All language subtitles for The.Simpsons.S34E11.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,616 --> 00:00:10,555
(humming)
2
00:00:11,891 --> 00:00:13,493
- (whirring)
- (grunting)
3
00:00:13,493 --> 00:00:14,530
- (clangs)
- Ow!
4
00:00:14,530 --> 00:00:16,800
Oh, for the love of
absolutely nothing, Toot.
5
00:00:16,800 --> 00:00:18,103
Keep it down!
6
00:00:18,103 --> 00:00:20,374
You're disturbing my customers!
7
00:00:20,374 --> 00:00:21,442
(snoring)
8
00:00:21,442 --> 00:00:23,313
- (squeaks)
- Start the board meeting
without me.
9
00:00:23,313 --> 00:00:25,417
(snoring)
10
00:00:25,417 --> 00:00:26,587
Oops.
11
00:00:26,587 --> 00:00:30,595
Is my new Kawabashi Leaf Ninja
set in show-off mode?
12
00:00:30,595 --> 00:00:34,001
That's 500 CCs
just champing at the bit.
13
00:00:34,001 --> 00:00:35,772
- (revs blower)
- Ow!
14
00:00:35,772 --> 00:00:37,976
My black-market
cochlear implant!
15
00:00:37,976 --> 00:00:40,314
Now let me blow
something else.
16
00:00:40,314 --> 00:00:41,482
Your mind.
17
00:00:41,482 --> 00:00:44,255
Ow! My black market
LASIK surgery!
18
00:00:44,255 --> 00:00:47,662
The youth hockey team
that I sponsor and coach
19
00:00:47,662 --> 00:00:49,265
won the championship this year.
20
00:00:49,265 --> 00:00:53,541
Trophies are what they give
to winners, when they win.
21
00:00:53,541 --> 00:00:56,012
F. Y. I.
22
00:00:56,012 --> 00:00:58,383
Okay, stuff like this
is why Gayle left you.
23
00:00:58,383 --> 00:01:00,588
No one knows why Gayle left me,
24
00:01:00,588 --> 00:01:03,193
except for Gayle
and my more-handsome brother.
25
00:01:03,193 --> 00:01:05,632
But don't let my success
get to you, Moe.
26
00:01:05,632 --> 00:01:08,804
Remember, just because
something good happens to me,
27
00:01:08,804 --> 00:01:10,508
you're a giant loser.
28
00:01:10,508 --> 00:01:13,948
Anyway, just something
for you to stew on.
29
00:01:13,948 --> 00:01:17,756
Right. Sure I am.
Me, stew. No way.
30
00:01:17,756 --> 00:01:20,294
Not stew, not me.
No stew.
31
00:01:20,294 --> 00:01:21,697
- Hey, Stu.
- (chuckles)
32
00:01:21,697 --> 00:01:22,799
Me, stew?
33
00:01:22,799 --> 00:01:26,941
I ain't spending one second
replaying my failures.
34
00:01:26,941 --> 00:01:28,644
(chuckles)
35
00:01:28,644 --> 00:01:31,115
Like how I don't got no money,
I got no education.
36
00:01:31,115 --> 00:01:33,253
My mattress
is a pallet of flyers
37
00:01:33,253 --> 00:01:34,455
I was supposed to deliver.
38
00:01:34,455 --> 00:01:36,827
How I was invited
to five different dinners
39
00:01:36,827 --> 00:01:38,263
for schmucks in one week.
40
00:01:38,263 --> 00:01:40,133
I only got one lightbulb,
41
00:01:40,133 --> 00:01:42,204
which I got to take
from room to room.
42
00:01:42,204 --> 00:01:46,112
How every sex cult I join
turns into a suicide cult.
43
00:01:46,112 --> 00:01:49,051
I'm a speck.
No, I'm-I'm less than a speck.
44
00:01:49,051 --> 00:01:51,657
I'm nothing but, uh...
I'm a scuzz.
45
00:01:51,657 --> 00:01:52,792
Moe, what gives?
46
00:01:52,792 --> 00:01:55,732
You've been dwelling on your
failures for ten months.
47
00:01:55,732 --> 00:01:57,301
Why didn't you stop me?
48
00:01:57,301 --> 00:01:59,606
'Cause then we'd have
to touch your shoulder.
49
00:01:59,606 --> 00:02:00,775
(all shudder)
50
00:02:02,011 --> 00:02:03,981
Soccer season is over.
51
00:02:03,981 --> 00:02:07,187
The conquering
participant returns.
52
00:02:07,187 --> 00:02:09,392
Congratulations, sweetie.
53
00:02:09,392 --> 00:02:12,331
I know how hard you strived
to participate.
54
00:02:12,331 --> 00:02:15,738
It wasn't easy,
but I did the bare minimum.
55
00:02:15,738 --> 00:02:19,145
Thanks for driving me to games
every Saturday, Dad.
56
00:02:19,145 --> 00:02:21,149
Well, I knew
it wouldn't last forever.
57
00:02:21,149 --> 00:02:23,153
And now,
with soccer season over,
58
00:02:23,153 --> 00:02:25,525
sitting season...
59
00:02:25,525 --> 00:02:27,161
begins.
60
00:02:27,161 --> 00:02:28,330
Homer, get up.
61
00:02:28,330 --> 00:02:31,102
Bart's first
junior hockey game is today.
62
00:02:31,102 --> 00:02:33,874
But-but kids' sports was over!
