All language subtitles for The.Time.Travelers.Wife.S01E05.720p.HMAX.WEBRip.x264-GalaxyTV_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,924 --> 00:00:09,469 The thing about living with time travel, 2 00:00:09,469 --> 00:00:11,012 it's never your only problem. 3 00:00:11,012 --> 00:00:13,264 You get all the normal problems too. 4 00:00:13,264 --> 00:00:15,391 ♪ (COUNTRY MUSIC PLAYING) ♪ 5 00:00:18,102 --> 00:00:19,270 Like, for instance... 6 00:00:24,484 --> 00:00:25,568 her friends. 7 00:00:27,528 --> 00:00:28,946 - Hi. - Hey. 8 00:00:29,030 --> 00:00:31,574 (INDISTINCT CHATTER) 9 00:00:33,159 --> 00:00:36,078 - Hey. - Hey. 10 00:00:37,205 --> 00:00:38,664 (EXHALES) 11 00:00:47,089 --> 00:00:48,549 - Thanks. - WAITER: Yeah. 12 00:00:54,263 --> 00:00:58,392 - (SIGHS) So, how's Clare? - Good, she's good. Yeah. 13 00:00:58,476 --> 00:00:59,811 - Same old Clare. - Yeah. 14 00:01:07,568 --> 00:01:08,694 (BOTH CLICK TONGUE) 15 00:01:11,322 --> 00:01:13,658 - Charisse? - Good, yeah. 16 00:01:13,658 --> 00:01:14,951 We've gotta ask, right? 17 00:01:14,951 --> 00:01:16,744 Because if we don't, when we get back to them 18 00:01:16,828 --> 00:01:17,787 they're gonna ask, yeah? 19 00:01:17,787 --> 00:01:19,038 Charisse will ask, "How's Clare?" 20 00:01:19,038 --> 00:01:20,331 Clare will ask, "How's Charisse?" 21 00:01:20,331 --> 00:01:22,208 And if we don't ask, we're in trouble. Am I right? 22 00:01:22,208 --> 00:01:23,709 Well, they live in the same apartment. 23 00:01:23,793 --> 00:01:25,253 They probably know how each other are. 24 00:01:25,253 --> 00:01:26,379 Yeah. Good point. 25 00:01:28,506 --> 00:01:29,882 I-- I was kind of joking, really. 26 00:01:29,966 --> 00:01:31,843 - Right. Sure. - Observational humor. 27 00:01:31,843 --> 00:01:33,386 (SCOFFS) Got you! Yeah. 28 00:01:38,933 --> 00:01:40,601 Why do you look at me like that? 29 00:01:40,685 --> 00:01:42,228 - Like what? - I don't know. Like that. 30 00:01:42,228 --> 00:01:43,187 Like what? 31 00:01:43,271 --> 00:01:44,939 You've always given me funny looks. 32 00:01:46,858 --> 00:01:48,943 - You're a time traveler. - I'm aware. 33 00:01:48,943 --> 00:01:51,779 You're the first interesting thing that ever happened to me. 34 00:01:51,863 --> 00:01:53,406 I mean, I'm a lawyer. 35 00:01:53,406 --> 00:01:55,825 I'd literally get paid to prevent interesting things 36 00:01:55,825 --> 00:01:57,535 from happening. And now look at me. 37 00:01:58,452 --> 00:02:00,204 I'm friends with a time traveler. 38 00:02:00,288 --> 00:02:02,790 - Are you, though? - Am I what? 39 00:02:02,874 --> 00:02:04,667 You and me, are we actually friends? 40 00:02:04,667 --> 00:02:05,960 Well, according to you we are. 41 00:02:05,960 --> 00:02:07,378 According to me, what does that mean? 42 00:02:07,378 --> 00:02:08,754 Well, not you you, you from the future. 43 00:02:08,838 --> 00:02:12,049 - (SCOFFS) What does he know? - Hell of a lot more than you. 44 00:02:13,968 --> 00:02:15,261 You know, It just doesn't seem like 45 00:02:15,261 --> 00:02:16,304 we've got a lot in common, 46 00:02:16,304 --> 00:02:17,763 - you know what I'm saying? - Mm-hmm. 47 00:02:17,847 --> 00:02:20,099 Yeah. I mean, apart from the obvious. 48 00:02:20,099 --> 00:02:21,267 - The obvious? - Yeah. 49 00:02:21,267 --> 00:02:22,977 Apart from the fact we both want to fuck Clare. 50 00:02:23,853 --> 00:02:25,730 No! No, no, that-- that is not-- 51 00:02:25,730 --> 00:02:26,898 - That is in no way true. - Relax! 52 00:02:26,898 --> 00:02:28,274 - It's okay. - I want you to understand 53 00:02:28,274 --> 00:02:29,400 that that is no way true. 54 00:02:29,400 --> 00:02:32,069 It's fine, it's fine, I get it. All right. 55 00:02:32,153 --> 00:02:33,195 I mean, do anything about it, 56 00:02:33,279 --> 00:02:34,572 and I'll tie a knot in your windpipe, 57 00:02:34,572 --> 00:02:38,534 but, uh, short of that, I graciously accept the tribute 58 00:02:38,618 --> 00:02:40,119 of your debilitating envy. 59 00:02:40,870 --> 00:02:42,163 Cheers. 60 00:02:42,163 --> 00:02:45,207 (CHAIR DRAGGING) 61 00:02:45,291 --> 00:02:47,793 - You need to take that back. - It's not a problem, man. 62 00:02:47,877 --> 00:02:49,837 - You need to apologize. - HENRY DETAMBLE, 28: For what? 63 00:02:49,921 --> 00:02:51,339 I don't have feelings of that kind 64 00:02:51,339 --> 00:02:53,174 or of any kind for Clare. 65 00:02:53,174 --> 00:02:55,509 - Oh, sure you don't. - You should apologize! 66 00:02:55,593 --> 00:02:56,802 You should sit back down on your ass 67 00:02:56,886 --> 00:02:58,304 before it starts talking again. 68 00:03:00,389 --> 00:03:02,725 All right, we tried to have a drink, it didn't work. 69 00:03:02,725 --> 00:03:03,976 Let's just leave it at that. 70 00:03:04,936 --> 00:03:06,145 Listen. 71 00:03:06,145 --> 00:03:08,314 If you think that I'm giving you funny looks the whole time, 72 00:03:08,314 --> 00:03:10,066 maybe there's a reason that you don't know about. 73 00:03:10,066 --> 00:03:11,776 Oh, if you're gonna put your hand on my knee, 74 00:03:11,776 --> 00:03:13,110 maybe you should buy me dinner first. 75 00:03:13,194 --> 00:03:16,280 - I've seen you before. - I know. I was drunk. 76 00:03:16,364 --> 00:03:18,115 (CHUCKLES) 77 00:03:18,199 --> 00:03:19,617 - Before that. - Before when? 78 00:03:19,617 --> 00:03:21,661 - That wasn't the first time. - HENRY, 28: Oh, when was it then? 79 00:03:21,661 --> 00:03:23,788 - I recognized you. - Where from? 80 00:03:23,788 --> 00:03:26,791 Hmm, see, if we had been having a pleasant drink, 81 00:03:27,500 --> 00:03:28,960 maybe I'd have told you! 82 00:03:36,258 --> 00:03:39,845 - (SCOFFS) - (DOOR OPENS, CLOSES) 83 00:03:39,929 --> 00:03:43,391 ♪ ("TIME TRAVELER'S WIFE" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 84 00:04:46,954 --> 00:04:48,789 (BIRDS CHIRPING) 85 00:05:15,399 --> 00:05:17,902 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 86 00:05:17,902 --> 00:05:19,862 - (SIGHS) - (PENCIL SCRIBBLING) 87 00:05:20,571 --> 00:05:22,198 (BIRDS CHIRPING) 88 00:05:24,116 --> 00:05:25,326 Can I have a rest? 89 00:05:25,326 --> 00:05:27,536 Rest from what? You're just sitting. 90 00:05:28,245 --> 00:05:29,413 (BLOWS RASPBERRY) 91 00:05:32,291 --> 00:05:34,210 - Can I see it? - Not yet. 92 00:05:37,338 --> 00:05:38,839 I hope you remember I'm wearing clothes. 93 00:05:40,174 --> 00:05:41,133 How did you know? 94 00:05:41,217 --> 00:05:42,635 Well, I've seen the finished picture. 95 00:05:43,719 --> 00:05:44,720 That's cheating. 96 00:05:44,804 --> 00:05:46,764 Well, so is drawing me without any clothes. 97 00:05:47,765 --> 00:05:49,642 - (LEAVES RUSTLING) - (INDISTINCT LAUGHTER) 98 00:05:50,684 --> 00:05:52,645 - What was that? - Nothing. 99 00:05:53,479 --> 00:05:54,605 A squirrel or something. 100 00:05:54,605 --> 00:05:56,107 What makes you think I don't know exactly 101 00:05:56,107 --> 00:05:58,275 - who that was? - It was nobody. 102 00:05:58,359 --> 00:06:00,236 I've met your family, remember. 103 00:06:02,863 --> 00:06:03,989 Long time ago. 104 00:06:06,826 --> 00:06:07,868 Why are you smiling? 105 00:06:09,495 --> 00:06:12,540 - Well, I guess it was funny. - What was funny about it? 106 00:06:12,540 --> 00:06:13,916 HENRY, 38: You. 107 00:06:13,916 --> 00:06:15,501 - Me? - HENRY, 38: Yeah. 108 00:06:15,501 --> 00:06:19,839 You, Clare Abshire. You're very, very funny. 109 00:06:19,839 --> 00:06:21,966 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 110 00:06:27,430 --> 00:06:29,723 (EXHALES DEEPLY) 111 00:06:29,807 --> 00:06:32,268 Do you hate your parents, or something? 