Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,640
This programme contains
discriminatory language, some scenes
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,280
which some viewers may find
upsetting, and some strong language
3
00:00:07,280 --> 00:00:10,120
I've taken on a missing person case.
Margot Bamborough missing since
4
00:00:10,120 --> 00:00:12,720
1974. No-one proved Dennis Creed
killed Dr Margot Bamborough.
5
00:00:12,720 --> 00:00:15,400
Mum was wearing her locket
the night she vanished.
6
00:00:15,400 --> 00:00:19,080
You have to understand,
this is a very cold case.
7
00:00:19,080 --> 00:00:23,360
At this point, it's my belief that
Dr Bamborough has been abducted.
8
00:00:23,360 --> 00:00:27,480
Looks like Talbot based
an entire theory around the Zodiac.
9
00:00:27,480 --> 00:00:28,920
Is that Margot?
10
00:00:30,880 --> 00:00:34,120
There. Where have you seen that ring
before? Christmas party footage.
11
00:00:34,120 --> 00:00:36,600
I don't care if it's been
half a century or half an hour,
12
00:00:36,600 --> 00:00:39,720
that man has to pay
for what he did to her.
13
00:00:42,120 --> 00:00:43,360
# You and me
14
00:00:45,000 --> 00:00:47,120
# Me and you
15
00:00:48,200 --> 00:00:51,640
# Somehow we made it through
16
00:00:53,560 --> 00:00:54,920
# I may be gone
17
00:00:56,640 --> 00:00:58,240
# I may be far away
18
00:01:00,240 --> 00:01:02,760
# But I walk beside you
19
00:01:04,080 --> 00:01:06,280
# Every step of the way
20
00:01:07,640 --> 00:01:10,160
# When you're used
21
00:01:10,160 --> 00:01:11,880
# Bruised
22
00:01:11,880 --> 00:01:14,320
# Black and blued
23
00:01:14,320 --> 00:01:16,600
# Don't think about it
24
00:01:18,440 --> 00:01:21,320
# Never doubt it
25
00:01:21,320 --> 00:01:24,120
# I'll walk beside you. #
26
00:01:28,280 --> 00:01:30,000
That's fine. We'll stick with it.
27
00:01:30,000 --> 00:01:31,400
OK, bye.
28
00:01:33,000 --> 00:01:35,360
Oonagh doesn't remember a scarf.
29
00:01:35,360 --> 00:01:38,400
Hi, Anna.
I wanted to ask you a question.
30
00:01:38,400 --> 00:01:41,040
We're trying to find out if
your mum had any identifying marks
31
00:01:41,040 --> 00:01:42,440
on her body.
32
00:01:42,440 --> 00:01:44,880
Maybe a scar on her left side?
33
00:01:44,880 --> 00:01:46,200
Have you found something?
34
00:01:46,200 --> 00:01:48,120
We're not sure yet.
35
00:01:48,120 --> 00:01:50,520
Is there any chance
you could ask your dad?
36
00:01:50,520 --> 00:01:51,680
I don't think I could ask him
37
00:01:51,680 --> 00:01:54,160
without risking him
getting very upset.
38
00:01:54,160 --> 00:01:56,040
I could maybe ask Cynthia.
39
00:01:57,160 --> 00:01:58,600
Whatever you can do.
40
00:01:58,600 --> 00:01:59,640
Thank you. Bye.
41
00:02:01,520 --> 00:02:03,680
Sam, how you getting on
with Gloria Conti?
42
00:02:03,680 --> 00:02:06,440
Working my way through the list.
I've done the main registers,
43
00:02:06,440 --> 00:02:09,800
now I'm moving on
to the ancestry sites. Saul?
44
00:02:09,800 --> 00:02:12,480
Yep. Just...getting
through it, Chief.
45
00:02:12,480 --> 00:02:13,560
Wrap it up this morning.
46
00:02:13,560 --> 00:02:16,000
We need you back on surveillance
with Shifty.
47
00:02:16,000 --> 00:02:18,080
PHONE RINGS
48
00:02:18,080 --> 00:02:19,840
Hello? Strike's office.
49
00:02:24,480 --> 00:02:26,840
So who have we got
who's still alive?
50
00:02:26,840 --> 00:02:27,880
Not many.
51
00:02:29,520 --> 00:02:31,440
Dr Brenner's dead.
52
00:02:31,440 --> 00:02:33,040
That must be his wife.
53
00:02:35,320 --> 00:02:36,880
There's Gloria Conti.
54
00:02:38,440 --> 00:02:40,280
Oonagh we've spoken to.
55
00:02:46,400 --> 00:02:49,880
What's Steve Douthwaite
doing at their Christmas party?
56
00:02:49,880 --> 00:02:51,800
Friends with one of them?
57
00:02:51,800 --> 00:02:54,360
He didn't mention that
in his police interview.
58
00:02:54,360 --> 00:02:56,560
What do we know about him?
59
00:02:56,560 --> 00:03:00,160
Carl Oakden wrote that trashy book
about Margot's case.
60
00:03:00,160 --> 00:03:02,720
His big scoop was finding
Steve Douthwaite working
61
00:03:02,720 --> 00:03:06,000
at a holiday camp called Baxton's
after Margot vanished.
62
00:03:06,000 --> 00:03:08,280
He'd changed his name
to Steve Jacks.
63
00:03:08,280 --> 00:03:11,600
I've searched the internet for both
of them, but there's nothing.
64
00:03:12,960 --> 00:03:16,120
There's Janice Beattie
and Irene Hickson.
65
00:03:21,280 --> 00:03:24,360
Irene, you were a receptionist
at St Johns
66
00:03:24,360 --> 00:03:27,560
and, Janice,
you were a district nurse.
67
00:03:27,560 --> 00:03:30,960
Can you tell us what you remember
about Margot?
68
00:03:30,960 --> 00:03:36,000
Well, when Margot died,
everybody and his dog had a theory,
69
00:03:36,000 --> 00:03:37,280
didn't they, Jane?
70
00:03:37,280 --> 00:03:39,240
We don't know Margot's dead.
71
00:03:40,360 --> 00:03:42,880
Well, yes, of course we do.
72
00:03:42,880 --> 00:03:45,640
Now, now,
you've got to be realistic.
73
00:03:45,640 --> 00:03:48,280
What kind of theories
did people have?
74
00:03:48,280 --> 00:03:51,720
Oh, well, we had one nutter...
75
00:03:51,720 --> 00:03:53,640
He was... What was he called?
Athorpe?
76
00:03:53,640 --> 00:03:56,400
No, I think it was Applethorpe.
77
00:03:56,400 --> 00:03:58,760
That's what it was.
It was Applethorpe.
78
00:03:58,760 --> 00:04:02,600
Well, he went around saying
he killed her with magic.
79
00:04:04,240 --> 00:04:06,360
Died himself under a bridge.
80
00:04:07,440 --> 00:04:09,200
What was that one called?
81
00:04:09,200 --> 00:04:11,160
It was on the tip of me tongue.
82
00:04:11,160 --> 00:04:13,120
It was a wuh, wasn't it? A wuh?
83
00:04:13,120 --> 00:04:15,400
Walter Street. Walter Street.
84
00:04:15,400 --> 00:04:17,160
Yeah. That's what.
85
00:04:17,160 --> 00:04:21,560
You had to do a home visit
to Applethorpe, didn't you?
86
00:04:21,560 --> 00:04:23,920
Mm. Oh, you said it stank.
87
00:04:23,920 --> 00:04:26,800
Well, I only went once.
That was plenty.
88
00:04:26,800 --> 00:04:30,600
His wife and kid had disabilities.
89
00:04:30,600 --> 00:04:32,600
Looked like an hard life.
90
00:04:32,600 --> 00:04:36,520
Thing is, like Irene said,
there were loads of people
91
00:04:36,520 --> 00:04:40,080
reckoned it was this or that,
but she was in the papers.
92
00:04:40,080 --> 00:04:43,120
Some people just want
a bit of attention, don't they?
93
00:04:43,120 --> 00:04:44,280
IRENE FARTS
94
00:04:44,280 --> 00:04:46,080
Excuse me. I'm so sorry.
95
00:04:46,080 --> 00:04:48,400
We had a curry last night.
96
00:04:48,400 --> 00:04:52,280
I told her it wasn't a good idea
with the state of her guts.
97
00:04:52,280 --> 00:04:55,720
It's the London water.
It's no good for IBS.
98
00:04:55,720 --> 00:04:59,080
Do either of you remember
Gloria Conti?
99
00:04:59,080 --> 00:05:00,960
Yeah, I do.
100
00:05:00,960 --> 00:05:03,080
She was... She was all right.
101
00:05:03,080 --> 00:05:05,400
That girl was rough as anything.
102
00:05:05,400 --> 00:05:08,240
She told me herself
that her family were all Mafia
103
00:05:08,240 --> 00:05:09,760
and her brother sold drugs.
104
00:05:09,760 --> 00:05:14,360
Maybe she was, but... Well,
do you remember when she put drugs
105
00:05:14,360 --> 00:05:18,240
in the doctor's tea,
just because she hated him?
106
00:05:18,240 --> 00:05:20,240
Dr Brenner could have died.
107
00:05:20,240 --> 00:05:24,000
I was washing the mugs and found
an Amytal cap in his mug.
108
00:05:24,000 --> 00:05:26,600
But to be fair to Gloria,
there's no proof.
109
00:05:26,600 --> 00:05:30,760
No. Well, Jan did tell Margot,
but she didn't do anything,
110
00:05:30,760 --> 00:05:32,520
and I can tell you why.
111
00:05:32,520 --> 00:05:34,360
Gloria was her pet project.
112
00:05:35,400 --> 00:05:37,240
What kind of project?
113
00:05:37,240 --> 00:05:39,040
Women's lib.
114
00:05:39,040 --> 00:05:42,400
Yes. Well, she was always having
a go at me about what I wore,
115
00:05:42,400 --> 00:05:46,120
but I didn't care because I liked
men looking at me.
116
00:05:46,120 --> 00:05:47,640
Most girls do.
117
00:05:49,480 --> 00:05:51,960
Can I show you both a picture?
