Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,207 --> 00:00:18,565
(The characters, institutions, companies, events, geographical names, and specific countries in this drama are not related to reality.)
2
00:00:24,118 --> 00:00:25,359
Thanks, Hyeon Min.
3
00:00:28,789 --> 00:00:30,058
I told him
4
00:00:31,388 --> 00:00:33,258
to pay handsomely for the painting.
5
00:00:34,159 --> 00:00:35,168
Okay.
6
00:00:49,671 --> 00:00:51,270
I heard you wanted to see me.
7
00:00:52,319 --> 00:00:53,319
Yes.
8
00:00:55,418 --> 00:00:57,588
As they say, whoever tied the knot must untie it.
9
00:00:59,588 --> 00:01:02,289
I should undo the knot I tied.
10
00:01:05,501 --> 00:01:08,614
Before it's too late, we should make sure Seong Jun
11
00:01:08,614 --> 00:01:10,853
can return to where he belongs, my niece-in-law.
12
00:01:12,239 --> 00:01:15,539
But Grandfather is still very angry.
13
00:01:18,747 --> 00:01:21,393
Do you know
14
00:01:21,393 --> 00:01:23,232
when people become desperate?
15
00:01:25,019 --> 00:01:26,549
When they have no plan B.
16
00:01:27,578 --> 00:01:30,219
But my father happens to have
17
00:01:30,219 --> 00:01:32,489
two useful grandsons.
18
00:01:36,189 --> 00:01:37,629
I'm not quite following.
19
00:01:43,069 --> 00:01:45,298
Don't worry too much.
20
00:01:45,298 --> 00:01:48,569
Seong Jun has me. And more importantly,
21
00:01:48,569 --> 00:01:50,909
his powerful in-laws have got his back,
22
00:01:50,909 --> 00:01:54,208
which my youngest nephew Do Jun doesn't have.
23
00:02:00,819 --> 00:02:01,939
Father, you should see this.
24
00:02:02,987 --> 00:02:05,189
This is all over the Internet right now.
25
00:02:05,189 --> 00:02:06,595
Everyone is calling Seong Jun
26
00:02:06,595 --> 00:02:10,089
"the best third-generation leader
for the new millennium."
27
00:02:10,089 --> 00:02:13,458
His easygoing nature and how he takes care
of his employees and even their families
28
00:02:13,458 --> 00:02:15,083
are setting a new trend.
29
00:02:16,668 --> 00:02:17,698
Hey.
30
00:02:21,869 --> 00:02:22,939
Father.
31
00:02:25,409 --> 00:02:26,708
It's time Seong Jun
32
00:02:27,638 --> 00:02:30,108
returned to the head office.
33
00:02:32,379 --> 00:02:36,888
Public opinion has turned against us because
of Do Jun. It'll look good in the media.
34
00:02:36,888 --> 00:02:38,918
"Chairman Jin Yang Cheol's eldest grandson."
35
00:02:38,918 --> 00:02:42,659
"Soonyang's third-generation heir is being trained."
36
00:02:42,659 --> 00:02:44,988
"Look, here's the real deal."
37
00:02:49,529 --> 00:02:52,768
Father, should we talk to Seong Jun's in-laws?
38
00:02:55,168 --> 00:02:56,969
- Hyeon Min.
- Yes.
39
00:02:56,969 --> 00:02:58,069
Forget it.
40
00:02:59,539 --> 00:03:02,478
Would you believe it if you saw it in Hyunsung Daily?
41
00:03:04,505 --> 00:03:06,219
Everyone knows that your son
42
00:03:06,219 --> 00:03:09,219
is married to the daughter of the Hyunsung Daily family.
43
00:03:10,048 --> 00:03:11,119
Father.
44
00:03:11,758 --> 00:03:14,589
Then what do you plan to do with Seong Jun?
45
00:03:25,168 --> 00:03:26,969
(Executive Manager Jin Seong Jun)
46
00:03:29,909 --> 00:03:32,708
(Soonyang Corporation)
47
00:03:37,108 --> 00:03:38,668
(The third-generation heir of Soonyang)
48
00:03:40,619 --> 00:03:43,118
You now have Grandfather's permission
49
00:03:43,118 --> 00:03:45,188
to transfer to the head office in Gwanghwamun.
50
00:03:46,659 --> 00:03:49,329
As for your new position,
he'd like to discuss with you first.
51
00:03:49,329 --> 00:03:51,329
So think about what you'd want.
52
00:03:51,329 --> 00:03:53,899
Make sure you tie up all the loose ends.
53
00:04:00,198 --> 00:04:01,909
("Soonyang Founder's Grandson
Involved in Stock Manipulation?")
54
00:04:01,909 --> 00:04:03,339
This was you, right?
55
00:04:06,509 --> 00:04:07,909
So? You came here to gloat?
56
00:04:09,178 --> 00:04:10,248
At this late hour?
57
00:04:16,558 --> 00:04:21,273
Now that my exile has come to an end
thanks to you and your family,
58
00:04:21,273 --> 00:04:22,913
do you want me to bow to you on my knees?
59
00:04:24,829 --> 00:04:26,058
Sure, do it.
60
00:04:29,438 --> 00:04:32,599
I bet the girls you used to fool around with have no idea
61
00:04:32,599 --> 00:04:34,399
how annoying it is,
62
00:04:34,399 --> 00:04:37,068
and how much it costs
63
00:04:37,068 --> 00:04:38,608
to be your wife.
64
00:04:41,009 --> 00:04:42,308
Is it fun to live like this?
65
00:04:47,748 --> 00:04:49,188
This keeps getting more interesting.
66
00:04:49,917 --> 00:04:51,618
I'm here to warn you.
67
00:04:51,618 --> 00:04:53,667
I worked hard to create this opportunity for you.
68
00:04:53,667 --> 00:04:55,188
Don't blow it.
69
00:04:58,228 --> 00:05:00,498
Get it together, will you?
70
00:05:04,668 --> 00:05:06,539
(Soonyang Corporation)
71
00:06:10,368 --> 00:06:12,599
There's nothing. I couldn't find anything.
72
00:06:13,398 --> 00:06:14,738
What?
73
00:06:14,738 --> 00:06:15,769
Hold on.
74
00:06:21,509 --> 00:06:22,608
One moment.
75
00:06:23,949 --> 00:06:26,019
As for New Data Technology's stock,
76
00:06:26,019 --> 00:06:28,079
it's true that Miracle bought in low and sold high.
77
00:06:28,079 --> 00:06:30,488
It's also true Miracle bought a large number of shares.
78
00:06:30,488 --> 00:06:33,688
But to prove that they rigged the market...
79
00:06:35,998 --> 00:06:39,659
Yes, we'd need evidence that they influenced
the stock adjustment somehow.
80
00:06:39,659 --> 00:06:41,459
But there is none.
81
00:06:41,459 --> 00:06:43,969
No borrowed-name accounts,
which are used for stock manipulation.
82
00:06:43,969 --> 00:06:45,668
And no cross trades.
83
00:06:45,668 --> 00:06:46,742
Most importantly,
84
00:06:46,742 --> 00:06:50,729
when Miracle bought a large amount of
the stock, the stock price didn't even go up.
85
00:06:50,729 --> 00:06:54,000
So there is no evidence
that Miracle manipulated the stock price...
86
00:06:59,279 --> 00:07:00,418
Sorry.
87
00:07:00,418 --> 00:07:02,738
Of course, you already know. I rambled too long, didn't I?
88
00:07:03,888 --> 00:07:05,688
You've been cleared of all charges.
89
00:07:05,688 --> 00:07:07,288
I wanted to tell you as soon as I could,
90
00:07:09,058 --> 00:07:10,367
so I rushed here.
91
00:07:15,599 --> 00:07:16,599
Have you eaten?
92
00:07:20,568 --> 00:07:21,844
Did you have dinner?
93
00:07:39,719 --> 00:07:40,988
This was the last day
94
00:07:43,688 --> 00:07:46,099
of you investigating me as a prosecutor.
95
00:07:47,728 --> 00:07:48,928
It won't happen again.
96
00:07:53,568 --> 00:07:54,599
I promise.
97
00:08:18,088 --> 00:08:19,198
Thank you.
98
00:08:21,919 --> 00:08:22,919
Let's go.
99
00:08:26,869 --> 00:08:28,369
A financial holding company?
100
00:08:28,369 --> 00:08:30,009
On the outside, it'd look like a financial company.
101
00:08:30,009 --> 00:08:32,979
But it'll be like the control tower
of Soonyang's succession plans.
102
00:08:33,979 --> 00:08:35,009
Then
103
00:08:36,308 --> 00:08:38,718
who will run that company?
104
00:08:46,989 --> 00:08:48,989
Do Jun, how about you run it?
105
00:08:52,458 --> 00:08:53,729
Pardon?
106
00:08:53,729 --> 00:08:55,769
Why? You don't want to?
107
00:09:02,678 --> 00:09:05,409
Once we arrive at the rice mill in Incheon,
108
00:09:05,409 --> 00:09:07,139
we'll hold a press conference first.
109
00:09:08,379 --> 00:09:10,948
A board meeting has been scheduled
for next week as well.
110
00:09:10,948 --> 00:09:13,348
Formally introduce yourself and get to work.
111
00:09:14,678 --> 00:09:17,519
Get a certificate of incorporation for the company too.
112
00:09:18,548 --> 00:09:19,948
As for the shareholders' meeting...
113
00:09:23,428 --> 00:09:25,428
You can take care of the prep for that too, right?
114
00:09:32,698 --> 00:09:34,769
Are you sure
115
00:09:34,769 --> 00:09:36,769
you want to let me run the company?
116
00:09:38,509 --> 00:09:41,178
I can see the burning greed for money in your eyes.
117
00:09:42,178 --> 00:09:44,178
You're so greedy for money that you don't fear me,
118
00:09:46,218 --> 00:09:49,188
and you're ruthless even with your family and relatives.
