All language subtitles for Overboard.1987.Severin.BluRay.01.52.18.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:07,269 --> 00:03:11,273 - Dock five, the Immaculata? - Over there! 2 00:03:20,741 --> 00:03:23,493 I cannot, I repeat, cannot 3 00:03:23,661 --> 00:03:27,373 sit in this cesspool by the sea with nothing to do. 4 00:03:27,623 --> 00:03:31,793 So while you repair your silly boat engines, I will do some remodeling. 5 00:03:31,961 --> 00:03:35,673 - I've already sent for a carpenter. - Well, do whatever, diddums. 6 00:03:35,756 --> 00:03:37,716 I'm shooting skeet. 7 00:03:38,634 --> 00:03:40,052 Hello? 8 00:03:42,972 --> 00:03:46,058 Mr. Stayton? Anybody home? 9 00:03:46,183 --> 00:03:49,352 - Hello? - State your purpose! 10 00:03:49,520 --> 00:03:52,898 - Nice-looking Weatherby you got there. - It's a very expensive gun. 11 00:03:53,065 --> 00:03:56,193 - I have lots and lots of them. - Somebody call for a carpenter? 12 00:03:56,360 --> 00:03:57,778 That's my wife's department. 13 00:03:57,945 --> 00:04:00,739 Excuse me, could you tell me where your wife might... be? 14 00:04:06,996 --> 00:04:08,998 You're the carpenter? 15 00:04:11,208 --> 00:04:13,501 Yeah. Dean Proffitt. 16 00:04:13,669 --> 00:04:14,795 You're late. 17 00:04:16,922 --> 00:04:19,215 - References? - Well, no, not really. 18 00:04:19,383 --> 00:04:21,718 You see, I just moved up to this area and... 19 00:04:21,927 --> 00:04:25,388 Well, hey, I've been doing this kind of shit---work-- for years. 20 00:04:25,514 --> 00:04:28,391 This is... This is just beautiful. Wow! 21 00:04:29,685 --> 00:04:32,229 - Try not to touch anything. - Oh, I won't. 22 00:04:33,105 --> 00:04:35,565 Andrew will keep an eye on you. 23 00:04:35,733 --> 00:04:39,445 Maybe you'd like to take fingerprints before I get started. 24 00:04:40,237 --> 00:04:42,155 I was just... kidding. 25 00:04:45,159 --> 00:04:48,245 Don't walk so close to me! 26 00:04:48,412 --> 00:04:51,748 - OK! Where's your problem? - My closet. 27 00:04:53,000 --> 00:04:54,418 In here. 28 00:04:55,961 --> 00:04:58,838 Now, you can see how inadequate this all is. 29 00:04:59,006 --> 00:05:01,967 I need new shoe racks for my shoes. 30 00:05:02,134 --> 00:05:05,554 Excuse me. I was told that this was some kind of an emergency. 31 00:05:05,721 --> 00:05:07,973 It is. 32 00:05:08,140 --> 00:05:10,142 And I need drawers for my lingerie. 33 00:05:10,309 --> 00:05:13,979 I can't keep entering these boxes all the time. 34 00:05:17,775 --> 00:05:19,026 Hello? 35 00:05:21,028 --> 00:05:25,528 Hey, I'm sorry. I understand now. You want me to remodel your closet. 36 00:05:25,991 --> 00:05:29,911 Isn't that what I've been explaining in some detail? 37 00:05:30,996 --> 00:05:33,164 Is English your second language? 38 00:05:35,292 --> 00:05:38,169 What is that odor? 39 00:05:39,463 --> 00:05:42,215 I don't smell anything. 40 00:05:42,508 --> 00:05:43,759 Madam. 41 00:05:43,884 --> 00:05:48,179 Well, I almost had to wait. 42 00:05:50,307 --> 00:05:53,601 I got an idea for a shoe rack right in here maybe, huh? 43 00:05:56,897 --> 00:05:59,649 What is this gelatinous muck?! 44 00:06:00,442 --> 00:06:03,486 Andrew, when I tell you to pack staples, 45 00:06:03,654 --> 00:06:08,154 must I specify that you are to pack good caviar and not this $1.99 fish bait! 46 00:06:09,493 --> 00:06:13,038 - Yes, madam. - Caviar should be round and hard 47 00:06:13,205 --> 00:06:16,041 and of adequate size. 48 00:06:16,208 --> 00:06:19,753 And it should burst in your mouth at precisely the right moment. 49 00:06:22,506 --> 00:06:24,633 - Yes, madam. - Carpenter! 50 00:06:24,800 --> 00:06:27,511 - Yeah? - You have exactly 48 hours. 51 00:06:27,678 --> 00:06:30,347 I suggest you get started. 52 00:06:30,556 --> 00:06:33,559 - Throw that out. - Yes, madam. 53 00:06:35,853 --> 00:06:37,479 Watch him. 54 00:06:50,242 --> 00:06:52,661 Oh, boy. She is really something! 55 00:06:52,828 --> 00:06:55,831 I know it will cost me, but it's the cutest little painting. 56 00:06:55,956 --> 00:06:58,750 I simply must have it. Now, you'll do the bidding for 57 00:06:58,792 --> 00:07:00,710 me at the auction? - But of course! 58 00:07:00,878 --> 00:07:04,256 - Bid 1,700,000. - Sheesh! 59 00:07:05,716 --> 00:07:07,551 Grant, I'm on the phone! 60 00:07:07,676 --> 00:07:10,720 I can't hear you, tea rose! I'm shooting skeet! 61 00:07:10,888 --> 00:07:12,890 - Pull! - Pull. 62 00:07:13,098 --> 00:07:14,390 Firing! 63 00:07:29,406 --> 00:07:30,573 Hello. 64 00:07:53,305 --> 00:07:56,433 You know, forks were invented so man could at least make a pretense 65 00:07:56,600 --> 00:08:00,729 - of separating himself from the apes. - So were thumbs. 66 00:08:00,896 --> 00:08:05,396 - What did you say? - Nothin'. Just... my stomach. 67 00:08:05,776 --> 00:08:10,155 Well, try to control your bodily noises so I can hear myself think! 68 00:08:16,036 --> 00:08:18,204 And another Oregon good morning to you. 69 00:08:18,372 --> 00:08:20,665 Wilbur Budd here with some local items. 70 00:08:20,874 --> 00:08:25,374 The Fraga Feed and Fertilizer folks are hiring people to shovel the stuff. 71 00:08:25,629 --> 00:08:28,256 Oh, women are welcome, too. 72 00:08:28,465 --> 00:08:30,175 There's no chauvinism in the manure business. 73 00:08:30,342 --> 00:08:34,387 These gnats keep landing on my wet nail polish. 74 00:08:34,596 --> 00:08:36,306 I guess I'm supposed to walk around with 75 00:08:36,348 --> 00:08:38,391 their corpses stuck to my fingers, is that it? 76 00:08:38,600 --> 00:08:40,476 - Joanna, please! - Well, it's easy for you to say! 77 00:08:40,644 --> 00:08:44,939 You don't have to sit here in the brine with your perm frizzing to oblivion. 78 00:08:45,107 --> 00:08:46,483 I look like a bushman. 79 00:08:46,650 --> 00:08:50,403 Why don't you go inside and get out of the sea air? 80 00:08:50,612 --> 00:08:55,112 Because that Elk Snout mountain man is still working on my closet. 81 00:08:55,367 --> 00:08:59,496 He's sweating all over the place. I doubt if he's even housebroken. 82 00:08:59,663 --> 00:09:02,415 I think they housebreak each other... 83 00:09:02,624 --> 00:09:05,001 - What? - He's listening. 84 00:09:05,210 --> 00:09:07,378 - Who? - That carpenter. 85 00:09:07,504 --> 00:09:10,381 He's been hanging on our every word for the last two days. 86 00:09:10,507 --> 00:09:13,718 It's your project, Joanna. You deal with it. 87 00:09:15,637 --> 00:09:18,222 - Come along, men. - Captain says the engines are ready, sir. 88 00:09:18,390 --> 00:09:21,434 - Well, let's get going. - I've finished, madam. 89 00:09:21,643 --> 00:09:25,229 - Would you like me to put your jewelry back on you? - No. 90 00:09:26,023 --> 00:09:28,316 I'm still tacky. 91 00:09:41,413 --> 00:09:45,542 Keep your mouth shut for ten more minutes, collect the money and get the hell outta here. 92 00:09:45,709 --> 00:09:48,962 Well, are we amusing you? 93 00:09:49,129 --> 00:09:53,133 - What... is this? - Well, I'm done. I'm finished. 94 00:09:53,300 --> 00:09:55,051 - What do you think? - What is it? 95 00:09:55,260 --> 00:09:58,429 Well, it's a shoe rack, with a twist. You ready? 96 00:09:58,555 --> 00:10:02,141 Just turn the crank here, those drop back, these split. 97 00:10:02,309 --> 00:10:05,186 - Comes from behind. Gives you twice the space. - Stop boring me with your absurdities. 98 00:10:05,354 --> 00:10:08,982 - What's it made of? - It's called wood. It's oak. 99 00:10:09,149 --> 00:10:12,068 Oak. An oak closet? 100 00:10:12,277 --> 00:10:16,447 - Why am I even amazed? - I don't know. Why are you amazed? 101 00:10:16,573 --> 00:10:19,826 Because one would think that you would know that closets are made of cedar. 102 00:10:19,868 --> 00:10:21,202 Otherwise, we get moths. 103 00:10:21,286 --> 00:10:25,081 Well, lady, there's not a real big moth problem off the Pacific coast. 104 00:10:25,290 --> 00:10:28,334 But if you want one out of cedar, that's fine. I'll start all over. 105 00:10:28,502 --> 00:10:32,464 I just have to tell ya that's gonna more than double my estimate. 106 00:10:32,589 --> 00:10:37,089 - What do you mean? - I've already done this out of oak... 107 00:10:37,469 --> 00:10:41,097 - I'm not paying for your mistake! - I'm not just gonna eat it 108 00:10:41,306 --> 00:10:42,348 - on this deal. - Why not? 109 00:10:42,516 --> 00:10:46,603 You've eaten everything else in this place. And you will eat it because I wanted cedar! 110 00:10:46,770 --> 00:10:49,314 You may have wanted cedar, but you didn't ask for cedar. 111 00:10:49,481 --> 00:10:52,901 Well, the entire civilized world knows that all closets are made of cedar! 112 00:10:53,068 --> 00:10:55,779 Well, up here in Elk Snout, ma'am, see, we don't know about them closets! 113 00:10:55,946 --> 00:10:59,574 Nor bathrooms, neither! Shit, woman! You're lucky I am housebroke! 114 00:11:01,201 --> 00:11:04,078 - You were listening. - Well, it was kinda hard to avoid. 115 00:11:04,246 --> 00:11:07,958 - You can avoid it in the future because you're fired! - You're unbelievable! 116 00:11:08,292 --> 00:11:11,503 That's fine with me! Just pay me the money you owe me. 117 00:11:13,130 --> 00:11:15,257 The job was not done to my satisfaction! 118 00:11:15,340 --> 00:11:19,218 I got news for you, lady! No job will ever be done to your satisfaction! 119 00:11:19,386 --> 00:11:22,097 - That's quite enough! Just get out! - Hey, no problem! 120 00:11:22,139 --> 00:11:24,516 Just pay me the 600 bucks you owe me and I'm gone! 121 00:11:24,641 --> 00:11:26,434 Captain Karl! Start up the engine! 122 00:11:29,188 --> 00:11:31,732 Oh, for crying out-- You know what your problem is, huh? 123 00:11:31,815 --> 00:11:34,651 You're so goddamn bored, you gotta invent things to bitch about. 124 00:11:34,818 --> 00:11:38,071 You haven't got a single thing on this earth to do except for your hair. 125 00:11:38,155 --> 00:11:39,990 Yeah! Your closet was fine! 126 00:11:40,157 --> 00:11:42,951 You just needed somethin' to take up your useless, empty, 127 00:11:43,118 --> 00:11:45,245 nail-polishing, toe-polishing, 128 00:11:45,412 --> 00:11:47,956 rich-bitch, sun-tanning days! 129 00:11:51,835 --> 00:11:54,295 - Don't touch me! - What? 130 00:11:56,381 --> 00:11:58,841 Hey, lady. I may be hard up, 131 00:11:59,009 --> 00:12:02,595 but I am not that hard up. And I'm not goin' anywhere... 132 00:12:03,388 --> 00:12:04,972 Hey! 133 00:12:06,975 --> 00:12:09,143 - Damn you! - Man overboard! 134 00:12:09,269 --> 00:12:11,271 I'll get you for this, you... 135 00:12:11,438 --> 00:12:15,400 Not my tool belt! You owe me 600 bucks! 136 00:12:15,567 --> 00:12:17,193 - Keep going! - As you wish. 137 00:12:20,197 --> 00:12:23,200 If I ever get you, lady, you're dead meat! You got that? 138 00:12:23,408 --> 00:12:24,826 No, don't throw that! 139 00:12:27,412 --> 00:12:30,498 I'm not bored! I'm quite happy! 140 00:12:30,707 --> 00:12:32,709 Everyone wants to be me! 141 00:12:33,585 --> 00:12:35,169 You come back here! 142 00:12:37,631 --> 00:12:39,299 I lost all my tools. 143 00:12:39,466 --> 00:12:42,427 Come on, I'll loan you some tools. We'll get you some part-time work, right? 144 00:12:42,594 --> 00:12:45,555 Appreciate it, Billy, but I need a steady job. What about that nighttime thing? 145 00:12:45,639 --> 00:12:47,724 I'm working on it. Listen, pretty soon, 146 00:12:47,808 --> 00:12:50,185 we'll get that miniature golf course deal and we'll be in business. 147 00:12:50,269 --> 00:12:52,521 If I can hang on that long. 148 00:12:55,440 --> 00:12:57,442 He called you a what? 149 00:12:58,735 --> 00:13:02,196 Joanna, why are you so upset? 150 00:13:02,364 --> 00:13:06,864 Why in the world do you care what some carpenter from Elk Snout thinks of you? 151 00:13:07,202 --> 00:13:09,621 I'm sure I'm just premenstrual. 152 00:13:09,746 --> 00:13:14,246 Then you must go right back to bed for at least two days. 153 00:13:14,626 --> 00:13:18,254 Inga, you don't shove the food down Shiitake's throat. 154 00:13:18,463 --> 00:13:22,258 You place it on her tongue. Don't they have dogs in Sweden? 155 00:13:22,467 --> 00:13:25,178 Grant mentioned having a baby again. 156 00:13:25,971 --> 00:13:27,889 What should I do? 157 00:13:28,056 --> 00:13:31,267 Darling, if you have a baby, 158 00:13:31,476 --> 00:13:33,769 you won't be the baby anymore. 159 00:13:34,938 --> 00:13:35,772 True. 160 00:13:35,939 --> 00:13:39,067 Well, I must go. Bye-bye, Mommy. 161 00:13:39,234 --> 00:13:40,777 Bye-bye, sweetie. 162 00:13:41,778 --> 00:13:44,405 I'm not a bitch. 163 00:13:48,952 --> 00:13:51,663 Andrew! Are you going to bring me my lemon 164 00:13:51,788 --> 00:13:54,123 or do I have to squeeze it from my hat? 165 00:13:59,504 --> 00:14:01,672 Hey, guys, I'm home! 166 00:14:03,425 --> 00:14:07,303 Stay away, you wolves! No! Shoo! 167 00:14:07,512 --> 00:14:09,514 Bad dogs! Go away! 168 00:14:09,681 --> 00:14:12,934 Buster! Jackson! Get back inside! 169 00:14:14,519 --> 00:14:16,687 - Are you Mr. Proffitt? - Yeah! 170 00:14:16,813 --> 00:14:18,314 You look like the morning after Halloween. 171 00:14:18,523 --> 00:14:21,150 Probably had a day like I did. What happened to you? 172 00:14:21,318 --> 00:14:23,695 Monday is their first day of school 173 00:14:23,820 --> 00:14:28,320 and I came here to welcome your family. And what do I get in return? 174 00:14:28,742 --> 00:14:32,287 - I get toilet-papered by your children! - They're just playin' around! 175 00:14:32,454 --> 00:14:36,708 Just playin' around? They were about to douse the toilet paper with gasoline 176 00:14:36,833 --> 00:14:39,126 - and strike... - Wait, wait! Stop. 177 00:14:39,294 --> 00:14:41,337 - Greg and Charlie. Twins, right? - Yeah. 178 00:14:41,546 --> 00:14:45,716 They're having this arson period. They don't know this, but I'm way ahead of 'em. 179 00:14:45,842 --> 00:14:48,719 I got two fire extinguishers ready to go. 180 00:14:48,845 --> 00:14:51,013 - I'm sorry, I didn't catch your name. - Adele Burbridge. 181 00:14:51,139 --> 00:14:53,766 - Nice to meet you. - Principal of the Elk Cove school. 182 00:14:53,850 --> 00:14:56,018 Your children are monsters! 