118
00:05:51,960 --> 00:05:55,280
Do either of you recognise
the two men
119
00:05:55,280 --> 00:05:59,200
that Gloria left your Christmas
party with?
120
00:05:59,200 --> 00:06:01,120
IRENE FARTS
121
00:06:01,120 --> 00:06:03,760
I've... I've never seen
either of them.
122
00:06:04,720 --> 00:06:07,960
I think the young one was her
boyfriend. Used to meet her,
123
00:06:07,960 --> 00:06:09,840
wait for her, outside work.
124
00:06:11,000 --> 00:06:13,360
The other one could be his dad.
125
00:06:13,360 --> 00:06:16,120
They are dressed alike, aren't they?
126
00:06:16,120 --> 00:06:19,400
Do you remember the name
of Gloria's boyfriend?
127
00:06:19,400 --> 00:06:20,800
No.
128
00:06:20,800 --> 00:06:25,520
She didn't introduce us, no,
not that I was really bothered.
129
00:06:25,520 --> 00:06:29,400
The last thing - do either of you
know if Margot had a scar
130
00:06:29,400 --> 00:06:30,560
on her abdomen?
131
00:06:30,560 --> 00:06:32,520
Not that I know of.
132
00:06:32,520 --> 00:06:36,520
Mind you, when was I going to see
her naked?
133
00:06:36,520 --> 00:06:40,200
No, I think I know
what that might be.
134
00:06:40,200 --> 00:06:42,200
I mean, she did have an abortion.
135
00:06:42,200 --> 00:06:44,640
That's not leaving a scar like that.
136
00:06:44,640 --> 00:06:46,040
That's gossip.
137
00:06:46,040 --> 00:06:49,520
Well, I'm just trying to be helpful.
138
00:06:49,520 --> 00:06:51,960
It was about a month
before Margot disappeared.
139
00:06:51,960 --> 00:06:55,240
I took a call from a clinic
140
00:06:55,240 --> 00:06:57,960
confirming an appointment for Margot
141
00:06:57,960 --> 00:07:01,040
at this clinic in Bride Street.
142
00:07:01,040 --> 00:07:05,240
But, of course, back then,
the only reason people went
143
00:07:05,240 --> 00:07:07,360
to Bride Street was for...
144
00:07:09,800 --> 00:07:11,120
..private abortions.
145
00:07:11,120 --> 00:07:12,720
What we should say
146
00:07:12,720 --> 00:07:15,600
is that Margot was a good doctor.
147
00:07:15,600 --> 00:07:16,960
She knew her stuff.
148
00:07:16,960 --> 00:07:18,680
Oh, yeah, I suppose so.
149
00:07:18,680 --> 00:07:20,960
She was good for your Kev,
wasn't she?
150
00:07:20,960 --> 00:07:22,800
All I'm trying to say
151
00:07:22,800 --> 00:07:25,800
is it's not fair
to bad mouth her now.
152
00:07:26,920 --> 00:07:29,440
I didn't not like her.
153
00:07:29,440 --> 00:07:32,040
I just thought she was a bit
of a snob.
154
00:07:32,040 --> 00:07:34,600
I mean, she wouldn't let us make
cups of tea for her
155
00:07:34,600 --> 00:07:38,400
because we made it too milky,
you know what I mean?
156
00:07:38,400 --> 00:07:42,560
But she had me going out for cakes
if she felt her blood sugar
157
00:07:42,560 --> 00:07:45,960
was lowering, or ringing
her husband,
158
00:07:45,960 --> 00:07:48,320
or fetching nappies for her kid.
159
00:07:48,320 --> 00:07:51,040
That is not my job.
160
00:07:51,040 --> 00:07:53,640
So, er, how is that feminism?
161
00:07:58,720 --> 00:08:00,560
ROBIN SIGHS HEAVILY
162
00:08:06,480 --> 00:08:09,840
I once had to take cover in a ditch
next to a rotting sheep.
163
00:08:09,840 --> 00:08:12,960
Better or worse than those farts?
164
00:08:12,960 --> 00:08:15,200
Very similar. Mm.
165
00:08:15,200 --> 00:08:16,760
Really took me back.
166
00:08:18,680 --> 00:08:21,360
Well, it's getting a bit chilly,
isn't it?
167
00:08:21,360 --> 00:08:23,400
Yeah, yeah, it is.
168
00:08:23,400 --> 00:08:25,760
Nice to see you both, again. Bye.
169
00:08:25,760 --> 00:08:27,200
Dr Gupta?
170
00:08:28,400 --> 00:08:29,680
Ah, welcome!
171
00:08:29,680 --> 00:08:32,160
Thank you for the Christmas party
footage and for meeting us.
172
00:08:32,160 --> 00:08:34,920
This is Cormoran Strike.
Thank you. It's a pleasure.
173
00:08:34,920 --> 00:08:38,040
I might have more home movies
of Margot in them.
174
00:08:38,040 --> 00:08:39,600
I'll look for you. Thank you.
175
00:08:50,040 --> 00:08:52,640
Do you recognise
either of these two men?
176
00:08:54,520 --> 00:08:55,880
No.
177
00:08:55,880 --> 00:08:58,640
And I've an excellent memory.
178
00:08:58,640 --> 00:09:00,560
They all know me here.
179
00:09:01,720 --> 00:09:04,360
So, we kept the building,
as landlords.
180
00:09:04,360 --> 00:09:07,200
Makes more money
than medicine ever did.
181
00:09:08,720 --> 00:09:12,360
We were hoping to find Gloria Conti.
182
00:09:12,360 --> 00:09:14,880
Oh, Margot adored Gloria.
183
00:09:14,880 --> 00:09:18,200
But I haven't seen her
since she left.
184
00:09:18,200 --> 00:09:20,480
Let me show you her old office.
185
00:09:26,760 --> 00:09:28,200
That was my office.
186
00:09:28,200 --> 00:09:30,200
That was Joseph Brenner's.
187
00:09:30,200 --> 00:09:32,520
And this was Margot's.
188
00:09:37,480 --> 00:09:40,880
Were you aware that Margot
was being sent threats?
189
00:09:40,880 --> 00:09:43,160
The thing with Margot was
190
00:09:43,160 --> 00:09:46,480
if you needed an abortion,
she just said yes.
191
00:09:46,480 --> 00:09:48,080
No questions asked.
192
00:09:48,080 --> 00:09:50,480
And it became common knowledge.
193
00:09:50,480 --> 00:09:53,440
This used to be a Catholic area.
194
00:09:53,440 --> 00:09:56,360
Lots of strong views on the subject.
195
00:09:56,360 --> 00:09:59,840
Do you know if Margot had a scar
on her abdomen?
196
00:09:59,840 --> 00:10:01,320
No idea.
197
00:10:01,320 --> 00:10:04,120
Why don't you ask her husband,
Roy Phipps?
198
00:10:04,120 --> 00:10:06,360
Margot kept her name, of course,
199
00:10:06,360 --> 00:10:08,720
but Roy's still alive.
200
00:10:08,720 --> 00:10:11,040
When was the last time you saw him?
201
00:10:11,040 --> 00:10:12,400
In this room.
202
00:10:13,760 --> 00:10:17,720
He came to collect
Margot's personal possessions.
203
00:10:17,720 --> 00:10:20,080
I assume the police
had been in already.
204
00:10:20,080 --> 00:10:21,360
Of course.
205
00:10:22,760 --> 00:10:25,800
We kept the room locked
until Roy came.
206
00:10:28,040 --> 00:10:32,600
In terms of Dr Brenner,
we'd heard that an Amytal capsule
207
00:10:32,600 --> 00:10:34,240
had been found in his teacup.
208
00:10:34,240 --> 00:10:36,200
Who said that?
209
00:10:36,200 --> 00:10:38,720
Anything you say to us
is confidential.
210
00:10:38,720 --> 00:10:43,920
Look, Joseph Brenner
was a good doctor,
211
00:10:43,920 --> 00:10:46,640
but he was also an addict.
212
00:10:46,640 --> 00:10:49,520
It's more common than you'd think.
213
00:10:49,520 --> 00:10:53,760
He wrote too many prescriptions
for benzodiazepine.
214
00:10:53,760 --> 00:10:55,480
For himself?
215
00:10:55,480 --> 00:10:57,720
Well, for cooperative patients.
216
00:10:57,720 --> 00:11:01,720
Joseph stopped doing it
after one of them died.
217
00:11:03,280 --> 00:11:05,360
That man...
218
00:11:05,360 --> 00:11:08,800
..had a heart attack
under Warner Street Bridge.
219
00:11:13,480 --> 00:11:16,200
Sorry, was that Warner Street?
220
00:11:16,200 --> 00:11:18,080
Not Walter Street?
221
00:11:18,080 --> 00:11:19,880
Warner Street.
222
00:11:19,880 --> 00:11:22,640
And was the man's name Applethorpe?
223
00:11:22,640 --> 00:11:23,920
Athorn.
224
00:11:26,360 --> 00:11:28,840
Thank you for your time, Dr Gupta.
That was very helpful.
225
00:11:28,840 --> 00:11:30,640
Sorry, was that Athorn, A-T...
226
00:11:30,640 --> 00:11:33,720
H-O-R-N. Yes.
227
00:11:33,720 --> 00:11:35,480
Very best of luck.
228
00:11:35,480 --> 00:11:37,040
Thank you.
229
00:11:37,040 --> 00:11:40,440
There is an Athorn family
registered around the corner,
230
00:11:40,440 --> 00:11:42,160
on Albemarle Way.
231
00:11:42,160 --> 00:11:44,800
Janice mentioned a wife and child.
232
00:11:44,800 --> 00:11:45,960
Could be them.
233
00:11:48,960 --> 00:11:52,360
This is the route Margot should have
taken to meet Oonagh in the pub.
234
00:11:58,360 --> 00:11:59,520
CAMERA SHUTTER CLICKS
235
00:12:09,960 --> 00:12:11,120
CAMERA SHUTTER CLICKS
236
00:12:11,120 --> 00:12:14,040
That's where the witness
saw two people struggling.
