All language subtitles for Sniper.The.White.Raven.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,910 --> 00:01:06,999 SNAJPER BIJELI GAVRAN 2 00:03:07,667 --> 00:03:09,708 Zakasnit �u. 3 00:04:27,637 --> 00:04:29,645 Idem! 4 00:05:18,460 --> 00:05:21,517 Dobro jutro. -Dobro jutro, Tarase. 5 00:05:27,500 --> 00:05:29,583 Dobro jutro! -Dobar dan! 6 00:05:32,750 --> 00:05:34,750 Dobro jutro! 7 00:05:36,714 --> 00:05:38,717 Dobro jutro. 8 00:05:40,585 --> 00:05:42,588 Dobar dan. 9 00:05:44,527 --> 00:05:46,531 Dobro jutro! 10 00:05:49,571 --> 00:05:53,119 Je li to moj dnevnik? -Da, uzmi ga. Mykola, ima� ne�to na licu. 11 00:05:53,220 --> 00:05:56,665 Yanukovych je odbio potpisati sporazum sa EU 12 00:05:56,766 --> 00:05:58,958 i po�eo graditi odnose sa Rusijom. 13 00:05:59,059 --> 00:06:01,691 Najve�i prosvjed dogodio se u Maidanu u Kijevu. 14 00:06:01,792 --> 00:06:05,607 Specijalne snage su ubile vi�e od 100 prosvjednika. 15 00:06:05,708 --> 00:06:07,734 Pogledaj snajper. 16 00:06:13,520 --> 00:06:16,734 Predsjednik Viktor Yanukovych pobjegao je u Rusiju 17 00:06:16,851 --> 00:06:20,279 i napustio mjesto glavnog zapovjednika. Krim je potpuno zauzet 18 00:06:20,380 --> 00:06:22,875 i pod kontrolom Ruske federacije. 19 00:06:22,976 --> 00:06:26,138 KRIM 20 00:07:22,083 --> 00:07:28,302 Brzina je fizi�ka koli�ina koja okarakteriziva kretanje 21 00:07:28,403 --> 00:07:33,633 i udaljenost kojom predmet putuje puta vrijeme. 22 00:07:33,734 --> 00:07:41,566 Brzina se ra�una formulom V=S/t. 23 00:07:41,667 --> 00:07:44,382 V je brzina... 24 00:07:44,483 --> 00:07:48,218 Jesi li ti kreten? -Za�epi, pederu! 25 00:07:48,875 --> 00:07:50,906 Ivane. 26 00:07:51,163 --> 00:07:56,140 S je udaljenost, a t je vrijeme. 27 00:08:14,979 --> 00:08:18,833 Mo�e� li pogoditi na isto mjesto? RESETIRATI VRIJEME? 28 00:08:34,517 --> 00:08:39,501 0.9 sekundi. Izmjerio sam udaljenost od sedam metara. 29 00:08:43,292 --> 00:08:47,509 0.9 sekundi. Ivane, koja je brzina? 30 00:08:50,958 --> 00:08:52,977 Tarase. 31 00:08:54,375 --> 00:09:00,501 7.8 metara po sekundi. -Da. To je bila brzina 32 00:09:01,583 --> 00:09:04,501 kojom je Ivan ispalio komadi� papira. 33 00:09:10,203 --> 00:09:12,962 Dobro. Ivane, 34 00:09:13,063 --> 00:09:18,399 ako vrijeme nije 0.9, nego 0.7 35 00:09:18,500 --> 00:09:22,566 sa istom udaljenosti, koja bi to bila brzina? 36 00:09:22,667 --> 00:09:26,524 Napi�i odgovor na plo�i. 37 00:09:49,242 --> 00:09:51,290 Imamo li odgovor? 38 00:10:02,863 --> 00:10:06,530 Sada je jasno �to tebe zanima. 39 00:10:26,523 --> 00:10:29,629 Dovi�enja. -Dovi�enja, Tarase. 40 00:10:32,632 --> 00:10:36,856 Slu�aj, kopa�u. -Molim? 41 00:10:38,667 --> 00:10:42,207 Ti si ovdje stranac. Odlazi. 42 00:10:56,268 --> 00:10:59,012 Lyosha, jesi li spreman? -Da. 43 00:11:00,333 --> 00:11:03,441 Obitelj Voronenko su prvi eko-doseljenici u Donbasu. 44 00:11:03,542 --> 00:11:08,917 Prije godinu dana registrirali su zemlju od 2 hektara pokraj Horlivke. 45 00:11:09,018 --> 00:11:12,637 Mykola ima tri stupnja obrazovanja. Matemati�ar, fizi�ar i ekolog. 46 00:11:12,738 --> 00:11:17,691 Objasnite nam za�to ste napravili tako radikalni korak? 47 00:11:17,792 --> 00:11:22,107 Kao ekolog, razumijem da nas �ekaju te�ka vremena. 48 00:11:22,208 --> 00:11:27,083 Samo promjenom �tetnog na�ina �ivota u ekolo�ki, 49 00:11:27,184 --> 00:11:30,492 mo�emo spasiti planet i sami sebe. 50 00:11:30,593 --> 00:11:33,403 Koliko namjeravate �ivjeti ovdje? 51 00:11:33,504 --> 00:11:36,997 �elimo imati i podi�i djecu. 52 00:11:37,098 --> 00:11:40,145 Va�a �ena je trudna? -Jest. 53 00:11:40,934 --> 00:11:45,497 To zna�i da �e sve biti kako treba. 54 00:11:46,292 --> 00:11:51,903 Recite mi, kakav je ovo znak? -To je znak na�ih predaka. 55 00:11:52,708 --> 00:11:57,716 A �to to predstavlja? -Kand�u bijelog gavrana. 56 00:11:57,817 --> 00:12:00,020 Ho�e� li ti ispri�ati? 57 00:12:02,690 --> 00:12:05,836 Ovo je drevna... -Pribli�i mikrofon. 58 00:12:05,937 --> 00:12:07,974 Dajte meni. 59 00:12:08,845 --> 00:12:10,848 legenda. 60 00:12:11,333 --> 00:12:15,833 Gavran je stvorio svijet iz tame, ma�u�i krilima. 61 00:12:16,794 --> 00:12:23,317 Svijet je bio crni ocean sa obalom, gdje �e uskoro biti ljudi. 