکی که هست، مشخصا اونجا می‌خوابه 41 00:01:46,983 --> 00:01:49,485 .شاید هم بیش‌تر از یه نفریم من و جان گراف 42 00:01:49,569 --> 00:01:52,655 .تعدادشون ممکنه هرچندتا باشه به همین خاطر اومدیم اینجا 43 00:01:52,738 --> 00:01:57,034 که از کسی کمک بخواین که هنوز مضنونه به اینکه پشت همه قضایا باشه 44 00:01:57,118 --> 00:01:58,202 هی، می‌دونی چیه، رفیق؟ 45 00:01:58,286 --> 00:02:01,789 هنوز هم اصلا بعید نیست که تو و کارن دستـتون توی یه کاسه باشه 46 00:02:01,873 --> 00:02:04,792 و می‌تونی با گرفتن مجوز جستجو یه دستی برسونی 47 00:02:04,876 --> 00:02:07,420 به چشم ما هم یه‌کم اوضاع خودت رو بهتر کنی 48 00:02:07,503 --> 00:02:10,923 که بتونیم تو از لیست مضنونین ردیف اولـمون خط بزنیم 49 00:02:13,217 --> 00:02:18,681 خیلی خب، برای اثبات بی‌گناهیم، دقیقا دوست دارین چه‌کار کنم؟ 50 00:02:19,807 --> 00:02:20,641 خیلی خب 51 00:02:20,725 --> 00:02:25,104 خیلی خب، همین الانـش هم ورودیـش رو تخته کردم 52 00:02:25,188 --> 00:02:27,148 ولی هنوزم به نظرم تو باید بری داخل 53 00:02:27,231 --> 00:02:28,816 ...توی اون تونل‌ها، چون 54 00:02:28,900 --> 00:02:31,569 شاید حتی یه تیم بفرستی که بفهمن تونل‌ها به کجا ختم می‌شه 55 00:02:31,652 --> 00:02:34,488 .چون اونجا مثل مارپیچ می‌مونه- زیر خونه همه هست- 56 00:02:34,572 --> 00:02:36,449 خونه میچ و مو رو می‌گم 57 00:02:36,532 --> 00:02:38,784 ...و قطعا خونه وینسلو- وینسلوها- 58 00:02:38,868 --> 00:02:40,828 خیلی خب، منظورتون رو فهمیدم 59 00:02:40,912 --> 00:02:43,831 خیلی خب، برنامه اینه 60 00:02:46,918 --> 00:02:49,670 مطلقا هیچی 61 00:02:50,379 --> 00:02:51,297 جانم؟- ببخشید؟- 62 00:02:51,380 --> 00:02:53,966 کر که نیستین. خیال می‌کنین واسه خاطر شما خودم رو به زحمت می‌اندازم؟ 63 00:02:54,050 --> 00:02:55,051 اونم بعد از کاری که کردین؟ 64 00:02:55,134 --> 00:02:57,678 اینکه توی جمع بیاین سراغ من و زنـم 65 00:02:58,888 --> 00:03:00,014 !و بهم تهمت بزنین 66 00:03:00,640 --> 00:03:01,891 گستاخی شما دوتا 67 00:03:01,974 --> 00:03:03,017 غیرقابل باوره 68 00:03:03,100 --> 00:03:05,645 .شما اینجا موظفی- نمی‌تونی همین‌طوری ما رو نادیده بگیری- 69 00:03:05,728 --> 00:03:06,854 بشینین و تماشا کنین 70 00:03:06,938 --> 00:03:09,941 خیلی راحت حرف‌هاتون رو نادیده می‌گیرم 71 00:03:10,024 --> 00:03:12,276 .خودتونین و خودتون. من دیگه نیستم- می‌رم سراغ اف‌بی‌آی- 72 00:03:12,360 --> 00:03:14,111 کدوم دفترشون؟ نیوراک؟ 73 00:03:15,112 --> 00:03:17,073 الان بهشون زنگ می‌زنم که بگم می‌رین اونجا 74 00:03:17,156 --> 00:03:18,491 رفیق‌های خودمـن 75 00:03:18,574 --> 00:03:20,993 آخر همین هفته، با دوتاشون می‌رم شکار آهو 76 00:03:21,577 --> 00:03:24,163 و بعد میام سراغ شما دوتا آشغال 77 00:03:24,247 --> 00:03:28,501 یکی از منابع موثقـم می‌گه که حداقل یکی از اون نامه‌ها رو خودت نوشتی 78 00:03:28,584 --> 00:03:29,710 نه، ننوشتم 79 00:03:29,794 --> 00:03:31,128 .اینطور نیست- چی؟- 80 00:03:31,212 --> 00:03:33,839 چرا باید چنین کاری کنم؟- کلی خونه توی این شهر هست، نه؟- 81 00:03:33,923 --> 00:03:36,759 .کارت زار بود باید خودت رو نجات می‌دادی 82 00:03:36,842 --> 00:03:39,595 هیچ می‌دونی دادن اطلاعات غلط به پلیس، جرمه؟ 83 00:03:39,679 --> 00:03:41,222 یه سال و نیم زندان داره 84 00:03:41,305 --> 00:03:43,516 اون‌وقت تو چندتا نامه بهمون دادی، دین؟ 85 00:03:43,599 --> 00:03:46,310 شیش تا؟ ده سالی باید آب خنک بخوری 86 00:03:46,394 --> 00:03:48,145 .وایستا- می‌دونی وقتی یکی رو تهدید کنی- 87 00:03:48,229 --> 00:03:52,066 و باعث شی اون آدم یه ساختمون رو تخلیه کنه، چی بهش میگن؟ 88 00:03:52,149 --> 00:03:53,526 و تازه در این مورد، خانواده‌ خودت 89 00:03:53,609 --> 00:03:55,361 توی نیوجرسی، بهش می‌گن تهدید تروریستی 90 00:03:55,444 --> 00:03:56,529 مزخرفه 91 00:03:56,612 --> 00:03:58,364 خب، بالاخره سر یه چیزی به توافق رسیدیم 92 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 از وقتی تن لشـت رو آوردی اینجا 93 00:04:01,242 --> 00:04:04,412 .داریم توی مزخرفات غرق می‌شیم چون جز این 94 00:04:04,495 --> 00:04:07,081 چیزی از دهنت خارج نمی‌شه، آقای برناک 95 00:04:07,164 --> 00:04:11,460 پس چرا خودت و همسر دوست‌داشتنیـت گورتون رو گم نمی‌کنین؟ 96 00:04:11,610 --> 00:04:17,837 «متـــرجم: مــهــران مــوذنــی» Mehran_EC 97 00:04:18,342 --> 00:04:21,470 .نمی‌دونم از کجا فهمید ولی من بهش چیزی نگفتم 98 00:04:25,474 --> 00:04:28,644 من به چمبرلین نگفتم که دین یکی از نامه‌ها رو نوشته 99 00:04:28,728 --> 00:04:30,354 به خدا قسم که راستش رو می‌گم 100 00:04:30,980 --> 00:04:33,566 شاید کارشناس خط بهش گفته 101 00:04:33,649 --> 00:04:37,445 بهش گفتم به کسی نگه اما خوب نمی‌شناختمش 102 00:04:37,528 --> 00:04:39,989 .ولی کار من نبود دیگه نمی‌دونم با چه زبونی بگم 103 00:04:40,072 --> 00:04:42,199 اما باید بهم اعتماد کنی 104 00:04:48,289 --> 00:04:51,083 ببین، می‌دونم به من مشکوکی 105 00:04:51,584 --> 00:04:53,169 من رو با کارآگاه چمبرلند دیدی 106 00:04:53,252 --> 00:04:55,421 که دیگه بهش اعتماد نداری 107 00:04:56,213 --> 00:04:59,383 اما من هیچ انگیزه‌ای واسه اذیت کردنت ندارم 108 00:05:01,093 --> 00:05:03,346 وقت زیادی هم ندارم، متوجهی؟ 109 00:05:04,930 --> 00:05:10,603 این پرونده نمی‌ذاره شب‌ها بخوابم و تا وقتی که حلش نکنم، آروم نمی‌گیرم 110 00:05:10,686 --> 00:05:14,815 الان باید با دخترم و نوه‌م وقت بگذرونم 111 00:05:14,899 --> 00:05:18,819 ولی جاش نشستم اینجا که با شماها این پرونده رو حل کنم 112 00:05:18,903 --> 00:05:20,404 و بهتون گفته باشم 113 00:05:21,030 --> 00:05:23,949 این پرونده رو چه با شما و چه بدون شما حل می‌کنم 114 00:05:24,700 --> 00:05:27,370 پس دین، لطفا بشین 115 00:05:27,453 --> 00:05:29,580 که بتونم به جفتـتون بگم به کجاها رسیدم 116 00:05:31,999 --> 00:05:34,293 .خیلی خب، باشه ادامه بده 117 00:05:34,377 --> 00:05:37,254 .ببین، متوجه‌م شما دوتا خیلی زیر فشارین 118 00:05:37,338 --> 00:05:38,506 باید این پرونده رو تا قبل از اینکه 119 00:05:38,589 --> 00:05:41,717 اداره پلیس وستفیلد همه‌ش رو بندازه گردن تو، حل کنیم 120 00:05:41,801 --> 00:05:43,427 حس می‌کنم دارم باخت می‌دم 121 00:05:43,511 --> 00:05:46,597 هربار که به بن‌بست می‌رسم به یه نفر جدید مشکوک می‌شم 122 00:05:46,680 --> 00:05:50,351 مثل الان. قشنگ مطمئنم که کار کارنه، نه؟ 123 00:05:50,434 --> 00:05:54,021 تازه اداره پلیس هم حتما دست داره، نه؟ 124 00:05:54,105 --> 00:05:57,191 یا کار میچ و مو با اون فرقه‌شونه 125 00:05:57,274 --> 00:05:59,193 شاید اندرو پیرس دیوونه نباشه 126 00:05:59,276 --> 00:06:00,986 یا همه‌ش کار یه نفر دیگه‌ست؟ 127 00:06:01,570 --> 00:06:02,613 جان؟ 128 00:06:02,696 --> 00:06:06,075 چون رد دخترتون رو تا پیش اون یارو راجر کپلن گرفتم 129 00:06:06,158 --> 00:06:08,160 بهش مشکوکـم 130 00:06:08,244 --> 00:06:09,578 .