63
00:02:33,874 --> 00:02:36,547
It's great father-son bonding.
64
00:02:36,547 --> 00:02:39,619
No. It's me driving
while Bart looks at his phone.
65
00:02:39,619 --> 00:02:41,990
Then it's Bart playing
while I look at my phone.
66
00:02:41,990 --> 00:02:45,030
Then me driving home while
we both look at our phones.
67
00:02:45,030 --> 00:02:48,403
That's what kids' sports is.
68
00:02:48,403 --> 00:02:50,808
Can I have some money
to bet on the games?
69
00:02:50,808 --> 00:02:53,046
♪
70
00:02:53,046 --> 00:02:54,348
(indistinct chatter)
71
00:02:54,348 --> 00:02:56,252
- (whistle blows)
- Okay, diapers.
72
00:02:56,252 --> 00:02:57,555
I'm gonna tell you something
73
00:02:57,555 --> 00:03:00,460
no coach ever had the heart
to say to his players.
74
00:03:00,460 --> 00:03:04,301
You are only here
to fix my emotional problems.
75
00:03:05,505 --> 00:03:06,540
Yeah!
76
00:03:06,540 --> 00:03:08,911
We're 20 games away
from me getting a trophy
77
00:03:08,911 --> 00:03:11,917
and six payments away
from me owning this whistle.
78
00:03:11,917 --> 00:03:13,788
Now, you all know the game plan.
79
00:03:13,788 --> 00:03:16,159
We suck except Bart,
so give him the stupid puck
80
00:03:16,159 --> 00:03:18,664
and then shut our stupid mouths,
you stupid pukes.
81
00:03:18,664 --> 00:03:21,102
Yeah, good job, uh,
kid who ain't Bart.
82
00:03:21,102 --> 00:03:23,239
Now let's go watch Bart do this!
83
00:03:23,239 --> 00:03:25,845
(cheering)
84
00:03:25,845 --> 00:03:27,882
♪
85
00:03:38,671 --> 00:03:40,775
(scoreboard buzzes)
86
00:03:40,775 --> 00:03:42,812
(cheering)
87
00:03:43,848 --> 00:03:45,718
Oh, you're so done, Toot.
88
00:03:45,718 --> 00:03:47,589
(whoops)
89
00:03:47,589 --> 00:03:50,093
(laughter)
90
00:03:50,093 --> 00:03:52,599
(indistinct chatter)
91
00:03:52,599 --> 00:03:54,468
(whispering)
92
00:03:56,874 --> 00:03:58,042
(grunts)
93
00:03:58,042 --> 00:04:02,251
Ow, ow, ow, ow, ouch...
94
00:04:02,251 --> 00:04:05,792
Oops. My biggest guy
took out your scorer.
95
00:04:05,792 --> 00:04:09,465
Hey, feel free to retaliate
with your biggest kid.
96
00:04:09,465 --> 00:04:11,537
Hmm.
97
00:04:11,537 --> 00:04:14,943
Put me in, Coach.
I'll rip him limb from limb.
98
00:04:14,943 --> 00:04:17,414
(grunting)
99
00:04:17,414 --> 00:04:19,285
Let me at him. (grunts)
100
00:04:21,824 --> 00:04:23,828
(grunting)
101
00:04:26,332 --> 00:04:28,771
- The net ate my hockey cookie.
- (audience cheering)
102
00:04:28,771 --> 00:04:30,675
(crying)
103
00:04:31,643 --> 00:04:34,014
(buzzes)
104
00:04:34,014 --> 00:04:36,252
(groaning)
105
00:04:43,868 --> 00:04:45,905
Wha...
106
00:04:45,905 --> 00:04:47,341
(gasps)
107
00:04:48,143 --> 00:04:49,579
(grunts)
108
00:04:49,579 --> 00:04:52,685
Oh, thank heavens.
An adult has arrived to help me.
109
00:04:52,685 --> 00:04:54,956
No, no, no.
I'm just here to observe.
110
00:04:54,956 --> 00:04:56,192
(grunts)
111
00:04:56,192 --> 00:04:58,396
Uh, how would you like
to play hockey?
112
00:04:58,396 --> 00:05:00,501
Haw-haw... key?
113
00:05:00,501 --> 00:05:02,337
It's the most messed-up sport
in the world.
114
00:05:02,337 --> 00:05:04,743
It's like a prison riot
but with less rules.
115
00:05:04,743 --> 00:05:08,116
And you, you would play
the best position of all--
116
00:05:08,116 --> 00:05:09,653
the goon.
117
00:05:09,653 --> 00:05:11,022
Goon...
118
00:05:11,022 --> 00:05:12,224
Pretty word.
119
00:05:12,224 --> 00:05:13,828
What it mean?
120
00:05:13,828 --> 00:05:17,902
It's that sweet spot between
a thug and an enforcer.
121
00:05:17,902 --> 00:05:20,608
Anyone who comes near
the best players on the team,
122
00:05:20,608 --> 00:05:22,612
the goon turns their face
into mustard.
123
00:05:22,612 --> 00:05:25,551
(chuckles) You're exactly
what my team needs.
124
00:05:25,551 --> 00:05:27,722
Team? I don't do teams.
125
00:05:27,722 --> 00:05:29,058
Sorry.
126
00:05:29,058 --> 00:05:30,628
Not my pierogies!
