Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,568 --> 00:00:30,937
Choir singing:
J the love that asks no questions
2
00:00:31,114 --> 00:00:35,574
j the love that stands the test
3
00:00:35,786 --> 00:00:39,995
j that lays upon the altar
4
00:00:40,082 --> 00:00:44,371
js the dearest and the best
5
00:00:44,461 --> 00:00:49,581
j the love that never falters
6
00:00:49,675 --> 00:00:53,884
j the love that pays the price
7
00:00:53,971 --> 00:00:58,886
j the love that makes undaunted
8
00:00:59,142 --> 00:01:03,602
j the final sacrifice
9
00:01:04,815 --> 00:01:09,184
j and there's another country
10
00:01:09,361 --> 00:01:14,230
j I've heard of long ago
11
00:01:14,366 --> 00:01:18,700
I most dear to them that love her
12
00:01:18,829 --> 00:01:23,698
j most great to them that know
13
00:01:23,750 --> 00:01:28,244
j we may not count her armies
14
00:01:28,422 --> 00:01:32,756
j we may not see her king
15
00:01:32,884 --> 00:01:37,423
j her fortress is a faithful heart
16
00:01:37,556 --> 00:01:41,925
j her pride is suffering
17
00:01:42,019 --> 00:01:46,604
j and soul by soul and silently
18
00:01:46,732 --> 00:01:51,146
j her shining bounds increase
19
00:01:51,236 --> 00:01:56,026
j and her ways are ways of gentleness
20
00:01:56,158 --> 00:02:01,494
j and all her paths are peace j
21
00:02:08,170 --> 00:02:09,580
And so, Kevin,
22
00:02:10,047 --> 00:02:12,914
this friendly, cheerful young man,
23
00:02:13,050 --> 00:02:15,632
we all knew and loved.
24
00:02:15,802 --> 00:02:19,169
Who found unimaginable
resources of strength
25
00:02:19,556 --> 00:02:22,639
and courage, on the field of battle.
26
00:02:23,769 --> 00:02:25,634
I think all of us in this village
27
00:02:26,063 --> 00:02:28,520
have every reason to be proud of him.
28
00:02:29,441 --> 00:02:32,683
Time and again,
like the good Shepherd,
29
00:02:32,819 --> 00:02:35,105
he went back up the mountain,
30
00:02:35,197 --> 00:02:38,940
to search, among
the shellfire and the bullets,
31
00:02:39,117 --> 00:02:42,985
for those friends of his still
lying wounded in the freezing snow.
32
00:02:44,706 --> 00:02:47,197
Greater love hath no man than this,
33
00:02:47,542 --> 00:02:50,659
that a man lay down
his life for his friend.
34
00:02:52,214 --> 00:02:56,207
For all of us, I'm sure,
his spirit will live on.
35
00:02:59,346 --> 00:03:01,962
Verily, verily, I say unto you:
36
00:03:02,683 --> 00:03:04,389
The hour is coming,
37
00:03:04,476 --> 00:03:07,218
and now is when the dead shall hear
38
00:03:07,354 --> 00:03:09,561
the voice of the son of god,
39
00:03:10,232 --> 00:03:13,850
and they that hear shall live.
40
00:03:15,612 --> 00:03:19,730
They that have done good,
unto the resurrection of life.
41
00:03:20,992 --> 00:03:26,737
They that have done evil,
unto the resurrection of damnation.
42
00:06:18,295 --> 00:06:20,286
Denzil?
43
00:06:28,597 --> 00:06:31,179
Look here what we got.
44
00:06:49,492 --> 00:06:51,483
Can you help me?
45
00:06:52,162 --> 00:06:53,823
He's english.
46
00:06:54,539 --> 00:06:57,076
- Is it all over?
- The war?
47
00:06:57,876 --> 00:07:00,083
War's been over seven weeks.
48
00:07:02,380 --> 00:07:04,416
Where you been all this time?
49
00:07:04,549 --> 00:07:08,963
I've been trying to find a way back.
I thought we were still fighting.
50
00:07:16,227 --> 00:07:18,263
Poor lamb.
51
00:07:24,819 --> 00:07:28,903
I best give them another ring.
Well, you can't stay here.
52
00:07:29,616 --> 00:07:32,403
What name was it? Deakin?
53
00:07:33,828 --> 00:07:36,240
Get someone over here to pick you up.
54
00:07:46,132 --> 00:07:49,966
- Here. Eat that.
- Ta.
55
00:07:50,261 --> 00:07:54,379
Denzil: Ted?
Oh, you're back then? It's me.
56
00:07:55,809 --> 00:07:59,722
The war is over, isn't it?
They've not been having us on?
57
00:08:00,981 --> 00:08:03,893
- Denzil: Yeah.
- I thought you were an argie at first.
58
00:08:03,984 --> 00:08:07,442
- I've got a lost soldier here.
- Gave me a fright.
59
00:08:08,279 --> 00:08:10,611
- Bloomin' argies.
- Yeah, english.
60
00:08:10,740 --> 00:08:13,380
- You showed 'em, though, eh?
- He thinks the war's still going on.
61
00:08:13,535 --> 00:08:16,151
Deserve a medal for what you all did.
62
00:08:16,454 --> 00:08:19,412
Coming over here and
saving us like that.
63
00:08:20,417 --> 00:08:22,328
Heroes, I reckon you are.
64
00:08:23,420 --> 00:08:24,660
All of you.
65
00:08:25,380 --> 00:08:26,745
Heroes.
66
00:08:27,173 --> 00:08:29,459
Denzil: All right, thanks.
67
00:08:55,368 --> 00:08:57,324
Denzil: Seventy-three minutes.
68
00:08:58,329 --> 00:08:59,819
Hmm!
69
00:08:59,914 --> 00:09:03,907
They'll come out at
night for a lost soldier. Hmm!
70
00:09:05,295 --> 00:09:08,708
You try getting them out here
to clear up them minefields.
71
00:09:09,883 --> 00:09:13,046
Four sheep I've had
blown to bits so far.
72
00:09:13,887 --> 00:09:15,969
Flamin' war!
73
00:09:24,439 --> 00:09:27,897
Sooner it's all cleared up
and back to normal, the better.
74
00:09:30,070 --> 00:09:32,436
I couldn't help it. I got lost.
75
00:09:43,666 --> 00:09:46,954
We... we'd just brought
someone from the platoon down.
76
00:09:48,129 --> 00:09:50,120
Johnny fodden.
77
00:09:51,091 --> 00:09:53,252
He had a bad head wound.
78
00:09:54,511 --> 00:09:58,504
Then... then we went
back up the Ridge.
79
00:09:59,641 --> 00:10:01,882
Then, after that,
you don't remember anything?
80
00:10:01,976 --> 00:10:03,967
No, corp, not for three days.
81
00:10:05,980 --> 00:10:08,471
How did you know it was three days?
82
00:10:10,693 --> 00:10:12,149
I was soaked.
83
00:10:13,029 --> 00:10:14,769
I'd eaten all me rations.
84
00:10:16,157 --> 00:10:17,738
I don't know.
85
00:10:19,619 --> 00:10:22,281
It's... it's... it's all a blank, you know.
86
00:10:23,832 --> 00:10:25,368
It felt like three.
87
00:10:26,584 --> 00:10:28,620
So, what about this shack, then?
88
00:10:28,711 --> 00:10:31,498
How do you think it come to be
stashed full of army rations?
89
00:10:32,882 --> 00:10:37,171
I think... I think some of
our spotters had been there.
90
00:10:37,971 --> 00:10:40,007
Calling down fire.
91
00:10:41,391 --> 00:10:46,181
It looked like they'd, er,
been discovered and run off.
92
00:10:50,483 --> 00:10:52,895
And you stayed there for seven weeks?
93
00:10:53,194 --> 00:10:55,276
I didn't know what to do, corp.
94
00:10:56,156 --> 00:10:58,693
I thought I'd stumbled
behind enemy lines.
95
00:10:59,450 --> 00:11:03,363
Major: You realise they surrendered
six hours after you'd gone missing?
96
00:11:04,205 --> 00:11:05,285
No, sir.
97
00:11:07,083 --> 00:11:09,574
Did it never occur to you
that it was all over?
98
00:11:09,669 --> 00:11:10,749
No, sir.
99
00:11:12,046 --> 00:11:15,083
No guns, no sound, no smoke?
100
00:11:16,342 --> 00:11:20,005
- You thought we were still fighting?
- I couldn't be sure.
101
00:11:20,305 --> 00:11:24,969
Didn't you notice any helicopters,
foot patrols out looking for you?
102
00:11:27,854 --> 00:11:30,561
We spent ten days looking
for you, private deakin.
103
00:11:32,025 --> 00:11:34,061
I never saw anybody, sir.
104
00:11:36,196 --> 00:11:37,527
Neither did we.
105
00:12:12,190 --> 00:12:13,851
Soldier: Over there!
106
00:12:14,067 --> 00:12:16,433
Over there! Saw a man down!
107
00:12:25,578 --> 00:12:27,569
Soldier: Private, watch his arm!
108
00:12:32,001 --> 00:12:33,207
It's Johnny!
109
00:12:34,379 --> 00:12:37,792
- It's Johnny fodden!
- For Christ's sake, it's Johnny fodden!
110
00:12:38,383 --> 00:12:40,248
Kevin:
Where's that fucking medic?
111
00:12:40,343 --> 00:12:42,083
Half his fucking head off.
112
00:12:42,178 --> 00:12:43,588
Oh, Christ!
113
00:12:44,138 --> 00:12:47,301
Johnny, come on, keep breathing.
Keep awake.
114
00:12:47,392 --> 00:12:50,008
You're all right, Johnny.
You're all right.
115
00:13:32,603 --> 00:13:34,810
I thought you were awake.
116
00:13:36,566 --> 00:13:38,648
You look like you've seen a ghost.
117
00:13:41,112 --> 00:13:43,103
What's it feel like to be a hero?
118
00:13:44,449 --> 00:13:46,360
Hero who came back from the dead.