112 00:06:32,268 --> 00:06:34,478 No, of course not. Why would I hate them? 113 00:06:34,562 --> 00:06:36,689 You seem to have moved a very long way away from them. 114 00:06:36,689 --> 00:06:37,898 (EXHALES) 115 00:06:40,526 --> 00:06:42,319 (SIGHS) Are we gonna be there soon? 116 00:06:42,403 --> 00:06:43,487 It's not far. 117 00:06:46,282 --> 00:06:47,366 (SMACKS LIPS) 118 00:06:50,828 --> 00:06:53,581 Sit back. Relax. What's wrong with you? 119 00:06:54,665 --> 00:06:55,708 I'm in a car. 120 00:06:55,708 --> 00:06:57,543 CLARE ABSHIRE, 20: Okay, what's wrong with cars? 121 00:06:57,543 --> 00:06:59,461 Me. I'm what's wrong. 122 00:06:59,545 --> 00:07:00,588 If I time travel now, 123 00:07:00,588 --> 00:07:03,048 wherever I arrive, I'll be doing sixty. 124 00:07:03,132 --> 00:07:05,217 Somewhere in history, there'll be a big splat 125 00:07:05,301 --> 00:07:06,969 with a surprised-looking face in the middle. 126 00:07:09,763 --> 00:07:11,223 (CELL PHONE BUZZING) 127 00:07:18,564 --> 00:07:20,065 (CELL PHONE BUZZING) 128 00:07:22,943 --> 00:07:24,612 Your phone keeps buzzing. 129 00:07:24,612 --> 00:07:26,572 - Yeah. - But you don't answer it. 130 00:07:26,572 --> 00:07:27,990 Yeah, it's nothing. 131 00:07:27,990 --> 00:07:30,659 Careful. I might start thinking it's your other woman. 132 00:07:31,744 --> 00:07:33,495 Well, it is. 133 00:07:34,121 --> 00:07:37,416 - Ingrid? - No. Gomez. 134 00:07:37,416 --> 00:07:41,086 - Gomez? - Yeah we had a, uh, little tiff. 135 00:07:41,170 --> 00:07:42,671 Well, he's just trying to be friendly. 136 00:07:42,755 --> 00:07:44,590 Well, he needs to stop that. 137 00:07:44,590 --> 00:07:46,342 He's gonna be your best friend okay, 138 00:07:46,342 --> 00:07:47,760 like it or not. 139 00:07:47,760 --> 00:07:50,137 - Says who? - Says future you. 140 00:07:50,221 --> 00:07:51,680 (SCOFFS) You don't want to listen to him. 141 00:07:51,764 --> 00:07:53,599 I am well known for being a lying asshole. 142 00:07:53,599 --> 00:07:56,018 Well, future you isn't. Future you is awesome. 143 00:07:56,018 --> 00:07:57,519 Could you stop preferring me to my face? 144 00:07:57,603 --> 00:08:00,773 (CHUCKLES) He's you but awesome, how could I not prefer him? 145 00:08:00,773 --> 00:08:02,066 Oh, great. Perfect. 146 00:08:02,066 --> 00:08:03,859 There's exactly one of me in the world 147 00:08:03,943 --> 00:08:05,861 and I'm coming second. 148 00:08:05,945 --> 00:08:07,279 I mean, is there anything I do better? 149 00:08:07,363 --> 00:08:10,449 What about the-- the hair? Is the hair any better? 150 00:08:10,449 --> 00:08:14,328 The sex is good. I really like the sex. 151 00:08:14,328 --> 00:08:17,665 Oh, well, that's, uh, good. Thank you for the feedback. 152 00:08:17,665 --> 00:08:20,042 Well, I mean, I'm basically betraying the love of my life 153 00:08:20,042 --> 00:08:23,545 with his hot kid brother, but... it's good. 154 00:08:23,629 --> 00:08:26,423 Well, you put it like that and it does sound good. Thanks. 155 00:08:31,262 --> 00:08:32,680 (CELL PHONE BUZZING) 156 00:08:32,680 --> 00:08:33,722 Gomez? 157 00:08:33,806 --> 00:08:34,848 - Yeah. - Answer it. 158 00:08:34,932 --> 00:08:37,059 - (SCOFFS) Do I have to? - Yes. And be nice. 159 00:08:38,269 --> 00:08:40,312 (SIGHS) Hey. 160 00:08:40,396 --> 00:08:42,940 - Hey there, comrade. - Comrade. 161 00:08:42,940 --> 00:08:44,858 GOMEZ: So, you're on the road then, with Clare. 162 00:08:45,567 --> 00:08:46,610 Everything going okay? 163 00:08:46,694 --> 00:08:48,445 - Yeah sure. - GOMEZ: No time travel issues? 164 00:08:48,529 --> 00:08:50,572 HENRY, 28: Well I showed up in Dallas in '63, 165 00:08:50,656 --> 00:08:51,615 and shot up a motorcade. 166 00:08:51,699 --> 00:08:53,158 I hope I didn't change anything important. 167 00:08:53,242 --> 00:08:56,120 - Joking, right? - Yeah, I'm joking. 168 00:08:56,120 --> 00:08:58,289 I gotta get used to you and your sense of humor. 169 00:08:58,289 --> 00:09:00,374 Well, that would save a certain amount of time. 170 00:09:00,374 --> 00:09:03,043 - Hey listen, yesterday? - HENRY, 28: Ah, forget about it. 171 00:09:03,127 --> 00:09:04,420 I'm sorry I blew up at you. 172 00:09:04,420 --> 00:09:06,213 It's fine. We were both out of order. 173 00:09:06,297 --> 00:09:07,715 I'm totally happy to forget about it. 174 00:09:08,215 --> 00:09:10,050 - Me too. - Good. 175 00:09:11,385 --> 00:09:12,594 Oh, um, 176 00:09:12,678 --> 00:09:15,180 and, uh, the other thing I said about seeing you a while back, 177 00:09:15,264 --> 00:09:17,891 how I recognized you the first time I saw you. 178 00:09:17,975 --> 00:09:19,768 - Mm-hmm - GOMEZ: Is it, um... 179 00:09:21,478 --> 00:09:23,439 Is it okay to tell you about that? 180 00:09:23,439 --> 00:09:25,524 - HENRY, 28: Yeah sure it is. - It like... 181 00:09:26,567 --> 00:09:28,652 It doesn't affect causality? 182 00:09:29,653 --> 00:09:30,821 Sorry, what? (WHISPERS) Let's go. 183 00:09:30,821 --> 00:09:34,074 Well, does-- does telling you affect the causality 184 00:09:34,158 --> 00:09:37,077 - you know, of time. - The causality of time? 185 00:09:38,037 --> 00:09:39,580 (LAUGHS) Do you-- 186 00:09:39,580 --> 00:09:41,540 do you listen to the words coming out of your mouth, 187 00:09:41,540 --> 00:09:43,667 or do you just hang around in the same room as them? 188 00:09:43,751 --> 00:09:45,294 - (LAUGHS) - GOMEZ: You know what, Henry? 189 00:09:46,045 --> 00:09:47,046 Fuck you, man! 190 00:09:47,046 --> 00:09:49,214 No, no, no, wait, wait. I'm joking, man. I'm-- 191 00:09:50,799 --> 00:09:52,051 Again, I'm joking. 192 00:09:53,010 --> 00:09:55,763 (SIGHS) We don't like each other. 193 00:09:55,763 --> 00:09:57,389 How is he supposed to be my best friend 194 00:09:57,473 --> 00:09:59,641 - if we don't like each other? - (CAR DOOR OPENS) 195 00:10:01,935 --> 00:10:03,187 I don't like him. 196 00:10:03,187 --> 00:10:04,897 CHARISSE: But he's gonna be your best friend. 197 00:10:04,897 --> 00:10:08,150 How? How's that even possible? 198 00:10:08,150 --> 00:10:10,694 ♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪ 199 00:10:10,778 --> 00:10:13,989 Well. There it is. There's where I come from. 200 00:10:14,073 --> 00:10:16,116 - Meadowlark House. - HENRY, 28: Okay. 201 00:10:17,284 --> 00:10:19,995 Big. I'd say, uh, big. 202 00:10:20,079 --> 00:10:21,997 It's weird to think you've never seen it. 203 00:10:22,081 --> 00:10:23,374 HENRY, 28: One family in this place. 204 00:10:23,374 --> 00:10:25,042 What do you need all the other rooms for? 205 00:10:25,793 --> 00:10:27,294 - Our issues. - (SCOFFS) 206 00:10:29,421 --> 00:10:31,590 CLARE, 34: The trouble with revisiting your childhood 207 00:10:31,590 --> 00:10:34,760 is nothing is quite where you left it. 208 00:10:34,760 --> 00:10:37,388 You tell yourself it all looks exactly the same 209 00:10:37,388 --> 00:10:39,640 and then somebody else sees it. 210 00:10:42,601 --> 00:10:44,144 (CAR DOORS CLOSE) 211 00:10:45,020 --> 00:10:47,981 (BIRDS CHIRPING) 212 00:10:56,115 --> 00:10:58,575 That's Mark. Promise you won't out-asshole him. 213 00:10:58,659 --> 00:11:00,577 Well, it's not like it's a competitive thing. 214 00:11:00,661 --> 00:11:01,662 Promise? 215 00:11:01,662 --> 00:11:03,163 - I promise. - Thank you. 216 00:11:03,247 --> 00:11:08,252 - (EXCLAIMS) My baby. (CHUCKLES) - There she is. 217 00:11:08,252 --> 00:11:10,754 So, this is the young man in question, is that right? 218 00:11:10,838 --> 00:11:14,633 Mom, Dad, Mark, this is Henry DeTamble. 219 00:11:14,633 --> 00:11:15,676 (SCOFFS) Good to meet you. 220 00:11:15,676 --> 00:11:17,719 - Call me Philip. - Ah! I'm Lucille. 