Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,106 --> 00:00:01,421
Previously, on
"SWAT"...
2
00:00:05,116 --> 00:00:06,665
ANNIE: I'm not blaming you.
I just... ever since
3
00:00:06,749 --> 00:00:08,360
- our house got shot out...
- What we're supposed to do?
4
00:00:08,444 --> 00:00:10,007
Our kids need
to talk through this.
5
00:00:10,092 --> 00:00:11,276
And we need to be there
for them.
6
00:00:11,360 --> 00:00:12,977
LUCA: There's no point
doing all this work to get it
7
00:00:13,061 --> 00:00:14,960
...up for lying.
Team can be the
8
00:00:15,061 --> 00:00:17,429
part of it. This could be a team
to investment, and with the way
9
00:00:17,514 --> 00:00:19,686
Xiamara cooks, man, there's
nothing like it out there.
10
00:00:19,771 --> 00:00:21,382
I've been dreaming
of this my whole life.
11
00:00:21,467 --> 00:00:23,164
Now I get to do that
and be SWAT.
12
00:00:24,334 --> 00:00:26,380
[♪]
13
00:00:32,266 --> 00:00:33,919
[grunts]
14
00:00:35,002 --> 00:00:38,021
Tia! The window's stuck again!
15
00:00:38,106 --> 00:00:39,818
Need a hand?
16
00:00:40,123 --> 00:00:43,173
Don't think I'm supposed to
fraternize with the competition.
17
00:00:43,258 --> 00:00:45,457
Well, I won't tell if you won't.
18
00:00:46,779 --> 00:00:48,505
Look, I got to take care
of a couple things,
19
00:00:48,590 --> 00:00:50,108
but I'll be back soon,
Xiamara, okay?
20
00:00:50,192 --> 00:00:51,354
You promised help,
21
00:00:51,439 --> 00:00:52,474
then you don't show.
22
00:00:52,559 --> 00:00:53,843
First last week, now today.
23
00:00:53,928 --> 00:00:55,446
I'm sorry. Some stuff
came up with SWAT.
24
00:00:55,531 --> 00:00:56,923
SWAT this, SWAT that.
25
00:00:57,193 --> 00:00:58,310
No time for this business.
26
00:00:58,395 --> 00:00:59,512
No time for us.
27
00:00:59,832 --> 00:01:02,083
My niece, Leticia, is
helping me, but it's not enough.
28
00:01:02,168 --> 00:01:04,161
Okay, I'm gonna get
more help soon.
29
00:01:04,271 --> 00:01:05,906
A ver.
30
00:01:08,820 --> 00:01:11,121
I can't keep on
doing this alone!
31
00:01:14,429 --> 00:01:16,271
Looks like you're in a bit
of a pickle, bro, huh?
32
00:01:16,355 --> 00:01:17,539
[laughs]
33
00:01:17,750 --> 00:01:18,836
Yeah, I'm gonna,
34
00:01:18,921 --> 00:01:21,874
uh, go back to my...
35
00:01:22,187 --> 00:01:23,829
food stall.
36
00:01:24,637 --> 00:01:26,922
That's it. Jab, jab.
37
00:01:27,007 --> 00:01:28,141
One, two. One, two.
38
00:01:28,225 --> 00:01:29,794
Good. Again.
39
00:01:29,878 --> 00:01:31,579
And with that free hand,
protect your face.
40
00:01:31,663 --> 00:01:33,581
Can't have raccoon eyes
for your school photo.
41
00:01:33,665 --> 00:01:34,974
Your mom will kill me.
42
00:01:35,058 --> 00:01:36,627
H-I-I-T?
43
00:01:36,711 --> 00:01:38,446
Yeah, High-Intensity
Interval Training.
44
00:01:38,531 --> 00:01:40,643
It's great for a quick workout,
gets the heart rate up.
45
00:01:40,727 --> 00:01:42,297
Yeah, we used
to call that "running."
46
00:01:42,381 --> 00:01:43,603
STREET:
Hey!
47
00:01:43,687 --> 00:01:44,476
What's up, Matthew?
48
00:01:44,561 --> 00:01:45,757
Uncle Street, Uncle Bob,
how you guys been?
49
00:01:45,841 --> 00:01:47,773
- How you doing?
- Whoa!
50
00:01:47,995 --> 00:01:50,086
That's a heck of a shiner
you got there, kid.
51
00:01:50,171 --> 00:01:51,249
DEACON: Yeah.
52
00:01:51,334 --> 00:01:52,493
Why don't you go hit
the heavy bag
53
00:01:52,577 --> 00:01:53,606
until your mom comes
and gets you?
54
00:01:53,690 --> 00:01:54,737
Good to see you guys.
55
00:01:54,822 --> 00:01:56,102
You, too, Matty. See you, buddy.
56
00:01:57,396 --> 00:01:59,706
He got that black eye in a fight
after school yesterday.
57
00:01:59,790 --> 00:02:01,795
He's serving
his suspension today.
58
00:02:01,879 --> 00:02:03,275
I never pegged Matty
as the fighting type.
59
00:02:03,359 --> 00:02:05,277
Any idea what started it? Uh, no.
60
00:02:05,361 --> 00:02:07,455
I'm not sure. None of
the teachers saw it happen.
61
00:02:07,540 --> 00:02:08,889
He's not saying much.
62
00:02:09,353 --> 00:02:11,868
You know, Matthew's always been
quiet, a little bit of a loner,
63
00:02:11,953 --> 00:02:14,570
but... we think he might be
getting bullied at school.
64
00:02:14,726 --> 00:02:15,861
Well, the last thing
you want to do
65
00:02:15,945 --> 00:02:17,602
- in that situation is talk about it.
- Right.
66
00:02:17,686 --> 00:02:19,113
So I just figured
show him a couple moves.
67
00:02:19,197 --> 00:02:20,727
Maybe that'll help
open him up.
68
00:02:20,819 --> 00:02:23,016
Buddy of mine's got a karate gym
over in Chatsworth,
69
00:02:23,101 --> 00:02:24,876
if you want to give Matty
some more tools.
70
00:02:24,961 --> 00:02:27,602
Let's, uh, see how these lessons
go before I get to that.
71
00:02:27,687 --> 00:02:30,204
Just throwing it out there.
Think about it.
72
00:02:32,337 --> 00:02:34,871
All right, good.
That's it.
73
00:02:35,321 --> 00:02:36,435
Yup.
74
00:02:49,456 --> 00:02:51,110
MAN:
Hey, you hear that?
75
00:02:54,149 --> 00:02:55,979
[yells]
76
00:02:56,063 --> 00:02:59,722
[panting][banging on door]
77
00:02:59,806 --> 00:03:00,881
DISPATCHER:
911.
78
00:03:00,973 --> 00:03:03,065
Yeah, there's a...
a break-in at my work.
79
00:03:03,150 --> 00:03:04,415
The Gye Nyame Community Center.
80
00:03:04,680 --> 00:03:06,374
[panting]
81
00:03:06,459 --> 00:03:08,507
I'm barricaded in my office.
82
00:03:08,674 --> 00:03:10,288
I-I locked myself in.
83
00:03:10,373 --> 00:03:11,993
- But they're trying to get in.
- The hell you doing?!
84
00:03:12,077 --> 00:03:13,257
She's got a purse.
85
00:03:13,342 --> 00:03:15,148
Means she also got a phone.
86
00:03:15,233 --> 00:03:16,739
[siren wailing]
87
00:03:16,823 --> 00:03:18,132
Yo, we got to go.
88
00:03:18,216 --> 00:03:19,870
Now!
89
00:03:45,809 --> 00:03:49,508
[rock music plays quietly]
90
00:03:50,219 --> 00:03:52,057
There you go. Enjoy.
91
00:03:53,904 --> 00:03:56,039
You better not be lying!
92
00:03:56,123 --> 00:03:58,477
- If I find out you are...
- [groans]
93
00:03:58,561 --> 00:04:00,000
Hey, whoa, whoa, guys.
94
00:04:00,084 --> 00:04:01,654
You mind dialing it down
a couple notches, huh?
95
00:04:01,738 --> 00:04:04,306
- Get lost.
- Hey, you first.
96
00:04:08,135 --> 00:04:10,916
Yeah. Yeah, I thought so.
97
00:04:11,071 --> 00:04:12,420
[people screaming]
98
00:04:16,223 --> 00:04:17,357
[gunfire]
99
00:04:17,536 --> 00:04:18,845
[groans]
100
00:04:18,929 --> 00:04:20,800
[gunfire continues]
101
00:04:26,424 --> 00:04:27,424
Baby.
102
00:04:27,735 --> 00:04:29,784
I came as soon as
I heard. Are you okay?
103
00:04:29,869 --> 00:04:30,987
[sighs]
Mm.
104
00:04:31,071 --> 00:04:33,119
Yeah, I think so.
105
00:04:33,471 --> 00:04:34,471
Wow.
106
00:04:35,886 --> 00:04:37,643
Did you get a look at
either of them?
107
00:04:37,728 --> 00:04:39,646
One of them.
I didn't recognize him.
108
00:04:39,731 --> 00:04:40,604
It's gonna be okay.
109
00:04:40,689 --> 00:04:42,213
I got patrols searching
the area as we speak.
110
00:04:42,297 --> 00:04:43,214
We will find them.
111
00:04:43,299 --> 00:04:45,130
I know.
It's just...
112
00:04:45,347 --> 00:04:46,568
I used to think
of this place
113
00:04:46,652 --> 00:04:48,440
as a kind of sanctuary,
you know?
114
00:04:48,524 --> 00:04:50,073
But I was defenseless
115
00:04:50,213 --> 00:04:52,044
as they were banging
on my office door.
116
00:04:52,223 --> 00:04:53,885
I mean, if they'd
gotten in...?
117
00:04:54,414 --> 00:04:56,810
It reminded me of
how Annie said she felt
118
00:04:56,895 --> 00:04:58,465
when their place was attacked.
119
00:04:58,571 --> 00:04:59,729
It's hard to
feel comfortable
120
00:04:59,814 --> 00:05:01,734
- once your safe space has been violated.
- Yeah.