119
00:13:46,451 --> 00:13:48,737
That's what they're calling
you in the papers back home.
120
00:13:49,787 --> 00:13:51,823
Things'll never be the same again.
121
00:14:13,311 --> 00:14:14,096
Mr deakin? “Yes.
122
00:14:14,187 --> 00:14:16,303
Captain sinclair, army welfare.
123
00:14:16,522 --> 00:14:18,513
- My wife.
- Mrs deakin.
124
00:14:20,193 --> 00:14:22,479
Tuck in behind me, would you?
125
00:14:23,529 --> 00:14:25,986
We, er...
We're not going outside, then?
126
00:14:26,783 --> 00:14:28,273
We thought a big crowd of people
127
00:14:28,409 --> 00:14:31,196
might be rather trying for you
under the circumstances.
128
00:14:31,287 --> 00:14:34,199
Lots of strangers pointing,
and asking questions.
129
00:14:34,332 --> 00:14:36,744
We've rustled up something
a bit more intimate.
130
00:14:37,377 --> 00:14:39,959
- More of a family occasion.
- I see.
131
00:14:53,935 --> 00:14:57,723
- It's... it's all all right, is it?
- Of course, mr deakin.
132
00:14:58,272 --> 00:15:00,729
Just... just wondered, like.
You know, with us, er...
133
00:15:00,817 --> 00:15:02,523
Being kept apart from
everyone, you know.
134
00:15:02,652 --> 00:15:03,767
Not at all.
135
00:15:04,112 --> 00:15:05,977
Your son's been very brave.
136
00:15:06,447 --> 00:15:08,278
I'll bring him in
the moment they arrive.
137
00:15:08,366 --> 00:15:09,151
Cheers.
138
00:15:09,242 --> 00:15:12,029
- Do start. Or it'll get cold.
- Thanks very much.
139
00:15:20,878 --> 00:15:22,758
Aren't I going to be able
to use me banner, dad?
140
00:15:22,797 --> 00:15:24,253
Bob: I don't know, kid.
141
00:15:24,507 --> 00:15:27,123
- What they doing leaving us in here?
- I don't know.
142
00:15:27,885 --> 00:15:29,841
Best do as the man says, anyway.
143
00:16:57,058 --> 00:16:58,264
- Private deakin?
- Yeah.
144
00:16:58,351 --> 00:16:59,557
This way, please.
145
00:17:05,191 --> 00:17:07,773
- What are you going to do now?
- Is it true you deserted?
146
00:17:09,654 --> 00:17:11,645
- Did you desert, Kevin?
- No.
147
00:17:11,739 --> 00:17:14,355
What happened in the inquiry?
Did the army think you'd deserted?
148
00:17:16,035 --> 00:17:18,026
You'll all get a chance later.
149
00:17:43,020 --> 00:17:44,351
Kevin?
150
00:17:45,856 --> 00:17:47,471
Oh, Kevin!
151
00:18:27,648 --> 00:18:29,263
Kev?
152
00:18:29,775 --> 00:18:31,015
Kev?
153
00:18:33,029 --> 00:18:34,314
Kev?
154
00:18:35,656 --> 00:18:37,897
- Kev!
- Get off!
155
00:18:45,249 --> 00:18:49,868
"Alive: Falklands battle hero
given up for dead is back.
156
00:18:54,342 --> 00:18:57,379
"While his parents grieved,
the latter-day Lazarus
157
00:18:57,511 --> 00:19:02,050
"wandered in the wilderness,
living on shellfish and worms."
158
00:19:02,141 --> 00:19:03,256
Julie: Ugh!
159
00:19:04,477 --> 00:19:08,311
"Kevin's father, 45-year-old
mr Robert deakin,
160
00:19:08,439 --> 00:19:11,647
"said yesterday, 'lt's a miracle.
161
00:19:11,734 --> 00:19:14,726
"We still can't believe
he's safe and well."
162
00:19:17,573 --> 00:19:19,404
Did you really eat worms, kev?
163
00:19:19,742 --> 00:19:20,742
Eh?
164
00:19:20,785 --> 00:19:23,993
It said in the papers you ate worms.
165
00:19:24,121 --> 00:19:26,533
Don't believe all you read
in the papers. I told you.
166
00:19:32,380 --> 00:19:34,496
Crowd singing: J ...Home, Kevin
167
00:19:34,590 --> 00:19:37,548
js welcome home, Kevin
168
00:19:38,094 --> 00:19:40,335
j so nice to have you back
169
00:19:40,471 --> 00:19:43,178
j where you belong
170
00:19:43,265 --> 00:19:46,757
j you're lookin' swell, Kevin
171
00:19:46,852 --> 00:19:49,685
j I can tell, Kevin
172
00:19:49,814 --> 00:19:51,179
j you're still glowin'
173
00:19:51,273 --> 00:19:52,638
j you're still crowin'
174
00:19:52,733 --> 00:19:55,645
j you're still goin' strong
175
00:19:55,778 --> 00:19:58,736
j we feel the room swayin'
176
00:19:58,823 --> 00:20:01,735
j and the band's playin'
177
00:20:01,826 --> 00:20:04,442
j all those old familiar songs
178
00:20:04,537 --> 00:20:06,823
j from way back when
179
00:20:06,997 --> 00:20:11,411
j so, take a wrap, fellas
180
00:20:11,502 --> 00:20:14,585
j find an empty lap, fellas
181
00:20:14,672 --> 00:20:20,341
j Kevin won't ever go away
182
00:20:20,594 --> 00:20:26,055
j Kevin won't ever go away again j
183
00:20:41,198 --> 00:20:42,813
Bob: Trust them to turn up.
184
00:20:42,950 --> 00:20:45,282
Smell a free drink
for miles, that lot.
185
00:20:45,911 --> 00:20:47,321
They're all right.
186
00:20:47,872 --> 00:20:50,158
Then they should have
joined up, like you.
187
00:20:50,291 --> 00:20:51,768
Make something of their lives,
instead of
188
00:20:51,792 --> 00:20:53,272
hanging about street corners all day.
189
00:20:53,335 --> 00:20:55,417
- Bill, two pints.
- Good piss-up tonight.
190
00:20:55,504 --> 00:20:58,621
Aye, haven't had a night like
this since '66 world cup.
191
00:21:14,982 --> 00:21:18,190
Julie:
That's Mick speight's sister, isn't it?
192
00:21:19,195 --> 00:21:20,731
Oh, yeah.
193
00:21:21,572 --> 00:21:23,904
Didn't recognise her
with her clothes on.
194
00:21:29,038 --> 00:21:30,949
Have you missed me?
195
00:21:34,335 --> 00:21:36,417
Of course I have.
196
00:21:37,338 --> 00:21:38,953
Vicar: Kevin...
197
00:21:39,298 --> 00:21:41,334
A few souvenirs
from the grave for you.
198
00:21:55,856 --> 00:21:57,767
Kevin: Never realised
it was such a big do.
199
00:21:57,858 --> 00:22:00,270
Well, it's not every day we
lose someone in battle.
200
00:22:01,612 --> 00:22:03,318
Photographer:
Kevin. Get in a bit. There.
201
00:22:03,447 --> 00:22:05,717
- Reeva: I've been out with him.
- Reporter: You been out with Kevin?
202
00:22:05,741 --> 00:22:07,151
This lady's been out with Kevin.
203
00:22:07,243 --> 00:22:10,076
- Kevin? Where is Kevin?
- Kevin, come on, son.
204
00:22:10,204 --> 00:22:12,035
Let's have a shot of the hero.
205
00:22:12,873 --> 00:22:14,864
Go on. Come on, kev.
206
00:22:16,794 --> 00:22:19,456
- Come on.
- Come on, come on.
207
00:22:20,172 --> 00:22:23,335
- Come on, get over here.
- Come on, kev. Yeah!
208
00:22:25,636 --> 00:22:27,172
Come on, kev.
209
00:22:29,139 --> 00:22:31,676
You go round the back there.
Round the back, that's nice.
210
00:22:31,809 --> 00:22:34,516
- That's my girlfriend.
- Ah, don't get camera shy.
211
00:22:43,821 --> 00:22:45,402
Give him a kiss.
212
00:22:45,698 --> 00:22:47,780
No, no...
213
00:22:50,536 --> 00:22:52,527
We know all about you now, Kevin.
214
00:22:52,621 --> 00:22:55,033
What have you been telling them?
215
00:23:04,091 --> 00:23:05,547
Did you kill any?
216
00:23:06,093 --> 00:23:07,128
Can't tell.
217
00:23:07,261 --> 00:23:09,297
You know, I was giving cover fire.
218
00:23:09,638 --> 00:23:11,469
So how come you were
stretcher-bearing, then?
219
00:23:11,807 --> 00:23:13,092
I volunteered.
220
00:23:15,311 --> 00:23:17,973
Got bloody frozen just lying there.
221
00:23:19,148 --> 00:23:20,513
Anyway, what you been doing?
222
00:23:20,649 --> 00:23:22,514
Watching it every night.
On telly, in pub.
223
00:23:23,027 --> 00:23:24,462
Hey, we got rotten
the night it finished.
224
00:23:24,486 --> 00:23:25,521
- Didn't we?
- Yeah.
225
00:23:25,613 --> 00:23:27,729
Reeva: I couldn't get over
how young they all looked.
226
00:23:27,865 --> 00:23:29,150
Man: Argies?
227
00:23:30,159 --> 00:23:31,649
It was pathetic.
228
00:23:32,036 --> 00:23:34,027
Just kids, half of them. Never...
229
00:23:34,204 --> 00:23:36,284
Never been out of their
own village before, you know.
230
00:23:36,373 --> 00:23:38,489
They... they'd no stomach
for fighting.
231
00:23:39,919 --> 00:23:41,455
It's tragic.
232
00:23:47,801 --> 00:23:51,544
Unaccustomed as I am to public...
233
00:23:51,722 --> 00:23:53,883
No, no, no, seriously.