62 00:12:25,012 --> 00:12:27,929 Bijeli gavran se sa�ali nad ljudima 63 00:12:28,030 --> 00:12:31,607 i pretvori slani ocean u slatku vodu i hranu, 64 00:12:31,708 --> 00:12:37,692 ali zauzvrat �rtvuje svoje snje�no, bijelo perje. 65 00:12:41,500 --> 00:12:44,150 Hvala. Lesha, stani. 66 00:12:44,275 --> 00:12:49,191 U�ite. Pokazat �u vam unutra�njost. Ovo je vjetrenja�a. 67 00:12:49,292 --> 00:12:53,135 Kasnije vam mogu pri�ati o njoj. Sam sam je napravio. 68 00:12:58,417 --> 00:13:01,423 Ho�emo li po�eti s dinamo strojem? 69 00:13:03,239 --> 00:13:05,626 Pokazat �u vam kako radi. 70 00:13:12,208 --> 00:13:19,115 Vidite? -Lyosha, snimi nekoliko detalja i crte�e. 71 00:13:35,312 --> 00:13:39,249 Zar se ne bojite roditi ovdje? 72 00:13:43,062 --> 00:13:45,080 Ne bojim se. 73 00:13:51,416 --> 00:13:55,528 Lena, nadam se da smo zavr�ili? -Zavr�ili smo. 74 00:13:55,637 --> 00:13:59,821 Nisam vam sve pokazao. -Mykola, hvala. Dosta nam je. 75 00:14:08,320 --> 00:14:10,343 Dvoje lu�aka. 76 00:14:18,333 --> 00:14:22,640 Ne�to vam je ispalo. Ovdje ne bacamo sme�e. 77 00:14:30,325 --> 00:14:33,337 Zbogom. -Idemo. 78 00:14:38,042 --> 00:14:41,917 Ne brini se. Jednog dana �e sve opet biti normalno. 79 00:16:03,958 --> 00:16:05,979 Ovo je za tebe od nas. 80 00:16:12,659 --> 00:16:17,697 �titit �e te tvoj mali an�eo. 81 00:16:53,583 --> 00:16:58,230 Buriy, pre�li smo liniju. -Primljeno. �evroni. 82 00:17:29,792 --> 00:17:36,792 PA�NJA! GRANICA DR�AVE UKRAJINE. NE PRELAZI. 83 00:17:58,467 --> 00:18:05,413 Ustani, brzo! -Dolazim, dolazim. 84 00:18:09,383 --> 00:18:11,388 Bok. 85 00:18:18,000 --> 00:18:20,042 Normalan pogon! 86 00:18:24,250 --> 00:18:27,375 Leti! -Letim! 87 00:19:43,500 --> 00:19:49,625 Sve je zatvoreno. Ne znam. Mo�da ne�e. 88 00:19:51,000 --> 00:19:53,117 Da, zatvorit �u. 89 00:19:59,724 --> 00:20:03,739 Jutros se nepoznati autobus zaustavio pored PU Horlivka u regiji Donetsk. 90 00:20:03,840 --> 00:20:09,792 Spomenuto je i da naoru�ani vojnici u baklavama i pro-ruski aktivisti 91 00:20:09,875 --> 00:20:12,500 nastavljaju okupirati ured podru�ne samouprave u 92 00:20:12,601 --> 00:20:16,109 Slovyansku, Kramatorsku i Donetsku. 93 00:20:17,583 --> 00:20:24,083 I postalo je jasno da su GUR specijalne snage Ruske federacije sudjelovale 94 00:20:24,184 --> 00:20:29,039 u hvatanju Rade Verhovnog na Krimu. 95 00:21:00,700 --> 00:21:03,465 Makni ruke s nje! 96 00:21:04,867 --> 00:21:06,909 Tko si ti? 97 00:21:10,609 --> 00:21:12,616 Kujo! 98 00:21:15,989 --> 00:21:18,857 �to radi� ovdje, khokhlyara? 99 00:21:18,958 --> 00:21:22,019 U�itelj sam. �ivim ovdje. 100 00:21:26,625 --> 00:21:28,925 Mirotvorac si ili �to? 101 00:21:30,750 --> 00:21:35,816 Tko je on? -Moj mu�. -Govori na ruskom! 102 00:21:35,917 --> 00:21:40,401 Mu�. -Ne dirajte je! Trudna je! 103 00:21:40,833 --> 00:21:43,816 A �to je ovo? -Moji crte�i. 104 00:21:43,917 --> 00:21:47,917 Pogledaj joj lice! Sigurno je �pijunka! 105 00:21:56,388 --> 00:21:58,415 Ne mi�i se! 106 00:22:01,117 --> 00:22:03,125 Nemoj vikati! 107 00:23:11,875 --> 00:23:17,259 Idemo. -�to je s njim? -Idemo, rekao sam. 108 00:23:21,250 --> 00:23:23,253 Sranje! 109 00:23:36,841 --> 00:23:38,846 Sranje! 110 00:23:43,792 --> 00:23:46,042 Ulazi u auto. Brzo. 111 00:23:51,275 --> 00:23:56,167 Molim te, nemoj umrijeti. Nemoj umrijeti. Ovdje sam. 112 00:23:56,268 --> 00:24:00,239 Uz tebe sam. Ne, ne. 113 00:24:00,669 --> 00:24:02,669 Ne! 114 00:25:58,125 --> 00:26:00,130 Mje�tanin? 115 00:26:02,042 --> 00:26:04,048 Dokumenti? 116 00:26:07,450 --> 00:26:09,455 U torbi. 117 00:26:16,250 --> 00:26:20,994 Tko je ona? -Moja �ena. 118 00:26:27,023 --> 00:26:29,023 Voronenko, Mykola. 119 00:26:33,650 --> 00:26:35,763 �ini se da je na�. 120 00:28:25,781 --> 00:28:27,792 Hajde. 121 00:29:15,333 --> 00:29:18,286 Nije me briga �to se dogodilo ondje! 122 00:29:18,387 --> 00:29:20,679 �to �e on ovdje? 123 00:29:21,417 --> 00:29:24,399 Trebao sam ga ostaviti usred ni�ega? 124 00:29:24,500 --> 00:29:29,292 Ne razumijem. A ako je njihov �pijun? Jesi li mislio na to? 125 00:29:29,393 --> 00:29:34,875 Naravno da nisi mislio na to. Tvoja glava ne radi na taj na�in, 126 00:29:34,976 --> 00:29:37,309 ali o�ito nisi svjestan toga. 127 00:29:38,455 --> 00:29:43,627 Slu�aj me pa�ljivo. Odvedi ga �to dalje. 