121
00:05:01,819 --> 00:05:03,607
But Annie did
something about it.
122
00:05:03,692 --> 00:05:05,653
And now I understand why.
123
00:05:05,822 --> 00:05:07,305
She bought a gun,
124
00:05:07,499 --> 00:05:08,893
had Deacon train her
how to use it.
125
00:05:08,978 --> 00:05:11,300
Nichelle, I thought
you were pretty anti-gun?
126
00:05:11,385 --> 00:05:13,334
Up until this morning,
so did I.
127
00:05:13,418 --> 00:05:15,206
[phone beeping]
128
00:05:16,057 --> 00:05:17,295
[exhales]
Baby, I'm sorry.
129
00:05:17,379 --> 00:05:20,123
- I know. It's okay. We're all right.
- All right, I got a patrol unit
130
00:05:20,207 --> 00:05:21,339
staying here
the rest of the day,
131
00:05:21,423 --> 00:05:23,213
just in case. Now,
if you need anything,
132
00:05:23,298 --> 00:05:24,867
- you call me. All right?
- Okay.
133
00:05:25,822 --> 00:05:26,861
I love you.
134
00:05:26,953 --> 00:05:28,346
I love you.
135
00:05:32,002 --> 00:05:34,004
[sighs]
136
00:05:34,796 --> 00:05:36,146
[siren wailing]
137
00:05:38,304 --> 00:05:40,222
[tires screeching]
138
00:05:40,315 --> 00:05:42,807
[helicopter whirring]
139
00:05:42,892 --> 00:05:44,897
Witnesses say
an attempted robbery
140
00:05:44,982 --> 00:05:47,509
of the Manila Meltdown food
truck resulted into a firefight
141
00:05:47,594 --> 00:05:49,994
between four armed suspects
and private security.
142
00:05:50,151 --> 00:05:51,981
One suspect took
a bullet in the leg,
143
00:05:52,065 --> 00:05:53,722
then barricaded himself
inside the truck.
144
00:05:53,806 --> 00:05:55,619
The other three fled. Any hostages?
145
00:05:55,704 --> 00:05:56,862
None that we can tell.
146
00:05:56,947 --> 00:05:58,039
We don't have eyes inside?
147
00:05:58,124 --> 00:05:59,423
A guy keeps popping off shots
148
00:05:59,508 --> 00:06:00,752
every time we try to approach.
149
00:06:00,837 --> 00:06:02,234
He's fired at least
ten rounds by now.
150
00:06:02,318 --> 00:06:03,713
We can't risk him firing off
too many more.
151
00:06:03,753 --> 00:06:06,158
Let's move.
Tan, grab the shield.
152
00:06:26,761 --> 00:06:28,720
Officer, move, move.
153
00:06:31,165 --> 00:06:33,610
This is Sergeant Harrelson
with LAPD SWAT!
154
00:06:33,695 --> 00:06:35,641
Step out of the vehicle
with your hands up.
155
00:06:35,726 --> 00:06:37,423
[gunfire]Cover.
156
00:06:38,711 --> 00:06:41,017
Street, Luca, prep tear gas.
157
00:06:41,102 --> 00:06:42,563
Move in and deploy when able.
158
00:06:42,647 --> 00:06:44,055
I'll keep his attention.
159
00:06:46,531 --> 00:06:48,569
You've got a choice
in how this ends, man.
160
00:06:48,653 --> 00:06:50,228
Be smart about it.
161
00:06:50,313 --> 00:06:51,659
You surrender peacefully,
162
00:06:51,766 --> 00:06:53,320
nobody gets hurt here.
163
00:06:54,822 --> 00:06:56,984
[grenade explodes, hisses]
164
00:06:57,401 --> 00:06:59,063
Tan...
165
00:06:59,148 --> 00:07:00,410
Move in.
166
00:07:01,927 --> 00:07:03,624
[coughing]
167
00:07:06,453 --> 00:07:08,325
HONDO:
Tan, non-lethal.
168
00:07:19,016 --> 00:07:21,099
- Clear!
- STREET: 26-David.
169
00:07:21,184 --> 00:07:22,838
Truck is clear.
170
00:07:24,844 --> 00:07:26,414
No pulse.
171
00:07:27,257 --> 00:07:28,829
20-David to Command.
172
00:07:28,914 --> 00:07:31,672
One suspect down.
We're Code 4.
173
00:07:34,063 --> 00:07:36,509
Initial tally is four
critically wounded civilians,
174
00:07:36,594 --> 00:07:37,657
one dead security guard.
175
00:07:37,742 --> 00:07:39,250
And another
food truck robbed.
176
00:07:39,335 --> 00:07:40,954
- This wasn't a one-off?
- Third truck
177
00:07:41,039 --> 00:07:42,900
in the last two hours,
according to RHD,
178
00:07:42,985 --> 00:07:44,650
and three of the suspects
are still in the wind.
179
00:07:44,734 --> 00:07:46,801
Well, I got Street and Cabrera
checking with festival security
180
00:07:46,885 --> 00:07:49,456
to see if anyone can ID
the other shooters. I hope someone did.
181
00:07:49,540 --> 00:07:51,525
I mean, this crew is getting
more brazen and violent
182
00:07:51,609 --> 00:07:53,746
each time they hit. Do you think this is
some kind of vendetta?
183
00:07:53,830 --> 00:07:55,877
I don't know, it's too soon
to tell, but I'm putting SWAT
184
00:07:55,961 --> 00:07:58,159
on high alert until we get
to the bottom of this.
185
00:07:58,244 --> 00:08:01,539
There are over 400 food trucks
on the streets of L.A.
186
00:08:01,907 --> 00:08:03,789
Any one of them could be
the next target.
187
00:08:03,874 --> 00:08:06,041
And more innocent civilians
will get caught in the crossfire
188
00:08:06,125 --> 00:08:07,850
if we don't step up
and stop it.
189
00:08:07,935 --> 00:08:09,225
[♪]
190
00:08:09,309 --> 00:08:11,309
*S.W.A.T (2017)*.
Season 06 Episode 8
191
00:08:11,394 --> 00:08:13,617
Episode Title: "Guacaine"
Aired on: December 09, 2022.
192
00:08:13,701 --> 00:08:15,701
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
193
00:08:15,786 --> 00:08:18,123
Synchronized by srjanapala
194
00:08:42,038 --> 00:08:45,170
- Leticia, thank God. Is Xiamara...
- We're both okay.
195
00:08:45,260 --> 00:08:47,405
We hid inside the truck
when the shooting started.
196
00:08:47,490 --> 00:08:48,625
Is Adam okay?
197
00:08:48,710 --> 00:08:49,570
Adam?
198
00:08:49,655 --> 00:08:51,138
He's a friend.
You met him this morning.
199
00:08:51,222 --> 00:08:53,183
- He got shot while trying to help.
- Yeah.
200
00:08:53,267 --> 00:08:54,881
The wounded were rushed
to San Gabriel Hospital.
201
00:08:54,965 --> 00:08:56,186
TAN: My brother,
Jacob, works over there.
202
00:08:56,270 --> 00:08:57,961
I'll ask him to check in
and report back.
203
00:08:58,046 --> 00:09:00,085
Adam's in good hands.Promise.
204
00:09:00,170 --> 00:09:01,215
Xiamara, look...
205
00:09:01,300 --> 00:09:04,565
Speaking Spanish...
206
00:09:07,238 --> 00:09:08,678
I think she's upset with you.
207
00:09:08,763 --> 00:09:10,204
Yeah, I kind of picked up
on that, thanks.
208
00:09:10,288 --> 00:09:12,115
LETICIA: I tried talking
to her, like you asked.
209
00:09:12,199 --> 00:09:13,849
La tíaonly agreed
to this job
210
00:09:13,934 --> 00:09:16,122
{\an8}because...
you were about our food.
211
00:09:16,207 --> 00:09:17,429
{\an8}She says somewhere
212
00:09:17,522 --> 00:09:19,338
{\an8}along the way,
that excitement disappeared.
213
00:09:19,563 --> 00:09:20,756
{\an8}And so did you.
214
00:09:21,513 --> 00:09:24,499
If you're not invested anymore,
I think it's time tíamoves on.
215
00:09:24,591 --> 00:09:26,913
{\an8}Just give me a liittle time
to get out of this. Okay?
216
00:09:27,519 --> 00:09:29,695
And we'll let you know
I think when we hear about Adam.
217
00:09:30,519 --> 00:09:31,702
Promise.
218
00:09:31,854 --> 00:09:33,116
Okay?
219
00:09:41,163 --> 00:09:43,190
{\an8}Just got off the phone
with Detective Burrows.
220
00:09:43,310 --> 00:09:45,427
{\an8}The suspects didn't touch
the cash registers
221
00:09:45,512 --> 00:09:46,994
{\an8}at any of the food trucks
they hit,
222
00:09:47,079 --> 00:09:49,201
{\an8}so we're at square one
for potential motive.
223
00:09:49,286 --> 00:09:50,514
{\an8}All right, you might have
something there.
224
00:09:50,598 --> 00:09:52,460
{\an8}Look, the food truck scene
in L.A. is a lot more
225
00:09:52,544 --> 00:09:53,810
{\an8}cutthroat than you'd think.
226
00:09:53,895 --> 00:09:56,289
{\an8}There's all these rivalries
and disputes over territories.
227
00:09:56,374 --> 00:09:58,988
{\an8}- And those turn violent?
- Slashed tires, bricks through windows,
228
00:09:59,072 --> 00:10:00,959
{\an8}an occasional 4:00 a.m.
kitchen fire?
229
00:10:01,044 --> 00:10:02,866
{\an8}The owner of Manila Meltdown
mentioned he had
230
00:10:02,951 --> 00:10:05,255
a longstanding beef
with Ernie Delgado.
231
00:10:05,339 --> 00:10:07,928
- LUCA: Huh. Ernie Delgado.
- HICKS: You know him?
232
00:10:08,013 --> 00:10:09,172
LUCA:
Yeah, he calls himself
233
00:10:09,256 --> 00:10:11,087
{\an8}"The Food Truck Don
of Los Angeles."