Seriously, lads.
234
00:23:54,767 --> 00:23:58,055
I'd just like to say
how delighted we all are
235
00:23:58,145 --> 00:24:00,636
to have our Kevin back home
with us, safe and sound.
236
00:24:02,399 --> 00:24:04,230
Man: Well done, Kevin!
237
00:24:04,944 --> 00:24:08,983
Bob: Well, they say that absence
makes the heart grow fonder.
238
00:24:09,073 --> 00:24:10,938
Well, er... ours did.
239
00:24:11,033 --> 00:24:13,945
And from the look of those
two lovebirds over there,
240
00:24:14,036 --> 00:24:15,596
I wouldn't be surprised
if I was up here
241
00:24:15,663 --> 00:24:18,245
speech-making again
in a couple of years!
242
00:24:20,459 --> 00:24:23,246
Well, it's... you know,
it hasn't been an easy time
243
00:24:26,298 --> 00:24:28,289
all we had to cling on to
was that, you know,
244
00:24:28,384 --> 00:24:29,999
long as there wasn't a body, like,
245
00:24:30,094 --> 00:24:32,005
there was still
a ray of hope, you know.
246
00:24:32,096 --> 00:24:34,303
Thin one, but there it was.
247
00:24:36,392 --> 00:24:38,553
All our dreams have come true.
248
00:24:38,644 --> 00:24:40,205
- Our wildest dreams have come true.
“Woman: Hear hear!
249
00:24:40,229 --> 00:24:43,392
And I'm not only glad that
Kevin's back, I'm proud.
250
00:24:43,983 --> 00:24:47,441
I'm proud of what he did.
I'm proud of what he did for...
251
00:24:47,778 --> 00:24:51,521
I'm proud, I'm proud of what he did
for this country and this village.
252
00:24:55,369 --> 00:24:57,931
I don't know, well, you couldn't have
been more marvellous. Thanks a lot.
253
00:24:57,955 --> 00:24:59,365
Thanks. Thank you very much.
254
00:25:02,334 --> 00:25:06,327
So, let's have a tune.
'Rule britannia'l 'rule britannia!
255
00:25:13,554 --> 00:25:16,091
Crowd singing: J rule, britannia
256
00:25:16,181 --> 00:25:19,218
j britannia rules the waves
257
00:25:19,351 --> 00:25:22,093
j britons never never never
258
00:25:22,187 --> 00:25:24,143
j shall be slaves
259
00:25:25,065 --> 00:25:27,602
j rule, britannia
260
00:25:27,693 --> 00:25:30,651
j britannia rules the waves
261
00:25:30,904 --> 00:25:33,896
j britons never never never
262
00:25:33,991 --> 00:25:37,483
j shall be slaves j
263
00:25:39,204 --> 00:25:42,367
it's funny how they never teach you
the rest of 'rule britannia'.
264
00:25:42,458 --> 00:25:43,573
Eh?
265
00:25:43,709 --> 00:25:46,041
There's loads more verses, you know.
266
00:25:48,130 --> 00:25:50,667
Perhaps the rest is even dafter.
267
00:25:52,259 --> 00:25:54,921
Eh, you're miles away, aren't you?
268
00:25:55,345 --> 00:25:57,757
You've not been listening
to a word I say.
269
00:25:57,848 --> 00:25:58,883
I have.
270
00:25:59,975 --> 00:26:01,966
I have, I'm just...
271
00:26:02,686 --> 00:26:05,018
Just taking it all in, you know?
272
00:26:06,398 --> 00:26:07,854
Being back.
273
00:26:09,359 --> 00:26:10,690
Come on.
274
00:26:12,237 --> 00:26:15,695
Newsreader: After weeks of waiting,
an agonising few moments' delay
275
00:26:15,783 --> 00:26:18,115
before the officers and men
of the 2nd battalion
276
00:26:18,202 --> 00:26:20,909
emerged from the raf vc10.
277
00:26:21,663 --> 00:26:24,996
A feeling of anticlimax
threatened to invade the proceedings,
278
00:26:25,084 --> 00:26:28,918
then out they came, smiling,
and looking remarkably fresh
279
00:26:29,004 --> 00:26:31,165
after their three-and-a-half
thousand mile flight
280
00:26:31,381 --> 00:26:33,417
across the Atlantic ocean...
281
00:26:43,352 --> 00:26:45,809
Then, it was all feet on the ground
282
00:26:45,896 --> 00:26:49,639
for the joyful reunion they've been
dreaming about for so long.
283
00:26:50,651 --> 00:26:52,687
For half an hour...
284
00:26:57,116 --> 00:26:59,152
Welcoming back their loved ones.
285
00:27:02,287 --> 00:27:04,403
All of them glad to be reunited
286
00:27:04,498 --> 00:27:06,910
after a job well done.
287
00:27:10,462 --> 00:27:13,545
Kevin: Must have lost me memory
more than I thought.
288
00:27:15,175 --> 00:27:17,291
Newsreader:
Then into the main terminal
289
00:27:17,386 --> 00:27:20,469
for a champagne breakfast
they'll never forget.
290
00:27:21,014 --> 00:27:23,221
When you back at work?
291
00:27:24,351 --> 00:27:26,342
Two weeks.
292
00:27:27,312 --> 00:27:29,143
What shall we do?
293
00:27:31,525 --> 00:27:33,061
We can do anything.
294
00:27:33,861 --> 00:27:35,567
I'm alive.
295
00:27:49,293 --> 00:27:51,033
There you are, love.
296
00:27:56,425 --> 00:27:59,792
I never thought I'd be bringing
you up a cup of tea again.
297
00:28:10,314 --> 00:28:12,350
Bob: Papers are here.
298
00:28:30,626 --> 00:28:34,619
- Bob: The bastards!
- I told you I didn't like it.
299
00:28:35,589 --> 00:28:37,625
I don't believe it.
300
00:28:49,519 --> 00:28:51,259
Jesus!
301
00:28:53,357 --> 00:28:55,268
Kevin: Bloody papers!
302
00:28:55,943 --> 00:28:58,605
Julie: Perhaps they wondered
why you stayed so long.
303
00:28:59,571 --> 00:29:02,984
You want to try finding your
way back across them mountains
304
00:29:03,700 --> 00:29:05,440
without a compass,
305
00:29:06,745 --> 00:29:08,360
freezing cold weather,
306
00:29:09,998 --> 00:29:12,614
six hours' daylight a day.
307
00:29:14,002 --> 00:29:16,243
I did try a couple of times.
308
00:29:16,964 --> 00:29:18,750
I was walking around in circles.
309
00:29:18,882 --> 00:29:22,090
- But you got back eventually.
- Me food ran out.
310
00:29:22,261 --> 00:29:26,049
It were either find my way back,
or stay in that filthy shack and die.
311
00:29:26,682 --> 00:29:29,344
You know, I mean, what is this,
an interrogation?
312
00:29:29,434 --> 00:29:30,549
No.
313
00:29:36,024 --> 00:29:38,891
You shouldn't have egged me on
to go down there in the first place.
314
00:29:38,986 --> 00:29:40,588
Then it would never have happened.
“What?
315
00:29:40,612 --> 00:29:43,900
You. You kept saying how proud
you were of me before I went.
316
00:29:44,074 --> 00:29:46,156
Well, I was when
I knew you had to go,
317
00:29:46,243 --> 00:29:48,655
but I didn't make you go, did I?
How could 1?
318
00:29:48,787 --> 00:29:52,746
I go, like everybody wanted me to.
Then, when I come back,
319
00:29:52,874 --> 00:29:56,492
and I'm not the same,
they all start complaining.
320
00:29:57,421 --> 00:29:59,912
Everything I say gets twisted.
321
00:30:00,590 --> 00:30:03,502
Can't even go in a pub without
it being some kind of orgy.
322
00:30:03,635 --> 00:30:06,502
Not much hope of that with
you these days, is there?
323
00:30:12,311 --> 00:30:14,518
Oh, Kevin.
324
00:30:20,110 --> 00:30:22,817
It's just a mystery to us.
325
00:30:23,280 --> 00:30:25,396
What you did all that time.
326
00:30:26,700 --> 00:30:28,361
I kept alive.
327
00:30:30,078 --> 00:30:32,660
You don't have time for much else.
328
00:30:36,501 --> 00:30:37,991
It's impossible.
329
00:30:38,712 --> 00:30:42,546
I can't describe it,
what it were like.
330
00:30:48,638 --> 00:30:51,004
What did me mum and dad do?
331
00:30:51,767 --> 00:30:53,632
You know, when I were dead.
332
00:30:53,769 --> 00:30:55,475
They were upset.
333
00:30:56,521 --> 00:31:00,810
Your mother were off work for
four weeks, compassionate leave.
334
00:31:02,527 --> 00:31:04,984
They went to a medium, you know.
335
00:31:06,031 --> 00:31:07,896
A medium?
336
00:31:08,325 --> 00:31:10,361
What for?
337
00:31:10,994 --> 00:31:14,157
They wanted to know how you
were getting on, I suppose.
338
00:31:22,923 --> 00:31:24,504
What about you?
339
00:31:26,426 --> 00:31:28,212
We were all upset.
340
00:31:28,929 --> 00:31:30,885
It was so sudden.
341
00:31:31,890 --> 00:31:33,755
And then you came back.
342
00:31:35,644 --> 00:31:37,054
Do you wish I hadn't?
343
00:31:37,187 --> 00:31:39,348
'Course I don't.
344
00:31:48,573 --> 00:31:50,859
You didn't run, did you, Kevin?
345
00:31:51,743 --> 00:31:55,235
You can tell me if you did, you know.
I'm not going to freeze you out.
346
00:31:55,372 --> 00:31:57,033
I didn't run.
347
00:31:57,582 --> 00:31:59,914
Ah, that's all right, then.
348
00:32:00,669 --> 00:32:02,284
All I wanted to hear.
349
00:32:03,713 --> 00:32:06,671
- All in the past now, anyway?
- Yeah.