128 00:29:44,104 --> 00:29:48,697 Stani. Imao je povez na o�ima kada si ga vozio ovamo? 129 00:29:50,383 --> 00:29:53,431 Ima� li ti uop�e mozga? 130 00:29:53,861 --> 00:29:58,057 Pokazao si mu na�u bazu, idiote! 131 00:29:58,158 --> 00:30:04,478 Da ga upucam? Makni se! 132 00:30:05,833 --> 00:30:10,877 Mr�avi, �to sam ti rekao? 133 00:30:11,500 --> 00:30:15,357 Idi na zahod s oru�jem u ruci! -Tako je. 134 00:30:15,458 --> 00:30:18,658 A ti? Za�to dira� oru�je? 135 00:30:19,125 --> 00:30:21,150 �eli� se upucati? 136 00:30:22,625 --> 00:30:28,814 Moramo ih otjerati. -�to je rekao? 137 00:30:32,309 --> 00:30:36,213 �elim ih otjerati s na�e zemlje. 138 00:30:47,031 --> 00:30:50,469 Nebom lete sokoli! -Nebom lete sokoli! 139 00:30:50,570 --> 00:30:54,086 Na� odred ide u bitku! -Na� odred ide u bitku! 140 00:30:54,187 --> 00:30:57,415 Pobijedit �emo neprijatelje! -Pobijedit �emo neprijatelje! 141 00:30:57,516 --> 00:31:01,165 Iako dolaze sa svih strana! -Iako dolaze sa svih strana! 142 00:31:01,266 --> 00:31:07,422 Hajde, ljudi! Hajde! Br�e! Br�e, br�e, rekao sam! Hajde! 143 00:31:13,320 --> 00:31:17,209 Lo�e! Na mjestu odmor! 144 00:31:17,875 --> 00:31:19,888 Poka�i mu. 145 00:31:33,300 --> 00:31:37,791 Na mjestu odmor! To je to! 146 00:31:38,062 --> 00:31:41,471 Hajde, hajde, ljudi! Idemo! 147 00:31:41,768 --> 00:31:46,664 33, 34, 148 00:31:46,765 --> 00:31:49,833 35! -Dr�ite tijelo ravnim! 149 00:31:49,917 --> 00:31:55,258 36, 37! 150 00:31:55,359 --> 00:31:59,997 A sada se odmorite! 151 00:32:03,917 --> 00:32:11,066 U�iva� li biti ovdje kao mirotvorac? -Da, gospodine zapovjedni�e! 152 00:32:11,167 --> 00:32:13,507 Drago mi je �to to �ujem. 153 00:32:14,208 --> 00:32:19,398 Dozvolite da govorim, gospodine zapovjedni�e! -Odobreno. 154 00:32:20,542 --> 00:32:27,410 Nisam mirotvorac, gospodine zapovjedni�e! Moje kodno ime je Gavran! 155 00:32:27,511 --> 00:32:29,570 Mrtav Gavran! 156 00:32:31,512 --> 00:32:34,140 Rekao sam jedan i pol! 157 00:32:41,200 --> 00:32:45,982 To kodno ime treba zaslu�iti! Jasno? 158 00:32:46,083 --> 00:32:49,388 Da, gospodine zapovjedni�e! 159 00:32:51,065 --> 00:32:53,083 �efe. 160 00:32:57,403 --> 00:32:59,407 Ludo? 161 00:33:00,641 --> 00:33:02,923 Prijateljice, �eli� �aja? 162 00:33:05,778 --> 00:33:07,798 A ti? 163 00:33:31,757 --> 00:33:39,234 Nema spavanja! Br�e, br�e! Cure, nemojte da vam grudnjaci zapnu! 164 00:33:59,542 --> 00:34:05,974 Rat �e zavr�iti dok se ti pona�a� kao mirotvorac! Ponovno! Rastavi! 165 00:34:15,315 --> 00:34:18,232 Br�e! Nemojte se vu�i! 166 00:34:18,333 --> 00:34:23,417 28, 29... 167 00:34:23,518 --> 00:34:26,464 Ni�e! -40! 168 00:35:07,630 --> 00:35:13,374 Pozor! Na boji�nici nema dovoljno snajperista. 169 00:35:13,475 --> 00:35:18,607 Volonteri organiziraju besplatne te�ajeve. Ima li zainteresiranih? 170 00:35:21,833 --> 00:35:24,912 Bad, Klym, Dunay. Dobro. 171 00:35:29,167 --> 00:35:32,110 �to? Mirotvorac? I ti? Sjedni. 172 00:35:32,458 --> 00:35:35,204 Ja, poru�nik Gavran, �elim se pridru�iti. 173 00:35:35,305 --> 00:35:41,135 Slu�aj. Ne zna� ni maknuti �ar�er sa AK, a kamoli sa snajpera. 174 00:35:44,167 --> 00:35:46,414 Dopustite da vam poka�em! 175 00:35:47,781 --> 00:35:52,000 Zanimljivo. �to nam to mo�e� pokazati? 176 00:35:55,804 --> 00:35:59,367 Rastavljanje-sastavljane AK u 20 sekundi. 177 00:36:01,429 --> 00:36:03,539 U 20 sekundi? 178 00:36:07,139 --> 00:36:13,645 Ovo �e biti zanimljivo. No dobro. Sam si tra�io. 179 00:36:16,625 --> 00:36:18,656 Hajde. 180 00:36:25,250 --> 00:36:28,625 Vojni�e, spreman si? 181 00:36:41,143 --> 00:36:45,836 Dobro. Po�ni! 182 00:37:06,042 --> 00:37:11,542 Dobro. �estitke poru�niku Gavranu. 19 sekundi! 183 00:37:11,625 --> 00:37:15,542 Odli�no! Bravo! -Odli�no! 184 00:37:17,708 --> 00:37:22,235 To te ja pitam. -Prona�i mu SKS. 185 00:37:42,917 --> 00:37:47,791 Nadesno! Nadesno, mar�! 186 00:37:49,199 --> 00:37:54,416 Nitko ne voli snajperiste, jer su lukavi i tihi. 187 00:37:55,125 --> 00:37:59,896 Za njih nema zabranjenih metoda u ratu. 188 00:38:03,246 --> 00:38:07,480 Profesionalni snajperisti su maskirani bez moderne posebne opreme. 189 00:38:08,914 --> 00:38:14,449 Njihovu poziciju je gotovo nemogu�e otkriti. 190 00:38:14,550 --> 00:38:16,566 Pogotovo, 191 00:38:17,144 --> 00:38:22,191 ako se hici ne �uju ili se skrivaju iza drugog zvuka. 