183 00:14:56,144 --> 00:14:57,937 You won't think that once you get to know 'em! 184 00:14:58,021 --> 00:15:00,773 Where is Mrs. Proffitt when all of this is going on? 185 00:15:00,857 --> 00:15:02,733 She died three years ago. 186 00:15:04,569 --> 00:15:07,738 Mr. Proffitt, your children are totally 187 00:15:07,864 --> 00:15:09,949 lacking in parental supervision. 188 00:15:10,033 --> 00:15:13,161 Hey, you don't have to tell me these kids are lucky. 189 00:15:13,328 --> 00:15:16,789 Fine. You can joke all you want, but I am serious about this. 190 00:15:16,998 --> 00:15:21,498 If you don't do something, I am going to notify the proper authorities. 191 00:15:22,212 --> 00:15:25,340 I have had baby-sitters in here by the dozen, but... 192 00:15:25,465 --> 00:15:27,467 I'm... I'm kinda low on cash right now. 193 00:15:27,634 --> 00:15:31,804 I'm new in town, but if I get a chance, I'll hire a housekeeper, all right? 194 00:15:32,013 --> 00:15:34,890 I'll believe it when I see it. Good day, Mr. Proffitt! 195 00:15:36,601 --> 00:15:38,644 I'm a good father! 196 00:15:40,605 --> 00:15:42,356 Eh, what do you know? 197 00:15:55,912 --> 00:15:58,539 Joanna, I want you tonight. 198 00:15:58,707 --> 00:16:01,000 How can you have your period every week? 199 00:16:01,084 --> 00:16:02,710 At 6800 dollars a cruise... 200 00:16:02,794 --> 00:16:06,631 you can stow away with the rich and famous to exotic ports of call... 201 00:16:06,798 --> 00:16:09,258 Must you watch that thing incessantly? 202 00:16:09,426 --> 00:16:13,926 Yes, I must. It has a tawdry escapist quality that soothes my nerves. 203 00:16:14,097 --> 00:16:17,934 What you have to escape from, I can't possibly imagine. 204 00:16:18,560 --> 00:16:21,813 Grant, I left my wedding ring on the deck. 205 00:16:21,938 --> 00:16:25,399 - Well, what can I do? - Go and get it. 206 00:16:25,567 --> 00:16:27,860 - It's after midnight! - I don't care what time it is. 207 00:16:28,069 --> 00:16:30,112 - I want it now! - I just want to see 208 00:16:30,280 --> 00:16:32,448 who's in the top ten yachts. 209 00:16:32,657 --> 00:16:35,117 - I'll get it! - OK. 210 00:16:36,745 --> 00:16:39,956 A countdown to the world's ten best luxury yachts. 211 00:16:40,123 --> 00:16:42,959 This is the big league of the seven seas. 212 00:16:43,126 --> 00:16:45,837 The one purchase that separates mere millionaires 213 00:16:45,962 --> 00:16:50,462 from multimillionaires. Our number ten pick is the Loca Rohan, 214 00:16:51,134 --> 00:16:54,137 a 167 foot Saudi-owned dreamboat, 215 00:16:54,304 --> 00:16:55,680 docked in Tahiti. 216 00:16:55,847 --> 00:16:57,682 Number nine, the 230... 217 00:17:14,991 --> 00:17:16,867 Andrew! 218 00:17:22,165 --> 00:17:23,583 Grant! 219 00:17:29,422 --> 00:17:32,883 Oh, my hair! Help! 220 00:17:35,011 --> 00:17:38,305 Grant! Help! 221 00:17:39,891 --> 00:17:43,144 Stop! You idiots! 222 00:17:46,022 --> 00:17:50,317 Well, another Oregon good morning to you! This is Wilbur Budd here at KRAB, 223 00:17:50,485 --> 00:17:54,322 the family station, run by me and my family. 224 00:17:54,489 --> 00:17:56,365 I'm sorry to interrupt the movie, but we got 225 00:17:56,366 --> 00:17:58,242 a little excitement here in Tillamook County. 226 00:17:58,451 --> 00:18:00,161 I've got a bulletin here for the 227 00:18:00,161 --> 00:18:02,204 eyewitness, on-the-spot KRAB newsroom. 228 00:18:02,372 --> 00:18:04,749 It seems a mystery woman was picked up 229 00:18:04,916 --> 00:18:08,044 by the Elk Cove garbage scow shortly after midnight. 230 00:18:08,211 --> 00:18:10,963 They fished her out of the water, alright, and she's conscious, 231 00:18:11,172 --> 00:18:14,216 but the problem is she seems to be suffering from amnesia. 232 00:18:14,384 --> 00:18:16,636 She has no recollection of who she is. 233 00:18:16,761 --> 00:18:20,264 Now, my wife Rose is down there with the captain of the garbage scow 234 00:18:20,473 --> 00:18:23,934 - that picked up the mystery lady. Rose? - Mr. Tunatti. 235 00:18:24,060 --> 00:18:26,145 Can you tell us what the mystery woman 236 00:18:26,146 --> 00:18:28,189 was like when you brought her aboard? 237 00:18:28,356 --> 00:18:31,192 Yes. We saw something float in water like this. 238 00:18:31,359 --> 00:18:34,070 Just like that, just like that. We didn't know it... 239 00:18:34,237 --> 00:18:36,197 We bring... on board. 240 00:18:36,364 --> 00:18:39,241 - On board. - Yes. We say... foca! 241 00:18:39,409 --> 00:18:41,661 Excuse me, you can't say that on television! 242 00:18:41,828 --> 00:18:43,538 No, no, no, no! 243 00:18:43,705 --> 00:18:46,582 Foca! Foca! "Foca" means seal in portugués! 244 00:18:46,791 --> 00:18:48,793 - Oh, I see! - Seal, seal! So we bring... 245 00:18:48,960 --> 00:18:52,088 - You learn something every day! - No clothes. Just a little thing. 246 00:18:52,255 --> 00:18:56,592 - There you have it. Thank you, Tunatti. - Thank you. 247 00:18:56,801 --> 00:18:59,303 Garbage I do for money. For love, I sing. 248 00:18:59,512 --> 00:19:01,680 - In my country, I sing. - Isn't that interesting? 249 00:19:03,391 --> 00:19:07,891 - We have a Renaissance garbageman. - We tell stories with our songs. 250 00:19:08,980 --> 00:19:10,564 Thank you, Rose. 251 00:19:10,732 --> 00:19:14,110 Arnie, can we roll that tape now, please? 252 00:19:14,277 --> 00:19:18,777 Now, folks, here's an interview we taped earlier out there at the hospital. 253 00:19:18,990 --> 00:19:21,742 Miss, miss... do you know your name? 254 00:19:21,910 --> 00:19:24,704 - Of course I know my name! 255 00:19:24,829 --> 00:19:26,580 It's... 256 00:19:26,748 --> 00:19:29,292 This is absurd! 257 00:19:29,417 --> 00:19:32,044 I know it! It... 258 00:19:32,253 --> 00:19:34,546 Get that thing out of my face! 259 00:19:36,257 --> 00:19:38,259 Ugh, what a horrible wig! 260 00:19:47,644 --> 00:19:52,144 You mean to tell me that I have no medical recourse? 261 00:19:53,024 --> 00:19:55,317 - Can she see us? - Not unless she's Superwoman. 262 00:19:55,485 --> 00:19:57,153 Well, what do you know? 263 00:19:57,320 --> 00:20:00,948 Extend your brain a teensy little bit, if possible! 264 00:20:01,157 --> 00:20:04,493 You seem to be suffering from a temporary amnesia, 265 00:20:04,661 --> 00:20:08,790 either from the bump into the garbage scow or the shock of the cold water. 266 00:20:08,957 --> 00:20:11,626 - How temporary is it? - Well, we don't know. 267 00:20:11,793 --> 00:20:14,629 Other than that, you seem to be in excellent physical shape. 268 00:20:14,796 --> 00:20:17,048 Listen to me, medical people. 269 00:20:17,173 --> 00:20:21,302 As of now, I have a life history of a dirty garbage scow 270 00:20:21,469 --> 00:20:24,972 and a breakfast of extremely runny eggs over easy! 271 00:20:25,181 --> 00:20:28,392 Now, I refuse... refuse... 272 00:20:29,185 --> 00:20:32,771 ...to be incarcerated in this semi-private room! 273 00:20:32,939 --> 00:20:34,523 You snore! 274 00:20:34,691 --> 00:20:37,360 While there are no efforts being made for anyone to try to locate... 275 00:20:37,527 --> 00:20:40,530 - Is that her? - I demand you do something! 276 00:20:40,697 --> 00:20:42,532 Do you hear me? 277 00:20:42,699 --> 00:20:45,910 No, I never saw her before in my life. 278 00:20:47,203 --> 00:20:51,248 Mrs. Stayton has decided to leave me. Let's celebrate! 279 00:20:53,084 --> 00:20:57,379 Now, Miss, uh, X, we have a comfortable private room for you, 280 00:20:57,547 --> 00:21:00,216 where you'll be a lot safer, we'll all be a lot safer, 281 00:21:00,383 --> 00:21:02,343 and you'll be a lot more comfortable. 282 00:21:02,510 --> 00:21:05,971 Well, I'm glad you've finally come to your senses! 283 00:21:06,139 --> 00:21:07,932 I was prepared to sue you. 284 00:21:08,099 --> 00:21:11,227 I don't know who I am, but I'm sure I have a lawyer. 285 00:21:20,987 --> 00:21:24,699 - Hey, you about done? - Yeah! I think I got it fixed. 286 00:21:24,866 --> 00:21:27,952 - Your lunch is on the counter. It's waitin' for you. - Thanks. 287 00:21:28,119 --> 00:21:30,246 Hi, this is Wilbur Budd again. We got some more 288 00:21:30,371 --> 00:21:33,582 on that amnesia lady story down there in Elk Grove. 289 00:21:33,750 --> 00:21:35,877 Wanna push in on these, Barry, please? 290 00:21:36,044 --> 00:21:39,547 I saw some potato chips around the corner. Could I just...? 291 00:21:39,714 --> 00:21:41,966 OK, one bag! 292 00:21:42,133 --> 00:21:46,633 I said Elk Grove before. You know I meant Elk Cove. Anything new, honey? 293 00:21:47,180 --> 00:21:51,142 The mystery woman is still suffering from complete but temporary amnesia. 294 00:21:51,267 --> 00:21:55,767 If any of you know the identity of this woman, please contact Elk Cove Hospital immediately. 295 00:21:56,147 --> 00:21:59,150 I'll put up the reward myself. She's drivin' us crazy. 296 00:21:59,275 --> 00:22:03,404 - Thank you. And now back to Wilbur... - Yo, Dean! 297 00:22:03,571 --> 00:22:07,449 - Understand she's not the nicest person around... - Look at this! 298 00:22:07,617 --> 00:22:09,994 She made some remarks about my wife's hair, which I didn't care for. 299 00:22:10,161 --> 00:22:13,998 But, in any event, there she is and this is what she looks like. 300 00:22:14,165 --> 00:22:16,167 - That's her. -Who? 301 00:22:16,292 --> 00:22:18,168 The bitch! 302 00:22:18,294 --> 00:22:22,794 Earlier today, one man arrived on the scene to make an identification, but... 303 00:22:23,174 --> 00:22:26,218 I can't believe it. He's skippin' out on her. 304 00:22:26,427 --> 00:22:29,054 'Course he's skippin' out on her! It's his shot at freedom. 305 00:22:29,180 --> 00:22:30,514 Maybe we should go down to the hospital and 306 00:22:30,515 --> 00:22:31,849 see if we can get some of your money back. 307 00:22:31,891 --> 00:22:35,019 - Look, he's gone! - Not him, her! 308 00:22:35,186 --> 00:22:38,647 She doesn't know who she is. Do you think she's gonna know who I am? 309 00:22:40,024 --> 00:22:42,735 light music plays) 310 00:22:44,612 --> 00:22:49,112 - Billy, there is a God and he loves me. - You're not gonna shave your head, are ya? 311 00:22:49,659 --> 00:22:50,493 No. 312 00:22:50,910 --> 00:22:53,329 - Dean, you're not thinkin' of-- - I gotta go home and talk to my kids. 313 00:22:53,496 --> 00:22:55,664 I want you to take 'em shopping at the Salvation Army. 314 00:22:55,832 --> 00:22:58,251 Dean, this is illegal! Dean, you're crazy, you know that? 315 00:23:01,671 --> 00:23:04,340 I was beginning to wonder if a woman like that actually had a husband. 316 00:23:04,549 --> 00:23:08,511 - Oh, yeah! She does! - Here's some personal effects you may recognize. 317 00:23:08,636 --> 00:23:09,845 Oh, yeah. 318 00:23:10,054 --> 00:23:13,057 Nice panties. Some initials here, she didn't know what they meant. "JS." 319 00:23:13,224 --> 00:23:17,228 She wouldn't because, see, I bought these for her at a garage sale. 320 00:23:17,353 --> 00:23:19,521 Yeah, I bought my wife a garter once at a yard sale. 321 00:23:19,689 --> 00:23:21,816 I bet you did. Hey, what else you got in here? 322 00:23:21,941 --> 00:23:23,817 I got some pictures. 323 00:23:23,943 --> 00:23:26,278 We were gonna send them over the AP wire, but now that you're here... 324 00:23:26,487 --> 00:23:29,114 Yep, that's her. 325 00:23:30,533 --> 00:23:33,202 Oh, yeah. That's my little cookie-cutter. 326 00:23:33,244 --> 00:23:35,079 - Quite a beauty! - Oh, she's somethin', isn't she? 327 00:23:35,246 --> 00:23:36,956 Oh, you got that right! 328 00:23:38,082 --> 00:23:40,542 Doc. We got a winner. 329 00:24:00,188 --> 00:24:01,564 Annie! 330 00:24:02,982 --> 00:24:04,400 Stop! 331 00:24:05,985 --> 00:24:07,736 I don't recognize this man. 332 00:24:07,904 --> 00:24:10,740 Your wife's had an almost total loss of memory. 333 00:24:10,907 --> 00:24:14,577 I can't believe she doesn't even know her own husband! 334 00:24:16,412 --> 00:24:18,914 This missing-link person is not my husband! 335 00:24:19,123 --> 00:24:21,416 Oh, Annie, please! 336 00:24:21,584 --> 00:24:24,712 - Annie... Annie... - Right. 337 00:24:24,879 --> 00:24:26,755 That's not right. That's not my name! 338 00:24:26,923 --> 00:24:30,426 This is completely crazy! Honey, sit down. 339 00:24:30,593 --> 00:24:34,722 Everything's gonna be OK. Now... I am your husband. 340 00:24:34,889 --> 00:24:37,725 My name is Dean Proffitt. 341 00:24:37,892 --> 00:24:40,895 - We've been married for 13 years. - Wait! 342 00:24:42,230 --> 00:24:45,441 I admit I have forgotten numerous things. 343 00:24:45,608 --> 00:24:49,570 But I truly, from the depths of my soul, do not remember you! 344 00:24:49,737 --> 00:24:52,614 Now, don't you think there'd be some spark of recognition? 345 00:24:52,782 --> 00:24:55,576 - We don't know. - Maybe you'll spark to this! 346 00:25:03,084 --> 00:25:06,170 Ugh, I don't believe this! He could be some stranger off the street! 347 00:25:06,337 --> 00:25:08,797 Well, he seems to like you, and he's a nice guy. 348 00:25:08,965 --> 00:25:10,216 - He's good-lookin'. - Clean. 349 00:25:10,383 --> 00:25:11,634 Thank you. 350 00:25:11,759 --> 00:25:13,218 - What's my full name? - Oh, come on! 351 00:25:13,386 --> 00:25:16,055 - What is it? - Mrs. Annie Proffitt! 352 00:25:16,180 --> 00:25:20,475 - What's my maiden name? - Annie... Goolihy. 353 00:25:20,643 --> 00:25:22,895 Annie Goolihy? 354 00:25:23,062 --> 00:25:25,272 Where in God's name did I grow up? Dogpatch? 355 00:25:25,481 --> 00:25:28,942 No, no, not there. Over in Goober, Idaho. 356 00:25:29,068 --> 00:25:31,612 - But it's a nuclear waste dump now... - Where did I meet you? 357 00:25:31,779 --> 00:25:32,988 Hank's Donut World. 358 00:25:33,197 --> 00:25:36,658 Seattle? You hung out there every night when you were in the Navy! 359 00:25:36,826 --> 00:25:39,370 - You remember... - I was in the armed forces? 360 00:25:39,495 --> 00:25:42,080 I think I've still got some of those postcards you sent me from Okinawa... 361 00:25:42,206 --> 00:25:44,499 Stop. The Navy? 362 00:25:44,667 --> 00:25:46,085 Oh, come on, honey! 363 00:25:46,252 --> 00:25:48,379 You gotta know! You were in the Navy! 364 00:25:48,504 --> 00:25:52,257 No, I don't know! I don't know any of this, and I don't know you! 365 00:25:53,676 --> 00:25:56,387 I need some proof! 