350
00:32:26,862 --> 00:32:28,398
All right, bill?
351
00:32:30,365 --> 00:32:31,821
All right, lads?
352
00:32:33,702 --> 00:32:36,944
- You all right?
- Not too bad, not too bad.
353
00:32:41,585 --> 00:32:43,746
Bill: Been watching the cricket?
354
00:32:43,920 --> 00:32:46,502
Bob: Eh? Oh, yeah. Shocking.
355
00:32:51,261 --> 00:32:54,298
- Just going to play on the machine.
- Mmm.
356
00:33:31,801 --> 00:33:33,792
Your round, I think, kid.
357
00:33:54,741 --> 00:33:57,403
How come you never asked
what happened to me?
358
00:33:58,787 --> 00:34:00,869
You lost your memory, didn't you?
359
00:34:02,082 --> 00:34:03,618
Yeah.
360
00:34:04,918 --> 00:34:07,455
Well, then. No point asking.
361
00:34:17,889 --> 00:34:19,720
What's it like?
362
00:34:21,226 --> 00:34:22,226
What?
363
00:34:22,269 --> 00:34:24,180
Losing your memory.
364
00:34:27,190 --> 00:34:28,896
I forget now.
365
00:34:32,279 --> 00:34:34,691
- You bugger.
- Hey, hey, hey, hey.
366
00:34:35,532 --> 00:34:38,239
Watch your language.
I'll be telling our mam.
367
00:36:15,298 --> 00:36:16,879
Julie: No!
368
00:36:16,966 --> 00:36:18,957
Kevin, you're hurting me!
369
00:36:47,038 --> 00:36:49,074
What's wrong?
370
00:36:55,672 --> 00:36:57,503
This!
371
00:37:10,645 --> 00:37:13,682
Should've stayed down there.
372
00:38:14,709 --> 00:38:16,040
No.
373
00:38:16,961 --> 00:38:18,451
No!
374
00:38:19,506 --> 00:38:22,543
No!
375
00:39:27,448 --> 00:39:29,484
Do you believe in ghosts?
376
00:39:40,211 --> 00:39:41,997
Perhaps that's what I am.
377
00:39:45,717 --> 00:39:47,332
I mean...
378
00:39:47,552 --> 00:39:49,167
I died.
379
00:39:50,054 --> 00:39:51,669
Didn't 1?
380
00:40:02,567 --> 00:40:06,856
Medium: Is he called Kevin?
381
00:40:06,946 --> 00:40:10,188
Carol: Yeah, that's it.
382
00:40:10,700 --> 00:40:14,409
Medium: He wants to know
if Johnny's all right.
383
00:40:15,204 --> 00:40:17,661
Carol:
We don't know any Johnnys.
384
00:40:19,042 --> 00:40:22,375
Bob: Johnny fodden.
His parents wrote to us.
385
00:40:22,503 --> 00:40:24,164
Kevin helped him down
on the stretcher.
386
00:40:24,255 --> 00:40:25,836
He had a head wound.
387
00:40:26,633 --> 00:40:28,919
He's all right, tell him.
388
00:40:29,010 --> 00:40:32,298
Medium:
He says he didn't want to go to war.
389
00:40:32,388 --> 00:40:33,628
Bob: Eh?
390
00:40:34,015 --> 00:40:35,471
Carol: It's right.
391
00:40:35,558 --> 00:40:39,221
Medium: He says he never thought
he'd have to fight when he joined up.
392
00:40:39,312 --> 00:40:42,520
- Well none of them did.
- Bob: No, that's not Kevin.
393
00:40:42,607 --> 00:40:46,270
Carol: It's true.
He didn't want to go. He told me.
394
00:40:46,361 --> 00:40:50,070
Medium: He says,
don't be ashamed of him, though.
395
00:40:50,156 --> 00:40:53,023
He found his guts in the end.
396
00:40:54,410 --> 00:40:56,617
He's getting very faint.
397
00:40:56,704 --> 00:40:59,195
Carol:
Don't go, Kevin. Speak to me.
398
00:40:59,374 --> 00:41:02,992
- Kevin!
- Medium: I'm sorry, love.
399
00:41:03,795 --> 00:41:07,583
He's gone. It's no good.
400
00:41:14,764 --> 00:41:16,755
Bob: Ssssh.
401
00:41:26,025 --> 00:41:28,607
Television:
The grace of our lord Jesus Christ,
402
00:41:28,695 --> 00:41:32,404
and the love of god,
and the fellowship of the holy spirit,
403
00:41:32,490 --> 00:41:36,859
be with us all evermore. Amen.
404
00:42:28,504 --> 00:42:30,210
I found that tape.
405
00:42:30,798 --> 00:42:32,413
That woman.
406
00:42:34,552 --> 00:42:36,838
Who was she?
“Woman in Manchester.
407
00:42:37,722 --> 00:42:39,713
Somebody at work told me about her.
408
00:42:39,807 --> 00:42:42,799
Oh, it were my idea.
Your dad didn't want to go.
409
00:42:42,977 --> 00:42:47,220
Only I... I couldn't bear it,
not having anything definite.
410
00:42:47,857 --> 00:42:50,348
- Not knowing for sure.
- Aye, well, we...
411
00:42:51,194 --> 00:42:53,810
Weren't too certain after
we'd seen her, were we?
412
00:42:53,905 --> 00:42:55,645
I mean, she weren't... didn't...
413
00:42:55,740 --> 00:42:57,605
Didn't know
whether you were dead or alive.
414
00:42:58,159 --> 00:43:00,275
Just upset us more, really.
415
00:43:00,995 --> 00:43:03,907
I still don't understand it
to this day.
416
00:43:04,373 --> 00:43:06,534
It sounded so like you.
417
00:43:07,043 --> 00:43:11,002
But how could she get through
to you if you weren't dead?
418
00:43:11,089 --> 00:43:13,831
Aye. Got all her facts wrong.
419
00:43:13,925 --> 00:43:16,917
Kept talking about bluff cove.
Well, you weren't at bluff cove.
420
00:43:17,053 --> 00:43:20,170
- What day did you see her?
- The first of August.
421
00:43:20,306 --> 00:43:22,592
The day you turned up
at the farmhouse.
422
00:43:22,683 --> 00:43:25,015
That farmhouse were in bluff cove.
423
00:43:25,144 --> 00:43:26,975
I told you there was something.
424
00:43:27,855 --> 00:43:28,970
So?
425
00:43:30,358 --> 00:43:32,974
Is that going to help
us get back to normal?
426
00:43:34,445 --> 00:43:37,357
It's the future we should be thinking
about. Getting back to normal.
427
00:43:38,658 --> 00:43:40,740
- He's to go back next week.
- I know.
428
00:43:43,955 --> 00:43:46,913
You can't keep running
away from things, you know.
429
00:43:47,875 --> 00:43:49,285
If you'd have come back sooner,
430
00:43:49,377 --> 00:43:50,771
we wouldn't have had to
go through all this.
431
00:43:50,795 --> 00:43:52,831
Bob! “Well.
432
00:43:52,922 --> 00:43:54,787
What were you thinking
about all that time?
433
00:43:55,466 --> 00:43:58,958
You must have known you
couldn't've stayed up there forever.
434
00:43:59,053 --> 00:44:02,011
And you must have seen
search parties out looking for you.
435
00:44:02,098 --> 00:44:06,341
- I mean, forty-eight days, didn't you?
- What war did you fight in?
436
00:44:06,435 --> 00:44:07,925
Kevin...
437
00:44:09,063 --> 00:44:10,678
You ought to try standing a few yards
438
00:44:10,773 --> 00:44:13,389
from a six-inch shell
when it goes off.
439
00:44:13,568 --> 00:44:15,854
See what it does to your memory.
440
00:44:17,280 --> 00:44:19,862
You should see what
it does to your mates.
441
00:44:20,867 --> 00:44:24,075
Arms, and legs,
and bollocks hanging off.
442
00:44:24,662 --> 00:44:28,154
And you having to carry 'em,
and joke about it,
443
00:44:31,127 --> 00:44:33,118
and pretend that they're all right.
444
00:44:35,673 --> 00:44:37,629
You should try it.
445
00:44:44,265 --> 00:44:47,757
What's going to happen to us, Kevin?
446
00:44:52,523 --> 00:44:55,356
I'll be back in November.
It's not long.
447
00:44:58,446 --> 00:45:00,186
We can write.
448
00:45:02,408 --> 00:45:03,739
Yeah.
449
00:45:19,175 --> 00:45:22,133
You won't get lost again, will you?
450
00:45:24,805 --> 00:45:26,761
I'll try not to.
451
00:46:00,800 --> 00:46:04,668
Culture club:
J do you really want to hurt me?
452
00:46:05,429 --> 00:46:09,422
J do you really want to make me cry?
453
00:46:10,017 --> 00:46:14,602
J precious kisses, words that burn me
454
00:46:14,689 --> 00:46:19,149
j lovers never ask you why
455
00:46:19,694 --> 00:46:23,607
j in my heart, the fire is burning
456
00:46:24,407 --> 00:46:26,272
j choose my colour, find a star... &
457
00:46:26,367 --> 00:46:28,198
- Kevin.
- Chris.
458
00:46:29,245 --> 00:46:33,659
J precious people always tell me
459
00:46:33,749 --> 00:46:38,083
j that's a step, a step too far
460
00:46:39,005 --> 00:46:42,998
j do you really want to hurt me?
461
00:46:43,634 --> 00:46:48,173
J do you really want to make me cry?
462
00:46:48,264 --> 00:46:52,758
J do you really want to hurt me?
463
00:46:52,977 --> 00:46:57,562
J do you really want to make me cry? J
464
00:47:04,113 --> 00:47:07,230
Army food not good enough
for you now, deakin?
465
00:47:07,950 --> 00:47:09,440
It's me bait.
466
00:47:43,778 --> 00:47:45,439
Very nice.
467
00:47:47,740 --> 00:47:49,731
You can go clean out
the shithouse next.