واقعا بهش مشکوکـم- چرا؟- 131 00:06:11,247 --> 00:06:12,248 به خاطر زن سابقـش 132 00:06:12,998 --> 00:06:16,335 در این مورد، اگه طلاقـشون با دعوا مرافه بوده باشه، عالی می‌شه 133 00:06:16,419 --> 00:06:18,170 این یعنی راحت مقر می‌آد 134 00:06:18,254 --> 00:06:22,007 راستی، زن سابق راجر کپلن کلکسیون پیپ هم داره 135 00:06:22,091 --> 00:06:24,385 بله؟- شما تریش کپلنـین؟ 136 00:06:24,468 --> 00:06:26,345 نه، قبلا بودم 137 00:06:26,429 --> 00:06:28,639 بیست و پنج سال پیش از راجر طلاق گرفته 138 00:06:28,722 --> 00:06:30,850 به خاطر یکی از دانش‌آموزهای سابقش زنه رو ول کرد 139 00:06:30,933 --> 00:06:33,102 ...من و راجر به خاطر این جدا شدیم که 140 00:06:33,185 --> 00:06:35,980 ده دقیقه نشده بود که حرف می‌زدیم که یهو اینجوری گفت 141 00:06:36,063 --> 00:06:39,442 اگر کسی نامه‌های عجیبی راجع به خونه‌ها نوشت 142 00:06:39,525 --> 00:06:43,154 و اسم خودش رو گذاشت ناظر 143 00:06:43,237 --> 00:06:45,072 قطعا کار راجره 144 00:06:45,156 --> 00:06:47,491 .یا خود خدا- من هم همین رو گفتم- 145 00:06:47,575 --> 00:06:48,617 یا خود خدا 146 00:06:48,701 --> 00:06:50,703 بعد کل داستان زندگیـش رو واسه‌م گفت 147 00:06:50,786 --> 00:06:53,497 راجر اون‌ور راه‌آهن بزرگ شد 148 00:06:53,581 --> 00:06:56,709 توی یه آپارتمان کوچیک با مامانش که اون هم طلاق گرفته، زندگی می‌کرد 149 00:06:56,792 --> 00:07:00,212 توی دهه 50، این خیلی مسئله بزرگی بود 150 00:07:00,296 --> 00:07:01,964 شرم‌آور بود 151 00:07:02,715 --> 00:07:06,260 اما راجر از بالاشهر هم دوست و رفیق داشت 152 00:07:06,343 --> 00:07:09,513 وای، چوب سیدر خونهه رو باش 153 00:07:10,181 --> 00:07:12,141 بالکن روی پشت بوم هم داره؟ 154 00:07:12,224 --> 00:07:14,435 باورم نمیشه واقعا اینجا زندگی می‌کنی 155 00:07:14,977 --> 00:07:16,270 باورنکردنیه 156 00:07:16,353 --> 00:07:18,481 ولی فقط به خونه شما دل نبسته بود 157 00:07:18,564 --> 00:07:22,359 یه خونه دیگه هم بود، تراس چوب بلوطی 55 که یکی دیگه از دوست‌هاش اونجا زندگی می‌کرد 158 00:07:23,611 --> 00:07:26,947 چرا اینجوری به خونه‌مون زل زدی؟- ازش خوشم میاد. همین- 159 00:07:27,031 --> 00:07:28,991 حالا میای بازی کنیم یا چی؟ 160 00:07:29,074 --> 00:07:29,909 آره 161 00:07:29,992 --> 00:07:31,285 واقعا عجیبه 162 00:07:31,368 --> 00:07:32,703 !عجیبه؟ 163 00:07:32,786 --> 00:07:36,165 یه بچه‌ی فقیر طلاق بود 164 00:07:36,248 --> 00:07:40,252 و اینجا دوست‌هایی داشت که بدون اینکه هیچ تفاوتی با خودش داشته باشن 165 00:07:41,253 --> 00:07:43,172 توی این عمارت‌ها زندگی می‌کردن 166 00:07:43,255 --> 00:07:46,509 واسه‌ش یه چیزی مثل هتل‌های شانگری‌لا می‌مونه‌ست 167 00:07:47,176 --> 00:07:51,096 پس با این آرزو بزرگ شد که بره دانشکده معماری 168 00:07:51,180 --> 00:07:53,474 .و معمار بشه اما در بضاعتـش نبود 169 00:07:53,557 --> 00:07:56,352 .وضع مالیـش خوب نبود پس جاش رفت کالج منطقه‌ای 170 00:07:56,435 --> 00:07:57,770 شب‌ها توی دانشگاه راتگرز کلاس می‌رفت 171 00:07:57,853 --> 00:08:01,440 و بعد توی دبیرستان وست‌فیلد انگلیسی تدریس می‌کرد 172 00:08:01,524 --> 00:08:02,775 مدرسه الی 173 00:08:02,858 --> 00:08:04,860 همون سال با تریش ازدواج کرد 174 00:08:04,944 --> 00:08:06,445 خود تریش می‌گفت که خیلی خوشحال بودن 175 00:08:06,529 --> 00:08:09,240 .تریش نمی‌تونست بچه‌دار بشه اما انگار واسه راجر مهم نبود 176 00:08:09,323 --> 00:08:12,910 همین باعث شد واسه دور زدن 177 00:08:12,993 --> 00:08:16,413 توی سواحل شرقی وقت داشته باشن که خودش بتونه دنبال خونه‌هایی که دوست داره، بگرده 178 00:08:17,957 --> 00:08:19,083 ایناهاشـش 179 00:08:19,708 --> 00:08:22,586 .اینجا رو باش از نزدیک قشنگ‌تر هم هست 180 00:08:22,670 --> 00:08:25,714 یعنی به نظرت می‌تونی یه روزی توی همچین خونه‌ای زندگی کنی؟ 181 00:08:25,798 --> 00:08:26,966 کسی چه می‌دونه 182 00:08:27,925 --> 00:08:30,010 اما نمی‌خوام صرفا یه خونه قدیمی بخرم 183 00:08:30,094 --> 00:08:32,054 باید حتما خونه‌ای باشه که دوستـش دارم 184 00:08:33,222 --> 00:08:34,598 واسه کلکسیونـم 185 00:08:34,682 --> 00:08:38,727 اما بعدا یه روزی "راهروی چوب افرا 89" رو هم گذاشتن واسه فروش 186 00:08:38,811 --> 00:08:40,896 .چه قشنگه- واقعا محشره 187 00:08:40,980 --> 00:08:42,815 ...این راه‌روها- عالیـن- 188 00:08:42,898 --> 00:08:46,151 .می‌بینی، دقیقا همین رو متوجه نمی‌شی من باید این خونه رو بخرم 189 00:08:46,235 --> 00:08:47,069 ...عزیزم 190 00:08:47,152 --> 00:08:49,321 خب، راجر تا همین الانش هم سه‌تا پیشنهاد ارائه شده 191 00:08:49,405 --> 00:08:51,824 و باید بگم که پیشنهاد شما بالاترینش نبوده 192 00:08:52,825 --> 00:08:56,161 اما می‌دونین چیه؟ یه کار دیگه هم می‌شه کرد 193 00:08:56,245 --> 00:08:58,747 بنگاهیه بهش گفت که می‌تونه به فروشنده نامه بزنه 194 00:08:58,831 --> 00:09:00,583 بهش بگه چه‌قدر از خونه خوشـش اومده 195 00:09:00,666 --> 00:09:03,377 اینکه وقتی بچه بود، این خونه رو می‌دید چه حالی می‌شد 196 00:09:03,460 --> 00:09:06,130 و اینکه بهتر از باقی خریدارها از خونه مراقبت می‌کنه 197 00:09:06,213 --> 00:09:08,299 حتی با این وجود که پیشنهادش همچین بالا هم نبود 198 00:09:08,382 --> 00:09:11,176 آره، امروز خیلی‌ها همچین کاری می‌کنن 199 00:09:11,260 --> 00:09:12,845 خب، اون موقع نمی‌کردن 200 00:09:13,554 --> 00:09:17,224 پس راجر نشست پشت دستگاه تایپ 201 00:09:17,308 --> 00:09:19,935 صاحبان راهروی چوب افرا 89 202 00:09:20,019 --> 00:09:22,730 توی 35 سال گذشته، عاشق خونه‌تون بودم 203 00:09:22,813 --> 00:09:24,315 از وقتی که یه پسربچه بودم 204 00:09:24,398 --> 00:09:27,985 خونه‌تون از دور باعث می‌شد احساس راحتی کنم همیشه رویاش رو داشتم 205 00:09:28,068 --> 00:09:31,363 حالا انگار رویای اون پسربچه ممکنه به واقعیت تبدیل بشه 206 00:09:31,447 --> 00:09:32,823 و حدس بزن بعدش چی شد 207 00:09:32,906 --> 00:09:36,368 .پیشنهاد بالاتر رو قبول کردن- همیشه همین می‌شه- 208 00:09:36,452 --> 00:09:39,872 راجر داغون شد 209 00:09:40,581 --> 00:09:42,708 هیچ‌وقت ندیدم اون‌جوری گریه کنه 210 00:09:42,791 --> 00:09:45,267 راجر از وقتی که مادرش مرد دیگه هیچوقت اینجوری ناراحت نشده بود 211 00:09:46,170 --> 00:09:50,174 همونجا بود که ایده درس دادن به ذهنش خطور کرد 212 00:09:50,257 --> 00:09:55,179 آروم شروع کرد. با چندتا بچه توی یه انجمن نویسندگی 213 00:09:55,262 --> 00:09:58,349 اما بعد از 10 سال، با جون و دل انجامش می‌داد 214 00:09:58,432 --> 00:09:59,600 غزلی به یک خانه 215 00:10:01,518 --> 00:10:02,770 تکلیف بعدی‌تون 216 00:10:04,063 --> 00:10:06,231 اینه که خونه‌ای که دوستش دارین رو پیدا کنین 217 00:10:06,774 --> 00:10:08,609 و واسه‌ش یه نامه عاشقانه بنویسین 218 00:10:08,692 --> 00:10:11,278 .توصیف‌کننده باشین خیال‌پرداز باشین 219 00:10:11,362 --> 00:10:14,657 چیِ این خونه رو تحسین می‌کنین؟ 