192 00:38:22,292 --> 00:38:26,237 Oprostite. �to to zna�i? 193 00:38:27,433 --> 00:38:30,967 Da ih se ne otkrije, snajper puca 194 00:38:31,068 --> 00:38:34,694 pod paljbom strojnice ili kada ne�to eksplodira. 195 00:38:42,260 --> 00:38:45,532 Sljede�i! -Budkevych. 196 00:38:54,593 --> 00:38:56,735 Sljede�i! -Dunaevsky. 197 00:39:06,442 --> 00:39:08,651 Sljede�i! -Voronenko. 198 00:39:16,792 --> 00:39:18,807 Sljede�i! 199 00:39:22,083 --> 00:39:27,629 �to je ovo? -Konj u ogrta�u! To je SKS. Simonovljev samopune�i karabin! 200 00:39:30,370 --> 00:39:33,722 Sljede�i! -Ovo je gre�ka. 201 00:39:34,504 --> 00:39:37,895 Moram imati SVD kao i svi. 202 00:39:37,996 --> 00:39:42,566 Dragi, ne treba� pjevati ovdje! Ovo ti li�i na cirkus? 203 00:39:42,667 --> 00:39:46,692 Izgledam li kao klaun? Ovo je vojska! 204 00:39:46,793 --> 00:39:50,332 Tvoj zadatak je do�i po oru�je i izgubiti se odavde! 205 00:39:51,100 --> 00:39:53,136 Mogu li dobiti drugo? 206 00:39:54,375 --> 00:39:57,301 �to �eli�? Usrani Blaster? 207 00:39:57,402 --> 00:40:02,255 Jesmo li mi svemirski gusari, zaboga! Ti�ina! 208 00:40:02,519 --> 00:40:07,417 Vojnici, ne�u ponavljati dva puta! 209 00:40:07,518 --> 00:40:10,736 Nitko ti ga ovdje ne�e izdrkati! 210 00:40:12,295 --> 00:40:14,306 Sljede�i! 211 00:40:17,245 --> 00:40:21,892 Gavrane, ho�e� li mi dati Blaster da ga isprobam? 212 00:40:55,675 --> 00:41:01,863 Osnovno pravilo snajperista je ostati nepomi�an u bilo kojim okolnostima. 213 00:41:01,964 --> 00:41:06,191 Ako se pomaknete, smatrajte da ste mrtvi. 214 00:41:07,620 --> 00:41:11,301 Pomaknuo si se. Jedan bod manje. 215 00:41:17,667 --> 00:41:19,707 Bod manje. 216 00:41:28,268 --> 00:41:30,278 Bod manje. 217 00:41:38,250 --> 00:41:40,257 Bod manje. 218 00:41:40,872 --> 00:41:46,507 Pogledajte svoju 1963 Dragunov snajper pu�ku. 219 00:41:46,608 --> 00:41:54,272 Sa zastarjelim 7.62, 54 milimetarskim mecima, 220 00:41:54,530 --> 00:41:58,842 mo�e pogoditi metu 221 00:41:59,292 --> 00:42:02,397 na oko 600 metara. 222 00:42:03,194 --> 00:42:06,467 Za razliku od 223 00:42:06,835 --> 00:42:13,054 modernog 8.6, 70 Lapua magnuma 224 00:42:13,155 --> 00:42:17,335 ili 12.7, 99 BMG. 225 00:42:18,658 --> 00:42:24,991 Pu�ke poga�aju metu �ak na 2,000 metara. 226 00:42:27,167 --> 00:42:30,653 Koliko va�a pu�ka mo�e dosegnuti? 227 00:42:31,067 --> 00:42:36,000 Remington, kalibra 308 poga�a metu na oko 228 00:42:38,539 --> 00:42:42,132 800 metara. 229 00:42:44,284 --> 00:42:49,250 A ako je neprijatelj bolji strijelac? -Onda nema� sre�e. 230 00:42:51,750 --> 00:42:55,132 To se zove balisti�ka ranjivost. 231 00:42:57,573 --> 00:43:03,945 Pu�ka snajperijsta ne �ini opasnim, nego njegova inteligencija i izdr�ljivost. 232 00:43:05,531 --> 00:43:09,505 Sljede�i zadatak. Na mjesta. 233 00:43:11,128 --> 00:43:15,232 Snajperist uvijek mora biti miran i fokusiran. 234 00:43:15,333 --> 00:43:17,357 Napuni! 235 00:43:19,200 --> 00:43:21,209 Ciljaj. 236 00:43:22,750 --> 00:43:26,234 Status. -Spreman. 237 00:43:27,237 --> 00:43:30,028 1, 2, 3, pucaj! 238 00:43:35,043 --> 00:43:37,064 Bod. 239 00:43:40,447 --> 00:43:42,487 Status. -Spremna! 240 00:43:43,612 --> 00:43:45,917 1, 2, 3, pucaj! 241 00:43:50,145 --> 00:43:52,167 Bod. 242 00:43:54,459 --> 00:43:56,875 Status. -Spreman! 243 00:43:58,299 --> 00:44:00,590 1, 2, 3, pucaj! 244 00:44:04,460 --> 00:44:08,928 Bod manje. -Nije mogu�e s ovim Blasterom! 245 00:44:11,026 --> 00:44:13,060 Neki su uspjeli. 246 00:44:15,482 --> 00:44:18,779 Va�na vje�tina snajperiste je brzo ra�unanje u glavi. 247 00:44:18,880 --> 00:44:24,108 Va�e o�i �e gledati druge stvari. Zaboravite na kalkulator. 248 00:44:24,209 --> 00:44:28,875 Da biste odredili daljinu, morate pomno�iti veli�inu predmeta sa 1000 249 00:44:28,976 --> 00:44:31,958 i podijelite s brojem to�aka na vidiku. 250 00:44:32,059 --> 00:44:36,061 Va� zadatak je odrediti udaljenost KAMAZ-a. 251 00:44:36,169 --> 00:44:39,638 Visina KAMAZA-a je 3,45 252 00:44:40,614 --> 00:44:44,271 i ima sedam to�aka, 253 00:44:44,372 --> 00:44:46,592 Visina oklopnog transportera 254 00:44:47,615 --> 00:44:53,787 je 2,35 i ima 2,5 to�aka. 255 00:44:54,375 --> 00:44:58,918 �irina tenka je 3.46. 