119
00:09:51,489 --> 00:09:53,519
You're cantankerous
120
00:09:54,659 --> 00:09:57,328
just like me.
121
00:10:01,129 --> 00:10:02,629
Soonyang Financial Group.
122
00:10:04,529 --> 00:10:05,598
I'm going to
123
00:10:08,139 --> 00:10:09,869
give it to you.
124
00:10:37,769 --> 00:10:38,798
Now, I know
125
00:10:39,869 --> 00:10:41,039
the reason why...
126
00:10:42,876 --> 00:10:45,075
I remember nothing about 4-2, Jin Do Jun.
127
00:10:46,938 --> 00:10:48,379
(Jin Do Jun, 4-2, Deceased)
128
00:10:50,178 --> 00:10:51,848
It's because I died.
129
00:10:55,818 --> 00:10:56,818
And
130
00:11:02,164 --> 00:11:05,289
things that are bound to happen
131
00:11:05,289 --> 00:11:06,859
always happen, without fail.
132
00:11:10,101 --> 00:11:14,168
(Reborn Rich)
133
00:11:14,168 --> 00:11:16,468
It's automatically translated in an instant.
134
00:11:16,468 --> 00:11:19,838
The automatic translation service is available in six languages.
135
00:11:19,838 --> 00:11:22,308
Anyone with a computer can now use
136
00:11:22,308 --> 00:11:25,718
the voice recognition and automatic translation services.
137
00:11:25,718 --> 00:11:27,048
This just in.
138
00:11:27,048 --> 00:11:29,749
- Reporter Joo is reporting live from the scene.
- The person you have reached...
139
00:11:29,749 --> 00:11:32,289
So the police have confirmed
the identities of the passengers?
140
00:11:32,289 --> 00:11:34,989
Earlier today, on a road on the outskirts of Incheon,
141
00:11:34,989 --> 00:11:38,058
a multi-vehicle collision occurred,
and one of the vehicles belongs
142
00:11:38,058 --> 00:11:41,759
to Chairman Jin Yang Cheol,
who was headed to Soonyang Museum.
143
00:11:41,759 --> 00:11:44,168
A, the driver of the freight truck
144
00:11:44,168 --> 00:11:47,568
who was driving on the other side of the road,
died on the spot.
145
00:11:47,568 --> 00:11:49,739
Chairman Jin and his grandson, Jin Do Jun,
146
00:11:49,739 --> 00:11:51,838
who was also in the car at the time of the accident,
147
00:11:51,838 --> 00:11:53,879
have been transported to a hospital nearby.
148
00:11:53,879 --> 00:11:56,409
The police suspect that the accident occurred
149
00:11:56,409 --> 00:11:58,879
because A was driving under the influence of alcohol.
150
00:11:58,879 --> 00:12:01,048
They will launch an investigation to find out...
151
00:12:03,188 --> 00:12:04,389
He'll be okay, right?
152
00:12:05,088 --> 00:12:07,418
His grandfather owns Soonyang Group.
153
00:12:07,418 --> 00:12:09,759
He'll be treated by the best doctors in the country.
154
00:12:11,588 --> 00:12:13,598
Don't worry too much.
155
00:12:13,598 --> 00:12:14,958
(Emergency Intensive Care Unit)
156
00:12:24,739 --> 00:12:25,979
(Emergency Intensive Care Unit)
157
00:12:26,509 --> 00:12:29,348
Young Ki, your father... Where is he?
158
00:12:30,708 --> 00:12:33,348
What are you waiting for? Take me to him at once!
159
00:12:33,348 --> 00:12:35,649
Director Jung will come out shortly, ma'am.
160
00:12:35,649 --> 00:12:37,918
He'll tell us how Mr. Chairman is doing.
161
00:12:37,918 --> 00:12:39,838
You should brace yourself for the worst, Mother.
162
00:12:40,759 --> 00:12:44,058
It was a big accident.
163
00:12:54,338 --> 00:12:56,639
Let me in, Director Jung.
164
00:12:56,639 --> 00:12:59,039
I must see my husband.
165
00:12:59,039 --> 00:13:00,916
I'm sorry, ma'am.
166
00:13:00,916 --> 00:13:05,548
Mr. Chairman needs absolute rest at the moment.
167
00:13:05,548 --> 00:13:06,979
For the time being,
168
00:13:06,979 --> 00:13:09,688
no visitors are allowed, including all family members.
169
00:13:09,688 --> 00:13:10,918
How is he?
170
00:13:11,989 --> 00:13:14,718
How badly is he hurt that we can't even see him?
171
00:13:14,718 --> 00:13:17,289
Must he undergo emergency surgery or something?
172
00:13:17,289 --> 00:13:19,428
At the moment, Mr. Chairman is
173
00:13:19,428 --> 00:13:21,029
in a coma.
174
00:13:26,399 --> 00:13:31,109
Are you saying he may never wake up? My father?
175
00:13:31,109 --> 00:13:35,678
Then should we prepare for the worst, Director Jung?
176
00:13:38,078 --> 00:13:39,918
What's with you, Young Ki?
177
00:13:40,678 --> 00:13:42,718
As if you were waiting for this to happen.
178
00:13:42,718 --> 00:13:46,188
If they can't treat him here,
we should take him to the US.
179
00:13:46,188 --> 00:13:47,389
That's what we must do, as his children!
180
00:13:47,389 --> 00:13:49,749
This also means that
the chairman of Soonyang is in a coma.
181
00:13:52,659 --> 00:13:55,968
When the stock market opens on Monday,
our stocks will plummet.
182
00:13:57,029 --> 00:14:00,298
And in an emergency situation like this,
183
00:14:00,298 --> 00:14:03,139
I should make decisions on his behalf as his eldest son.
184
00:14:09,050 --> 00:14:11,048
Now, tell us, Director Jung.
185
00:14:11,048 --> 00:14:14,178
Will he wake up?
186
00:14:14,178 --> 00:14:16,043
At the moment,
187
00:14:16,043 --> 00:14:19,844
all I can tell you is that
my team and I will do our very best.
188
00:14:25,828 --> 00:14:27,958
Do Jun... Where is Do Jun?
189
00:14:27,958 --> 00:14:29,598
We received a call from the Secretary's Office.
190
00:14:29,598 --> 00:14:31,529
What was Do Jun doing there at that hour?
191
00:14:31,529 --> 00:14:33,399
- We heard...
- What happened, Young Ki?
192
00:14:33,399 --> 00:14:36,568
We heard Do Jun was in the car with Father.
193
00:14:37,338 --> 00:14:39,909
Do Jun is okay, right?
194
00:14:39,909 --> 00:14:41,609
Say something!
195
00:14:43,149 --> 00:14:44,208
Oh, dear.
196
00:15:08,598 --> 00:15:10,838
The surgery went well.
197
00:15:12,779 --> 00:15:13,779
I see.
198
00:15:15,307 --> 00:15:17,749
Thank you. Thank you so much, Doctor.
199
00:15:17,749 --> 00:15:20,019
As for the neurosurgical concerns I had,
200
00:15:20,019 --> 00:15:21,948
the injury on the back of the head is only external.
201
00:15:21,948 --> 00:15:23,948
Thankfully, there is no intracranial hemorrhage.
202
00:15:23,948 --> 00:15:26,318
So all in all, the surgery went well.
203
00:15:26,318 --> 00:15:27,318
I see.
204
00:15:28,688 --> 00:15:31,729
Will he experience
205
00:15:31,729 --> 00:15:33,928
any post-surgical complications?
206
00:15:33,928 --> 00:15:37,598
At the moment, I don't think you should be too worried.
207
00:15:37,598 --> 00:15:38,928
But let's wait and see.
208
00:15:40,098 --> 00:15:42,139
If there's anything you need
while treating or helping him recover,
209
00:15:42,139 --> 00:15:43,668
don't hesitate to let me know.
210
00:15:43,668 --> 00:15:45,369
We'll give you all the support you need.
211
00:15:45,369 --> 00:15:49,109
He must have a key position in the company.
212
00:15:53,649 --> 00:15:56,989
I'm just hugely indebted to him.
213
00:16:01,088 --> 00:16:03,659
Oh, they're moving him to the recovery room now.
214
00:17:22,838 --> 00:17:23,908
Grandfather.
215
00:17:28,009 --> 00:17:29,039
Grandfather.
216
00:17:29,878 --> 00:17:33,679
Grandfather. Please...
217
00:17:34,219 --> 00:17:36,148
Grandfather.
218
00:17:36,148 --> 00:17:39,358
- Grandfather.
- Sir, are you all right?
219
00:17:39,989 --> 00:17:41,019
Call an ambulance.
220
00:17:41,019 --> 00:17:42,058
- Yes.
- Grandfather.
221
00:17:43,128 --> 00:17:44,189
Hurry up!
222
00:17:45,088 --> 00:17:47,058
- Sir.
- Grandfather!
223
00:17:47,898 --> 00:17:48,929
Grandfather.
224
00:17:50,029 --> 00:17:51,068
Grandfather.
225
00:18:12,827 --> 00:18:18,233
Mr. Ha was bringing a suit for the press
conference as per Mr. Lee Hang Jae's order.
226
00:18:18,233 --> 00:18:21,628
This was found in one of the pockets of the truck driver
227
00:18:21,628 --> 00:18:24,128
who is now dead. You should take a look.
228
00:18:27,475 --> 00:18:29,939
I thought you should know
229
00:18:29,939 --> 00:18:32,266
before the police launched their investigation.
230
00:18:33,479 --> 00:18:35,638
This wasn't an accident.
231
00:18:36,608 --> 00:18:40,479
Mr. Chairman's car was targeted.
232
00:18:42,848 --> 00:18:44,588
(Seoul 27, G 3395)
233
00:18:46,588 --> 00:18:49,858
(Seoul 27, G 3395)
234
00:18:55,959 --> 00:18:57,477
Someone must be behind this.