220 00:10:14,740 --> 00:10:17,493 زندگی کردن توی این خونه چه حسی داره؟ 221 00:10:18,160 --> 00:10:20,454 می‌تونه هرچقدر که بخواین کوتاه یا بلند باشه 222 00:10:20,537 --> 00:10:22,373 بر اساس خلوص نامه‌تون، نمره می‌گیرین 223 00:10:22,456 --> 00:10:24,500 یه نسخه‌ش رو برسونین دست من 224 00:10:24,583 --> 00:10:26,960 و اون یکی کپی رو واسه خود اون خونه بفرستین 225 00:10:27,044 --> 00:10:28,420 اسمـتون رو هم ننویسین 226 00:10:29,338 --> 00:10:32,424 وقتی ناشناس باشین، راحت‌تر می‌نویسین 227 00:10:32,508 --> 00:10:35,636 هیچکس جز صاحب‌خونه و من نامه‌تون رو نمی‌خونه 228 00:10:35,719 --> 00:10:37,137 سوالی نیست؟ 229 00:10:37,221 --> 00:10:38,222 بله، میکو 230 00:10:38,972 --> 00:10:40,808 می‌تونه خونه خودمون باشه؟ 231 00:10:40,891 --> 00:10:43,727 .معلومه که نه باید خونه کس دیگه‌ای باشه 232 00:10:44,645 --> 00:10:45,562 سوال خوبی بود 233 00:10:46,605 --> 00:10:48,565 خیلی خب، خوش بگذره 234 00:10:49,692 --> 00:10:52,069 پل جاده‌ای 901 عزیز 235 00:10:52,152 --> 00:10:54,071 به نظرم خونه‌تون اصل جنسه 236 00:10:54,154 --> 00:10:56,657 عاشق اینم که پنجره‌هاش عین چشم‌های خونه می‌مونن 237 00:10:56,740 --> 00:10:58,867 در جلویی هم مثل دهن خونه‌ست 238 00:10:59,535 --> 00:11:02,496 .دلم می‌خواد بدونم کِی ساخته شده احتمالا 100 سال پیش 239 00:11:02,579 --> 00:11:06,750 اگه هر خونه‌ای قلعه‌ی صاحبش باشه پس تو بولینگ‌بروک 452 240 00:11:06,834 --> 00:11:11,922 خیره‌کننده‌ترین ملکی هستی که هر پادشاه یا ملکه‌ای تا حالا توش ساکن بوده 241 00:11:12,005 --> 00:11:14,550 الحق که جادویی‌ای 242 00:11:14,633 --> 00:11:16,635 داشتنت چه کیفی باید داشته باشه 243 00:11:16,719 --> 00:11:18,137 اگه قرار بود اسباب‌کشی کنم 244 00:11:18,220 --> 00:11:20,639 دوست داشتم بیام پیش خودت جاده مرغ انجیرخوار 84 245 00:11:20,723 --> 00:11:23,767 .پیچک بالای در ورودیـت خیلی باحاله مثل پلیور می‌مونه 246 00:11:23,851 --> 00:11:26,395 این درسـش خیلی چیز خفنی بود 247 00:11:26,478 --> 00:11:28,939 تا بازنشستگیـش هم هرسال انجامش می‌داد 248 00:11:29,022 --> 00:11:30,315 .سی سال تمام- وای- 249 00:11:30,399 --> 00:11:33,694 و این درس از خودش هم بزرگ‌تر شد 250 00:11:33,777 --> 00:11:36,196 واسه همین اون گروه فیسبوکی رو واسه‌ش ساختن 251 00:11:36,280 --> 00:11:38,574 همه دانش‌آموزهاش عاشقـش شدن 252 00:11:38,657 --> 00:11:40,993 شامل میکو هم می‌شد 253 00:11:42,244 --> 00:11:44,538 همونی که باهاش ازدواج کرد 254 00:11:46,790 --> 00:11:48,959 عجب فاحشه‌ای بود طرف 255 00:11:49,042 --> 00:11:52,421 اون یکی خونه که راجر توی بچگیـش دوستـش داشت رو یادتونه؟ 256 00:11:52,504 --> 00:11:53,922 تراس چوب بلوطی 55 257 00:11:54,006 --> 00:11:57,134 شروع کرد به نامه فرستادن واسه‌ش 258 00:12:03,432 --> 00:12:06,810 اون دوست راجر که اونجا زندگی می‌کرد بزرگ شده بود و رفته بود یه جا دیگه 259 00:12:06,894 --> 00:12:10,898 حالا خواهرش کارول فلاناگان اونجا زندگی می‌کرد 260 00:12:10,981 --> 00:12:13,859 پسرش با راجر کلاس ادبیات انگلیسی داشت 261 00:12:13,942 --> 00:12:16,361 پس هروقت هر نامه‌ای توی صندوق پستی‌شون میومد 262 00:12:16,445 --> 00:12:19,782 از قبل میدونست "غزلی به یک خانه" چیه 263 00:12:20,365 --> 00:12:22,409 تراس چوب بلوطی 55 عزیز 264 00:12:22,493 --> 00:12:23,786 سلام،‌ دوست قدیمی 265 00:12:23,869 --> 00:12:25,037 زمان زیادی گذشته 266 00:12:25,120 --> 00:12:28,707 با خودم گفتم که باز هم واسه‌ت بنویسم که بگم چه‌قدر تحسینـت می‌کنم، خونه قدیمی 267 00:12:28,791 --> 00:12:30,334 روکوبی چوبی قشنگت 268 00:12:30,417 --> 00:12:34,588 اون قاب‌های شیشه‌ای خیره‌کننده و سیاهـت توی ورودی طبقه دوم 269 00:12:34,671 --> 00:12:39,009 .چه گنج باشکوهی هستی یه جعبه جواهرات مجلل 270 00:12:39,092 --> 00:12:40,093 سلام، مامان 271 00:12:40,177 --> 00:12:41,011 !دنی 272 00:12:41,553 --> 00:12:44,890 وقتی با آقای کپلن کلاس داشتی هیچوقت شد با یه خونه حرف بزنی؟ 273 00:12:44,973 --> 00:12:45,933 فکر نکنم 274 00:12:49,603 --> 00:12:54,983 تا ده سال بعد، سالی یه دونه نامه می‌گرفتن 275 00:12:55,067 --> 00:12:56,568 تراس چوب بلوطی 55 عزیز 276 00:12:56,652 --> 00:12:59,071 می‌بینم اون چوب‌های بلوط پشتی باید ترمیم بشن 277 00:12:59,154 --> 00:13:02,533 آخه چرا آدم عاقل باید بخواد اون سقف مجللت رو دوباره روکوبی کنه؟ 278 00:13:02,616 --> 00:13:06,119 جرات عوض کردن کوره قدیمی توی زیرزمین رو نداری، داری؟ 279 00:13:06,203 --> 00:13:09,164 یه سال، یه نامه متفاوت گرفتن 280 00:13:10,791 --> 00:13:12,751 ترسناک بود 281 00:13:12,835 --> 00:13:16,421 تراس چوب بلوطی 55 عزیزم چرا هیچوقت جواب نامه‌هام رو نمی‌دی؟ 282 00:13:16,505 --> 00:13:19,216 من کلی از زندگیـم رو صرف دوست داشتن و تحسین کردنـت کردم 283 00:13:19,299 --> 00:13:21,510 و در عوض چی نصیبم شده؟ هیچی 284 00:13:21,593 --> 00:13:24,012 من عشق و شور و اشتیاقـم رو بهت دادم 285 00:13:24,096 --> 00:13:26,139 دِه آخه مگه چی می‌خوای؟ که عصبانیـم کنی؟ 286 00:13:26,682 --> 00:13:29,434 به خدا اگه بخوای 287 00:13:29,518 --> 00:13:32,354 عصبانیـم رو که ببینی، حسابی پشیمون می‌شی 288 00:13:32,437 --> 00:13:34,523 و یه هفته بعد 289 00:13:34,606 --> 00:13:40,112 از یکی که اسم خودش رو گذاشته بود ناظر، نامه گرفت 290 00:13:42,656 --> 00:13:46,952 خانم فلانگان عزیز، من وقت زیادی رو صرف شما کردم 291 00:13:47,035 --> 00:13:49,913 .من خونه شما رو نظاره میکنم ازتون محافظت می‌کنم 292 00:13:49,997 --> 00:13:51,915 من خانواده‌تون رو تحسین می‌کردم 293 00:13:51,999 --> 00:13:55,085 و هیچوقت جز صلاحـشون چیزی نخواستم 294 00:13:55,168 --> 00:13:59,131 با افتخار دیدم که چه‌طور با اموالـتون جولان دادین 295 00:13:59,214 --> 00:14:01,341 شما خونه رو بر علیه خودتون کردین 296 00:14:01,425 --> 00:14:07,514 تراس چوب بلوطی 55 شما و گستاخی‌هاتون رو برنمی‌تابه 297 00:14:07,598 --> 00:14:11,351 دلیل اصلی از هم پاشیدن خانواده‌تون طعم شما بوده؟ 298 00:14:11,894 --> 00:14:15,981 تریش، از کجا این همه راجع به کارول فلاناگان می‌دونی؟ 299 00:14:16,064 --> 00:14:18,984 چون روز بعدش اومد دم در خونه من 300 00:14:19,067 --> 00:14:19,902 سلام 301 00:14:19,985 --> 00:14:23,572 دوتا نامه آخر رو بهم نشون داد. همون‌هایی که با یه هفته فاصله رسیده بودن دستش 302 00:14:23,655 --> 00:14:26,283 می‌شه لطفا تایید کنی که این‌ها کار همسر سابقـته؟ 303 00:14:26,366 --> 00:14:29,202 کارول، این‌ها حتما از طرف راجرن 304 00:14:29,286 --> 00:14:31,997 بعد چه‌کار کرد؟ چرا پیش پلیس نرفت؟ 305 00:14:32,080 --> 00:14:35,167 .