366 00:25:56,512 --> 00:25:59,014 Stop staring at me! 367 00:25:59,223 --> 00:26:01,516 Eat your checkers! 368 00:26:01,684 --> 00:26:06,184 Look, if it were up to us, we'd be glad to give her to you, but she's right. 369 00:26:06,397 --> 00:26:08,524 I'm gonna need some verification. 370 00:26:08,733 --> 00:26:12,236 Oh, listen, I know what you mean. I understand. Now... 371 00:26:12,403 --> 00:26:16,903 I don't like to talk about this in public, and I've never told anybody about this but... 372 00:26:17,158 --> 00:26:20,035 She does have a small 373 00:26:20,244 --> 00:26:23,247 strawberry-like birthmark... 374 00:26:23,414 --> 00:26:27,543 It's kinda high up on her left cheek, and it's unique. 375 00:26:48,147 --> 00:26:49,857 Come to Daddy! 376 00:27:06,040 --> 00:27:09,293 Mister! What was I doing out in the ocean? 377 00:27:10,795 --> 00:27:12,755 Funny, see, that's something you like to do. 378 00:27:12,880 --> 00:27:15,090 You know, divin' for oysters at night. 379 00:27:15,299 --> 00:27:18,468 Sometimes you get pretty far from the shore and that undertow... 380 00:27:18,594 --> 00:27:22,472 Oysters? In a cold ocean at night? That doesn't sound like me. 381 00:27:28,604 --> 00:27:30,939 I just... ate a bug! 382 00:27:33,734 --> 00:27:37,070 Keep your mouth closed! A lot of things flyin' around out here. 383 00:27:58,259 --> 00:28:00,511 Welcome home, baby! 384 00:28:01,637 --> 00:28:03,555 I feel faint. 385 00:28:06,517 --> 00:28:08,519 Come on, Buster! Come on, Jackson! 386 00:28:09,645 --> 00:28:12,230 No. This is wrong. 387 00:28:12,398 --> 00:28:15,818 Come along, now. We've only been here a couple of weeks. 388 00:28:15,943 --> 00:28:20,443 A lot of stuff's in boxes from the move, so I hardly recognize the place myself. 389 00:28:21,157 --> 00:28:24,535 We moved here... deliberately? 390 00:28:28,122 --> 00:28:30,249 Our last place was a real dump. 391 00:28:33,127 --> 00:28:34,128 Come on. 392 00:28:37,548 --> 00:28:39,132 Our new palace! 393 00:28:47,391 --> 00:28:50,185 Well, let me... 394 00:28:50,394 --> 00:28:52,896 Let me show you around. Maybe something'II come back to you. 395 00:28:54,482 --> 00:28:56,859 - Did I just go downhill? - Look at that. 396 00:28:56,984 --> 00:29:00,821 It's comin' back already. Everything slants down here toward the bedroom. 397 00:29:00,988 --> 00:29:04,700 Dining room and toilet... Only one. 398 00:29:05,868 --> 00:29:09,621 And here we are at the old, uh, magic room. 399 00:29:10,581 --> 00:29:12,874 Put a lot of miles on that mattress, huh? 400 00:29:14,418 --> 00:29:17,295 Later. All right! 401 00:29:17,463 --> 00:29:20,424 Here's where we have breakfast every morning. Let's go upstairs... 402 00:29:21,759 --> 00:29:23,051 Here they come! 403 00:29:26,847 --> 00:29:29,015 - Charlie tried to kill my turtle! - He didn't mean it. 404 00:29:29,183 --> 00:29:31,059 - It slipped out of his hands! - He did! 405 00:29:31,227 --> 00:29:35,606 Hey, hey, guys! Whoa! Whoa, whoa! Hey, look who's home! 406 00:29:35,731 --> 00:29:38,608 - Hi, Mom. - Hi, Mom. 407 00:29:38,734 --> 00:29:41,862 Gee, Mom! We really missed you. 408 00:29:42,029 --> 00:29:45,157 We're so glad you're back. 409 00:29:46,325 --> 00:29:48,910 They're... They're not mine. 410 00:29:49,078 --> 00:29:52,498 Oh, honey! I was sure you'd remember them! 411 00:29:52,665 --> 00:29:56,085 Well, I think I'd remember if I had three... 412 00:29:56,252 --> 00:29:58,754 Four, honey! Don't forget little Joe. 413 00:30:02,508 --> 00:30:04,760 Well, that's about it, except for... 414 00:30:10,391 --> 00:30:13,477 Hey, she's been in there an hour. What did you guys get her? 415 00:30:13,644 --> 00:30:15,937 - Dresses. - The right sizes? 416 00:30:16,105 --> 00:30:18,565 You didn't tell us sizes. All you said was just get some dresses. 417 00:30:18,774 --> 00:30:20,901 OK, on the couch. Come on, guys, don't blow it. 418 00:30:21,068 --> 00:30:22,778 Hey, a dirty magazine! 419 00:30:23,571 --> 00:30:24,780 Baby doll! 420 00:30:26,657 --> 00:30:30,577 This garment cannot possibly be a part of my wardrobe. 421 00:30:30,786 --> 00:30:33,705 Let's forget for a moment that it's a rag, 422 00:30:33,914 --> 00:30:36,249 but it happens to be 12 sizes too large. 423 00:30:36,417 --> 00:30:39,962 - It's... It's not that bad. - Not that bad? 424 00:30:40,129 --> 00:30:44,629 Well, come on, honey. You gotta admit, you've lost a lot of weight. 425 00:30:45,259 --> 00:30:47,386 You used to be like a balloon! 426 00:30:50,264 --> 00:30:54,518 - Was I also shorter? - Yes! Yes, you had a bad back. 427 00:30:54,685 --> 00:30:58,105 You walked kinda hunched over, you know? 428 00:31:01,275 --> 00:31:03,986 I was short and fat? 429 00:31:04,820 --> 00:31:07,405 Look, I'm sure you've got a million questions. 430 00:31:07,573 --> 00:31:11,410 You've been through hell. So, let's just take this thing one step at a time. 431 00:31:11,577 --> 00:31:14,955 First, let's meet the boys. Okay, in the middle we've got the twins, 432 00:31:15,122 --> 00:31:17,541 that's Greg and Charlie, here. He likes to invent things. 433 00:31:17,708 --> 00:31:19,835 - Twins? - Yeah. 434 00:31:20,002 --> 00:31:22,838 - Obviously, they're not identical. - Or I'd look like a shithead! 435 00:31:23,047 --> 00:31:25,424 Who asked you, butthole?! 436 00:31:25,591 --> 00:31:30,012 They came out fighting and they're still at it! Guys, guys! 437 00:31:30,179 --> 00:31:34,183 Charlie and I get along very well, Mom. My twin brother and I are best friends. 438 00:31:34,350 --> 00:31:37,353 He's the actor in the family. Then we got the big guy! 439 00:31:37,561 --> 00:31:39,563 Eleven pounds, five ounces. 440 00:31:39,730 --> 00:31:42,858 Come on, honey, give it a try. What's his name? 441 00:31:47,863 --> 00:31:49,322 Roy? 442 00:31:52,743 --> 00:31:55,746 No. Travis. Sweet Trav? 443 00:31:55,871 --> 00:31:58,039 - Now, those are tits! - My turn! 444 00:31:58,207 --> 00:32:01,501 - Hey, what are you...? - Wait, wait, wait! 445 00:32:03,587 --> 00:32:06,464 I was hopin' you'd recall this guy. He's your newest, honey. 446 00:32:06,632 --> 00:32:08,884 Hi, Mom! My name's Joe. 447 00:32:09,760 --> 00:32:13,054 - A falsetto child? - He thinks he's Pee-Wee Herman. 448 00:32:13,222 --> 00:32:15,307 I love Pee-Wee Herman. 449 00:32:15,474 --> 00:32:18,059 - Give your ma a kiss. - No! No! No! 450 00:32:19,770 --> 00:32:22,898 Do they have a problem with their glands? 451 00:32:23,065 --> 00:32:25,776 Hey, hey, guys, easy, huh? Come on! 452 00:32:25,901 --> 00:32:28,194 It's not us, Dad, it's Roy! 453 00:32:30,906 --> 00:32:35,201 - They're great boys, aren't they? - There's so many of them. 454 00:32:35,369 --> 00:32:38,413 You've always had your heart set on six, so... 455 00:32:38,622 --> 00:32:40,790 We'll just keep on tryin'. 456 00:32:41,834 --> 00:32:44,044 Dad, they're making me drink blood! 457 00:32:44,211 --> 00:32:47,214 - Come back here! - No, no, no! 458 00:32:47,381 --> 00:32:49,549 They don't look anything like me! 459 00:32:49,717 --> 00:32:51,510 They do take after your mother. 460 00:32:51,635 --> 00:32:54,262 Let's just hope they don't grow up to be lushes, too. 461 00:32:54,430 --> 00:32:57,224 - My mother's a lush? - Was, honey. 462 00:32:57,391 --> 00:32:59,935 - Cirrhosis. - She's...? 463 00:33:01,812 --> 00:33:05,440 - What about my father? - Oh, he's alive and well. 464 00:33:05,649 --> 00:33:09,819 - Due for parole in, what, two years? - Oh, God! I don't wanna hear anymore! 465 00:33:09,945 --> 00:33:12,113 - Baby, look... - I just wanna remember for myself. 466 00:33:12,239 --> 00:33:15,951 The doctor said the best thing for you is to get right back to your normal routine. 467 00:33:16,118 --> 00:33:20,288 Just gotta get your memory back that way. So, you gotta do what you normally do. 468 00:33:21,665 --> 00:33:23,625 What is it I normally do? 469 00:33:24,835 --> 00:33:27,963 I prepared and handled raw food? 470 00:33:28,130 --> 00:33:31,842 I hunt it. You cook it. 471 00:33:31,967 --> 00:33:34,594 - You shot a chicken? - Come on, honey! 472 00:33:34,762 --> 00:33:38,307 - Save the jokes! We're starvin' here. - Yeah! 473 00:33:38,474 --> 00:33:40,726 It's strange, but... 474 00:33:41,977 --> 00:33:44,688 I feel as if I've never done this before in my life. 475 00:33:44,855 --> 00:33:49,109 Dad, are you and Uncle Billy really gonna open a miniature golf course? 476 00:33:49,318 --> 00:33:51,737 Nah, we're just gonna build it just as soon as someone gives us the money. 477 00:33:51,862 --> 00:33:54,990 - What's miniature golf? - For midget brains, like you. 478 00:33:55,157 --> 00:33:57,993 - I was only asking. - You shut up! 479 00:34:06,335 --> 00:34:08,879 You know you're gonna make that turtle sick again. 480 00:34:10,214 --> 00:34:11,298 You gotta breathe on it. 481 00:34:14,218 --> 00:34:16,470 Look at me, Dad! 482 00:34:19,181 --> 00:34:20,932 Nothing's happening. 483 00:34:22,893 --> 00:34:26,187 Well, pumpkin, you gotta light the burner. 484 00:34:30,609 --> 00:34:32,027 Thirty seconds. 485 00:34:32,194 --> 00:34:35,822 29, 28, 27... 486 00:34:39,785 --> 00:34:42,037 Fire! Fire! 487 00:34:43,622 --> 00:34:45,749 Hey, come here. Sit down. 488 00:34:45,916 --> 00:34:48,627 - Let me see your hand. - I smell hair! 489 00:34:48,752 --> 00:34:51,212 I'll get the burn ointment. You'll be all right. 490 00:34:51,380 --> 00:34:53,048 Ouch! 491 00:35:03,767 --> 00:35:06,936 OK, let's see, we... 492 00:35:07,062 --> 00:35:08,646 Way to hustle, guys! 493 00:35:09,231 --> 00:35:10,774 You all right? 494 00:35:12,234 --> 00:35:14,069 Well, now we know they work. 495 00:35:15,237 --> 00:35:19,241 - Pretty good eatin', Annie! - Are mashed potatoes supposed to be crunchy? 496 00:35:19,950 --> 00:35:22,285 Where are you going? 497 00:35:22,953 --> 00:35:25,956 Out! I go out every night after dinner. 498 00:35:26,081 --> 00:35:29,584 Meet the boys at the bowling alley for a couple of beers. 499 00:35:29,793 --> 00:35:33,963 - Don't leave me alone with them! - Come on, honey. That's not fair. 500 00:35:34,089 --> 00:35:37,425 You know we live like this. Never bothered you before. 501 00:35:37,593 --> 00:35:40,387 It's just the way it is. I think you'd better get used to it. 502 00:35:41,555 --> 00:35:45,809 - When are you coming home? - When I feel like it. 503 00:35:45,976 --> 00:35:47,852 It just depends on how drunk I get. 504 00:36:04,995 --> 00:36:06,871 How's it goin' with your debutante? 505 00:36:07,039 --> 00:36:10,292 She's one lousy cook, I'll tell you that. But as long as I don't have to do it... 506 00:36:10,459 --> 00:36:14,959 - How long are you gonna keep her? - Let's see... 25 bucks a day, huh? 507 00:36:15,422 --> 00:36:18,842 Figure little wifey-poo can work off what she owes me in... 508 00:36:19,009 --> 00:36:20,635 A little over a month. 509 00:36:20,844 --> 00:36:22,887 - Your first night with her, huh? - Mmm-hmm. 510 00:36:24,431 --> 00:36:26,015 Come on! 511 00:36:27,267 --> 00:36:30,561 I'm not gonna tell you she doesn't have a great body. 512 00:36:30,729 --> 00:36:33,857 And a pretty decent face... She's too rich for my blood! 513 00:36:34,024 --> 00:36:37,485 Chocolate cake's a bit rich, too, but I wouldn't mind eatin' one every once in a while. 514 00:36:37,653 --> 00:36:41,156 Not my style. 'Course, eating a whole cake isn't, either. 515 00:36:41,323 --> 00:36:43,325 But I'm gonna have some fun with her tonight! 516 00:36:43,492 --> 00:36:45,577 - What are you gonna do? - What are you drinkin' there? 517 00:36:45,744 --> 00:36:49,372 - Some rotgut. Cheapest stuff they got. - Perfect. 518 00:36:52,584 --> 00:36:55,169 - Wait! Wait! - Come on, you jumped my bones 519 00:36:55,379 --> 00:36:56,922 the first night we met! 520 00:36:57,089 --> 00:37:01,589 - We did it on the first date? - Well, I couldn't call it a date, really. 521 00:37:01,927 --> 00:37:05,388 We just did it right there in the parking lot of the 7-Eleven. 522 00:37:06,890 --> 00:37:08,474 I'm a slut. 523 00:37:09,184 --> 00:37:10,310 Nothing. 524 00:37:13,522 --> 00:37:16,525 Hey, I'm a little drunk tonight, baby, so, you know, 525 00:37:16,692 --> 00:37:19,069 it might take me a while to get there. 526 00:37:21,071 --> 00:37:22,906 What? No boom-boom? 527 00:37:24,116 --> 00:37:26,535 Well, hey, I understand. 528 00:37:26,702 --> 00:37:31,081 You probably just wanna go right to sleep and skip the fun stuff? 529 00:37:31,206 --> 00:37:32,665 - Yes. - OK. 530 00:37:32,791 --> 00:37:35,543 Thank you. No boom-boom. 531 00:37:37,838 --> 00:37:39,714 - Baby. - Hmm? 532 00:37:39,923 --> 00:37:42,842 - The couch. - What? 533 00:37:43,010 --> 00:37:47,347 You see, honey, the reason you've got a bad back is because the bed's too soft for you, 534 00:37:47,514 --> 00:37:50,225 and that's why you always sleep on the living room couch. 535 00:38:05,449 --> 00:38:09,949 I'm a short... fat... slut. 536 00:38:24,259 --> 00:38:27,595 Get off of my body! Rover! 537 00:39:57,352 --> 00:40:00,521 - Up, up, up, up, up! Come on! - Help! Help! 538 00:40:00,689 --> 00:40:02,691 Time to get up. 539 00:40:02,858 --> 00:40:05,527 Gotta fix the kids' lunches or they're gonna miss their bus for school. 540 00:40:05,736 --> 00:40:08,947 I don't care if they don't go to school. 541 00:40:10,699 --> 00:40:12,784 OK. They'll just be with you all day. 542 00:40:14,661 --> 00:40:16,245 Bye, Mom! 543 00:40:16,371 --> 00:40:20,166 Whoa, whoa, the bus is here! 7:15, let's go! 544 00:40:20,375 --> 00:40:21,834 Hurry up, Mom! 545 00:40:31,261 --> 00:40:34,264 Roy. Roy! 546 00:40:34,389 --> 00:40:37,392 My name is Travis. 547 00:40:39,519 --> 00:40:40,978 Travis. 548 00:40:42,522 --> 00:40:44,106 Travis. 549 00:40:46,735 --> 00:40:48,611 Come on, Joey. 550 00:40:48,654 --> 00:40:50,405 Stop honking! 551 00:40:55,994 --> 00:40:57,704 Twin! Oh, twin! 552 00:40:57,871 --> 00:41:00,164 She means you. Have a good day at school, honey. 553 00:41:02,417 --> 00:41:04,752 You ready? You ready? Come on, come on! 554 00:41:04,920 --> 00:41:08,048 Bye, Mom. You're doin' a great job. 555 00:41:08,215 --> 00:41:09,841 I'm off to work. 556 00:41:10,008 --> 00:41:13,052 Somebody's gotta keep this family in the lap of luxury. 557 00:41:15,013 --> 00:41:18,141 I figured you'd forget, so I made it for you myself. 