468
00:47:53,829 --> 00:47:56,946
We're not doing this
every day, corp. Not now.
469
00:47:57,041 --> 00:48:01,000
Oh, no? Bit of glory
gone to our heads, has it?
470
00:48:01,837 --> 00:48:05,625
It's knuckle-down time now.
Back to block jobs.
471
00:48:06,384 --> 00:48:09,126
Consider yourselves
lucky you went down there.
472
00:48:10,596 --> 00:48:14,714
It's not everybody'll be able to tell his
grandchildren he was a hero back in '82.
473
00:48:18,687 --> 00:48:21,895
- Barracks square at ten.
- Yes, corp.
474
00:48:37,289 --> 00:48:43,626
Do you remember Georgie
lying in the snow, shouting:
475
00:48:44,630 --> 00:48:47,292
"I lost me leg! I lost me leg!"
476
00:48:47,967 --> 00:48:51,801
And proven,
proven comes over and he says:
477
00:48:52,471 --> 00:48:55,759
"No you haven't, old son.
It's over there on that rock."
478
00:48:55,891 --> 00:48:58,382
Eh?
479
00:48:58,853 --> 00:49:01,060
Hey, where have you been?
480
00:49:01,147 --> 00:49:02,933
Phone, talking to me girlfriend.
481
00:49:03,107 --> 00:49:04,893
She wants to go to
marbella for honeymoon.
482
00:49:05,192 --> 00:49:07,649
You what? Spic land?
483
00:49:08,112 --> 00:49:10,945
You may as well go to
Argentina, you wanker.
484
00:49:11,073 --> 00:49:13,359
I want to go to morecambe.
485
00:49:29,216 --> 00:49:31,423
Hibbert: Go to fucking sleep.
486
00:49:35,222 --> 00:49:38,134
Bonner: Shut up!
Go back to fucking sleep.
487
00:49:53,532 --> 00:49:55,177
- Drill sergeant: Switch on, lads.
- Major: Chimneys in summer.
488
00:49:55,201 --> 00:49:58,443
Got your medals all nice and shiny?
Now it's back to work.
489
00:49:58,537 --> 00:50:00,778
Soldiers in peacetime are
like chimneys in summer.
490
00:50:00,915 --> 00:50:02,875
- What do you do with them, corporal byker?
- Sir?
491
00:50:02,958 --> 00:50:07,418
- Deakin, pick your feet up.
- We have to maintain their soldierly discipline,
492
00:50:07,588 --> 00:50:10,295
while maintaining the spirit
that they had down there.
493
00:50:10,925 --> 00:50:13,632
- We have to work 'em hard, corporal.
- Sir.
494
00:50:13,761 --> 00:50:17,674
I've told you before, deakin,
get your fucking knees up.
495
00:50:17,806 --> 00:50:23,096
- Come on, get your fucking knees up!
- This is a high performance machine.
496
00:50:23,187 --> 00:50:24,597
You have to drive it hard.
497
00:50:24,688 --> 00:50:27,646
What do you think you're doing?
Fucking treading grapes?
498
00:50:27,733 --> 00:50:30,816
Pick your fucking feet up!
Here, bonner, you twat.
499
00:50:30,903 --> 00:50:34,612
- Odd speck of grit in the works.
- Eyes right, don't look at me.
500
00:50:34,740 --> 00:50:39,074
- It'll flush it out on its own.
- They like to be worked hard, sir.
501
00:50:39,703 --> 00:50:41,598
Keep 'em fine tuned,
we'll be ready for the next one.
502
00:50:41,622 --> 00:50:43,078
Yes, sir.
503
00:50:45,000 --> 00:50:47,616
Ah well, back to the mess accounts.
504
00:50:47,878 --> 00:50:50,790
- The important things in life.
- Pick your fucking feet up!
505
00:50:50,881 --> 00:50:53,042
Corporal byker.
506
00:50:53,300 --> 00:50:57,384
Television: So the city
salutes the falklands task force.
507
00:50:57,513 --> 00:51:00,596
As representatives of all
the servicemen involved
508
00:51:00,766 --> 00:51:02,631
march past the prime minister,
509
00:51:02,726 --> 00:51:04,887
the right honourable
mrs Margaret Thatcher,
510
00:51:05,020 --> 00:51:07,636
and the lord mayor, sir Anthony John.
511
00:51:07,815 --> 00:51:10,898
Mrs Thatcher,
looking as fresh as ever,
512
00:51:10,985 --> 00:51:14,523
today wearing
a black suit and white hat,
513
00:51:14,697 --> 00:51:16,813
looks up at the sky briefly,
514
00:51:16,907 --> 00:51:19,774
perhaps sensing the
imminent arrival of the men
515
00:51:19,910 --> 00:51:23,243
whose selfless courage did so much
for the winning of the war...
516
00:51:23,330 --> 00:51:26,788
Wahey, Maggie!
517
00:51:28,252 --> 00:51:30,459
Slaven: Are we on it?
518
00:51:32,590 --> 00:51:35,002
Look, there's deakin.
519
00:51:35,092 --> 00:51:37,083
- Where?
- There.
520
00:51:39,263 --> 00:51:40,673
Sorry.
521
00:51:41,599 --> 00:51:43,555
It's a nurse off the Uganda.
522
00:51:48,105 --> 00:51:51,643
Oh, he was here all the time.
523
00:51:54,320 --> 00:51:56,185
Have you found it yet, deakin?
524
00:52:01,035 --> 00:52:03,447
- What's that?
- Your memory.
525
00:52:37,613 --> 00:52:43,449
- Have you got a frog in your throat?
- Bloody hell, slaven!
526
00:52:45,037 --> 00:52:49,121
- Slaven: It looks more like a worm.
- Hibbert: Pass the salt.
527
00:52:49,667 --> 00:52:52,909
Better ask deakin about that.
He's the, er...
528
00:52:53,003 --> 00:52:54,664
Worm expert round here.
529
00:52:55,172 --> 00:52:57,208
What's your problem, slaven?
530
00:52:57,299 --> 00:52:59,415
Hibbert: Actually, it
couldn't be a worm, could it?
531
00:52:59,718 --> 00:53:02,050
It would've been eaten by now.
532
00:53:06,725 --> 00:53:09,137
If you've got something
to say, say it.
533
00:53:09,812 --> 00:53:12,098
Otherwise, leave me alone.
534
00:53:21,949 --> 00:53:23,985
My problem, deakin,
535
00:53:25,160 --> 00:53:28,618
is that a bagshite like you
runs off for seven weeks
536
00:53:28,747 --> 00:53:31,079
and then gets allowed back in here.
537
00:53:32,584 --> 00:53:34,245
And you were brave, were you?
538
00:53:34,712 --> 00:53:38,671
Hiding behind rocks while people
were lying with their heads shot open.
539
00:53:39,842 --> 00:53:43,334
Don't you say things like that to
me, you fucking little tossjohn!
540
00:53:43,512 --> 00:53:46,504
Nine of our mates were
being buried down there,
541
00:53:46,640 --> 00:53:49,848
while you were fucking
scoffing worms, well out of it!
542
00:53:50,144 --> 00:53:52,931
Should've been you we were
laying flags over, not them!
543
00:53:54,231 --> 00:53:57,189
- I'm gonna fucking brain you!
- Lay off him, slaven.
544
00:53:57,276 --> 00:53:59,813
- He gets what's coming to him.
- Byker: I said "lay off him"!
545
00:54:03,282 --> 00:54:05,193
There was an inquiry.
546
00:54:05,284 --> 00:54:06,694
He was cleared.
547
00:54:07,619 --> 00:54:09,655
Now, just let it go.
548
00:54:16,128 --> 00:54:17,618
Slaven: You listen.
549
00:54:17,713 --> 00:54:20,079
You get out of here fast,
550
00:54:21,008 --> 00:54:23,545
if you know what's good for you.
551
00:55:06,178 --> 00:55:07,884
Get this lot cleaned up.
552
00:59:04,708 --> 00:59:07,040
You never said you were coming.
553
00:59:07,627 --> 00:59:09,492
I thought I'd surprise you.
554
00:59:10,464 --> 00:59:12,546
You're drunk, Kevin.
555
00:59:14,217 --> 00:59:16,299
So much for getting married, eh?
556
00:59:16,470 --> 00:59:18,802
No, it's not like that.
557
00:59:18,889 --> 00:59:20,345
Anyway, you not seem to keen.
558
00:59:20,474 --> 00:59:22,840
I can't not get on with my life
while you're away.
559
00:59:22,934 --> 00:59:24,140
Evidently.
560
00:59:27,189 --> 00:59:29,555
It's not been the same
since you came back.
561
00:59:31,151 --> 00:59:33,392
Me big mistake, weren't it, that?
562
00:59:34,029 --> 00:59:35,144
Coming back.
563
00:59:35,238 --> 00:59:37,775
You're in a world of
your own half the time.
564
00:59:39,034 --> 00:59:41,776
And I've been confused, I'm...
565
00:59:41,870 --> 00:59:44,782
I'm not sure it could work anymore.
566
00:59:46,583 --> 00:59:48,323
You think I ran, too?
567
00:59:49,294 --> 00:59:50,579
No.
568
00:59:50,670 --> 00:59:54,083
No, it's not what I think
that matters.
569
00:59:55,801 --> 00:59:58,588
Now, if we were to get married,
and we stayed here,
570
00:59:58,720 --> 01:00:01,507
I'd be tarred with the same brush,
and I...
571
01:00:01,598 --> 01:00:03,509
I don't think I could stand it.
572
01:00:03,683 --> 01:00:06,345
We'll live somewhere else.
“Where? In a barracks?
573
01:00:06,436 --> 01:00:07,436
I'll leave.
574
01:00:07,813 --> 01:00:11,180
And where... where would we live?
What job could you get?
575
01:00:13,819 --> 01:00:16,276
Julie, you coming or what?
576
01:00:24,788 --> 01:00:26,403
What you waiting for?