235
00:18:59,098 --> 00:19:00,978
Find out who ordered this and bring them to me.
236
00:19:13,578 --> 00:19:14,648
I know...
237
00:19:18,593 --> 00:19:20,858
that everything that happened in my previous life
238
00:19:20,858 --> 00:19:23,628
will happen in this life too.
239
00:19:27,529 --> 00:19:28,794
In my previous life,
240
00:19:30,284 --> 00:19:32,343
I died at your hands, as Yoon Hyeon Woo.
241
00:19:34,439 --> 00:19:35,469
In this life,
242
00:19:36,908 --> 00:19:38,521
I was born again as Jin Do Jun.
243
00:19:40,683 --> 00:19:42,783
And I refuse to die at your hands once again.
244
00:19:49,348 --> 00:19:50,489
I must live.
245
00:19:52,289 --> 00:19:53,759
I will survive no matter what,
246
00:19:56,489 --> 00:19:57,966
and find the answer.
247
00:20:06,499 --> 00:20:07,969
I'm here, Grandfather.
248
00:20:09,408 --> 00:20:10,739
Hey, Do Jun.
249
00:20:13,638 --> 00:20:14,808
The secret...
250
00:20:18,408 --> 00:20:20,118
behind my second life.
251
00:20:29,534 --> 00:20:32,248
Considering the impact it'd have on the stock market,
252
00:20:32,248 --> 00:20:36,279
I suggest we keep Mr. Chairman's condition
confidential for the time being.
253
00:20:36,279 --> 00:20:39,049
Then what about the press release?
254
00:20:39,049 --> 00:20:40,978
We'll write that he's staying at Soonyang Medical Center
255
00:20:40,978 --> 00:20:43,549
to recover as per his doctors' advice.
256
00:20:44,319 --> 00:20:48,789
What are some of the things on Father's
schedule that I should take care of urgently?
257
00:20:50,387 --> 00:20:52,467
Mr. Chairman was supposed
to announce the establishment
258
00:20:52,467 --> 00:20:55,898
of our financial holding company
at a press conference today.
259
00:20:55,898 --> 00:21:00,408
And he would've gotten the board members
to agree on it at the board meeting next week.
260
00:21:00,408 --> 00:21:02,638
Let's postpone the board meeting.
261
00:21:02,638 --> 00:21:05,339
Establishing the financial holding company...
262
00:21:05,339 --> 00:21:06,708
Let's put it on hold for now.
263
00:21:06,708 --> 00:21:07,839
Yes, I agree.
264
00:21:07,839 --> 00:21:09,878
It can be done once Father wakes up.
265
00:21:09,878 --> 00:21:11,309
It's nothing urgent.
266
00:21:11,309 --> 00:21:12,478
You all know that...
267
00:21:12,478 --> 00:21:14,958
Mr. Chairman firmly believes the financial industry
is where Soonyang's future lies...
268
00:21:14,958 --> 00:21:17,218
He's just trying to trick us.
269
00:21:17,218 --> 00:21:19,019
Who here doesn't know that?
270
00:21:19,019 --> 00:21:20,158
Watch your mouth.
271
00:21:21,059 --> 00:21:23,589
- Father isn't well.
- My point, exactly.
272
00:21:23,589 --> 00:21:27,599
Father is bedridden now. Nothing good
will come out of people talking about it.
273
00:21:27,599 --> 00:21:31,128
Chang Je, I heard the politicians aren't keen on it either.
274
00:21:31,128 --> 00:21:32,569
They say it violates the separation
of industrial and financial capital.
275
00:21:32,569 --> 00:21:33,938
Yes, that's right.
276
00:21:33,938 --> 00:21:35,839
That's why Father said
277
00:21:35,839 --> 00:21:39,609
he wanted to support a presidential candidate
who'd ease the rules.
278
00:21:39,609 --> 00:21:42,079
Then it would be resolved right away, I suppose.
279
00:21:42,079 --> 00:21:44,249
He asked you one question. Why ramble on,
280
00:21:44,249 --> 00:21:45,849
and spoil the mood?
281
00:21:47,619 --> 00:21:48,678
All right.
282
00:21:50,148 --> 00:21:51,488
My point is...
283
00:21:51,488 --> 00:21:53,188
Whether we want to push Cheongwadae,
284
00:21:53,188 --> 00:21:54,859
or influence the National Assembly,
285
00:21:54,859 --> 00:21:57,759
we can't do it without Father.
286
00:21:57,759 --> 00:21:59,388
Am I wrong, Young Ki?
287
00:21:59,388 --> 00:22:01,128
- Mr. Lee.
- Yes, sir.
288
00:22:01,128 --> 00:22:03,269
As for the board meeting,
289
00:22:03,269 --> 00:22:04,799
we'll proceed as planned.
290
00:22:06,715 --> 00:22:07,610
Young Ki.
291
00:22:07,610 --> 00:22:11,887
We cannot leave Father's position vacant.
292
00:22:13,309 --> 00:22:14,438
I'll fill in for him.
293
00:22:19,749 --> 00:22:21,749
My gosh.
294
00:22:27,187 --> 00:22:30,158
Young Ki, Father has blindsided you so many times.
295
00:22:30,158 --> 00:22:34,158
Do you still not get the picture? Are you dumb?
296
00:22:35,298 --> 00:22:38,329
He wants Do Jun to run the financial holding company.
297
00:22:38,329 --> 00:22:40,239
Do you not understand what that means?
298
00:22:40,239 --> 00:22:42,139
I bet you have no idea.
299
00:22:42,912 --> 00:22:47,378
He'll sponsor the candidate
who'd ease the regulations on the separation,
300
00:22:47,378 --> 00:22:49,279
so that the head of the financial holding company
301
00:22:49,279 --> 00:22:51,779
could go on to rule Soonyang Group. In other words, he has chosen
302
00:22:51,779 --> 00:22:54,579
that fool Yoon Ki's son, Do Jun, as his successor.
303
00:22:54,579 --> 00:22:57,619
You're so afraid of Father
that you have nothing to your name.
304
00:22:57,619 --> 00:23:00,188
Now, you'll take what rightfully belongs to your son,
305
00:23:00,188 --> 00:23:03,188
and put it in Do Jun's mouth?
306
00:23:03,188 --> 00:23:05,329
Aren't you too embarrassed to even face Seong Jun?
307
00:23:05,329 --> 00:23:06,458
That's enough, Uncle Dong Ki.
308
00:23:06,458 --> 00:23:08,898
You too! Get it together!
309
00:23:08,898 --> 00:23:10,898
Or you'll end up becoming a puppet like your father.
310
00:23:10,898 --> 00:23:12,140
What did you say?
311
00:23:13,599 --> 00:23:15,369
You little...
312
00:23:15,369 --> 00:23:17,138
Enough, both of you!
313
00:23:20,438 --> 00:23:22,908
Your father was right about you guys.
314
00:23:23,609 --> 00:23:26,386
I know I birthed you guys,
315
00:23:26,386 --> 00:23:29,687
but what is wrong with all of you?
316
00:23:29,687 --> 00:23:31,819
Knowing that your father is on the verge of dying,
317
00:23:31,819 --> 00:23:35,390
how dare you worry
about what you might lose or gain first?
318
00:23:35,390 --> 00:23:36,430
Mom.
319
00:23:38,059 --> 00:23:40,029
I can't believe I have to see this.
320
00:23:40,758 --> 00:23:42,928
Calm down, Mother. You might faint at this rate.
321
00:23:42,928 --> 00:23:44,468
Forget it.
322
00:23:44,468 --> 00:23:45,599
Get out, all of you!
323
00:23:46,599 --> 00:23:48,638
I'm afraid your father would never wake up
324
00:23:48,638 --> 00:23:51,468
because he doesn't want to see the fools that you are!
325
00:23:51,468 --> 00:23:54,378
Don't say that, Mom!
326
00:23:55,108 --> 00:23:57,509
Mom, go home and get some rest.
327
00:23:57,509 --> 00:23:59,648
We can't even see him anyway!
328
00:24:02,619 --> 00:24:03,918
Let's go home, Mother.
329
00:24:03,918 --> 00:24:05,289
I'm sure...
330
00:24:06,527 --> 00:24:08,872
Yoon Ki and Hae In will stay here anyway.
331
00:24:08,872 --> 00:24:10,842
You look so weary, Mother.
332
00:24:12,158 --> 00:24:15,599
We'll take you home. Let's go to Jeongsimjae, okay?
333
00:24:15,599 --> 00:24:17,099
Forget it.
334
00:24:17,099 --> 00:24:20,769
All my life, I've always stayed right by his side.
335
00:24:20,769 --> 00:24:22,869
He'll look for me the moment he wakes up.
336
00:24:26,547 --> 00:24:28,422
Heed my advice.
337
00:24:28,422 --> 00:24:30,378
Do not raise your voices in front of me again.
338
00:24:39,093 --> 00:24:43,529
Mother must still care for him very much, even at her age.
339
00:24:43,529 --> 00:24:46,068
Let's be honest. Without my mom's support,
340
00:24:46,068 --> 00:24:48,928
he wouldn't have been able
to grow Soonyang to what it is today.
341
00:24:48,928 --> 00:24:50,499
No way.
342
00:24:50,499 --> 00:24:52,168
You should be good to me too.
343
00:24:53,437 --> 00:24:55,069
Don't you remember what Mr. Baek said?
344
00:24:55,069 --> 00:24:58,839
You're blessed with rich parents and a wise wife.
345
00:24:58,839 --> 00:25:00,738
Mr. Baek is never wrong, you know.
346
00:25:00,738 --> 00:25:02,638
What do you think will happen with my father?
347
00:25:02,638 --> 00:25:03,779
Will he wake up?
348
00:25:04,849 --> 00:25:06,408
Yes, I believe so.