256 00:44:59,664 --> 00:45:03,295 Dopustite. -Ne�to nije jasno, Gavrane? 257 00:45:03,951 --> 00:45:06,411 �elim ponuditi odgovor. -Poku�aj. 258 00:45:06,520 --> 00:45:11,403 Udaljenost KAMAZ-a je 493 metara. -Tako je. 259 00:45:12,042 --> 00:45:15,646 940 metara i 804,5. 260 00:45:20,252 --> 00:45:22,797 Do oklopnog transportera i tenka. 261 00:45:29,924 --> 00:45:31,939 Nije lo�e, Gavrane. 262 00:46:07,875 --> 00:46:12,232 Prije pucanja, svi trebaju izgovoriti kod. 263 00:46:12,333 --> 00:46:18,055 Zeleno svjetlo za mogu pucati. Crveno svjetlo, ne mogu pucati. 264 00:46:18,156 --> 00:46:21,830 Priprema! Pozor! 265 00:46:22,937 --> 00:46:26,234 3, 2, 1... 266 00:46:29,549 --> 00:46:32,944 Zeleno svjetlo. -Zeleno svjetlo. 267 00:46:37,958 --> 00:46:42,333 Bob, bod manje. Bad, bod. Yartur, bod. 268 00:46:42,434 --> 00:46:46,807 Klym, bod. Mor, bod manje. Dunay, bod. 269 00:46:47,221 --> 00:46:52,792 Gavran, bod manje. Test zavr�en. Ispraznite svoje oru�je. 270 00:47:05,161 --> 00:47:08,192 Gavrane, nisi li �uo zapovijed? 271 00:47:08,833 --> 00:47:13,198 Test jo� nije zavr�io. -Za�to to misli�? 272 00:47:14,672 --> 00:47:16,690 Nisam pucao. 273 00:47:18,187 --> 00:47:20,620 �ekat �e� zoru? 274 00:47:21,316 --> 00:47:23,331 Zeleno svjetlo! 275 00:47:25,926 --> 00:47:27,940 Sveti Blaster! 276 00:47:34,729 --> 00:47:36,740 Tri boda, Gavrane. 277 00:47:40,500 --> 00:47:42,576 Hvala �to ste �ekali. 278 00:47:45,333 --> 00:47:49,732 Klym! -Da, gospodine! -Druga klasa. 279 00:47:49,833 --> 00:47:53,576 �estitam. -Slu�im ukrajinskom narodu! 280 00:47:56,726 --> 00:48:01,631 Dunay! -Da, gospodine! -Tre�a klasa. �estitam. 281 00:48:02,000 --> 00:48:04,256 Slu�im ukrajinskom narodu! 282 00:48:06,452 --> 00:48:10,287 Gavran! -Da, gospodine! -Prva klasa. 283 00:48:11,205 --> 00:48:13,225 �estitam. 284 00:48:14,851 --> 00:48:17,279 Slu�im ukrajinskom narodu! 285 00:48:18,678 --> 00:48:22,896 Bad! -Da, gospodine! -Druga klasa. �estitam. 286 00:50:11,087 --> 00:50:13,191 Moramo i�i na na�u nultu poziciju. 287 00:50:13,292 --> 00:50:15,941 Tu su zauzeli kontrolnu to�ku na mostu. 288 00:50:16,042 --> 00:50:18,354 Nemam dovoljno ljudi. 289 00:50:19,801 --> 00:50:22,753 Moramo to o�istiti prije nego poja�anje do�e. 290 00:50:24,117 --> 00:50:29,604 �to ima�? -Nema oklopa, ni�ega te�kog. Sredit �emo to. 291 00:50:30,340 --> 00:50:32,356 A mitraljesci? 292 00:50:33,677 --> 00:50:35,777 Pokemon i RPK. 293 00:50:37,370 --> 00:50:41,294 Dobro. Povedite snajperiste i napada�ki tim. 294 00:50:41,395 --> 00:50:43,637 Razumijem. -Razumijem. 295 00:50:53,643 --> 00:50:56,684 Zdravo, ljudi. -Zdravo! 296 00:50:59,385 --> 00:51:01,995 Gavrane. -Da, gospodine? -Uzmi svoje stvari. 297 00:51:03,958 --> 00:51:06,368 Da, gospodine potpukovni�e! 298 00:51:44,190 --> 00:51:46,254 Tre�i na poziciji. 299 00:51:47,917 --> 00:51:49,934 Prvi na poziciji. 300 00:51:51,708 --> 00:51:53,887 Drugi je spreman. 301 00:52:09,968 --> 00:52:11,994 Udaljenost? 302 00:52:14,458 --> 00:52:16,471 400 metara. 303 00:52:21,297 --> 00:52:23,311 Dva su gore. 304 00:52:34,551 --> 00:52:36,903 Tvoj mitraljezac je lijevo, 305 00:52:38,463 --> 00:52:40,622 Ja �u desnog. 306 00:52:42,375 --> 00:52:44,395 Razumijem. 307 00:52:49,167 --> 00:52:51,170 Spreman. 308 00:52:55,726 --> 00:52:58,890 Spreman. Odbrojavanje. 309 00:53:00,772 --> 00:53:05,884 3, 2, 1... 310 00:53:06,292 --> 00:53:08,493 Auto na 9! -�ekajte! 311 00:53:14,208 --> 00:53:16,337 Auto. Dva civila. 312 00:53:29,094 --> 00:53:31,105 Iza�ite iz auta! 313 00:53:33,268 --> 00:53:35,292 Dokumenti. 314 00:53:50,820 --> 00:53:54,316 Daj mi moju putovnicu! -Pazi na ruke, kujo! 315 00:54:08,487 --> 00:54:11,125 �ekaj. -Razumijem. 316 00:54:23,171 --> 00:54:25,201 Pozor. 317 00:54:28,691 --> 00:54:30,693 Odbrojavanje. 318 00:54:31,625 --> 00:54:36,625 3, 2, 1. 319 00:54:49,836 --> 00:54:54,728 Kontakt. -Natrag! -Meta je vojnik iza taokinje. 320 00:54:57,893 --> 00:55:00,248 Ga�at �u blizu taokinje. 321 00:55:14,045 --> 00:55:16,086 Legni! Dolje! 322 00:55:17,250 --> 00:55:19,734 Zapovjedni�tvo, �isto! 323 00:55:31,708 --> 00:55:34,686 �estitam na tvom prvom uspje�nom zadatku. 324 00:55:42,510 --> 00:55:44,522 �isto! 325 00:56:27,762 --> 00:56:29,818 Hajde, hajde! 326 00:56:50,684 --> 00:56:52,715 Zdravo, ljudi. 