221 00:11:17,803 --> 00:11:20,180 - Please, welcome to our home. - Lucille, hi. 222 00:11:20,264 --> 00:11:22,391 Sorry, did you say Mom? How's that possible? 223 00:11:22,391 --> 00:11:24,518 How is this your mom? What, were you eleven? 224 00:11:24,518 --> 00:11:28,188 - (ALL LAUGH) - Oh! Don't be silly. 225 00:11:28,272 --> 00:11:30,274 So, you're the lucky guy who's been violating 226 00:11:30,274 --> 00:11:33,527 - my kid sister, yeah? - Yeah, well, you know... 227 00:11:35,154 --> 00:11:36,196 one of them. 228 00:11:38,699 --> 00:11:40,492 - Uh. That's for you. - Thank you. 229 00:11:40,576 --> 00:11:41,535 - Yes. - Yes. 230 00:11:41,535 --> 00:11:43,829 - Please. Come on in. - Yes, yes, let's go. 231 00:11:43,829 --> 00:11:46,248 So, Clare tells us you work at the Newberry Library. 232 00:11:46,248 --> 00:11:48,083 HENRY, 28: Yeah, the Newberry, that's right. 233 00:11:48,167 --> 00:11:51,170 - You're a librarian. - Yes. Special collections. 234 00:11:51,170 --> 00:11:52,337 Ah. 235 00:11:52,421 --> 00:11:54,465 PHILIP ABSHIRE: So, what are your long-term plans? 236 00:11:54,465 --> 00:11:56,800 - Philip. - What? 237 00:11:56,884 --> 00:11:58,385 HENRY, 28: Pretty much that, you know. 238 00:11:58,469 --> 00:11:59,928 Books aren't going anywhere. (CHUCKLES) 239 00:12:01,054 --> 00:12:02,097 - (SCOFFS) - PHILIP: Okay. 240 00:12:05,100 --> 00:12:07,019 You ever been to the Newberry? 241 00:12:07,019 --> 00:12:08,937 Sometimes we take clients there. 242 00:12:09,021 --> 00:12:10,355 Corporate events. My law firm. 243 00:12:10,439 --> 00:12:12,399 Oh, right, yeah, Clare said you're a lawyer. That's cool. 244 00:12:12,983 --> 00:12:13,984 Yeah, for my sins. 245 00:12:13,984 --> 00:12:15,569 - (CHUCKLES) - (CHUCKLES) 246 00:12:18,238 --> 00:12:19,490 My friend's a lawyer. So, 247 00:12:19,490 --> 00:12:22,201 that's basically... (CHUCKLES) ...two lawyers that I know. 248 00:12:22,201 --> 00:12:24,745 - Three. Also a lawyer. - Almost a lawyer. 249 00:12:24,745 --> 00:12:26,288 - Basically a lawyer. - (HENRY, 28, CHUCKLES) 250 00:12:26,288 --> 00:12:28,123 Well, a couple of lawyers in the family, huh? 251 00:12:28,207 --> 00:12:30,292 - Hmm. Yes. We're very proud. - (PHILIP CHUCKLES) 252 00:12:30,292 --> 00:12:33,629 And that's gotta come in handy, right? If anyone breaks the law. 253 00:12:34,087 --> 00:12:36,298 (LAUGHS) 254 00:12:37,174 --> 00:12:39,635 I don't-- I don't think we would. 255 00:12:39,635 --> 00:12:41,220 Not that you ever would. I just mean, 256 00:12:41,220 --> 00:12:43,388 there's-- there's a safety net. 257 00:12:43,805 --> 00:12:45,098 Uh... 258 00:12:45,182 --> 00:12:46,391 If you ever wanted to... 259 00:12:47,643 --> 00:12:48,852 cut loose. 260 00:12:53,815 --> 00:12:55,567 - What's your friend's name? - What friend? 261 00:12:55,651 --> 00:12:58,320 - Your lawyer friend. - Oh, yeah, Gomez. 262 00:12:58,320 --> 00:13:00,405 Jeff Gomez? Oh, no, he's in Kentucky now. 263 00:13:00,489 --> 00:13:02,241 What's-- what's his full name? I might know him. 264 00:13:02,241 --> 00:13:03,867 I know a lot of the young ones. 265 00:13:05,953 --> 00:13:09,873 Just, uh... Gomez. We call him Gomez. 266 00:13:11,458 --> 00:13:13,126 (CUP CLATTERING) 267 00:13:13,961 --> 00:13:15,254 - Hey, there. - It's Gomilinsky. 268 00:13:15,254 --> 00:13:16,630 Gomilinsky, good to meet you. 269 00:13:16,630 --> 00:13:20,259 (LAUGHS) No! No, that's-- No, Gomez is short for Gomilinsky. 270 00:13:20,259 --> 00:13:22,761 It's sort of like a nickname. Jan Gomilinsky. 271 00:13:22,761 --> 00:13:24,096 - HENRY, 28: Right. - We call him Gomez. 272 00:13:24,096 --> 00:13:25,764 - Yeah, forgot that. - CLARE, 20: Uh-huh. 273 00:13:26,640 --> 00:13:28,225 You forgot his name? 274 00:13:28,225 --> 00:13:32,062 Yeah, you know, sometimes you forget your friends, uh... 275 00:13:32,062 --> 00:13:33,272 (CLICKS TONGUE) ...names. 276 00:13:36,024 --> 00:13:37,150 (COUGHS) 277 00:13:38,652 --> 00:13:42,531 So, this is you. The blue room. Uh, bathroom's through there. 278 00:13:42,531 --> 00:13:46,076 - I'm gonna get you some towels. - There's nothing blue in here. 279 00:13:46,076 --> 00:13:48,453 It used to be blue. The name stuck. 280 00:13:49,496 --> 00:13:52,249 - Where's your room? - Why? 281 00:13:52,249 --> 00:13:54,251 Oh, I just wanted to see it. 282 00:13:54,251 --> 00:13:56,962 And memorize the route, so I can find it in the dark. 283 00:13:58,005 --> 00:13:59,006 Come on. 284 00:14:01,341 --> 00:14:03,427 We seem to be a very long way from each other. 285 00:14:03,427 --> 00:14:05,637 Can't imagine what my parents were thinking. 286 00:14:13,520 --> 00:14:14,521 Wow. 287 00:14:22,195 --> 00:14:23,196 HENRY, 28: Oh. 288 00:14:24,865 --> 00:14:26,825 - Is that the meadow? - Yeah. 289 00:14:26,825 --> 00:14:29,077 And on the other side are the woods, and in the woods 290 00:14:29,161 --> 00:14:30,954 is the clearing where we're gonna meet. 291 00:14:31,371 --> 00:14:32,456 Oh. 292 00:14:32,456 --> 00:14:34,249 God, it's so weird you don't know that. 293 00:14:37,127 --> 00:14:39,212 - Smaller than I thought. - What is? 294 00:14:39,296 --> 00:14:41,298 The meadow. I thought it'd be bigger. 295 00:14:42,466 --> 00:14:45,218 Um, it seemed big to me. 296 00:14:45,302 --> 00:14:48,805 But then I suppose everything's bigger when you're little. 297 00:14:49,681 --> 00:14:51,141 Bigger and more important. 298 00:14:54,853 --> 00:14:56,146 But you, uh, you've been back there 299 00:14:56,146 --> 00:14:57,356 since you were a kid, right? 300 00:14:57,356 --> 00:15:00,484 Yeah, but, you know, seeing it through your eyes now. 301 00:15:00,484 --> 00:15:03,862 Can we go see it? The clearing in the woods. 302 00:15:06,657 --> 00:15:08,784 Maybe, yeah, after lunch. 303 00:15:10,661 --> 00:15:11,662 Maybe? 304 00:15:12,579 --> 00:15:14,498 - Uh, sensing a problem. - No. 305 00:15:15,916 --> 00:15:16,958 What? 306 00:15:20,045 --> 00:15:22,214 (CHUCKLES) It's just... 307 00:15:22,214 --> 00:15:23,423 Just what? 308 00:15:24,549 --> 00:15:25,634 It's the clearing. 309 00:15:26,677 --> 00:15:28,804 - Yeah. - (SIGHS) 310 00:15:30,472 --> 00:15:32,891 The clearing was our place. 311 00:15:35,560 --> 00:15:37,104 As in, our place. 312 00:15:37,104 --> 00:15:39,481 - CLARE, 20: Well, yes. - As in, I'm him. 313 00:15:39,481 --> 00:15:41,024 Clare, I'm the man you met there. 314 00:15:41,108 --> 00:15:42,693 - Yes, I know. - It's me, Clare. 315 00:15:42,693 --> 00:15:44,319 I'm Henry. The same Henry. 316 00:15:45,487 --> 00:15:46,488 Someday. 317 00:15:50,951 --> 00:15:52,411 You don't like me being here, do you? 318 00:15:54,246 --> 00:15:56,164 Like this place belongs to the other me. 319 00:15:56,248 --> 00:15:59,251 - That's stupid. - Yeah, it is. But is it true? 320 00:16:01,503 --> 00:16:03,964 You could always try to be nice to me, you know. 321 00:16:03,964 --> 00:16:05,924 It could become a habit. Like, a thing we do. 322 00:16:05,924 --> 00:16:07,843 (CLATTERING) 323 00:16:07,843 --> 00:16:10,220 - I win. - What? You beat me again. 324 00:16:10,220 --> 00:16:12,305 - I'm getting better. - No, you're not. 325 00:16:13,974 --> 00:16:15,225 (CHUCKLES) 326 00:16:15,225 --> 00:16:16,518 I am nice. 327 00:16:16,518 --> 00:16:18,395 Yeah, but you keep looking disappointed that I'm not him. 328 00:16:18,395 --> 00:16:19,771 Well, you keep not being him. 329 00:16:19,855 --> 00:16:21,106 Apparently, I'm gonna get there. 330 00:16:21,106 --> 00:16:22,232 (SIGHS) 331 00:16:23,275 --> 00:16:26,111 Don't you ever think how amazing it must be 332 00:16:26,111 --> 00:16:28,280 to fall in love in the right order? 