237
00:12:18,920 --> 00:12:20,560
BUZZER RINGS
238
00:12:23,800 --> 00:12:27,200
Would you be free to come
round for dinner next week?
239
00:12:27,200 --> 00:12:28,320
Yeah.
240
00:12:28,320 --> 00:12:31,920
My flatmate's been cast
as a soldier in a new TV show.
241
00:12:31,920 --> 00:12:34,120
He wants to study you.
242
00:12:34,120 --> 00:12:35,840
As long as there's beer.
243
00:12:35,840 --> 00:12:37,520
Thanks. Appreciate it.
244
00:12:39,320 --> 00:12:40,920
Afternoon.
245
00:12:40,920 --> 00:12:42,280
My name's Cormoran Strike.
246
00:12:42,280 --> 00:12:44,400
This is my partner, Robin Ellacott.
247
00:12:44,400 --> 00:12:47,480
Hi. We were hoping to talk to you
about your dad.
248
00:12:47,480 --> 00:12:49,640
My dad's dead. He's not here.
249
00:12:56,080 --> 00:12:57,560
Go.
250
00:13:07,640 --> 00:13:08,920
Hello.
251
00:13:13,720 --> 00:13:18,760
My name's Robin. Can we talk to you
about your husband?
252
00:13:18,760 --> 00:13:19,800
Gwilherm?
253
00:13:22,600 --> 00:13:25,400
That's Dad then.
254
00:13:25,400 --> 00:13:26,800
That's him now.
255
00:13:26,800 --> 00:13:27,840
Put him down, Samhain.
256
00:13:32,200 --> 00:13:35,920
Somebody told us he used to go
around saying he used magic.
257
00:13:35,920 --> 00:13:38,680
Did he ever talk about a doctor?
258
00:13:38,680 --> 00:13:40,320
A woman called Margot?
259
00:13:40,320 --> 00:13:41,360
Yeah.
260
00:13:45,840 --> 00:13:47,240
Can you tell me what he said?
261
00:13:49,120 --> 00:13:51,440
He woke me up when he was crying
and he said
262
00:13:51,440 --> 00:13:53,400
he killed her with his magic,
263
00:13:53,400 --> 00:13:55,240
but he didn't mean to.
264
00:13:55,240 --> 00:13:57,040
I told him he was dreaming.
265
00:13:57,040 --> 00:14:00,320
He said it was a mistake,
but he did do it.
266
00:14:00,320 --> 00:14:04,520
I heard him in here doing spells
to make her come back to life.
267
00:14:04,520 --> 00:14:07,440
I'm having a hot chocolate. Are you?
268
00:14:07,440 --> 00:14:09,520
Thanks. That sounds great.
269
00:14:09,520 --> 00:14:11,560
Why don't I give you a hand?
270
00:14:15,960 --> 00:14:17,080
CAMERA SHUTTER CLICKS
271
00:14:17,080 --> 00:14:18,560
No hot chocolate for you.
272
00:14:22,480 --> 00:14:24,920
I think this one goes there...
273
00:14:30,880 --> 00:14:33,600
I know who really killed her.
274
00:14:35,280 --> 00:14:37,960
But people don't like it
if you talk.
275
00:14:41,400 --> 00:14:43,160
Was it someone you know?
276
00:14:48,120 --> 00:14:51,000
Mm. That's really good.
277
00:14:52,040 --> 00:14:54,320
The thing is, I'm a detective
278
00:14:54,320 --> 00:14:57,440
and people have to talk to us, so...
279
00:14:58,920 --> 00:15:00,720
..it makes it OK.
280
00:15:06,160 --> 00:15:08,880
It was Nico and his boys.
281
00:15:08,880 --> 00:15:10,880
Who's Nico?
282
00:15:10,880 --> 00:15:12,400
Nico Ricci.
283
00:15:12,400 --> 00:15:14,360
He puts people in concrete.
284
00:15:15,760 --> 00:15:18,360
Can I ask who told you that?
285
00:15:18,360 --> 00:15:19,400
Beth did.
286
00:15:21,440 --> 00:15:23,000
Who's Beth?
287
00:15:23,000 --> 00:15:25,160
She's our social worker.
288
00:15:25,160 --> 00:15:27,080
She said it wasn't Dad.
289
00:15:27,080 --> 00:15:28,600
It was Nico Ricci.
290
00:15:35,160 --> 00:15:36,640
STRIKE SIGHS
291
00:15:39,640 --> 00:15:43,440
Did Gwilherm tell lots of people
that he killed Margot?
292
00:15:43,440 --> 00:15:44,720
Do another piece.
293
00:15:47,960 --> 00:15:50,000
Did Gwilherm know Dr Bamborough?
294
00:15:50,000 --> 00:15:51,720
Was he a patient of hers?
295
00:15:51,720 --> 00:15:52,920
He saw the other one.
296
00:15:52,920 --> 00:15:54,640
The old man.
297
00:15:54,640 --> 00:15:57,920
Everyone gets tummy ache,
but only Gwilherm died.
298
00:15:57,920 --> 00:15:59,080
So, that was sad.
299
00:16:01,880 --> 00:16:03,480
Do you recognise...
300
00:16:05,160 --> 00:16:06,920
..either of these two men?
301
00:16:08,800 --> 00:16:10,800
No. I don't like going out.
302
00:16:10,800 --> 00:16:13,680
Do you recognise any of those men?
303
00:16:13,680 --> 00:16:16,440
Faces aren't that easy for me.
304
00:16:16,440 --> 00:16:19,440
Sam was telling me about Nico Ricci.
305
00:16:19,440 --> 00:16:23,160
I only told him because
you have to tell a detective.
306
00:16:23,160 --> 00:16:26,080
This girl's good at jigsaws.
307
00:16:26,080 --> 00:16:28,240
Yeah, Robin's good at everything.
308
00:16:28,240 --> 00:16:31,320
Mrs Athorn, have you ever
heard of Nico Ricci?
309
00:16:31,320 --> 00:16:33,920
He puts people in concrete.
310
00:16:33,920 --> 00:16:35,840
Gwilherm said that, as well.
311
00:16:35,840 --> 00:16:38,840
He said dying in concrete
is horrible.
312
00:16:41,240 --> 00:16:42,960
Can you go away now?
313
00:16:42,960 --> 00:16:44,640
Sorry? Can you go?
314
00:16:45,680 --> 00:16:47,880
Of course.
315
00:16:47,880 --> 00:16:49,240
Thank you for your time.
316
00:16:56,320 --> 00:16:59,680
Oi. Are you from social services?
317
00:16:59,680 --> 00:17:01,120
Something I can help with? Yeah.
318
00:17:01,120 --> 00:17:03,320
I still need paying
for what those two morons
319
00:17:03,320 --> 00:17:06,880
have cost me hoarding all that
rubbish. My ceiling's caving in.
320
00:17:06,880 --> 00:17:09,160
Flat looked clean to me.
Yeah, it is now,
321
00:17:09,160 --> 00:17:11,240
only after I said
I'd take 'em to court.
322
00:17:11,240 --> 00:17:12,760
There's still the damage, though.
323
00:17:12,760 --> 00:17:14,680
Oh, they might come across like...
324
00:17:14,680 --> 00:17:15,920
Don't do that.
325
00:17:15,920 --> 00:17:18,760
Well, they ain't stupid though,
are they? They've mucked it out
326
00:17:18,760 --> 00:17:20,680
so it looks like
there was never a problem,
327
00:17:20,680 --> 00:17:23,000
and I'm stuck with the bill.
So, which is it?
328
00:17:23,000 --> 00:17:24,360
Arseholes or morons?
329
00:17:24,360 --> 00:17:26,320
Well, we can't all be both.
330
00:17:27,880 --> 00:17:29,360
Cheeky bastard.
331
00:17:30,600 --> 00:17:32,560
Who's your line manager?
332
00:17:34,800 --> 00:17:37,680
So, who's Nico Ricci, then?
333
00:17:37,680 --> 00:17:39,520
Sounds like a local gangster.
334
00:17:40,560 --> 00:17:42,520
Time to consult the expert.
335
00:17:46,600 --> 00:17:49,440
Oh, yes!
336
00:17:49,440 --> 00:17:52,400
Best breakfast in the world.
337
00:17:52,400 --> 00:17:54,320
Right...
338
00:17:54,320 --> 00:17:57,120
Who's breaking? Me.
339
00:17:57,120 --> 00:17:58,840
Bet's a fiver.
340
00:17:58,840 --> 00:17:59,880
Done. Robin?
341
00:18:03,840 --> 00:18:06,600
All right. Early days.
Don't get cocky.
342
00:18:06,600 --> 00:18:10,120
We wanted to pick your brains
about Clerkenwell, back in the day.
343
00:18:10,120 --> 00:18:11,560
Have you heard of Gloria Conti?
344
00:18:11,560 --> 00:18:13,000
She a working girl?
345
00:18:13,000 --> 00:18:14,520
Is that the only possibility?
346
00:18:14,520 --> 00:18:17,280
Oi! This is me being helpful.
347
00:18:17,280 --> 00:18:19,720
Have a look at this photo.
No, hang on. Hang on.
348
00:18:19,720 --> 00:18:21,520
Robin's about to miss.
349
00:18:23,600 --> 00:18:24,760
Lovely.
350
00:18:25,800 --> 00:18:28,120
Do you know who these two men are?
351
00:18:31,600 --> 00:18:33,720
That's your foul.
I didn't do anything!
352
00:18:33,720 --> 00:18:36,600
No, no. Fuck that. Because you two
are a team and he just put me off.
353
00:18:36,600 --> 00:18:38,920
That's still my shot.
I take it you recognise them?
354
00:18:38,920 --> 00:18:41,280
Yeah. What are you doing
with that picture?
355
00:18:41,280 --> 00:18:43,160
I'm asking who they are.
356
00:18:43,160 --> 00:18:44,840
And I'll be crystal clear, Bunsen,
357
00:18:44,840 --> 00:18:48,800
I ain't telling you
till I know why you're asking.
358
00:18:48,800 --> 00:18:50,480
It's a missing person inquiry.