چرا، رفت گفتن کمکی ازشون برنمی‌آد 306 00:14:35,250 --> 00:14:37,002 توجه‌شون جلب نشد 307 00:14:37,085 --> 00:14:37,961 چه آشنا 308 00:14:38,045 --> 00:14:42,799 من که می‌گم هر سه‌تامون بریم سمت تراس چوب بلوطی 55 309 00:14:42,883 --> 00:14:45,010 و با خود کارول فلاناگان صحبت کنیم 310 00:14:46,011 --> 00:14:47,429 چه خونه قشنگ و قدیمی‌ای 311 00:14:47,512 --> 00:14:49,932 تعجب می‌کنم که چه‌طور سال‌هاست دیگه نامه‌ای نمی‌گیره 312 00:14:50,015 --> 00:14:51,058 .بفرمایین داخل- وای- 313 00:14:51,141 --> 00:14:53,560 .خدایا، اینجا خیلی قشنگه- ممنون- 314 00:14:54,394 --> 00:14:55,520 یه نگاهی بندازین 315 00:14:55,604 --> 00:14:58,398 وقتی پدر و مادرم مردن این خونه رو ارث بردم 316 00:14:58,482 --> 00:15:01,193 برادرم دیو، که دوست دوران بچگی راجر بود 317 00:15:01,276 --> 00:15:02,736 .پا شد رفت اورنج کانتی اینجا رو نمی‌خواست 318 00:15:02,819 --> 00:15:05,072 فکر می‌کرد واسه یه نفر،‌ دیگه زیادی بزرگه 319 00:15:05,155 --> 00:15:06,490 من مطلقه‌م 320 00:15:06,573 --> 00:15:08,951 .پسرم توی نشویلـه دخترم می‌ره دانشگاه 321 00:15:09,034 --> 00:15:10,786 .البته دانشگاه راتگرز پس راه‌ش خیلی دور نیست 322 00:15:10,869 --> 00:15:12,204 .بیاین داخل، لطفا راحت باشین 323 00:15:12,746 --> 00:15:14,748 .خونه خودتونه- ممنون 324 00:15:14,831 --> 00:15:15,707 چه باشکوه 325 00:15:16,416 --> 00:15:17,751 واقعا زیباست 326 00:15:19,211 --> 00:15:21,672 حالا از کجا پیدام کردین؟ 327 00:15:21,755 --> 00:15:23,423 صفحه فیسبوکم؟ 328 00:15:23,507 --> 00:15:25,634 توی این چند سال، چندتایی پست گذاشتم 329 00:15:25,717 --> 00:15:27,302 اون آدم‌ها مثل چیز ازم بدشون می‌آد 330 00:15:27,386 --> 00:15:30,931 یه داستانی راجع به راجر کپلن همسر سابق تریش، شنیدیم 331 00:15:31,682 --> 00:15:33,725 سنگ‌های تزیینی روی سقف رو باش 332 00:15:33,809 --> 00:15:34,977 .فوق‌العاده‌ست- باشکوهه- 333 00:15:35,060 --> 00:15:36,645 .بامزه‌ست- جانم؟- 334 00:15:36,728 --> 00:15:38,897 مثل راجر کپلن حرف می‌زنین 335 00:15:38,981 --> 00:15:42,526 اون هم به جزئیات همین‌طوری اشاره می‌کنه 336 00:15:42,609 --> 00:15:44,736 به چیزهایی که تا حالا فقط از زبون خودش شنیدم 337 00:15:44,820 --> 00:15:47,531 !نرده‌ها رو باش !چه قشنگن 338 00:15:47,614 --> 00:15:49,491 اسم نجارش رو می‌دونین؟ 339 00:15:50,617 --> 00:15:54,871 !این روکوبی‌های دیوار خیره‌کننده‌ن 340 00:15:54,955 --> 00:15:56,999 بچه عجیبی بود 341 00:15:57,082 --> 00:16:00,627 اما بچه‌هام باهاش کلاس برداشتن و عاشقـش هم شدن 342 00:16:00,711 --> 00:16:03,046 آخرین نامه‌ای که از طرف ناظر گرفتین 343 00:16:03,130 --> 00:16:05,590 دم دستـتونه؟ می‌شه ببینیمـش؟ 344 00:16:05,674 --> 00:16:06,591 آره 345 00:16:09,761 --> 00:16:10,721 بفرمایین 346 00:16:16,101 --> 00:16:18,478 عین همون نامه‌هاییه که ما می‌گیریم 347 00:16:18,562 --> 00:16:21,189 .نگارشـش دقیقا همونه دقیقا به همون سبک 348 00:16:21,273 --> 00:16:22,649 حتی جنس کاغذش هم همونه 349 00:16:22,733 --> 00:16:25,277 آره،‌ اما مطمئنـیم که کار راجر کپلنه؟ 350 00:16:25,360 --> 00:16:29,865 آخه قضیه غزلی به یک خانه که قطعا کار خودشه 351 00:16:29,948 --> 00:16:33,493 .اما نامه‌های ناظر فرق دارن نظرته؟ 352 00:16:34,453 --> 00:16:37,205 .نورا درست می‌گه راجر خطاب به خونه می‌نویسه 353 00:16:37,289 --> 00:16:41,543 ناظر خطاب به صاحب‌خونه 354 00:16:41,626 --> 00:16:42,836 نکته خوبی بود 355 00:16:42,919 --> 00:16:44,337 پلیس هم همین رو گفت 356 00:16:45,380 --> 00:16:48,383 هیچ مدرکی وجود نداره که هردوشون یه نفر باشن 357 00:16:48,467 --> 00:16:50,177 و شما فکر می‌کردین که هستن؟ 358 00:16:50,260 --> 00:16:53,847 نامه ناظر وقتی رسید که همه فهمیدن 359 00:16:53,930 --> 00:16:56,933 از شوهرم جدا شدم و دارم طلاق می‌گیرم 360 00:16:57,017 --> 00:17:00,645 راجر فقط می‌خواست من رو از این خونه بترسونه که خودش بتونه بخرش 361 00:17:01,188 --> 00:17:02,314 مثل روز روشنه 362 00:17:02,397 --> 00:17:03,857 اما شما هیچوقت نترسیدین 363 00:17:03,940 --> 00:17:05,108 چی؟ از راجر؟ 364 00:17:05,192 --> 00:17:07,846 همون یارو که توی ده سالگیش 365 00:17:07,871 --> 00:17:09,279 عاشق کوره ذغال‌سنگی زیرزمینم بود؟ 366 00:17:09,863 --> 00:17:10,697 نه 367 00:17:12,324 --> 00:17:13,325 یه زمانی بود 368 00:17:15,368 --> 00:17:18,538 بعد از اینکه سر و کله ناظر پیدا شد و من رفتم پبش پلیس 369 00:17:19,081 --> 00:17:21,458 معلوم بود که کمکـم نمی‌کنن 370 00:17:22,209 --> 00:17:25,045 یه شب که داشتم می‌رفتم بخوابم 371 00:17:28,673 --> 00:17:30,383 یکی داشت نگاهـم می‌کرد 372 00:17:33,678 --> 00:17:35,430 !راجر کپلن 373 00:17:36,098 --> 00:17:38,225 !مادر به خطای ریغو 374 00:17:38,850 --> 00:17:42,270 !چاقوی آشپزخونه‌م رو حسابی تیز می‌کنم 375 00:17:42,354 --> 00:17:45,565 که اگه یه وقت اون‌قدر جیگر داشتی که دوباره پات رو اینجا بذاری 376 00:17:45,649 --> 00:17:48,401 تخم‌های کوچولوت رو تیکه - تیکه کنم 377 00:17:49,611 --> 00:17:50,570 افتاد؟ 378 00:17:51,571 --> 00:17:52,614 شنیدی چی گفتم؟ 379 00:17:55,200 --> 00:17:56,868 اما بعدش، هیچ اتفاق خاصی نیفتاد 380 00:17:56,952 --> 00:17:58,245 دوازده - سیزده سال پیش بود 381 00:17:58,787 --> 00:18:01,414 بنا به دلایلی، راجر کپلن 382 00:18:01,498 --> 00:18:04,835 یا ناظر، تصمیم گرفت تنهام بذاره 383 00:18:08,463 --> 00:18:11,216 می‌شه نامه‌هایی که شما می‌گیرین رو ببینم؟- آره، حتما- 384 00:18:20,100 --> 00:18:22,435 آره، خودشه 385 00:18:22,978 --> 00:18:26,356 "فهمیدی چی توی دیوارهاست؟" خود کثافتشه 386 00:18:27,023 --> 00:18:28,525 ترسوی بدبخت 387 00:18:29,693 --> 00:18:32,112 .الان دیگه باید بریم همونجا جای خونه‌‌ش رو می‌دونیم 388 00:18:32,195 --> 00:18:34,698 .خیل خب،‌ بیاین یه لحظه وایستیم- وایستیم که چی بشه آخه؟- 389 00:18:34,781 --> 00:18:36,658 .باید یه بار از اول تا آخرش رو بررسی کنین- !عزیزم- 390 00:18:36,741 --> 00:18:39,161 آخه نمی‌شه که یهو برین دم در خونه‌ش و متهمـش کنین 391 00:18:39,244 --> 00:18:41,329 .در رو می‌کوبه توی صورتـتون- دقیقا- 392 00:18:41,413 --> 00:18:44,374 و اگه باز هم به پلیش گزارشـتون رو بدن دیگه عمرا طرفـتون رو بگیرن 393 00:18:44,457 --> 00:18:46,209 آخه چه‌جوری می‌خوایم گیرش بندازیم؟ 394 00:18:47,794 --> 00:18:49,671 نمی‌دونم 395 00:18:50,922 --> 00:18:52,674 .اما یه کاریش می‌کنیم یالا 396 00:19:03,059 --> 00:19:04,853 هی، داشتم فکر می‌کردم 397 00:19:04,936 --> 00:19:06,563 جای خونه‌ش رو می‌دونیم دیگه، نه؟ 398 00:19:06,646 --> 00:19:07,898 اما اگه ما هم بترسونیمـش 399 00:19:07,981 --> 00:19:10,650 شاید بره توی خونه‌ش و دیگه هیچوقت هم بیرون نیاد 400 00:19:10,734 --> 00:19:11,693 اما اگه منتظرش بمونیم 401 00:19:11,776 --> 00:19:15,280 .می‌تونیم توی یه مکان عمومی گیرش بندازیم دقیقا داشتم به همین فکر می‌کردم 402 00:19:15,363 --> 00:19:17,782 جدی؟ وای تو چقدر جذابی 403 00:19:19,034 --> 00:19:19,993 ...خیلی خب 404 00:19:27,834 --> 00:19:28,710 همینه؟ 