333 00:16:31,324 --> 00:16:32,659 Call me sentimental, but I... 334 00:16:34,161 --> 00:16:37,456 think it has some pretty amazing qualities right now. 335 00:16:37,456 --> 00:16:39,708 - Careful. - HENRY, 28: Sorry. 336 00:16:39,708 --> 00:16:41,960 Don't just throw my things. 337 00:16:41,960 --> 00:16:43,503 You really like checkers that much? 338 00:16:43,587 --> 00:16:46,423 Yeah, I used to play checkers. This is the set I used with him. 339 00:16:46,423 --> 00:16:47,507 With you. 340 00:16:49,843 --> 00:16:51,344 It's kind of old. 341 00:16:51,428 --> 00:16:52,929 It's old and really special to me. 342 00:16:53,013 --> 00:16:55,265 There's nothing special about old, Clare. 343 00:16:55,265 --> 00:16:56,725 ♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪ 344 00:16:56,725 --> 00:16:58,310 Old is what happens to new stuff, 345 00:16:58,310 --> 00:16:59,561 if you wait around long enough. 346 00:16:59,561 --> 00:17:01,188 - Please, gimme a lecture! - HENRY, 28: Yeah, why not? 347 00:17:01,188 --> 00:17:02,814 Why not a lecture? 348 00:17:02,898 --> 00:17:04,900 'Cause you don't get it, do you? 349 00:17:04,900 --> 00:17:08,528 You non-time travel people, you don't ever, ever get it. 350 00:17:09,654 --> 00:17:11,448 You hang on to things from the past, 351 00:17:11,448 --> 00:17:12,866 like the past matters any more. 352 00:17:12,866 --> 00:17:14,743 You-- you worry about the future, 353 00:17:14,743 --> 00:17:18,080 and it's not even here yet, when the only time is now. 354 00:17:19,247 --> 00:17:20,874 That's the only time there ever is. 355 00:17:22,375 --> 00:17:23,460 Now. 356 00:17:25,253 --> 00:17:27,088 The past is what didn't kill you, 357 00:17:28,381 --> 00:17:29,925 the future is what definitely will, 358 00:17:29,925 --> 00:17:32,052 and in between is the only thing that matters. 359 00:17:35,889 --> 00:17:36,890 You. 360 00:17:38,141 --> 00:17:39,184 You and me... 361 00:17:41,770 --> 00:17:42,771 right now. 362 00:17:45,398 --> 00:17:46,441 You and me... 363 00:17:47,692 --> 00:17:48,777 right now. 364 00:17:56,952 --> 00:17:58,286 (SIGHS) 365 00:18:00,997 --> 00:18:02,082 (CLARE SIGHS) 366 00:18:03,500 --> 00:18:05,377 Why does sex with you always make me feel 367 00:18:05,377 --> 00:18:06,795 like I'm going to hell? 368 00:18:06,795 --> 00:18:08,213 I don't know... (EXHALES) 369 00:18:08,213 --> 00:18:10,382 ...but it is the single greatest compliment I've ever been paid. 370 00:18:10,382 --> 00:18:11,716 (EXHALES) Lock the door. 371 00:18:13,176 --> 00:18:15,554 MARK ABSHIRE: Hey, Clare! Put him down. 372 00:18:15,554 --> 00:18:17,472 - (SIGHS) - MARK: Lunch in five. 373 00:18:17,556 --> 00:18:18,849 (SIGHS) 374 00:18:18,849 --> 00:18:20,517 - Okay, lunch. - (HENRY, 28, GRUNTS) 375 00:18:20,517 --> 00:18:21,893 We're due at the table. 376 00:18:21,977 --> 00:18:25,897 Uh... sorry, I'm committed now. Past the point of no return. 377 00:18:25,981 --> 00:18:27,691 Oh, no, come on. You got to go back to your room. 378 00:18:27,691 --> 00:18:29,067 - Freshen up. - (HENRY, 28, GROANS) 379 00:18:29,651 --> 00:18:30,610 Freshen up. 380 00:18:30,694 --> 00:18:32,362 Is that what they're calling it these days? 381 00:18:33,280 --> 00:18:34,573 (DOOR OPENS) 382 00:18:37,951 --> 00:18:39,202 (DOOR OPENS) 383 00:18:43,415 --> 00:18:44,416 Clare? 384 00:18:46,418 --> 00:18:49,212 - Oh, my God! You're here! - Uh. Hello. 385 00:18:49,296 --> 00:18:51,339 ALICIA ABSHIRE: I have missed you so much. 386 00:18:51,423 --> 00:18:53,258 Whoa! Looks at this! Tight! 387 00:18:53,258 --> 00:18:55,385 - Uh, who are you? - Who am I? 388 00:18:55,385 --> 00:18:57,429 Oh, Henry, I'm the love of your life, 389 00:18:57,429 --> 00:18:58,597 the woman you're going to marry. 390 00:18:58,597 --> 00:19:00,140 Oh, God, sorry! I keep forgetting 391 00:19:00,140 --> 00:19:01,641 none of it's happened for you yet. 392 00:19:01,725 --> 00:19:04,477 Time travel must be so confusing! I'm Alicia. 393 00:19:04,561 --> 00:19:08,356 - (GROANS) Alicia? The sister? - That's right, Henry, darling. 394 00:19:08,440 --> 00:19:10,400 - Clare's sister. And yes... - (GRUNTS) 395 00:19:10,400 --> 00:19:12,694 ...you've been very busy in this house. 396 00:19:12,694 --> 00:19:14,029 - (STUTTERS) - (DOOR OPENS) 397 00:19:14,029 --> 00:19:15,572 Got you some towels. You will notice that they are blue. 398 00:19:15,572 --> 00:19:17,574 Now there's something blue in the room. Happy? 399 00:19:17,574 --> 00:19:20,327 - I did not do, uh, anything-- - Oh, you guys have met then? 400 00:19:20,327 --> 00:19:22,287 Uh, yes. (SPLUTTERS) But, I-- I-- 401 00:19:22,287 --> 00:19:23,580 Are you fucking with Henry, Alicia? 402 00:19:23,580 --> 00:19:24,915 (SCOFFS) Given half a chance. 403 00:19:24,915 --> 00:19:26,416 Don't fuck with my boyfriend, please. 404 00:19:26,416 --> 00:19:27,918 In any sense of that expression. 405 00:19:27,918 --> 00:19:29,461 Okay, if you say so, sis. 406 00:19:29,461 --> 00:19:31,713 Uh, could somebody explain, basically, things. 407 00:19:31,713 --> 00:19:33,298 This is my younger sister, Alicia. 408 00:19:33,298 --> 00:19:35,258 - I realize that. - Oh, she knows about you 409 00:19:35,342 --> 00:19:36,885 and I'm afraid she likes to tease people. 410 00:19:36,885 --> 00:19:39,179 - No kidding. - Yeah, sorry about that, 411 00:19:39,179 --> 00:19:41,389 but whoa, you made some awesome faces. 412 00:19:41,473 --> 00:19:44,643 Mm-hmm. Uh, sorry, wait. How does she know about me? 413 00:19:44,643 --> 00:19:46,311 - Oh, I told her. - What? Why? 414 00:19:46,311 --> 00:19:48,229 - I saw you. A few times. - CLARE, 20: Yeah. 415 00:19:48,313 --> 00:19:50,565 Sometimes, in the winter, I'd have to bring you indoors. 416 00:19:50,649 --> 00:19:51,900 I mean, I hid you downstairs, 417 00:19:51,900 --> 00:19:54,361 but Alicia kept saying there were naked men in the basement. 418 00:19:54,361 --> 00:19:55,820 So, I had to explain to shut her up. 419 00:19:55,904 --> 00:19:57,614 What, you told her I was a time traveler 420 00:19:57,614 --> 00:19:59,282 - and you believed that? - ALICIA: The alternative 421 00:19:59,366 --> 00:20:01,284 was that my sister had found a pipeline of naked men 422 00:20:01,368 --> 00:20:02,410 under the house. 423 00:20:02,494 --> 00:20:04,537 Time travel seemed so disappointing by comparison, 424 00:20:04,621 --> 00:20:05,747 I thought it must be true. 425 00:20:05,747 --> 00:20:07,207 You look just like the Henry in the drawing. 426 00:20:07,207 --> 00:20:09,042 - HENRY, 28: The drawing? - ALICIA: Apart from the hair. 427 00:20:09,042 --> 00:20:10,627 This is better hair. You shouldn't change that. 428 00:20:10,627 --> 00:20:12,420 - Uh, what drawing? - You haven't seen the drawing? 429 00:20:12,504 --> 00:20:13,672 Oh, you gotta show him the drawing. 430 00:20:13,672 --> 00:20:15,840 - Is it still in Chicago? - No, actually, it's here. 431 00:20:15,924 --> 00:20:17,384 I don't want him finding it at the apartment. 432 00:20:17,384 --> 00:20:19,177 - Why not? He'll love it. - Exactly. 433 00:20:19,177 --> 00:20:20,512 Come on, we're due at the table. 434 00:20:20,512 --> 00:20:22,097 - You, freshen up - Uh, you drew me? 435 00:20:22,097 --> 00:20:24,516 - You've got to see it! - Come on. 436 00:20:24,516 --> 00:20:26,351 What are you doing? Don't freak him out like that. 437 00:20:26,351 --> 00:20:28,144 I'm supposed to freak out your boyfriends. 438 00:20:28,228 --> 00:20:30,021 It's my sacred duty as your younger sister. 