577
01:00:26,540 --> 01:00:27,950
You, Kevin.
578
01:00:29,376 --> 01:00:31,287
Man: Come on.
579
01:00:32,337 --> 01:00:35,295
You, like you were
before all this happened.
580
01:01:10,250 --> 01:01:12,582
Can I have a burger, please?
581
01:01:20,552 --> 01:01:22,838
Celebrating me return.
582
01:01:25,140 --> 01:01:27,756
Aren't you glad to see me this time?
583
01:01:29,436 --> 01:01:32,678
Or would you all have been
a lot happier if I'd stayed dead?
584
01:01:33,773 --> 01:01:35,434
You could've had...
Could've had your...
585
01:01:35,525 --> 01:01:39,188
Your plaque on the church wall then.
586
01:01:39,279 --> 01:01:41,691
You'd have had your village hero.
587
01:01:42,365 --> 01:01:44,822
Your bit for the falklands.
588
01:01:47,871 --> 01:01:50,487
That's all you were
interested in, not me.
589
01:01:55,212 --> 01:01:57,874
Just an embarrassment, aren't I now?
590
01:01:57,964 --> 01:02:01,297
If I'm not a hero,
then I must be a deserter.
591
01:02:01,384 --> 01:02:02,965
Well, I'm neither!
592
01:02:05,555 --> 01:02:09,093
Bloody stupid pointless war.
593
01:02:10,143 --> 01:02:12,384
No-one's saying you're a deserter.
594
01:02:14,105 --> 01:02:15,936
Then why rip them pages
out of that book,
595
01:02:16,024 --> 01:02:18,811
like it never happened,
like I never existed?
596
01:02:20,445 --> 01:02:24,188
Because it makes you all
look ridiculous, that's why.
597
01:02:24,282 --> 01:02:25,692
Come on, Kevin.
598
01:02:29,496 --> 01:02:32,408
You don't know what happened
down there, none of you.
599
01:02:34,876 --> 01:02:37,458
You were all here watching it.
600
01:02:38,463 --> 01:02:42,081
Watching it on...
On settees, on telly.
601
01:02:44,469 --> 01:02:45,925
You know nothing.
602
01:02:46,972 --> 01:02:49,588
Come on, let's get you back.
Sorry about this.
603
01:02:49,683 --> 01:02:52,095
Don't apologise for me!
604
01:02:54,646 --> 01:02:57,308
You're a load of hypocrites!
605
01:02:58,608 --> 01:02:59,973
You've used me.
606
01:03:03,071 --> 01:03:05,027
Come on, love.
607
01:03:20,088 --> 01:03:21,794
Bob: What do you expect?
608
01:03:21,881 --> 01:03:23,776
They were laying the red carpet
out for him three months ago,
609
01:03:23,800 --> 01:03:25,461
and now he goes and does this.
610
01:03:25,552 --> 01:03:28,589
- Carol: Does what? Comes back?
- Bob: You know what I mean.
611
01:03:28,680 --> 01:03:30,261
Carol: No wonder.
612
01:03:30,348 --> 01:03:32,201
If he thought they were
glad to see him one minute,
613
01:03:32,225 --> 01:03:34,307
and turning their backs
on him the next.
614
01:03:34,811 --> 01:03:36,872
There's something going on
he's not telling us about.
615
01:03:36,896 --> 01:03:40,138
Bob: No, just tells the whole damn
village and shows us all up.
616
01:03:40,233 --> 01:03:42,378
Carol: Well, if you hadn't pushed
him into the army like you did...
617
01:03:42,402 --> 01:03:44,643
Bob: Yeah, hang on.
All my fault, innit?
618
01:03:44,738 --> 01:03:46,353
Damn war!
619
01:03:46,448 --> 01:03:48,734
I hope they're happy now
they've got their island back.
620
01:03:48,867 --> 01:03:50,403
Bob: He can knuckle down.
621
01:04:25,028 --> 01:04:27,019
Surrender!
622
01:04:27,405 --> 01:04:28,440
No.
623
01:04:28,531 --> 01:04:30,146
Surrender!
624
01:04:30,283 --> 01:04:31,283
Never.
625
01:04:31,368 --> 01:04:32,574
Hey!
626
01:04:33,036 --> 01:04:35,152
Kevin: Surrender! Surrender!
627
01:04:38,458 --> 01:04:40,164
What's this?
628
01:04:51,638 --> 01:04:53,629
Where's Trevor these days?
629
01:04:53,723 --> 01:04:55,714
Don't play with him anymore.
630
01:04:55,809 --> 01:04:56,969
Why not?
631
01:04:57,936 --> 01:04:59,472
He said you ran.
632
01:05:02,857 --> 01:05:04,688
What did you say?
633
01:05:04,776 --> 01:05:07,392
I came home, got a jar
of dad's brylcreem,
634
01:05:07,737 --> 01:05:09,273
took it to school next day,
635
01:05:09,364 --> 01:05:10,979
and made him eat it.
636
01:05:11,741 --> 01:05:13,231
- Brylcreem?
- Yeah.
637
01:05:13,410 --> 01:05:14,650
Why brylcreem?
638
01:05:15,912 --> 01:05:17,994
Keep his tongue in place.
639
01:05:27,841 --> 01:05:29,923
Kev, when you go back,
640
01:05:30,009 --> 01:05:32,796
will you bring me some more
empty cartridge cases?
641
01:05:34,973 --> 01:05:37,180
I'll think about it.
642
01:05:39,519 --> 01:05:41,205
Television: The grounds of
Buckingham Palace,
643
01:05:41,229 --> 01:05:45,518
where, this afternoon, the stage for the
final scene of the falklands campaign
644
01:05:45,692 --> 01:05:48,775
can be seen, as thousands
of proud servicemen
645
01:05:48,903 --> 01:05:52,066
lined up to receive their
south Atlantic medals.
646
01:05:52,157 --> 01:05:54,739
The medals, specially struck
for every man and woman
647
01:05:54,826 --> 01:05:57,192
who served in
the falklands campaign,
648
01:05:57,328 --> 01:06:01,412
will surely be amongst the most
prized of military decorations.
649
01:06:02,000 --> 01:06:03,519
The campaign, one of
the most successful
650
01:06:03,543 --> 01:06:05,204
ever waged in modern history,
651
01:06:05,545 --> 01:06:08,161
has already made its Mark
on the British people,
652
01:06:08,548 --> 01:06:11,915
and, as soldiers, sailors, and airmen
marched towards the palace,
653
01:06:12,010 --> 01:06:17,221
their families and other well-wishers
went out in force to cheer them along.
654
01:06:56,638 --> 01:07:03,055
All singing:
J ...Sailing, we are sailing
655
01:07:03,144 --> 01:07:06,352
j home again
656
01:07:06,898 --> 01:07:09,981
j 'cross the sea
657
01:07:10,527 --> 01:07:14,190
j we are sailing
658
01:07:14,447 --> 01:07:18,281
j stormy waters
659
01:07:18,368 --> 01:07:21,906
j to be near you
660
01:07:21,996 --> 01:07:25,409
j to be free
661
01:07:25,833 --> 01:07:32,997
j we are sailing
662
01:07:33,091 --> 01:07:36,424
j home again
663
01:07:37,053 --> 01:07:40,637
j 'cross the sea
664
01:07:40,723 --> 01:07:44,557
j we are sailing
665
01:07:44,644 --> 01:07:47,977
j stormy waters
666
01:07:48,398 --> 01:07:52,107
j to be near you
667
01:07:52,193 --> 01:07:55,651
j to be free j
668
01:08:08,751 --> 01:08:11,458
My medal!
669
01:08:16,593 --> 01:08:18,879
I'm gonna celebrate this.
670
01:08:19,262 --> 01:08:23,130
I'm either gonna shaft someone or
shoot someone before tonight's out.
671
01:08:29,564 --> 01:08:32,977
Soldiers chanting:
I we are the falklands heroes
672
01:08:33,109 --> 01:08:35,816
j no fear of dago spics
673
01:08:35,945 --> 01:08:39,278
j we took on galtieri
674
01:08:39,365 --> 01:08:42,857
j and all his dirty tricks
675
01:08:42,952 --> 01:08:46,240
j» we stuffed 'em on the mountains
676
01:08:46,372 --> 01:08:49,364
j; We fight their guys and guns
677
01:08:49,500 --> 01:08:52,833
j in sixteen hours, the place was ours
678
01:08:52,920 --> 01:08:55,787
I and the falklands war was won!
679
01:08:59,052 --> 01:09:02,886
Joke time, joke time. No joke,
Argentinian goes into recruiting office,
680
01:09:02,972 --> 01:09:04,337
wants to join up.
681
01:09:04,682 --> 01:09:06,968
Recruiting sergeant, he says:
682
01:09:07,101 --> 01:09:12,562
"How would you feel with twenty
British marines bearing down on you,
683
01:09:12,649 --> 01:09:16,517
"with their bayonets fixed
and their eyes glaring?"
684
01:09:17,236 --> 01:09:19,943
He says, "I'd run like fuck."
685
01:09:20,031 --> 01:09:22,864
He says, "sign here,
you're just what we need."
686
01:09:27,747 --> 01:09:31,865
Hibbert:
Impression time, right. This week...
687
01:09:39,842 --> 01:09:42,363
Well, we've
got all these amazing little creatures
688
01:09:42,387 --> 01:09:45,845
we find grubbing about
in some really disgusting things.
689
01:09:46,015 --> 01:09:49,758
Like grubbing about, we find this
really timid little creature
690
01:09:49,852 --> 01:09:53,015
which scurries...
Scurries about from rock to rock,
691
01:09:53,106 --> 01:09:55,813
called the Kevin deakin.
692
01:10:03,366 --> 01:10:07,405
Hibbert: Let's get the bastard.
Where is he, the bastard?
693
01:10:07,495 --> 01:10:09,781
Get the sod,
and give him a good shafting,
694
01:10:09,872 --> 01:10:12,204
or a sheep to shag.