127
00:05:30,628 --> 00:05:33,499
My Oma makes them
but once a week.
128
00:05:33,499 --> 00:05:36,105
(groans)
I got to deal with this.
129
00:05:36,105 --> 00:05:37,542
Nah, I get it.
130
00:05:37,542 --> 00:05:39,713
People look at scuzzes like us
like we got the plague.
131
00:05:39,713 --> 00:05:42,919
Which, when I did,
it weren't even bubonic.
132
00:05:42,919 --> 00:05:46,125
Our schedule, in case
you change your mind, there.
133
00:05:46,125 --> 00:05:47,461
Maybe we'll both find out
134
00:05:47,461 --> 00:05:49,231
what it feels
like to be winners.
135
00:05:49,231 --> 00:05:51,369
- (grunting)
- Hmm. Hmm. Hmm. Hmm.
136
00:05:56,178 --> 00:05:58,049
Full steam ahead, lads.
137
00:05:58,049 --> 00:05:59,351
We make for the goal,
138
00:05:59,351 --> 00:06:01,990
and damn their
neutral zone trap.
139
00:06:01,990 --> 00:06:03,594
(laughing)
140
00:06:03,594 --> 00:06:06,567
Oh, another weekend
murdered by kids' sports.
141
00:06:06,567 --> 00:06:08,336
How come this is
the only league in the world
142
00:06:08,336 --> 00:06:10,273
without a labor dispute?
143
00:06:10,273 --> 00:06:11,944
Unionize, cowards!
144
00:06:11,944 --> 00:06:13,479
SEA CAPTAIN: Yarr!
145
00:06:13,479 --> 00:06:16,419
(grunts)
I'm getting killed out there!
146
00:06:16,419 --> 00:06:18,423
So you get a little dinged up.
147
00:06:18,423 --> 00:06:20,895
You ever seen the children's
wing at the hospital?
148
00:06:20,895 --> 00:06:23,399
They got murals on the walls.
You'll love it.
149
00:06:23,399 --> 00:06:26,540
Everywhere you look--
rainbow, rainbow, rainbow.
150
00:06:26,540 --> 00:06:28,309
The whole league
knows all they have to do
151
00:06:28,309 --> 00:06:29,879
is beat me up and they win.
152
00:06:29,879 --> 00:06:31,883
Yeah, you're right,
it's hopeless.
153
00:06:31,883 --> 00:06:34,421
There ain't nobody
who's gonna walk into this rink
154
00:06:34,421 --> 00:06:36,158
and turn me into a winner.
155
00:06:36,158 --> 00:06:38,062
No how, no when.
156
00:06:38,062 --> 00:06:41,168
Did somebody order a psycho?
157
00:06:41,168 --> 00:06:42,137
Oh.
158
00:06:42,137 --> 00:06:43,406
Where do you want me, Crotch?
159
00:06:43,406 --> 00:06:45,578
Uh, it-it's "coach."
But just get out there.
160
00:06:45,578 --> 00:06:47,582
Get out there and do your thing.
161
00:06:48,349 --> 00:06:49,853
(grunts)
162
00:06:49,853 --> 00:06:52,792
♪
163
00:07:00,006 --> 00:07:02,077
(buzzing)
164
00:07:02,077 --> 00:07:03,313
- We won!
- We did it!
165
00:07:03,313 --> 00:07:04,516
- Oh, my gosh!
- (cheering)
166
00:07:04,516 --> 00:07:06,753
- My life has meaning!
- (blowing whistle)
167
00:07:06,753 --> 00:07:09,158
As I've been screaming
for the last 15 minutes,
168
00:07:09,158 --> 00:07:12,497
- all players must be
wearing skates.
- Oh, come on.
169
00:07:12,497 --> 00:07:13,968
There's no way that that...
170
00:07:13,968 --> 00:07:15,370
Oh, there it is.
171
00:07:15,370 --> 00:07:17,542
Rule number one:
"No cafeteria trays."
172
00:07:17,542 --> 00:07:19,913
The Bar Flyers forfeit.
The game is over.
173
00:07:19,913 --> 00:07:22,150
ALL:
Aw!
174
00:07:22,150 --> 00:07:23,386
You said I'd get to win.
175
00:07:23,386 --> 00:07:26,560
All I did was make
everyone else a loser, too.
176
00:07:26,560 --> 00:07:30,534
Loser? No, no,
you-you were amazing out there.
177
00:07:30,534 --> 00:07:33,741
- I was?
- Kid, you are
a natural born goon.
178
00:07:33,741 --> 00:07:37,280
A real diamond in the urinal.
All you need is some training.
179
00:07:37,280 --> 00:07:40,788
And I'm gonna make sure
that you learn from the best.
180
00:07:42,090 --> 00:07:44,596
Welcome to Top Goon.
181
00:07:44,596 --> 00:07:45,865
It's beautiful.
182
00:07:45,865 --> 00:07:48,369
I'm gonna learn so hard, Moe.
183
00:07:48,369 --> 00:07:52,210
- I won't let you down.
- I know you won't, kid.
184
00:07:53,847 --> 00:07:56,620
- What was that?
- Oh, I just tousled your hair.
185
00:07:56,620 --> 00:07:59,091
Ain't nobody
ever done that before?
186
00:07:59,091 --> 00:08:00,327
Uh...
187
00:08:00,327 --> 00:08:01,830
Keep going.