349
00:25:08,378 --> 00:25:10,048
What?
350
00:25:10,048 --> 00:25:12,089
- He'll wake up?
- Yes.
351
00:25:12,089 --> 00:25:13,718
According to his reading, he's extremely strong.
352
00:25:13,718 --> 00:25:15,658
He'll never succumb to accident injuries or illnesses.
353
00:25:15,658 --> 00:25:19,233
And he certainly won't pass away this year.
354
00:25:19,233 --> 00:25:21,529
Darn it, why...
355
00:25:21,529 --> 00:25:23,869
Why are you telling me this now?
356
00:25:23,869 --> 00:25:26,329
Because you asked me just now, sir.
357
00:25:26,329 --> 00:25:27,898
Don't step in, honey.
358
00:25:27,898 --> 00:25:29,968
Let them start the financial holding company or whatever.
359
00:25:29,968 --> 00:25:31,908
Just stay out of it.
360
00:25:31,908 --> 00:25:33,309
If Father wakes up,
361
00:25:33,309 --> 00:25:34,839
he'll be very angry.
362
00:25:34,839 --> 00:25:38,708
It's so easy for you to say.
You have no idea how I feel right now.
363
00:25:38,708 --> 00:25:42,049
Mr. Baek, whom you trust so much, told me
364
00:25:42,049 --> 00:25:45,126
that once Do Jun survived a life-threatening incident,
365
00:25:45,126 --> 00:25:48,019
he'd become unbeatable...
366
00:25:48,019 --> 00:25:49,089
What was it?
367
00:25:49,089 --> 00:25:50,859
- Astronomical wealth...
- Yes!
368
00:25:51,528 --> 00:25:53,529
- What?
- Money will fall into his lap.
369
00:25:53,529 --> 00:25:55,559
That's right! Do I really have to...
370
00:25:56,458 --> 00:26:00,069
let that lucky brat eat up
the financial holding company too?
371
00:26:00,999 --> 00:26:02,369
Darn it.
372
00:26:04,869 --> 00:26:06,309
Let me see.
373
00:26:40,708 --> 00:26:43,579
You have to attend the executive meeting in the morning.
374
00:27:03,128 --> 00:27:05,299
Just finish this and go to bed early, Father.
375
00:27:07,698 --> 00:27:09,468
Don't worry, Seong Jun.
376
00:27:11,309 --> 00:27:13,738
Your uncle is right.
377
00:27:16,678 --> 00:27:18,948
I will cancel the board meeting.
378
00:27:23,289 --> 00:27:25,296
I will go ahead and cancel the plan...
379
00:27:26,549 --> 00:27:29,559
to establish the financial holding company.
380
00:27:30,529 --> 00:27:31,559
Father.
381
00:27:32,888 --> 00:27:33,999
I should have...
382
00:27:35,128 --> 00:27:37,029
protected you.
383
00:27:40,638 --> 00:27:42,118
I'm too embarrassed to even face you.
384
00:27:51,849 --> 00:27:53,948
But earlier, I agreed with what you said.
385
00:27:57,019 --> 00:27:59,888
Follow Grandpa's wishes
regarding the financial holding company.
386
00:28:02,019 --> 00:28:03,859
They might end up being his last wishes.
387
00:28:05,628 --> 00:28:07,398
You are...
388
00:28:09,299 --> 00:28:11,329
his only rightful successor, Father.
389
00:28:29,418 --> 00:28:31,218
Sir, as per your instructions,
390
00:28:31,218 --> 00:28:34,418
the police have concluded that the truck driver was drunk,
391
00:28:34,418 --> 00:28:36,458
and experienced brake issues, which caused the accident.
392
00:28:36,458 --> 00:28:38,888
They will go ahead and close the case.
393
00:28:38,888 --> 00:28:43,428
The police suspect the sedan that took off
was a stolen vehicle.
394
00:28:43,428 --> 00:28:47,139
They're watching the CCTV footage to track it,
395
00:28:47,139 --> 00:28:48,469
but Mr. Woo thinks...
396
00:28:53,449 --> 00:28:57,274
since it was a highly elaborated accident,
the car is probably scrapped...
397
00:28:57,274 --> 00:28:58,279
Stop.
398
00:29:03,349 --> 00:29:04,549
You can stop there.
399
00:29:07,859 --> 00:29:11,128
We should tell Grandmother. She must be devastated.
400
00:29:11,932 --> 00:29:15,228
She's a speaker.
401
00:29:15,228 --> 00:29:16,799
Once she finds out,
402
00:29:16,799 --> 00:29:20,069
even Tom and Mary in New York will find out.
403
00:29:20,069 --> 00:29:22,799
Are you trying to mess it up?
404
00:29:26,069 --> 00:29:27,878
Warn Mr. Woo,
405
00:29:28,878 --> 00:29:30,378
so it won't leak.
406
00:29:30,378 --> 00:29:32,648
Yes, sir. You don't need to worry.
407
00:29:32,648 --> 00:29:34,948
It won't only humiliate the family,
408
00:29:34,948 --> 00:29:36,988
but put an end to Soonyang.
409
00:29:36,988 --> 00:29:40,359
How are we going to ask our clients
and shareholders to trust us?
410
00:29:42,458 --> 00:29:43,688
Do you really think...
411
00:29:45,928 --> 00:29:49,728
one of the three children planned this?
412
00:29:49,728 --> 00:29:51,869
The situation is evident.
413
00:29:51,869 --> 00:29:54,898
Mr. Yang never caused even a minor accident
since he worked for me.
414
00:29:54,898 --> 00:29:56,369
It wasn't even his first trip.
415
00:29:56,369 --> 00:30:00,339
Why on the way to the press conference of all times?
416
00:30:02,378 --> 00:30:05,109
I can never give up on the financial holding company,
417
00:30:05,109 --> 00:30:07,819
and they'll never hand it over to Do Jun.
418
00:30:11,091 --> 00:30:13,289
I'm going to the board meeting,
419
00:30:13,289 --> 00:30:15,062
and say the one who stops the establishment
420
00:30:15,062 --> 00:30:18,543
of the holding company is the culprit of this accident.
421
00:30:18,543 --> 00:30:19,743
That's what I think.
422
00:30:20,698 --> 00:30:23,799
I'm going to the board meeting no matter what to his face.
423
00:30:24,968 --> 00:30:27,499
When they see their father is fine,
424
00:30:27,499 --> 00:30:28,869
they will flip out.
425
00:30:30,711 --> 00:30:33,039
You'll be laughing in your sleep.
426
00:30:33,039 --> 00:30:35,678
This is a rare sight.
427
00:30:35,678 --> 00:30:39,049
Because it's me. Only Jin Yang Cheol can do this.
428
00:30:47,589 --> 00:30:49,688
He must be tired.
429
00:30:49,688 --> 00:30:50,789
Yes.
430
00:30:52,589 --> 00:30:54,902
I will come back tomorrow.
431
00:30:55,958 --> 00:30:57,628
Rest well, sir.
432
00:31:02,999 --> 00:31:04,009
Goodnight, Mr. Lee.
433
00:31:21,158 --> 00:31:24,688
Director Jung told me you weren't well.
434
00:31:30,369 --> 00:31:32,829
Is that why you're rushing...
435
00:31:34,641 --> 00:31:38,238
to establish the holding company,
436
00:31:38,238 --> 00:31:40,198
and leaving the Soonyang chairman position to me?
437
00:31:45,552 --> 00:31:49,067
As soon as you get up tomorrow,
438
00:31:49,067 --> 00:31:50,906
make a call.
439
00:31:52,388 --> 00:31:53,958
To the press team in the PR Department.
440
00:31:55,819 --> 00:31:56,819
Okay?
441
00:31:58,158 --> 00:32:00,800
Look at this.
442
00:32:00,800 --> 00:32:04,628
The car is smashed into pieces.
443
00:32:04,628 --> 00:32:08,539
But no one is dead.
444
00:32:10,708 --> 00:32:14,079
That is Soonyang's car.
445
00:32:14,079 --> 00:32:16,438
Soonyang Motors.
446
00:32:19,109 --> 00:32:21,418
You know?
447
00:32:24,511 --> 00:32:25,524
My gosh.
448
00:32:26,410 --> 00:32:30,450
I can't believe it was possible.
449
00:32:31,428 --> 00:32:32,589
It was possible.
450
00:32:36,799 --> 00:32:38,168
Gosh.
451
00:32:40,898 --> 00:32:42,468
Okay, Grandfather.
452
00:32:42,468 --> 00:32:45,069
I'll call the press team to prepare the press release.
453
00:32:46,569 --> 00:32:49,809
Soonyang Motors' highest priority was safety.
454
00:32:50,878 --> 00:32:52,009
Behind it...
455
00:32:53,779 --> 00:32:56,478
was Chairman Jin Yang Cheol's struggle...
456
00:32:57,549 --> 00:32:59,289
who never gave up...
457
00:33:00,432 --> 00:33:03,133
despite inferiority in the market in the past ten years.
458
00:33:14,069 --> 00:33:15,638
You should go to sleep.
459
00:33:27,648 --> 00:33:28,749
Do Jun.
460
00:33:32,688 --> 00:33:35,088
Promise me...
461
00:33:40,629 --> 00:33:42,158
that you'll be careful.
462
00:33:45,198 --> 00:33:46,869
Don't trust anyone.
463
00:33:56,209 --> 00:33:57,209
Okay.
464
00:33:59,579 --> 00:34:00,579
All right.
465
00:34:06,448 --> 00:34:07,488
Okay.
466
00:34:09,519 --> 00:34:10,658
You should get going.
467
00:34:17,899 --> 00:34:19,528
(Soonyang Medical Center)
468
00:34:27,608 --> 00:34:28,709
Do Jun.
469
00:34:31,908 --> 00:34:32,979
Yes, Grandfather?
470
00:34:35,318 --> 00:34:36,379
Do you...