359
00:18:50,480 --> 00:18:53,360
Yeah, I bet it is. Well, if you
recognise them, other people will,
360
00:18:53,360 --> 00:18:55,120
too. We'll just ask around.
361
00:18:55,120 --> 00:18:58,560
No, don't do that.
That's manipulation, Robin.
362
00:18:58,560 --> 00:19:01,640
I expect that off him, but I thought
you'd be better than that.
363
00:19:05,360 --> 00:19:07,160
The older one Nico Ricci?
364
00:19:07,160 --> 00:19:09,720
Why are you asking me
if you already know?
365
00:19:09,720 --> 00:19:11,800
I didn't know. I do now.
366
00:19:11,800 --> 00:19:14,400
Right. OK.
Enough with the mind games.
367
00:19:14,400 --> 00:19:18,840
Yes. That old boy, and he will be
old now, that is Nico Ricci.
368
00:19:18,840 --> 00:19:23,080
"Mucky" Ricci. He come up doing
pimping in strip clubs and porn.
369
00:19:23,080 --> 00:19:26,720
Now, the younger one,
that's his boy, Luca.
370
00:19:26,720 --> 00:19:28,520
Luca does a bit of everything.
371
00:19:28,520 --> 00:19:30,600
He got sent down
for sticking electrodes
372
00:19:30,600 --> 00:19:32,960
on to this man's ball sack.
And get this -
373
00:19:32,960 --> 00:19:35,520
the geezer that he did it to,
he told the jury
374
00:19:35,520 --> 00:19:38,920
that he asked Luca to do it.
You know, like it was a sex game.
375
00:19:38,920 --> 00:19:41,240
Like you'd want that!
Fuckin' 'ell, no.
376
00:19:41,240 --> 00:19:44,720
Anyway, Luca's done a bit of time,
377
00:19:44,720 --> 00:19:47,480
but he's out now.
378
00:19:47,480 --> 00:19:49,800
Don't go near them.
379
00:19:49,800 --> 00:19:53,200
If Ricci's your answer,
don't ask that question.
380
00:19:53,200 --> 00:19:55,560
Luca - he'd just shoot him, bang,
bye-bye, Bunsen.
381
00:19:55,560 --> 00:19:59,160
But you do not want to be the woman
that Luca decides needs a lesson.
382
00:19:59,160 --> 00:20:00,480
We'd be careful.
383
00:20:00,480 --> 00:20:01,840
No.
384
00:20:01,840 --> 00:20:04,040
I've seen how you are
with men like that.
385
00:20:04,040 --> 00:20:07,960
And you've got balls. And nine times
out of ten, I respect that.
386
00:20:07,960 --> 00:20:09,880
But this is that one time in ten.
387
00:20:10,840 --> 00:20:13,280
Stay away.
388
00:20:13,280 --> 00:20:14,480
BALLS THWACK LOUDLY
389
00:20:21,000 --> 00:20:23,720
I ran a search on Nico's son,
Luca Ricci.
390
00:20:23,720 --> 00:20:25,680
His name comes up
on the fundraising page
391
00:20:25,680 --> 00:20:28,800
of St Peter's Catholic Nursing Home
in Clerkenwell.
392
00:20:28,800 --> 00:20:31,440
He donated £500 last summer.
393
00:20:31,440 --> 00:20:33,120
Sounds like a wonderful guy.
394
00:20:33,120 --> 00:20:38,080
The message with the donation says,
"Keep on keeping my old man happy".
395
00:20:39,560 --> 00:20:42,360
If Nico's a resident there,
I could try talking to him.
396
00:20:42,360 --> 00:20:43,920
He'd never talk.
397
00:20:43,920 --> 00:20:47,160
As soon as you go sniffing around,
it risks putting us on Luca's radar.
398
00:20:47,160 --> 00:20:48,360
But I wouldn't confront him.
399
00:20:48,360 --> 00:20:51,640
I'd just try and find out
who he used to work with.
400
00:20:51,640 --> 00:20:54,040
Get some of the names
for the men used in that film.
401
00:20:54,040 --> 00:20:56,560
Robin, Shanker knows
what he's talking about.
402
00:20:57,960 --> 00:20:59,360
We keep our distance.
403
00:20:59,360 --> 00:21:00,520
KNOCK ON DOOR
404
00:21:00,520 --> 00:21:01,560
Thanks, Pat.
405
00:21:03,400 --> 00:21:07,120
I'm going to put a question mark
on the people we haven't found yet.
406
00:21:07,120 --> 00:21:09,680
What happens when you do find her?
407
00:21:09,680 --> 00:21:10,960
What do you mean?
408
00:21:10,960 --> 00:21:13,000
You'd have to scribble out
that question mark.
409
00:21:13,000 --> 00:21:16,080
If you use a sticky note,
you won't have to do that.
410
00:21:16,080 --> 00:21:18,880
Right. Well, we haven't got
any sticky notes, so...
411
00:21:18,880 --> 00:21:22,520
Yes, we have. I've got a whole block
of 'em in my drawer.
412
00:21:22,520 --> 00:21:23,560
OK.
413
00:21:25,080 --> 00:21:28,480
Er, everyone says Margot
liked Gloria Conti.
414
00:21:28,480 --> 00:21:29,920
Gloria was dating Luca.
415
00:21:29,920 --> 00:21:32,680
His dad, Nico,
was a nasty piece of work.
416
00:21:32,680 --> 00:21:36,080
So, how does Margot
fall foul of these two?
417
00:21:37,360 --> 00:21:39,800
Why do you think that Athorn's
social worker said that
418
00:21:39,800 --> 00:21:41,840
Nico killed Margo?
419
00:21:41,840 --> 00:21:45,000
I've got her number. I'll give her
a call. For now, let's focus on
420
00:21:45,000 --> 00:21:46,240
confirming Margot's scar.
421
00:21:46,240 --> 00:21:48,640
Your sister called again.
She asked if you were in.
422
00:21:48,640 --> 00:21:49,960
Said I didn't know.
423
00:21:49,960 --> 00:21:51,000
Thanks.
424
00:21:52,200 --> 00:21:54,120
Everything OK?
425
00:21:54,120 --> 00:21:56,800
Lucy's used to getting her own way,
and Joan's tumour
426
00:21:56,800 --> 00:21:58,760
isn't having any of it.
427
00:21:58,760 --> 00:22:00,720
I might have to go down there.
428
00:22:00,720 --> 00:22:02,480
Well, I can manage things here.
429
00:22:02,480 --> 00:22:04,000
I can stay till the weekend.
430
00:22:04,000 --> 00:22:06,000
No, you do whatever you need to do.
431
00:22:07,680 --> 00:22:10,400
I might have something on
one of these family tree websites.
432
00:22:10,400 --> 00:22:12,360
There's a woman called
Trudy Mattison
433
00:22:12,360 --> 00:22:14,400
who's listed a Gloria Conti
as a cousin.
434
00:22:14,400 --> 00:22:16,360
Looks the right age. Great.
435
00:22:19,320 --> 00:22:21,280
Hello. Are you Trudy Mattison?
436
00:22:21,280 --> 00:22:23,680
Yes. My name's Venetia Hall.
437
00:22:23,680 --> 00:22:26,000
I gather you're interested
in family trees?
438
00:22:26,000 --> 00:22:29,080
How did you know that? Don't worry,
I'm not selling anything!
439
00:22:29,080 --> 00:22:31,720
My clients are building
a new family tree search engine
440
00:22:31,720 --> 00:22:33,560
and we're looking for people
to test it.
441
00:22:33,560 --> 00:22:36,880
It will be free to you
after we launch.
442
00:22:36,880 --> 00:22:38,200
Completely free?
443
00:22:38,200 --> 00:22:40,240
Yes, completely free.
444
00:22:40,240 --> 00:22:42,360
All I'd do is spend ten minutes
with you now
445
00:22:42,360 --> 00:22:45,920
getting some information about your
relatives to populate our database.
446
00:22:45,920 --> 00:22:49,640
It's just names, dates and places of
birth, current location.
447
00:22:50,880 --> 00:22:52,680
PHONE LINE RINGS
448
00:22:55,560 --> 00:22:57,120
Allo, c'est Mary.
449
00:22:57,120 --> 00:22:59,680
Hello. Am I speaking to
Mary Jaubert?
450
00:23:01,160 --> 00:23:02,600
Yes.
451
00:23:02,600 --> 00:23:05,920
Hello, Mary. My name
is Robin Ellacott.
452
00:23:05,920 --> 00:23:07,760
I'm a private investigator.
453
00:23:09,200 --> 00:23:11,320
I've been hired
to look into the disappearance
454
00:23:11,320 --> 00:23:12,600
of Margot Bamborough.
455
00:23:14,760 --> 00:23:16,560
I think you knew Margot
456
00:23:16,560 --> 00:23:18,640
back when you were known
as Gloria Conti?
457
00:23:20,800 --> 00:23:23,080
How did you get my number?
458
00:23:23,080 --> 00:23:25,520
It's what I do for a living.
459
00:23:25,520 --> 00:23:27,520
I also know you married a Frenchman,
460
00:23:27,520 --> 00:23:30,320
you have three grown-up children
and you live in Nimes.
461
00:23:31,760 --> 00:23:34,240
We have a lot to discuss.
462
00:23:34,240 --> 00:23:36,920
I could fly over,
if you'd rather talk face-to-face.
463
00:23:36,920 --> 00:23:38,960
No, no, don't do that.
464
00:23:38,960 --> 00:23:41,760
Look, I don't want
to discuss anything.
465
00:23:41,760 --> 00:23:43,640
It was a long time ago.
466
00:23:43,640 --> 00:23:46,840
I'm sorry, but please
don't contact me again.
467
00:23:46,840 --> 00:23:49,520
No. No, you listen to me.
468
00:23:49,520 --> 00:23:52,400
Everything I've heard about Margot -
she was a good person.
469
00:23:52,400 --> 00:23:54,520
She left a hole in a lot of lives.
470
00:23:54,520 --> 00:23:58,320
And I don't care how long ago
it was, Gloria -
471
00:23:58,320 --> 00:24:02,560
you cooperate now,
or I will drag you to court.