188
00:08:01,830 --> 00:08:04,536
Yeah, my arm's getting
a little tired, here.
189
00:08:04,536 --> 00:08:07,074
- That's your problem.
- (sighing): All right.
190
00:08:11,516 --> 00:08:13,520
Welcome to Top Goon.
191
00:08:13,520 --> 00:08:14,989
I'd like to introduce you
to your faculty,
192
00:08:14,989 --> 00:08:17,562
the most feared men
to ever lace 'em up.
193
00:08:17,562 --> 00:08:19,365
Dave "The Hammer" Schultz.
194
00:08:19,365 --> 00:08:20,668
That's just a nickname.
195
00:08:20,668 --> 00:08:23,707
My given name is
David "The Hammer" Schultz.
196
00:08:23,707 --> 00:08:25,745
Stu "The Grim Reaper" Grimson.
197
00:08:25,745 --> 00:08:28,216
I look sane,
but trust me, I'm not.
198
00:08:28,216 --> 00:08:29,351
You'll see.
199
00:08:29,351 --> 00:08:31,355
(growly):
You'll all see.
200
00:08:31,355 --> 00:08:32,759
And Tiger Williams.
201
00:08:32,759 --> 00:08:35,296
Your instructor
for Basic Pummeling
202
00:08:35,296 --> 00:08:36,533
and, time permitting,
203
00:08:36,533 --> 00:08:39,038
The American Novel:
1930 to the Present.
204
00:08:39,038 --> 00:08:40,006
(growls)
205
00:08:40,006 --> 00:08:43,146
As a goon, you have
one job on the ice:
206
00:08:43,146 --> 00:08:45,383
protect your team's best scorer.
207
00:08:45,383 --> 00:08:48,189
We call that person
your "primary."
208
00:08:48,189 --> 00:08:51,730
This is the most important
person in your life.
209
00:08:51,730 --> 00:08:54,101
Who's the best scorer
on your team, Muntz?
210
00:08:54,101 --> 00:08:57,441
- Bart Simpson.
- Then Bart Simpson
is your primary.
211
00:08:57,441 --> 00:08:59,344
Don't forget it.
212
00:08:59,344 --> 00:09:02,484
- Who do we protect?
- ALL: Our primary.
213
00:09:02,484 --> 00:09:04,656
And what do we do
for our primary?
214
00:09:04,656 --> 00:09:06,158
ALL:
Protect them.
215
00:09:06,158 --> 00:09:07,862
And who do we protect?
216
00:09:09,164 --> 00:09:10,500
Our primary?
217
00:09:10,500 --> 00:09:12,237
This kid's good.
218
00:09:12,237 --> 00:09:14,642
("The Hockey Song" by
Stompin' Tom Connors playing)
219
00:09:17,013 --> 00:09:19,819
♪ Hello out there,
we're on the air ♪
220
00:09:19,819 --> 00:09:21,523
♪ It's hockey night tonight ♪
221
00:09:21,523 --> 00:09:24,061
♪ Tension grows,
the whistle blows ♪
222
00:09:24,061 --> 00:09:26,232
♪ And the puck goes
down the ice ♪
223
00:09:26,232 --> 00:09:28,837
♪ The goalie jumps
and the players bump ♪
224
00:09:28,837 --> 00:09:31,075
♪ And the fans all go insane ♪
225
00:09:31,075 --> 00:09:33,580
♪ Someone roars,
"Bobby scores!" ♪
226
00:09:33,580 --> 00:09:35,584
♪ At the good ol' hockey game ♪
227
00:09:35,584 --> 00:09:37,789
♪ Oh, the good ol' hockey game ♪
228
00:09:37,789 --> 00:09:39,959
♪ Is the best game
you can name ♪
229
00:09:39,959 --> 00:09:43,032
♪ And the best game
you can name ♪
230
00:09:43,032 --> 00:09:44,602
♪ Is the good ol'
hockey game. ♪
231
00:09:44,602 --> 00:09:46,840
(groans)
232
00:09:46,840 --> 00:09:47,842
Mm...
233
00:09:49,044 --> 00:09:51,115
Aw...
234
00:09:51,115 --> 00:09:53,052
Huh?
235
00:09:53,052 --> 00:09:54,421
Hey, sorry I'm late.
236
00:09:54,421 --> 00:09:56,091
I couldn't unlock the Maps app.
237
00:09:56,091 --> 00:09:59,532
(chuckling): My phone don't
recognize my face as a face.
238
00:09:59,532 --> 00:10:01,603
I can't believe you came!
239
00:10:01,603 --> 00:10:03,941
I wouldn't miss this
for my own mother's funeral.
240
00:10:03,941 --> 00:10:06,412
I made that choice
and I'm good with it.
241
00:10:06,412 --> 00:10:08,483
Hey, Moe.
How's it going?
242
00:10:08,483 --> 00:10:10,153
You know these guys?
243
00:10:10,153 --> 00:10:12,959
I used to be the bartender
in the penalty box
244
00:10:12,959 --> 00:10:14,762
at the Philadelphia Spectrum.
245
00:10:14,762 --> 00:10:17,033
(chuckles)
My tip jar was full of teeth.
246
00:10:17,033 --> 00:10:20,206
I got Phil Esposito's
whole mouth somewheres.
247
00:10:20,206 --> 00:10:21,408
♪
248
00:10:21,408 --> 00:10:23,981
Muntz, recite the goon code.