471
00:34:37,988 --> 00:34:39,088
still...
472
00:34:42,959 --> 00:34:44,928
want to buy Soonyang?
473
00:35:35,079 --> 00:35:37,809
Are you okay? Are you hurt a lot?
474
00:35:38,709 --> 00:35:39,809
Let me see.
475
00:35:46,189 --> 00:35:48,758
You should've told me if you were okay.
476
00:35:48,758 --> 00:35:51,559
I couldn't reach you all day. I was worried about you.
477
00:35:59,698 --> 00:36:01,238
It wasn't just an accident.
478
00:36:02,745 --> 00:36:03,816
Was it?
479
00:36:34,439 --> 00:36:35,568
Having trouble sleeping?
480
00:36:37,238 --> 00:36:39,468
Normally, you'd be in bed by now.
481
00:36:43,849 --> 00:36:45,608
I guess you're worried about Do Jun.
482
00:36:47,778 --> 00:36:50,048
The oldest daughter-in-law of Soonyang is different.
483
00:36:51,249 --> 00:36:53,409
You're too worried about your brother-in-law to sleep.
484
00:36:54,258 --> 00:36:56,858
Haven't you heard the doctor saying Do Jun was okay?
485
00:36:59,189 --> 00:37:00,258
That's why...
486
00:37:01,399 --> 00:37:02,959
I'm more worried.
487
00:37:06,369 --> 00:37:10,338
After the accident today, I thought Soonyang would be yours.
488
00:37:13,539 --> 00:37:14,778
Didn't you?
489
00:37:20,149 --> 00:37:22,778
I thought you couldn't sleep,
490
00:37:24,948 --> 00:37:26,849
for that reason.
491
00:37:40,607 --> 00:37:43,399
Only a minor scratch on all passengers.
492
00:37:43,399 --> 00:37:45,838
Chairman Jin Yang Cheol in a coma due to a car accident.
493
00:37:47,514 --> 00:37:50,108
Is it a scratch or coma?
494
00:37:50,108 --> 00:37:52,048
What am I supposed to buy?
495
00:37:54,149 --> 00:37:55,948
Only ten minutes left until the market opens.
496
00:37:55,948 --> 00:37:57,649
Will you keep a secret?
497
00:37:59,988 --> 00:38:02,619
What are you doing here? I thought you were in the hospital.
498
00:38:03,658 --> 00:38:05,988
I thought it was a big accident. Wait.
499
00:38:10,674 --> 00:38:11,674
What?
500
00:38:12,998 --> 00:38:14,499
Are you really okay?
501
00:38:14,499 --> 00:38:16,169
Oh, my dear Mr. Oh.
502
00:38:16,169 --> 00:38:17,608
Geez.
503
00:38:18,378 --> 00:38:22,508
Then I'm buying 10,000 shares of Soonyang Motors today.
504
00:38:22,508 --> 00:38:24,749
Seriously. I'm disappointed.
505
00:38:29,356 --> 00:38:32,926
Don't forget that you promised me to keep your secret.
506
00:38:32,926 --> 00:38:38,088
The fact that they instigated the murder of
their father covered up as a car accident?
507
00:38:38,088 --> 00:38:41,058
Or how the father took the bait
in an attempt to catch his kid?
508
00:38:42,369 --> 00:38:45,428
A secret or whatever, this is a crime.
509
00:38:45,428 --> 00:38:48,942
A secret or a crime, it'll all come to light
on the day of the board meeting.
510
00:38:48,942 --> 00:38:53,075
Until then, I'll be at the hospital by Chairman Jin's side.
511
00:38:53,075 --> 00:38:54,915
So what am I to do?
512
00:38:56,608 --> 00:38:59,349
Soonyang Investment will call this meeting.
513
00:38:59,349 --> 00:39:01,948
The item is the planning of making a holding company.
514
00:39:01,948 --> 00:39:04,318
Please take up everything
515
00:39:04,318 --> 00:39:06,119
related to Soonyang Financial Holding Company.
516
00:39:06,119 --> 00:39:10,218
Is that why you put me here as the CEO
as soon as we took over Soonyang Investment?
517
00:39:10,218 --> 00:39:12,959
Well, in the end, yes.
518
00:39:15,499 --> 00:39:18,129
Becoming the owner of Soonyang Financial Holding Company.
519
00:39:19,869 --> 00:39:22,238
Just as you wanted, young expat.
520
00:39:22,238 --> 00:39:24,468
You'll soon have Soonyang Group in your hands.
521
00:39:30,408 --> 00:39:32,678
Are you sure about Father?
522
00:39:32,678 --> 00:39:36,619
You don't have to ask again. I heard it this morning
from the police commissioner himself.
523
00:39:36,619 --> 00:39:39,249
The paramedic who was on the scene said
524
00:39:39,249 --> 00:39:43,388
he didn't suffer from any injuries
like broken bones after that huge accident.
525
00:39:43,388 --> 00:39:45,559
Director Jung said he was in a coma.
526
00:39:45,559 --> 00:39:50,129
Even if what you said is true,
why would he dare to lie against our family?
527
00:39:50,129 --> 00:39:52,569
(Soonyang Medical Center is a world-renowned medical center.)
528
00:39:53,369 --> 00:39:54,539
Father is...
529
00:39:55,669 --> 00:39:58,608
testing us right now.
530
00:39:58,608 --> 00:39:59,809
Testing us?
531
00:39:59,809 --> 00:40:02,108
Everything came into the light
with the financial holding company.
532
00:40:02,108 --> 00:40:04,209
The succession war has begun.
533
00:40:04,209 --> 00:40:05,309
So?
534
00:40:05,309 --> 00:40:07,008
While he has fallen asleep,
535
00:40:07,008 --> 00:40:08,649
and while nobody else can visit him here,
536
00:40:08,649 --> 00:40:11,249
he wants to see which one of you shows your devotion
537
00:40:11,249 --> 00:40:14,088
by coming in and visiting him every single day.
538
00:40:14,088 --> 00:40:17,189
It's a sort of loyalty test.
539
00:40:18,028 --> 00:40:20,089
- A loyalty test?
- Yes.
540
00:40:20,089 --> 00:40:21,799
- My father?
- Yes.
541
00:40:23,999 --> 00:40:25,499
Stop talking nonsense.
542
00:40:25,499 --> 00:40:27,838
Haven't you read "King Lear?" By Shakespeare?
543
00:40:27,838 --> 00:40:29,798
Why do you think these are called the classics?
544
00:40:29,798 --> 00:40:32,709
I'm seeing through the essence of human nature now.
545
00:40:32,709 --> 00:40:35,608
You're so frustrating. Goodness.
546
00:40:35,608 --> 00:40:38,209
I need to see my father just once.
547
00:40:38,209 --> 00:40:41,749
I'm not trying to cross over to North Korea,
or visit the Moon.
548
00:40:41,749 --> 00:40:45,789
I just need to visit the ICU of this hospital once.
549
00:40:45,789 --> 00:40:47,519
- Dong Ki.
- What?
550
00:40:53,829 --> 00:40:55,028
I heard...
551
00:40:56,158 --> 00:40:58,198
an odd rumor today, Director Jung.
552
00:40:59,339 --> 00:41:04,738
That Chairman Jin's body did not have
any external injury from the accident.
553
00:41:04,738 --> 00:41:07,939
Can he still fall into a coma despite the lack of injury?
554
00:41:07,939 --> 00:41:09,579
Director Jung.
555
00:41:09,579 --> 00:41:13,178
Did you lie to all of us about Father's coma?
556
00:41:16,218 --> 00:41:17,249
Man.
557
00:41:18,126 --> 00:41:19,256
I finally get it.
558
00:41:20,919 --> 00:41:25,388
He's in a coma due to his chronic illness,
cerebral arteriovenous malformation, right?
559
00:41:26,428 --> 00:41:27,928
Vice-Chairman Jin.
560
00:41:27,928 --> 00:41:30,028
Wait, what do you mean?
561
00:41:30,028 --> 00:41:31,298
His chronic illness?
562
00:41:34,838 --> 00:41:35,899
Wait.
563
00:41:38,508 --> 00:41:42,608
Why is Vice-Chairman Jin Dong Ki the only one
who knew about this, Director Jung?
564
00:41:43,886 --> 00:41:48,379
Chairman Jin made a special request that
I do not inform anyone else about this illness.
565
00:41:48,379 --> 00:41:51,189
Yet you went against his special request,
566
00:41:51,189 --> 00:41:53,289
and told Vice-Chairman Jin Dong Ki about it.
567
00:41:55,929 --> 00:41:59,729
If my father finds out about this much later,
568
00:41:59,729 --> 00:42:01,599
he will feel utterly betrayed.
569
00:42:01,599 --> 00:42:05,369
I thought it would help with Chairman Jin's health care
570
00:42:05,369 --> 00:42:07,738
if at least one of his children knew about his condition.
571
00:42:07,738 --> 00:42:08,999
I'll keep the secret.
572
00:42:09,899 --> 00:42:10,968
However,
573
00:42:13,468 --> 00:42:14,539
let me...
574
00:42:15,778 --> 00:42:16,908
see my father.
575
00:42:19,479 --> 00:42:20,979
Now. Immediately.
576
00:42:23,452 --> 00:42:24,749
Let's do that.
577
00:42:36,499 --> 00:42:37,599
Chairman Jin's family...
578
00:42:38,669 --> 00:42:42,269
will make a visit to the ICU.
579
00:42:49,809 --> 00:42:51,979
It's just this once.
580
00:42:52,886 --> 00:42:54,818
Let's go now.
581
00:42:54,818 --> 00:42:55,849
Let's go.
582
00:43:00,193 --> 00:43:01,988
(Emergency Intensive Care Unit)
583
00:43:01,988 --> 00:43:05,289
Why did you keep Father's illness to yourself?