472
00:24:02,560 --> 00:24:05,040
You and Luca Ricci.
473
00:24:05,040 --> 00:24:07,520
PHONE LINE DISCONNECTS
474
00:24:07,520 --> 00:24:09,760
SOFTLY: Oh, fuck...
475
00:24:35,280 --> 00:24:36,960
STRIKE SIGHS HEAVILY
476
00:24:38,320 --> 00:24:42,160
HE INHALES AND EXHALES DEEPLY
477
00:25:04,120 --> 00:25:06,320
How are you doing?
478
00:25:06,320 --> 00:25:07,680
How do I look?
479
00:25:07,680 --> 00:25:08,720
Gorgeous, as ever.
480
00:25:09,960 --> 00:25:12,600
You're not a very convincing liar.
481
00:25:15,760 --> 00:25:18,840
Once you start dying,
everyone lies to you.
482
00:25:20,720 --> 00:25:23,800
They say they can
make you comfortable.
483
00:25:23,800 --> 00:25:25,200
That's the big one.
484
00:25:27,520 --> 00:25:28,920
Are you in pain?
485
00:25:28,920 --> 00:25:30,160
Yes.
486
00:25:33,240 --> 00:25:36,160
Is it going to get worse?
487
00:25:36,160 --> 00:25:37,560
It might.
488
00:25:40,480 --> 00:25:41,920
Thank you.
489
00:25:44,920 --> 00:25:46,320
You're a sweet boy.
490
00:25:53,360 --> 00:25:55,240
All those years wanting children...
491
00:25:56,840 --> 00:25:59,480
..and it's my ovaries that kill me.
492
00:25:59,480 --> 00:26:01,520
What kind of a joke is that?!
493
00:26:04,920 --> 00:26:07,280
I do feel like I had children.
494
00:26:10,560 --> 00:26:13,640
Lucy called me Mum
right from when she was little.
495
00:26:18,080 --> 00:26:19,720
I didn't know that.
496
00:26:21,160 --> 00:26:23,600
She didn't do it in front of you.
497
00:26:23,600 --> 00:26:25,480
She knew you didn't like it.
498
00:26:29,800 --> 00:26:31,080
It's all right.
499
00:26:32,520 --> 00:26:34,320
Oh, you loved Leda.
500
00:26:35,640 --> 00:26:38,760
I know that made nothing very easy.
501
00:26:46,040 --> 00:26:49,320
I'd better help Ted
with the dinner.
502
00:26:49,320 --> 00:26:51,800
Tell him not to put salt
on everything.
503
00:26:53,320 --> 00:26:54,960
Is that causing you problems?
504
00:26:54,960 --> 00:26:56,080
No...
505
00:26:59,520 --> 00:27:01,440
..I just don't like it!
506
00:27:38,280 --> 00:27:39,800
Ta.
507
00:27:48,320 --> 00:27:51,480
Joanie wants to plan the funeral.
508
00:27:53,200 --> 00:27:55,880
Lucy thinks half the battle's
in the 'ead.
509
00:27:57,720 --> 00:27:59,160
Well, you're not going to win
510
00:27:59,160 --> 00:28:01,400
if you're planning your own funeral,
are ya?
511
00:28:05,760 --> 00:28:07,560
She's sad...
512
00:28:09,200 --> 00:28:11,880
..that she's never going to meet
your kids.
513
00:28:15,200 --> 00:28:18,080
I'm not going to have kids.
514
00:28:18,080 --> 00:28:19,120
Oh.
515
00:28:20,480 --> 00:28:22,400
Well...
516
00:28:22,400 --> 00:28:24,200
..that'll cheer her up, won't it?
517
00:28:29,440 --> 00:28:31,480
I will say this, though...
518
00:28:32,680 --> 00:28:35,080
..my sister having you kids
519
00:28:35,080 --> 00:28:37,680
was the best decision she ever made.
520
00:28:40,600 --> 00:28:43,000
We were bloody glad she did that.
521
00:28:53,920 --> 00:28:57,800
Sorry I'm late.
Better late than never.
522
00:28:57,800 --> 00:29:00,320
Right, let's get started.
523
00:29:01,440 --> 00:29:02,760
Um...
524
00:29:02,760 --> 00:29:05,520
Pen? Yeah. Thanks.
525
00:29:05,520 --> 00:29:07,240
OK, Sam.
526
00:29:08,560 --> 00:29:11,880
It's early days, but I'm pretty
sure my target's having an affair.
527
00:29:11,880 --> 00:29:13,400
Something about the way he keeps
528
00:29:13,400 --> 00:29:16,080
shagging this girl he's not married
to. Keep using the same place,
529
00:29:16,080 --> 00:29:18,200
though. I could probably bug it.
530
00:29:18,200 --> 00:29:20,240
Let's try and get photos, first.
531
00:29:20,240 --> 00:29:24,640
Saul? Another week and I can get
his PA to wear a wire.
532
00:29:24,640 --> 00:29:27,720
Sorry?
I've got his PA all softened up.
533
00:29:27,720 --> 00:29:29,760
She's going to be my weapon
of mass destruction.
534
00:29:29,760 --> 00:29:31,520
I thought I said
not to approach anyone.
535
00:29:31,520 --> 00:29:33,520
This is a surveillance job.
536
00:29:33,520 --> 00:29:34,920
Yeah, but if you ring Strike...
537
00:29:34,920 --> 00:29:37,440
I don't need to ring Strike.
I made that decision.
538
00:29:39,160 --> 00:29:41,360
I told Strike about the PA.
539
00:29:41,360 --> 00:29:44,600
I think he thought
it was a good idea.
540
00:29:44,600 --> 00:29:47,160
Sorry, have I upset ya?
No, I'm not upset.
541
00:29:47,160 --> 00:29:49,200
Yeah, well, you seem a bit upset.
542
00:29:49,200 --> 00:29:51,800
Well, we've got a new job
starting in Fulham.
543
00:29:51,800 --> 00:29:54,240
I'm going to put
you on that. Pat'll brief you.
544
00:29:54,240 --> 00:29:57,160
Just give me one more week
on Shifty.
545
00:29:57,160 --> 00:29:58,760
I want to see the job done properly.
546
00:29:58,760 --> 00:30:00,520
One more week sounds reasonable.
547
00:30:00,520 --> 00:30:04,320
Oi! Both of you.
Robin's the boss, yeah?
548
00:30:04,320 --> 00:30:06,760
How's about we do whatever
the fuck she tells us, OK?
549
00:30:08,520 --> 00:30:11,120
Rob's, for real,
550
00:30:11,120 --> 00:30:13,800
one week, and I'll have
everything we need on Shifty.
551
00:30:15,120 --> 00:30:16,760
I've told you what's happening.
552
00:30:22,800 --> 00:30:25,720
To be honest, we're struggling
to find someone who can confirm
553
00:30:25,720 --> 00:30:27,640
if your mum had a scar.
554
00:30:27,640 --> 00:30:30,160
I mean, I hate to suggest it,
555
00:30:30,160 --> 00:30:32,560
but Paul Satchwell might...
556
00:30:32,560 --> 00:30:36,880
He's living in Greece,
not responding to our messages.
557
00:30:36,880 --> 00:30:41,240
Is there a way you could ask
your dad without it blowing up?
558
00:30:41,240 --> 00:30:42,520
I'll think about it.
559
00:30:44,440 --> 00:30:46,400
Well, could it change things?
560
00:30:46,400 --> 00:30:47,640
It's your decision.
561
00:30:47,640 --> 00:30:51,480
But, honestly, yes,
it could be important.
562
00:30:53,920 --> 00:30:55,600
I'll leave it with you.
563
00:30:55,600 --> 00:30:57,280
OK.
564
00:30:57,280 --> 00:30:58,560
Bye.
565
00:31:03,000 --> 00:31:04,680
Diddy!
566
00:31:04,680 --> 00:31:07,280
What are you doing here
and not telling your mates?!
567
00:31:07,280 --> 00:31:09,000
We could have been arseholed by now!
568
00:31:09,000 --> 00:31:12,280
Maybe because he's meant
to be spending time with Joan.
569
00:31:12,280 --> 00:31:14,120
How is she?
570
00:31:14,120 --> 00:31:16,080
As expected.
571
00:31:16,080 --> 00:31:19,080
How is she today, though?
Have you actually seen her?
572
00:31:19,080 --> 00:31:21,280
You're in trouble, now.
573
00:31:21,280 --> 00:31:22,920
Best of luck, mate.
574
00:31:22,920 --> 00:31:24,840
You got time for one, do you reckon?
575
00:31:24,840 --> 00:31:26,960
Thanks so much for the lift.
576
00:31:26,960 --> 00:31:30,360
Any time, Luce. And you...
577
00:31:30,360 --> 00:31:31,640
..call me next time, yeah?
578
00:31:33,280 --> 00:31:36,600
If you're done with your work calls,
shall we go and see Joan?
579
00:31:42,120 --> 00:31:44,800
NORTH LONDON ACCENT: Hi. I'm
actually just going to St Peter's,
580
00:31:44,800 --> 00:31:47,320
I'm from RG, the monitoring agency?
Have you got two mins
581
00:31:47,320 --> 00:31:50,360
for a super-quick survey? OK, OK.
Thank you so much.
582
00:31:50,360 --> 00:31:52,200
So, who have you been to see, today?
583
00:31:52,200 --> 00:31:55,320
My wife, Enid. Enid. And do you feel
she's being looked after?
584
00:31:55,320 --> 00:31:57,280
You'd hope so, given the fees.
585
00:31:57,280 --> 00:31:59,360
Fee levels, I'll make a note.
586
00:32:02,200 --> 00:32:03,440
All right?
587
00:32:08,320 --> 00:32:13,120
I'm here to see Enid. I think my
uncle's coming in, as well, today.
588
00:32:13,120 --> 00:32:14,560
You just missed him.
589
00:32:19,760 --> 00:32:21,320
SOFT PIANO MUSIC PLAYS
590
00:32:24,120 --> 00:32:26,560
Thanks.
591
00:33:02,200 --> 00:33:05,520
NICO SNORES SOFTLY
592
00:33:25,320 --> 00:33:26,480
CAMERA SHUTTER CLICKS
593
00:33:31,320 --> 00:33:32,560
Mr Ricci?