234
00:10:11,171 --> 00:10:13,288
{\an8}Guy's got a big ego,
and an even bigger temper.
235
00:10:13,373 --> 00:10:15,147
{\an8}CABRERA: These attacks
could be Delgado
236
00:10:15,232 --> 00:10:17,311
{\an8}retaliating against other
trucks for encroaching
237
00:10:17,395 --> 00:10:18,365
{\an8}on his territory.
238
00:10:18,450 --> 00:10:20,800
{\an8}Let's bring him in,
see what he coughs up.
239
00:10:23,177 --> 00:10:24,318
Hey.
240
00:10:24,402 --> 00:10:26,102
We've got a BOLO out
on the suspects' SUV,
241
00:10:26,186 --> 00:10:27,452
and Luca's running down
a new lead.
242
00:10:27,536 --> 00:10:29,176
As soon as we find
something, we roll out.
243
00:10:30,290 --> 00:10:32,730
Hey, heard about the break-in
at the community center.
244
00:10:32,845 --> 00:10:34,197
Nichelle doing okay?
245
00:10:34,281 --> 00:10:37,200
Yeah, yeah. It spooked her
pretty good though.
246
00:10:37,284 --> 00:10:39,725
But, Deacon, she's talking about
getting a gun for protection.
247
00:10:39,809 --> 00:10:41,422
She said something about Annie
doing the same thing?
248
00:10:41,506 --> 00:10:42,740
Yeah, she did.
249
00:10:42,893 --> 00:10:45,621
When our house got shot up.
But she loves it now.
250
00:10:45,706 --> 00:10:47,724
She's at the range
twice a month.
251
00:10:47,809 --> 00:10:50,163
Does it make her
feel better? Safer? I think so.
252
00:10:50,342 --> 00:10:53,174
What scares me is the thought of
her actually having to use it.
253
00:10:53,259 --> 00:10:55,522
See? You just nailed
what's been bugging me.
254
00:10:55,607 --> 00:10:57,699
Look, I ain't got no issues
with guns, obviously,
255
00:10:57,783 --> 00:10:59,858
but ever since
Nichelle brought it up,
256
00:10:59,943 --> 00:11:00,779
all I can think about is
257
00:11:00,864 --> 00:11:02,842
all the different ways
things could go sideways.
258
00:11:02,927 --> 00:11:03,966
Yeah.
I mean, I don't know.
259
00:11:04,050 --> 00:11:05,726
I mean, I guess the mental
calculus changes
260
00:11:05,810 --> 00:11:07,056
when it's somebody
you love, right?
261
00:11:07,140 --> 00:11:08,362
Wait until
your kid is born.
262
00:11:08,446 --> 00:11:09,881
The phrase "worst
case scenario"
263
00:11:09,966 --> 00:11:11,452
takes on a whole
new meaning.
264
00:11:11,536 --> 00:11:13,460
Hey, speaking of which, I heard
Matthew got in a little scuffle.
265
00:11:13,544 --> 00:11:15,848
- Got suspended. Is he all right?
- Yeah, yeah. He's fine.
266
00:11:15,932 --> 00:11:18,503
Some bully just, you know,
beat on him a little bit.
267
00:11:18,587 --> 00:11:20,068
I showed him a couple
combinations.
268
00:11:20,161 --> 00:11:21,558
In case it happens again,
he'll be able to at least
269
00:11:21,642 --> 00:11:23,322
- defend himself. Attaboy.
- [phone chimes]
270
00:11:25,771 --> 00:11:27,425
[groans]
Oh, boy.
271
00:11:27,728 --> 00:11:29,690
- What's up?
- It's Annie.
272
00:11:29,946 --> 00:11:32,821
Apparently, one of the mothers
from Matthew's classroom,
273
00:11:32,905 --> 00:11:35,175
she came by and she's accusing
Matthew of starting the fight.
274
00:11:35,259 --> 00:11:36,608
[chuckles] Okay, wait a minute,
are you sure about that?
275
00:11:36,692 --> 00:11:37,704
I mean, no offense,
276
00:11:37,789 --> 00:11:40,173
but Matthew's more of a
bean pole than a boxer.
277
00:11:40,891 --> 00:11:41,994
Uh-oh.
278
00:11:42,079 --> 00:11:43,745
That's the other kid? Yeah.
279
00:11:43,829 --> 00:11:45,427
Looks pretty definitive.
280
00:11:45,512 --> 00:11:48,167
Maybe you should ease up
on those boxing lessons.
281
00:11:52,170 --> 00:11:53,479
Just talked to
my brother.
282
00:11:53,564 --> 00:11:55,089
He said it looks like
Leticia's friend, Adam,
283
00:11:55,173 --> 00:11:56,366
will pull through. Oh, awesome.
284
00:11:56,450 --> 00:11:57,665
All right.
I'll let her know.
285
00:11:57,750 --> 00:11:59,364
Hey, hold up.
286
00:11:59,483 --> 00:12:01,228
Things looked a little tense
with you and Xiamara earlier.
287
00:12:01,312 --> 00:12:03,298
Everything all right
with the food truck?
288
00:12:03,383 --> 00:12:04,648
Yeah, course.
Why?
289
00:12:04,950 --> 00:12:07,181
Well, the team and I
do own a stake in it.
290
00:12:07,266 --> 00:12:08,465
But I'm asking
as a friend.
291
00:12:08,549 --> 00:12:10,685
Truth is, Leticia's
kind of right.
292
00:12:10,770 --> 00:12:12,213
I'm not as excited about
293
00:12:12,298 --> 00:12:13,736
- Guate-Mama's anymore.
- What happened?
294
00:12:13,820 --> 00:12:15,385
- I thought business was booming.
- It is.
295
00:12:15,469 --> 00:12:16,691
It's been than ever,
honestly.
296
00:12:16,775 --> 00:12:18,650
It's just...
we do need more help.
297
00:12:18,735 --> 00:12:20,463
I just haven't made the time.
298
00:12:20,979 --> 00:12:22,345
Look, I bought the food truck
299
00:12:22,430 --> 00:12:24,119
because I thought it would
bring the team together,
300
00:12:24,203 --> 00:12:25,729
you know,
keep us all connected.
301
00:12:26,016 --> 00:12:27,540
But now that
Chris is gone,
302
00:12:27,625 --> 00:12:28,937
and, I don't know,
everyone seems
303
00:12:29,022 --> 00:12:32,246
preoccupied with their own
lives and relationships...
304
00:12:32,704 --> 00:12:34,709
it feels like I failed.
305
00:12:34,793 --> 00:12:36,885
And that truck is just
a reminder of that failure.
306
00:12:36,969 --> 00:12:39,250
Hey, Guate-Mama's
isn't a failure.
307
00:12:39,335 --> 00:12:42,679
But I do think you put some
unrealistic expectations on it.
308
00:12:42,764 --> 00:12:44,477
- What do you mean?
- My man, you see the world
309
00:12:44,561 --> 00:12:45,953
through SWAT-colored glasses.
310
00:12:46,038 --> 00:12:48,200
We all want SWAT to last
forever, but we know it can't.
311
00:12:48,285 --> 00:12:50,032
Maybe it's time
you start thinking about
312
00:12:50,117 --> 00:12:51,508
what'll really make you
happy in the long term.
313
00:12:51,592 --> 00:12:53,196
I thought the food truck
would help with that,
314
00:12:53,280 --> 00:12:54,351
- you know?
- Yeah.
315
00:12:54,436 --> 00:12:55,991
You remember
how excited you were
316
00:12:56,075 --> 00:12:57,486
the first time we all
tried Xiamara's cooking?
317
00:12:57,570 --> 00:12:58,664
- Yeah.
- Yeah.
318
00:12:58,749 --> 00:13:00,867
I know you get that same
excited look on your face
319
00:13:00,952 --> 00:13:02,607
every time a new customer
comes up to the truck.
320
00:13:02,691 --> 00:13:03,999
I've seen it.
321
00:13:04,083 --> 00:13:06,162
Maybe don't give up
on the dream just yet.
322
00:13:06,247 --> 00:13:07,944
[phone chimes]
323
00:13:09,513 --> 00:13:11,039
All right.
324
00:13:11,264 --> 00:13:12,891
Food Truck Don
just landed.
325
00:13:12,976 --> 00:13:14,398
Let's go.
326
00:13:17,462 --> 00:13:19,249
Ernie Delgado?
327
00:13:19,546 --> 00:13:20,712
This about
the food trucks
328
00:13:20,796 --> 00:13:22,801
- that got attacked today?
- LUCA: Good guess.
329
00:13:22,885 --> 00:13:24,106
What do you know about them?
330
00:13:24,453 --> 00:13:26,383
Just that the people
who got attacked
331
00:13:26,468 --> 00:13:27,625
crossed the wrong dude.
332
00:13:27,710 --> 00:13:29,189
- Wrong dude being you?
- Is this your way of
333
00:13:29,273 --> 00:13:31,546
getting the competition
to back off your turf?
334
00:13:31,804 --> 00:13:33,289
Hey.
[chuckles]
335
00:13:33,373 --> 00:13:35,117
That is not
how I do business.
336
00:13:35,201 --> 00:13:36,070
You don't get the nickname
337
00:13:36,155 --> 00:13:37,768
"Food Truck Don of L.A."
by playing nice.
338
00:13:37,969 --> 00:13:42,210
Look, I'll admit to using
some intimidation tactics
339
00:13:42,295 --> 00:13:44,474
to keep my trucks
on the best corners.
340
00:13:45,046 --> 00:13:47,216
But I draw the line
at hurting people.
341
00:13:47,300 --> 00:13:49,741
So whoever's behind
these attacks...
342
00:13:49,825 --> 00:13:51,585
they go by a different
set of rules.
343
00:13:51,957 --> 00:13:55,442
And besides, I would never go
after my own flesh and blood.
344
00:13:55,526 --> 00:13:57,383
Oh, so you're saying
someone from your family
345
00:13:57,468 --> 00:13:58,750
got hit by this crew?
346
00:13:58,834 --> 00:14:01,765
Yeah, my cousin Mikey's
spot in Hollywood.