584
00:43:05,289 --> 00:43:06,329
What were you thinking?
585
00:43:06,329 --> 00:43:08,729
I made a good pass for you to finally score.
586
00:43:08,729 --> 00:43:10,459
What's important is that we're here.
587
00:43:10,459 --> 00:43:13,428
- What is this?
- I thought visits were prohibited.
588
00:43:14,269 --> 00:43:15,499
Was that wrong information?
589
00:43:15,499 --> 00:43:16,568
Good grief.
590
00:43:16,568 --> 00:43:19,769
Your family insisted on seeing Chairman Jin.
591
00:43:19,769 --> 00:43:24,948
As a doctor, do you think
Father is in a state to receive visitors?
592
00:43:24,948 --> 00:43:26,008
No.
593
00:43:26,008 --> 00:43:29,249
There's a danger of infection if he sees outside visitors.
594
00:43:29,249 --> 00:43:32,619
On top of that, he absolutely must rest now.
595
00:43:32,619 --> 00:43:35,419
Hey, are you the doctor here?
596
00:43:35,419 --> 00:43:36,959
Don't step out of the line and get into this.
597
00:43:36,959 --> 00:43:38,858
I'm speaking...
598
00:43:38,858 --> 00:43:41,298
as the chairman of Soonyang Medical Center.
599
00:43:42,028 --> 00:43:45,028
If you go against your conviction as a doctor,
600
00:43:45,028 --> 00:43:47,939
and allow them to make a visit to the ICU,
601
00:43:47,939 --> 00:43:51,809
then I will dismiss you immediately as the chairman.
602
00:43:51,809 --> 00:43:53,408
- You!
- If you...
603
00:43:54,817 --> 00:43:59,008
make another scene at the hospital in regards to Father,
604
00:43:59,008 --> 00:44:00,249
be ready for consequences.
605
00:44:01,818 --> 00:44:06,718
You will never get to set another foot
inside Soonyang Medical Center.
606
00:44:10,218 --> 00:44:12,959
We managed to get over this thanks to Director Jung's call.
607
00:44:14,899 --> 00:44:17,629
This family is unpredictable,
608
00:44:17,629 --> 00:44:20,298
so who knows when they'll barge in again?
609
00:44:20,298 --> 00:44:22,198
Thank you, Father.
610
00:44:22,198 --> 00:44:24,709
Please keep this a secret until the day of the board meeting.
611
00:44:26,746 --> 00:44:28,594
I cannot believe this.
612
00:44:28,594 --> 00:44:30,539
Our family is...
613
00:44:30,539 --> 00:44:35,448
quite ambitious, and there are many aspects
that are tough for me to understand.
614
00:44:36,249 --> 00:44:39,159
However, I never thought
615
00:44:39,159 --> 00:44:43,059
they were capable of doing something so atrocious
616
00:44:43,059 --> 00:44:45,428
against your grandfather. If I had, I...
617
00:44:50,729 --> 00:44:53,169
It wasn't a car accident?
618
00:44:55,068 --> 00:44:56,468
You knew that,
619
00:44:56,468 --> 00:44:59,108
yet you agreed to close the police investigation?
620
00:44:59,108 --> 00:45:03,338
Well, there's a backstory.
621
00:45:03,338 --> 00:45:06,979
You said you'll make sure your family doesn't touch Do Jun.
622
00:45:06,979 --> 00:45:09,379
Yet this is what it came down to?
623
00:45:09,379 --> 00:45:10,448
I will...
624
00:45:11,349 --> 00:45:12,536
report to the police.
625
00:45:14,789 --> 00:45:15,919
Father...
626
00:45:18,321 --> 00:45:20,951
I was the one who insisted on
stopping the investigation, Mother.
627
00:45:23,329 --> 00:45:25,229
Do Jun, it was you?
628
00:45:25,229 --> 00:45:26,269
Why?
629
00:45:28,269 --> 00:45:29,439
Because I wanted to live.
630
00:45:36,215 --> 00:45:40,508
If the culprit is one of us in the family,
631
00:45:40,508 --> 00:45:44,318
they'll be able to evade the police investigation.
632
00:45:44,318 --> 00:45:45,888
No matter who it is,
633
00:45:45,888 --> 00:45:48,388
that person will have the money and power of Soonyang too.
634
00:45:51,928 --> 00:45:53,658
The police investigation was stopped,
635
00:45:53,658 --> 00:45:55,738
but General Manager Woo Byeong Jun has been looking.
636
00:45:56,959 --> 00:46:00,899
It won't take a long time to find those
who planned or abetted this accident.
637
00:46:02,538 --> 00:46:06,408
So please let Grandfather have his way, Mother.
638
00:46:06,408 --> 00:46:08,309
Your grandfather is the scariest of them all,
639
00:46:10,138 --> 00:46:11,249
and he's not trustworthy.
640
00:46:14,709 --> 00:46:16,510
I know. But...
641
00:46:17,926 --> 00:46:21,165
he needs me the most at this point, Mother.
642
00:46:22,519 --> 00:46:23,919
You know that Grandfather...
643
00:46:24,829 --> 00:46:27,999
uses any means and ways to get what he wants.
644
00:46:30,599 --> 00:46:32,169
He'll do his best...
645
00:46:33,428 --> 00:46:35,499
to keep me safe.
646
00:46:41,008 --> 00:46:44,979
Just as Do Jun says, let's give him our trust this time.
647
00:46:53,588 --> 00:46:56,818
I should at least request more bodyguards.
648
00:47:01,550 --> 00:47:02,786
You should go, Father.
649
00:47:22,649 --> 00:47:23,718
Hyeong Jun.
650
00:47:26,556 --> 00:47:28,697
Mom and Dad are gone. You should go.
651
00:47:30,059 --> 00:47:32,329
I'm here as your caregiver.
652
00:47:32,329 --> 00:47:33,358
Don't mind me.
653
00:47:34,834 --> 00:47:37,758
I'm fine. I'm not hurt in any way.
654
00:47:37,758 --> 00:47:38,928
I'm not fine.
655
00:47:40,129 --> 00:47:41,198
I'm in pain.
656
00:47:42,099 --> 00:47:43,138
What?
657
00:47:45,338 --> 00:47:48,809
You really can't take a hint.
658
00:47:48,809 --> 00:47:52,349
And you really don't care about your brother.
659
00:47:54,519 --> 00:47:56,048
My album fell through.
660
00:47:57,048 --> 00:47:58,048
Why?
661
00:47:59,088 --> 00:48:00,588
Did something happen?
662
00:48:00,588 --> 00:48:03,289
As you can see from looking at my face,
663
00:48:03,289 --> 00:48:04,858
I'm a singer with good looks.
664
00:48:05,631 --> 00:48:08,798
But another singer made his debut with the same image.
665
00:48:08,798 --> 00:48:10,899
He preoccupied my market.
666
00:48:10,899 --> 00:48:11,928
Because of him,
667
00:48:14,129 --> 00:48:15,735
I've totally become a bust.
668
00:48:16,968 --> 00:48:18,968
Gosh. Look at that.
669
00:48:20,638 --> 00:48:24,138
That was a charming performance.
670
00:48:30,278 --> 00:48:32,149
- Jin Do Jun.
- Yes?
671
00:48:32,149 --> 00:48:33,189
Come here.
672
00:48:34,349 --> 00:48:36,959
- Why?
- Because your brother said so.
673
00:48:39,988 --> 00:48:41,028
Yes, sir.
674
00:48:47,269 --> 00:48:49,999
Do Jun, I'll continue to do music.
675
00:48:49,999 --> 00:48:51,869
So I'll make a fortune too.
676
00:48:53,138 --> 00:48:54,539
Okay.
677
00:48:54,539 --> 00:48:55,638
You can have...
678
00:48:56,939 --> 00:48:58,079
all of my money.
679
00:48:58,879 --> 00:48:59,948
What?
680
00:49:01,749 --> 00:49:05,189
Later, much later,
681
00:49:06,519 --> 00:49:08,559
when Mom and Dad leave us their inheritance,
682
00:49:09,858 --> 00:49:13,329
you can have everything too.
683
00:49:17,599 --> 00:49:21,399
Let's not live in torment over some money.
684
00:49:23,669 --> 00:49:24,769
You can have...
685
00:49:26,039 --> 00:49:27,169
all of my money.
686
00:49:31,108 --> 00:49:32,178
Hyeong Jun.
687
00:49:37,149 --> 00:49:38,448
So...
688
00:49:41,218 --> 00:49:42,988
you have to give me your money too.
689
00:49:50,899 --> 00:49:52,369
- Let go.
- I can't.
690
00:49:52,369 --> 00:49:54,428
- Let go of my hand.
- I can't let go of your hand.
691
00:49:54,428 --> 00:49:56,369
Just take this orange.
692
00:49:57,338 --> 00:49:58,944
I thought you were cool for once.
693
00:50:04,243 --> 00:50:05,344
(2001 Big Sale)
694
00:50:23,063 --> 00:50:24,094
I found it.
695
00:50:29,674 --> 00:50:30,954
(Amount Unpaid: 151,932 won)
696
00:50:33,373 --> 00:50:35,973
I looked up the bank statement
697
00:50:35,973 --> 00:50:38,143
of the truck driver for the past year.
698
00:50:40,114 --> 00:50:41,683
It's just as we expected.
699
00:50:41,683 --> 00:50:45,984
He didn't receive a huge amount through
his bank, or anything else in particular.
700
00:50:47,324 --> 00:50:50,824
Even if the instigator paid him, I'm sure it was in cash.
701
00:50:52,864 --> 00:50:54,594
What about the call history?
702
00:50:54,594 --> 00:50:57,534
The last number he talked to on the day of the accident
703
00:50:57,534 --> 00:51:00,645
sharply rose in the frequency and
amount of calls it made in the past month,
704
00:51:00,645 --> 00:51:02,061
so I looked that up too.