558 00:41:18,308 --> 00:41:21,436 - What? - Your list of daily chores. 559 00:41:21,603 --> 00:41:23,021 See ya tonight. 560 00:41:23,772 --> 00:41:26,357 - Dean? - Zippety doo dah, 561 00:41:26,566 --> 00:41:27,733 Zippety yay. 562 00:41:27,901 --> 00:41:30,778 My, oh my, I got a wonderful slave. 563 00:41:30,946 --> 00:41:32,864 And you are a genius! 564 00:41:46,336 --> 00:41:50,465 You're living in a nightmare that starts at the crack of dawn. 565 00:41:54,636 --> 00:41:57,221 Down! Down! 566 00:42:01,643 --> 00:42:04,479 ♪ Jim Dandy to the rescue ♪ 567 00:42:04,646 --> 00:42:07,482 ♪ Jim Dandy to the rescue ♪ 568 00:42:07,691 --> 00:42:09,943 ♪ Jim Dandy to the rescue ♪ 569 00:42:10,068 --> 00:42:13,780 ♪ Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy! ♪ 570 00:42:27,502 --> 00:42:31,005 ♪ Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy! ♪ 571 00:42:33,300 --> 00:42:35,802 Dinner! Dinner! 572 00:43:52,045 --> 00:43:53,880 She needs food. 573 00:43:55,924 --> 00:43:57,926 This is fun. 574 00:44:01,888 --> 00:44:03,306 Hey, guys. 575 00:44:06,184 --> 00:44:09,395 - What's goin" on here? - Nothing. We're OK. We're fine. 576 00:44:09,604 --> 00:44:12,898 - How about you? - Oh, no. What's wrong with her? 577 00:44:13,066 --> 00:44:15,735 She's been like that for an hour now. 578 00:44:16,486 --> 00:44:18,613 - She's getting better, though. - Better? 579 00:44:18,780 --> 00:44:22,742 - Yeah, she's not going, "Ba-ba-ba..." - Ba-ba-ba-ba-ba-ba... 580 00:44:24,244 --> 00:44:27,080 - Why did she do that? - She destroyed the scarecrow, Dad. 581 00:44:27,247 --> 00:44:28,790 She ripped the sucker's head off! 582 00:44:28,957 --> 00:44:33,336 I like when she goes, "Ba-ba-ba-ba ba-ba-ba." 583 00:44:35,088 --> 00:44:36,798 Hey! Baby doll! 584 00:44:38,258 --> 00:44:39,384 What's for dinner? 585 00:44:41,011 --> 00:44:44,389 - Ba-ba-ba-ba ba-ba-ba. 586 00:44:45,140 --> 00:44:48,393 OK! I'll take it from here. Go on, get upstairs! 587 00:44:50,812 --> 00:44:53,856 - Dad, will you trade her in for a new one? - Nah, she'll be all right. 588 00:44:53,982 --> 00:44:56,526 Come on, guys! Move it! 589 00:45:03,658 --> 00:45:05,951 Feel better? 590 00:45:06,119 --> 00:45:10,619 I don't belong here. I feel it. Don't you think I feel it? 591 00:45:11,541 --> 00:45:14,669 I can't do any of these vile things 592 00:45:14,836 --> 00:45:17,380 and I wouldn't want to! 593 00:45:17,547 --> 00:45:19,465 My life is like death! 594 00:45:19,674 --> 00:45:23,844 My children are the spawn of Hell, and you're the Devil. 595 00:45:24,012 --> 00:45:26,305 Oh, God... 596 00:45:31,561 --> 00:45:35,106 Baby, we like you. 597 00:45:36,691 --> 00:45:39,318 She's OK. She's doin' the dishes. 598 00:45:39,486 --> 00:45:42,697 - No more "ba-ba-ba-ba-ba." - Good. All right. 599 00:45:42,864 --> 00:45:44,031 - Dad? - Yeah? 600 00:45:44,199 --> 00:45:45,909 Do you think she'll figure out we're tricking her and leave? 601 00:45:45,992 --> 00:45:48,077 Not if we don't blow it. 602 00:45:51,414 --> 00:45:54,875 - What are you doin'? - Looking for memorabilia. 603 00:45:55,043 --> 00:45:56,878 Memora-what? 604 00:45:57,921 --> 00:46:00,715 Scrapbooks. Photographs. 605 00:46:00,882 --> 00:46:04,051 Something that will spark some wisp of a memory. 606 00:46:04,219 --> 00:46:07,722 Do we or do we not possess these things? 607 00:46:09,182 --> 00:46:10,183 Well... 608 00:46:10,350 --> 00:46:13,728 Do you mean to tell me there is not one piece of photographic evidence 609 00:46:13,937 --> 00:46:17,607 of our life together, anywhere in existence? 610 00:46:17,732 --> 00:46:20,943 Well, I don't know where they'd be because, 611 00:46:21,152 --> 00:46:23,904 you know, we lost a lot of stuff in the move. 612 00:46:24,030 --> 00:46:26,741 And it's possible that... 613 00:46:26,908 --> 00:46:28,326 We lost... 614 00:46:45,885 --> 00:46:47,636 The closet... 615 00:46:49,639 --> 00:46:50,931 And you... 616 00:46:52,225 --> 00:46:54,936 That's right. This is me, 617 00:46:55,103 --> 00:46:57,939 and I'm standing in front of the closet. 618 00:46:58,106 --> 00:47:00,691 Something's familiar. 619 00:47:01,651 --> 00:47:05,488 You got it. We used to do it in the closet. 620 00:47:05,655 --> 00:47:07,948 Oh, stop with the sex stories! 621 00:47:08,116 --> 00:47:10,076 See? Now you're gettin' grumpy and it's because you've been busy. 622 00:47:10,243 --> 00:47:13,704 I want you to stop everything, go on in here, take a bath... 623 00:47:13,913 --> 00:47:16,540 Hey, guys! Get the turtle out of the bathtub! 624 00:47:16,708 --> 00:47:19,669 I'm gonna look for the pictures first thing in the morning, OK? 625 00:47:19,794 --> 00:47:21,921 All right. Good night, honey. 626 00:47:57,123 --> 00:47:59,834 - Somebody better be dead! - Billy. 627 00:48:00,001 --> 00:48:01,752 Billy, I want you to do me a favor. 628 00:48:01,961 --> 00:48:04,296 - Hey, Billy, who're you talkin' to? - Nobody. 629 00:48:04,422 --> 00:48:05,339 - Who's that? - No one. 630 00:48:05,548 --> 00:48:07,007 Hey, is that Dean? 631 00:48:07,175 --> 00:48:09,844 - Hi, Dean. Come on in. - Go back to bed, Gertie. 632 00:48:10,011 --> 00:48:11,762 If you're gonna treat me like that, I'm goin' home. 633 00:48:11,846 --> 00:48:14,431 Come on, Gertie, don't be like that! 634 00:48:14,599 --> 00:48:17,727 Remember in high school how you faked our IDs? I need a fake bride. 635 00:48:17,852 --> 00:48:21,856 - Come on, Dean, I'm busy! - Not anymore. She's goin' home. 636 00:48:22,023 --> 00:48:24,275 I'll do it, but if we get caught, it's your ass! 637 00:48:26,861 --> 00:48:29,196 It's my wedding day. Why do I look so annoyed? 638 00:48:29,364 --> 00:48:31,866 Oh, yeah. Your dad showed up shit-faced. 639 00:48:32,033 --> 00:48:35,161 He threw potato salad all over my mom. We had to throw him out! 640 00:48:35,328 --> 00:48:38,039 Why do I always have this depressed look on my face? 641 00:48:38,206 --> 00:48:42,168 You were grumpy a lot. You were losing the weight, then you gained it back. 642 00:48:42,335 --> 00:48:45,755 - Thin, fat, thin, fat. - Was I always this miserable? 643 00:48:45,880 --> 00:48:49,383 - Wasn't I ever happy? - Well, sure, honey. Lots. 644 00:48:49,592 --> 00:48:52,303 You were the happiest little wife and mother in the world! Really. 645 00:48:52,470 --> 00:48:56,307 Hey, look at this. Before you lost the weight. Can you believe it? 646 00:48:57,892 --> 00:49:00,769 All right. Now, that's it. Are you satisfied? 647 00:49:02,313 --> 00:49:04,231 - Yes. - Good. 648 00:49:05,400 --> 00:49:08,653 I suppose I belong here in this hovel. 649 00:49:09,904 --> 00:49:12,072 Come on, Jackson! 650 00:49:13,032 --> 00:49:15,492 Well, this is my life. 651 00:49:15,618 --> 00:49:18,203 I didn't marry very well, did 1? 652 00:49:22,917 --> 00:49:24,919 ♪ Your body ♪ 653 00:49:25,128 --> 00:49:28,840 I love L.A.! I love all my starlets! 654 00:49:29,048 --> 00:49:31,508 - Now, what were your names again? - Tofutti Klein. 655 00:49:31,634 --> 00:49:33,385 - Tofutti! I love it! 656 00:49:33,553 --> 00:49:36,222 If that's my mother-in-law, tell her I'm not here. 657 00:49:36,389 --> 00:49:38,724 You're Kim and Kimberly... 658 00:49:38,933 --> 00:49:41,936 - The Stayton yacht. - Hello, Andrew. It's Mrs. Mintz. 659 00:49:42,103 --> 00:49:43,854 I'm so virile, I'm so rich! 660 00:49:44,063 --> 00:49:46,231 I'd like to speak to my daughter. 661 00:49:46,399 --> 00:49:49,652 They're not here, madam. They've gone out shopping. 662 00:49:55,575 --> 00:49:59,120 A little bit lower. Yeah. Yeah, lower. 663 00:50:01,247 --> 00:50:04,124 That's good. That's good. 664 00:50:04,959 --> 00:50:08,963 - Uncle Billy, were you really in the Coast Guard? - Damn right. 665 00:50:09,297 --> 00:50:11,299 Why does he keep staring at me? 666 00:50:11,466 --> 00:50:13,551 - Is he? - Yes! He was staring at me 667 00:50:13,676 --> 00:50:15,678 with his mouth open all through dinner. 668 00:50:15,845 --> 00:50:19,682 Well, honey, Billy was your high school boyfriend. 669 00:50:21,684 --> 00:50:25,354 Wait a minute. You don't get any of the old feelings back when you look at him, do you? 670 00:50:29,943 --> 00:50:32,070 -Mmm mmm. 671 00:50:34,113 --> 00:50:36,156 I don't wanna do it! 672 00:50:36,282 --> 00:50:40,160 You gotta do it if you wanna be one the Gruesome Ghouls! 673 00:50:40,328 --> 00:50:43,164 It's part of the initiation! Think about it. 674 00:50:43,331 --> 00:50:46,876 That's good. Thanks a lot. Oh, yeah. 675 00:50:48,503 --> 00:50:52,173 Uh, Sugarlips, I think our guest needs another beer. 676 00:50:52,340 --> 00:50:55,301 Well, I really shouldn't, but maybe just one more... 677 00:50:55,927 --> 00:50:57,428 Six-pack! 678 00:51:03,017 --> 00:51:04,768 - Attagirl! - Thank you. 679 00:51:04,936 --> 00:51:06,437 That's all the beer. 680 00:51:06,604 --> 00:51:09,356 Whoa, buttercup! Just about time for dessert! 681 00:51:09,524 --> 00:51:11,901 - How about some brownies? - I didn't make any brownies. 682 00:51:12,026 --> 00:51:15,195 - How about chocolate cream pie? - I made chocolate cream pie. 683 00:51:15,321 --> 00:51:19,658 - Is this gonna work? - My ideas always work. I'm gifted! 684 00:51:19,826 --> 00:51:22,328 I loved it when you glued Joey to the toilet seat. 685 00:51:24,914 --> 00:51:28,918 Listen, I was thinking about it at work. What we need here is a theme for the golf course. 686 00:51:29,043 --> 00:51:33,338 We can use a few contraptions you can knock some golf balls through. 687 00:51:33,506 --> 00:51:35,382 What's the score here, Billy? I had my eyes closed. 688 00:51:35,550 --> 00:51:36,926 32-10. 689 00:51:37,051 --> 00:51:39,928 - Who's winning? - The guys with 32. 690 00:51:52,191 --> 00:51:55,194 - Great! - Who did this?! 691 00:51:56,404 --> 00:51:57,488 Travis! 692 00:51:58,489 --> 00:52:00,699 Hey, honey, what happened? 693 00:52:02,201 --> 00:52:03,952 This happened. 694 00:52:06,414 --> 00:52:09,667 - You guys are beggin' for it, I'm tellin' ya. - Oh, what are you blustering about? 695 00:52:09,792 --> 00:52:11,794 - You'll never punish them! - Ease up there, love chop! 696 00:52:11,961 --> 00:52:16,298 - Just ease up. - Ease up? Ease up? 697 00:52:16,716 --> 00:52:19,969 Ever since I walked through that door, I have cooked, cleaned, 698 00:52:20,094 --> 00:52:22,096 scrubbed, chopped wood. 699 00:52:22,263 --> 00:52:25,808 I've waited on you, your dogs, your kids and your friends 700 00:52:25,975 --> 00:52:29,228 in the hopes that I would remember some shred of my life, 701 00:52:29,395 --> 00:52:32,731 and now it is entirely clear to me why I've chosen to block it out! 702 00:52:32,899 --> 00:52:35,818 - Now, none of this ever... - Bothered me before. 703 00:52:35,985 --> 00:52:37,611 Well, it bothers me now! 704 00:52:40,448 --> 00:52:43,576 - All right, Joe! - Is that so? 705 00:52:43,743 --> 00:52:47,830 Hey, hey, Joe! Come on, guys! No more jokes on Mom today, huh? 706 00:52:47,997 --> 00:52:49,999 You really got her where you want her, don't ya? 707 00:52:50,124 --> 00:52:52,584 I got everything under control, don't worry. 708 00:52:53,336 --> 00:52:56,464 - This is flat. Give me another one, Billy. - Yeah, I only got six. 709 00:52:56,631 --> 00:53:00,134 Well, I guess we're just gonna have to send out the old ball and chain to buy some more. 710 00:53:07,433 --> 00:53:09,476 Good stuff! 711 00:53:09,644 --> 00:53:11,771 Your chocolate cream pie. 712 00:53:20,029 --> 00:53:21,488 Thanks, honey. 713 00:53:21,656 --> 00:53:24,867 I guess it's kinda tough to serve with your hands stuck to plates. 714 00:53:29,330 --> 00:53:31,290 Honey, we need forks! 715 00:53:32,500 --> 00:53:34,460 - Sugarlips! -Yeah? 716 00:53:39,048 --> 00:53:40,758 Wait a minute! 717 00:53:45,054 --> 00:53:47,681 Fire, fire, fire! 718 00:53:52,186 --> 00:53:55,480 - Yeah! - OK, guys, go get her! 719 00:54:00,653 --> 00:54:03,364 - Hey, thanks for a lovely dinner! - She never did that before. 720 00:54:03,531 --> 00:54:05,074 She did it now! 721 00:54:05,199 --> 00:54:08,202 - Look at this! I gotta go to work! - Wait for me! 722 00:54:09,078 --> 00:54:11,080 She went this way, guys! 723 00:54:11,205 --> 00:54:13,373 Gruesome Ghouls, attack! 724 00:54:13,541 --> 00:54:16,919 - What should I do, Travis? - Go home! 725 00:54:21,716 --> 00:54:22,925 I got you! 726 00:54:23,092 --> 00:54:26,512 - Tickle her! - She's ticklish! 727 00:54:30,683 --> 00:54:32,685 That hurts! 728 00:54:34,729 --> 00:54:36,731 Leave me alone! 729 00:54:38,316 --> 00:54:41,235 All right, time to get up. 730 00:54:41,360 --> 00:54:44,738 Go to the bathroom and do what you normally do. 731 00:54:44,947 --> 00:54:47,532 - You gonna squirt us with a hose again? - That's up to you. 732 00:54:47,700 --> 00:54:51,704 - I gotta feed my turtle. - The damn turtle stole my headband. 733 00:54:51,871 --> 00:54:53,956 Joey, come on. Time to get up! 734 00:54:54,123 --> 00:54:57,918 I don't want to! The teacher's a big fat tub! 735 00:54:58,419 --> 00:55:00,671 Proffitt boys, come up here! 736 00:55:04,258 --> 00:55:07,552 Miss Pitcannon tells me you don't wanna take these tests. 737 00:55:07,720 --> 00:55:10,139 I'm itchy and I wanna go home! 738 00:55:10,264 --> 00:55:12,432 You may go stand in the corner 739 00:55:12,600 --> 00:55:14,977 until you can talk like a little boy! 740 00:55:15,144 --> 00:55:18,438 All of you children are new in this school, 741 00:55:18,606 --> 00:55:22,276 and these scores will determine your placement in future classes. 742 00:55:22,443 --> 00:55:24,736 You must really concentrate... 743 00:55:24,904 --> 00:55:26,405 - Greg! Stop that! - Make a face. 744 00:55:26,572 --> 00:55:29,157 - I'm in real bad shape! - Nonsense! 745 00:55:29,283 --> 00:55:33,620 Now, if you concentrate, I'm sure you can control those little bodies. 746 00:55:34,163 --> 00:55:36,081 I see that, Amanda. 747 00:55:36,290 --> 00:55:38,166 Joey, sit! 748 00:55:39,293 --> 00:55:42,879 - Is anyone at your home? - Yeah. Our mom is. 749 00:55:43,047 --> 00:55:46,717 You have a mother now? Your father remarried? 750 00:55:48,594 --> 00:55:50,304 Yeah. We got a new mother now. 751 00:55:50,513 --> 00:55:54,308 Well, good. Then I'm calling both your parents! 