439 00:20:41,908 --> 00:20:43,326 - He's hot. - Yeah, I know he's hot. 440 00:20:43,410 --> 00:20:45,203 - You never said he was hot. - I didn't notice he was hot. 441 00:20:45,203 --> 00:20:47,664 - I was in love with him. - You want to unpack that one? 442 00:20:47,664 --> 00:20:48,873 Cause I'm not sure all the pieces 443 00:20:48,957 --> 00:20:50,000 will go back together. 444 00:20:54,546 --> 00:20:57,257 (GROANS, COUGHS) Fuck! 445 00:20:58,216 --> 00:20:59,134 - Damn! - (SIRENS WAILING) 446 00:20:59,134 --> 00:21:00,969 Did I just land on top of you, naked? 447 00:21:01,469 --> 00:21:02,512 (GROANS) 448 00:21:03,471 --> 00:21:04,514 Oh, God. 449 00:21:05,348 --> 00:21:06,516 - (GROANS) - (GROWLS) 450 00:21:06,516 --> 00:21:09,019 - (GRUNTS) - (GROANS) 451 00:21:10,270 --> 00:21:13,148 (SIGHS) I was a kid. Now he's a kid. 452 00:21:13,148 --> 00:21:14,816 He's not a kid, Clare. 453 00:21:14,816 --> 00:21:16,401 I fell in love with a grown-up. 454 00:21:16,401 --> 00:21:18,236 And now he turns up and he's all young. 455 00:21:18,236 --> 00:21:20,447 - Young and hot. - But that's not the point. 456 00:21:20,447 --> 00:21:21,906 (WATER TRICKLING) 457 00:21:21,990 --> 00:21:23,366 - Shit. - What's wrong? 458 00:21:23,450 --> 00:21:24,534 The faucet. 459 00:21:25,285 --> 00:21:27,245 (BOTH GRUNT) 460 00:21:34,335 --> 00:21:36,171 (BOTH GRUNT) 461 00:21:40,467 --> 00:21:42,302 - (BIKER GUY SCREAMS) - (HENRY, 28, GRUNTS) 462 00:21:43,178 --> 00:21:44,345 (GROWLS) 463 00:21:45,513 --> 00:21:46,723 (BIKER GUY SCREAMS) 464 00:21:49,684 --> 00:21:52,145 - (INDISTINCT CHATTER) - BIKER: Son of a bitch! 465 00:21:55,023 --> 00:21:56,608 Oh, shitting, shitting fuck. 466 00:21:56,608 --> 00:21:58,401 I just think he's feeling a little bit car sick. 467 00:21:58,485 --> 00:22:00,236 - That's all. - Oh, poor thing. 468 00:22:00,320 --> 00:22:02,155 Well, you know, we can wait a little for lunch then. 469 00:22:02,155 --> 00:22:04,616 Speak to Nell. We push lunch an hour. 470 00:22:04,616 --> 00:22:06,576 - Is an hour enough? - Uh, yeah. 471 00:22:06,576 --> 00:22:08,203 Yeah, no, I'm sure it will be. 472 00:22:08,203 --> 00:22:09,746 I hope he's feeling better soon. 473 00:22:09,746 --> 00:22:11,539 He will. He will. He'll be fine. 474 00:22:14,292 --> 00:22:18,922 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 475 00:22:20,173 --> 00:22:21,549 LUCILLE ABSHIRE: You all right, dear? 476 00:22:21,633 --> 00:22:23,134 CLARE, 20: Yeah. 477 00:22:23,218 --> 00:22:24,844 How long has that been... 478 00:22:24,928 --> 00:22:26,387 Has it always been fake? 479 00:22:26,471 --> 00:22:28,681 Oh, yeah. We should have put in a real one. 480 00:22:28,765 --> 00:22:30,850 We've been talking about that ever since we bought the house, 481 00:22:30,934 --> 00:22:31,976 - haven't we, Lucille? - (CHUCKLES) 482 00:22:32,060 --> 00:22:33,895 I always thought it was real. 483 00:22:33,895 --> 00:22:36,106 - (BIKERS GRUNTING, LAUGHING) - HENRY, 28: Hey. 484 00:22:37,482 --> 00:22:39,400 (HENRY, 28, GROANS) 485 00:22:43,738 --> 00:22:47,283 (TIRES SCREECHING) 486 00:22:47,367 --> 00:22:49,244 ♪ ("SO WHAT" BY P!NK PLAYING) ♪ 487 00:22:50,370 --> 00:22:52,205 I wanna start a fight 488 00:22:52,205 --> 00:22:55,750 Na-na-na-na, na-na I wanna start a fight 489 00:22:55,834 --> 00:22:59,337 Na-na-na-na, na-na I wanna start a fight 490 00:22:59,337 --> 00:23:01,589 - ♪ (MUSIC STOPS) ♪ - Like that. Here we go. 491 00:23:01,673 --> 00:23:03,716 Let's get to it. You! 492 00:23:03,800 --> 00:23:05,510 Over there wearing the green thing. 493 00:23:05,510 --> 00:23:06,761 Yeah, you. 494 00:23:06,845 --> 00:23:08,471 The camera on the top of the building there 495 00:23:08,555 --> 00:23:09,597 has got a partial of you, 496 00:23:09,681 --> 00:23:12,350 but the one on that big old pole over back there 497 00:23:12,350 --> 00:23:13,643 can't see you at all. 498 00:23:15,270 --> 00:23:17,772 And now we've got a full face on you. Thank you. 499 00:23:17,856 --> 00:23:20,984 That's great. The rest of you, you're all good. 500 00:23:23,153 --> 00:23:24,696 Hey there, comrade. 501 00:23:24,696 --> 00:23:27,157 Welcome to the future. It's 2022. 502 00:23:27,157 --> 00:23:29,117 - Please disregard my hairline. - (COUGHS) 503 00:23:30,910 --> 00:23:34,080 You hang in there. We'll get this all sorted. 504 00:23:36,791 --> 00:23:40,628 - (GROANS) - Right, now, to be clear, 505 00:23:41,546 --> 00:23:43,381 the footage from those cameras 506 00:23:43,381 --> 00:23:45,341 is uploading to a couple of hard drives 507 00:23:45,425 --> 00:23:47,468 to which none of you have any kind of access. 508 00:23:47,552 --> 00:23:49,929 Now, my law firm, on the other hand, 509 00:23:50,013 --> 00:23:52,432 has already logged a request to see tonight's footage. 510 00:23:52,432 --> 00:23:53,808 I had kind of a... 511 00:23:53,892 --> 00:23:56,186 an inkling something good was going down. 512 00:23:56,186 --> 00:24:00,982 So, here is my advice. My legal advice. 513 00:24:01,774 --> 00:24:04,152 Go the fuck home. 514 00:24:05,695 --> 00:24:08,781 - (CHUCKLES) - (BREATHING HEAVILY) 515 00:24:09,824 --> 00:24:12,285 - Hey, Nell. - Oh, hey there, Clare. 516 00:24:12,285 --> 00:24:15,330 - Can you we push lunch an hour? - Sure. Whatever you need. 517 00:24:15,330 --> 00:24:17,165 - It's not gonna put you out? - (CHUCKLES) 518 00:24:17,165 --> 00:24:20,543 Put me out? No. It's not putting me out. 519 00:24:20,627 --> 00:24:22,712 What would putting me out matter? 520 00:24:24,505 --> 00:24:25,840 So, what did you think of him? 521 00:24:25,924 --> 00:24:27,967 Think of who, honey? Your young man? 522 00:24:28,051 --> 00:24:29,093 Yeah. 523 00:24:30,053 --> 00:24:31,346 Well, he's pretty enough. 524 00:24:33,223 --> 00:24:35,475 Hey, is he rich? 525 00:24:37,435 --> 00:24:38,811 He has potential. 526 00:24:40,063 --> 00:24:43,274 They all got plenty of that. Plenty of potential. 527 00:24:44,275 --> 00:24:47,070 Make sure he's rich, that's my thinking. 528 00:24:47,070 --> 00:24:49,280 Or you're standing at a kitchen sink 529 00:24:49,364 --> 00:24:50,573 the rest of your life. 530 00:24:52,575 --> 00:24:55,119 Hey, do you remember my imaginary friend? 531 00:24:55,203 --> 00:24:58,081 The one I told you about. I found him in the woods. 532 00:24:58,081 --> 00:25:00,250 That was you? I thought that was Alicia. 533 00:25:00,250 --> 00:25:01,960 No, it was me. 534 00:25:01,960 --> 00:25:04,295 (SCOFFS) You two in here all the time, 535 00:25:04,379 --> 00:25:08,007 chattering away. I guess it all blurs together. 536 00:25:08,091 --> 00:25:11,135 I told Henry you were the one I shared all my secrets with. 537 00:25:11,219 --> 00:25:12,887 I guess that was smart of you, 538 00:25:12,971 --> 00:25:14,889 since I don't remember 'em too good. 539 00:25:16,266 --> 00:25:17,684 Can I getcha a cup of tea? 540 00:25:18,601 --> 00:25:20,979 - No, I'm good. - Some coffee? 541 00:25:20,979 --> 00:25:22,063 CLARE, 20: No, I'm good. 542 00:25:22,063 --> 00:25:23,356 You don't need to make me anything. 543 00:25:23,356 --> 00:25:25,733 NELL: It's not a problem, hon. It's what I'm paid for. 544 00:25:27,860 --> 00:25:29,779 - (TRAIN TRACKS RATTLING) - (LIGHTS BUZZING) 545 00:25:34,909 --> 00:25:37,245 (INDISTINCT CHATTER) 546 00:25:39,539 --> 00:25:40,790 GOMEZ: You're pretty beat up, 547 00:25:40,790 --> 00:25:43,001 but you should get away with it in a low light. 548 00:25:43,001 --> 00:25:44,294 Yeah. 549 00:25:44,294 --> 00:25:46,671 (GROANS) It'll get worse when I time travel. 550 00:25:46,671 --> 00:25:47,880 I know, comrade. 551 00:25:48,214 --> 00:25:50,008 (GROANS) 552 00:25:50,008 --> 00:25:52,218 Why do you say that? "Comrade." 