705
00:51:02,833 --> 00:51:05,143
It was a burner phone.
706
00:51:05,143 --> 00:51:09,473
I also found out that the truck driver was an ex-convict.
707
00:51:09,473 --> 00:51:11,273
He was charged for gambling.
708
00:51:11,273 --> 00:51:13,083
(Compulsory Execution Notice)
709
00:51:16,654 --> 00:51:18,723
(Bar Pharaoh, Star Game Hall)
710
00:51:28,893 --> 00:51:30,594
(Star Game Hall)
711
00:51:30,594 --> 00:51:32,404
(Star Game Hall Gift Voucher)
712
00:51:32,404 --> 00:51:34,464
(Star Game Hall)
713
00:51:36,833 --> 00:51:38,034
Do you recognize him?
714
00:51:39,304 --> 00:51:42,243
I've only seen him around here.
715
00:51:42,243 --> 00:51:43,813
You shouldn't ask me.
716
00:51:45,344 --> 00:51:47,484
Oh, there he is.
717
00:51:47,484 --> 00:51:48,953
He was close to that customer.
718
00:51:50,884 --> 00:51:52,183
Yes, thank you.
719
00:52:01,393 --> 00:52:03,663
Yoon Ki is
720
00:52:03,663 --> 00:52:06,933
already pretending like he's an abdicated king
who put his son on the throne.
721
00:52:08,773 --> 00:52:10,674
You should've seen him, Young Ki.
722
00:52:10,674 --> 00:52:13,944
Then you'll probably put a halt on the board meeting,
723
00:52:13,944 --> 00:52:15,674
and the financial holding company.
724
00:52:17,114 --> 00:52:19,844
He can't even hold to what he has.
725
00:52:19,844 --> 00:52:21,043
He doesn't have enough power.
726
00:52:29,754 --> 00:52:30,793
Well...
727
00:52:32,523 --> 00:52:34,933
Do you still feel sour about it?
728
00:52:36,234 --> 00:52:38,804
I'm very disappointed too.
729
00:52:38,804 --> 00:52:41,634
I didn't bring that up just to benefit myself.
730
00:52:41,634 --> 00:52:42,773
What?
731
00:52:44,373 --> 00:52:45,404
I mean...
732
00:52:46,174 --> 00:52:48,043
No one else in the world may know,
733
00:52:48,043 --> 00:52:52,583
but the three of us, the three siblings know
how cruel our father is.
734
00:52:54,043 --> 00:52:57,154
He always graded us over our entire life,
735
00:52:57,154 --> 00:52:58,984
evaluating us every single day.
736
00:52:58,984 --> 00:53:02,353
And he now wants to abandon us,
737
00:53:02,353 --> 00:53:03,493
and go with Do Jun?
738
00:53:04,623 --> 00:53:09,563
Why should we put in hard work
to give a feast to a stray dog like him?
739
00:53:12,264 --> 00:53:14,063
You must call off the board meeting first.
740
00:53:14,063 --> 00:53:17,004
It's a great chance.
We can use Father's illness as an excuse.
741
00:53:17,904 --> 00:53:19,504
In just three months,
742
00:53:19,504 --> 00:53:21,704
he'll stop talking about the financial holding company.
743
00:53:22,444 --> 00:53:24,714
What if Father wakes up?
744
00:53:27,444 --> 00:53:30,754
Do you think he'll forgive the three of us for the coup?
745
00:53:35,623 --> 00:53:37,893
We'll hold the board meeting as planned.
746
00:53:39,831 --> 00:53:41,124
And we'll put mercenaries...
747
00:53:42,234 --> 00:53:43,563
in the front of our coup.
748
00:53:45,004 --> 00:53:46,063
Mercenaries?
749
00:53:51,333 --> 00:53:53,873
They're holding the board meeting as planned.
750
00:53:54,844 --> 00:53:56,373
- Really?
- Yes.
751
00:53:56,373 --> 00:53:57,944
They'll hold the meeting,
752
00:53:57,944 --> 00:54:00,514
but they will tamper with the votes of the directors
753
00:54:00,514 --> 00:54:03,190
to abort the attempt of building
the financial holding company.
754
00:54:03,190 --> 00:54:08,083
They must feel burdened to come off
as your opposition on the outside.
755
00:54:08,083 --> 00:54:10,953
They aren't completely dull.
756
00:54:10,953 --> 00:54:14,694
It won't be easy to humor the directors for the next few days.
757
00:54:14,694 --> 00:54:16,332
But bad news.
758
00:54:16,332 --> 00:54:17,864
Once I show up
759
00:54:17,864 --> 00:54:20,634
at the board meeting, their votes are all mine.
760
00:54:22,734 --> 00:54:24,773
Once the holding company's plan passes the board meeting,
761
00:54:24,773 --> 00:54:28,473
we'll then vote to place Do Jun as a CEO candidate.
762
00:54:29,773 --> 00:54:33,543
This time, I'm going to cast my vote on you.
763
00:54:37,014 --> 00:54:38,583
Don't worry.
764
00:54:38,583 --> 00:54:42,623
We always place an impossible candidate,
for the sake of the board meeting.
765
00:54:42,623 --> 00:54:45,663
That way, it won't be confusing for the shareholders
766
00:54:45,663 --> 00:54:47,594
as the management cast an overwhelming amount of votes,
767
00:54:47,594 --> 00:54:49,534
for a candidate they want. Is that right?
768
00:54:53,162 --> 00:54:57,307
So that's all settled. Be prepared for the board meeting.
769
00:54:57,307 --> 00:54:58,075
Yes.
770
00:54:58,075 --> 00:55:01,743
We should buy him a new suit to make him look sharp.
771
00:55:01,743 --> 00:55:03,174
Yes, sir.
772
00:55:03,174 --> 00:55:05,784
I'm fine, Grandfather. Maybe next time.
773
00:55:05,784 --> 00:55:08,413
Next time? When?
774
00:55:10,214 --> 00:55:13,223
You can try to live until you're 100.
775
00:55:13,223 --> 00:55:14,543
But that "next time" never comes.
776
00:55:17,123 --> 00:55:20,194
Why isn't Mr. Woo coming back with any news?
777
00:55:20,194 --> 00:55:22,063
I'll contact him.
778
00:55:26,640 --> 00:55:29,174
Please have this as we talk.
779
00:55:29,174 --> 00:55:30,203
Sure.
780
00:55:32,680 --> 00:55:35,115
It looked like he was in debt.
781
00:55:35,115 --> 00:55:37,643
Did he tell anyone that he was in need of money?
782
00:55:37,643 --> 00:55:39,644
I need money too.
783
00:55:39,644 --> 00:55:41,204
Is there anyone who doesn't need money?
784
00:55:42,153 --> 00:55:46,123
It's a rule for gamblers to never deal with money.
785
00:55:46,123 --> 00:55:47,554
Let me ask you too.
786
00:55:47,554 --> 00:55:50,293
The police put an end to this investigation already.
787
00:55:50,293 --> 00:55:51,764
Why is Soonyang snooping around?
788
00:55:51,764 --> 00:55:54,493
This accident concerns an employee of Soonyang.
789
00:55:54,493 --> 00:55:56,933
I need to put together a report for those high ups.
790
00:55:57,738 --> 00:55:59,703
It must be tough for you.
791
00:55:59,703 --> 00:56:03,074
And it must've been even harder without any CCTV on the site.
792
00:56:04,534 --> 00:56:08,074
If you don't have more questions, may I go now?
793
00:56:09,143 --> 00:56:11,574
- Thank you for cooperating.
- Sure.
794
00:56:26,964 --> 00:56:28,964
(Traffic Culture Research Institute)
795
00:56:28,964 --> 00:56:30,134
Hey, move quickly.
796
00:56:30,134 --> 00:56:31,364
We're closing the office as of today.
797
00:56:31,364 --> 00:56:33,804
You're all on a break until you get further notice. Move!
798
00:56:48,754 --> 00:56:50,014
Who are you?
799
00:56:50,014 --> 00:56:51,284
Who are you people?
800
00:56:52,593 --> 00:56:55,453
The accident on the outer road of Incheon.
801
00:56:55,453 --> 00:56:58,694
Did you plan and abet the accident in this office?
802
00:56:59,663 --> 00:57:00,764
What is this nonsense...
803
00:57:00,764 --> 00:57:03,764
You knew there were no CCTVs on the site of the accident.
804
00:57:04,605 --> 00:57:09,804
An ordinary intersection in Korea
would have a CCTV in that region,
805
00:57:09,804 --> 00:57:13,273
but a civil servant made a mistake
and left it out as an exception.
806
00:57:14,748 --> 00:57:17,574
If you're aware of that, you're either with the police,
807
00:57:17,574 --> 00:57:20,014
or the person who planned the accident.
808
00:57:22,714 --> 00:57:24,884
Who's behind you?
809
00:57:28,853 --> 00:57:31,353
How did he meet with the instigator of the accident?
810
00:57:38,493 --> 00:57:42,304
He was given instructions
and paid by using coin lockers.
811
00:57:54,613 --> 00:57:56,654
There are no traces of transactions for antique artworks.
812
00:57:56,654 --> 00:57:59,424
It's impossible to track the origin of the fund.
813
00:57:59,424 --> 00:58:01,254
Whoever this is
814
00:58:01,254 --> 00:58:03,523
has a knack for hiding...
815
00:58:04,853 --> 00:58:06,264
the source of the fund.
816
00:58:24,313 --> 00:58:26,090
I never imagined I would face a day
817
00:58:26,090 --> 00:58:29,791
to have you at my gallery, Prosecutor Seo Min Yeong.
818
00:58:32,953 --> 00:58:34,824
This is interesting.
819
00:58:35,993 --> 00:58:39,194
Nobody used to pay any attention
to folk paintings like these,
820
00:58:39,194 --> 00:58:41,964
but they rose to value like this
821
00:58:41,964 --> 00:58:44,793
thanks to you, CEO Mo, a savvy investor.