594
00:33:39,200 --> 00:33:42,240
I'd like to ask you a few
questions about Margot Bamborough.
595
00:33:44,680 --> 00:33:46,240
HE SNUFFLES
596
00:33:46,240 --> 00:33:47,720
Do you remember her?
597
00:33:50,760 --> 00:33:53,360
Is that a yes?
598
00:33:53,360 --> 00:33:54,680
HE MUMBLES
599
00:33:58,040 --> 00:34:00,200
Don't you smile at me,
you piece of shit.
600
00:34:00,200 --> 00:34:01,680
I know what you did.
601
00:34:02,800 --> 00:34:05,520
What do you think happens now,
then, eh?
602
00:34:05,520 --> 00:34:08,440
Am I going to tie a bag
over your head, too?
603
00:34:08,440 --> 00:34:09,480
DOOR OPENS
604
00:34:13,760 --> 00:34:16,960
Who are you? Are your family?
605
00:34:16,960 --> 00:34:18,160
I'm his son.
606
00:34:18,160 --> 00:34:20,880
I'm on my way out and he's making
these moaning noises.
607
00:34:20,880 --> 00:34:23,840
There's no nurses around. I come in,
cos I thought he was dying. Yeah, he
608
00:34:23,840 --> 00:34:26,480
moans a bit, don't mean nothing,
though, do it, Dad? Oh!
609
00:34:26,480 --> 00:34:29,600
Well, I'll leave you to it, then.
610
00:34:29,600 --> 00:34:32,080
RICCI GROANS
611
00:34:32,080 --> 00:34:34,960
That's it. That's what he was doing.
Like he's choking or something.
612
00:34:34,960 --> 00:34:36,840
That's not what choking sounds like.
613
00:34:40,360 --> 00:34:42,920
What's your name? Ain't seen
you round 'ere before.
614
00:34:42,920 --> 00:34:44,600
Vanessa.
615
00:34:44,600 --> 00:34:47,720
Vanessa? Who you 'ere to see,
Vanessa? My great granny.
616
00:34:47,720 --> 00:34:50,000
Oh, yeah, which one's that, then?
Sadie.
617
00:34:50,000 --> 00:34:52,280
She's a few doors down
from your old man.
618
00:34:52,280 --> 00:34:54,600
My mum usually comes, but
she's on holiday, so I thought
619
00:34:54,600 --> 00:34:55,720
I'd bring some presents.
620
00:34:55,720 --> 00:34:58,000
Oh, that's lovely, that, innit?
621
00:34:58,000 --> 00:34:59,560
Family person!
622
00:34:59,560 --> 00:35:01,120
I dunno, it's Christmas, innit?
623
00:35:01,120 --> 00:35:03,800
Christmas. Yeah...
624
00:35:03,800 --> 00:35:06,440
You know what he'd like
625
00:35:06,440 --> 00:35:08,160
for Christmas?
626
00:35:08,160 --> 00:35:09,640
No.
627
00:35:09,640 --> 00:35:11,080
A kiss from a pretty girl!
628
00:35:11,080 --> 00:35:14,440
ROBIN LAUGHS NERVOUSLY
629
00:35:14,440 --> 00:35:15,720
Go on, then.
630
00:35:15,720 --> 00:35:17,200
You're cheeky, aren't ya?!
631
00:35:19,800 --> 00:35:23,000
Go on, give him a kiss. Yeah, all
right, mate. Enjoy your visit.
632
00:35:23,000 --> 00:35:25,040
I'm glad your old man's all right.
633
00:35:28,520 --> 00:35:30,360
Not saying bye-bye to Sadie?
634
00:35:30,360 --> 00:35:31,640
She'll be asleep, now.
635
00:35:36,400 --> 00:35:38,320
You not staying with your dad?
636
00:35:38,320 --> 00:35:39,920
Not much of a talker, my dad.
637
00:35:43,080 --> 00:35:44,760
You forgot to sign out.
638
00:35:46,160 --> 00:35:47,640
Oh, yeah.
639
00:35:56,840 --> 00:35:57,880
Thanks.
640
00:36:05,000 --> 00:36:07,400
Thought you were here to see Sylvie?
641
00:36:07,400 --> 00:36:08,760
Sadie.
642
00:36:08,760 --> 00:36:11,400
I dropped off some presents
for Enid, as well.
643
00:36:11,400 --> 00:36:13,280
What's with all the questions, mate?
644
00:36:14,400 --> 00:36:15,800
Just trying to be friendly.
645
00:36:19,840 --> 00:36:21,400
You want a lift?
646
00:36:21,400 --> 00:36:23,000
I'm all right. Thanks, though.
647
00:36:29,560 --> 00:36:30,680
I'm going.
648
00:36:30,680 --> 00:36:32,280
Oh, I'm coming down.
649
00:36:32,280 --> 00:36:34,040
No, no, no. Don't come down.
650
00:36:36,240 --> 00:36:38,840
I'll be back for Christmas.
651
00:36:38,840 --> 00:36:40,240
It will be special.
652
00:36:40,240 --> 00:36:42,440
Not special, just normal.
653
00:36:45,880 --> 00:36:47,360
That's what I meant.
654
00:37:00,640 --> 00:37:03,080
Sorry. I forgot to sign out.
655
00:37:12,240 --> 00:37:13,440
CAMERA SHUTTER CLICKS
656
00:37:14,560 --> 00:37:15,840
Thanks.
657
00:37:23,920 --> 00:37:25,240
PHONE NOTIFICATION
658
00:37:47,280 --> 00:37:49,840
How was the trip?
659
00:37:49,840 --> 00:37:53,320
Anna Phipps has decided
to let us talk to her dad.
660
00:37:53,320 --> 00:37:55,280
Hopefully we'll get an answer
on that scar.
661
00:37:55,280 --> 00:37:57,480
DOOR BUZZER Great.
662
00:37:57,480 --> 00:38:00,000
Well, I've been busy.
663
00:38:00,000 --> 00:38:02,920
Luca Ricci did write that note
to Margot.
664
00:38:02,920 --> 00:38:05,080
Here's the proof.
It's open, come up the stairs.
665
00:38:05,080 --> 00:38:07,760
It's the same handwriting. Look.
666
00:38:07,760 --> 00:38:09,840
It's the same weird mix
of upper and lower case.
667
00:38:09,840 --> 00:38:12,320
It's exactly the same.
668
00:38:12,320 --> 00:38:14,800
Where did you get that?
669
00:38:14,800 --> 00:38:16,320
Mucky Luca's nursing home?
670
00:38:16,320 --> 00:38:17,720
Yeah.
671
00:38:17,720 --> 00:38:18,880
When?
672
00:38:18,880 --> 00:38:20,120
While you were away.
673
00:38:24,400 --> 00:38:26,640
After I told you not to?
674
00:38:26,640 --> 00:38:30,240
It needed doing. This is proof
that Luca was involved.
675
00:38:30,240 --> 00:38:32,560
How long do you think it
would take Luka to find you?
676
00:38:32,560 --> 00:38:34,840
I wore a disguise.
I used a fake name.
677
00:38:34,840 --> 00:38:36,920
It will not come back to us.
678
00:38:36,920 --> 00:38:39,240
Why don't you just say,
"Well done, this was good work."
679
00:38:39,240 --> 00:38:40,640
It was. That's beside the point.
680
00:38:40,640 --> 00:38:42,760
I don't want him to throw acid
in your face.
681
00:38:44,320 --> 00:38:46,240
Or mine.
682
00:38:46,240 --> 00:38:48,320
I think I'm done for the day.
683
00:38:50,680 --> 00:38:52,000
I was careful.
684
00:38:52,000 --> 00:38:54,200
You should have discussed it
with me first.
685
00:38:59,680 --> 00:39:01,040
I'm Gloria Conti.
686
00:39:03,080 --> 00:39:04,520
All right for me to go?
687
00:39:04,520 --> 00:39:06,760
Thanks, Pat.
688
00:39:06,760 --> 00:39:09,040
Come in, Miss Conti.
689
00:39:09,040 --> 00:39:11,840
It's a long time
since someone called me that.
690
00:39:11,840 --> 00:39:15,200
My children only know me
as Mary Jaubert.
691
00:39:15,200 --> 00:39:16,720
How did you find us?
692
00:39:16,720 --> 00:39:19,600
I spoke to Mrs Jaubert
a few days ago.
693
00:39:20,840 --> 00:39:22,680
I wasn't expecting you to come.
694
00:39:22,680 --> 00:39:24,840
Well, neither was I, but I...
695
00:39:24,840 --> 00:39:26,640
Well, I read about you,
696
00:39:26,640 --> 00:39:28,640
and then I thought
697
00:39:28,640 --> 00:39:32,120
perhaps you're on the side
of the angels.
698
00:39:32,120 --> 00:39:35,640
And then I really did have to talk
to you because
699
00:39:35,640 --> 00:39:38,360
I think there's a good chance that
700
00:39:38,360 --> 00:39:41,000
Margot died...
701
00:39:41,000 --> 00:39:42,160
..because of me.
702
00:39:44,200 --> 00:39:46,080
Can I get you a drink?
703
00:39:46,080 --> 00:39:48,680
Yeah. Something strong, please.
704
00:39:48,680 --> 00:39:50,880
Come through.
705
00:39:50,880 --> 00:39:53,160
No, my grandfather ran a coffee
shop. And my dad
706
00:39:53,160 --> 00:39:54,680
worked for London Transport.
707
00:39:54,680 --> 00:39:57,440
None of them were criminals!
708
00:39:57,440 --> 00:40:01,560
But I was shy and I hated being shy.
709
00:40:02,560 --> 00:40:05,000
I wanted to look tough.
710
00:40:05,000 --> 00:40:07,800
I had my surname, Conti,
711
00:40:07,800 --> 00:40:10,000
and The Godfather had just come out.
712
00:40:10,000 --> 00:40:13,680
So I thought,
"Oh, that's what I could become".
713
00:40:13,680 --> 00:40:15,520
I'm still so ashamed.