553 00:25:52,302 --> 00:25:55,346 I'm part Polish. Well, my family is. 554 00:25:55,430 --> 00:25:56,764 And Poland used to be communist, right, 555 00:25:56,848 --> 00:25:58,516 so they all used to call each other comrade. 556 00:25:58,516 --> 00:26:00,184 And that's a reason for us to do it? 557 00:26:00,268 --> 00:26:01,978 ♪ (FAINT MELLOW MUSIC PLAYING) ♪ 558 00:26:01,978 --> 00:26:04,981 Well, you've never questioned it till now. 559 00:26:04,981 --> 00:26:07,400 Now, for me, is 2008. I've only just met you. 560 00:26:07,400 --> 00:26:11,237 2008. I forget, do you like me yet? 561 00:26:11,321 --> 00:26:14,907 - Do I ever like you? - (LAUGHS) 562 00:26:15,450 --> 00:26:16,534 (SIGHS) 563 00:26:16,534 --> 00:26:18,703 Ah, we've got something in common at least. 564 00:26:19,704 --> 00:26:20,913 Oh, yeah? What's that? 565 00:26:23,166 --> 00:26:24,751 We're in love with the same woman. 566 00:26:29,630 --> 00:26:31,049 (SCOFFS) 567 00:26:32,800 --> 00:26:34,552 You don't hide it very well, you know that. 568 00:26:35,386 --> 00:26:37,263 - Comrade. - (LAUGHS) 569 00:26:37,347 --> 00:26:40,183 Way too obvious. I mean, Clare knows, I know. 570 00:26:41,267 --> 00:26:43,102 Jesus, Charisse must have noticed something. 571 00:26:43,978 --> 00:26:45,188 Does Charisse know? 572 00:26:48,900 --> 00:26:50,193 (CLICKS TONGUE) Yes. 573 00:26:51,527 --> 00:26:53,946 The answer is yes. 574 00:26:55,156 --> 00:26:56,824 I'm afraid you do like me. 575 00:27:05,208 --> 00:27:06,918 So, how am I doing in the... 576 00:27:06,918 --> 00:27:09,504 - well, whatever year is this? - You're still around. 577 00:27:10,963 --> 00:27:12,548 Oh... 578 00:27:12,632 --> 00:27:14,801 Well, I figured with my condition and all... 579 00:27:15,927 --> 00:27:17,512 not in it for the long haul. 580 00:27:19,639 --> 00:27:21,474 Can't see this working out when I'm old. 581 00:27:21,474 --> 00:27:23,351 Yeah, well, you're still around in 2022. 582 00:27:23,351 --> 00:27:26,938 Oh, yeah. Waiting till I'm not? So you can swoop in, 583 00:27:26,938 --> 00:27:28,189 soon as I'm out the picture? 584 00:27:28,189 --> 00:27:30,650 I have a problem with you being out of the picture, 585 00:27:30,650 --> 00:27:33,569 which is complicated and kind of exhausting. 586 00:27:33,653 --> 00:27:34,862 HENRY, 28: What's that? 587 00:27:37,281 --> 00:27:38,408 It'll break my heart. 588 00:27:45,039 --> 00:27:48,876 We're best friends, Henry. You'll learn to live with it. 589 00:27:51,212 --> 00:27:52,713 Or do you think there's some other reason 590 00:27:52,797 --> 00:27:54,549 why I just saved your ass by walking up 591 00:27:54,549 --> 00:27:56,050 to a bunch of psycho bikers 592 00:27:56,134 --> 00:27:57,802 and lying to them about some cameras. 593 00:27:57,802 --> 00:27:59,846 (HENRY, 28, CHUCKLES) There weren't any cameras? 594 00:27:59,846 --> 00:28:02,807 Ah. Of course there weren't any fucking cameras. 595 00:28:04,225 --> 00:28:05,309 (CHUCKLES) 596 00:28:11,023 --> 00:28:13,776 (CHUCKLES) Shit. 597 00:28:14,569 --> 00:28:15,987 GOMEZ: What? 598 00:28:15,987 --> 00:28:17,155 (CLEARS THROAT) 599 00:28:18,072 --> 00:28:19,115 Thanks. 600 00:28:20,283 --> 00:28:23,578 - I do like you. - I know. (CHUCKLES) 601 00:28:23,578 --> 00:28:25,955 How can I like someone who's hot for my future wife? 602 00:28:25,955 --> 00:28:28,666 Mm. (SMACKS LIPS) Because things change over time. 603 00:28:28,666 --> 00:28:32,753 For instance, these days, I'm hot for your current wife. 604 00:28:34,755 --> 00:28:37,967 (BOTH LAUGH) 605 00:28:37,967 --> 00:28:39,844 I'll tell you what doesn't change though. 606 00:28:40,386 --> 00:28:41,429 What? 607 00:28:44,807 --> 00:28:45,933 I know it's hopeless. 608 00:28:48,478 --> 00:28:50,396 I've known she was in love with you 609 00:28:50,480 --> 00:28:52,064 since before I knew who you were, 610 00:28:52,148 --> 00:28:53,774 or even if you were a real person. 611 00:28:55,735 --> 00:28:57,778 You're gonna have to explain that one to me. (GRUNTS) 612 00:28:57,862 --> 00:29:00,823 - GOMEZ: I saw the drawing. - What drawing? 613 00:29:00,907 --> 00:29:02,325 GOMEZ: The drawing Clare did of you. 614 00:29:02,325 --> 00:29:03,951 HENRY, 28: What, you could tell from a drawing? 615 00:29:04,035 --> 00:29:06,871 (GOMEZ LAUGHS) Have you seen it yet? 616 00:29:07,830 --> 00:29:10,666 Face like yours, drawing like that. 617 00:29:10,750 --> 00:29:12,376 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 618 00:29:12,460 --> 00:29:14,253 GOMEZ: I figured she had to be in love. 619 00:29:17,340 --> 00:29:19,383 (HENRY, 28, COUGHS) 620 00:29:19,467 --> 00:29:21,093 (WRISTWATCH BEEPING) 621 00:29:21,177 --> 00:29:24,055 - Put your coffee down. - (COUGHS) 622 00:29:24,055 --> 00:29:27,183 Bruckner's, 21st of September, 2022. 623 00:29:27,183 --> 00:29:29,060 - Seven thirty-two to 8:05 p.m. - (COUGHING) 624 00:29:29,060 --> 00:29:31,562 - Make a note when you get home. - (GASPS) 625 00:29:33,272 --> 00:29:35,191 (INDISTINCT CHATTER) 626 00:29:35,775 --> 00:29:36,776 Clare? 627 00:29:38,778 --> 00:29:40,696 I think I heard Henry. I think he's back. 628 00:29:54,794 --> 00:29:57,296 ♪ (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) ♪ 629 00:30:03,261 --> 00:30:05,263 (INDISTINCT CHATTER) 630 00:30:07,848 --> 00:30:10,226 (LIGHTS BUZZING) 631 00:30:11,769 --> 00:30:13,854 - (WATER RUNNING) - Henry? 632 00:30:20,194 --> 00:30:21,362 Henry, are you back? 633 00:30:22,613 --> 00:30:24,657 (GROANS) Yeah, yeah, I'm-- I'm back. 634 00:30:25,324 --> 00:30:26,409 I'm okay. 635 00:30:27,493 --> 00:30:29,537 - Where did you go? - (GRUNTS) 636 00:30:30,121 --> 00:30:32,290 Uh, Gomez, a bar. 637 00:30:32,873 --> 00:30:33,916 It doesn't matter. 638 00:30:35,001 --> 00:30:36,210 How are we doing on lunch? 639 00:30:37,128 --> 00:30:38,296 Well, it's pretty much now. 640 00:30:38,296 --> 00:30:39,505 Do you want me to say you're ill? 641 00:30:39,589 --> 00:30:42,174 No. No, no, I'm coming. Just, uh... 642 00:30:44,218 --> 00:30:46,470 cover for me a bit, okay? 643 00:30:47,179 --> 00:30:48,306 Okay. 644 00:30:48,306 --> 00:30:50,891 I mean, go easy on me for once, all right? 645 00:30:55,438 --> 00:30:56,814 Well, you go easy on me. 646 00:30:59,692 --> 00:31:02,278 HENRY, 28: Okay. Okay. 647 00:31:05,031 --> 00:31:06,115 I'll do my best. 648 00:31:07,325 --> 00:31:08,618 Yeah, you do that. 649 00:31:08,618 --> 00:31:10,786 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 650 00:31:10,870 --> 00:31:11,996 Yeah, you too. 651 00:31:19,712 --> 00:31:21,797 Oh, fuck. (GROANS) 652 00:31:26,302 --> 00:31:28,471 (SPITS, GROANS) 653 00:31:30,306 --> 00:31:34,644 (BREATHES HEAVILY) 654 00:31:42,902 --> 00:31:43,986 Fuck. 655 00:31:48,449 --> 00:31:51,285 Smells lovely, doesn't it? 656 00:31:51,369 --> 00:31:54,080 Is anyone else enjoying smelling the soup? 657 00:31:54,080 --> 00:31:56,290 Look, we can start. Henry will be down in a moment. 658 00:31:56,374 --> 00:31:57,958 MARK: I think I'm starting to inhale it. 659 00:31:58,584 --> 00:32:00,670 The level's going down. 660 00:32:00,670 --> 00:32:02,838 He's our guest, darling. We don't mind waiting. 661 00:32:02,922 --> 00:32:04,382 MARK: Do you want me to go look for him? 662 00:32:04,382 --> 00:32:05,883 Maybe he's trapped under something heavy. 663 00:32:05,883 --> 00:32:07,134 LUCILLE: Mark, stop it. 664 00:32:14,225 --> 00:32:16,560 Okay, listen. I'm just going to be very honest, okay? 665 00:32:16,644 --> 00:32:18,312 MARK: Careful, there's family at this table. 666 00:32:18,396 --> 00:32:19,355 ALICIA: Mark. 667 00:32:19,355 --> 00:32:21,899 Henry and I have been sort of fighting. 