327 00:56:55,811 --> 00:57:00,288 Zdravo, momci. -Zdravo. -Jesu li Klym i Dunay ovdje? -Nisam siguran. 328 00:57:10,583 --> 00:57:15,358 Bad! -Zdravo. -Gdje su Klym i Dunay? 329 00:57:15,762 --> 00:57:17,827 Na zadatku. 330 01:02:06,445 --> 01:02:08,479 Dunay. 331 01:02:11,417 --> 01:02:13,418 Gdje je Klym? 332 01:02:58,433 --> 01:03:00,480 �to si otkrio? 333 01:03:01,433 --> 01:03:06,995 Doktor je rekao da se metak rascvjetao u Klymovom tijelu. 334 01:03:07,651 --> 01:03:10,245 Neki fragmenti su pro�li, 335 01:03:11,184 --> 01:03:13,511 a drugi su ostali u oklopu. 336 01:03:16,417 --> 01:03:18,450 Nije imao �anse. 337 01:03:20,075 --> 01:03:22,450 Probija i vozilo 338 01:03:23,334 --> 01:03:25,598 �to mo�emo re�i za tijelo? 339 01:03:26,122 --> 01:03:28,825 �ele nas demoralizirati. 340 01:03:34,708 --> 01:03:36,738 Zna�i, to je to. 341 01:03:37,583 --> 01:03:40,441 Moramo brzo zauzeti na�e rovove na nuli. 342 01:03:40,542 --> 01:03:43,402 Gdje su na�i evakuirani. 343 01:03:44,121 --> 01:03:47,926 Kre�i se uz �umski pojas. DRG neprijatelj je vi�en ondje. 344 01:03:48,027 --> 01:03:50,399 Dat �u ti napada�ki tim da te pokrije. 345 01:03:50,500 --> 01:03:55,000 Kada bude� zauzimao rovove, pazi na njihove obli�nje pozicije. 346 01:03:55,101 --> 01:03:57,160 Samo budi oprezan, 347 01:03:57,792 --> 01:04:00,043 negdje bi mogli postaviti snajper. 348 01:04:00,750 --> 01:04:04,332 Kada bude �isto, poslat �u poja�anje. 349 01:04:05,750 --> 01:04:08,902 Razumije�? -Razumijem. 350 01:04:13,763 --> 01:04:17,449 Kozaci, imate pet minuta. 351 01:06:14,734 --> 01:06:20,204 Prijavi. -Prva je �ista. -Razumijem. 352 01:06:26,312 --> 01:06:30,823 Udaljenost 120. -Razumijem. 353 01:06:50,000 --> 01:06:53,540 Tre�a pozicija. Vidim grupu od petero. 354 01:06:53,641 --> 01:06:59,566 Ruske odore. Uvjereno idu prema vama. Prijem. 355 01:06:59,667 --> 01:07:01,700 Razumijem. 356 01:07:02,086 --> 01:07:04,434 Cilj je na 25. 357 01:07:07,317 --> 01:07:09,348 20. 358 01:07:12,215 --> 01:07:14,215 15. 359 01:07:16,983 --> 01:07:21,210 10, 9... -Ivan? 360 01:07:22,026 --> 01:07:27,042 6, 5, 4, 361 01:07:28,229 --> 01:07:34,476 3, 2, 1. Pucaj! 362 01:07:48,232 --> 01:07:50,248 Dobro obavljeno. 363 01:07:53,963 --> 01:07:57,636 Zavr�ili smo. Dovr�i. -Razumijem. 364 01:08:12,359 --> 01:08:18,496 Tko je Ivan? -Moj biv�i u�enik iz Horlivke. 365 01:08:26,964 --> 01:08:29,009 Izabrao je. 366 01:08:39,870 --> 01:08:41,906 Kao i ja. 367 01:09:57,042 --> 01:09:59,070 Sranje. 368 01:10:02,549 --> 01:10:04,578 �to je? 369 01:10:06,583 --> 01:10:12,383 Pojasevi provjereni. Ne�e biti mogu�e popeti se tiho. 370 01:10:24,879 --> 01:10:31,711 Tko je to na slici? -Obitelj. -Mogu li pogledati? 371 01:10:36,406 --> 01:10:42,200 Moja �ena Svitlana i k�eri, Vika i Myroslava. 372 01:10:43,875 --> 01:10:46,200 Znaju li djeca gdje si sada? 373 01:10:48,125 --> 01:10:51,857 Ne. Misle da sam na poslovnom putovanju. 374 01:10:51,958 --> 01:10:56,200 Moja �ena i dogovorili smo se da im ne�emo re�i. Bolje �e spavati. 375 01:10:57,086 --> 01:11:00,333 Zato je zabrinuta za sve tamo. 376 01:11:03,083 --> 01:11:05,099 Naravno. 377 01:11:22,250 --> 01:11:24,378 Je li to tvoja amajlija? 378 01:11:36,046 --> 01:11:39,793 Ovo je moja obitelj. 379 01:11:59,598 --> 01:12:05,333 Nalaze se ovdje. Pazi na njih. Jasno? -Jasno. 380 01:12:16,583 --> 01:12:21,833 Naravno, Nikolai Ivanych. Sve �emo u�initi. Ne brinite. 381 01:12:21,934 --> 01:12:24,229 S druge strane, trebamo jo�. 382 01:12:28,073 --> 01:12:32,246 Pet minuta. Hajde, hajde. -Razumijem. Idem. 383 01:12:32,347 --> 01:12:36,738 Oru�je je provjereno? Baterije, radija, prva pomo�. -Ovdje je! 384 01:12:36,839 --> 01:12:44,019 Sve je ovdje! -Skini zastavu! -To�no! -Hajde. 385 01:12:44,120 --> 01:12:47,612 Samo normalne grane. Za�to vu�e� to sranje? 386 01:12:51,250 --> 01:12:53,800 Ovdje imaju dva. 387 01:12:54,387 --> 01:12:59,250 Ovdje je strojnica i par snajperista. -Mo�i �e� se sakriti? 388 01:12:59,351 --> 01:13:03,206 Treba� li pomo�? -Mogu ja to. 389 01:13:03,909 --> 01:13:10,331 Sve je spremno. -Neka svi u�u unutra. -Unutra! -Pokrenite motore! 390 01:13:14,958 --> 01:13:16,974 Pokrenite motore! -Idemo. 391 01:14:51,400 --> 01:14:53,793 Na 11 sati je vozilo. 