347
00:14:01,850 --> 00:14:04,103
- What's the name of his food truck?
- It's not a truck.
348
00:14:04,187 --> 00:14:06,018
He owns a restaurant
called Don Viva's.
349
00:14:06,320 --> 00:14:08,297
And the mole is...
it's amazing.
350
00:14:08,382 --> 00:14:10,065
Ernie, focus.
351
00:14:10,149 --> 00:14:12,024
The crew
at the restaurant.
352
00:14:12,108 --> 00:14:14,940
Mikey said that the gunmen only
took a couple of boxes of food.
353
00:14:15,024 --> 00:14:16,695
Didn't touch
the cash register,
354
00:14:16,780 --> 00:14:18,524
didn't even go
after the office safe.
355
00:14:18,854 --> 00:14:20,249
So it's not just
food trucks.[phone chimes]
356
00:14:20,333 --> 00:14:23,554
These guys must be after
something specific.
357
00:14:25,817 --> 00:14:27,779
Black SUV matching the
suspects' getaway vehicle
358
00:14:27,863 --> 00:14:30,042
just spotted
near Glassell Park.
359
00:14:30,126 --> 00:14:31,562
[tires screeching]
360
00:14:33,520 --> 00:14:34,873
Out.
361
00:14:35,809 --> 00:14:37,549
Now.
362
00:14:38,020 --> 00:14:40,280
- Open up the back.
- It's unlocked.
363
00:14:41,429 --> 00:14:44,342
{\an8}Take anything you want,
just don't shoot. Please.
364
00:14:51,127 --> 00:14:53,173
[siren wailing]
365
00:15:08,773 --> 00:15:10,082
LUCA:
Hey, you guys follow the rabbit.
366
00:15:10,166 --> 00:15:11,602
We've got the SUV!
367
00:15:15,998 --> 00:15:17,608
On it!
368
00:15:21,054 --> 00:15:23,099
[siren wailing]
369
00:15:26,578 --> 00:15:28,719
- It's too tight.
- Got to hoof it.
370
00:15:28,907 --> 00:15:31,083
30-David. In foot pursuit,
southbound in an alley.
371
00:15:31,168 --> 00:15:33,213
Just off San Fernando.
372
00:15:37,193 --> 00:15:39,676
[groans]
373
00:15:39,760 --> 00:15:42,070
- Give me your hands behind your back!
- DEACON: 30-David.
374
00:15:42,258 --> 00:15:43,637
One suspect in custody.
375
00:15:43,721 --> 00:15:46,161
- Tan, what's your status?
- TAN: 25-David.
376
00:15:46,245 --> 00:15:48,289
Suspect's heading east
on Avenue 35.
377
00:15:48,374 --> 00:15:49,810
We're in pursuit.
378
00:15:51,555 --> 00:15:52,904
[tires screeching]
379
00:16:03,785 --> 00:16:05,091
[tires screeching]
380
00:16:18,669 --> 00:16:20,108
LUCA: Okay, I'm
gonna try a pit maneuver.
381
00:16:20,192 --> 00:16:21,762
That truck's twice
the size of this Charger.
382
00:16:21,846 --> 00:16:22,978
You got a better idea?
383
00:16:31,006 --> 00:16:32,181
Luca, swerve!
384
00:16:38,254 --> 00:16:39,562
[grunts]
385
00:16:39,646 --> 00:16:40,912
22-David. We lost sight
of the suspects.
386
00:16:40,996 --> 00:16:42,739
Last seen heading
south on Central.
387
00:16:42,946 --> 00:16:45,612
Was that a freaking grenade? Sure as hell
wasn't a speed bump.
388
00:16:45,696 --> 00:16:48,321
Something tells me these
aren't your everyday crooks.
389
00:16:49,961 --> 00:16:52,930
Deac, truck driver says
they cut him off,
390
00:16:53,015 --> 00:16:54,324
then grabbed boxes
from the back.
391
00:16:54,518 --> 00:16:55,741
DEACON:
We know they're not after money,
392
00:16:55,825 --> 00:16:57,525
but all this carnage
for some produce?
393
00:16:57,795 --> 00:16:59,610
Looks like they were
after avocados.
394
00:17:00,232 --> 00:17:01,494
DEACON:
Wait a second.
395
00:17:02,344 --> 00:17:04,041
There's more going on here.
396
00:17:07,805 --> 00:17:09,114
Now we know why.
397
00:17:09,461 --> 00:17:11,809
These avocados are packed
with cocaine.
398
00:17:14,287 --> 00:17:16,755
I've heard of drugs being
transported in gas tanks,
399
00:17:16,862 --> 00:17:19,216
children's toys, even
live animals and people.
400
00:17:19,543 --> 00:17:21,243
But this one
takes the cake.
401
00:17:21,327 --> 00:17:23,842
I mean, how the hell did they
even get the drugs inside there
402
00:17:23,927 --> 00:17:24,936
and still
make it look seamless?
403
00:17:25,020 --> 00:17:26,461
I don't know,
whatever magic they used,
404
00:17:26,545 --> 00:17:28,116
there's no clear difference
between one of these
405
00:17:28,200 --> 00:17:30,164
and your average avocado
at the local grocery store.
406
00:17:30,248 --> 00:17:31,443
Except the eight ball
that falls out
407
00:17:31,468 --> 00:17:32,819
- as you're prepping dinner.
- Yeah.
408
00:17:32,903 --> 00:17:35,085
I mean, packaging drugs like
this makes it near impossible
409
00:17:35,169 --> 00:17:36,563
to intercept them
during transport.
410
00:17:36,647 --> 00:17:38,521
Something this sophisticated
and methodical,
411
00:17:38,605 --> 00:17:39,914
it's got to be a cartel.
412
00:17:39,998 --> 00:17:41,263
Consider that confirmed.
413
00:17:41,348 --> 00:17:43,522
Just got a positive ID
on our food truck shooter
414
00:17:43,607 --> 00:17:45,702
from this morning.
Ramon Garza.
415
00:17:45,786 --> 00:17:49,091
He's a suspected hit man
for the Baja Renegados Cartel.
416
00:17:49,176 --> 00:17:50,572
The suspect
we just arrested
417
00:17:50,657 --> 00:17:53,349
is Manny Leyva,
another cartel hit man.
418
00:17:53,464 --> 00:17:57,061
- Along with...
- Peter Medina and Felix Soto.
419
00:17:57,146 --> 00:17:59,130
Together, better known as
the Four Horsemen.
420
00:17:59,215 --> 00:18:01,064
Yeah, they're
a cartel hit squad
421
00:18:01,149 --> 00:18:02,806
suspected in over
a dozen murders
422
00:18:02,890 --> 00:18:04,115
throughout
Southern California.
423
00:18:04,200 --> 00:18:05,939
Along with countless others
across the border.
424
00:18:06,023 --> 00:18:07,593
I mean, this crew is vicious.
425
00:18:07,678 --> 00:18:09,678
One of them is notorious
for using hand grenades
426
00:18:09,763 --> 00:18:10,466
to carry out his hits.
427
00:18:10,551 --> 00:18:12,338
Yeah, I caught his
matinee show earlier with Tan.
428
00:18:12,422 --> 00:18:14,296
Definitely plan on
skipping the encore.
429
00:18:14,380 --> 00:18:17,081
If the Four Horsemen are
chasing down these drugs,
430
00:18:17,165 --> 00:18:19,214
we might've interrupted
a cartel turf war.
431
00:18:19,298 --> 00:18:20,998
Well, we won't know for sure
until we figure out
432
00:18:21,082 --> 00:18:22,609
where these avocados
came from.
433
00:18:23,123 --> 00:18:24,689
[sighs]
434
00:18:25,347 --> 00:18:27,265
I had no idea there were
drugs in them.
435
00:18:27,349 --> 00:18:29,398
I was just making my
usual deliveries.
436
00:18:29,482 --> 00:18:30,617
Deliveries for who?
437
00:18:30,701 --> 00:18:32,749
My job. Kedzie Produce.
438
00:18:33,084 --> 00:18:35,708
- That some kind of cartel front?
- Cartel?
439
00:18:35,793 --> 00:18:36,971
No way.
440
00:18:37,055 --> 00:18:38,797
Kedzie's a legit
produce company.
441
00:18:38,882 --> 00:18:40,899
We supply to customers
all over the city.
442
00:18:40,984 --> 00:18:41,883
Restaurants,
443
00:18:41,968 --> 00:18:43,382
grocery stores,
food trucks,
444
00:18:43,467 --> 00:18:46,109
you name it. Does that include a food truck
called Manila Meltdown?
445
00:18:46,194 --> 00:18:47,891
Or Don Viva restaurant,
in Hollywood?
446
00:18:47,976 --> 00:18:49,835
Delivered to both of them
this morning.
447
00:18:50,476 --> 00:18:52,465
I bet Kedzie Produce supplies
to all the businesses
448
00:18:52,549 --> 00:18:53,671
the Four Horsemen hit.
449
00:18:53,756 --> 00:18:55,032
If Kedzie's the source
of the avocados...
450
00:18:55,116 --> 00:18:56,988
They could be a target, too.
451
00:19:00,788 --> 00:19:02,474
It's right down here.
452
00:19:02,559 --> 00:19:04,868
Patrol really caught the guys
who broke in this morning?
453
00:19:04,952 --> 00:19:06,202
I sure as hell hope so.
454
00:19:06,287 --> 00:19:07,891
You're the only one
who can tell us for sure.
455
00:19:07,975 --> 00:19:10,038
You said you got a good look
at one of them, right?
456
00:19:10,123 --> 00:19:11,385
- Mm-hmm.
- Okay.
457
00:19:16,181 --> 00:19:18,273
HONDO: Suspects are
being brought in as we speak.
458
00:19:20,382 --> 00:19:22,973
I've been mulling it
over all day,
459
00:19:23,057 --> 00:19:27,456
and I think I do
want to get a gun.
460
00:19:27,540 --> 00:19:30,067
- Are you sure?
- All I could think about this morning
461
00:19:30,151 --> 00:19:33,027
was the need to protect
myself and our baby.
462
00:19:33,111 --> 00:19:36,073
Maybe a gun will make me
feel safer, more in control.