405 00:19:29,461 --> 00:19:30,295 آره 406 00:19:30,378 --> 00:19:31,963 چه خونه قشنگی 407 00:19:32,505 --> 00:19:34,549 خدایا، حالا چرا انقدر ناراحته؟ 408 00:19:34,633 --> 00:19:35,842 اینجا که خیلی هم خوبه 409 00:19:37,594 --> 00:19:38,511 وایستا، اونجا رو 410 00:19:39,554 --> 00:19:40,722 خودشونن؟ 411 00:19:40,805 --> 00:19:41,806 فکر کنم 412 00:19:43,016 --> 00:19:44,017 گوه توش 413 00:19:44,100 --> 00:19:46,228 .دارن سوار ماشین می‌شن قایم شو 414 00:19:53,360 --> 00:19:54,194 خیلی خب 415 00:19:59,199 --> 00:20:00,533 راهروی سه 416 00:20:18,426 --> 00:20:19,886 آلیسون رومن کیه؟ 417 00:20:19,970 --> 00:20:21,805 .یوتوبره کارش خیلی خوبه 418 00:20:21,888 --> 00:20:24,182 .آشپز خیلی خوبیه الگومه 419 00:20:24,266 --> 00:20:25,684 ...خمیر هریسا 420 00:20:25,767 --> 00:20:28,270 .واسه خوراک لوبیا لازم داریم- خیلی خب- 421 00:20:28,353 --> 00:20:30,939 دیگه چی می‌خوایم؟ 422 00:20:31,022 --> 00:20:35,777 .شیرینی حلقه‌ای- یه‌کم نون هم بگیریم؟- 423 00:20:36,361 --> 00:20:37,195 آره 424 00:20:37,279 --> 00:20:39,406 !آره کره؟ 425 00:20:39,489 --> 00:20:40,865 [ برو دنبالشـون ] 426 00:20:51,001 --> 00:20:52,419 می‌تونیم یه‌کم 427 00:20:52,502 --> 00:20:55,630 ...شاید- !اوه- 428 00:20:56,131 --> 00:20:58,550 سلام. شما راجر کپلنـین؟ 429 00:20:59,676 --> 00:21:01,928 آره. شما؟ 430 00:21:02,012 --> 00:21:04,389 .من دین برناکـم احتمالا خودت بدونی 431 00:21:04,472 --> 00:21:06,516 سلام، من هم نورا برناکـم 432 00:21:06,599 --> 00:21:08,685 عذر می‌خوام. ما شما رو می‌شناسیم؟ 433 00:21:08,768 --> 00:21:11,771 .ما توی بلوار 657 زندگی می‌کنیم اون خونه رو می‌شناسین؟ 434 00:21:11,855 --> 00:21:13,898 خب، در واقع بله 435 00:21:13,982 --> 00:21:16,609 یه سری نامه‌های عجیبی دریافت می‌کنیم آقای کپلن 436 00:21:17,527 --> 00:21:20,196 چیزی راجع بهشون می‌دونین؟ می‌دونم که از نامه‌نگاری خوشـتون می‌آد 437 00:21:20,280 --> 00:21:21,906 غزلی به یک خانه و همین کصشرها 438 00:21:21,990 --> 00:21:23,908 آره، یکی از درس‌هام بود 439 00:21:23,992 --> 00:21:24,909 لطفا دست از سرمون بردارین 440 00:21:24,993 --> 00:21:26,286 بهتون اطمینان می‌دم به محض اینکه 441 00:21:26,369 --> 00:21:29,080 شماها دست از سرمون بردارین، ما هم همین کار رو کنیم. نظرتونه؟ 442 00:21:31,416 --> 00:21:36,171 فقط می‌خواستم دانش‌آموزهام رو تحت تاثیر معماری خونه‌ها قرار بدم 443 00:21:36,254 --> 00:21:39,549 حالا اگه شما هم نامه می‌رسه دستت و از این قضیه خوشـت نمی‌آد 444 00:21:39,632 --> 00:21:41,009 دیگه تقصیر من نیست 445 00:21:41,092 --> 00:21:43,553 خبر دارین که همسرتون به خودش میگه ناظر؟ 446 00:21:43,636 --> 00:21:47,098 چون وقتی بچه بوده، توی خونه‌مون بازی می‌کرده، می‌دونه چه‌طور واردش بشه 447 00:21:47,182 --> 00:21:49,142 به خدا اگه بدونم راجع به چی حرف می‌زنین 448 00:21:49,225 --> 00:21:51,644 هیچکدوم از این‌ها رو توی کل زندگیم ندیدم 449 00:21:51,728 --> 00:21:53,188 این دیگه کصشره 450 00:21:53,271 --> 00:21:56,566 چون خودم پریشب توی تونل‌های خونه‌مون دیدمت 451 00:21:56,649 --> 00:21:59,611 .شما رو توی مزایده خونه دیدم، آقای کپلن شما اونجا بودین 452 00:21:59,694 --> 00:22:01,780 آره، مثل خیلی‌های دیگه 453 00:22:01,863 --> 00:22:03,656 همه می‌رن مزایده خونه 454 00:22:03,740 --> 00:22:05,700 نامه تهدیدآمیز چی؟ 455 00:22:06,201 --> 00:22:07,410 این کار هم می‌کنن؟ 456 00:22:07,952 --> 00:22:11,414 که صاحب‌خونه رو مجاب کنن خونه رو بفروشه تا جنابعالی بتونی بخریش؟ 457 00:22:11,498 --> 00:22:13,708 فکر می‌کنی اصلا در توانم هست که خونه‌ت رو بخرم؟ 458 00:22:13,792 --> 00:22:16,127 من یه معلم بازنشسته‌م 459 00:22:17,337 --> 00:22:19,838 چون خونه‌تون قبلا مال یکی از دوست‌های دوران بچگیم بود 460 00:22:19,863 --> 00:22:21,800 توی مزایده‌ش شرکت کردم 461 00:22:22,467 --> 00:22:26,930 .که اخیرا هم مُرد واسه همین می‌خواستم خونه رو ببینم 462 00:22:28,139 --> 00:22:32,143 حالا اگه با این کارم مشکل دارین چرا زنگ نمی‌زنین پلیس؟ 463 00:22:37,607 --> 00:22:38,650 قضیه چی بود؟ 464 00:22:38,733 --> 00:22:40,693 .به خدا اگه بدونم تا حالا ندیده بودمـشون 465 00:22:40,777 --> 00:22:41,861 دیوونه بودن 466 00:22:57,585 --> 00:22:58,461 سلام رفیق 467 00:23:00,505 --> 00:23:01,798 ولم کن، بابا 468 00:23:03,258 --> 00:23:04,092 !نورا 469 00:23:05,343 --> 00:23:06,803 شوخیـت گرفته؟ 470 00:23:07,720 --> 00:23:09,681 وای خدا، وایستا 471 00:23:15,895 --> 00:23:17,272 اینجا چه گوهی می‌خوری؟ 472 00:23:17,355 --> 00:23:19,524 بهم تهمت زدین که زاغ سیاه‌تون رو چوب می‌زنم 473 00:23:20,358 --> 00:23:23,153 حالا دارم به رویاتون بها می‌دم 474 00:23:23,236 --> 00:23:24,529 !وای خدا گم شو بیرون، بابا- 475 00:23:24,612 --> 00:23:27,866 .واسه خودتون حسابی دشمن‌تراشی کردین می‌دونین که؟ 476 00:23:28,658 --> 00:23:29,534 جفت‌تون 477 00:23:30,618 --> 00:23:34,831 توی جمع، جلوی زنم اونجوری تنها گیرم آوردین 478 00:23:34,914 --> 00:23:37,709 دیشب آب از گلوش پایین نمی‌رفت 479 00:23:37,792 --> 00:23:39,294 آقای کپلن، لطفا آروم‌ باشین 480 00:23:39,377 --> 00:23:40,753 بهم نگو آروم باشم یا نه 481 00:23:40,837 --> 00:23:42,964 مثل بختک می‌افتم به جون‌تون 482 00:23:43,047 --> 00:23:46,426 شماها هیچوقت مال این شهر نبودین. من هم می‌خوام مطمئن شم که دم‌تون رو می‌ذارین روی کول‌تون 483 00:23:46,509 --> 00:23:48,136 پولدارهای جاکش 484 00:23:48,720 --> 00:23:52,223 فکر می‌کنین چون توی همچین خونه‌ای زندگی می‌کنین، می‌تونین هر غلطی بکنین؟ 485 00:23:52,307 --> 00:23:53,683 هر حرفی که می‌خواین بزنین؟ 486 00:23:53,766 --> 00:23:54,642 نه، نمی‌تونی 487 00:23:54,726 --> 00:23:55,977 نه تا وقتی که من زنده‌م 488 00:23:56,060 --> 00:23:59,522 چون هرروز قراره همینجا وایستم 489 00:23:59,606 --> 00:24:01,900 و شماها هم هیچ غلطی نمی‌تونین بکنین 490 00:24:01,983 --> 00:24:05,278 چون هم اینجا یه محل عمومیه !و هم آمریکا یه کشور آزاده 491 00:24:05,361 --> 00:24:07,572 .بیخیال، بیا بریم- گوه خورده بخواد با ما در بیفته- 492 00:24:07,655 --> 00:24:10,033 .آره، برو حواسـم به خونه‌تون هست 493 00:24:10,116 --> 00:24:10,950 برو 494 00:24:11,034 --> 00:24:12,368 بیا بریم 495 00:24:12,452 --> 00:24:15,246 .هیچ‌جا نمی‌رم همین‌جا وایمیستم. آره 496 00:24:15,330 --> 00:24:17,707 خونه‌تون من رو می‌شناسه، از من خوشش می‌آد 497 00:24:17,790 --> 00:24:20,752 و آرزو می‌کنه کاش من جاتون توش زندگی می‌کردم 498 00:24:20,835 --> 00:24:21,794 درسته 499 00:24:21,878 --> 00:24:24,339 و احتمالا قبل از اینکه شستـتون خبردار بشه هم چنین کاری می‌کنم 500 00:24:24,422 --> 00:24:25,882 !برو بابا- بچه‌ها- 501 00:24:26,674 --> 00:24:28,426 یالا، مدرسه‌تون دیر می‌شه 502 00:24:29,052 --> 00:24:30,178 من ناظرم 503 00:24:31,721 --> 00:24:34,599 جناب منشی، ممکنه بخش پایانی 504 00:24:34,682 --> 00:24:38,311 آخرین جلسه انجمن حفظ و نگهداری وست‌فیلد رو بخونین؟ 