695
01:10:26,264 --> 01:10:28,129
What's going on?
“We've come for deakin.
696
01:10:28,224 --> 01:10:30,180
- Yes!
- No!
697
01:10:30,268 --> 01:10:32,429
We've a right to know
what happened, corporal.
698
01:10:32,520 --> 01:10:34,331
- You know what happened.
- We know we followed you
699
01:10:34,355 --> 01:10:37,313
into that battle and he didn't.
We want to know why.
700
01:10:40,194 --> 01:10:42,105
It's in the past. Forget it!
701
01:10:42,196 --> 01:10:44,938
You might have had your inquiry.
We want ours now.
702
01:10:47,452 --> 01:10:52,116
And what's that going to achieve?
“We'd know. Once and for all.
703
01:10:57,879 --> 01:10:59,585
Ten minutes.
704
01:10:59,672 --> 01:11:01,583
But we do this properly.
705
01:11:06,220 --> 01:11:07,220
Get in, lads!
706
01:11:14,312 --> 01:11:16,394
Well, well, well.
707
01:11:17,190 --> 01:11:19,476
You should have
stayed at home, deakin.
708
01:11:19,567 --> 01:11:21,353
What do you want?
709
01:11:51,933 --> 01:11:54,845
You gonna tell us the truth this time.
710
01:11:57,271 --> 01:11:59,262
You bagshite.
711
01:12:00,858 --> 01:12:02,598
You're gonna tell us everything.
712
01:12:03,486 --> 01:12:05,272
Raise your right hand.
713
01:12:09,784 --> 01:12:12,116
Repeat after me:
714
01:12:14,080 --> 01:12:15,786
"I swear,
715
01:12:16,290 --> 01:12:18,372
"by the colours of my regiment..."
716
01:12:22,547 --> 01:12:25,004
I swear by the colours of my regiment.
717
01:12:25,550 --> 01:12:27,381
"To tell the truth,
718
01:12:28,427 --> 01:12:29,792
"the whole truth,
719
01:12:31,931 --> 01:12:34,092
"and nothing but the truth."
720
01:12:34,183 --> 01:12:37,391
To tell the truth, the whole truth,
and nothing but the truth.
721
01:12:37,520 --> 01:12:40,307
"So help me, Jesus."
722
01:12:45,027 --> 01:12:46,767
So help me, Jesus.
723
01:12:51,200 --> 01:12:55,569
Private Kevin Robert deakin.
724
01:12:59,917 --> 01:13:03,080
You're accused of
deserting under fire,
725
01:13:04,463 --> 01:13:06,249
during the advance on Stanley,
726
01:13:06,340 --> 01:13:08,547
and bringing disgrace
onto your regiment.
727
01:13:08,634 --> 01:13:11,797
How do you plead?
Guilty, or not guilty?
728
01:13:11,888 --> 01:13:15,255
- Not guilty. There was an inquiry...
- Just answer the questions.
729
01:13:17,810 --> 01:13:21,177
Where were you on the night
of June the 13th, 19827
730
01:13:22,273 --> 01:13:24,309
on the mountain, in the advance.
731
01:13:24,483 --> 01:13:25,939
So how come,
if you were advancing,
732
01:13:26,027 --> 01:13:29,485
you suddenly decided to
fuck off in the opposite direction?
733
01:13:29,572 --> 01:13:32,655
It took our unit 48 hours
to regroup after that battle.
734
01:13:32,909 --> 01:13:35,321
It was snowing, there was
people all over the place.
735
01:13:35,411 --> 01:13:38,699
I wasn't the only one to get lost.
I've told you, I lost my memory.
736
01:13:38,789 --> 01:13:42,202
Memory be bollocked! You went
off 'cause you were shit scared.
737
01:13:42,335 --> 01:13:43,450
That's not true.
738
01:13:43,544 --> 01:13:45,705
So how come you were in this
shack for 48 fucking days
739
01:13:45,838 --> 01:13:47,149
instead of returning to your unit?
740
01:13:47,173 --> 01:13:48,567
You didn't lose
your memory for that long.
741
01:13:48,591 --> 01:13:50,252
I thought we were still fighting.
742
01:13:50,343 --> 01:13:52,379
All the more reason to go back.
743
01:13:54,263 --> 01:13:56,345
Fact is, deakin,
744
01:13:58,684 --> 01:14:00,766
you lost your bottle.
745
01:14:01,395 --> 01:14:03,135
You didn't know what to do.
746
01:14:04,315 --> 01:14:06,397
Where were you then?
747
01:14:07,068 --> 01:14:08,979
Shacked up with some farmer's wife?
748
01:14:09,153 --> 01:14:10,313
No.
749
01:14:11,364 --> 01:14:12,774
All right, deakin.
750
01:14:14,492 --> 01:14:16,278
Stand down.
751
01:14:18,829 --> 01:14:21,070
Call private hibbert.
752
01:14:35,805 --> 01:14:37,670
Where was you on the
night of June the 13th?
753
01:14:37,932 --> 01:14:39,797
In the advance on Stanley, sir!
754
01:14:39,892 --> 01:14:43,384
Did you, private hibbert, by any
remote chance, happen to observe
755
01:14:43,521 --> 01:14:46,763
anyone down at the staging post
running around like a scared rat,
756
01:14:46,899 --> 01:14:48,859
no use to any fucker,
least of all the wounded men
757
01:14:48,901 --> 01:14:50,170
he was supposed to be looking after?
758
01:14:50,194 --> 01:14:51,684
Yes, sir, I did!
759
01:14:51,779 --> 01:14:54,486
Does that person, private hibbert,
by any remote chance,
760
01:14:54,615 --> 01:14:57,448
- happen to be in this courtroom?
- Yes, sir, he is!
761
01:14:57,868 --> 01:15:02,453
- Could you point that person out?
- Yes, sir! I could.
762
01:15:07,586 --> 01:15:11,044
There's the little underpanted runt.
763
01:15:15,678 --> 01:15:19,637
Didn't private deakin's
behaviour strike you as...
764
01:15:19,974 --> 01:15:20,974
Odd,
765
01:15:21,684 --> 01:15:24,596
considering there was
a battle going on?
766
01:15:26,689 --> 01:15:28,350
Not really, sir.
767
01:15:29,817 --> 01:15:33,856
He's always been a cringing,
cowardly little prick.
768
01:15:35,656 --> 01:15:37,396
Came as no surprise at all to discover
769
01:15:37,491 --> 01:15:40,278
he'd gone off on a
seven-week camping holiday.
770
01:15:42,788 --> 01:15:45,700
Thank you, private hibbert.
771
01:16:06,437 --> 01:16:08,348
Any more witnesses?
772
01:16:40,137 --> 01:16:42,549
You saw him, slaven.
773
01:16:45,226 --> 01:16:47,262
We were there.
774
01:16:48,145 --> 01:16:50,227
Hibbert was there.
775
01:16:51,148 --> 01:16:53,605
And he wasn't running round
like a scared rat.
776
01:16:54,151 --> 01:16:57,393
He'd just saved Johnny fodden's life,
if you remember.
777
01:16:57,905 --> 01:16:59,315
Johnny fodden can't testify.
778
01:16:59,406 --> 01:17:01,468
He's lying in the hospital
with half his brain missing.
779
01:17:01,492 --> 01:17:04,950
And he wouldn't even have half a
brain if it hadn't been for deakin.
780
01:17:05,079 --> 01:17:07,161
So how come he did a runner,
781
01:17:08,249 --> 01:17:10,240
if he was so brave?
782
01:17:11,168 --> 01:17:13,659
You were in that battle, slaven.
783
01:17:14,004 --> 01:17:15,585
You know it's not that simple.
784
01:17:16,423 --> 01:17:20,257
- It could have happened to anybody.
- Slaven: It didn't, though, did it?
785
01:17:20,928 --> 01:17:22,589
It happened to him.
786
01:17:24,223 --> 01:17:27,010
All right, slaven,
you've made your point.
787
01:17:27,601 --> 01:17:29,341
You've had your trial.
788
01:17:30,813 --> 01:17:32,895
Now, let him go.
789
01:17:34,859 --> 01:17:37,521
- We want a verdict.
Soldiers: Yes!
790
01:17:44,285 --> 01:17:47,698
This isn't an sib whitewash job in
time for the big homecoming, corporal.
791
01:17:48,747 --> 01:17:52,535
We want justice.
792
01:18:03,762 --> 01:18:06,799
Come on, deakin, let's stop
fucking about now!
793
01:18:06,891 --> 01:18:08,222
Admit you did a runner.
794
01:18:08,684 --> 01:18:09,799
I never ran.
795
01:18:09,894 --> 01:18:13,057
A shell landed, all hell broke loose,
you saw your chance, and took it.
796
01:18:13,147 --> 01:18:15,229
- That's not true.
- Admit you ran.
797
01:18:15,316 --> 01:18:18,058
I don't remember what happened.
Admit!
798
01:18:19,320 --> 01:18:21,811
It were like I'd gone
through a curtain.
799
01:18:22,698 --> 01:18:23,813
Like a dream.
800
01:18:23,908 --> 01:18:26,274
Cut the poetry, deakin,
just tell us straight.
801
01:18:26,368 --> 01:18:28,404
I can't remember!
802
01:18:31,957 --> 01:18:33,618
We're gonna get you, deakin.
803
01:18:33,709 --> 01:18:36,166
If not tonight, some other time.
804
01:18:51,143 --> 01:18:53,509
I think you're going to have
to tell them, private deakin.
805
01:18:54,313 --> 01:18:56,269
This isn't going to go away.
806
01:18:56,607 --> 01:18:58,222
We have to know now.
807
01:19:05,699 --> 01:19:08,532
Admit you were scared.
808
01:19:12,957 --> 01:19:14,663
Soldier: Deakin!
809
01:19:14,833 --> 01:19:16,414
Come out, deakin!
810
01:19:19,463 --> 01:19:21,454
Come out, deakin!
811
01:19:27,888 --> 01:19:30,174
No!