463
00:19:36,157 --> 00:19:37,406
In the right hands,
464
00:19:37,491 --> 00:19:40,497
with the right training,
guns do save lives.
465
00:19:41,031 --> 00:19:43,254
But it comes with
a lot of risk, Nichelle,
466
00:19:43,338 --> 00:19:44,952
especially
in homes with kids.
467
00:19:45,036 --> 00:19:46,312
Children in homes with guns
468
00:19:46,397 --> 00:19:48,738
are three times more likely to
die from accidental shooting.
469
00:19:48,822 --> 00:19:51,915
And even more likely to be
seriously injured, I know.
470
00:19:52,054 --> 00:19:54,524
That's why I never wanted one
at the community center.
471
00:19:54,609 --> 00:19:56,703
But at the same time,
I don't want to feel scared
472
00:19:56,787 --> 00:19:58,484
in my own workplace.
473
00:20:00,312 --> 00:20:01,531
Here they come.
474
00:20:06,335 --> 00:20:08,079
I know him.
475
00:20:08,233 --> 00:20:10,020
On the right.
Damiere.
476
00:20:10,104 --> 00:20:11,976
Are these the kids
that broke in?
477
00:20:13,630 --> 00:20:15,066
Yeah, that's them.
478
00:20:17,155 --> 00:20:18,983
Take them to booking.
479
00:20:21,551 --> 00:20:23,730
- How do you know this kid?
- [sighs]
480
00:20:23,814 --> 00:20:27,690
Damiere used to come around
the center once in a while.
481
00:20:27,774 --> 00:20:29,562
One of those kids that
never got a fair shot
482
00:20:29,646 --> 00:20:31,577
at living
up to his potential.Hey.
483
00:20:31,662 --> 00:20:34,015
I really hope you're not
blaming yourself for this.
484
00:20:34,215 --> 00:20:36,656
- That kid made a choice.
- Yeah.
485
00:20:36,763 --> 00:20:38,808
You're right.
486
00:20:40,921 --> 00:20:42,357
We just got off with
Agent Simons
487
00:20:42,441 --> 00:20:43,793
over at the DEA.
488
00:20:43,877 --> 00:20:45,491
Now, their working theory
489
00:20:45,575 --> 00:20:48,047
is that these avocados
are tied to a DEA raid
490
00:20:48,132 --> 00:20:50,713
on a Baja Renegados
shipping depot in Mexico.
491
00:20:50,797 --> 00:20:52,320
Now, the raid
went down last week,
492
00:20:52,405 --> 00:20:55,282
but the DEA came up
mostly empty. Let me guess.
493
00:20:55,367 --> 00:20:57,590
Cartel got tipped off and had to
move their drugs in a hurry?
494
00:20:57,674 --> 00:20:58,947
DEACON:
Exactly. But in the chaos,
495
00:20:59,031 --> 00:21:00,789
this batch of avocados
somehow fell
496
00:21:00,874 --> 00:21:02,929
outside the cartel's
normal smuggling route.
497
00:21:03,014 --> 00:21:04,683
DEA thinks there's over
five million bucks
498
00:21:04,768 --> 00:21:07,338
worth of cocaine avocados
in that missing shipment.
499
00:21:07,945 --> 00:21:09,985
That explains why they sent
their best hired guns
500
00:21:10,070 --> 00:21:11,547
- to track it down.
- BURROWS: And also explains
501
00:21:11,631 --> 00:21:13,214
how the drugs ended up
at a reputable business
502
00:21:13,298 --> 00:21:14,398
like Kedzie Produce.
503
00:21:14,483 --> 00:21:16,565
The place hasn't had so much
as a health violation in years.
504
00:21:16,649 --> 00:21:18,872
If the Four Horsemen knew
to target Bechir's truck,
505
00:21:18,956 --> 00:21:20,656
then they had to know
about the produce supplier.
506
00:21:20,740 --> 00:21:22,218
They knew, all right.
507
00:21:22,303 --> 00:21:24,613
Rocker's team just cleared
the Kedzie Produce warehouse.
508
00:21:25,163 --> 00:21:26,314
It was a bloodbath.
509
00:21:26,398 --> 00:21:28,317
Did they leave
any survivors?
510
00:21:28,402 --> 00:21:30,016
Only one.
511
00:21:30,101 --> 00:21:32,102
An administrator named
Sabrina Furley.
512
00:21:32,186 --> 00:21:34,104
She's conscious
and at the hospital now.
513
00:21:34,188 --> 00:21:35,494
On my way.
514
00:21:39,759 --> 00:21:41,326
Sabrina Furley?
515
00:21:42,370 --> 00:21:45,554
I'm Sergeant Kay, LAPD SWAT.
This is Officer Cabrera.
516
00:21:45,639 --> 00:21:46,827
We hate to do this.
517
00:21:46,912 --> 00:21:48,710
We-we were hoping you
could answer a few questions.
518
00:21:48,794 --> 00:21:51,445
We're looking for the people
who did this to you.
519
00:21:51,553 --> 00:21:53,359
DEACON:
It was four men, right?
520
00:21:54,034 --> 00:21:55,874
When they first came, yes.
521
00:21:55,959 --> 00:21:58,601
They came to Kedzie Produce
more than once?
522
00:22:00,717 --> 00:22:02,330
The first time they came,
523
00:22:02,415 --> 00:22:05,726
they demanded that we give them
all the avocados we had.
524
00:22:06,140 --> 00:22:07,355
They threatened us,
525
00:22:07,439 --> 00:22:09,052
so we gave them
what they wanted.
526
00:22:09,268 --> 00:22:11,923
Then later,
they came back...
527
00:22:12,834 --> 00:22:15,667
They started killing
the moment they got inside.
528
00:22:15,774 --> 00:22:20,507
Shooting everyone
multiple times.
529
00:22:20,756 --> 00:22:22,491
Saying that we'd
double-crossed them,
530
00:22:22,576 --> 00:22:24,406
and we had to pay.
531
00:22:24,586 --> 00:22:25,852
When I tried to run,
532
00:22:25,936 --> 00:22:27,445
they shot me in the back.
533
00:22:28,714 --> 00:22:29,849
They would've killed me
534
00:22:29,934 --> 00:22:31,125
if Eddie hadn't
lured them away.
535
00:22:31,209 --> 00:22:34,029
- Eddie?
- SABRINA: Our warehouse manager.
536
00:22:34,114 --> 00:22:35,767
He saved me.
537
00:22:36,664 --> 00:22:38,930
He tried to talk
the gunmen down,
538
00:22:39,015 --> 00:22:41,128
but they tied him up,
539
00:22:41,757 --> 00:22:43,773
put a grenade
in his pocket...
540
00:22:44,345 --> 00:22:46,263
[crying]DEACON:
Sabrina...
541
00:22:46,347 --> 00:22:48,352
[exhales]
Do you know why they came back?
542
00:22:48,436 --> 00:22:50,703
What they meant when they said
you double-crossed them?
543
00:22:51,452 --> 00:22:52,835
Only that they said
544
00:22:52,919 --> 00:22:55,531
that ten crates of their
avocados were still missing.
545
00:22:55,616 --> 00:22:57,534
Wait, that truck
hijacking earlier...
546
00:22:58,039 --> 00:22:59,521
The delivery log said
547
00:22:59,621 --> 00:23:01,061
that there were
five crates of avocados
548
00:23:01,145 --> 00:23:03,411
which means that there's
five crates unaccounted for.
549
00:23:03,495 --> 00:23:05,507
If those aren't
at Kedzie Produce
550
00:23:05,592 --> 00:23:07,553
and the cartel hasn't
found them yet...
551
00:23:07,995 --> 00:23:10,312
where are they? Benny must've taken them.
552
00:23:10,984 --> 00:23:13,015
He was still out
on his route.
553
00:23:13,173 --> 00:23:14,914
[♪]
554
00:23:15,812 --> 00:23:18,339
Tell me we found something
on this Benny character.
555
00:23:18,423 --> 00:23:19,906
Yeah, that Benny
is Benny Rizzo.
556
00:23:19,990 --> 00:23:22,082
Delivery driver
for Kedzie Produce.
557
00:23:22,166 --> 00:23:23,649
I ran through
the company records.
558
00:23:23,733 --> 00:23:25,215
Seems Benny runs
a little side hustle,
559
00:23:25,299 --> 00:23:27,508
skimming produce
from the Kedzie warehouse.
560
00:23:27,593 --> 00:23:29,437
He writes items off
as damaged or rotten,
561
00:23:29,521 --> 00:23:31,197
then sells the stolen
goods on the side.
562
00:23:31,282 --> 00:23:32,634
Given the amount of produce
563
00:23:32,719 --> 00:23:34,562
that moves through Kedzie,
it's no surprise
564
00:23:34,647 --> 00:23:35,913
Benny's grift
has gone unnoticed.
565
00:23:35,997 --> 00:23:38,118
If Benny unknowingly
took those five crates
566
00:23:38,203 --> 00:23:40,338
- of coke-filled avocados...
- He's got to be next up
567
00:23:40,422 --> 00:23:42,166
- on the cartel's hit list.
- Exactly.
568
00:23:42,251 --> 00:23:44,166
Find him ASAP.
569
00:23:46,167 --> 00:23:48,735
[sportscast playing
indistinctly]
570
00:23:50,681 --> 00:23:53,249
Take whatever you want!
Just-just don't hurt me.
571
00:23:57,789 --> 00:23:59,008
[groans]
572
00:24:00,479 --> 00:24:01,912
We're not gonna hurt you.
573
00:24:04,606 --> 00:24:06,872
You're gonna show us where
you took our avocados,
574
00:24:07,754 --> 00:24:09,974
and then we're
gonna kill you.
575
00:24:13,217 --> 00:24:15,896
Patrol found signs of forced
entry at Benny Rizzo's place,
576
00:24:15,981 --> 00:24:17,944
- and he's nowhere to be seen.
- Cartel beat us there.
577
00:24:18,028 --> 00:24:19,646
They would've executed
Benny on the spot
578
00:24:19,731 --> 00:24:20,874
if they got
their drugs back.