505 00:24:38,895 --> 00:24:44,442 تلاش ما در جلوگیری از قطع شاخه‌های درخت شاه‌بلوط خیابان سامیت 506 00:24:44,526 --> 00:24:50,073 که به اشتباه تصور می‌شد 1.2 متر از مسیر عبور سیم تلفن رو سد کرده 507 00:24:50,573 --> 00:24:52,534 بیهوده نبوده 508 00:24:52,617 --> 00:24:56,579 شهرداری توافق کرد که درخت شاه‌بل.وط 509 00:24:57,330 --> 00:24:59,290 تا حداقل 15 سال آینده دست‌نخورده بمونه 510 00:25:00,375 --> 00:25:03,378 چه موفقیت چشم‌گیری 511 00:25:03,461 --> 00:25:06,506 حالا معاونـمون اطلاعات جدیدی 512 00:25:06,589 --> 00:25:09,551 درباره تراژدی‌ای که در اسپروس و ویندسور در جریانه، ارائه می‌ده 513 00:25:09,634 --> 00:25:13,972 به لطف روش‌های محتاطانه‌م 514 00:25:14,055 --> 00:25:17,308 می‌تونم در مورد بدترین سوظنی که درباره 515 00:25:17,392 --> 00:25:19,894 نوسازی مناطق شمال غربی اسپروس و ویندسور دارم 516 00:25:19,978 --> 00:25:21,437 اطمینان بدم 517 00:25:22,647 --> 00:25:28,444 یک طراح غیربومی یک پنجره شش در شش جدید 518 00:25:28,528 --> 00:25:31,823 تهیه کرده و برای اقدام به جایگزینیـش با پنجره‌های اصلی بنا 519 00:25:31,906 --> 00:25:34,617 که در ابعاد چهار در چهاره، آماده شده 520 00:25:34,701 --> 00:25:37,412 با یه پتک رفتم اونجا و خرابش کردم 521 00:25:38,037 --> 00:25:40,748 شیشه تک‌تک پنجره‌ها رو خرد کردم 522 00:25:40,832 --> 00:25:45,670 پنجره شش در شش روی یه عمارت مربوط به دوره "ملکه آن" ایده مسخره‌‌ایه 523 00:25:47,046 --> 00:25:49,048 پنجره‌ها، چشم‌های خونه‌ن 524 00:25:49,716 --> 00:25:52,427 چند وقته که عضو این گروه‌م؟ 525 00:25:53,428 --> 00:25:55,346 پنج - شش سال؟ 526 00:25:56,222 --> 00:25:57,140 ده سال؟ 527 00:25:58,558 --> 00:25:59,559 حسابـش از دستـم در رفته 528 00:26:01,561 --> 00:26:03,062 کِی این ماجرا شروع شد؟ 529 00:26:03,688 --> 00:26:04,897 این همه تغییر 530 00:26:06,107 --> 00:26:11,195 ضرورت تغییر دادن چیزهایی که 531 00:26:11,988 --> 00:26:13,698 تغییرشون ضرورتی نداره 532 00:26:15,575 --> 00:26:17,368 وقتی که کامپیوتر اختراع شد؟ 533 00:26:17,452 --> 00:26:23,791 وقتی که روح آدم رو برداشتیم و جاش ماشین گذاشتیم؟ 534 00:26:25,501 --> 00:26:29,213 .نمی‌دونم ولی این کار دیوونگیـه 535 00:26:29,797 --> 00:26:31,049 مبتذله 536 00:26:31,758 --> 00:26:35,470 که وایستیم تماشا کنیم سه هزار سال فرهنگ 537 00:26:35,553 --> 00:26:39,766 جوری می‌ره توی چاه دست‌شویی که انگار هیچوقت وجود نداشته 538 00:26:43,144 --> 00:26:45,021 من که می‌گم باید یه کاری کنیم 539 00:26:46,272 --> 00:26:48,483 باید جراتش گفتن این حرف که 540 00:26:49,067 --> 00:26:52,779 "نه، من مخالفم" رو داشته باشیم 541 00:26:55,323 --> 00:26:58,326 .این همون صداییه که سر به فلک میکشه این فریادیه 542 00:26:59,911 --> 00:27:02,288 که در نسل‌های مختلف منعکس می‌شه 543 00:27:07,085 --> 00:27:08,086 قایم شین 544 00:27:13,341 --> 00:27:14,384 !آقای برناک !سلام- 545 00:27:14,467 --> 00:27:15,426 می‌تونم کمک‌تون کنم؟ 546 00:27:15,510 --> 00:27:17,053 بله، می‌تونین 547 00:27:17,136 --> 00:27:19,972 انگار پلیس دیگه باهامون راه نمی‌آد 548 00:27:20,056 --> 00:27:21,140 داستانـش طولانیه 549 00:27:21,224 --> 00:27:24,310 اما مسئله اینجاست که یکی از طریق همین تونل‌ها 550 00:27:24,394 --> 00:27:25,645 وارد خونه‌مون می‌شه 551 00:27:25,728 --> 00:27:27,105 و به نظرم 552 00:27:27,188 --> 00:27:30,316 تونل‌ها مستقیم می‌رن به خونه یکی از همسایه‌ها 553 00:27:30,400 --> 00:27:33,986 می‌خوام ببینم که یه وقت تونل‌ها به خونه شما می‌رسن یا نه 554 00:27:34,070 --> 00:27:36,572 کمدها و زیرزمین و کل خونه رو بگردم 555 00:27:36,656 --> 00:27:38,282 مجوز جستجو هم دارین؟ 556 00:27:38,366 --> 00:27:40,410 نه، بهتون که گفتم، پلیس کمک‌مون نمی‌کنه 557 00:27:40,493 --> 00:27:42,662 پس من هم فکر نکنم کمکی از دستم بربیاد 558 00:27:42,745 --> 00:27:45,623 قانونا دستـم بسته‌ست 559 00:27:45,707 --> 00:27:46,833 بیخیال 560 00:27:47,417 --> 00:27:51,713 آقای برناک، تا حالا کسی بهتون گفته که به نظر حالـتون خوش نمی‌آد؟ 561 00:27:51,796 --> 00:27:56,175 گودی زیر چشم‌هاتون می‌گه حسابی تحت فشارین 562 00:27:56,259 --> 00:27:59,053 در حالت عادی بهتون روغن ماهی تازه پیشنهاد می‌کردم 563 00:27:59,137 --> 00:28:02,890 اما در این مورد، نمی‌تونم تشخیص بدم چی به کارتون می‌آد 564 00:28:02,974 --> 00:28:05,226 !سلام جسپر چه‌طوری رفیق؟ 565 00:28:05,309 --> 00:28:07,937 هی، زیر خونه‌ت تونل نداره؟ 566 00:28:08,020 --> 00:28:12,400 که یه وقت باهاش دزدکی بیای خونه‌مون و با اون غذابری که خیلی دوستـش داری بازی کنی؟ 567 00:28:12,483 --> 00:28:17,113 بازسازی خونه‌تون احتمالا حسابی روح و روانـتون رو بهم ریخته 568 00:28:17,196 --> 00:28:19,741 سطوح خونه رو برش می‌دین؟- آره- 569 00:28:19,824 --> 00:28:22,368 دارین خونه‌تون رو اغذیه‌فروشی می‌کنین؟ 570 00:28:22,452 --> 00:28:25,329 تا حالا ندیده بودم کسی این همه پول 571 00:28:25,413 --> 00:28:28,040 صرف زشت کردن خونه‌ش کنه 572 00:28:28,124 --> 00:28:29,625 از شدت پشیمونی کاری که 573 00:28:29,709 --> 00:28:35,339 با اون خونه زیبا کردین نباید شب‌ها خوابـتون ببره 574 00:28:38,050 --> 00:28:38,926 کی بود عطسه کرد؟ 575 00:28:39,594 --> 00:28:40,428 جسپر؟ 576 00:28:40,511 --> 00:28:42,597 جسپر رو که دارم از همینجا می‌بینم، دروغگو 577 00:28:42,680 --> 00:28:44,265 !هی 578 00:28:45,683 --> 00:28:46,517 !هی 579 00:28:48,311 --> 00:28:49,145 گوه توش 580 00:28:50,021 --> 00:28:53,733 چه‌طور روت می‌شه؟ 581 00:28:58,821 --> 00:29:02,408 خیلی همسایه افتضاحی‌ای 582 00:29:47,954 --> 00:29:48,871 !دین 583 00:29:56,671 --> 00:29:57,588 نورا؟ 584 00:30:01,884 --> 00:30:04,720 !نورا کجایی؟ 585 00:30:07,473 --> 00:30:08,349 !نورا 586 00:30:12,645 --> 00:30:13,729 آقای برناک 587 00:30:14,856 --> 00:30:16,399 بابا، تفنگ داره 588 00:30:16,899 --> 00:30:19,610 جدی؟ از کجا معلوم فقط دستـم نیست؟ 589 00:30:19,694 --> 00:30:20,945 .بذار بره- !دین- 590 00:30:21,028 --> 00:30:22,363 .به حرفـش گوش کن- چی؟- 591 00:30:22,446 --> 00:30:24,699 زن و بچه‌ت توی زیرزمینـن 592 00:30:24,782 --> 00:30:26,450 می‌خوام بعدا یه چیزی نشونـشون بدم 593 00:30:26,534 --> 00:30:28,661 چی می‌خوای؟- چی می‌خوام؟- 594 00:30:28,744 --> 00:30:30,413 .خودت که می‌دونی خونه‌ت رو می‌خوام 595 00:30:30,496 --> 00:30:32,123 خیلی خب، مال خودت 596 00:30:34,709 --> 00:30:37,003 داری از من چشم برمی‌داری؟- نه- 597 00:30:37,086 --> 00:30:40,423 فکرت پیش چاقوئه؟ تهش خوب نمی‌شه‌ها 598 00:30:41,007 --> 00:30:42,633 .بابا- نه- 599 00:30:42,717 --> 00:30:43,968 به حرفـش گوش کن 600 00:30:44,051 --> 00:30:45,303 !گوش می‌دم 601 00:30:45,386 --> 00:30:46,971 خیلی خب 602 00:30:47,471 --> 00:30:49,932 .