249
00:10:23,981 --> 00:10:26,485
I am a goon.
I protect my primary.
250
00:10:26,485 --> 00:10:28,524
And... that's pretty much it.
251
00:10:28,524 --> 00:10:32,532
Nelson Muntz, you've out-thugged
every gorilla in your class.
252
00:10:32,532 --> 00:10:35,236
You are... Top Goon!
253
00:10:35,236 --> 00:10:37,240
♪
254
00:10:40,480 --> 00:10:42,785
I did... not bad?
255
00:10:42,785 --> 00:10:44,288
Hey, you did more than that.
256
00:10:44,288 --> 00:10:45,524
You did not horrible.
257
00:10:45,524 --> 00:10:49,766
Now come on, I got a graduation
present lined up for youse.
258
00:10:50,668 --> 00:10:53,105
From up here,
the wads look like ants.
259
00:10:53,105 --> 00:10:55,578
Hey, you-you want to drop
pickled eggs on them?
260
00:10:55,578 --> 00:10:57,113
Sure!
261
00:10:58,049 --> 00:10:59,953
Yeah, Duff lets me
use their blimp
262
00:10:59,953 --> 00:11:03,059
'cause I buy up all the beer
that the employees drown in.
263
00:11:03,059 --> 00:11:05,998
Pretty sweet
for a couple of scuzzes.
264
00:11:05,998 --> 00:11:08,737
Yeah, it's a big world
down there, kid.
265
00:11:08,737 --> 00:11:10,206
And when its back is turned,
266
00:11:10,206 --> 00:11:13,112
you can steal
anything you want from it.
267
00:11:13,112 --> 00:11:15,250
Oh, that egg just hit
a cop's horse.
268
00:11:15,250 --> 00:11:17,153
Floor it, Jimmy!
Floor it!
269
00:11:17,153 --> 00:11:19,358
(revving)
270
00:11:20,661 --> 00:11:22,899
(moaning)
271
00:11:26,506 --> 00:11:28,209
Great.
I have to drive 50 miles
272
00:11:28,209 --> 00:11:30,948
to spend my entire weekend
freezing my ass off.
273
00:11:30,948 --> 00:11:34,354
Stone-cold sober,
sitting in seats with no backs,
274
00:11:34,354 --> 00:11:38,296
making awkward conversation
with dads who share way too much
275
00:11:38,296 --> 00:11:39,799
about their marriages...
276
00:11:39,799 --> 00:11:42,505
I told Sarah when we got
married, "I am a foot guy."
277
00:11:42,505 --> 00:11:44,709
Please guess the one part
of the body
278
00:11:44,709 --> 00:11:46,813
she just doesn't moisturize?
279
00:11:46,813 --> 00:11:48,750
Seriously, guess.
Guess!
280
00:11:48,750 --> 00:11:51,856
- Please, just guess.
- Oh...
281
00:11:56,198 --> 00:12:00,039
Nelson, could I interest you
in a little skate?
282
00:12:00,039 --> 00:12:03,145
(groans)
I could stretch my legs.
283
00:12:05,450 --> 00:12:06,620
(thudding)
284
00:12:06,620 --> 00:12:09,324
Bart's my primary.
I protect my primary.
285
00:12:09,324 --> 00:12:12,965
What happened here
is a result of your actions.
286
00:12:17,173 --> 00:12:18,944
(scoreboard buzzes)
287
00:12:18,944 --> 00:12:21,850
Wow. Your kid's got real talent.
288
00:12:21,850 --> 00:12:23,954
No-game recognize game, yo.
289
00:12:23,954 --> 00:12:27,127
Shut up! Shut up, all of you!
Don't you see?
290
00:12:27,127 --> 00:12:29,498
There's nothing worse
than your kid being
291
00:12:29,498 --> 00:12:30,868
so amazing at something
292
00:12:30,868 --> 00:12:33,840
you can't blow it off!
293
00:12:34,642 --> 00:12:36,880
So, what's your old lady's
294
00:12:36,880 --> 00:12:38,750
footwear situation at night?
295
00:12:38,750 --> 00:12:40,754
Uh, socks?
296
00:12:40,754 --> 00:12:42,223
No socks?
297
00:12:47,467 --> 00:12:49,471
All right, all right,
tomorrow is the finals.
298
00:12:49,471 --> 00:12:51,910
(whoops)
Hockey's gonna be over!
299
00:12:51,910 --> 00:12:54,348
- If we win,
it's on to the regionals.
- D'oh!
300
00:12:54,348 --> 00:12:55,651
- Then states.
- D'oh!
301
00:12:55,651 --> 00:12:57,087
- Tri-states.
- D'oh!
302
00:12:57,087 --> 00:12:59,358
Quad-states, nationals,
and then tri-nationals.
303
00:12:59,358 --> 00:13:01,195
(moaning)
304
00:13:01,195 --> 00:13:03,466
But first, we take on
King Toots' team.
305
00:13:03,466 --> 00:13:06,940
The same puck-nuts what
humiliated us the last time.
306
00:13:06,940 --> 00:13:08,810
But I know we're gonna
win this game,
307
00:13:08,810 --> 00:13:12,050
because we got
our little hotshot MVP.
308
00:13:12,050 --> 00:13:14,889
That's right,
our Most Violent Puncher.
309
00:13:14,889 --> 00:13:16,559
- Nelson Muntz.
- (gasps)
- Huh?