579
00:24:21,076 --> 00:24:23,234
Benny must've already
offloaded the avocados
580
00:24:23,319 --> 00:24:24,122
as part of his
side hustle.
581
00:24:24,206 --> 00:24:25,472
Wherever
those avocados are,
582
00:24:25,556 --> 00:24:27,452
that's where the cartel
will be next.
583
00:24:27,537 --> 00:24:29,516
Think we might know a way to
figure out where they're headed.
584
00:24:29,600 --> 00:24:32,584
Tan? This is Benny Rizzo's delivery
route for Kedzie Produce.
585
00:24:32,655 --> 00:24:34,703
He makes the same
eight stops every day.
586
00:24:34,788 --> 00:24:38,450
But none of these eight places
received any avocados today.
587
00:24:38,535 --> 00:24:40,477
So I looked into Benny's
cell phone records.
588
00:24:40,562 --> 00:24:42,313
Based off his
location data,
589
00:24:42,398 --> 00:24:43,664
Benny makes
regular deviations
590
00:24:43,748 --> 00:24:45,108
from his scheduled
delivery route
591
00:24:45,208 --> 00:24:46,780
and always to the
same three places.
592
00:24:46,865 --> 00:24:49,494
Three off-the-books customers
he sells his stolen produce to.
593
00:24:49,579 --> 00:24:50,932
Exactly.
By the looks of it,
594
00:24:51,016 --> 00:24:52,542
an Indian restaurant,
barbecue place,
595
00:24:52,626 --> 00:24:54,038
mom-and-pop
grocery store.
596
00:24:54,123 --> 00:24:56,404
The barbecue shop is closed
for two weeks for renovations,
597
00:24:56,586 --> 00:24:58,195
so they definitely
didn't take a delivery.
598
00:24:58,279 --> 00:25:00,492
I can't say I've ever had
avocado with my curry and naan,
599
00:25:00,576 --> 00:25:01,608
so... I'll alert Patrol.
600
00:25:01,701 --> 00:25:03,485
Get over to Fields
Market in Van Nuys.
601
00:25:13,778 --> 00:25:15,562
[turns off engine]
602
00:25:16,406 --> 00:25:17,932
I need the money, Mom.
603
00:25:18,017 --> 00:25:19,712
You sure you don't want
me to come in with you?
604
00:25:19,796 --> 00:25:21,397
It's just orange juice
and eggs.
605
00:25:21,481 --> 00:25:22,398
I got it.
606
00:25:22,482 --> 00:25:23,529
[chuckles]
Okay.
607
00:25:23,613 --> 00:25:25,249
Remember, cage-free eggs...
608
00:25:25,334 --> 00:25:27,122
And no pulp in the OJ.
I know.
609
00:25:27,305 --> 00:25:28,523
[chuckles]
610
00:25:37,066 --> 00:25:38,327
Where are they?
611
00:25:38,412 --> 00:25:39,618
They're probably on the shelves
by now.
612
00:25:39,702 --> 00:25:40,869
L-Let me go
and talk to my guy
613
00:25:40,954 --> 00:25:42,374
- and we...
- This isn't a discussion.
614
00:25:42,458 --> 00:25:43,866
[siren chirping]
615
00:25:43,951 --> 00:25:45,390
LAPD! Drop your weapons!
616
00:25:45,709 --> 00:25:47,189
[gunfire][shouts]
617
00:25:56,777 --> 00:25:58,387
Go, go, go, go, go.[grunting]
618
00:26:02,522 --> 00:26:04,437
[indistinct P.A. announcement]
619
00:26:10,312 --> 00:26:13,476
- [gunshots]
- [screaming]
620
00:26:16,132 --> 00:26:18,483
[panting]
621
00:26:22,672 --> 00:26:25,156
[♪]
622
00:26:25,240 --> 00:26:26,764
[engine revving]
623
00:26:28,940 --> 00:26:30,509
[tires screech]
624
00:26:30,593 --> 00:26:32,860
[siren wailing]
625
00:26:32,944 --> 00:26:34,905
[tires screech]
626
00:26:34,989 --> 00:26:36,298
Dax?[clamoring]
627
00:26:36,382 --> 00:26:37,513
Dax?
628
00:26:38,993 --> 00:26:40,781
Where are you, Dax?!
629
00:26:40,865 --> 00:26:42,913
[screaming]
630
00:26:42,997 --> 00:26:44,045
Dax,
631
00:26:44,129 --> 00:26:45,655
where are you?!
632
00:26:45,739 --> 00:26:47,349
[groans softly]
633
00:26:48,507 --> 00:26:51,118
[people screaming]
634
00:26:56,756 --> 00:26:57,844
Don't move.
635
00:27:01,363 --> 00:27:02,454
HONDO:
This is 20-David.
636
00:27:02,538 --> 00:27:03,756
Reports of shots fired
637
00:27:03,841 --> 00:27:05,014
at the rear
of the market.
638
00:27:05,189 --> 00:27:07,368
Patrol, get all civilians
to a safe distance.
639
00:27:07,453 --> 00:27:10,369
Suspects are heavily armed, and
they may have hostages inside.
640
00:27:10,526 --> 00:27:12,343
All right, Street, you're
with me on the three side.
641
00:27:12,427 --> 00:27:13,944
The rest of you,
start clearing on the one.
642
00:27:14,028 --> 00:27:15,685
Let's move.
643
00:27:15,769 --> 00:27:18,337
[♪]
644
00:27:27,115 --> 00:27:29,133
- All right, once inside, we will clear aisle by aisle.
- EMILY: Let go of me!
645
00:27:29,217 --> 00:27:30,755
Stay alert. OFFICER:
Ma'am, get back!
646
00:27:30,840 --> 00:27:33,280
- Officers, get her out of here!
- My son Dax is still inside!
647
00:27:33,365 --> 00:27:35,313
- How old's your son?
- Ten. He went in a minute or two
648
00:27:35,397 --> 00:27:37,272
- before the shooting started.
- 25-David, be advised...
649
00:27:37,356 --> 00:27:39,575
There may be a child inside the market.
Ten years old.
650
00:27:39,661 --> 00:27:41,406
- You need to get him out of there!
- CABRERA: Ma'am, we're gonna
651
00:27:41,490 --> 00:27:43,278
- need you to move back to a safe distance.
- No, please!
652
00:27:43,362 --> 00:27:45,280
- Please, it's my son!
- Ma'am!
653
00:27:45,364 --> 00:27:46,934
We will do
everything we can.
654
00:27:47,180 --> 00:27:48,920
- [crying]
- Let's move.
655
00:27:53,024 --> 00:27:55,069
[♪]
656
00:28:04,687 --> 00:28:05,604
How bad is it?
657
00:28:05,688 --> 00:28:06,862
I'm okay.
658
00:28:06,947 --> 00:28:08,573
Two shooters and a hostage.
659
00:28:08,658 --> 00:28:10,489
They went through the door
on the left.
660
00:28:10,574 --> 00:28:13,425
Okay, stay put. As soon as it's clear,
we'll send help to you.
661
00:28:13,510 --> 00:28:14,526
Copy.
662
00:28:14,611 --> 00:28:16,261
Street, move in.
663
00:28:25,664 --> 00:28:26,711
20-David,
664
00:28:26,796 --> 00:28:28,671
making entry on the three side.
665
00:28:28,755 --> 00:28:30,050
Street.
666
00:28:33,251 --> 00:28:35,297
[♪]
667
00:28:44,770 --> 00:28:46,098
Deacon,
what's your status?
668
00:28:46,183 --> 00:28:47,550
Making entry now.
669
00:28:49,558 --> 00:28:51,604
[♪]
670
00:29:17,543 --> 00:29:19,588
[♪]
671
00:29:28,713 --> 00:29:30,065
DEACON:
30-David,
672
00:29:30,150 --> 00:29:32,647
confirmed visual
on one suspect and Benny Rizzo.
673
00:29:32,732 --> 00:29:35,385
Rear of the store,
at the back of Aisle 8.
674
00:29:40,609 --> 00:29:42,876
25-David,
got eyes on the second suspect.
675
00:29:42,960 --> 00:29:44,862
- Back of the store.
- Any sign of the child?
676
00:29:44,947 --> 00:29:45,854
DEACON:
Negative.
677
00:29:45,939 --> 00:29:47,488
All other aisles are clear.
678
00:29:48,118 --> 00:29:48,726
HONDO:
All right,
679
00:29:48,811 --> 00:29:50,674
on you, Deac.
You got eyes.
680
00:29:50,830 --> 00:29:52,189
Luca, Cabrera,
681
00:29:52,273 --> 00:29:53,531
flash bangs on my count.
682
00:29:53,616 --> 00:29:55,008
Set.
683
00:29:56,475 --> 00:29:57,523
Initiate.
684
00:29:57,670 --> 00:29:59,672
[clanging]
685
00:30:02,327 --> 00:30:03,244
[explosions]
686
00:30:03,328 --> 00:30:04,328
Move in.
687
00:30:04,799 --> 00:30:05,799
Don't move! Don't move!
688
00:30:06,940 --> 00:30:08,033
Hey! Stay on the ground!
689
00:30:08,118 --> 00:30:10,052
Over! Over!
On your stomach!
690
00:30:10,221 --> 00:30:11,469
Give me your hands!
691
00:30:11,554 --> 00:30:12,479
Stay down!
692
00:30:12,564 --> 00:30:14,168
- Down on the ground!
- Stay on the ground!
693
00:30:14,252 --> 00:30:15,635
CABRERA:
Going hands on.
694
00:30:18,038 --> 00:30:19,303
HONDO:
Tan, Street,
695
00:30:19,387 --> 00:30:20,867
clear the rest of the store.
696
00:30:22,959 --> 00:30:24,398
[zip ties zipping]
697
00:30:24,486 --> 00:30:25,396
[grunts]
698
00:30:25,480 --> 00:30:27,455
Get your ass up.
699
00:30:28,737 --> 00:30:29,782
Hondo.
700
00:30:33,314 --> 00:30:35,541
Felix Soto,
we know you're in there!
701
00:30:36,401 --> 00:30:38,011
Put the weapon down!