392 01:14:55,892 --> 01:14:57,896 Vidim. 393 01:15:01,655 --> 01:15:06,905 Dva vojnika blizu vozila. -Nastavi izvi�ati. 394 01:15:42,578 --> 01:15:44,791 Vojnik sa strojnicom. 395 01:15:47,929 --> 01:15:50,839 Zeleno svjetlo. Mogu pucati. 396 01:15:51,601 --> 01:15:55,699 Nema� odobrenje. Nastavi izvi�ati. 397 01:15:57,401 --> 01:16:02,620 Vojnik sa strojnicom. Zeleno svjetlo. Mogu pucati. 398 01:16:02,721 --> 01:16:04,918 Zako�i! 399 01:16:07,965 --> 01:16:13,647 Vojnik sa strojnicom! Zeleno svjetlo! Pucam! -Zako�i. To je zapovijed! 400 01:16:16,114 --> 01:16:18,116 Jebem ti mater! 401 01:16:40,503 --> 01:16:42,513 Imam 200. 402 01:17:20,140 --> 01:17:22,184 Snajper na 10 sati. 403 01:17:29,750 --> 01:17:33,800 Snajper! Na 10. Udaljenost 2,000. 404 01:17:39,633 --> 01:17:41,649 Prvi je pogo�en. 405 01:17:43,050 --> 01:17:47,500 Drugi je u sektoru K4. -Da, radimo na tome. 406 01:19:34,458 --> 01:19:36,738 Od vrha sam tra�io... 407 01:19:41,651 --> 01:19:44,392 Tajne snage �e potra�iti satnikovog ubojicu. 408 01:19:50,000 --> 01:19:53,667 Kada bude stigla vijest, zvat �u te 409 01:19:54,794 --> 01:19:58,175 i ti �e� se pobrinuti za to. 410 01:20:03,177 --> 01:20:05,188 Je li to jasno? 411 01:20:18,687 --> 01:20:20,739 Van. 412 01:20:41,440 --> 01:20:43,465 Satni�e, satni�e. 413 01:21:02,708 --> 01:21:04,708 Vrijeme je. 414 01:22:16,828 --> 01:22:20,390 Yakut. �to ima�? 415 01:22:21,500 --> 01:22:26,116 Koliko �u le�ati ovdje? Tjednima ne�u mo�i isprati ovo govno. 416 01:22:28,792 --> 01:22:34,442 Strpi se, Makar. Cijeli �ivot �e� le�ati u mojim govnima. 417 01:22:35,710 --> 01:22:37,743 Odjebi. 418 01:22:58,932 --> 01:23:00,933 Sve sam pretra�io. 419 01:23:39,770 --> 01:23:43,627 Dopuzat �u k tebi. 420 01:24:02,167 --> 01:24:04,198 Makar, javi se. 421 01:24:11,590 --> 01:24:15,900 Sranje. Gdje si? Jesi li pao? 422 01:24:18,869 --> 01:24:20,916 Tu si. 423 01:25:02,773 --> 01:25:10,708 Tre�i nuklearni arsenal u svijetu. 424 01:25:11,407 --> 01:25:14,458 1994. je potpisan memorandum 425 01:25:14,542 --> 01:25:18,667 izme�u Ukrajine, Rusije, Velike Britanije i SAD-a. -Tako je. 426 01:25:18,750 --> 01:25:24,042 Memorandum o neproliferaciji, Ukrajini je jam�io neovisnost 427 01:25:24,125 --> 01:25:26,857 vladu i granice. 428 01:25:26,958 --> 01:25:31,383 Svi znamo kako Rusija po�tuje granice drugih dr�ava. 429 01:25:31,484 --> 01:25:35,382 Rje�enje za taj problem... 430 01:26:09,158 --> 01:26:13,699 BRIGADIR 431 01:26:19,775 --> 01:26:22,596 Recite. -Pucao je blizu Horlivke. 432 01:26:23,375 --> 01:26:25,627 Pogodio je dva na�a izvi�a�a. 433 01:26:28,234 --> 01:26:33,768 Bio je u �irokom pojasu? -Da. Prvi puta prije dva dana. Drugi puta, danas. 434 01:26:33,869 --> 01:26:40,107 S iste pozicije? -Ne preko mobitela. Na sastanku. Pripremi se. 435 01:28:05,284 --> 01:28:07,317 Iskaznica? 436 01:28:10,667 --> 01:28:12,835 Vozi. Otvori. 437 01:28:40,833 --> 01:28:45,712 Kodno ime Elbrus. Druga klasa. �estitam. 438 01:28:48,000 --> 01:28:52,128 Zvijer. Tre�a klasa. �estitam. -Da. 439 01:28:54,042 --> 01:28:57,417 Ray, tre�a klasa. -Da. -�estitam. 440 01:28:57,823 --> 01:29:02,458 �estitam. -Slu�im ukrajinskom narodu! 441 01:29:03,351 --> 01:29:05,601 Kako si? -�iv. 442 01:29:08,861 --> 01:29:12,958 Daj meni. -Hvala. 443 01:29:25,335 --> 01:29:27,351 Zdravo. -Zdravo. 444 01:29:30,208 --> 01:29:34,475 Kadeti, otpust. Uzmite svoje stvari i u�ite u vozilo. 445 01:29:35,284 --> 01:29:37,625 Gavrane. -Hej. 446 01:29:38,250 --> 01:29:40,717 Spreman? -Da, gospodine. 447 01:29:42,500 --> 01:29:44,529 Za mnom. 448 01:29:49,417 --> 01:29:54,127 Pozor svima. Nedavno nam je stigla informacija. 449 01:29:54,738 --> 01:29:56,807 Prika�i dijaprojekciju. 450 01:29:58,524 --> 01:30:00,857 Ruski snajper. Kodno ime Sery. 451 01:30:00,958 --> 01:30:06,088 Radi sa 12.7 na dugim udaljenostima. Uglavnom na 1.5 km. 452 01:30:06,643 --> 01:30:08,728 Meci su �irokog dometa. 453 01:30:09,135 --> 01:30:13,634 Ve� je ubio na�ih pet snajperista i tri mitraljesca. 454 01:30:14,911 --> 01:30:16,963 Poka�i stranicu. 455 01:30:17,752 --> 01:30:20,542 Objavljuje svoje videe kako bi nas demoralizirao. 456 01:30:20,643 --> 01:30:25,463 Na jednim od tih videa je na� satnik. -Sranje. 