822
00:58:54,973 --> 00:58:57,693
I hear you're highly interested in paintings
with flowers and birds.
823
00:59:03,154 --> 00:59:05,453
This is one of your collections, right?
824
00:59:06,884 --> 00:59:08,484
A painting of flowers and birds is made
825
00:59:08,484 --> 00:59:11,498
hoping that the flowers and birds will bring the family
826
00:59:11,498 --> 00:59:14,264
longevity, blessings, and love.
827
00:59:14,264 --> 00:59:17,534
I especially loved the bold colors,
828
00:59:17,534 --> 00:59:20,264
and lively theme for this painting,
829
00:59:20,264 --> 00:59:21,864
so this is my most cherished possession.
830
00:59:24,603 --> 00:59:28,243
If this is the gallery's collection, it must be in the storage.
831
00:59:30,214 --> 00:59:31,574
What is it?
832
00:59:31,574 --> 00:59:35,014
I came upon a situation that this painting
833
00:59:35,014 --> 00:59:37,683
could have been used for an illegal transaction.
834
00:59:37,683 --> 00:59:39,154
An illegal transaction?
835
00:59:39,154 --> 00:59:42,223
I received a report that murder instigators
836
00:59:42,223 --> 00:59:45,793
who put on a front as a car accident
paid the price with this painting.
837
00:59:48,523 --> 00:59:51,964
May I check and see if this painting is here?
838
00:59:54,764 --> 00:59:55,933
It's not here.
839
00:59:57,304 --> 01:00:00,203
It was stolen a month ago.
840
01:00:03,717 --> 01:00:07,621
Then why didn't you tell me about the theft up front?
841
01:00:07,621 --> 01:00:10,984
If a collection was stolen from this gallery,
842
01:00:10,984 --> 01:00:13,353
would you be able to trust it?
843
01:00:23,134 --> 01:00:24,574
You got here earlier than I thought.
844
01:00:27,633 --> 01:00:31,234
I sent all the paintings to the directors
845
01:00:31,234 --> 01:00:33,344
who are expected at the board meeting.
846
01:00:33,344 --> 01:00:35,374
I carefully picked out
847
01:00:35,374 --> 01:00:37,774
undisclosed works of well-known artists.
848
01:00:38,752 --> 01:00:43,313
They have money, and friends to show it off to,
849
01:00:43,313 --> 01:00:46,762
but they're at an age without any taste to parade.
850
01:00:46,762 --> 01:00:49,262
Do people really like receiving these paintings?
851
01:00:53,493 --> 01:00:57,041
It can always be turned into money,
852
01:00:57,041 --> 01:01:01,141
but they can forget the guilt of receiving a bribe.
853
01:01:04,973 --> 01:01:07,973
Money is the only thing that is aesthetically perfect.
854
01:01:09,114 --> 01:01:10,174
What?
855
01:01:11,873 --> 01:01:14,844
It's something a professor said during a class in college.
856
01:01:14,844 --> 01:01:17,984
In the end, there's only one thing
that is aesthetically perfect.
857
01:01:19,460 --> 01:01:20,561
Money.
858
01:01:21,884 --> 01:01:22,993
It's only money.
859
01:01:24,694 --> 01:01:25,964
It's a good quote.
860
01:01:26,885 --> 01:01:29,940
Although it must've been tough
to agree with as a college student.
861
01:01:29,940 --> 01:01:32,634
Understanding Classical English
and American Literature, C minus.
862
01:01:32,634 --> 01:01:35,203
On the day we first met at the airport,
863
01:01:35,203 --> 01:01:37,034
it was that grade you ridiculed me for.
864
01:01:39,473 --> 01:01:42,115
A long leather coat, a leopard-print hat,
865
01:01:42,115 --> 01:01:45,252
wearing red lipstick.
866
01:01:45,252 --> 01:01:48,643
You picked out clothes that don't suit you on purpose,
867
01:01:48,643 --> 01:01:51,214
hoping I would turn you down first.
868
01:01:51,214 --> 01:01:52,654
You remember everything?
869
01:01:55,792 --> 01:01:58,793
You stood before me with a face that says,
870
01:01:58,793 --> 01:02:00,640
"I was never turned down by anybody."
871
01:02:02,163 --> 01:02:05,333
I could tell by your eyes that you never made an effort...
872
01:02:06,534 --> 01:02:08,534
to be liked by anybody, and you'll never do so.
873
01:02:10,973 --> 01:02:14,203
I thought you were interesting, but no.
874
01:02:16,614 --> 01:02:17,714
I was envious.
875
01:02:19,813 --> 01:02:21,284
You were envious of that?
876
01:02:22,654 --> 01:02:25,353
There's nothing much to the grandson
of Soonyang's chairman.
877
01:02:26,623 --> 01:02:28,523
Our children will be fine.
878
01:02:30,654 --> 01:02:33,764
In the future, someday,
879
01:02:34,924 --> 01:02:36,493
you, me, and our children.
880
01:02:43,134 --> 01:02:46,273
They won't have to grow up
with such a big-name grandfather.
881
01:02:48,473 --> 01:02:51,514
Then they won't have to be conscious
twice as much for their father.
882
01:02:55,853 --> 01:02:58,754
I wanted to tell you this
after returning to the headquarters.
883
01:03:01,953 --> 01:03:04,094
Okay. I'll go now.
884
01:03:10,534 --> 01:03:12,433
Who did you give it to?
885
01:03:19,603 --> 01:03:20,763
The flower and bird painting.
886
01:03:23,543 --> 01:03:26,614
The famous folk painting of my gallery's collection.
887
01:03:28,844 --> 01:03:29,853
Why do you ask?
888
01:03:31,154 --> 01:03:32,155
Just because.
889
01:03:32,155 --> 01:03:36,123
This was the first time you took a painting
without running it by me.
890
01:03:38,824 --> 01:03:40,067
Who did you give...
891
01:03:41,371 --> 01:03:42,971
the flower and bird painting to?
892
01:03:51,203 --> 01:03:54,074
Does this mean CEO Jin Seong Jun is...
893
01:03:55,973 --> 01:03:58,473
behind this accident?
894
01:03:59,784 --> 01:04:01,444
What I can tell you now is...
895
01:04:02,453 --> 01:04:05,984
that the culprits of the accident received it
like a postdated check.
896
01:04:05,984 --> 01:04:06,984
Also,
897
01:04:08,384 --> 01:04:09,864
that the owner of this painting is...
898
01:04:11,324 --> 01:04:13,194
CEO Mo Hyeon Min.
899
01:04:16,194 --> 01:04:17,293
Goodness.
900
01:04:18,464 --> 01:04:20,764
So who made an attempt...
901
01:04:24,234 --> 01:04:25,333
to kill me?
902
01:04:30,614 --> 01:04:31,674
Chairman Jin.
903
01:04:40,484 --> 01:04:42,083
I'm scared.
904
01:04:45,793 --> 01:04:46,793
Why?
905
01:04:48,364 --> 01:04:52,364
Why are they trying to kill me?
906
01:04:57,373 --> 01:04:58,433
Grandfather.
907
01:04:59,273 --> 01:05:00,344
Are you all right?
908
01:05:02,514 --> 01:05:04,413
Who... Who are you?
909
01:05:09,514 --> 01:05:10,654
Mr. Lee.
910
01:05:12,554 --> 01:05:14,583
Do you know him?
911
01:05:14,583 --> 01:05:16,453
He's Do Jun, Chairman Jin.
912
01:05:16,453 --> 01:05:17,853
Your youngest grandson.
913
01:05:17,853 --> 01:05:20,293
No, he's not.
914
01:05:20,293 --> 01:05:21,739
No.
915
01:05:21,739 --> 01:05:26,980
Not him. He's the frightening kid
who's trying to kill me!
916
01:05:30,373 --> 01:05:31,373
Go!
917
01:05:32,804 --> 01:05:33,873
Get out!
918
01:05:38,813 --> 01:05:40,614
Get out of here!
919
01:05:41,844 --> 01:05:43,784
Get out! Go!
920
01:05:45,614 --> 01:05:49,654
(Reborn Rich)
921
01:06:19,859 --> 01:06:23,154
His brain is in general malfunction, a delirium.
922
01:06:23,154 --> 01:06:25,623
I am Jin Yang Cheol!
923
01:06:25,623 --> 01:06:28,264
You're going to a board meeting at nine o'clock at night?
924
01:06:28,264 --> 01:06:30,534
If your delirium kicks in during the board meeting,
925
01:06:30,534 --> 01:06:32,563
you'll have to step down as the chairman too.
926
01:06:32,563 --> 01:06:34,163
Was his name Jin Seong Jun?
927
01:06:34,163 --> 01:06:38,134
Young expat, there is no way
you will win the votes by number.
928
01:06:38,134 --> 01:06:39,743
I agreed to the formation of a holding company,
929
01:06:39,743 --> 01:06:41,904
yet I dragged you down from the CEO's position.
930
01:06:41,904 --> 01:06:43,813
Does this make me the culprit or not?
931
01:06:43,813 --> 01:06:45,373
Who is it?
932
01:06:45,373 --> 01:06:47,384
Who tried to kill me?
933
01:06:47,384 --> 01:06:51,214
Can we really call Grandfather
the same Chairman Jin Yang Cheol?
934
01:06:51,214 --> 01:06:53,284
He's not in his right mind.
935
01:06:54,323 --> 01:06:57,023
I won't ask you to keep me alive.
936
01:06:57,023 --> 01:06:59,824
Two hours. Just for two hours.
937
01:07:01,694 --> 01:07:02,764
Let me live...
938
01:07:04,493 --> 01:07:07,304
as myself, as Jin Yang Cheol.
939
01:07:07,696 --> 01:07:15,968
Ripped and resynced by YoungJedi
69733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.