668 00:32:21,899 --> 00:32:24,652 I mean, not really fighting, just, you know-- 669 00:32:24,652 --> 00:32:25,695 New relationship stuff. 670 00:32:25,695 --> 00:32:27,279 Yeah, exactly. It's early stages, right? 671 00:32:27,363 --> 00:32:29,073 - Right, - Well, I-- I see. So-- 672 00:32:29,073 --> 00:32:31,242 He's gonna be down in a minute, and, uh, 673 00:32:31,242 --> 00:32:33,744 you know, I'm just saying, be nice. 674 00:32:33,828 --> 00:32:37,623 - Don't-- don't interrogate him. - (CHUCKLES) Of course not. 675 00:32:37,707 --> 00:32:40,209 - I'm talking to you, Dad. - (SPLUTTERS) Me? 676 00:32:40,209 --> 00:32:41,585 No, of course, we'll be nice. 677 00:32:41,669 --> 00:32:43,045 We're excited to get to know him. 678 00:32:43,129 --> 00:32:44,547 You were the one doing the fighting. 679 00:32:44,547 --> 00:32:46,924 Well, we weren't fighting exactly. 680 00:32:46,924 --> 00:32:48,092 It was just... 681 00:32:49,260 --> 00:32:51,429 He said some things I didn't like very much. 682 00:32:51,429 --> 00:32:54,014 And, you know, maybe I got... 683 00:32:54,849 --> 00:32:56,350 a little bit too, um, 684 00:32:57,393 --> 00:32:59,562 I don't know, judgmental. 685 00:32:59,562 --> 00:33:02,022 HENRY, 28: Sorry! (CHUCKLES) Sorry, everyone. 686 00:33:02,106 --> 00:33:03,983 You should have started without me. 687 00:33:03,983 --> 00:33:07,862 Wow. Smells absolutely delicious. 688 00:33:08,988 --> 00:33:11,490 - (GROANS) - No. Uh. No. 689 00:33:13,617 --> 00:33:14,660 Oh, this. 690 00:33:14,744 --> 00:33:17,246 Yeah, well, I don't have to tell you guys. 691 00:33:17,246 --> 00:33:20,374 Never disagree with Clare, right? (CHUCKLES) 692 00:33:20,458 --> 00:33:23,127 I didn't hit him. Jesus! I didn't hit you. 693 00:33:23,127 --> 00:33:24,920 No, no, she definitely didn't hit me. 694 00:33:25,004 --> 00:33:26,881 No, this was just general, you know... 695 00:33:28,299 --> 00:33:29,550 Wear and tear? 696 00:33:32,052 --> 00:33:33,637 - I fell in the shower. - He fell in the shower. 697 00:33:33,721 --> 00:33:35,806 Yeah, really badly. Made a real mess of myself. 698 00:33:35,890 --> 00:33:37,391 Yeah, it was a bad fall. It was very bad. 699 00:33:37,475 --> 00:33:39,351 Well, then why didn't you say something? 700 00:33:39,435 --> 00:33:40,978 - I forgot. - Forgot? 701 00:33:40,978 --> 00:33:43,814 Yeah, she forgot. You know, because of the fight. 702 00:33:43,898 --> 00:33:45,608 Oh, we weren't fighting. There was no fight at all. 703 00:33:45,608 --> 00:33:47,067 We never really fight, do we, Clare? 704 00:33:47,151 --> 00:33:48,152 No, we were fighting, 705 00:33:48,152 --> 00:33:49,862 - I was just explaining. - Okay. 706 00:33:49,862 --> 00:33:51,697 Mm-hmm. I was, uh, being judgmental. 707 00:33:51,781 --> 00:33:53,491 Remember how I was being judgmental? 708 00:33:53,491 --> 00:33:54,825 Yeah, Clare was just saying about that. 709 00:33:54,909 --> 00:33:56,285 Yeah, I was just saying that, uh, 710 00:33:56,285 --> 00:33:58,245 you know, that's why I felt bad. 711 00:33:58,329 --> 00:34:02,458 Because I forgot about the fall. 712 00:34:02,458 --> 00:34:03,876 Right. Of course. 713 00:34:03,876 --> 00:34:06,003 I mean, it wasn't really a fight, just... 714 00:34:09,340 --> 00:34:11,217 So, Henry, what about your parents? 715 00:34:11,217 --> 00:34:13,010 Clare hasn't really mentioned them. 716 00:34:13,010 --> 00:34:15,679 - Probably forgot. - (LAUGHS) 717 00:34:15,763 --> 00:34:17,598 Uh, well, my dad plays violin 718 00:34:17,598 --> 00:34:19,767 for the, uh, Chicago Philharmonic. 719 00:34:19,767 --> 00:34:21,644 Oh, my goodness, that's amazing. Really? 720 00:34:21,644 --> 00:34:23,395 We've been to the Chicago Philharmonic. 721 00:34:23,479 --> 00:34:24,688 - More than once. - Yes, we must have 722 00:34:24,772 --> 00:34:25,731 seen your father then. 723 00:34:25,815 --> 00:34:27,274 Yeah. I guess you would have. Yeah. 724 00:34:27,358 --> 00:34:29,485 (CHUCKLES) Oh, that's so impressive. 725 00:34:29,485 --> 00:34:31,487 Is he, um, the first violinist? 726 00:34:31,487 --> 00:34:34,448 - No, just a violinist. - And what about your mother? 727 00:34:35,866 --> 00:34:37,326 Uh, my mother died when I was young. 728 00:34:37,326 --> 00:34:39,620 - Oh, dear, I'm so sorry. - Yeah, she was a singer. 729 00:34:39,620 --> 00:34:40,996 Worked with my dad. 730 00:34:41,080 --> 00:34:43,582 His mom was Annette Lyn Robinson. 731 00:34:43,666 --> 00:34:45,626 - No! Really? - (LAUGHS) 732 00:34:45,626 --> 00:34:48,212 - Really? - Yeah. She was quite something. 733 00:34:48,212 --> 00:34:50,214 Oh, she was extraordinary. 734 00:34:50,214 --> 00:34:52,383 We actually have several of her recordings here. 735 00:34:52,383 --> 00:34:54,218 You know who that is, don't you, Philip? 736 00:34:54,218 --> 00:34:57,096 Yes, of course. She was a remarkable performer. 737 00:34:57,096 --> 00:34:58,097 Remarkable woman. 738 00:34:58,097 --> 00:34:59,765 Well I thought so, but she was my mom. 739 00:34:59,849 --> 00:35:01,600 But this-- this soup, I mean, wow. 740 00:35:01,684 --> 00:35:04,395 It's, uh-- Smells delicious. Sorry I delayed it all 741 00:35:04,395 --> 00:35:07,940 - by falling over like an idiot. - You know, Alicia is a cellist. 742 00:35:07,940 --> 00:35:10,192 - I'm a hairdresser. - Alicia plays the cello. 743 00:35:10,276 --> 00:35:11,360 It's always been her dream. 744 00:35:11,360 --> 00:35:13,571 No, I'm a hairdresser. I like being a hairdresser. 745 00:35:14,446 --> 00:35:16,824 Excuse me, I have a question. 746 00:35:16,824 --> 00:35:19,618 You were late down here because you fell over in the shower-- 747 00:35:19,702 --> 00:35:21,161 I think we've covered this, Mark. 748 00:35:22,788 --> 00:35:23,956 So, when did you have the fight? 749 00:35:23,956 --> 00:35:25,082 Does it matter? 750 00:35:25,166 --> 00:35:26,584 MARK: Well, you said the fight made you forget 751 00:35:26,584 --> 00:35:29,461 about Henry hurting himself. So it must have been after it, 752 00:35:29,545 --> 00:35:31,797 but I don't see how there was time. 753 00:35:31,881 --> 00:35:34,425 We're not in court, Mark. Are we in court right now? 754 00:35:36,719 --> 00:35:37,887 I don't do court work. 755 00:35:37,887 --> 00:35:39,597 I just don't see when you could have had the fight. 756 00:35:39,597 --> 00:35:41,265 Well, we didn't have a fight. 757 00:35:41,265 --> 00:35:43,350 I was being judgmental, that's all. 758 00:35:43,434 --> 00:35:45,936 A little bit critical. Now leave it. 759 00:35:50,441 --> 00:35:52,276 Henry's father could give you lessons. 760 00:35:52,276 --> 00:35:53,903 - I'm sorry. - LUCILLE: He's a violinist. 761 00:35:53,903 --> 00:35:55,613 He could teach you lessons, don't you think? 762 00:35:55,613 --> 00:35:56,822 In hairdressing? Does he do that? 763 00:35:56,906 --> 00:35:58,532 He could get you back on track, Alicia. 764 00:35:58,616 --> 00:36:01,619 I am on track. I'm doing something I'm good at. 765 00:36:01,619 --> 00:36:03,621 Why do you keep going on about the cello which I sucked. 766 00:36:03,621 --> 00:36:06,248 Because a mother is allowed to be proud of her daughter. 767 00:36:06,332 --> 00:36:08,083 The cellist and the artist. 768 00:36:08,167 --> 00:36:09,251 I'm an art student, Mom. 769 00:36:09,335 --> 00:36:10,836 That's not being proud, that's being disappointed. 770 00:36:10,920 --> 00:36:12,546 It's not being disappointed to know that a person 771 00:36:12,630 --> 00:36:14,173 - could do better. - Yes it is. 772 00:36:14,757 --> 00:36:16,342 You're bleeding. 