752 00:55:59,814 --> 00:56:03,317 Mrs. Burbridge, I'm Annie Proffitt. What happened? 753 00:56:03,484 --> 00:56:07,946 Well, Mrs. Proffitt, apparently your children consider themselves 754 00:56:08,114 --> 00:56:10,783 above taking the Schwartzman-Heinliken tests. 755 00:56:10,950 --> 00:56:14,244 I'm sorry. What are the Schwartzman-Heinliken tests? 756 00:56:14,453 --> 00:56:18,953 Placement tests. We find them very valuable in measuring intelligence and potential. 757 00:56:19,542 --> 00:56:23,796 Sit still! Your children are a discipline problem. 758 00:56:23,921 --> 00:56:27,215 I know. I have had difficulties myself. 759 00:56:27,341 --> 00:56:31,261 - What did you do now? - They decided to play sick! 760 00:56:31,470 --> 00:56:33,930 And not very convincingly. 761 00:56:34,056 --> 00:56:38,518 Now, I believe their problems exist because of deficient parental guidance. 762 00:56:38,686 --> 00:56:41,355 The children are slovenly, incorrigible, 763 00:56:41,522 --> 00:56:43,774 and being reared by a father 764 00:56:43,941 --> 00:56:46,526 who clearly isn't concerned about their welfare, 765 00:56:46,652 --> 00:56:49,529 but is himself just a large child! 766 00:56:49,697 --> 00:56:53,367 - Excuse me, Mrs. Burbridge. - The test results. Thank you. 767 00:56:53,534 --> 00:56:57,538 I'll look these over as soon as I'm finished with this... woman. 768 00:56:57,705 --> 00:56:59,665 Oh, my God. 769 00:57:04,879 --> 00:57:07,089 I'll see you later in the cafeteria. 770 00:57:09,175 --> 00:57:11,719 Mrs. Burbridge, would you come over here for a moment? 771 00:57:13,554 --> 00:57:17,891 Has it escaped your attention that these children have head-to-toe poison oak? 772 00:57:18,100 --> 00:57:20,685 Well, no... Yes, but... 773 00:57:20,853 --> 00:57:24,565 But what? My children are in need of medical assistance! 774 00:57:24,690 --> 00:57:28,860 And you can sit here and smugly lecture me on the importance of tests? 775 00:57:29,028 --> 00:57:33,528 Tests which exist to pigeonhole children's potential, a thing which cannot possibly be measured, 776 00:57:33,699 --> 00:57:36,410 least of all by anal-compulsive Huns! 777 00:57:37,870 --> 00:57:42,291 And my husband may be a large child, but that's none of your business. 778 00:57:42,416 --> 00:57:45,001 And my children may be rotten, but they're mine! 779 00:57:45,169 --> 00:57:47,713 And I think that they're bright and sensitive, 780 00:57:47,880 --> 00:57:50,549 so I have no doubt whatsoever about their intelligence! 781 00:57:50,716 --> 00:57:54,428 I do, however, have serious doubts about yours! 782 00:57:55,763 --> 00:57:57,431 Kids, get in the car. Let's go. 783 00:57:57,598 --> 00:57:58,932 Move! 784 00:58:01,936 --> 00:58:06,315 - She told her off. - Dad never did that. 785 00:58:06,440 --> 00:58:08,024 Discipline problem? 786 00:58:08,192 --> 00:58:11,904 My regards to Schwartzman and Heinliken. 787 00:58:12,863 --> 00:58:15,615 I can't stop itching! 788 00:58:15,741 --> 00:58:19,202 Well, what do you expect when you roll around in poison oak? 789 00:58:21,747 --> 00:58:25,625 What I want you to do, what the doctor said, is put it right on the red parts. 790 00:58:25,793 --> 00:58:27,085 OK? 791 00:58:27,253 --> 00:58:30,798 And then soon we're going to clean up this room because it's a disgrace. 792 00:58:30,965 --> 00:58:34,259 - We like it like a disgrace. - Dad lets us do whatever we want! 793 00:58:34,468 --> 00:58:36,970 Yeah, well, it's trickling down the stairway. 794 00:58:37,179 --> 00:58:41,474 Joey, don't. Don't get that near your eyes. Look, I want you to read this. 795 00:58:41,642 --> 00:58:45,270 You see what it says? "Don't get near your eyes." Read on. 796 00:58:51,861 --> 00:58:53,821 What's this all about? 797 00:58:53,863 --> 00:58:56,198 He's embarrassed 'cause he doesn't know how to read. 798 00:58:56,365 --> 00:58:57,783 - Well, he's a small child. - He can't read 799 00:58:57,950 --> 00:59:00,953 - for a small child either. - The teacher makes fun of him! 800 00:59:04,206 --> 00:59:06,666 OK, we'll talk about this later. You kids go to sleep. 801 00:59:06,751 --> 00:59:08,669 - Dean! - Where is that? 802 00:59:08,919 --> 00:59:10,211 - Dean! - Yeah! 803 00:59:10,379 --> 00:59:12,631 - What is it? What do you need? - Where are you going? 804 00:59:12,798 --> 00:59:15,509 Out. If I could ever find my... 805 00:59:15,676 --> 00:59:18,220 Oh, wait. Wait! 806 00:59:18,387 --> 00:59:20,639 Not tonight! We have to talk. 807 00:59:21,390 --> 00:59:24,434 - When I get home. I'm in a hurry. - Now! 808 00:59:25,644 --> 00:59:28,980 You know, I let the water routine slide by the other day, 809 00:59:29,106 --> 00:59:30,398 but let's not push it, OK? 810 00:59:30,524 --> 00:59:33,818 I admit I got a little carried away with the hose, but this is important. We have to talk. 811 00:59:33,986 --> 00:59:36,822 OK, fine. What's on your mind, sugarlips? 812 00:59:36,989 --> 00:59:39,866 Stop calling me sugarlips! I have a name. Call me Annie. 813 00:59:40,034 --> 00:59:43,537 Get to the point, Annie. I've got things to do. Billy and the guys are waitin' for me. 814 00:59:43,704 --> 00:59:47,833 You can't keep running out every time things get complicated here. The kids are sick! 815 00:59:48,000 --> 00:59:50,669 Yeah, and they got calamine lotion all over 'em. What do you want me to do? 816 00:59:50,836 --> 00:59:53,463 I want you to start taking on some grown-up responsibility! 817 00:59:53,547 --> 00:59:56,174 I earn the money. That's my grown-up responsibility. 818 00:59:56,425 --> 01:00:00,554 Are you aware that Joey can't read? That Travis only reads smut magazines? 819 01:00:00,763 --> 01:00:02,556 I can't get him out of the bathroom. 820 01:00:02,723 --> 01:00:05,142 Honey, he's 13 years old! I'll build you another bathroom! 821 01:00:05,309 --> 01:00:09,021 They don't need another bathroom! They need guidance from you! 822 01:00:09,188 --> 01:00:13,483 Now, don't you worry about me and my boys, OK? We're pals. 823 01:00:13,692 --> 01:00:16,236 They have enough pals. They need a father. 824 01:00:16,320 --> 01:00:20,157 Hey, hey, hey, look. I decided a long time before you... you and me... 825 01:00:20,282 --> 01:00:24,160 We decided a long time ago, before we even started this family, 826 01:00:24,286 --> 01:00:27,455 we'd raise these kids naturally, not force a lot of bullshit rules... 827 01:00:27,581 --> 01:00:30,292 I'm not talking about discipline. I'm talking... 828 01:00:30,459 --> 01:00:33,587 Stuff you shouldn't be talking about! You're stepping over the line, Annie. 829 01:00:33,671 --> 01:00:35,214 It's none of your business, anyway. 830 01:00:35,297 --> 01:00:39,175 - My children are none of my business? - Look... I have... Now I'm late! 831 01:00:39,301 --> 01:00:41,594 Thanks a lot! Appreciate it. 832 01:01:26,390 --> 01:01:28,934 Say, Annie. Are you asleep? 833 01:01:29,101 --> 01:01:32,104 No. Go away. 834 01:01:32,271 --> 01:01:33,355 Listen, I'm... 835 01:01:33,522 --> 01:01:37,943 I'm sorry I came down on you so hard before. 836 01:01:38,110 --> 01:01:41,780 - It's OK. - Just so you won't think that 837 01:01:41,947 --> 01:01:45,116 I don't appreciate all the work you've been doin' around the house 838 01:01:45,284 --> 01:01:48,370 and how you handle the kids and all that... 839 01:01:50,080 --> 01:01:51,831 You know, I think you're doing great. 840 01:01:52,583 --> 01:01:57,083 I mean, what you said about me and the boys tonight... 841 01:01:57,838 --> 01:01:59,798 I guess you probably... 842 01:02:00,674 --> 01:02:04,844 You know, maybe you got a small point there, and I just... I can't... 843 01:02:06,138 --> 01:02:08,140 I can't talk to you while you're turned away from me. 844 01:02:08,307 --> 01:02:11,184 - Will you just please get your head out? - No. 845 01:02:11,393 --> 01:02:13,144 - No! - Why? 846 01:02:15,856 --> 01:02:18,191 Because I'm so ugly. 847 01:02:18,400 --> 01:02:21,403 I got poison oak, too! 848 01:02:21,570 --> 01:02:25,031 Come on, now. Nobody cares what you look like. 849 01:02:25,199 --> 01:02:29,578 I mean, we do like the way you look. Normally you look real pretty. 850 01:02:29,703 --> 01:02:31,413 You just don't now. 851 01:02:32,873 --> 01:02:34,708 All right, forget it. 852 01:02:35,834 --> 01:02:39,295 I don't even have a wedding ring! 853 01:02:39,421 --> 01:02:43,921 - What? - I lost my wedding ring in the sea. 854 01:02:45,719 --> 01:02:48,847 OK, come on. Come on. 855 01:02:50,307 --> 01:02:51,308 Let's go. 856 01:02:51,433 --> 01:02:55,061 Oh, no, I'm not going back in the water barrel! 857 01:02:56,605 --> 01:02:59,649 I'm puttin' you in the bedroom. I'll take the couch. 858 01:02:59,858 --> 01:03:02,944 Oh, hey, listen, I've had poison oak a million times. 859 01:03:03,153 --> 01:03:05,738 Come on, guys. Up! Up! 860 01:03:05,906 --> 01:03:10,201 Yeah. You know, I once got poison oak on my bu... back. 861 01:03:10,327 --> 01:03:12,078 And... 862 01:03:12,246 --> 01:03:16,541 Well, don't you worry. It'll be gone in no time. Lift your head. 863 01:03:16,750 --> 01:03:19,461 - That's it. Is that better? - Yeah. 864 01:03:19,628 --> 01:03:21,921 - All right? -Yes. 865 01:03:22,923 --> 01:03:26,885 Tell me something about my life, about my past. Please. 866 01:03:27,052 --> 01:03:29,763 Something not horrible. 867 01:03:31,765 --> 01:03:33,099 OK. 868 01:03:36,645 --> 01:03:40,482 Yeah. Well, there was that time... 869 01:03:41,275 --> 01:03:42,776 When you were... 870 01:03:42,943 --> 01:03:45,070 You were working at... 871 01:03:45,237 --> 01:03:48,114 Yeah, Burger Boy, over in Lewisville. 872 01:03:48,282 --> 01:03:52,494 And this kid started choking on a French fry. 873 01:03:52,661 --> 01:03:55,789 Everybody in the place panicked, including me, except for you. 874 01:03:55,998 --> 01:04:00,498 You ran right over to him and you gave him that Heimlich maneuver, where you... 875 01:04:01,962 --> 01:04:05,006 And poof! The kid puked up the fry 876 01:04:05,215 --> 01:04:08,009 and they named you "Burger Boy employee of the month.” 877 01:04:08,218 --> 01:04:12,430 It was great. They put your picture above the cash register and... 878 01:04:12,598 --> 01:04:15,684 I was really proud of you. I mean it. 879 01:04:18,812 --> 01:04:21,397 You can be quite charming when you want to be. 880 01:04:23,984 --> 01:04:26,277 You just caught me on a bad day. 881 01:04:28,530 --> 01:04:30,823 Good night... Annie. 882 01:04:32,159 --> 01:04:33,827 Good night. 883 01:04:41,293 --> 01:04:42,210 Heads up! 884 01:04:42,252 --> 01:04:44,212 So, after I got through with the Coast Guard, 885 01:04:44,254 --> 01:04:47,715 I looked up Dean. We used to play football together. 886 01:04:47,841 --> 01:04:51,344 Used to call him "Mean" Dean Proffitt. Used to call me "Bad" Billy Pratt. 887 01:04:51,553 --> 01:04:54,722 - Out! - Now, Billy, when did we date? 888 01:04:56,850 --> 01:04:58,560 Let's eat! 889 01:04:59,853 --> 01:05:02,856 - It might be... - Are we talking about the golf course? 890 01:05:03,023 --> 01:05:05,734 Yeah. The guys with suits come down in less than a week. 891 01:05:05,859 --> 01:05:07,569 What do you think about this? 892 01:05:07,694 --> 01:05:11,280 "Sink 'Em and Drink 'Em." 18 holes of miniature golf based on famous breweries. 893 01:05:11,365 --> 01:05:13,867 I think what I thought yesterday. It's a lousy idea. 894 01:05:14,076 --> 01:05:16,620 I thought maybe you'd think it was a better idea today, you know, being sober. 895 01:05:16,745 --> 01:05:20,206 What about other places? Foreign places. 896 01:05:20,374 --> 01:05:22,084 What do you mean? Like France or Africa? 897 01:05:22,209 --> 01:05:24,502 [SPEAKING FRENCH)] 898 01:05:26,046 --> 01:05:28,048 I speak French! 899 01:05:28,173 --> 01:05:30,049 It just came out. 900 01:05:30,592 --> 01:05:32,719 Do I know what I said? 901 01:05:33,053 --> 01:05:34,763 Yes, I do. 902 01:05:35,055 --> 01:05:37,390 I must have learned that in Paris. 903 01:05:37,599 --> 01:05:39,892 When was I in Paris? 904 01:05:41,186 --> 01:05:43,062 In the Navy. 905 01:05:43,230 --> 01:05:46,524 - Navy. - Yeah, well, it's a stupid idea in any language. 906 01:05:46,692 --> 01:05:49,069 Besides, we're building these things in America. 907 01:05:49,236 --> 01:05:51,613 Wait a minute. This isn't a bad idea, Billy. 908 01:05:51,780 --> 01:05:54,616 I could invent some wild things here. Go on. 909 01:05:54,783 --> 01:05:58,369 Well, like... the Taj Mahal, Seven Wonders of the World. 910 01:05:58,495 --> 01:06:00,413 Bring the wonders of the world to the people of Elk Cove! 911 01:06:00,497 --> 01:06:02,749 Yeah, well, listen, I gotta bring this thing in for a price. 912 01:06:02,833 --> 01:06:05,544 I can bring it in, but can you draw me some pictures tonight when we get home 913 01:06:05,627 --> 01:06:08,671 so I can see what you're talking about? Annie? 914 01:06:12,718 --> 01:06:15,429 - What's this? - Travis found a girlfriend. 915 01:06:15,637 --> 01:06:18,514 Hey, Trav! Don't knock her up! 916 01:06:19,933 --> 01:06:23,519 - Very funny! Watch your... - Oh, Mom! 917 01:06:23,645 --> 01:06:25,855 Yeah, "Oh, Mom!" Watch your language! 918 01:06:26,064 --> 01:06:28,107 Come on! What are you talkin' about? 919 01:06:28,275 --> 01:06:30,819 - Pick a wonder. - Stevie Wonder. 920 01:06:30,944 --> 01:06:32,528 - Pick another. - Wonder Bread. 921 01:06:32,696 --> 01:06:35,657 - Give me a wonder. One wonder. - There's Mount Rushmore. 922 01:06:35,824 --> 01:06:37,575 - The Parthenon. - Parthenon! Right. 923 01:06:37,743 --> 01:06:41,872 - St. Basil's, the Russian cathedral. - Grand Canyon. Everybody'II love that! 924 01:06:42,080 --> 01:06:44,499 - Egyptian pyramids. - There's the Eiffel Tower. 925 01:06:44,541 --> 01:06:49,041 It's kinda expensive. I gotta build... If it rains... Hey, fiberglass! Perfect! 926 01:06:53,133 --> 01:06:56,594 Let's clean up for an early dinner. I've got a lot of drawing to do. 927 01:06:56,762 --> 01:06:58,680 Isn't Dad gonna eat with us tonight? 928 01:06:58,847 --> 01:07:01,766 No! He had to go out. 929 01:07:01,975 --> 01:07:04,602 - He had to go bowling this time. - Really? 