Come out with your hands
702
00:30:38,095 --> 00:30:39,589
- in the air!
- No, no, no, no, no, no.
703
00:30:39,673 --> 00:30:41,416
You don't want us
to do that!
704
00:30:42,040 --> 00:30:43,259
Show 'em why.
705
00:30:46,322 --> 00:30:47,392
Deacon.
706
00:30:47,477 --> 00:30:49,776
Hold your fire.
We have a live grenade.
707
00:30:49,861 --> 00:30:52,116
[♪]
708
00:30:54,507 --> 00:30:57,291
[crying softly]
709
00:31:00,642 --> 00:31:02,799
Go ahead, get him out.
710
00:31:04,136 --> 00:31:06,065
Hey, Felix, why don't
you let the kid go?
711
00:31:06,149 --> 00:31:07,284
- And why would I do that?
- [crying]
712
00:31:07,368 --> 00:31:08,763
Nobody's got
to die today.
713
00:31:08,847 --> 00:31:10,243
FELIX: A little late for
that, don't you think?
714
00:31:10,327 --> 00:31:12,245
Let's just take a second
and talk about this.
715
00:31:12,337 --> 00:31:14,560
My bosses want
these avocados back ASAP.
716
00:31:15,235 --> 00:31:16,152
So...
717
00:31:16,237 --> 00:31:17,772
rain check
on that talk.
718
00:31:17,957 --> 00:31:20,046
- Walk!
- [crying]
719
00:31:21,991 --> 00:31:23,688
Come on.
720
00:31:25,472 --> 00:31:28,121
20-David to Command,
hold your fire.
721
00:31:28,206 --> 00:31:30,086
Clear a path
at the entrance.
722
00:31:33,628 --> 00:31:36,530
STREET: Be advised, suspect
has a hostage with a live grenade.
723
00:31:36,614 --> 00:31:38,402
TAN:
Looks like an M67.
724
00:31:38,923 --> 00:31:42,448
Hey. M67's got a
five-second fuse, right?
725
00:31:43,054 --> 00:31:44,319
I got an idea.
726
00:31:44,404 --> 00:31:46,061
[Dax crying]
727
00:31:46,362 --> 00:31:48,503
[sniffles, crying]
728
00:31:48,628 --> 00:31:49,628
DEACON:
Hey, Dax?
729
00:31:50,042 --> 00:31:51,355
You hang in there, buddy.
730
00:31:51,440 --> 00:31:53,025
We're gonna
get you out of this.
731
00:31:53,378 --> 00:31:54,983
[Dax crying]
732
00:31:55,393 --> 00:31:57,222
HONDO: Hey, Dax,
you a baseball fan?
733
00:31:57,307 --> 00:31:58,247
All right,
I'm gonna need you
734
00:31:58,331 --> 00:31:59,597
to keep a nice tight grip
on that ball,
735
00:31:59,681 --> 00:32:00,879
just like pitchers do
on the mound.
736
00:32:00,963 --> 00:32:02,295
- You know what I'm saying?
- Quit stalling
737
00:32:02,379 --> 00:32:03,601
- and move!
- LUCA: 22-David,
738
00:32:03,685 --> 00:32:05,112
we got a place
to put that grenade.
739
00:32:05,236 --> 00:32:06,940
Side door. Dumpster. 12 o'clock.
740
00:32:07,025 --> 00:32:09,480
26-David, as soon as Felix
reaches the end of the aisle,
741
00:32:09,565 --> 00:32:10,784
we'll engage.
742
00:32:10,869 --> 00:32:12,519
Give us a signal
if it's a no-go.
743
00:32:12,604 --> 00:32:14,609
[crying]
744
00:32:16,019 --> 00:32:17,586
[gunshots]
745
00:32:22,181 --> 00:32:24,662
[♪]
746
00:32:33,409 --> 00:32:34,984
TAN:
Nice toss, boss.
747
00:32:35,151 --> 00:32:37,063
You guys could've put that
thing a couple feet closer.
748
00:32:37,147 --> 00:32:38,940
Wanted to make sure
you still had that fastball.
749
00:32:39,024 --> 00:32:41,290
I ain't dead yet, man.
[chuckles]
750
00:32:41,523 --> 00:32:44,160
[♪]
751
00:32:54,091 --> 00:32:56,031
[whispers]:
Hey, Xiamara. Xiamara.
752
00:32:56,116 --> 00:32:58,161
[monitor beeping steadily]
753
00:33:02,047 --> 00:33:03,965
Hey. I heard you gals
might be here.
754
00:33:04,049 --> 00:33:05,053
How's Adam?
755
00:33:05,137 --> 00:33:06,751
Okay. Recovering.
756
00:33:06,835 --> 00:33:08,187
Good.
I'm sorry
757
00:33:08,271 --> 00:33:10,015
I haven't been around
to help out.
758
00:33:10,099 --> 00:33:12,844
That I haven't seemed as excited
or invested in Guate-Mama's.
759
00:33:12,928 --> 00:33:13,932
I-I don't
760
00:33:14,016 --> 00:33:16,021
have a good excuse
why. But...
761
00:33:16,105 --> 00:33:18,445
I promise you, it's gonna
be different from now on.
762
00:33:18,530 --> 00:33:19,447
How different?
763
00:33:19,532 --> 00:33:20,623
Well,
for starters...
764
00:33:20,762 --> 00:33:21,915
Everything okay?
765
00:33:22,000 --> 00:33:23,550
For starters,
766
00:33:23,634 --> 00:33:25,160
Leticia's getting a promotion.
767
00:33:25,366 --> 00:33:26,944
- Come again?
- General manager
768
00:33:27,029 --> 00:33:28,055
of Guate-Mama's.
769
00:33:28,140 --> 00:33:29,728
If-if-if Tia's okay with that.
770
00:33:29,813 --> 00:33:31,776
And we're gonna hire another
staff member to work the truck,
771
00:33:31,860 --> 00:33:33,038
to give you some rest.
772
00:33:33,122 --> 00:33:34,518
I'm gonna be around
to help more,
773
00:33:34,664 --> 00:33:36,084
starting right now.
774
00:33:36,168 --> 00:33:37,563
I booked us an event tonight.
775
00:33:37,648 --> 00:33:39,914
Food Truck Fridays. Studio City.
776
00:33:39,998 --> 00:33:41,612
- I'm very tired...
- I know, I know, I know.
777
00:33:41,696 --> 00:33:43,352
That's why I brought some help.
Yo, Tan.
778
00:33:43,976 --> 00:33:46,443
Tan's gonna be our new staff
member, help us out tonight.
779
00:33:46,527 --> 00:33:48,749
I'll take orders, serve food,
chat up customers,
780
00:33:48,833 --> 00:33:50,534
take out the trash...
Whatever makes your life easier.
781
00:33:50,618 --> 00:33:53,298
Leticia, you can stay here
with Adam. We just need you
782
00:33:53,383 --> 00:33:55,626
to boss us around,
tell us what to do.
783
00:33:55,710 --> 00:33:58,716
But, more importantly, whatever
we make in sales this week,
784
00:33:58,830 --> 00:34:01,258
we're gonna put
towards Adam's hospital bill.
785
00:34:03,039 --> 00:34:05,723
Tan reminded me why I fell
in love with Guate-Mama's
786
00:34:05,807 --> 00:34:07,072
in the first place.
787
00:34:07,156 --> 00:34:09,196
I mean, your food
brings people happiness,
788
00:34:09,281 --> 00:34:10,728
Xiamara.
789
00:34:10,812 --> 00:34:13,945
I want to spread that happiness
as far and wide as we can.
790
00:34:14,844 --> 00:34:15,844
What do you say?
791
00:34:15,947 --> 00:34:17,203
That's the Luca I know.
792
00:34:17,288 --> 00:34:19,381
- Then let's do this! Yes!
- [laughing]
793
00:34:19,537 --> 00:34:20,922
[laughs]Let's do this then.
794
00:34:21,007 --> 00:34:22,827
Come on. Let's grab your things.
We'll say hi to Adam.
795
00:34:22,911 --> 00:34:25,653
I hear you call dibs
on trash duty? Yeah.
796
00:34:34,966 --> 00:34:36,101
We need to talk.
797
00:34:36,185 --> 00:34:37,537
Oh, if it's about Geoff,
798
00:34:37,621 --> 00:34:38,843
Mom already talked to me. Yeah,
799
00:34:38,927 --> 00:34:40,276
well, it's my turn.
800
00:34:45,238 --> 00:34:47,371
Did you instigate the fight
with Geoff today?
801
00:34:49,415 --> 00:34:50,939
[exhales]
802
00:34:53,985 --> 00:34:55,599
[sighs]
You know,
803
00:34:55,683 --> 00:34:58,210
to say that I am disappointed,
804
00:34:58,294 --> 00:34:59,817
that would be
an understatement.
805
00:35:00,775 --> 00:35:03,128
What you did to Geoff today,
806
00:35:03,212 --> 00:35:05,783
I have put handcuffs
on people for less.
807
00:35:05,867 --> 00:35:08,133
Do you understand me?
That is assault, Matty.
808
00:35:08,217 --> 00:35:11,157
We raised you to solve your
problems with words, not fists.
809
00:35:11,242 --> 00:35:13,882
- What on earth possessed you to do that?
- He called you a killer.
810
00:35:14,366 --> 00:35:16,743
Geoff said all cops are killers
and that, since you're SWAT,
811
00:35:16,828 --> 00:35:18,142
you're the worst kind of killer.
812
00:35:18,227 --> 00:35:19,492
I asked him to stop.
813
00:35:19,648 --> 00:35:22,451
I-I told him to shut
up, but he wouldn't.
814
00:35:22,738 --> 00:35:24,262
He just...
815
00:35:25,582 --> 00:35:28,515
He just kept saying that
you were a killer and that...
816
00:35:29,086 --> 00:35:31,305
we deserved to have
our house shot up.
817
00:35:32,299 --> 00:35:33,521
Next thingl knew,
818
00:35:33,606 --> 00:35:35,672
I was on top of him,
throwing punches.
819
00:35:36,424 --> 00:35:38,299
I didn't mean to...