773 00:36:17,343 --> 00:36:18,344 Oh. 774 00:36:19,303 --> 00:36:21,305 (EXHALES) Sorry about that. Yeah. 775 00:36:21,305 --> 00:36:24,141 Uh, thought I'd got all that. 776 00:36:24,141 --> 00:36:26,977 (GRUNTS) Cut myself. (CHUCKLES) 777 00:36:27,061 --> 00:36:29,021 Don't worry, I've, uh, cleaned up. 778 00:36:29,021 --> 00:36:30,314 All good as new. 779 00:36:33,192 --> 00:36:34,485 (MARK CHUCKLES) Okay. 780 00:36:35,486 --> 00:36:38,155 Just, uh, so I'm clear. 781 00:36:38,155 --> 00:36:40,699 You're lying there on the bathroom floor, 782 00:36:40,783 --> 00:36:42,242 naked and bleeding, 783 00:36:42,326 --> 00:36:45,037 and somehow at this moment, Clare becomes 784 00:36:45,037 --> 00:36:47,289 a bit too critical. 785 00:36:47,373 --> 00:36:49,792 And then she just leaves you there, 786 00:36:49,792 --> 00:36:52,419 forgets the entire incident but, nonetheless, has some 787 00:36:52,503 --> 00:36:56,966 vague memory that she might have been a bit judgmental. 788 00:36:59,093 --> 00:37:01,637 - That about it. - Fuck off. 789 00:37:02,805 --> 00:37:05,683 - Really. Just fuck the fuck off. - Mm-hmm. 790 00:37:05,683 --> 00:37:07,476 CLARE, 20: You know what I've had enough of? 791 00:37:07,476 --> 00:37:11,981 Everything! Mom, your daughter is a hairdresser 792 00:37:11,981 --> 00:37:13,399 and she is perfectly happy about it, 793 00:37:13,399 --> 00:37:15,484 and that is totally fine. 794 00:37:15,484 --> 00:37:17,569 Your other daughter is an art student, 795 00:37:17,653 --> 00:37:19,113 which means she better get good at bank robbery 796 00:37:19,113 --> 00:37:22,157 because sorry, everyone, she's gonna marry a librarian. 797 00:37:22,241 --> 00:37:23,951 And your one and only son 798 00:37:23,951 --> 00:37:25,494 is a such a total fucking asshole, 799 00:37:25,494 --> 00:37:28,038 he did the impossible and became a lawyer 800 00:37:28,122 --> 00:37:29,957 without getting noticeably worse. 801 00:37:29,957 --> 00:37:31,959 These are things you have to deal with. 802 00:37:31,959 --> 00:37:33,544 Thank you for the fucking soup. 803 00:37:34,628 --> 00:37:37,506 ♪ (MELLOW MUSIC PLAYING) ♪ 804 00:37:37,506 --> 00:37:40,092 (LAUGHS) 805 00:37:43,554 --> 00:37:44,555 Excuse me. 806 00:37:46,223 --> 00:37:47,307 (GROANS) 807 00:37:51,145 --> 00:37:52,146 (GROANS) 808 00:37:53,897 --> 00:37:55,232 Did she say marrying? 809 00:37:57,609 --> 00:37:58,861 (LOCK RATTLES) 810 00:37:59,528 --> 00:38:00,529 Clare? 811 00:38:02,614 --> 00:38:03,991 Clare, you there? 812 00:38:03,991 --> 00:38:06,368 - Henry. - Hey. 813 00:38:07,619 --> 00:38:10,372 It's okay. There's a thing you can do. 814 00:38:10,456 --> 00:38:12,041 (LOCK RATTLING) 815 00:38:22,176 --> 00:38:23,218 Shit. 816 00:38:24,678 --> 00:38:25,804 Where is she going? 817 00:38:29,308 --> 00:38:30,517 She's looking for me. 818 00:38:34,480 --> 00:38:37,274 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 819 00:39:09,056 --> 00:39:10,099 CLARE, 34: When you're young 820 00:39:10,099 --> 00:39:11,600 you see only what you want to see. 821 00:39:12,726 --> 00:39:15,104 Nothing gets in the way of the fairy tale. 822 00:39:36,125 --> 00:39:39,503 When you grow up, your vision clears, 823 00:39:39,503 --> 00:39:41,964 and you see so much less. 824 00:39:59,565 --> 00:40:03,861 They're all right, really, my mom and dad. Even Mark. 825 00:40:04,903 --> 00:40:07,322 They're just, you know, people. 826 00:40:09,074 --> 00:40:10,993 Takes way to long to realize that, doesn't it? 827 00:40:11,910 --> 00:40:13,370 Your mom and dad are just people. 828 00:40:17,833 --> 00:40:20,836 She took it to Chicago with her, when she was missing you. 829 00:40:25,799 --> 00:40:26,884 You know, if you'd asked me, 830 00:40:26,884 --> 00:40:28,927 I could have put some concealer on those bruises. 831 00:40:31,305 --> 00:40:32,389 Can you help me? 832 00:40:33,807 --> 00:40:34,808 Help you what? 833 00:40:35,976 --> 00:40:40,105 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 834 00:41:02,628 --> 00:41:03,670 HENRY, 28: Clare? 835 00:41:07,591 --> 00:41:09,343 Guess this place means nothing to you. 836 00:41:11,845 --> 00:41:13,597 Don't you even get déjà vu? 837 00:41:17,184 --> 00:41:18,602 I was going make a big ceremony 838 00:41:18,602 --> 00:41:21,355 of bringing you out here for the first time. Sorry. 839 00:41:22,856 --> 00:41:24,066 HENRY, 28: It doesn't matter. 840 00:41:26,151 --> 00:41:27,152 I'm here now. 841 00:41:28,612 --> 00:41:29,613 Yeah. 842 00:41:37,079 --> 00:41:38,121 I'm here now. 843 00:41:50,300 --> 00:41:52,678 So, what do you think? 844 00:41:54,054 --> 00:41:55,389 She's pretty good, your sister. 845 00:42:02,688 --> 00:42:05,232 Are you gonna tell me what you think? 846 00:42:07,526 --> 00:42:09,444 CLARE, 12: I don't have any friends called Henry. 847 00:42:09,528 --> 00:42:11,405 HENRY, 28: That's okay. I promise you, I'm a friend. 848 00:42:11,405 --> 00:42:12,739 CLARE, 12: Have you seen dinosaurs? 849 00:42:12,823 --> 00:42:14,449 I tickled a dinosaur's tummy once. 850 00:42:14,533 --> 00:42:15,534 Do you have a wife? 851 00:42:15,534 --> 00:42:16,910 Funnily enough, her name's Clare. 852 00:42:16,994 --> 00:42:18,120 - Like me. - I'm gonna disappear. 853 00:42:18,120 --> 00:42:19,454 - Can I watch? - (INDISTINCT) 854 00:42:19,538 --> 00:42:21,248 - CLARE, 12: Are you coming back? - HENRY 32: Yeah, 855 00:42:21,248 --> 00:42:22,332 I'll be back lots of times. 856 00:42:22,416 --> 00:42:24,167 CLARE 13: I have stupid ideas sometimes. 857 00:42:25,002 --> 00:42:26,336 And your wife's called Clare? 858 00:42:26,420 --> 00:42:27,504 I think you're married to me. 859 00:42:27,504 --> 00:42:29,298 HENRY, 32: We're not married in the future. 860 00:42:31,091 --> 00:42:33,593 CLARE, 13: You could be out there somewhere, dying. 861 00:42:33,677 --> 00:42:36,013 - Somewhere in time. - Hello, Henry. 862 00:42:36,013 --> 00:42:37,264 You've never kissed me, you know. 863 00:42:37,264 --> 00:42:39,224 Oh, I've kissed you a million times. 864 00:42:39,308 --> 00:42:41,184 CLARE, 18: Why do I always have to wait? 865 00:42:41,268 --> 00:42:42,185 Let it happen. 866 00:42:42,269 --> 00:42:43,520 You were asking me a question. 867 00:42:43,520 --> 00:42:44,771 HENRY, 41: Clare Abshire... 868 00:42:46,773 --> 00:42:47,899 will you marry me? 869 00:42:53,363 --> 00:42:56,533 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 870 00:42:59,828 --> 00:43:02,581 You asked me a question in this clearing once, or... 871 00:43:03,498 --> 00:43:04,624 you're going to. 872 00:43:05,792 --> 00:43:07,502 And I never got round to answering. 873 00:43:08,879 --> 00:43:10,088 And what was the question? 874 00:43:10,172 --> 00:43:11,381 Well, the answer is yes. 875 00:43:12,924 --> 00:43:14,885 Yes. Oh, my God, yes. 876 00:43:15,969 --> 00:43:17,387 And I'm sorry. 877 00:43:17,471 --> 00:43:20,891 - For what? - I loved you from the start. 878 00:43:20,891 --> 00:43:23,268 From the moment I met you in that stupid library, 879 00:43:23,352 --> 00:43:25,228 I was completely in love with you. 880 00:43:25,312 --> 00:43:27,314 I just expecting someone else. 881 00:43:28,065 --> 00:43:29,107 Well, that's okay. 882 00:43:30,108 --> 00:43:33,653 I can do that. I can be somebody else. 883 00:43:39,451 --> 00:43:43,205 (BIRDS CHIRPING) 884 00:43:43,205 --> 00:43:47,584 ♪ (SOFT MUSIC PLAYING) ♪ 885 00:43:51,671 --> 00:43:53,173 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 886 00:43:54,841 --> 00:43:57,302 ♪ ("TIME TRAVELER'S WIFE" THEME MUSIC PLAYING) ♪ 887 00:44:53,650 --> 00:44:54,901 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 65500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.