930 01:07:04,770 --> 01:07:07,773 You know, it's pretty hard to go bowling without a bowling ball. 931 01:07:23,497 --> 01:07:26,875 ♪ I know I done you wrong ♪ 932 01:07:27,000 --> 01:07:30,003 ♪ Do you remember ♪ ♪ that rainy evening I put you out ♪ 933 01:07:30,170 --> 01:07:32,213 ♪ With nothin' but a fine-toothed comb ♪ 934 01:07:32,422 --> 01:07:33,923 ♪ What would you want ♪ ♪ with old sweet-mouth? ♪ 935 01:07:34,132 --> 01:07:37,009 ♪ Ain't that a shame, I know I'm to blame ♪ 936 01:07:37,177 --> 01:07:40,180 ♪ Bill Bailey, ♪ S won't you please come home? I 937 01:07:44,726 --> 01:07:48,521 Scott Murphy, bring your invoice up to the front. 938 01:07:48,730 --> 01:07:51,733 This ain't your average pile of fertilizer here. 939 01:07:53,193 --> 01:07:56,738 No, siree. This here's a special blend. 940 01:07:56,905 --> 01:08:01,405 Fish heads, shrimp skins, crab claws, earthworm droppings... 941 01:08:02,035 --> 01:08:04,370 I don't wanna know that much about it. 942 01:08:04,496 --> 01:08:07,457 - Here you go. - After this, you get to shovel fish guts! 943 01:08:07,499 --> 01:08:09,792 And if you're lucky, we'll let you clean the truck! 944 01:08:11,628 --> 01:08:14,964 - I forgot to give you this. - What have I got to put on airs for? 945 01:08:15,173 --> 01:08:17,216 Oh, stop fussing. You look great. 946 01:08:17,384 --> 01:08:20,762 Well, they put their pants on just like me, one leg at a time. 947 01:08:20,929 --> 01:08:23,932 Now, don't be nervous, OK? 948 01:08:24,057 --> 01:08:25,808 If you don't get it, so what? 949 01:08:25,976 --> 01:08:29,062 We've been through rougher times than these before. 950 01:08:29,229 --> 01:08:31,522 I think. 951 01:08:36,945 --> 01:08:39,989 Gentlemen, this is Dean Proffitt, inventor and master craftsman. 952 01:08:40,073 --> 01:08:41,240 It's all yours, Dean. 953 01:08:41,533 --> 01:08:43,785 What we're here for this evening is this. 954 01:08:43,952 --> 01:08:47,872 It's the Wonders of the World miniature golf course. 955 01:08:48,081 --> 01:08:51,959 If you look at these pictures, you can begin to sort of feel... 956 01:08:52,085 --> 01:08:56,297 What we're trying to do is bring some of this outer world here into Elk Cove. 957 01:08:56,506 --> 01:08:59,300 The Leaning Tower of Pisa doubles as a pizza stand. 958 01:08:59,509 --> 01:09:02,803 That sort of gives us an idea of where we might go in the future. 959 01:09:04,556 --> 01:09:07,308 Oh, shit, I'm sorry. Here, let me get that. 960 01:09:07,517 --> 01:09:09,852 Waitress! Get over here, will you? 961 01:09:10,854 --> 01:09:14,107 Have you ever been nervous in your life? 962 01:09:20,447 --> 01:09:23,032 Go ahead, ask me. Ask me if we got the money. 963 01:09:23,241 --> 01:09:25,993 - Did you get the money? - We got the money! 964 01:09:26,119 --> 01:09:29,705 - Great! That's so great! - Can you believe it?! 965 01:09:37,464 --> 01:09:40,633 Step up! She rolls up here... and down. 966 01:09:42,302 --> 01:09:46,306 It's got three choices. This time it's gonna go down through the oil funnel, 967 01:09:46,473 --> 01:09:50,602 past the plastic fan, into the kids' sand shovel and flour sifter. 968 01:09:50,727 --> 01:09:54,564 Now, turn around quick. Here it comes. It should be out about now. 969 01:09:55,482 --> 01:09:57,650 - OK, now show me your invention. - You're gonna hate it. 970 01:09:57,776 --> 01:09:59,569 I'm not gonna hate it. I love 'em. 971 01:10:05,575 --> 01:10:06,576 That's nice. 972 01:10:12,624 --> 01:10:15,501 I gotta tell her, Billy. I gotta tell Annie the truth. 973 01:10:15,669 --> 01:10:18,505 In the beginning, it was OK because it was part of a gag. 974 01:10:18,672 --> 01:10:22,342 Now, it's more like lies. I... I know what you're thinkin'. 975 01:10:22,509 --> 01:10:26,179 - Hey, I'm not thinkin' anything. - Yeah, you are and I'm gonna tell her. 976 01:10:26,346 --> 01:10:28,348 I know it's time to tell her! 977 01:10:31,977 --> 01:10:34,396 Dr. Death looks mad. 978 01:10:34,604 --> 01:10:38,774 - Joker's saying, "No!" - I know. What does he say up here? 979 01:10:38,900 --> 01:10:41,777 "I will re... re... re... 980 01:10:41,903 --> 01:10:46,365 - Reduce. - "Reduce your puny planet to rub...” 981 01:10:46,533 --> 01:10:49,494 - Ru... ru.. - Rubble. 982 01:10:49,661 --> 01:10:52,330 Good! That's very good, sweetie. 983 01:10:52,497 --> 01:10:54,999 Are you gonna leave? 984 01:10:57,919 --> 01:10:59,795 No. I'm your mommy. 985 01:10:59,963 --> 01:11:02,548 - I'm not going anywhere. - Sometimes moms leave. 986 01:11:03,842 --> 01:11:06,928 Well, I guess maybe they do. But I'm not gonna go anywhere. 987 01:11:07,095 --> 01:11:08,638 Good. 988 01:11:11,558 --> 01:11:13,351 What is this? Is this a present for me? 989 01:11:13,518 --> 01:11:17,021 - Yes. I made it from macaroni. - I love it. 990 01:11:17,230 --> 01:11:19,398 I'll always wear it. 991 01:11:21,401 --> 01:11:23,361 - Hey, Dad! - Hi! How's it goin', guys? 992 01:11:23,528 --> 01:11:25,947 I got the part of Tiny Tim in the school play. 993 01:11:26,114 --> 01:11:28,574 - I got an A in English. - I'm flunkin' math. 994 01:11:28,950 --> 01:11:32,453 Well, I guess we better work on it later on. 995 01:11:32,662 --> 01:11:35,539 You're just in time. Dr. Death is on the rampage. 996 01:11:37,250 --> 01:11:39,126 Annie, I need to talk to you. 997 01:11:39,252 --> 01:11:41,128 Alone, guys. 998 01:11:45,133 --> 01:11:48,010 - Is something wrong? - Uh, well... 999 01:11:48,178 --> 01:11:50,763 No. Yeah. Yeah. 1000 01:11:50,972 --> 01:11:54,976 No, I just... I need to tell you somethin'. Here, sit down. 1001 01:11:55,143 --> 01:11:57,186 What is it? 1002 01:11:58,271 --> 01:12:01,440 Annie, I've done... I've done something that... 1003 01:12:01,942 --> 01:12:04,402 I'm ashamed of. And I just... 1004 01:12:04,611 --> 01:12:07,739 - I already know. - You do? 1005 01:12:09,449 --> 01:12:12,994 - What... What do you know? - That you work nights 1006 01:12:13,161 --> 01:12:14,704 at the fertilizer plant. 1007 01:12:17,791 --> 01:12:21,586 You don't have to be ashamed because you shovel fish guts. 1008 01:12:22,504 --> 01:12:25,298 I'm proud of you no matter what you do. 1009 01:12:25,507 --> 01:12:28,468 - Is that it? - Well, that's one of the things, 1010 01:12:28,635 --> 01:12:31,929 but I... No. Not really. 1011 01:12:33,515 --> 01:12:35,016 What is it? 1012 01:12:41,064 --> 01:12:42,523 Annie... 1013 01:12:47,779 --> 01:12:49,322 I.-. 1014 01:12:50,824 --> 01:12:53,493 I... God, I forgot your birthday. 1015 01:12:53,660 --> 01:12:57,330 - It's my birthday? - Come on! Get dressed! 1016 01:13:03,795 --> 01:13:06,464 ♪ Jim Dandy to the rescue ♪ 1017 01:13:06,631 --> 01:13:09,342 ♪ Jim Dandy to the rescue ♪ 1018 01:13:09,509 --> 01:13:11,844 ♪ Jim Dandy to the rescue ♪ 1019 01:13:12,053 --> 01:13:15,347 ♪ Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy! ♪ 1020 01:13:15,515 --> 01:13:18,267 ♪ I'm sittin' on a mountain top 7 1021 01:13:18,476 --> 01:13:21,228 ♪ 30,000 feet to drop ♪ 1022 01:13:21,354 --> 01:13:23,939 ♪ Spied a lady on a runaway horse ♪ 1023 01:13:24,107 --> 01:13:26,484 ♪ Uh-huh, that's right, of course! ♪ 1024 01:13:26,651 --> 01:13:29,278 ♪ Jim Dandy to the rescue ♪ 1025 01:13:29,487 --> 01:13:32,531 ♪ Go, Jim Dandy! Go, Jim Dandy! ♪ 1026 01:13:32,699 --> 01:13:36,703 - Come on, I've had it! - What? Are we goin' home? 1027 01:13:36,870 --> 01:13:38,705 - What? - Are we going home? 1028 01:13:38,872 --> 01:13:41,875 - Oh, no. I just... Aren't you hot? - Yeah. Let's go outside. 1029 01:13:42,083 --> 01:13:43,959 - Come on! - Hey, let's not forget this. 1030 01:13:44,085 --> 01:13:46,253 - It's $7 a pop. - Don't worry about what it costs. 1031 01:13:46,379 --> 01:13:48,798 It's your birthday! I got it covered. 1032 01:13:51,968 --> 01:13:54,720 Just one last toast to your birthday. 1033 01:13:56,014 --> 01:13:58,975 - Oops, I lost my bottom. - Wait a minute. 1034 01:13:59,809 --> 01:14:02,895 There! They always do that. Now, this is... 1035 01:14:03,104 --> 01:14:05,189 - Happy birthday, Annie. - Thanks, Dean. 1036 01:14:07,609 --> 01:14:09,527 I've never tasted anything quite like this. 1037 01:14:09,694 --> 01:14:11,987 It's good stuff. 1038 01:14:12,155 --> 01:14:14,115 Boy, it sure is pretty, isn't it? 1039 01:14:16,117 --> 01:14:18,410 Why do they honk three times? 1040 01:14:18,578 --> 01:14:20,454 That's the way they signal they're comin' home. 1041 01:14:20,622 --> 01:14:23,583 Yeah, it's a legend of Arturo, 1042 01:14:23,750 --> 01:14:26,127 who was a Portuguese fisherman. 1043 01:14:26,294 --> 01:14:29,422 He met this beautiful girl his first night in town, Catarina. 1044 01:14:29,589 --> 01:14:32,592 And eventually they fell in love. 1045 01:14:32,717 --> 01:14:36,887 But the problem was that Catarina's father was the territorial governor, 1046 01:14:36,972 --> 01:14:40,183 and I guess he didn't want his only little girl runnin' around with a lowly fisherman. 1047 01:14:40,225 --> 01:14:43,311 So he told Arturo that he'd have to ship off, 1048 01:14:43,436 --> 01:14:46,897 which he did, but not before he told Catarina that he'd be back for her. 1049 01:14:47,065 --> 01:14:50,943 And when he came back, he'd signal with three long blasts, just like you heard, 1050 01:14:51,152 --> 01:14:55,447 so she could dive off the rocks into the water and swim out to the boat, and they'd be on their way. 1051 01:14:55,657 --> 01:14:57,742 Oh, I love this story. 1052 01:14:57,909 --> 01:15:00,620 So, a year later, everything went as planned, 1053 01:15:00,787 --> 01:15:02,955 but when she was swimmin' out to the boat, 1054 01:15:03,164 --> 01:15:06,709 the fog got so thick that she couldn't find the boat. 1055 01:15:07,335 --> 01:15:11,172 Arturo panicked and he called out, "Catarina! Catarina!" 1056 01:15:11,339 --> 01:15:13,632 Catarina yelled back, "Arturo!” 1057 01:15:13,758 --> 01:15:17,928 With that, he dove right off the boat into the icy waters, and they... 1058 01:15:18,096 --> 01:15:20,473 - Kissed. - No, they drowned. 1059 01:15:20,682 --> 01:15:23,059 They never found each other and they both drowned. 1060 01:15:23,226 --> 01:15:26,479 - Oh, that's a terrible story! - Yeah, but the legend is 1061 01:15:26,646 --> 01:15:30,941 they reunited at the bottom of the sea, right over there, 1062 01:15:31,067 --> 01:15:35,071 and every time you see the spray goin' up, it's them. 1063 01:15:36,031 --> 01:15:39,117 - Making love? - Yeah. 1064 01:15:39,367 --> 01:15:41,369 Forever and ever. 1065 01:15:43,163 --> 01:15:47,663 ♪ Take my whole life too ♪ 1066 01:15:50,003 --> 01:15:54,503 ♪ For II can't help ♪ 1067 01:15:55,216 --> 01:15:58,510 ♪ Falling in love... ♪ 1068 01:16:00,847 --> 01:16:02,682 Dean? 1069 01:16:03,850 --> 01:16:05,643 What, Annie? 1070 01:16:07,103 --> 01:16:08,813 How old am I? 1071 01:16:14,235 --> 01:16:16,028 Twenty-nine. 1072 01:17:18,800 --> 01:17:21,302 - Dean. - Yeah? 1073 01:17:21,469 --> 01:17:23,929 Was it always like this? 1074 01:17:25,765 --> 01:17:28,726 Every time with you is like the first time. 1075 01:17:52,959 --> 01:17:55,836 Oh, come on, guys! 1076 01:17:56,045 --> 01:17:58,130 Hey, let us sleep for a while! 1077 01:17:58,339 --> 01:18:00,341 Right, that's it! I'm gonna spank 'em. 1078 01:18:00,508 --> 01:18:03,969 - No! Dean, please don't. - Every one of them's gonna get it! 1079 01:18:05,138 --> 01:18:06,556 Surprise! 1080 01:18:06,764 --> 01:18:08,807 - A washing machine! - Do you like it? 1081 01:18:08,975 --> 01:18:11,936 Honey, it's so expensive. 1082 01:18:12,103 --> 01:18:13,813 No shit! 1083 01:18:16,524 --> 01:18:18,275 Thank you. 1084 01:18:18,443 --> 01:18:20,403 She might have no tits, but she has a nice ass. 1085 01:18:21,070 --> 01:18:22,279 What did he say? 1086 01:18:37,670 --> 01:18:38,671 Grant? 1087 01:18:39,839 --> 01:18:41,590 Edith. Hello. 1088 01:18:41,799 --> 01:18:45,677 This is ludicrous, Grant. I have called every week for two months. 1089 01:18:45,845 --> 01:18:47,555 I've looked forward to each call. 1090 01:18:47,680 --> 01:18:51,141 Do you have the gall to tell me that I've missed her again? 1091 01:18:51,267 --> 01:18:53,978 - Well, she's sleeping. - I don't believe you. 1092 01:18:54,145 --> 01:18:58,023 Grant, if you do not produce Joanna in one week, 1093 01:18:58,191 --> 01:19:01,861 I am going to hire a mass of mercenaries to hunt you down 1094 01:19:02,028 --> 01:19:05,865 and chop off the protruding parts of your body. Is that clear? 1095 01:19:05,990 --> 01:19:09,201 I'll find her. I mean, you'll have your daughter soon. Bye! 1096 01:19:09,410 --> 01:19:13,580 Andrew. Point the boat back to Elk Snout. 1097 01:19:14,165 --> 01:19:17,042 You and Mommy are going to take a little trip, aren't we? 1098 01:19:17,210 --> 01:19:19,879 We's gonna go bye-bye, yes! 1099 01:19:23,299 --> 01:19:26,885 - Sit there and don't get dirty! - I hate this. 1100 01:19:27,053 --> 01:19:29,513 It's not so bad to get dressed up every once in a while. 1101 01:19:29,722 --> 01:19:32,015 It's like the goddamn Brady Bunch! 1102 01:19:33,309 --> 01:19:35,894 - Dad's here! - Mom, Dad's home! 1103 01:19:36,062 --> 01:19:38,022 Hey, guys! 1104 01:19:39,482 --> 01:19:42,902 I gotta go put on a suit. Gertie's picking me up. 1105 01:19:43,027 --> 01:19:45,446 How can you go hunting on such an important day? 1106 01:19:45,613 --> 01:19:47,615 Easy. Pheasant don't play miniature golf. 1107 01:19:47,740 --> 01:19:49,658 Hunting calms Billy down, honey. 1108 01:19:49,867 --> 01:19:53,871 - Well, the ceremony starts in an hour. - Billy, hang this guy out. 1109 01:19:54,038 --> 01:19:56,623 Sweetie, I'll be ready... in a second. 1110 01:19:56,749 --> 01:19:59,960 I lent the station wagon to Gertie so we have to take the truck. 1111 01:20:00,169 --> 01:20:02,087 God! What a mess. 1112 01:20:04,632 --> 01:20:05,924 Feathers! 1113 01:20:16,978 --> 01:20:19,188 "JS-" 1114 01:20:21,274 --> 01:20:23,651 Honey, would you hand me a towel there? 1115 01:20:23,776 --> 01:20:25,360 Thanks. 1116 01:20:25,528 --> 01:20:27,571 What... What is this? 1117 01:20:27,780 --> 01:20:30,115 No, that's my question. I found them in the truck. 1118 01:20:30,283 --> 01:20:33,661 These are... I dunno what these are. I... Who... 1119 01:20:33,786 --> 01:20:36,997 Here. I... We gotta get going. We're gonna be late. 1120 01:20:37,206 --> 01:20:38,790 Thanks for putting my clothes on the bed. 1121 01:20:38,958 --> 01:20:41,377 - Oh, stop it! - This is nothing! 