مجبور نیستی چنین کاری کنی کنترل اوضاع دستـته 603 00:30:50,016 --> 00:30:51,475 هرچی بخوای بهت می‌دم 604 00:30:51,559 --> 00:30:53,394 اگه بیش‌تر از خونه‌ت بخوام،‌ چی؟ 605 00:30:53,477 --> 00:30:54,812 چه‌کار داری می‌کنی؟ 606 00:30:54,896 --> 00:30:57,064 .بابا- !خیلی خب، نه- 607 00:30:57,148 --> 00:30:59,734 !نه 608 00:30:59,817 --> 00:31:01,777 دین، چی شد؟- !نه- 609 00:31:01,861 --> 00:31:05,573 .دین، چیزی نیست. طوریـت نشده- !نه- 610 00:31:05,656 --> 00:31:06,991 چیزیت نیست، عزیزم 611 00:31:22,924 --> 00:31:24,383 حالـت چه‌طوره؟ 612 00:31:24,467 --> 00:31:26,928 .بهترم این کمکـم کرد 613 00:31:28,512 --> 00:31:29,847 خوب خوابیدی؟ 614 00:31:29,931 --> 00:31:31,891 خوب بود 615 00:31:39,774 --> 00:31:40,608 ...عزیزم 616 00:31:42,443 --> 00:31:44,362 باید پیش دکتری چیزی بری 617 00:31:44,445 --> 00:31:46,405 می‌دونم 618 00:31:47,949 --> 00:31:50,368 .همه‌ش یه خواب بد بود- ...عزیز دلم- 619 00:31:52,912 --> 00:31:56,415 .نُه صبح پنج‌شنبه‌ست بعد تو داری اسکاچ می‌خوری 620 00:31:57,375 --> 00:31:59,752 واسه بچه‌هامون و خانواده‌مون هم که شده 621 00:31:59,835 --> 00:32:02,880 باید فورا از اینجا بریم 622 00:32:04,590 --> 00:32:08,094 باشه؟ باید این خونه رو بفروشیم 623 00:32:10,096 --> 00:32:11,389 موافقم 624 00:32:14,308 --> 00:32:15,267 موافقم 625 00:32:17,228 --> 00:32:18,104 عزیزم 626 00:32:45,047 --> 00:32:47,299 .خودشه تا الان همین‌جوری پیش رفتین 627 00:32:56,225 --> 00:32:58,144 از طریق خونه اون توی تونل‌ها می‌ری 628 00:32:58,227 --> 00:33:00,062 !می‌دونستم با عقل جور در میاد 629 00:33:00,146 --> 00:33:03,482 و تو، قراره بفهمم اون در کوچولو کجای خونته 630 00:33:03,566 --> 00:33:07,069 .همین که دست به کار شم،‌ خودت خبردار می‌شی چون قراره وسط هال خونه‌ت سر و کله‌م پیدا شه 631 00:33:07,153 --> 00:33:08,279 چی داری می‌گی؟ 632 00:33:08,362 --> 00:33:10,656 یه‌جور رفتار نکن انگار این وسط منـم که دیوونه‌م، باشه خانم جون؟ 633 00:33:10,740 --> 00:33:13,242 من رو باش که فکر می‌کردم اندرو پیرس دیوونه‌ست 634 00:33:13,325 --> 00:33:15,036 اما الان فکر کنم اندرو پیرس 635 00:33:15,119 --> 00:33:17,371 عاقل‌ترین کسی بوده که توی این شهر کوفتی زندگی می‌کرده 636 00:33:17,455 --> 00:33:19,790 داشتم با آقای کپلن راجع به پسرم حرف می‌زدم 637 00:33:19,874 --> 00:33:21,292 معلم موردعلاقه‌ پسرم بودن 638 00:33:21,375 --> 00:33:23,711 مطمئنم راجع به همین حرف می‌زدین 639 00:33:23,794 --> 00:33:26,172 شما،‌ جناب، باید بگم 640 00:33:26,255 --> 00:33:29,383 تعجب نمی‌کنم اگه عضو فرقه‌ خون‌خواران باشی 641 00:33:29,467 --> 00:33:32,094 خیلی خب، باز رسیدیم به فرقه خون‌خواران 642 00:33:32,178 --> 00:33:34,346 کی می‌دونه؟ وست‌فیلد شهر عجیبیه 643 00:33:34,430 --> 00:33:37,058 .اتفاقا داشتیم راجع به همین حرف می‌زدیم که یه راهی پیدا کنیم که چیز 644 00:33:37,141 --> 00:33:39,185 .بچه‌هات رو بدزدیم و خونـشون رو بخوریم- جان؟- 645 00:33:39,268 --> 00:33:40,853 چون آدم‌های آب زیر کاهی‌ایم 646 00:33:40,936 --> 00:33:43,522 .عاشق عیاشی با خونـیم خیلی هم با عقل جور در میاد 647 00:33:43,606 --> 00:33:46,859 اصلا می‌دونی این بدگمانیـت چه‌قدر دردسر داشته؟ 648 00:33:46,942 --> 00:33:48,027 که چه‌قدر خطرناکه؟ 649 00:33:48,652 --> 00:33:52,114 همسرم می‌خواد به خاطر تو ازم جدا شه 650 00:33:52,198 --> 00:33:53,407 چه زن باهوشی 651 00:33:53,491 --> 00:33:56,368 نه، به خاطر مزخرفاتی که گفتی 652 00:33:56,452 --> 00:33:58,579 فکر می‌کنه یه سری از رازهام رو بهش نمی‌گم 653 00:33:58,662 --> 00:34:01,499 .تبریک می‌گم قشنگ ریدی تو زندگی مشترکم 654 00:34:03,042 --> 00:34:04,251 می‌دونی چیه، رفیق؟ 655 00:34:04,335 --> 00:34:07,338 .به خودت تبریک می‌گم که تونستی ببری 656 00:34:07,421 --> 00:34:08,422 داریم خونه رو می‌فروشیم 657 00:34:08,506 --> 00:34:10,299 الان هرکدومـتون که بخواد می‌تونه بخرش 658 00:34:10,382 --> 00:34:11,842 تبدیلش کنه 659 00:34:12,760 --> 00:34:14,720 به مکان جلسات فرقه یا هر کوفتی 660 00:34:15,387 --> 00:34:18,057 !خب، خدا رو شکر شنیدی چی گفت، راجر؟ 661 00:34:18,140 --> 00:34:20,893 مکان جلسات فرقه خون‌خواریـمون هم جور شد 662 00:34:20,976 --> 00:34:23,187 وای، چه‌قدر دلـم می‌خواد به بقیه اعضای فرقه هم بگم 663 00:34:23,270 --> 00:34:25,773 !بعد برم به رائفی‌پور هم بگم 664 00:34:25,856 --> 00:34:27,441 !چه‌قدر هم که با عقل جور در می‌آد 665 00:34:27,525 --> 00:34:28,859 !خیلی کصخلی 666 00:34:28,943 --> 00:34:31,028 !زنـت هم همین !چه بهتر اصلا 667 00:34:31,112 --> 00:34:33,906 !می‌ری، در رو هم پشت سرت ببند، مادر به خطا 668 00:34:37,159 --> 00:34:39,495 !یه دستی برسون 669 00:34:39,578 --> 00:34:42,581 .ببخشید، خیلی کار ریخته سرمون حسابی درگیریم 670 00:34:42,665 --> 00:34:44,834 .آره، خیلی خب ممنون 671 00:34:44,917 --> 00:34:47,086 بذار کمکـت کنم 672 00:34:47,169 --> 00:34:49,130 .مرسی هی 673 00:34:49,713 --> 00:34:50,673 بله؟ 674 00:34:51,841 --> 00:34:53,384 مرسی که واسه شام اومدی 675 00:34:53,968 --> 00:34:55,386 ممنون بابت پذیراییـتون 676 00:34:57,221 --> 00:35:01,642 ببین، ما دوتا شروع خوبی نداشتیم، داشتیم؟ 677 00:35:01,725 --> 00:35:02,977 تقصیر من شد 678 00:35:04,228 --> 00:35:06,480 شرمنده 679 00:35:07,648 --> 00:35:08,482 ...فقط 680 00:35:09,275 --> 00:35:11,110 ...می‌دونی، دختر داشتن اینجوریه که 681 00:35:12,778 --> 00:35:14,196 سخته، می‌دونی؟ 682 00:35:14,280 --> 00:35:15,197 ببخشید 683 00:35:16,073 --> 00:35:17,825 خیلی خب، بریم یه‌کم شراب بخوریم 684 00:35:22,663 --> 00:35:24,123 دین، سخت نگیر 685 00:35:24,206 --> 00:35:27,042 .چی می‌گی بابا؟ 19 سالـشونه‌ها خودت مگه فرانسه نبودی؟ 686 00:35:27,126 --> 00:35:29,628 فرانسوی‌ها از همون بچگی مشروب خوردن رو شروع می‌کنن 687 00:35:29,712 --> 00:35:30,754 آره 688 00:35:30,838 --> 00:35:32,673 .خوب بود قبلش حتما بوش کن 689 00:35:32,756 --> 00:35:34,758 بوش کنم؟- آره، بوی خاص خودش رو داره- 690 00:35:34,842 --> 00:35:36,343 آره، خوبه، حالا بخور 691 00:35:39,346 --> 00:35:41,015 .خیلی خوبه- خوب چیزیه،‌ نه؟ 692 00:35:42,057 --> 00:35:44,185 .وای- چه‌ت شده؟- 693 00:35:44,935 --> 00:35:46,187 من؟ یعنی چی؟ 694 00:35:46,270 --> 00:35:48,189 باز رفتارت خوب شده 695 00:35:48,272 --> 00:35:50,900 .بیخیال بابا همیشه خوب بوده 696 00:35:50,983 --> 00:35:53,152 نه، اصلا هم نبوده 697 00:35:53,736 --> 00:35:55,905 .احمق که نیستم می‌دونم یه خبراییه 698 00:35:59,033 --> 00:36:01,327 می‌خوای خودت بهش بگی؟ 699 00:36:01,410 --> 00:36:02,828 چی بهمون بگه؟ 700 00:36:04,496 --> 00:36:06,957 می‌خوایم رسما این خونه رو بفروشیم 701 00:36:07,041 --> 00:36:08,542 چی؟- جدی؟- 702 00:36:09,210 --> 00:36:10,711 .آره- چرا اول نظر ما رو نپرسیدین؟