310
00:13:17,628 --> 00:13:18,630
(Bart grumbles)
311
00:13:18,630 --> 00:13:20,934
(cheering)
312
00:13:20,934 --> 00:13:23,507
I score every goal
on this team.
313
00:13:26,111 --> 00:13:29,051
- (phone chimes)
- And who the hell is texting me?
314
00:13:29,051 --> 00:13:32,157
"Estee Dionne Malip?"
315
00:13:32,157 --> 00:13:34,829
Uh, does anybody know
what this, uh,
316
00:13:34,829 --> 00:13:36,966
"Estee Dionne Malip" is about?
317
00:13:36,966 --> 00:13:39,672
Hey, I'm dealing with
an Estee Dionne Malip?
318
00:13:39,672 --> 00:13:42,878
Anybody? I don't even know
who the hell I got this from.
319
00:13:42,878 --> 00:13:45,450
(groans) I'm just gonna
send it to my junk.
320
00:13:45,450 --> 00:13:47,320
(laughing)
321
00:13:47,320 --> 00:13:49,792
What? What is-what is funny
about that?
322
00:13:49,792 --> 00:13:51,996
- (laughing)
- (grunts)
323
00:13:51,996 --> 00:13:53,900
Show some respect to Coach.
324
00:13:53,900 --> 00:13:56,438
Why? His car is a converted
washing machine
325
00:13:56,438 --> 00:13:58,209
and his wallet is a rat trap.
326
00:13:59,712 --> 00:14:01,816
- (snaps)
- (groaning) Aah!
327
00:14:01,816 --> 00:14:03,754
(laughing)
328
00:14:03,754 --> 00:14:05,624
Simpson's dead.
329
00:14:05,624 --> 00:14:09,899
Bart Simpson is your primary.
Bart Simpson is your primary.
330
00:14:09,899 --> 00:14:12,638
(chuckling):
Oh, he is such a scuzz.
331
00:14:12,638 --> 00:14:14,141
So am I.
332
00:14:14,141 --> 00:14:16,880
You're not my primary.
He is.
333
00:14:16,880 --> 00:14:19,786
- (grunts)
- Ow!
334
00:14:19,786 --> 00:14:20,788
(gasping)
335
00:14:20,788 --> 00:14:23,426
(panting)
336
00:14:23,426 --> 00:14:25,129
- (groaning)
- Doc, is he gonna be all right?
337
00:14:25,129 --> 00:14:29,839
Yes. But I'm afraid his travel
hockey season is over.
338
00:14:33,613 --> 00:14:35,617
(muffled grunt)
339
00:14:35,617 --> 00:14:37,420
(Homer whoops)
340
00:14:38,389 --> 00:14:39,992
(moaning)
341
00:14:41,295 --> 00:14:44,736
What... what have you done?
Bart was our only chance to win.
342
00:14:44,736 --> 00:14:47,307
You were supposed
to protect your primary!
343
00:14:47,307 --> 00:14:49,111
I... I was.
344
00:14:49,111 --> 00:14:51,448
Like hell you was.
Why'd I ever believe in you?
345
00:14:51,448 --> 00:14:53,954
Y-You're just a fist.
Nothing more.
346
00:14:53,954 --> 00:14:55,524
Get off of my team!
347
00:14:55,524 --> 00:14:56,826
(gulps)
348
00:14:56,826 --> 00:14:59,397
Don't look at me.
I'm not crying!
349
00:15:00,399 --> 00:15:02,203
(sobbing)
350
00:15:03,339 --> 00:15:04,642
(grunts)
351
00:15:09,017 --> 00:15:13,058
I just feel like "hockey team"
is still a smidge too big.
352
00:15:13,058 --> 00:15:15,329
Do you have any smaller letters?
353
00:15:16,198 --> 00:15:19,471
I'm no goon.
I'm just a fist.
354
00:15:21,743 --> 00:15:24,381
And this last stop in hell
355
00:15:24,381 --> 00:15:26,151
is where I belong.
356
00:15:26,953 --> 00:15:28,557
(inhales, exhales)
357
00:15:31,261 --> 00:15:33,533
♪
358
00:15:34,869 --> 00:15:36,371
Afternoon there, ma'am.
359
00:15:36,371 --> 00:15:37,808
Uh, I'm Moe Szysl...
360
00:15:37,808 --> 00:15:39,211
Yeah, can you hurry it up?
361
00:15:39,211 --> 00:15:42,383
I got to eat this when
it's fresh off the zapper.
362
00:15:42,383 --> 00:15:43,486
It's about your kid.
363
00:15:43,486 --> 00:15:45,858
I was his hockey coach
and I yelled some stuff
364
00:15:45,858 --> 00:15:47,962
that might have kicked
his heart in the plums.
365
00:15:47,962 --> 00:15:50,066
Oh, so you're
Coach Sizzle-slacks,
366
00:15:50,066 --> 00:15:52,370
the guy he calls his primary.
367
00:15:52,370 --> 00:15:55,143
What? Nelson thinks
I'm his primary?
368
00:15:55,143 --> 00:15:57,380
- You sure about this?
- Yup.
369
00:15:57,380 --> 00:16:00,721
He yelled the whole story
at the window dog.
370
00:16:00,721 --> 00:16:02,390
(growling)
371
00:16:02,390 --> 00:16:04,829
Nelson wasn't being a psycho
towards Bart.