1122 01:20:41,544 --> 01:20:44,713 Nothing? I gave you the best years of my life. 1123 01:20:44,922 --> 01:20:46,673 I've raised your children. 1124 01:20:46,799 --> 01:20:50,511 I bore your fruit four times and you tell me that this is nothing? 1125 01:20:50,678 --> 01:20:52,805 You're making a big deal out of a little thing. 1126 01:20:52,972 --> 01:20:56,058 Well, that little thing happens to be the number one cause of divorce in this country. 1127 01:20:56,100 --> 01:20:59,228 Where's my jacket? What divorce? What are you saying... 1128 01:20:59,395 --> 01:21:02,106 - I'm saying what I'm saying. - You're saying what you're saying! 1129 01:21:02,273 --> 01:21:05,818 - What, you're saying you want a divorce? - Well... yeah, maybe I do! 1130 01:21:05,985 --> 01:21:09,446 - Well, you can't have one. - Oh, really? I can have a divorce. 1131 01:21:09,614 --> 01:21:13,117 - Where did I put my damn boots? - I can get a divorce if I want to. 1132 01:21:13,284 --> 01:21:15,160 I don't need your permission. 1133 01:21:17,705 --> 01:21:19,123 Do you love her? 1134 01:21:22,752 --> 01:21:24,420 Do you? 1135 01:21:26,130 --> 01:21:27,422 Tell me. 1136 01:21:28,299 --> 01:21:31,135 Honestly? Yes and no. 1137 01:21:31,302 --> 01:21:34,847 - More yes than no? - This is unbelievable! How did you...?! 1138 01:21:36,766 --> 01:21:41,266 I'm glad this happened. I've been tryin' to figure out a way 1139 01:21:42,021 --> 01:21:44,606 to tell you this for ever. Come here, Annie. Sit down. 1140 01:21:44,774 --> 01:21:46,358 I wanna tell you something. 1141 01:21:48,319 --> 01:21:49,570 JS is you. 1142 01:21:49,737 --> 01:21:52,740 These are yours and we're not married. There. God, I finally said it! 1143 01:21:52,865 --> 01:21:55,033 What's her name? Jacqueline? Josie? 1144 01:21:55,201 --> 01:21:57,745 Listen to me, honey, I'm not your husband and you're not my wife. 1145 01:21:57,870 --> 01:22:00,873 Did you meet her at that fertilizer plant? What, does she hand out shovels? 1146 01:22:01,040 --> 01:22:03,876 I'm trying to tell you these aren't your kids! You didn't bear anything! 1147 01:22:04,043 --> 01:22:07,588 - Don't change the subject! Who is she?! - Forget it. Come here! 1148 01:22:08,881 --> 01:22:10,883 Come here, guys, we gotta talk and this is serious. 1149 01:22:11,050 --> 01:22:14,219 - Mom, we're still all clean! - I just told her about her not 1150 01:22:14,387 --> 01:22:17,056 being your mother and I want you to tell her, too. 1151 01:22:20,601 --> 01:22:24,229 - Go ahead, tell her. - Dad, tell her what? 1152 01:22:24,397 --> 01:22:27,483 - Tell her she's not your mother. - But she is our mother! 1153 01:22:27,608 --> 01:22:29,693 No. Don't tell her what I told you to tell her. 1154 01:22:29,902 --> 01:22:33,822 Just tell her the truth now, OK? Tell her about the day I brought her home! 1155 01:22:34,031 --> 01:22:36,324 She went for a swim. We were really worried. 1156 01:22:36,492 --> 01:22:38,035 I was up all night pacing. 1157 01:22:38,202 --> 01:22:42,702 - Goddamnit, you'd never seen her before in your life! - Don't you speak to my children that way! 1158 01:22:44,792 --> 01:22:48,378 - What do you guys think you're doing? - We're not going to let you ruin everything. 1159 01:22:48,546 --> 01:22:49,421 We're keepin' her. 1160 01:22:49,505 --> 01:22:51,173 You can't keep her! She doesn't belong to you! 1161 01:22:51,215 --> 01:22:53,675 She didn't belong to you either, but that didn't stop you! 1162 01:22:53,843 --> 01:22:56,846 - I had my reasons! - So do we. 1163 01:22:57,054 --> 01:22:59,806 - We like her, Dad! - Oh, you like her, do you? 1164 01:22:59,932 --> 01:23:02,643 You like her so much you'd rather live with her than your own father?! 1165 01:23:09,692 --> 01:23:13,153 - Found 'em in the glove compartment, huh? - Yeah. Tell me every sordid detail. 1166 01:23:13,362 --> 01:23:16,156 Who is JS and what does she do to Dean? 1167 01:23:16,365 --> 01:23:19,284 - Annie... - Please tell me everything. Be honest with me. 1168 01:23:19,452 --> 01:23:22,455 Annie... That's my underwear. 1169 01:23:24,248 --> 01:23:27,125 - What? - I don't mean I wear it or anything. 1170 01:23:27,293 --> 01:23:30,296 - It belongs to a girlfriend of mine. - What about Gertie? 1171 01:23:30,463 --> 01:23:34,133 I strayed. See, Annie, I got lucky with this phone-sex girl one night. 1172 01:23:34,258 --> 01:23:36,969 I found one that accepted personal checks and... 1173 01:23:37,136 --> 01:23:40,848 You see, I don't have a back seat in my truck so I... I used yours. 1174 01:23:40,973 --> 01:23:44,101 Dean doesn't want you to tell Gert, so he's covering for me. 1175 01:23:44,268 --> 01:23:47,854 - What in the hell are you talking about? - I confessed. The jig is up. 1176 01:23:47,980 --> 01:23:50,691 The jig is up, Billy! I'm finally trying to tell her the truth here. 1177 01:23:50,858 --> 01:23:52,442 I just did. 1178 01:23:52,568 --> 01:23:55,862 See, I didn't get the reputation for being "Bad" Billy Pratt by accident. 1179 01:23:55,988 --> 01:23:58,490 Annie, I'm sorry. 1180 01:23:58,699 --> 01:24:00,325 I got horny. 1181 01:24:00,493 --> 01:24:04,163 - Do you hate me? - Oh, no, I don't hate you. 1182 01:24:04,330 --> 01:24:08,292 - I'm glad you're "Bad" Billy Pratt. - Biggest load of bullshit I've seen. 1183 01:24:08,459 --> 01:24:12,959 Honey, honey. Phone-for-sex girls don't come to your truck, honey. They... 1184 01:24:13,339 --> 01:24:17,009 No, stop trying to cover for him, sweetie. Let's just forget it. 1185 01:24:17,176 --> 01:24:20,721 Pretty expensive panties. You can have these back. 1186 01:24:20,888 --> 01:24:23,765 That girl must have more than one phone. 1187 01:24:25,351 --> 01:24:27,186 Pretty good, huh? 1188 01:24:27,353 --> 01:24:30,689 You did all this just to protect your own ass because you faked a few pictures for me? 1189 01:24:30,773 --> 01:24:34,651 No, I did it to protect your ass, OK? You belong with her. 1190 01:24:54,547 --> 01:24:55,923 Oh, cute. 1191 01:24:56,048 --> 01:24:59,760 Mom! Help, he has my hand! 1192 01:24:59,927 --> 01:25:03,055 Why do you stick your hands in people's mouths, anyway? 1193 01:25:03,264 --> 01:25:05,266 Let's go. Let's go to another one. 1194 01:25:16,068 --> 01:25:18,820 I have been calling all over Elk Cove. 1195 01:25:18,988 --> 01:25:23,488 No, no. Don't worry. No, no. I will try Portland for a limousine. 1196 01:25:25,661 --> 01:25:28,413 I really don't have anything to say except that 1197 01:25:28,581 --> 01:25:31,792 there would be no Wonders of the World miniature golf course 1198 01:25:31,959 --> 01:25:36,459 if it wasn't for the imagination and the creativity of one woman. 1199 01:25:37,423 --> 01:25:40,300 That's my Annie. Annie, you wanna come up here? 1200 01:25:46,265 --> 01:25:49,851 I love you, Annie. I want you to be with me always. 1201 01:26:04,241 --> 01:26:06,993 Everybody, play ball! 1202 01:26:10,122 --> 01:26:11,873 Let's go get 'em. 1203 01:26:45,324 --> 01:26:49,161 - Hey, Dad! Whose car is that? - Maybe it's a rich relative we don't know about. 1204 01:26:49,328 --> 01:26:53,498 - Sure, it's Daddy Warbucks! - Maybe we won the lottery. 1205 01:27:14,186 --> 01:27:17,689 Hi, Grant! I just have to put these in some water. 1206 01:27:34,373 --> 01:27:36,833 Grant? Is that you? 1207 01:27:42,214 --> 01:27:43,924 Yes. 1208 01:27:45,217 --> 01:27:49,512 Yes, you're Grant Stayton Ill. 1209 01:27:50,347 --> 01:27:52,390 I remember! 1210 01:27:52,558 --> 01:27:56,103 I remember... I'm Joanna Stayton. 1211 01:28:00,733 --> 01:28:02,818 Dean, I'm cured. 1212 01:28:02,985 --> 01:28:05,654 I can remember again. 1213 01:28:05,821 --> 01:28:07,447 Oh, God! 1214 01:28:07,656 --> 01:28:10,950 You can't imagine how terrible it is not to know who you are. 1215 01:28:11,118 --> 01:28:14,454 The doctor said that my mind would come back suddenly and he was right. 1216 01:28:14,580 --> 01:28:19,080 I didn't believe him. But I saw you, I walked past you into the house and poof! My memory came back. 1217 01:28:19,710 --> 01:28:23,255 Ask me anything. Ask me about my childhood in New York. 1218 01:28:23,464 --> 01:28:25,549 About my mom. Her name is Edith. 1219 01:28:25,716 --> 01:28:27,592 About my money. Money! 1220 01:28:27,760 --> 01:28:31,263 I have money! I have lots of money! I even have some in Switzerland! 1221 01:28:31,430 --> 01:28:33,140 - Switzerland? - See how I know me? 1222 01:28:33,265 --> 01:28:35,976 Oh, God, this is the happiest day of my life! 1223 01:28:36,143 --> 01:28:38,895 Oh, thank you. Thank you for bringing me here 1224 01:28:39,063 --> 01:28:41,398 and making me a wife and a mother and... 1225 01:28:41,565 --> 01:28:43,149 Why did you do that? 1226 01:28:47,446 --> 01:28:49,865 Why...? 1227 01:28:49,990 --> 01:28:51,783 I know why. 1228 01:28:53,786 --> 01:28:56,622 You're that sweaty carpenter who hates me. 1229 01:29:02,628 --> 01:29:06,298 And these are your children, and you made me... 1230 01:29:06,507 --> 01:29:08,800 Believe that... 1231 01:29:15,224 --> 01:29:17,809 Oh, God... 1232 01:29:19,311 --> 01:29:21,187 You tricked me. 1233 01:29:23,023 --> 01:29:24,899 You used me. 1234 01:29:29,488 --> 01:29:30,947 Say something. 1235 01:29:33,450 --> 01:29:36,828 - Annie, it just started out... - My name is not Annie. 1236 01:29:39,206 --> 01:29:41,499 And I don't belong with you. 1237 01:29:43,210 --> 01:29:45,503 And I don't belong with them. 1238 01:29:47,631 --> 01:29:50,675 I have to... get my things. 1239 01:29:56,765 --> 01:29:59,350 Don't get any ideas. I brought Olaf. 1240 01:29:59,560 --> 01:30:00,686 Olaf! 1241 01:30:04,356 --> 01:30:06,691 I think we can take Olaf. 1242 01:30:23,375 --> 01:30:24,709 I won't have... 1243 01:30:27,671 --> 01:30:30,173 There's nothing inside that's mine. 1244 01:30:39,266 --> 01:30:43,603 Joanna, for whatever it's worth, 1245 01:30:43,812 --> 01:30:45,688 thank you. 1246 01:30:58,410 --> 01:30:59,994 Come on, dear. 1247 01:31:03,707 --> 01:31:05,709 We'll get you out of these clothes. 1248 01:31:28,440 --> 01:31:31,234 - Mom, wait! - Mom! 1249 01:31:31,443 --> 01:31:34,237 - Mom! - Mom, come back! 1250 01:31:47,626 --> 01:31:50,670 - You said moms don't leave! - Get! 1251 01:32:06,979 --> 01:32:09,189 We should have told her, Dad. 1252 01:32:09,273 --> 01:32:11,108 She just would have left sooner. 1253 01:32:13,193 --> 01:32:14,652 Come on. 1254 01:32:37,801 --> 01:32:39,803 Welcome back, Mrs. Stayton. 1255 01:33:25,474 --> 01:33:29,436 Dr. Korman, will she ever again be the debutante I raised? 1256 01:33:29,561 --> 01:33:31,062 Will she be one of us? 1257 01:33:31,271 --> 01:33:33,856 Joanna wants to rediscover her old self. 1258 01:33:34,024 --> 01:33:36,151 Her memory's almost completely restored. 1259 01:33:36,276 --> 01:33:38,903 She even recalled the session where I wrote this. 1260 01:33:39,071 --> 01:33:42,741 ♪ I love you madly ♪ ♪ though you treat me badly... ♪ 1261 01:33:42,908 --> 01:33:45,327 Dr. Korman! Please! 1262 01:33:45,494 --> 01:33:49,581 We need analysis, not Moon River. I want my wife back. 1263 01:33:49,748 --> 01:33:53,585 Joanna knows who she is. And she's trying to behave that way. 1264 01:33:53,669 --> 01:33:56,213 - Happy? - Good evening, madam. 1265 01:33:57,798 --> 01:34:01,092 - My darling Joanna. - You look radiant, Jo-Jo. 1266 01:34:01,301 --> 01:34:04,595 Please don't call me that. I feel like a Pomeranian. 1267 01:34:04,763 --> 01:34:07,766 You liked being called Jo-Jo. It was "diddums" you hated. 1268 01:34:07,933 --> 01:34:10,936 Mother, why does Dr. Korman have to be here? 1269 01:34:11,103 --> 01:34:14,314 - I feel self-conscious enough as it is. - Oh, sweetie. 1270 01:34:14,481 --> 01:34:16,608 Just indulge Mommy. 1271 01:34:16,775 --> 01:34:19,527 Come along, now. Sit, sit, sit. 1272 01:34:19,736 --> 01:34:22,238 Andrew, I'm sitting. 1273 01:34:25,617 --> 01:34:27,327 Now, Mrs. Mintz. 1274 01:34:27,494 --> 01:34:30,788 Dr. Korman knows you so well, dear, 1275 01:34:30,956 --> 01:34:32,791 and he only wants to help. 1276 01:34:32,958 --> 01:34:36,336 - Champagne, madam. - Thank you, Andrew. 1277 01:34:38,088 --> 01:34:40,799 - Andrew, I'd love a beer. - A beer? 1278 01:34:42,217 --> 01:34:45,386 - It's wrong, isn't it? - Nothing is ever wrong. 1279 01:34:45,554 --> 01:34:49,641 Actually, I really don't see the harm in accommodating her wishes, Andrew. 1280 01:34:52,394 --> 01:34:56,106 - Cigarette, darling? - I don't smoke, Mother. Do I? 1281 01:34:56,231 --> 01:34:58,524 Of course you smoke. You've always smoked. 1282 01:34:58,650 --> 01:35:01,110 - I smoke. - Why don't we all smoke? 1283 01:35:01,278 --> 01:35:05,657 Why do I have to smoke? I've never smoked. I get sick when I smoke. 1284 01:35:05,824 --> 01:35:08,451 Why does everyone try to make me do what I don't want to do? 1285 01:35:08,660 --> 01:35:12,246 Grant, we are not interested in your therapy. 1286 01:35:12,414 --> 01:35:16,668 I had my nervous breakdown and I didn't have therapy. I never had therapy! 1287 01:35:18,253 --> 01:35:20,672 - Mother, would you like some? - I'd love some. 1288 01:35:20,881 --> 01:35:24,259 Put that down! Good God, Joanna, we have servants for that. 1289 01:35:24,384 --> 01:35:26,844 Now, really, this is going too far. 1290 01:35:27,012 --> 01:35:30,056 Joanna, what motivated you to rise and go get the serving tray? 1291 01:35:31,558 --> 01:35:33,560 Well, I thought you might be hungry. 1292 01:35:34,561 --> 01:35:37,146 - That's excellent. - What's excellent about it? 1293 01:35:37,272 --> 01:35:41,109 - I was hungry. - Your beer, madam. 1294 01:35:41,276 --> 01:35:43,820 Who cares whether you were hungry! She turned herself into a waitress! 1295 01:35:43,862 --> 01:35:46,281 - My daughter's a waitress?! - Hold it. 1296 01:35:48,742 --> 01:35:50,702 Mmmm. 1297 01:35:51,411 --> 01:35:52,995 Good stuff. 1298 01:36:00,629 --> 01:36:03,298 I'll stay an extra few days, yes. 1299 01:36:14,935 --> 01:36:17,604 - They won't come in. - Shit. 1300 01:36:24,486 --> 01:36:27,030 Spaghetti-O Surprise. 