714
00:40:15,520 --> 00:40:17,240
We're not here to judge.
715
00:40:18,480 --> 00:40:21,240
That's what Margot would have said.
716
00:40:21,240 --> 00:40:23,680
She always saw right through me.
717
00:40:23,680 --> 00:40:26,280
She wanted me to go back to school,
718
00:40:26,280 --> 00:40:29,880
but I was set
on being Michael Corleone's wife.
719
00:40:31,720 --> 00:40:33,560
And what I ended up with was...
720
00:40:34,680 --> 00:40:37,000
..Luca Ricci.
721
00:40:40,720 --> 00:40:42,080
Kept me waiting.
722
00:40:42,080 --> 00:40:44,400
I had to lock up.
723
00:40:44,400 --> 00:40:46,320
Said you'd be done by six.
724
00:40:46,320 --> 00:40:49,760
I said six is when we close.
I can't go to anyone else has gone.
725
00:40:51,440 --> 00:40:52,920
Do you think I'm stupid?
726
00:40:54,240 --> 00:40:57,080
Now, I've been waiting here
15 minutes.
727
00:40:57,080 --> 00:40:59,400
No patients coming out.
No sign of anyone.
728
00:40:59,400 --> 00:41:03,120
And then a Paki slips out
and you come out a minute after.
729
00:41:03,120 --> 00:41:04,920
So, what's that about?
730
00:41:04,920 --> 00:41:06,600
That's Dr Gupta.
731
00:41:06,600 --> 00:41:08,400
He's finishing his paperwork.
732
00:41:08,400 --> 00:41:10,280
He's my boss. I can't just...
733
00:41:11,560 --> 00:41:13,720
Do you think I don't know
what you are?!
734
00:41:13,720 --> 00:41:15,120
You fucking whore.
735
00:41:15,120 --> 00:41:16,640
How you buying that coat?!
736
00:41:16,640 --> 00:41:18,360
I saved up!
737
00:41:19,560 --> 00:41:21,440
If that's the way you want
to make money,
738
00:41:21,440 --> 00:41:22,760
I can put you to work.
739
00:41:24,160 --> 00:41:26,520
What are you...? I was hoping
someone would still be here.
740
00:41:26,520 --> 00:41:29,000
I need to get back into the
building. Yeah, well, she's not...
741
00:41:29,000 --> 00:41:32,320
If you're still here when we're
done, I'll call the police.
742
00:41:32,320 --> 00:41:33,960
Get out now, Gloria, please.
743
00:41:40,520 --> 00:41:42,640
Go and open up.
I'll be with you in a minute.
744
00:41:45,480 --> 00:41:47,640
Start your car and drive away.
745
00:41:47,640 --> 00:41:49,680
You've got no idea
who you're talking to.
746
00:41:49,680 --> 00:41:52,080
I know what kind of man
I'm talking to.
747
00:41:52,080 --> 00:41:54,320
I've treated women with men like you
in their lives,
748
00:41:54,320 --> 00:41:57,320
and I've given evidence
on their behalf in court.
749
00:41:57,320 --> 00:41:59,000
And I'll do it again.
750
00:41:59,000 --> 00:42:01,720
So, why don't you fuck off
and stay away from her?
751
00:42:03,400 --> 00:42:05,440
Tell Gloria I'll see her later.
752
00:42:09,000 --> 00:42:11,440
GLORIA'S BREATH SHUDDERS
753
00:42:19,320 --> 00:42:20,840
He's not always like that.
754
00:42:20,840 --> 00:42:23,120
I don't care about him.
755
00:42:23,120 --> 00:42:27,560
I see so much potential in you.
You're cleverer than you let on.
756
00:42:27,560 --> 00:42:30,840
Men like him, when they find that
out, they'll punish you for it.
757
00:42:30,840 --> 00:42:35,160
There's nothing they hate more
than a woman who sees who they are.
758
00:42:35,160 --> 00:42:37,640
But I let it happen.
759
00:42:37,640 --> 00:42:39,480
We aren't our mistakes.
760
00:42:39,480 --> 00:42:42,280
It's what we do about our mistakes
that shows who we are.
761
00:42:44,200 --> 00:42:45,840
Well, I didn't end it.
762
00:42:47,120 --> 00:42:48,440
I tried to, but...
763
00:42:49,880 --> 00:42:52,040
..I kept making the same mistakes.
764
00:42:53,680 --> 00:42:55,760
My ex-husband cheated on me
765
00:42:55,760 --> 00:42:58,560
three times with the same woman.
766
00:42:58,560 --> 00:43:01,920
It took me a long time to see it.
767
00:43:01,920 --> 00:43:03,640
Did you blame yourself?
768
00:43:03,640 --> 00:43:04,680
Yeah.
769
00:43:05,880 --> 00:43:07,560
Finally, I did do it.
770
00:43:07,560 --> 00:43:09,280
I told Luca it was over.
771
00:43:12,000 --> 00:43:13,360
Thanks, Gloria.
772
00:43:13,360 --> 00:43:16,680
And then he turns up
at our Christmas party
773
00:43:16,680 --> 00:43:18,160
with his dad.
774
00:43:21,080 --> 00:43:23,320
I was terrified at making a scene.
775
00:43:25,680 --> 00:43:26,960
I'll be two seconds.
776
00:43:32,480 --> 00:43:34,160
You don't have to go.
777
00:43:36,200 --> 00:43:37,680
I do, Dr Bamborough.
778
00:43:55,840 --> 00:43:57,920
You're a nice girl, Gloria.
779
00:43:57,920 --> 00:44:00,120
My son likes you.
780
00:44:00,120 --> 00:44:01,720
You don't want to upset him.
781
00:44:04,120 --> 00:44:05,880
And then I got pregnant.
782
00:44:08,240 --> 00:44:11,680
I thought that was the end.
I thought I'd have to marry him.
783
00:44:11,680 --> 00:44:14,040
Margot helped you get an abortion,
didn't she?
784
00:44:18,000 --> 00:44:21,280
She booked it under her own name.
785
00:44:21,280 --> 00:44:23,280
Yeah, and she stayed with
me afterwards.
786
00:44:27,560 --> 00:44:29,040
She saved my life.
787
00:44:31,000 --> 00:44:33,920
You were there on her last day.
788
00:44:33,920 --> 00:44:36,160
Could you talk us through that?
789
00:44:37,920 --> 00:44:39,920
Well, I was there on my own.
790
00:44:39,920 --> 00:44:41,560
And then this girl comes in.
791
00:44:41,560 --> 00:44:42,800
Take a seat...
792
00:44:42,800 --> 00:44:45,960
Theo? Theodora, maybe.
793
00:44:49,240 --> 00:44:50,600
Yep?
794
00:44:52,720 --> 00:44:55,720
There's a girl just come in,
asking to be seen.
795
00:44:55,720 --> 00:44:58,360
She has to come back tomorrow.
She's in a lot of pain.
796
00:45:00,160 --> 00:45:03,040
OK, can you grab me my doughnut
from the fridge?
797
00:45:03,040 --> 00:45:05,960
You all right to stay a little bit
longer? Yeah.
798
00:45:05,960 --> 00:45:08,880
I can open these for you,
if you like. Er, leave those alone,
799
00:45:08,880 --> 00:45:10,200
please.
800
00:45:10,200 --> 00:45:11,240
OK.
801
00:45:13,400 --> 00:45:16,320
Well, the girl had an ectopic
pregnancy, and if Margot hadn't seen
802
00:45:16,320 --> 00:45:18,480
her then, she could have died.
803
00:45:19,600 --> 00:45:21,760
Did Margot leave before you?
804
00:45:21,760 --> 00:45:24,360
I'm going to be so late for Oonagh.
805
00:45:24,360 --> 00:45:25,640
It's horrible out there. Mm.
806
00:45:34,640 --> 00:45:36,560
He'll kill you, Gloria.
807
00:45:37,720 --> 00:45:40,240
You know that, don't you?
808
00:45:40,240 --> 00:45:42,720
With men like that,
it never, ever gets better.
809
00:45:45,320 --> 00:45:46,800
Goodnight, then.
810
00:45:46,800 --> 00:45:48,560
Night, Dr Bamborough.
811
00:45:54,480 --> 00:45:58,480
I was there another ten minutes
after she left,
812
00:45:58,480 --> 00:46:01,480
just turning out lights,
things like that.
813
00:46:01,480 --> 00:46:05,800
How does any of that make you
responsible for what happened?
814
00:46:08,160 --> 00:46:10,280
I think Luca abducted her.
815
00:46:11,360 --> 00:46:13,920
Not him, personally,
because I was with him by seven,
816
00:46:13,920 --> 00:46:15,840
but maybe a cousin.
817
00:46:15,840 --> 00:46:18,400
He knew she wanted me to leave him.
818
00:46:19,440 --> 00:46:22,920
He said if I ever left him,
819
00:46:22,920 --> 00:46:25,080
he'd have her killed.
820
00:46:25,080 --> 00:46:29,200
He said his dad once killed a girl
called Kara for informing on them.
821
00:46:29,200 --> 00:46:32,520
And he showed me photos of a man
having his teeth pulled out,
822
00:46:32,520 --> 00:46:33,880
so I believed him.
823
00:46:33,880 --> 00:46:36,400
And I should have gone to the police
and told them
824
00:46:36,400 --> 00:46:38,200
as soon as she disappeared,
825
00:46:38,200 --> 00:46:41,200
but Lucas said they had detectives
on the payroll.
826
00:46:42,920 --> 00:46:44,760
When I realised Margot...
827
00:46:46,400 --> 00:46:48,600
..wasn't ever coming back...
828
00:46:51,480 --> 00:46:53,560
..I went to France.
829
00:46:53,560 --> 00:46:55,160
Been there ever since.
830
00:47:07,480 --> 00:47:10,040
It's the first time
I've been back in London.
831
00:47:10,040 --> 00:47:11,080
It's changed.
832
00:47:13,680 --> 00:47:15,200
CAR HORN TOOTS
833
00:47:16,360 --> 00:47:20,840
The only other person who knows
about the abortion is my husband.