372
00:16:04,829 --> 00:16:07,167
He was being a goon for me.
373
00:16:07,167 --> 00:16:08,503
Do you know where he went?
374
00:16:08,503 --> 00:16:10,974
He said something about
walking the streets.
375
00:16:10,974 --> 00:16:13,580
Coming to a fateful decision
or whatnot.
376
00:16:13,580 --> 00:16:15,116
Eh. Kid stuff.
377
00:16:15,116 --> 00:16:17,487
I got to find him
before he does something crazy.
378
00:16:19,659 --> 00:16:20,961
Nelson Muntz.
379
00:16:20,961 --> 00:16:23,365
Your reputation precedes you.
380
00:16:23,365 --> 00:16:26,071
I hear you're a dingus
to be respected.
381
00:16:26,071 --> 00:16:28,108
I'm just a fist with no code.
382
00:16:28,108 --> 00:16:30,881
Figure I'll be working
for you sooner or later,
383
00:16:30,881 --> 00:16:33,452
so why not get it over with?
384
00:16:36,291 --> 00:16:39,497
I have a gift for smelling out
good henchmen.
385
00:16:39,497 --> 00:16:40,567
(sniffing)
386
00:16:40,567 --> 00:16:43,272
I'm getting hints
of barely-suppressed rage
387
00:16:43,272 --> 00:16:45,476
with top notes
of "nothing matters" and...
388
00:16:45,476 --> 00:16:46,746
(sniffing)
389
00:16:46,746 --> 00:16:50,286
...a deep finish of abandonment
by a male role model.
390
00:16:50,286 --> 00:16:53,025
Smell all you want.
It won't fix anything.
391
00:16:53,025 --> 00:16:54,227
Just tell me who to hurt.
392
00:16:54,227 --> 00:16:56,331
Want me to get him a lead pipe?
393
00:16:56,331 --> 00:17:00,541
Let's start him out easy. PVC.
394
00:17:06,084 --> 00:17:08,557
How you doing, son?
Can you move?
395
00:17:08,557 --> 00:17:10,527
A little, but it hurts.
396
00:17:10,527 --> 00:17:11,963
I meant can you
move off the couch.
397
00:17:11,963 --> 00:17:15,537
I'm about to enjoy my first
hockey-free weekend in months.
398
00:17:15,537 --> 00:17:17,641
Ooh, hockey!
399
00:17:17,641 --> 00:17:19,779
(grunting)
400
00:17:20,714 --> 00:17:23,853
Homer, get up.
You and Bart are gonna be late.
401
00:17:23,853 --> 00:17:26,191
What? He's useless.
Doc said so.
402
00:17:26,191 --> 00:17:29,030
He can't play any sport
that I have to drive him to.
403
00:17:29,030 --> 00:17:31,936
He has physical therapy,
and the only place
404
00:17:31,936 --> 00:17:35,309
that takes our insurance
is three hours away.
405
00:17:35,309 --> 00:17:38,282
If they ask, Bart is a veteran.
406
00:17:38,282 --> 00:17:39,652
Oh...
407
00:17:42,423 --> 00:17:44,729
Mr. Mayor, I believe
you know the founder
408
00:17:44,729 --> 00:17:48,803
of this vaguely-purposed
yet tax-exempt charity,
409
00:17:48,803 --> 00:17:50,707
my goomar.
410
00:17:50,707 --> 00:17:54,080
Mistresses are the lifeblood
of our community.
411
00:17:58,255 --> 00:18:00,627
Private event.
No pictures.
412
00:18:01,428 --> 00:18:04,334
Well done, Nelly No-Sleeves.
413
00:18:05,938 --> 00:18:07,608
If you'll excuse me,
414
00:18:07,608 --> 00:18:10,747
my men and I have some
perfectly innocent business
415
00:18:10,747 --> 00:18:14,054
to attend to in the back room.
416
00:18:14,054 --> 00:18:16,425
God bless back rooms.
417
00:18:17,695 --> 00:18:18,830
You know why you're here.
418
00:18:18,830 --> 00:18:22,738
You borrow money from me,
I expect to be repaid.
419
00:18:22,738 --> 00:18:25,677
Time to make your bones.
420
00:18:25,677 --> 00:18:27,548
NELSON:
Lead.
421
00:18:28,817 --> 00:18:31,088
This is all I am.
422
00:18:31,088 --> 00:18:32,658
MOE:
Stop!
423
00:18:33,760 --> 00:18:36,733
Nelson, listen to me
before you done did something
424
00:18:36,733 --> 00:18:37,768
you can't done undid.
425
00:18:37,768 --> 00:18:40,106
Whoever's under that hood
don't deserve this.
426
00:18:40,106 --> 00:18:42,678
- They're a human being.
- Moe!
427
00:18:42,678 --> 00:18:45,751
Aw, thank you, old buddy.
(weak chuckle)
428
00:18:45,751 --> 00:18:47,721
Oh, not youse!
429
00:18:47,721 --> 00:18:49,124
You got to help me out.
430
00:18:49,124 --> 00:18:51,161
I only borrowed money
from the mafia
431
00:18:51,161 --> 00:18:53,465
to buy fake birth certificates
for teenagers
432
00:18:53,465 --> 00:18:55,671
so they could play
ten-and-under hockey.
433
00:18:55,671 --> 00:18:58,910
No one deserves a Kansas City
knee job more than this guy,
434
00:18:58,910 --> 00:19:00,313
but that don't matter none.