457 01:30:26,107 --> 01:30:29,917 Ju�er je ubio snajperista sa istim metkom izme�u oklopa 458 01:30:30,018 --> 01:30:32,607 u blizini kemijske tvornice pored rijeke. 459 01:30:32,708 --> 01:30:35,649 Danas isto. Ubijaju u istom sektoru. 460 01:30:35,750 --> 01:30:39,982 Nisu promijenili poziciju? -Postavit �emo mine. 461 01:30:40,083 --> 01:30:42,119 Ne�e upaliti. 462 01:30:42,286 --> 01:30:45,197 Gavrane, ti si odavde. Objasni im. 463 01:30:45,744 --> 01:30:49,291 U kemijskoj tvornici postoji skladi�te klora pod tlakom. 464 01:30:49,861 --> 01:30:53,563 Jebe� njih. Poslat �emo ih njihovim majkama. 465 01:30:53,671 --> 01:31:00,493 Eksplozija cilindara je zajam�ena. -Pa �to? -Zaga�ivanje okoli�a. -Sranje. 466 01:31:02,152 --> 01:31:04,220 Svima je jasno? 467 01:31:05,375 --> 01:31:07,875 Plan je sljede�i. Karta. 468 01:31:09,333 --> 01:31:11,783 Na teritoriju je ukupno osam vojnika. 469 01:31:11,884 --> 01:31:15,000 Snajperist je vjerojatno u zgradi u skladi�tima klora. 470 01:31:15,101 --> 01:31:18,402 I dva njegova promatra�a su vjerojatno na katovima. 471 01:31:18,503 --> 01:31:20,541 Zna�i, 472 01:31:20,708 --> 01:31:25,107 prva dva para snajperista skidaju prvog vojnika. 473 01:31:25,208 --> 01:31:29,441 Drugi i tre�i su ove mete. 474 01:31:29,542 --> 01:31:32,362 �etvrti i peti su ove. 475 01:31:32,463 --> 01:31:38,649 I posljednje mete, dva promatra�a i Sery. 476 01:31:38,750 --> 01:31:43,728 Kakve to svrhe ima? Ionako ne smijemo ga�ati klor pod pritiskom. 477 01:31:43,833 --> 01:31:47,596 Na� zadatak je samo o�istiti ulaz. 478 01:31:48,750 --> 01:31:50,791 �to onda? 479 01:31:53,942 --> 01:31:56,727 Onda �e se Gavran popeti do njega. 480 01:32:04,330 --> 01:32:06,355 Pitanja? 481 01:32:08,117 --> 01:32:10,131 Pripremite se. 482 01:32:55,636 --> 01:32:57,675 Gavrane, status. 483 01:33:01,625 --> 01:33:05,958 Na tri sata. -Razumijem. 484 01:33:52,419 --> 01:33:57,292 Prvi. -Na poziciji. 485 01:33:59,793 --> 01:34:03,780 Drugi. -Na poziciji. 486 01:35:04,167 --> 01:35:06,213 Gavrane, status. 487 01:35:12,958 --> 01:35:14,973 Na poziciji. 488 01:35:37,958 --> 01:35:42,354 Mirotvorac. Trebao sam te upucati. 489 01:35:55,171 --> 01:35:57,324 �isto. -Razumijem. 490 01:36:09,108 --> 01:36:13,432 Pozor. Budite spremni. Prijava. -Prvi spreman. 491 01:36:18,500 --> 01:36:22,500 Drugi spreman. -Tre�i spreman. 492 01:36:28,140 --> 01:36:30,141 Peta spremna. 493 01:36:34,913 --> 01:36:39,588 Vidim metu. Zeleno svjetlo. -Odbrojavanje. 494 01:36:40,250 --> 01:36:45,417 5, 4, 3, 2, 1. 495 01:37:00,672 --> 01:37:06,399 Tko puca? -Odakle da znam. Kreten puca na prazno. 496 01:37:20,375 --> 01:37:22,833 Prijava! -�isto. 497 01:37:23,887 --> 01:37:26,254 Gavrane, kreni. -Razumijem. 498 01:37:40,250 --> 01:37:43,750 Prvi. Prvi. 499 01:37:46,442 --> 01:37:49,125 Drugi. -Na poziciji. 500 01:37:49,997 --> 01:37:53,000 Prijava. -Odred, prijavite. 501 01:37:54,049 --> 01:37:58,492 Odred, prijavite. Odred, prijavite. 502 01:38:08,687 --> 01:38:13,405 Nemam vezu s njima. -Drugi, do�i k meni. -Idem. 503 01:39:00,763 --> 01:39:02,775 Sery. 504 01:39:19,862 --> 01:39:22,150 Ostani na poziciji. -Da. 505 01:39:48,375 --> 01:39:52,696 Sranje. -Drugi. -Ovdje. 506 01:39:56,125 --> 01:39:58,360 Sme�i. -Potvr�eno. 507 01:39:59,086 --> 01:40:04,899 Imam 200. -�to se dogodilo? -Snajper. 508 01:40:09,583 --> 01:40:13,542 Razumijem. �to je sa za�titom? -Nemam vezu. 509 01:40:13,643 --> 01:40:17,598 10 minuta. Ostani na poziciji. 510 01:40:19,284 --> 01:40:21,309 Dobro. 511 01:40:24,979 --> 01:40:31,931 Drugi. -Ovdje. -Vrati se na poziciju i �uvaj ulaz. -Dobro. 512 01:42:15,042 --> 01:42:17,058 Sranje. 513 01:43:01,851 --> 01:43:03,946 Sery, �uje� li? 514 01:43:06,500 --> 01:43:12,283 Sery, do�ao sam sa odredom. �uje� li? -Vi sme�a odgovarat �ete nam za Krim. 515 01:43:50,125 --> 01:43:52,231 �isto. -�isto. 516 01:43:53,042 --> 01:43:56,958 Gavrane, obru� je �ist. -Razumijem. 517 01:45:50,708 --> 01:45:52,861 Neka bude kod mene. 518 01:46:58,625 --> 01:47:03,887 Vodi moju ruku, Bo�e, da uni�tim sve neprijatelje 519 01:47:05,192 --> 01:47:07,481 na ovoj zemlji. 520 01:48:00,187 --> 01:48:05,187 PREVEO, UREDIO, PRILAGODIO: MihovilBiro 521 01:48:05,288 --> 01:48:10,288 posjeti stranicu www.prijevodi-online.org 37955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.