834
00:47:20,840 --> 00:47:22,240
It won't go further than us.
835
00:47:22,240 --> 00:47:23,560
No.
836
00:47:23,560 --> 00:47:25,800
What I really want to say is,
837
00:47:25,800 --> 00:47:27,520
if you find something
838
00:47:27,520 --> 00:47:31,760
that proves that Luca did it,
I will go to court.
839
00:47:31,760 --> 00:47:34,520
I'll tell them everything
I've told you.
840
00:47:34,520 --> 00:47:37,480
I owe Margot that and more.
841
00:47:37,480 --> 00:47:41,320
She was the bravest,
kindest person I've ever known.
842
00:47:42,600 --> 00:47:44,000
She saved me.
843
00:47:56,960 --> 00:47:59,800
You did bloody well finding her.
844
00:47:59,800 --> 00:48:02,120
You've done bloody well
with everything.
845
00:48:04,320 --> 00:48:06,000
I'm sorry I'm such a prick.
846
00:48:07,040 --> 00:48:08,240
No problem.
847
00:48:10,040 --> 00:48:13,080
I'll see you at Roy Phipps'
house tomorrow?
848
00:48:21,560 --> 00:48:23,240
HE SIGHS
849
00:48:24,600 --> 00:48:28,840
Anna tells me you might
have information about Margot.
850
00:48:30,480 --> 00:48:34,240
We're hoping you might be able
to help with some questions.
851
00:48:34,240 --> 00:48:37,480
I'm sorry, did you or did you not
approach my daughter,
852
00:48:37,480 --> 00:48:40,160
promising new information?
853
00:48:40,160 --> 00:48:41,320
We did.
854
00:48:41,320 --> 00:48:45,320
What might really help us now
is to know if Margot had a scar.
855
00:48:45,320 --> 00:48:46,680
Dr Bamborough.
856
00:48:49,040 --> 00:48:53,000
If Dr Bamborough had a scar
on this part of her body.
857
00:48:53,000 --> 00:48:55,360
No, she didn't.
858
00:48:55,360 --> 00:48:56,640
A couple of moles.
859
00:48:56,640 --> 00:48:57,960
No more than that.
860
00:48:59,040 --> 00:49:01,760
Do you have any photographs?
861
00:49:01,760 --> 00:49:04,680
Of my wife naked
for you to take home?
862
00:49:06,800 --> 00:49:08,240
Who is this man?
863
00:49:08,240 --> 00:49:10,280
He's just trying to help
your daughter, Roy.
864
00:49:10,280 --> 00:49:12,160
That's all this is.
865
00:49:12,160 --> 00:49:13,440
Hmm.
866
00:49:13,440 --> 00:49:14,640
Cynthia, would you?
867
00:49:19,360 --> 00:49:21,280
Holidays.
868
00:49:21,280 --> 00:49:25,960
Our last one, summer of 1974.
869
00:49:25,960 --> 00:49:28,280
France. It's towards the back.
870
00:49:42,800 --> 00:49:44,240
It's not her.
871
00:49:45,680 --> 00:49:48,040
Why didn't you tell me
you had these?
872
00:49:48,040 --> 00:49:51,240
They've been sitting there
for half a century.
873
00:49:51,240 --> 00:49:53,760
I thought those were medical books.
874
00:49:55,920 --> 00:49:59,680
Why didn't you tell me
you had photos of Mum here?
875
00:50:01,920 --> 00:50:05,280
I have two photos of Mum
and me together.
876
00:50:05,280 --> 00:50:06,360
Two!
877
00:50:06,360 --> 00:50:08,040
You don't remember her.
878
00:50:09,280 --> 00:50:12,840
We chose to give you a living home
879
00:50:12,840 --> 00:50:14,640
rather than a mausoleum.
880
00:50:15,840 --> 00:50:17,120
You lied to me.
881
00:50:17,120 --> 00:50:18,440
We never meant to.
882
00:50:19,560 --> 00:50:22,280
And you wonder why
I never trusted you.
883
00:50:22,280 --> 00:50:26,000
Treating her existence
like a guilty secret.
884
00:50:26,000 --> 00:50:28,960
I hired these people
to find out what happened.
885
00:50:28,960 --> 00:50:30,760
They're detectives.
886
00:50:30,760 --> 00:50:34,600
So, you lied to me.
887
00:50:34,600 --> 00:50:36,160
You're a coward.
888
00:50:36,160 --> 00:50:38,720
You thought she was seeing
someone else.
889
00:50:38,720 --> 00:50:40,480
A Paul Satchwell?
890
00:50:41,560 --> 00:50:45,800
When all the time I had evidence
that she might even still be alive.
891
00:50:45,800 --> 00:50:48,440
That necklace wasn't hers.
892
00:50:48,440 --> 00:50:51,680
And everything you've done
since confirms that I did
893
00:50:51,680 --> 00:50:54,640
the right thing for you,
you stupid girl.
894
00:50:54,640 --> 00:50:55,800
That's bullshit.
895
00:50:55,800 --> 00:50:59,320
I met other men
whose women had gone missing
896
00:50:59,320 --> 00:51:01,640
and it destroyed them.
897
00:51:01,640 --> 00:51:03,800
Brian Tucker,
898
00:51:03,800 --> 00:51:06,600
losing his marriage
over his obsession
899
00:51:06,600 --> 00:51:08,720
with finding his daughter.
900
00:51:08,720 --> 00:51:12,160
He almost had me roped in,
sitting in a pub with him and...
901
00:51:12,160 --> 00:51:16,000
And Terry Wolfson. Oh, Terry
drinking himself to death
902
00:51:16,000 --> 00:51:17,400
over his sister, Kara.
903
00:51:19,320 --> 00:51:23,200
And Brian wanting to dig up
half of London!
904
00:51:24,320 --> 00:51:27,040
It was madness.
905
00:51:27,040 --> 00:51:29,760
There wasn't even any proof
906
00:51:29,760 --> 00:51:32,720
that Creed had killed
any of our women.
907
00:51:32,720 --> 00:51:36,560
They were simply...gone.
908
00:51:36,560 --> 00:51:39,800
And that's all we had in common.
909
00:51:39,800 --> 00:51:43,040
I didn't forget
910
00:51:43,040 --> 00:51:45,440
your mother, Anna.
911
00:51:45,440 --> 00:51:48,720
I tried not to let it destroy us.
912
00:51:48,720 --> 00:51:52,160
I tried to give you happiness
913
00:51:52,160 --> 00:51:54,760
instead of what I had,
914
00:51:54,760 --> 00:51:56,720
which was pain.
915
00:51:56,720 --> 00:51:59,240
HE GROANS IN PAIN
916
00:51:59,240 --> 00:52:00,680
Dad?
917
00:52:00,680 --> 00:52:03,080
Oh, no, Dad.
918
00:52:03,080 --> 00:52:04,680
Dad.
919
00:52:04,680 --> 00:52:06,360
Oh, no, stop!
920
00:52:12,240 --> 00:52:13,760
If he dies...
921
00:52:13,760 --> 00:52:15,720
Don't.
922
00:52:15,720 --> 00:52:16,840
No, he's right.
923
00:52:18,480 --> 00:52:22,560
This has brought nothing but
pain. I'm sorry. I just...
924
00:52:22,560 --> 00:52:24,160
I can't go on with it any more.
925
00:52:24,160 --> 00:52:26,880
We understand.
But, Anna, I want to find her.
926
00:52:26,880 --> 00:52:29,600
Robin. All I'm asking for
is your permission
927
00:52:29,600 --> 00:52:30,880
to keep looking for Margot.
928
00:52:30,880 --> 00:52:33,560
We'll talk next week. Please
let us know how Mr Phipps does.
929
00:52:33,560 --> 00:52:34,760
Come on.
930
00:52:41,000 --> 00:52:43,640
The girl in the film
is Kara Wolfson.
931
00:52:43,640 --> 00:52:46,120
She worked at
The Carnival Club in Soho.
932
00:52:46,120 --> 00:52:48,960
She went missing after work less
than a year before Margot vanished.
933
00:52:48,960 --> 00:52:52,640
This is some pornographic work
Kara did. You can see the scar.
934
00:52:56,120 --> 00:52:58,200
We'll bring the film in
to Scotland Yard tomorrow.
935
00:52:58,200 --> 00:53:00,080
The Met can take it from there.
936
00:53:00,080 --> 00:53:02,720
We've got all the pieces that you
need. We know who the woman
937
00:53:02,720 --> 00:53:04,680
in the film is. We know
Nico Ricci killed her.
938
00:53:04,680 --> 00:53:07,000
There's no statute of limitation
for murder.
939
00:53:13,440 --> 00:53:15,680
Is he competent to stand trial?
940
00:53:18,400 --> 00:53:20,080
He can't talk.
941
00:53:20,080 --> 00:53:22,080
But, I mean,
he understands questions.
942
00:53:25,840 --> 00:53:29,280
Well, it's not just him. There are
the men he had attacking her.
943
00:53:32,240 --> 00:53:33,960
Got any names for 'em?
944
00:53:43,080 --> 00:53:45,640
He will go down for this, won't he?
945
00:53:54,160 --> 00:53:58,120
So, Nico Ricci gets chocolates
for Christmas,
946
00:53:58,120 --> 00:54:00,360
Luca Ricci drives around
in his Aston Martin
947
00:54:00,360 --> 00:54:02,680
and there's not even a grave
for Kara
948
00:54:02,680 --> 00:54:04,760
and we're meant to accept that?
949
00:54:04,760 --> 00:54:07,120
I'm sorry. Just being realistic.
950
00:54:13,320 --> 00:54:14,960
Thanks, George.
951
00:54:14,960 --> 00:54:17,440
I'm going to get off.
It's been a long week.
952
00:55:51,920 --> 00:55:54,080
Oh, Mr Strike?
953
00:55:54,080 --> 00:55:55,400
Mr Strike?
954
00:55:55,400 --> 00:55:57,240
I'm Brian Tucker.
955
00:55:57,240 --> 00:56:00,800
I have proof of who killed
Margot Bamborough.
956
00:56:00,800 --> 00:56:02,520
I have a written confession.
65357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.