1301 01:36:35,247 --> 01:36:37,916 - What's goin' on? - We're gettin' Mom back. 1302 01:36:38,083 --> 01:36:41,211 - We miss her. - She cuts the crusts off the bread. 1303 01:36:41,295 --> 01:36:44,923 She doesn't take any of my shit either. I need discipline. 1304 01:36:45,007 --> 01:36:46,758 We got $3.04. 1305 01:36:46,925 --> 01:36:49,761 We're gonna go rent a fishing boat, then we're gonna go get her back! 1306 01:36:49,928 --> 01:36:53,473 No fishing boat's gonna catch a yacht, especially at that price. 1307 01:36:53,640 --> 01:36:55,350 Maybe she'll change her mind and come back. 1308 01:36:55,434 --> 01:36:57,853 Yeah, right, Dumbo. She's on her way to New York! 1309 01:36:57,936 --> 01:37:01,689 - This is a job for Dr. Death. - Yeah, Dr. Death could do it! 1310 01:37:01,940 --> 01:37:05,068 - We gotta do somethin'. Right, Dad? - Wrong! 1311 01:37:05,944 --> 01:37:07,946 Now, she's gone, guys. 1312 01:37:08,113 --> 01:37:09,656 She hates me! 1313 01:37:09,781 --> 01:37:12,658 She's got her rich husband back, 1314 01:37:12,784 --> 01:37:15,369 and her rich life, and that's the end of it. 1315 01:37:38,518 --> 01:37:41,812 I love the sound of the ocean. 1316 01:37:41,980 --> 01:37:44,565 Hello! 1317 01:37:48,820 --> 01:37:50,279 Tofutti. 1318 01:37:51,281 --> 01:37:53,992 Tofutti, where are you when I need you? 1319 01:37:54,117 --> 01:37:57,620 Tofutti Klein... 1320 01:37:58,538 --> 01:38:00,581 All together. And! 1321 01:38:00,749 --> 01:38:03,835 Lick, shake, lick. 1322 01:38:04,044 --> 01:38:05,170 Drink! 1323 01:38:06,463 --> 01:38:07,630 Suck! 1324 01:38:10,258 --> 01:38:13,135 - You sucked first! - No, I didn't! I did it right! 1325 01:38:14,429 --> 01:38:17,598 - Danger watch! Gotta go! Let's go! - Oh, yes. 1326 01:38:17,766 --> 01:38:19,184 Croissants in the morning! 1327 01:38:19,351 --> 01:38:20,852 Dinner was wonderful. 1328 01:38:23,188 --> 01:38:25,565 You best not lose these again, madam. 1329 01:38:25,732 --> 01:38:28,025 - Again? - With my apologies, madam. 1330 01:38:28,193 --> 01:38:32,030 "Andrew! I seem to have lost my ruby earrings somewhere between... 1331 01:38:32,197 --> 01:38:36,451 64th... and 68th Streets. 1332 01:38:36,618 --> 01:38:38,328 Find them!" 1333 01:38:39,454 --> 01:38:43,954 I've behaved so badly. I don't know how you put up with me for so long. 1334 01:38:45,377 --> 01:38:47,754 You've done so many wonderful things for me 1335 01:38:47,879 --> 01:38:50,381 and I've never even once said thank you. 1336 01:38:51,883 --> 01:38:53,467 I'm sorry. 1337 01:38:56,596 --> 01:38:58,514 Apology accepted, ma'am. 1338 01:39:00,016 --> 01:39:03,019 Everyone thinks I'm crazy around here. Do you think they're right? 1339 01:39:03,186 --> 01:39:06,063 Oh, no, madam. Oh, no. 1340 01:39:06,898 --> 01:39:11,398 Most of us go through life with blinders on, madam, 1341 01:39:12,237 --> 01:39:15,406 knowing only that one little station to which we were born. 1342 01:39:15,615 --> 01:39:19,118 But you, madam, on the other hand, have had the rare privilege 1343 01:39:19,327 --> 01:39:22,913 of escaping your bonds for just a spell 1344 01:39:23,081 --> 01:39:26,793 to see life from an entirely new perspective. 1345 01:39:28,336 --> 01:39:31,255 How you choose to use that information, madam, 1346 01:39:31,423 --> 01:39:33,383 is entirely up to you. 1347 01:39:53,653 --> 01:39:55,821 - Captain Karl? - Yes, ma'am. 1348 01:39:55,947 --> 01:39:58,950 - We've never really had time to talk. - No, we haven't. 1349 01:39:59,117 --> 01:40:00,827 Well, there's no time now. 1350 01:40:01,953 --> 01:40:04,288 - What are you doing? - Turning the boat around. 1351 01:40:04,456 --> 01:40:07,375 - Why? - I'm going home. 1352 01:40:07,542 --> 01:40:09,460 You're turning that wheel too fast. 1353 01:40:31,900 --> 01:40:35,987 Captain Karl! Why is the land on the wrong side of the yacht? 1354 01:40:37,989 --> 01:40:41,450 Oh, she did? Well, she's gone too far this time. 1355 01:40:41,618 --> 01:40:43,703 She thinks she's dealing with an idiot! 1356 01:40:49,000 --> 01:40:51,335 I suppose we're heading back to the jungles of Oregon! 1357 01:40:51,503 --> 01:40:53,796 - I want to go back, Grant. - To him? 1358 01:40:54,005 --> 01:40:57,299 Yes. I'm sorry. 1359 01:40:57,467 --> 01:41:01,012 You haven't begun to be sorry, you hillbilly harlot! 1360 01:41:01,930 --> 01:41:04,599 Captain Karl, go below with the crew. I'm taking over and bringing the ship about. 1361 01:41:04,766 --> 01:41:06,893 Andrew, go get Dr. Korman! Go! 1362 01:41:07,018 --> 01:41:08,519 - Get out of my way, Karl! - But, sir! 1363 01:41:08,728 --> 01:41:10,479 Now I'm in charge! 1364 01:41:11,314 --> 01:41:14,817 We're coming about... at full speed ahead! 1365 01:41:31,960 --> 01:41:34,754 - Who is it? - Dr. Death. Let's go. 1366 01:41:34,921 --> 01:41:36,213 We're gonna go get her! 1367 01:41:36,381 --> 01:41:39,342 Come on, guys! Billy's friends'II help us! 1368 01:41:48,226 --> 01:41:51,520 - I hope I don't get court-martialed for this crap. - Yeah, I owe you. 1369 01:41:52,355 --> 01:41:53,439 Anything in the manual? 1370 01:41:53,523 --> 01:41:56,067 There's no procedures for pulling alongside another ship 1371 01:41:56,192 --> 01:41:58,235 and telling a passenger you love them, sir. 1372 01:41:58,403 --> 01:42:01,072 Put your nose in the manual and find something, Lucas! 1373 01:42:01,239 --> 01:42:04,242 It doesn't matter what you do, I'm getting off at the next port. 1374 01:42:04,367 --> 01:42:06,952 Don't be ridiculous. Nobody leaves a Stayton. 1375 01:42:07,078 --> 01:42:10,581 I don't love you anymore, Grant. Please try and understand that. 1376 01:42:10,790 --> 01:42:12,666 What has love got to do with marriage? 1377 01:42:14,794 --> 01:42:18,255 You'd actually prefer living in squalor with that cave-dweller! 1378 01:42:21,426 --> 01:42:24,262 They should have kept you in the psycho ward of that hospital! 1379 01:42:26,097 --> 01:42:27,681 What did you say? 1380 01:42:28,600 --> 01:42:30,435 How did you know that? 1381 01:42:31,603 --> 01:42:33,521 You left me there, didn't you? 1382 01:42:35,815 --> 01:42:37,983 You snake! 1383 01:42:39,110 --> 01:42:41,237 How could you do that? 1384 01:42:41,404 --> 01:42:44,573 How could you be such a slime? 1385 01:42:44,699 --> 01:42:46,992 Call me all the names you want, 1386 01:42:47,118 --> 01:42:48,994 but many women adore me! 1387 01:42:49,120 --> 01:42:51,497 Do you wanna know what I was doing? I'll tell you, Diddums. 1388 01:42:51,539 --> 01:42:54,875 I was whacking the donkey with painted ladies. They loved me! 1389 01:42:55,043 --> 01:42:57,879 Yes! I did leave you. 1390 01:42:58,046 --> 01:43:01,132 There! Now I've confessed. So what? 1391 01:43:01,299 --> 01:43:05,011 We're at sea. And I'm a god at sea! 1392 01:43:08,598 --> 01:43:11,475 9 o'clock in the morning. This better be good. 1393 01:43:11,643 --> 01:43:14,145 Doctor Korman, Grant's having another nervous breakdown. 1394 01:43:14,354 --> 01:43:17,607 - He thinks he's God. Keep him busy. - All right. 1395 01:43:17,774 --> 01:43:20,610 - Morning, Grant. - Korman, my wife is insane. 1396 01:43:20,777 --> 01:43:23,321 - Do we have a straitjacket? - I always carry one. 1397 01:43:23,488 --> 01:43:25,031 Good! Put her in it! 1398 01:43:27,367 --> 01:43:29,702 You're overwrought, Grant. I want you to take a Valium. 1399 01:43:29,911 --> 01:43:32,663 I don't have my prescription. Here, take one of mine. 1400 01:43:33,915 --> 01:43:36,083 - Is Nino here? - Nino on break. 1401 01:43:36,292 --> 01:43:39,086 I have to stop the boat. My husband's a little bit crazy... 1402 01:43:39,295 --> 01:43:41,880 - The captain stop the boat. - I'm the captain! 1403 01:43:42,048 --> 01:43:44,925 No, please don't salute! I have to find a red button... 1404 01:43:47,470 --> 01:43:49,472 Vessel sighted straight ahead, sir! 1405 01:43:49,639 --> 01:43:52,892 - Identify. - There's a fat guy in my way, sir. 1406 01:43:53,059 --> 01:43:55,686 Who you callin' fat, you little weasel! Come here! 1407 01:43:57,981 --> 01:44:00,066 Where's the thing? I need the red... 1408 01:44:00,191 --> 01:44:01,984 - Here! Here it is! - No, please! 1409 01:44:06,322 --> 01:44:08,198 - The boat stopped. - Yes, the boat stopped! 1410 01:44:08,366 --> 01:44:11,202 - I need to get it turned around. Can we turn the boat around? 1411 01:44:11,202 --> 01:44:15,456 - Nino on break. 1412 01:44:20,128 --> 01:44:21,712 He's here! 1413 01:44:22,547 --> 01:44:26,133 He's here! That's him! 1414 01:44:29,929 --> 01:44:34,429 Stop that boat immediately and let me get my mom! 1415 01:44:36,394 --> 01:44:38,229 Pee-Wee Herman. 1416 01:44:41,941 --> 01:44:44,401 Come in, Immaculata. 1417 01:44:44,861 --> 01:44:48,489 - He's here! - I don't wanna come in. There's mutiny afoot. 1418 01:44:54,120 --> 01:44:55,663 She's at the bottom of this mutiny. 1419 01:44:55,705 --> 01:44:58,374 I'm gonna rid myself of this albatross, once and for all. 1420 01:45:07,550 --> 01:45:09,051 He's here! 1421 01:45:16,601 --> 01:45:19,770 - Go back to New York, Dr. Korman. - Really? Thank you. 1422 01:45:19,979 --> 01:45:22,272 - Dean! - Madam! The ship has stopped. 1423 01:45:22,440 --> 01:45:24,066 What happened? Did he strike you? Did he hurt you? 1424 01:45:24,275 --> 01:45:27,444 - Did he make you do something you didn't want to? - No! Everything's wonderful. 1425 01:45:27,612 --> 01:45:30,573 - Message over the radio, sir. - Annie! 1426 01:45:31,741 --> 01:45:32,783 Looks like the fun's over. 1427 01:45:32,992 --> 01:45:35,285 We've got some salmon poachers fishing in illegal waters. 1428 01:45:35,453 --> 01:45:37,455 That takes precedence over your friend's love life. 1429 01:45:37,580 --> 01:45:39,915 - Come about! - Son, no more radio. 1430 01:45:40,083 --> 01:45:43,586 Hey! Hey! Hey, wait a... Hey! 1431 01:45:43,753 --> 01:45:45,755 - Billy, what's goin' on? - We're turnin' round. 1432 01:45:45,922 --> 01:45:47,882 They're going after salmon poachers. 1433 01:45:48,049 --> 01:45:52,303 He's leaving! Where's he going? 1434 01:46:04,607 --> 01:46:08,319 - Catarina! - Arturo! 1435 01:46:15,493 --> 01:46:16,911 I'm coming! 1436 01:46:17,078 --> 01:46:21,207 - Man overboard! - Shit! Sound the horn. 1437 01:46:21,332 --> 01:46:23,459 Coming about again, Czapowsky. 1438 01:46:24,961 --> 01:46:26,504 Annie! 1439 01:46:27,630 --> 01:46:29,757 Oh, no, madam. I cannot let you do this! 1440 01:46:29,924 --> 01:46:32,760 - What? - Not without a life jacket. 1441 01:46:33,428 --> 01:46:35,721 Dean! I'm coming! 1442 01:46:35,805 --> 01:46:39,058 Madam, you really should play a little hard-to-get. 1443 01:46:39,225 --> 01:46:41,852 Tell my mother I'll call her! 1444 01:46:43,563 --> 01:46:47,692 Woman overboard! She's wearing an evening dress, sir. 1445 01:46:47,859 --> 01:46:50,653 Get those kids out of the rescue boat. Let's go! 1446 01:46:50,820 --> 01:46:52,780 My mom's out there! Let me... 1447 01:46:53,698 --> 01:46:55,533 Halt! You treasonous tramp! 1448 01:46:55,700 --> 01:46:58,536 Conspiring with the enemy at sea is mutiny! 1449 01:46:58,703 --> 01:47:00,162 Pull! 1450 01:47:05,168 --> 01:47:07,545 Another man overboard! 1451 01:47:07,712 --> 01:47:09,714 I am giving my notice, sir! 1452 01:47:19,849 --> 01:47:24,186 -Annie! - Oh, Dean! 1453 01:47:28,733 --> 01:47:30,568 Annie! 1454 01:47:48,294 --> 01:47:51,588 I love you! I'll never leave you again! 1455 01:47:51,714 --> 01:47:55,551 I'll never let you go! You're my Annie. You always will be. 1456 01:47:55,718 --> 01:47:58,178 Man overboard is kissing woman overboard. 1457 01:47:58,554 --> 01:48:01,348 Our rescue boat is starboard. 1458 01:48:01,891 --> 01:48:05,144 The guy with the arrows is being pulled in at port. 1459 01:48:05,311 --> 01:48:08,022 It's a helluva day at sea, sir. 1460 01:48:09,732 --> 01:48:14,232 - I can't believe you did it. - Oh, I saw you jump so I jumped. 1461 01:48:14,445 --> 01:48:16,238 No, I don't mean that. 1462 01:48:16,447 --> 01:48:18,907 I can't believe you gave all that up just for me. 1463 01:48:19,075 --> 01:48:21,202 - I didn't. - What do... What do you mean? 1464 01:48:21,369 --> 01:48:23,621 Well, the truth is that it's mine. 1465 01:48:23,788 --> 01:48:26,332 The boat, the money, everything. It's all mine. 1466 01:48:26,457 --> 01:48:29,251 Dean! Dean, it's OK! 1467 01:48:40,179 --> 01:48:42,598 - Did you tell 'em? - Yeah. 1468 01:48:42,765 --> 01:48:45,350 They're making out their Christmas lists. 1469 01:48:45,476 --> 01:48:49,646 - Already? - How do you spell Porsche? 1470 01:48:51,983 --> 01:48:54,402 They got me thinking, though. 1471 01:48:54,610 --> 01:48:58,196 What can I possibly give you, ever, that you don't already have? 1472 01:49:05,913 --> 01:49:07,915 A little girl. 1473 01:49:19,635 --> 01:49:22,387 ♪ Different people ♪ 1474 01:49:22,513 --> 01:49:26,016 ♪ Different worlds ♪ 1475 01:49:26,225 --> 01:49:28,018 ♪ You just call me ♪ 1476 01:49:28,227 --> 01:49:31,230 ♪ And I'll be there for you ♪ 1477 01:49:31,397 --> 01:49:34,233 ♪ We belong together ♪ 1478 01:49:34,400 --> 01:49:37,027 ♪ You know it's true ♪ 1479 01:49:37,236 --> 01:49:40,447 ♪ 'Cause there's something special about ♪ 1480 01:49:40,656 --> 01:49:43,992 ♪ Me and you ♪ 1481 01:49:44,118 --> 01:49:47,996 ♪ Something special about our love ♪ 1482 01:50:20,196 --> 01:50:22,323 ♪ It's all right ♪ 1483 01:50:22,490 --> 01:50:25,367 ♪ Baby, it's OK ♪ 1484 01:50:26,452 --> 01:50:28,370 ♪ We're gonna make it ♪ 1485 01:50:28,579 --> 01:50:31,206 ♪ No matter what they say ♪ 1486 01:50:31,916 --> 01:50:34,293 ♪ Sure as the stars shine ♪ 1487 01:50:34,460 --> 01:50:37,296 ♪ In the sky above ♪ 1488 01:50:37,463 --> 01:50:41,963 ♪ There is something special I ♪ about our love ♪ 1489 01:51:03,197 --> 01:51:05,324 ♪ People change ♪ 1490 01:51:05,491 --> 01:51:08,785 ♪ As time goes by ♪ 1491 01:51:08,953 --> 01:51:11,830 ♪ Others come between ♪ 1492 01:51:15,626 --> 01:51:18,211 ♪ But I'll love you ♪ 1493 01:51:18,379 --> 01:51:21,340 2 Till the day I die ♪ 1494 01:51:21,507 --> 01:51:25,636 ♪ 'Cause there's something special about ♪ 1495 01:51:25,803 --> 01:51:28,555 ♪ You and me ♪ 1496 01:51:28,764 --> 01:51:33,059 ♪ Something special about our love ♪ 115055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.