435
00:19:00,313 --> 00:19:03,385
You swing that pipe,
that's your soul on the line.
436
00:19:03,385 --> 00:19:05,389
You're wasting your time,
"Coach."
437
00:19:05,389 --> 00:19:08,162
You said it yourself:
I'm just a fist.
438
00:19:08,162 --> 00:19:10,166
I know, and that's how
I saw youse at first.
439
00:19:10,166 --> 00:19:11,536
As a weapon.
440
00:19:11,536 --> 00:19:12,705
I was using you,
441
00:19:12,705 --> 00:19:15,510
because I was obsessed
with beating King Toot here.
442
00:19:15,510 --> 00:19:18,349
I knew it.
I'm in your head, bro.
443
00:19:18,349 --> 00:19:21,622
Feed him his own mustache!
No, wait. Don't, don't.
444
00:19:21,622 --> 00:19:23,526
Listen to me.
You're a great kid.
445
00:19:23,526 --> 00:19:27,200
You're determined, selfless,
a real teammate...
446
00:19:27,200 --> 00:19:30,172
And you did for me
what I failed to do for you.
447
00:19:30,172 --> 00:19:32,911
You had my back, scuzz to scuzz.
448
00:19:35,650 --> 00:19:37,053
Aw. (chuckles)
449
00:19:37,053 --> 00:19:38,155
I don't know.
450
00:19:38,155 --> 00:19:41,294
Sometimes, boss, I think
you only see me as a knife.
451
00:19:41,294 --> 00:19:42,564
Did you know I got dreams?
452
00:19:42,564 --> 00:19:44,935
I want to open a gourmet
mac and cheese place
453
00:19:44,935 --> 00:19:46,438
called Louie's Gooey.
454
00:19:46,438 --> 00:19:48,777
And I'm learning Swedish
on a phone app.
455
00:19:48,777 --> 00:19:50,747
But I'm just a gun to you.
456
00:19:50,747 --> 00:19:53,953
Gentlemen, I don't
see you as weapons.
457
00:19:55,857 --> 00:19:57,761
(crying)
458
00:19:58,963 --> 00:20:01,569
Freaking millennials.
459
00:20:01,569 --> 00:20:05,176
Hockey's over, but maybe
we could still do stuff.
460
00:20:05,176 --> 00:20:08,115
You know, like
throw turtles at birds?
461
00:20:08,115 --> 00:20:09,852
Any time you want, kid.
462
00:20:09,852 --> 00:20:11,723
But whatever we do, from now on,
463
00:20:11,723 --> 00:20:14,695
let's leave
the violence behind, uh?
464
00:20:14,695 --> 00:20:17,100
(grunts)
Aah!
465
00:20:17,467 --> 00:20:19,638
Ah.
There you go, kid.
466
00:20:19,638 --> 00:20:22,043
- You earned that.
- No, I haven't.
467
00:20:22,043 --> 00:20:24,648
And that's what makes it
all the sweeter.
468
00:20:24,648 --> 00:20:26,118
("Through the Fire"
by Larry Greene playing)
469
00:20:26,118 --> 00:20:29,023
♪ Through the fire ♪
470
00:20:29,023 --> 00:20:31,428
♪ To the wire ♪
471
00:20:32,363 --> 00:20:35,369
♪ When the night
out of control ♪
472
00:20:35,369 --> 00:20:38,308
♪ Is breaking your heart ♪
473
00:20:38,308 --> 00:20:40,947
♪ Through the fire ♪
474
00:20:40,947 --> 00:20:42,751
♪ Through the fire. ♪
475
00:20:42,751 --> 00:20:43,953
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION
476
00:20:43,953 --> 00:20:44,955
and FOX BROADCASTING COMPANY
477
00:20:44,955 --> 00:20:45,957
and TOYOTA.
478
00:20:51,001 --> 00:20:52,604
Slower...
479
00:20:52,604 --> 00:20:54,875
slower... great.
480
00:20:54,875 --> 00:20:58,817
Okay, do another hundred,
each one way less fast.
481
00:20:58,817 --> 00:20:59,685
Oh...
482
00:20:59,685 --> 00:21:01,656
Now, with three sessions
a week...
483
00:21:01,656 --> 00:21:04,628
- Oh...
- for the next four months...
484
00:21:04,628 --> 00:21:05,664
Oh!
485
00:21:05,664 --> 00:21:07,568
...we can have you ready
just in time
486
00:21:07,568 --> 00:21:10,239
for the start
of baseball season.
487
00:21:10,239 --> 00:21:11,843
D'oh.
488
00:21:12,678 --> 00:21:15,382
♪ Oh, the good ol' hockey game ♪
489
00:21:15,382 --> 00:21:17,688
♪ Is the best game
you can name ♪
490
00:21:17,688 --> 00:21:20,192
♪ And the best game
you can name ♪
491
00:21:20,192 --> 00:21:23,900
♪ Is the good ol' hockey game ♪
492
00:21:26,071 --> 00:21:27,508
♪ It's in! ♪
493
00:21:27,508 --> 00:21:28,810
- He shoots, he scores! ♪
- (cheering)
494
00:21:28,810 --> 00:21:30,012
♪ Henderson scores
for Canada! ♪
495
00:21:30,012 --> 00:21:31,682
Shh!
496
00:21:33,786 --> 00:21:36,024
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
33178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.