812
01:19:33,352 --> 01:19:35,217
No!
813
01:19:40,442 --> 01:19:42,774
Johnny!
814
01:19:52,288 --> 01:19:53,824
Kevin: I thought I saw Johnny.
815
01:19:53,914 --> 01:19:55,324
Where?
816
01:19:56,041 --> 01:19:57,781
On the mountain.
817
01:19:58,085 --> 01:19:59,575
Just before the explosion.
818
01:20:01,922 --> 01:20:04,288
Slaven: He was down
at the staging post, you twat.
819
01:20:04,383 --> 01:20:05,839
I know.
820
01:20:07,052 --> 01:20:08,542
I thought he were dead.
821
01:20:09,763 --> 01:20:12,175
I thought he was dead
and come to get me.
822
01:20:13,559 --> 01:20:15,265
I thought that were it.
823
01:20:18,981 --> 01:20:20,812
I was scared.
824
01:20:28,449 --> 01:20:30,531
You bottled it all right, deakin.
825
01:20:33,412 --> 01:20:35,494
You brought shit onto this regiment.
826
01:20:35,831 --> 01:20:37,037
It weren't like that.
827
01:20:37,708 --> 01:20:40,074
- Private hibbert!
- Sir?
828
01:20:41,712 --> 01:20:44,419
Take this deserter
for a regimental bath.
829
01:20:45,758 --> 01:20:47,498
With pleasure, sir.
830
01:20:48,052 --> 01:20:51,215
Let's fix this fucking hero!
831
01:20:57,227 --> 01:20:59,388
Soldier: You're gonna
get your comeuppance!
832
01:20:59,480 --> 01:21:01,892
I never said I was a hero!
833
01:21:01,982 --> 01:21:03,563
That were reporters!
834
01:21:14,953 --> 01:21:17,114
It could've happened to anybody.
835
01:21:18,082 --> 01:21:20,323
It could've happened to anybody!
836
01:21:21,043 --> 01:21:24,410
I'd just rescued Johnny!
837
01:21:25,798 --> 01:21:27,538
No!
838
01:21:28,133 --> 01:21:29,543
No!
839
01:21:31,345 --> 01:21:33,381
Open! Swallow! Swallow!
840
01:21:33,472 --> 01:21:35,633
Swallow! Down you go!
841
01:21:38,811 --> 01:21:40,802
Get those brushes over here!
842
01:21:41,522 --> 01:21:43,604
Scrub this filthy sod down!
843
01:21:44,441 --> 01:21:46,432
Come on!
844
01:21:51,073 --> 01:21:54,315
- Soldier: Brush!
- Slaven: Get those brooms over here!
845
01:22:02,835 --> 01:22:04,541
Slaven: Put bleach in that bath!
846
01:22:07,589 --> 01:22:11,002
You bastard, deakin!
Put some bleach in the bath!
847
01:22:11,093 --> 01:22:13,175
Any kelp down there, deakin?
848
01:22:14,054 --> 01:22:15,965
Any fish down there?
849
01:22:17,433 --> 01:22:20,175
You fucking little bastard, deakin!
850
01:22:21,353 --> 01:22:22,718
Any kelp down there?
851
01:22:24,606 --> 01:22:29,225
You fucking, cunting, cunting bastard!
852
01:22:29,319 --> 01:22:31,526
Byker: Right, that's enough!
853
01:22:38,537 --> 01:22:39,743
Get him out.
854
01:22:39,830 --> 01:22:41,445
Get him out!
855
01:23:40,891 --> 01:23:42,927
He'll be out before too long,
though, won't he?
856
01:23:43,435 --> 01:23:46,518
We're hoping so.
He needs a lot of rest at the moment.
857
01:23:46,855 --> 01:23:49,062
He has been through a terrible ordeal.
858
01:23:52,569 --> 01:23:56,437
We want to do all we can now to
help him make a complete recovery,
859
01:23:56,615 --> 01:23:59,482
and ease him back
into the outside world.
860
01:24:00,160 --> 01:24:03,778
There'll be no question of any
stain on his character, of course.
861
01:24:03,872 --> 01:24:07,035
And what'll happen to them
that's been tormenting him?
862
01:24:07,209 --> 01:24:09,700
- An inquiry will be held, I can assure you.
- Oh, yeah?
863
01:24:09,836 --> 01:24:11,918
We're deeply sorry about
what's happened to Kevin.
864
01:24:12,089 --> 01:24:15,673
Will that be a serious inquiry, or
the sort you gave him last summer?
865
01:24:15,842 --> 01:24:17,002
Hmm?
866
01:24:17,094 --> 01:24:19,585
Times were very sensitive last summer.
867
01:24:19,721 --> 01:24:21,601
You should have had
a proper investigation then,
868
01:24:21,640 --> 01:24:23,130
if you suspected something.
869
01:24:23,350 --> 01:24:26,513
Give him a chance to clear
his name in a proper court.
870
01:24:26,937 --> 01:24:29,303
It could have stopped
all this happening.
871
01:24:29,398 --> 01:24:30,729
Why lie to everybody?
872
01:24:30,816 --> 01:24:33,523
Look, we know he
might not be a hero,
873
01:24:33,610 --> 01:24:37,228
but just to wash your hands of him
like this, he deserves better.
874
01:24:38,907 --> 01:24:42,650
Whether or not he's a hero
doesn't really concern us.
875
01:24:42,744 --> 01:24:44,234
It never has.
876
01:24:44,329 --> 01:24:47,412
Whatever he did or didn't do
that night on the mountain
877
01:24:47,499 --> 01:24:49,990
will always be something
of a grey area.
878
01:24:50,586 --> 01:24:53,578
But then, let's face it, mr deakin,
your son was never cut out
879
01:24:53,714 --> 01:24:56,421
to be a member of a regiment
of this calibre in the first place.
880
01:24:56,508 --> 01:24:57,873
Was he?
881
01:24:58,760 --> 01:25:00,421
Here we are.
882
01:25:34,588 --> 01:25:36,078
Christ!
883
01:25:36,757 --> 01:25:38,873
What have they done to you?
884
01:26:09,289 --> 01:26:11,575
- Medical officer: Come on.
- Patient: Leave me alone.
885
01:26:11,667 --> 01:26:13,749
- Come on, Michael.
- I eave me alone.
886
01:26:13,877 --> 01:26:15,397
Medical officer:
You promised. Come on.
887
01:26:15,462 --> 01:26:17,418
It'll be all right. It'll be fine.
888
01:26:17,547 --> 01:26:19,708
Come on, I'll be with you.
889
01:26:20,300 --> 01:26:22,632
You'll be fine. It's all right.
890
01:26:25,138 --> 01:26:26,503
Okay.
891
01:26:29,518 --> 01:26:32,100
Were all these lads in the falklands?
892
01:26:35,232 --> 01:26:36,438
In here.
893
01:26:43,323 --> 01:26:47,783
Listen, Kevin, we can help you,
your mother and me.
894
01:26:48,829 --> 01:26:51,036
Never mind what other people think.
895
01:26:52,582 --> 01:26:55,870
You should... you should have
said when you came home last.
896
01:26:56,420 --> 01:26:59,082
I couldn't carry on
running away, though, could 1?
897
01:27:00,590 --> 01:27:02,080
Like you said.
898
01:27:02,175 --> 01:27:04,382
Well, it's me who's responsible.
899
01:27:04,594 --> 01:27:06,585
Got a lot of mending to do,
haven't we?
900
01:27:08,890 --> 01:27:10,471
I knew what I were doing.
901
01:27:11,393 --> 01:27:13,600
Well, we got you back.
902
01:27:13,937 --> 01:27:15,848
That's all that matters to us.
903
01:27:21,319 --> 01:27:23,776
It were a trick miracle,
all right, eh?
904
01:28:07,991 --> 01:28:11,358
Darling, why didn't you
tell me you were coming?
905
01:28:11,828 --> 01:28:13,819
Douglas:
I got here as soon as possible.
906
01:28:13,914 --> 01:28:16,155
I thought it would be
a bit of a surprise.
907
01:28:16,374 --> 01:28:19,161
Thelma: A bit of a surprise!
908
01:28:19,252 --> 01:28:21,163
Oh, darling, you look wonderful.
909
01:28:21,254 --> 01:28:23,996
Douglas: That's funny,
I was going to say the same about you.
910
01:28:25,300 --> 01:28:28,167
Thelma: I...
911
01:28:28,261 --> 01:28:30,217
Thelma:
Can't think of anything to say.
912
01:28:30,305 --> 01:28:32,466
There's so much.
913
01:28:33,058 --> 01:28:37,051
Douglas: I know.
It'll all come back gradually.
914
01:28:37,229 --> 01:28:39,811
Thelma:
Yes, there's plenty of time now.
915
01:28:39,898 --> 01:28:41,763
All the time in the world.
916
01:28:41,900 --> 01:28:44,516
Douglas: I don't know about that.
The war isn't over yet.
917
01:28:44,611 --> 01:28:46,522
Thelma:
It is for you, my darling.
918
01:28:48,240 --> 01:28:49,571
Oh, Douglas, please.
919
01:28:49,825 --> 01:28:52,942
Douglas: Look, we'll talk
about that later, shall we?
920
01:28:53,370 --> 01:28:55,452
Thelma: Oh, god,
haven't you had enough?
921
01:28:55,580 --> 01:28:57,558
Douglas: Well, darling,
I'm still in the air force.
922
01:28:57,582 --> 01:28:59,573
And there's still a war on,
out in the far east.
923
01:28:59,709 --> 01:29:02,325
All I want is just one last fling
before it's all over.
924
01:29:02,462 --> 01:29:05,204
Thelma: You make it all
sound like a cricket match.
925
01:29:05,924 --> 01:29:08,040
Douglas: Thelma...
926
01:29:08,927 --> 01:29:11,259
Do you know something?
927
01:29:34,369 --> 01:29:36,325
All right, Johnny?
928
01:29:38,415 --> 01:29:40,497
All right?
68735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.