- 703 00:36:10,794 --> 00:36:11,962 اما من که اینجا رو دوست دارم 704 00:36:12,046 --> 00:36:13,839 .نه، نداری- چرا، دارم- 705 00:36:13,923 --> 00:36:15,841 !اولش که دوست نداشتی- جان؟- 706 00:36:18,802 --> 00:36:21,263 سه و نیم میلیون دلار نقد؟ 707 00:36:21,347 --> 00:36:22,848 .با تضمین 10 روزه- وای- 708 00:36:22,932 --> 00:36:26,352 دیروز، مشاور املاکـمون، بروس زنگ زده بود 709 00:36:26,435 --> 00:36:29,313 و آره، دیشب پیشنهادش رو قبول کردیم 710 00:36:29,396 --> 00:36:32,316 .آره، بالای 300 تا درخواست داشتیم خیلی بیش‌تر از انتظارمون بود 711 00:36:32,399 --> 00:36:37,655 تازه هزینه تعمیرات و تک‌تک هزینه‌هایی که کردیم رو هم می‌دن 712 00:36:37,738 --> 00:36:40,741 پس بالاخره تهش داره خوب تموم می‌شه 713 00:36:44,078 --> 00:36:45,746 وای خدا، شرمنده 714 00:36:45,829 --> 00:36:47,373 خیلی زشت بود 715 00:36:47,456 --> 00:36:53,045 که به جای مسائل مهم‌تر زندگی راجع به فروختن خونه صحبت کنم 716 00:36:53,128 --> 00:36:54,838 مسائل خیلی مهم‌تر 717 00:36:54,922 --> 00:36:56,257 مثل سرطان؟ 718 00:36:56,340 --> 00:36:57,466 آره 719 00:36:57,549 --> 00:37:02,054 .آخه به ظاهرت اصلا نمی‌خوره مریض باشی بعضی وقت‌ها یادم می‌ره 720 00:37:05,641 --> 00:37:06,809 حالـت چه‌طوره؟ 721 00:37:12,898 --> 00:37:15,317 قبول کردن برای انجام آزمایش‌های درمانی 722 00:37:15,401 --> 00:37:18,696 توی بیمارستان لنوکس هیل پذیرشـم کنن 723 00:37:18,779 --> 00:37:20,656 چه‌قدر خوب 724 00:37:20,739 --> 00:37:24,034 تئودورا، خیلی خوبه 725 00:37:24,118 --> 00:37:25,160 خیلی خوبه 726 00:37:27,663 --> 00:37:31,333 ببخشید، ولی می‌شه واسه آخرین بار هم که شده یه نگاهی به تابلوی مضنون‌ها بندازیم؟ 727 00:37:31,417 --> 00:37:32,668 !دین- نه، خواهشا- 728 00:37:32,751 --> 00:37:34,628 .همه‌ش یه بار دیگه بعدش دیگه می‌اندازمـش دور 729 00:37:34,712 --> 00:37:36,964 یه بار دیگه، مضنون‌های ردیف اول این‌هان 730 00:37:37,047 --> 00:37:37,923 آره 731 00:37:38,007 --> 00:37:39,925 این یارو عجیب غریبه، راجر کپلن 732 00:37:40,509 --> 00:37:43,470 من هنوز به راجر مشکوکـم 733 00:37:43,554 --> 00:37:46,432 اما بعد، یهو پای وینسلوها می‌آد وسط 734 00:37:46,515 --> 00:37:49,935 این دیوونه‌های کثافت چی؟ 735 00:37:50,519 --> 00:37:53,147 اندرو پیرس گفت که 736 00:37:53,230 --> 00:37:56,734 یه جور خون‌آشام شیطانی‌ای چیزیـن 737 00:37:57,776 --> 00:38:02,865 آخه هنوز سر در نمیارم که انگیزه‌شون از ترسوندن شما چی بوده 738 00:38:02,948 --> 00:38:04,199 ...بعد یهو 739 00:38:05,534 --> 00:38:06,994 دوست خوبـمون جان گراف وارد ماجرا می‌شه 740 00:38:07,077 --> 00:38:09,621 که هیچکدومـتون هیچوقت به چشم یه مضنون جدی 741 00:38:09,705 --> 00:38:11,290 بهش نگاه نکردین 742 00:38:11,373 --> 00:38:15,252 آخه چرا باید یه همچین جرمی رو بدون عیب و نقص انجام بده 743 00:38:15,336 --> 00:38:17,629 واسه بیست سال غیبش بزنه 744 00:38:17,713 --> 00:38:21,884 و بعد برگرده اینجا که فقط تو رو عذاب بده؟ 745 00:38:21,967 --> 00:38:23,552 اما کاریه که شده، نه؟ 746 00:38:23,635 --> 00:38:25,763 .رفتم توی زیرزمین یهو دیدم توی آشپزخونه‌ست 747 00:38:25,846 --> 00:38:28,057 بعدش دیگه داشتم با آدمی حرف می‌زدم 748 00:38:28,140 --> 00:38:31,226 که اقرار کرده دخترش رو توی همین خونه کشته 749 00:38:31,310 --> 00:38:33,312 نه، اونی که باهاش حرف زدی 750 00:38:33,395 --> 00:38:37,107 .احتمالا می‌خواسته فکر کنی طرف جان گرافه موفق هم شد 751 00:38:37,691 --> 00:38:40,527 ما جان گراف رو فقط به اسم می‌شناسیم 752 00:38:40,611 --> 00:38:44,573 تو هم یه تصویر ازش توی ذهنت ساختی و هی داری بهش بها می‌دی 753 00:38:44,656 --> 00:38:46,617 شاید یکی دیگه واسه این کار انگیزه داشته 754 00:38:46,700 --> 00:38:50,788 وای، تو رو خدا بس کنین 755 00:38:50,871 --> 00:38:53,499 .بیخیال دیگه خونه رو فروختیم رفت 756 00:38:53,582 --> 00:38:54,958 .راست می‌گه راست می‌گی 757 00:38:55,042 --> 00:38:56,877 دیگه عمرا اون تابلو رو نگاه کنم 758 00:38:58,087 --> 00:38:58,921 بروسه 759 00:39:00,172 --> 00:39:02,007 .سلام، بروسه آره 760 00:39:03,884 --> 00:39:04,718 چی؟ 761 00:39:04,802 --> 00:39:06,553 چی شده؟- نمی‌تونن همچین کنن- 762 00:39:09,348 --> 00:39:10,224 خیلی خب 763 00:39:10,974 --> 00:39:12,309 چی شده؟ داستان چیه؟ 764 00:39:13,936 --> 00:39:15,062 پیشنهادشون رو پس گرفتن 765 00:39:15,687 --> 00:39:16,688 چی؟ چرا؟ 766 00:39:16,772 --> 00:39:19,441 "خونه‌ی جهنمی" چه خفن 767 00:39:19,525 --> 00:39:21,860 خانواده‌ای اهل نیوجرسی" "بعد از دریافت نامه‌های ناشناسی 768 00:39:21,944 --> 00:39:23,612 که به تشریفات شیطانی و چندین فقره قتل" "که از اون‌ها 769 00:39:23,695 --> 00:39:26,657 "به عنوان رازهای گذشته خونه یاد شده" 770 00:39:26,740 --> 00:39:29,410 "تصمیم گرفتن از ملکی که تصور می‌کردن" 771 00:39:29,493 --> 00:39:31,995 "خونه رویایی‌شونه، فرار کنن" 772 00:39:32,079 --> 00:39:34,289 "صاحبان خونه ادعا کردن که یک فرقه شیطانی" 773 00:39:34,373 --> 00:39:37,126 از خونه صدساله‌شون به عنوان" "مکان جلسات‌شون استفاده می‌کنن 774 00:39:37,209 --> 00:39:42,297 و می‌تونن از از طریق گذرگاه‌های مخفی" "وارد خونه بشن 775 00:39:42,381 --> 00:39:43,215 گوه توش 776 00:39:45,509 --> 00:39:48,637 کار توئه، نه؟ 777 00:39:48,720 --> 00:39:51,432 چه کار شاقی کردی که فهمیدی 778 00:39:51,515 --> 00:39:53,851 نه که خودم بهت نگفته بودم !قراره چنین کاری کنم 779 00:39:53,934 --> 00:39:56,019 چرا؟ فکر می‌کردم دوستـیم 780 00:39:56,103 --> 00:39:57,771 من هم فکر می‌کردم دوستـیم، زنیکه خراب 781 00:39:57,855 --> 00:39:59,773 تا اینکه یهو کله کردی توی باشگاه گلف 782 00:39:59,857 --> 00:40:03,026 جلوی روی همه بهم کلی تهمت زدی 783 00:40:03,110 --> 00:40:07,197 و گفتی که به زور اومدم توی خونه‌ت و موش پسرت رو کشتم 784 00:40:07,281 --> 00:40:10,576 باشگاه برداشت عضویتـم رو تعلیق کرد 785 00:40:10,659 --> 00:40:13,328 داریم خونه رو می‌فروشیم، باشه؟ 786 00:40:13,412 --> 00:40:15,122 چرا وقتی که داریم می‌ذاریم می‌ریم 787 00:40:15,205 --> 00:40:17,499 باید بیای برینی توش؟ 788 00:40:17,583 --> 00:40:19,710 چون لیاقت نداری که سر فروش خونه‌ت سود کنی 789 00:40:19,793 --> 00:40:21,044 !لیاقت نداری 790 00:40:21,128 --> 00:40:23,046 لیاقتـت همینه که لباست رو در بیارن 791 00:40:23,714 --> 00:40:25,048 گور بابات، کارن 792 00:40:27,718 --> 00:40:28,844 نه، گور بابای خودت 793 00:40:28,927 --> 00:40:30,554 گور بابت، می‌دونی چرا؟ 794 00:40:31,096 --> 00:40:33,140 !به تلافی خراب‌بازی‌های خودت 795 00:41:03,673 --> 00:41:13,680 «متـــرجم: مــهــران مــوذنــی» Mehran_EC 796 00:41:13,705 --> 00:41:29,000 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور با زیرنویس چسبیده WwW.NightMovie.Top 77249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.