820
00:35:38,508 --> 00:35:40,844
hurt him that badly,
I guess. I just...
821
00:35:43,121 --> 00:35:45,820
I just... [sighs]
wanted him to stop.
822
00:35:48,300 --> 00:35:50,172
Why didn't you
tell me the truth?
823
00:35:51,521 --> 00:35:52,870
Or your mother?
824
00:35:54,219 --> 00:35:55,746
You lied to us.
825
00:35:55,830 --> 00:35:58,487
You let us believe that you were
the victim in all this.
826
00:35:58,571 --> 00:36:00,399
I'm sorry, Dad.
827
00:36:01,357 --> 00:36:02,401
[sighs]
828
00:36:04,099 --> 00:36:06,062
What Geoff said...
829
00:36:06,623 --> 00:36:08,414
that wasn't right.
830
00:36:08,945 --> 00:36:10,456
And...
831
00:36:10,797 --> 00:36:13,578
[sighs]
I appreciate you...
832
00:36:13,848 --> 00:36:15,129
standing up for me.
833
00:36:15,214 --> 00:36:16,694
I do.
834
00:36:18,635 --> 00:36:19,857
But...
[stammers]
835
00:36:19,941 --> 00:36:21,688
Just because somebody
said something
836
00:36:21,773 --> 00:36:22,750
that you
don't agree with,
837
00:36:22,835 --> 00:36:24,471
it doesn't give you
the right to hurt them.
838
00:36:24,555 --> 00:36:25,776
I know.
839
00:36:25,860 --> 00:36:30,047
I spent the day chasing
four very cruel, violent men.
840
00:36:31,500 --> 00:36:33,546
They caused a lot
of suffering.
841
00:36:34,956 --> 00:36:37,937
Now, did part of me want them
to suffer in return?
842
00:36:39,003 --> 00:36:41,182
Sure.
A little bit.
843
00:36:41,640 --> 00:36:42,728
But...
844
00:36:43,355 --> 00:36:45,270
...the Gospel of Matthew.
845
00:36:46,228 --> 00:36:47,859
Jesus reminds us...
846
00:36:48,578 --> 00:36:50,627
we got to love everybody.
847
00:36:50,906 --> 00:36:52,005
Even our enemies.
848
00:36:52,090 --> 00:36:54,618
And I know that that's gonna
be hard sometimes, but...
849
00:36:54,779 --> 00:36:56,261
[exhales]
850
00:36:56,455 --> 00:36:59,374
...there's always gonna be
someone that says or does
851
00:36:59,614 --> 00:37:01,834
something stupid or hateful.
852
00:37:02,958 --> 00:37:04,568
But a good person...
853
00:37:05,159 --> 00:37:06,851
...they don't respond
with violence.
854
00:37:07,609 --> 00:37:08,993
You can't let
other people's words
855
00:37:09,077 --> 00:37:10,774
dictate
your own actions, Matty.
856
00:37:12,210 --> 00:37:15,213
I'm-I'm sorry I let
you and Mom down.
857
00:37:16,388 --> 00:37:18,045
And...
858
00:37:18,273 --> 00:37:21,524
even more sorry for
what I did to Geoff.
859
00:37:24,701 --> 00:37:26,140
So, uh...
860
00:37:27,269 --> 00:37:28,726
what should happen next?
861
00:37:29,022 --> 00:37:30,676
I need to apologize to Geoff.
862
00:37:32,578 --> 00:37:34,148
And his family.
863
00:37:34,233 --> 00:37:35,390
All right.
864
00:37:35,475 --> 00:37:36,999
Get your coat.
865
00:37:38,454 --> 00:37:39,371
I'll be in the car.
866
00:37:39,463 --> 00:37:40,507
'Kay?
867
00:37:45,430 --> 00:37:47,127
[sighs]
868
00:37:52,250 --> 00:37:54,691
Hey. Thought we'd be
heading home by now.
869
00:37:54,775 --> 00:37:57,258
What's... all this?
870
00:37:57,342 --> 00:38:00,914
[sighs] Baby, if you really want
to get a gun for protection,
871
00:38:00,998 --> 00:38:02,565
you know I will support it.
872
00:38:02,870 --> 00:38:05,310
I just want to make sure
that you are really comfortable
873
00:38:05,394 --> 00:38:07,791
using one first.
'Kay?
874
00:38:07,875 --> 00:38:09,140
Okay.
875
00:38:09,224 --> 00:38:11,272
I can go a week
without shooting this thing.
876
00:38:11,356 --> 00:38:12,839
But then there's days
like today,
877
00:38:12,923 --> 00:38:14,841
where it's glued to my hand
and I have a split second
878
00:38:14,925 --> 00:38:17,061
to decide if I'm gonna pull
that trigger or not.
879
00:38:17,145 --> 00:38:19,759
This is what
this job is for me.
880
00:38:19,843 --> 00:38:21,892
It's instinctual
by now.
881
00:38:22,233 --> 00:38:23,715
But it wouldn't be for me.
882
00:38:23,970 --> 00:38:24,887
No.
883
00:38:24,972 --> 00:38:27,236
And that's what concerns me.
884
00:38:29,418 --> 00:38:31,463
Are you sure
you want to do this?
885
00:38:32,355 --> 00:38:33,617
Yeah.
886
00:38:34,727 --> 00:38:36,164
All right, step up here.
887
00:38:37,165 --> 00:38:38,212
I want you to get
a nice wide stance
888
00:38:38,296 --> 00:38:39,648
with your feet.
889
00:38:39,733 --> 00:38:42,396
- Strong platform, okay?
- Okay.
890
00:38:42,662 --> 00:38:44,174
Okay. Now, again,
891
00:38:44,259 --> 00:38:46,177
you always keep the gun
aimed forward.
892
00:38:46,935 --> 00:38:49,615
Take it from me.
Get a nice strong grip.
893
00:38:49,699 --> 00:38:51,182
There you go.
Finger off the trigger.
894
00:38:51,266 --> 00:38:53,345
- There you go. That's perfect. 'Kay?
- Mm.
895
00:38:53,437 --> 00:38:55,352
I'm gonna take the safety off.
896
00:38:56,140 --> 00:38:57,662
The gun is live
897
00:38:57,804 --> 00:38:59,893
and the range is hot.
898
00:39:00,609 --> 00:39:02,046
Take a breath.
899
00:39:03,162 --> 00:39:05,152
Baby, when
you're ready,
900
00:39:05,236 --> 00:39:07,154
find your target
901
00:39:07,339 --> 00:39:08,953
and pull the trigger
one time.
902
00:39:09,131 --> 00:39:10,288
[inhales deeply]
903
00:39:10,512 --> 00:39:12,470
[exhales]
904
00:39:17,911 --> 00:39:19,655
[gulps, exhales]
905
00:39:19,740 --> 00:39:21,513
- Nichelle?
- [exhales]
906
00:39:21,738 --> 00:39:23,435
Baby, what's the matter?
907
00:39:25,162 --> 00:39:26,260
If I had a gun this morning,
908
00:39:26,344 --> 00:39:27,857
I would've shot Damiere.
909
00:39:28,520 --> 00:39:30,874
A 14-year-old kid
I used to tutor in math.
910
00:39:31,115 --> 00:39:32,223
[shuddering inhale]
911
00:39:32,307 --> 00:39:33,961
[exhales]
912
00:39:34,962 --> 00:39:37,097
I can't do this.
This isn't for me.Okay. O-Okay.
913
00:39:37,381 --> 00:39:38,446
Stay there.
I got it.
914
00:39:38,530 --> 00:39:39,763
Put it on safety.
915
00:39:39,886 --> 00:39:41,491
Okay, give me the gun.
It's okay. I got it.
916
00:39:41,575 --> 00:39:44,615
[exhales]
917
00:39:44,740 --> 00:39:45,475
Hey.
918
00:39:45,560 --> 00:39:46,554
[sighs]
919
00:39:46,639 --> 00:39:47,945
Are you sure?
920
00:39:48,889 --> 00:39:52,678
I think I was attracted
to the idea of a gun,
921
00:39:52,762 --> 00:39:55,072
because it seemed empowering.
922
00:39:55,156 --> 00:39:57,074
But I don't think I
could knowingly take
923
00:39:57,158 --> 00:39:58,733
someone else's
life that way.
924
00:39:58,818 --> 00:40:00,338
[inhales sharply]
925
00:40:00,422 --> 00:40:03,558
No, the power I lost
that I need to regain,
926
00:40:03,642 --> 00:40:06,602
that's not gonna come from
anywhere but inside here.
927
00:40:09,213 --> 00:40:10,412
Huh.
928
00:40:11,215 --> 00:40:14,918
Baby, I so wish more people
were as honest with themselves
929
00:40:15,002 --> 00:40:16,354
as you are about this stuff.
930
00:40:16,438 --> 00:40:17,921
Yeah, well,
when you spend
931
00:40:18,005 --> 00:40:20,706
a whole day second-guessing
your every decision,
932
00:40:20,790 --> 00:40:22,412
imagining all the...
[inhales deeply]
933
00:40:22,939 --> 00:40:25,463
Terrible ways things could've
played out... [exhales]
934
00:40:27,840 --> 00:40:29,851
What happened this morning
scared the hell out of me.
935
00:40:29,935 --> 00:40:30,847
I know.
936
00:40:30,931 --> 00:40:32,467
Me, too.
937
00:40:32,933 --> 00:40:34,459
But what went down today
938
00:40:34,685 --> 00:40:37,415
was just one
really bad moment.
939
00:40:39,069 --> 00:40:43,381
Baby, we got a lifetime of
better ones to look forward to.
940
00:40:43,465 --> 00:40:45,122
- [inhales deeply]
- Together.
941
00:40:45,206 --> 00:40:46,553
[exhales]
942
00:40:47,382 --> 00:40:49,079
Come here.
943
00:40:50,065 --> 00:40:51,685
Mmm.
944
00:40:52,942 --> 00:40:54,865
I love you so much.
945
00:40:54,965 --> 00:40:57,544
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
946
00:40:57,720 --> 00:41:00,374
Synchronized by srjanapala
68954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.